msgstr ""
"Project-Id-Version: viking\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-12 08:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-20 17:56+0000\n"
-"Last-Translator: Fabian Affolter <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-23 23:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-03 22:34+0000\n"
+"Last-Translator: eknus <michael.sunke@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-07 21:07+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-14 21:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../src/acquire.c:118
msgid "Error: acquisition failed."
msgstr "Fehler: Datenübertragung fehlgeschlagen"
-#: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:982
+#: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:1019
msgid "Done."
msgstr "Fertig."
-#: ../src/acquire.c:326 ../src/vikgpslayer.c:1021
+#: ../src/acquire.c:156
+msgid "No data."
+msgstr "Keine Daten."
+
+#: ../src/acquire.c:339 ../src/vikgpslayer.c:1058
msgid "Status: detecting gpsbabel"
msgstr "Status: Suche nach gpsbabel"
msgid "%d items"
msgstr "%d Teile"
-#: ../src/background.c:224
+#: ../src/background.c:225
msgid "Job"
msgstr "Auftrag"
-#: ../src/background.c:228
+#: ../src/background.c:229
msgid "Progress"
msgstr "Fortschritt"
-#: ../src/background.c:239
+#: ../src/background.c:240
msgid "Viking Background Jobs"
msgstr "Viking-Hintergrund-Auftrag"
"into."
msgstr "Bitte eine zum Einfügen eines Wegpunktes geeignete Ebene auswählen."
-#: ../src/curl_download.c:98
+#: ../src/curl_download.c:115
#, c-format
msgid "%s() Curl perform failed: %s"
msgstr "%s() Curl fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/dialog.c:49 ../src/dialog.c:97
+#: ../src/dialog.c:49
msgid "Go to Lat/Lon"
msgstr "Gehe zu Lat/Lon"
msgid "Longitude:"
msgstr "Längengrad:"
+#: ../src/dialog.c:97
+msgid "Go to UTM"
+msgstr "Gehe zu UTM"
+
#: ../src/dialog.c:110
msgid "Northing:"
msgstr "Nördliche Deklinaton:"
msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
msgstr "Der Wegpunkt \"%s\" existiert - soll er überschrieben werden?"
-#: ../src/dialog.c:484 ../src/geonamessearch.c:228
+#: ../src/dialog.c:482 ../src/geonamessearch.c:228
msgid "Nothing was selected"
msgstr "Nichts ausgewählt"
-#: ../src/dialog.c:492
+#: ../src/dialog.c:490
msgid "Add Track"
msgstr "Spur hinzufügen"
-#: ../src/dialog.c:500
+#: ../src/dialog.c:498
msgid "Track Name:"
msgstr "Spur-Name:"
-#: ../src/dialog.c:515
+#: ../src/dialog.c:516
msgid "Please enter a name for the track."
msgstr "Bitte einen Namen für die Spur eingeben."
-#: ../src/dialog.c:519
+#: ../src/dialog.c:520
#, c-format
msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
msgstr "Die Spur\"%s\" existiert, soll sie überschreiben werden?"
-#: ../src/dialog.c:581
+#: ../src/dialog.c:582
msgid "Zoom Factors..."
msgstr "Zoom-Faktoren ..."
-#: ../src/dialog.c:595
+#: ../src/dialog.c:596
msgid "Zoom factor (in meters per pixel):"
msgstr "Vergrösserungsfaktor (in Meter pro Pixel):"
-#: ../src/dialog.c:596
+#: ../src/dialog.c:597
msgid "X (easting): "
msgstr "X (östlich): "
-#: ../src/dialog.c:597
+#: ../src/dialog.c:598
msgid "Y (northing): "
msgstr "Y (nördlich): "
-#: ../src/dialog.c:602
+#: ../src/dialog.c:603
msgid "X and Y zoom factors must be equal"
msgstr "Die Zoom-Fakoren X und Y müssen gleich sein."
-#: ../src/dialog.c:655
+#: ../src/dialog.c:656
msgid "1 min"
msgstr "1 Minute"
-#: ../src/dialog.c:656
+#: ../src/dialog.c:657
msgid "1 hour"
msgstr "1 Stunde"
-#: ../src/dialog.c:657
+#: ../src/dialog.c:658
msgid "1 day"
msgstr "1 Tag"
-#: ../src/dialog.c:658
+#: ../src/dialog.c:659
msgid "Custom (in minutes):"
msgstr "Einstellung (in Minuten)"
-#: ../src/dialog.c:713
+#: ../src/dialog.c:714
msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
msgstr "GPS-Daten und Topo-Analyzer, Explorer und Manager,"
-#: ../src/dialog.c:714
+#: ../src/dialog.c:715
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
"02110-1301, USA."
-#: ../src/dialog.c:748
+#: ../src/dialog.c:749
msgid "Download along track"
msgstr "Daten entlang der Spur herunterladen"
-#: ../src/dialog.c:750
+#: ../src/dialog.c:751
msgid "Map type:"
msgstr "Kartentyp:"
-#: ../src/dialog.c:755
+#: ../src/dialog.c:756
msgid "Zoom level:"
msgstr "Vergrößerungsstufe:"
-#: ../src/expedia.c:51
+#: ../src/expedia.c:53
msgid "Expedia Street Maps"
msgstr "Expedia-Straßenkarten"
-#: ../src/expedia.c:79
+#: ../src/expedia.c:81
msgid "Invalid expedia altitude"
msgstr "Unzulässige Expedia-Höhe"
-#: ../src/expedia.c:110
+#: ../src/expedia.c:112
#, c-format
msgid ""
"Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
"Kann EXPEDIA-Bilddatei nicht öffnen (nach erfolgreichem Herunterladen! Bitte "
"berichten und löschen Sie die Bild-Datei !): %s"
-#: ../src/expedia.c:123
+#: ../src/expedia.c:125
#, c-format
msgid ""
"Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
msgid "couldn't open temp file"
msgstr "Kann Zwischendatei nicht öffnen"
-#: ../src/globals.c:41
+#: ../src/globals.c:42
msgid "Degree format:"
msgstr "Grad-Format:"
-#: ../src/globals.c:45
+#: ../src/globals.c:46
msgid "Distance units:"
msgstr "Abstandseinheit:"
-#: ../src/globals.c:49
+#: ../src/globals.c:50
msgid "Speed units:"
msgstr "Geschwindigkeitseinheit:"
-#: ../src/globals.c:53
+#: ../src/globals.c:54
msgid "Height units:"
msgstr "Höheneinheit:"
+#: ../src/globals.c:58
+msgid "Use large waypoint icons:"
+msgstr "Benutze große Wegpunkt-Icons:"
+
+#: ../src/globals.c:62
+msgid "Default latitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:65
+msgid "Default longitude:"
+msgstr ""
+
#. Webtools
#: ../src/google.c:36
msgid "Google"
msgid "Geocaching.com Caches"
msgstr "Caches von Geocaching.com"
-#: ../src/datasource_gc.c:78
+#: ../src/datasource_gc.c:79
msgid "geocaching.com username:"
msgstr "geocaching.com-Benutzername:"
-#: ../src/datasource_gc.c:79
+#: ../src/datasource_gc.c:80
msgid "geocaching.com password:"
msgstr "geocaching.com-Passwort:"
-#: ../src/datasource_gc.c:107
+#: ../src/datasource_gc.c:108
msgid ""
"Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly."
msgstr ""
"Kann gcget nicht finden! Bitte prüfen Sie, ob gcget korrekt installiert ist."
-#: ../src/datasource_gc.c:169
+#: ../src/datasource_gc.c:170
msgid "Number geocaches:"
msgstr "Anzahl Geocaches:"
-#: ../src/datasource_gc.c:171
+#: ../src/datasource_gc.c:172
msgid "Centered around:"
msgstr "Mittelpunkt:"
msgid "Google Directions"
msgstr "Google-Richtung"
-#: ../src/datasource_google.c:74
+#: ../src/datasource_google.c:75
msgid "From:"
msgstr "Von:"
-#: ../src/datasource_google.c:76
+#: ../src/datasource_google.c:77
msgid "To:"
msgstr "Zu:"
-#: ../src/datasource_gps.c:48
+#: ../src/datasource_gps.c:53
msgid "Acquire from GPS"
msgstr "Vom GPS laden"
-#: ../src/datasource_gps.c:49
+#: ../src/datasource_gps.c:54
msgid "Acquired from GPS"
msgstr "Vom GPS geladen"
-#: ../src/datasource_gps.c:133
+#: ../src/datasource_gps.c:142
#, c-format
msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
msgstr "Kommandozeile '%s' und Datei '%s' benutzen\n"
-#: ../src/datasource_gps.c:150 ../src/vikgpslayer.c:736
+#: ../src/datasource_gps.c:204 ../src/vikgpslayer.c:761
#, c-format
msgid "Downloading %d waypoint..."
msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
msgstr[0] "%d Wegpunkt herunterladen"
msgstr[1] "%d Wegpunkte herunterladen"
-#: ../src/datasource_gps.c:152 ../src/vikgpslayer.c:738
+#: ../src/datasource_gps.c:206 ../src/vikgpslayer.c:763
#, c-format
msgid "Downloading %d trackpoint..."
msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
msgstr[0] "%d Spurpunkt herunterladen"
msgstr[1] "%d Spurpunkte herunterladen"
-#: ../src/datasource_gps.c:170
+#: ../src/datasource_gps.c:224
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
msgstr "%d runtergeladen von %d %s ..."
-#: ../src/datasource_gps.c:172
+#: ../src/datasource_gps.c:226
#, c-format
msgid "Downloaded %d %s."
msgstr "%d %s geladen."
-#: ../src/datasource_gps.c:185 ../src/vikgpslayer.c:808
+#: ../src/datasource_gps.c:239 ../src/vikgpslayer.c:833
#, c-format
msgid "GPS Device: %s"
msgstr "GPS-Gerät: %s"
-#: ../src/datasource_gps.c:262 ../src/vikgpslayer.c:140
+#: ../src/datasource_gps.c:328 ../src/vikgpslayer.c:145
msgid "GPS Protocol:"
msgstr "GPS-Protokoll:"
-#: ../src/datasource_gps.c:269 ../src/vikgpslayer.c:141
+#: ../src/datasource_gps.c:335 ../src/vikgpslayer.c:146
msgid "Serial Port:"
msgstr "Serieller Port:"
-#: ../src/datasource_gps.c:299 ../src/vikgpslayer.c:1026
+#: ../src/datasource_gps.c:356
+msgid ""
+"Turn Off After Transfer\n"
+"(Garmin Only)"
+msgstr ""
+"Nach Übertragung abschalten\n"
+"(nur Garmin)"
+
+#: ../src/datasource_gps.c:377 ../src/vikgpslayer.c:1063
msgid "GPS device: N/A"
msgstr "GPS-Gerät: Nicht gefunden"
#: ../src/download.c:111
msgid "Tile age (s):"
-msgstr ""
+msgstr "Kachelalter (s)"
-#: ../src/download.c:203
+#: ../src/download.c:232
#, c-format
msgid "Download error: %s"
msgstr "Fehler beim Herrunterladen: %s"
#: ../src/osm-traces.c:73
msgid "Identifiable (public w/ timestamps)"
-msgstr ""
+msgstr "Identifizierbar (öffentlich mit Zeitstempeln)"
#: ../src/osm-traces.c:74
msgid "Trackable (private w/ timestamps)"
-msgstr ""
+msgstr "Auffindbar (privat mit Zeitstempeln)"
#: ../src/osm-traces.c:75
msgid "Public"
"The email used as login\n"
"<small>Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org.</small>"
msgstr ""
+"Die e-Mail-Adresse zum Einloggen\n"
+"<small>Geben sie die e-Mailadresse ein, die sie zum Einloggen auf www."
+"openstreetmap.org verwenden.</small>"
#: ../src/osm-traces.c:345
msgid "Password:"
#: ../src/osm-traces.c:356
msgid ""
"The password used to login\n"
-"<small>Enter the password you use to login into "
-"www.openstreetmap.org.</small>"
+"<small>Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org.</"
+"small>"
msgstr ""
+"Das Passwort zum Einloggen\n"
+"<small>Geben sie das Passwort ein, das sie zum Einloggen auf www."
+"openstreetmap.org verwenden.</small>"
#: ../src/osm-traces.c:359
msgid "File's name:"
"<small>This is the name of the file created on the server.This is not the "
"name of the local file.</small>"
msgstr ""
+"Der Name der Datei auf OSM\n"
+"<small>Das ist der Name der Datei, die auf dem Server erstellt wurde. Es ist "
+"nicht der Name der lokalen Datei.</small>"
#: ../src/osm-traces.c:373
msgid "Description:"
msgid "Image S_ize:"
msgstr "_Bildgröße:"
-#: ../src/util.c:76
+#: ../src/util.c:77
msgid "Could not launch web browser."
msgstr "Kann Web-Browser nicht starten"
-#: ../src/util.c:87
+#: ../src/util.c:88
msgid "Could not create new email."
msgstr "Kann E-Mai nicht erstellen"
-#: ../src/vikcoordlayer.c:46 ../src/vikdemlayer.c:121
+#: ../src/vikcoordlayer.c:46
msgid "Color:"
msgstr "Farbe:"
msgid "Minutes Width:"
msgstr "Minuten-Dicke:"
-#: ../src/vikcoordlayer.c:48 ../src/vikdemlayer.c:125
+#: ../src/vikcoordlayer.c:48
msgid "Line Thickness:"
msgstr "Strichstärke:"
msgid "Max number of points:"
msgstr "Maximale Anzahl von Punkten:"
-#: ../src/datasource_bfilter.c:54
+#: ../src/datasource_bfilter.c:60
msgid "Simplify All Tracks"
msgstr "Alle Spuren vereinfachen"
-#: ../src/datasource_bfilter.c:55
+#: ../src/datasource_bfilter.c:61
msgid "Simplified Tracks"
msgstr "Vereinfachte Spuren"
-#: ../src/datasource_bfilter.c:87 ../src/datasource_bfilter.c:88
+#: ../src/datasource_bfilter.c:94 ../src/datasource_bfilter.c:95
msgid "Remove Duplicate Waypoints"
msgstr "Doppelte Wegpunkte entfernen"
-#: ../src/datasource_bfilter.c:117
+#: ../src/datasource_bfilter.c:125
msgid "Waypoints Inside This"
msgstr "Innere Wegpunkte in"
-#: ../src/datasource_bfilter.c:118
+#: ../src/datasource_bfilter.c:126
msgid "Polygonized Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Polygon-Ebene"
-#: ../src/datasource_bfilter.c:150
+#: ../src/datasource_bfilter.c:159
msgid "Waypoints Outside This"
msgstr "Der Wegpunkt liegt ausserhalb von"
-#: ../src/datasource_bfilter.c:151
+#: ../src/datasource_bfilter.c:160
msgid "Polygonzied Layer"
msgstr "Ebene in Polygon"
#: ../src/main.c:117
-msgid "Use smaller symbols for waypoints"
-msgstr "Kleiner Symbole für Wegpunkte benutzen"
-
-#: ../src/main.c:118
msgid "Enable debug output"
msgstr "Fehlerausgabe aktivieren"
-#: ../src/main.c:119
+#: ../src/main.c:118
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Mit Verlaufsprotokoll"
-#: ../src/main.c:120
+#: ../src/main.c:119
msgid "Show version"
msgstr "Version anzeigen"
-#: ../src/osm.c:77
+#: ../src/osm.c:81
msgid "OSM (view)"
msgstr "OSM (View)"
-#: ../src/osm.c:81
+#: ../src/osm.c:85
msgid "OSM (edit)"
msgstr "OSM (Edit)"
-#: ../src/osm.c:85
+#: ../src/osm.c:89
msgid "OSM (render)"
msgstr "OSM (Render)"
+#: ../src/preferences.c:267
+msgid "Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
+
#: ../src/uibuilder.c:148
msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
msgstr "Achtung: Das Passwort wird in Klartext in einer Datei abgelegt."
msgid "Download Source:"
msgstr "Quelle zum Herunterladen:"
+#: ../src/vikdemlayer.c:121
+msgid "Min Elev Color:"
+msgstr "min. Höhe Farbe:"
+
#: ../src/vikdemlayer.c:122
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
msgid "Max Elev:"
msgstr "Max. Höhe:"
-#: ../src/vikdemlayer.c:136
+#: ../src/vikdemlayer.c:135
msgid "DEM Download/Import"
msgstr "DEM-Download/Import"
-#: ../src/vikdemlayer.c:804
+#: ../src/vikdemlayer.c:809
#, c-format
msgid "No SRTM data available for %f, %f"
msgstr "Keine SRTM-Daten für %f, %f verfügbar"
-#: ../src/vikdemlayer.c:1042
+#: ../src/vikdemlayer.c:1047
msgid "No download source selected. Edit layer properties."
msgstr ""
"Es ist keine Quelle zum Herunterladen gewählt. Bitte bearbeite Sie die "
"Eigenschaften der Ebene."
-#: ../src/vikdemlayer.c:1065
+#: ../src/vikdemlayer.c:1070
#, c-format
msgid "Downloading DEM %s"
msgstr "DEM %s herunterladen"
msgid "The file you requested could not be opened for writing."
msgstr "Die angeforderte Datei kann nicht zum Schreiben geöffnet werden."
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:432
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:432 ../src/viklayer.c:463
msgid "Layer Properties"
msgstr "Ebenen-Eigenschaften"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:454
msgid "Corner pixel easting:"
-msgstr ""
+msgstr "Pixel östliche Ecke"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:456
msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-right corner pixel of the map"
-msgstr ""
+msgstr "Der Östliche UTM-Wert des Pixel an der oberen rechten Ecke der Karte"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:458
msgid "Corner pixel northing:"
-msgstr ""
+msgstr "Pixel. Nördliche Ecke"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:460
msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map"
msgstr ""
+"Der Nördliche UTM-Wert des Pixel an der oberen rechten Ecke der Karte"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:462
msgid "X (easting) scale (mpp): "
-msgstr ""
+msgstr "X (Ostwert) Maßstab (mpp): "
#: ../src/vikgeoreflayer.c:463
msgid "Y (northing) scale (mpp): "
-msgstr ""
+msgstr "Y (Nordwert) Maßstab (mpp): "
#: ../src/vikgeoreflayer.c:466
msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)"
-msgstr ""
+msgstr "Maßstab in X-Richtung (Meter pro Pixel)"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:468
msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)"
-msgstr ""
+msgstr "Maßstab in Y-Richtung (Meter pro Pixel)"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:470
msgid "Map Image:"
msgstr "Karten-Bild:"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:574
-msgid "Zoom to Fit Map"
-msgstr "Vergrösserung an Karte anpassen"
+msgid "_Zoom to Fit Map"
+msgstr "_Zoom (zum einpassen der Karte)"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:579
-msgid "Goto Map Center"
-msgstr "Zur Karten-Mitte gehen"
+msgid "_Goto Map Center"
+msgstr "_Goto (zum Kartenmittelpunkt)"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:584
-msgid "Export to World File"
-msgstr "Als World-Datei exportieren"
+msgid "_Export to World File"
+msgstr "_Export (auf World File)"
#: ../src/vikgoto.c:77
msgid "No goto tool available."
-msgstr ""
+msgstr "Keine GoTo-Tool verfügbar"
#: ../src/vikgoto.c:90 ../src/vikgoto.c:108
msgid "goto"
-msgstr ""
+msgstr "GoTo"
#: ../src/vikgoto.c:92
msgid "I don't know that place. Do you want another goto?"
-msgstr ""
+msgstr "Dieser Ort ist unbekannt. Wollen Sie einen anderen wählen?"
#: ../src/vikgoto.c:110
msgid "goto provider:"
-msgstr ""
+msgstr "Suchanbieter:"
#: ../src/vikgoto.c:125
msgid "Enter address or place name:"
msgstr "Adresse oder Namen des Ortes eingeben:"
-#: ../src/vikgpslayer.c:144
+#: ../src/vikgpslayer.c:149
msgid "Recording tracks"
msgstr "Spur aufzeichen"
-#: ../src/vikgpslayer.c:145
+#: ../src/vikgpslayer.c:150
msgid "Jump to current position on start"
msgstr "Beim Start zu dieser Position springen"
-#: ../src/vikgpslayer.c:146
+#: ../src/vikgpslayer.c:151
msgid "Moving Map Method:"
msgstr "Kartenverschiebungsmethode:"
-#: ../src/vikgpslayer.c:147
+#: ../src/vikgpslayer.c:152
msgid "Gpsd Host:"
msgstr "Gpsd-Rechner:"
-#: ../src/vikgpslayer.c:148
+#: ../src/vikgpslayer.c:153
msgid "Gpsd Port:"
msgstr "Gpsd-Port:"
-#: ../src/vikgpslayer.c:149
+#: ../src/vikgpslayer.c:154
msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
msgstr "Gpsd-Empfangs-Interval (Sekunden):"
-#: ../src/vikgpslayer.c:213 ../src/vikgpslayer.c:1014
+#: ../src/vikgpslayer.c:218 ../src/vikgpslayer.c:1051
msgid "GPS Download"
msgstr "Von GPS-Gerät herunterladen"
-#: ../src/vikgpslayer.c:213 ../src/vikgpslayer.c:1014
+#: ../src/vikgpslayer.c:218 ../src/vikgpslayer.c:1051
msgid "GPS Upload"
msgstr "Zum GPS-Gerät senden"
-#: ../src/vikgpslayer.c:215
+#: ../src/vikgpslayer.c:220
msgid "GPS Realtime Tracking"
msgstr "GPS-Echtzeitverfolgung"
-#: ../src/vikgpslayer.c:378
+#: ../src/vikgpslayer.c:383
msgid "Unknown GPS Protocol"
msgstr "Unbekanntes GPS-Protokoll"
-#: ../src/vikgpslayer.c:397
+#: ../src/vikgpslayer.c:402
msgid "Unknown serial port device"
msgstr "Unkenntes serielles Schnittstellengerät"
-#: ../src/vikgpslayer.c:463
+#: ../src/vikgpslayer.c:468
#, c-format
msgid "%s: unknown parameter"
msgstr "%s: unbekannter Parameter"
-#: ../src/vikgpslayer.c:562
-msgid "Upload to GPS"
-msgstr "Zum GPS-Gerät senden"
+#: ../src/vikgpslayer.c:582
+msgid "_Upload to GPS"
+msgstr "_Upload (Hochladen auf GPS)"
-#: ../src/vikgpslayer.c:567
-msgid "Download from GPS"
-msgstr "Von GPS-Gerät herunterladen"
+#: ../src/vikgpslayer.c:587
+msgid "Download from _GPS"
+msgstr "Herunterladen vom _GPS"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:604
+msgid "Empty _Realtime"
+msgstr "Empty _Realtime (Löschen Echtzeitaufzeichnnung)"
-#: ../src/vikgpslayer.c:585
-msgid "Empty Upload"
-msgstr "Leerer Upload"
+#: ../src/vikgpslayer.c:610
+msgid "E_mpty Upload"
+msgstr "E_mpty (Lösche Hochladen)"
-#: ../src/vikgpslayer.c:590
-msgid "Empty Download"
-msgstr "Leerer Download"
+#: ../src/vikgpslayer.c:615
+msgid "_Empty Download"
+msgstr "_Empty (Lösche Herunterladen)"
-#: ../src/vikgpslayer.c:595
-msgid "Empty All"
-msgstr "Komplett leer"
+#: ../src/vikgpslayer.c:620
+msgid "Empty _All"
+msgstr "Empty _All (Lösche alles)"
-#.
+#.
#. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert
#. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2)
#. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting
-#.
-#: ../src/vikgpslayer.c:611
+#.
+#: ../src/vikgpslayer.c:636
#, c-format
msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d"
msgstr ""
-#: ../src/vikgpslayer.c:743
+#: ../src/vikgpslayer.c:768
#, c-format
msgid "Uploading %d waypoint..."
msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
msgstr[0] "%d Wegpunkt heraufladen"
msgstr[1] "%d Wegpunkte heraufladen"
-#: ../src/vikgpslayer.c:745
+#: ../src/vikgpslayer.c:770
#, c-format
msgid "Uploading %d trackpoint..."
msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
msgstr[0] "%d Spurpunkt heraufladen"
msgstr[1] "%d Spurpunkte heraufladen"
-#: ../src/vikgpslayer.c:769
+#: ../src/vikgpslayer.c:794
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
msgstr[0] "%d von %d Wegpunkt heruntergeladen"
msgstr[1] "%d von %d Wegpunkten heruntergeladen"
-#: ../src/vikgpslayer.c:771
+#: ../src/vikgpslayer.c:796
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
msgstr[0] "%d von %d Spurpunkt heruntergeladen"
msgstr[1] "%d von %d Spurpunkten heruntergeladen"
-#: ../src/vikgpslayer.c:775
+#: ../src/vikgpslayer.c:800
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
msgstr[0] "%d von %d Wegpunkt heruntergeladen ..."
msgstr[1] "%d von %d Wegpunkte heruntergeladen ..."
-#: ../src/vikgpslayer.c:777
+#: ../src/vikgpslayer.c:802
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
msgstr[0] "%d von %d Spurpunkt heruntergeladen ..."
msgstr[1] "%d von %d Spurpunkten heruntergeladen ..."
-#: ../src/vikgpslayer.c:784
+#: ../src/vikgpslayer.c:809
#, c-format
msgid "Downloaded %d waypoint"
msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
msgstr[0] "%d Wegpunkt heruntergeladen"
msgstr[1] "%d Wegpunkte heruntergeladen"
-#: ../src/vikgpslayer.c:786
+#: ../src/vikgpslayer.c:811
#, c-format
msgid "Downloaded %d trackpoint"
msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
msgstr[0] "%d Spurpunkt heruntergeladen"
msgstr[1] "%d Spurpunkte heruntergeladen"
-#: ../src/vikgpslayer.c:790
+#: ../src/vikgpslayer.c:815
#, c-format
msgid "Uploaded %d waypoint"
msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
msgstr[0] "%d Wegpunkt heruntergeladen"
msgstr[1] "%d Wegpunkte heruntergeladen"
-#: ../src/vikgpslayer.c:792
+#: ../src/vikgpslayer.c:817
#, c-format
msgid "Uploaded %d trackpoint"
msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
msgstr[0] "%d Spurpunkt heruntergeladen"
msgstr[1] "%d Spurpunkte heruntergeladen"
-#: ../src/vikgpslayer.c:977
+#: ../src/vikgpslayer.c:1014
msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
msgstr "Fehler: gpsbabel nicht gefunden."
#: ../src/viklayerspanel.c:179
msgid "Move selected layer up"
-msgstr ""
+msgstr "Gewählte Ebene nach oben verschieben"
#: ../src/viklayerspanel.c:186
msgid "Move selected layer down"
-msgstr ""
+msgstr "Gewählte Ebene nach unten veraschieben"
#: ../src/viklayerspanel.c:193
msgid "Cut selected layer"
-msgstr ""
+msgstr "Gewählte Ebene ausschneiden"
#: ../src/viklayerspanel.c:200
msgid "Copy selected layer"
-msgstr ""
+msgstr "Gewählte Ebene kopieren"
#: ../src/viklayerspanel.c:207
msgid "Paste layer below selected layer"
-msgstr ""
+msgstr "Ebene unterhalb gewählter Ebene einfügen"
#: ../src/viklayerspanel.c:492
msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
msgstr ""
-#: ../src/viklayerspanel.c:542
+#: ../src/viklayerspanel.c:543
msgid "You cannot cut the Top Layer."
msgstr "Sie können nicht die oberste Ebene ausschneiden."
-#: ../src/viklayerspanel.c:597
+#: ../src/viklayerspanel.c:598
msgid "You cannot delete the Top Layer."
msgstr "Sie können nicht die oberste Ebene löschen."
-#: ../src/viklayerspanel.c:681
+#: ../src/viklayerspanel.c:682
msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Ebenen löschen wollen?"
#: ../src/vikmapslayer.c:212
msgid "Default maplayer directory:"
-msgstr ""
+msgstr "Standardverzeichnis für Kartenebenen:"
#: ../src/vikmapslayer.c:449
msgid "Unknown map type"
"Select \"%s\" from View menu to view it."
msgstr ""
-#: ../src/vikmapslayer.c:670
+#: ../src/vikmapslayer.c:674
#, c-format
msgid ""
"Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
"factor"
msgstr ""
-#: ../src/vikmapslayer.c:1043
+#: ../src/vikmapslayer.c:1062
#, c-format
msgid "Redownloading up to %d %s map..."
msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/vikmapslayer.c:1045
+#: ../src/vikmapslayer.c:1064
#, c-format
msgid "Redownloading %d %s map..."
msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
msgstr[0] "Erneutes Herunterladen der %d %s Karte ..."
msgstr[1] "Erneutes Herunterladen der %d %s Karten ..."
-#: ../src/vikmapslayer.c:1049 ../src/vikmapslayer.c:1120
+#: ../src/vikmapslayer.c:1068 ../src/vikmapslayer.c:1139
#, c-format
msgid "Downloading %d %s map..."
msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
msgstr[0] "Herunterladen der %d %s Karte ..."
msgstr[1] "Erneutes Herunterladen der %d %s Karten ..."
-#: ../src/vikmapslayer.c:1183
-msgid "Redownload bad map(s)"
+#: ../src/vikmapslayer.c:1202
+#, fuzzy
+msgid "Redownload _Bad Map(s)"
msgstr "Schlechte Karte(n) erneut herunterladen"
-#: ../src/vikmapslayer.c:1187
-msgid "Redownload new map(s)"
-msgstr ""
+#: ../src/vikmapslayer.c:1206
+#, fuzzy
+msgid "Redownload _New Map(s)"
+msgstr "Neue Karte(n) erneut herunterladen"
-#: ../src/vikmapslayer.c:1191
-msgid "Redownload all map(s)"
+#: ../src/vikmapslayer.c:1210
+#, fuzzy
+msgid "Redownload _All Map(s)"
msgstr "Alle Karte(n) erneut herunterladen"
-#: ../src/vikmapslayer.c:1271
+#: ../src/vikmapslayer.c:1290
#, c-format
msgid ""
"Wrong drawmode for this map.\n"
"Select \"%s\" from View menu and try again."
msgstr ""
-#: ../src/vikmapslayer.c:1276
+#: ../src/vikmapslayer.c:1295
msgid "Wrong zoom level for this map."
msgstr "Falsche Vergrösserungsstufe für diese Karte."
-#: ../src/vikmapslayer.c:1306
-msgid "Download missing Onscreen Maps"
+#: ../src/vikmapslayer.c:1325
+msgid "Download _Missing Onscreen Maps"
msgstr ""
-#: ../src/vikmapslayer.c:1312
-msgid "Download new Onscreen Maps from server"
+#: ../src/vikmapslayer.c:1331
+msgid "Download _New Onscreen Maps"
msgstr ""
#. TODO Add GTK_STOCK_REFRESH icon
-#: ../src/vikmapslayer.c:1319
-msgid "Refresh Onscreen Tiles"
+#: ../src/vikmapslayer.c:1338
+msgid "Reload _All Onscreen Maps"
msgstr ""
#: ../src/viktreeview.c:203
msgstr "Magische Schere"
#. ***** PARAMETERS *****
-#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1401
-#: ../src/viktrwlayer.c:1403
+#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1463
+#: ../src/viktrwlayer.c:1465
msgid "Waypoints"
msgstr "Wegpunkte"
-#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1391
-#: ../src/viktrwlayer.c:1393
+#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1453
+#: ../src/viktrwlayer.c:1455
msgid "Tracks"
msgstr "Spuren"
msgid "Image Memory Cache Size:"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:1540
+#: ../src/viktrwlayer.c:1602
msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
msgstr "Diese Ebene hat keine Wepunkte oder Spurpunkte."
-#: ../src/viktrwlayer.c:1548
+#: ../src/viktrwlayer.c:1610
msgid "Export Layer"
msgstr "Ebene exportieren"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1567 ../src/vikwindow.c:1566 ../src/vikwindow.c:1955
+#: ../src/viktrwlayer.c:1629 ../src/vikwindow.c:1617 ../src/vikwindow.c:2060
#, c-format
msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
msgstr "Soll die bereits existierende Datei \"%s\" überschrieben werden?"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1577 ../src/vikwindow.c:1587
+#: ../src/viktrwlayer.c:1639 ../src/vikwindow.c:1638
msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:1598
-msgid "Create"
-msgstr "Anlegen"
+#: ../src/viktrwlayer.c:1660
+msgid "Find"
+msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:1608
+#: ../src/viktrwlayer.c:1670
msgid "Waypoint Name:"
msgstr "Wegpunkt-Name:"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1628
+#: ../src/viktrwlayer.c:1690
msgid "Waypoint not found in this layer."
msgstr "Wegpunkt nicht in dieser Ebene gefunden"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1725
-msgid "Goto Center of Layer"
-msgstr ""
+#: ../src/viktrwlayer.c:1787
+#, fuzzy
+msgid "_Goto Center of Layer"
+msgstr "Gehe zur Mitte der Ebene"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1730
-msgid "Goto Waypoint"
+#: ../src/viktrwlayer.c:1792
+#, fuzzy
+msgid "Goto _Waypoint"
msgstr "Gehe zu Wegpunkt:"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1736
-msgid "Export layer"
+#: ../src/viktrwlayer.c:1798
+#, fuzzy
+msgid "_Export Layer"
msgstr "Ebene exportieren"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1741
-msgid "Export as GPSPoint"
+#: ../src/viktrwlayer.c:1803
+#, fuzzy
+msgid "Export as GPS_Point"
msgstr "Als GPSPoint exportieren"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1746
-msgid "Export as GPSMapper"
+#: ../src/viktrwlayer.c:1808
+#, fuzzy
+msgid "Export as GPS_Mapper"
msgstr "Als GPSMapper exportieren"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1751
-msgid "Export as GPX"
+#: ../src/viktrwlayer.c:1813
+#, fuzzy
+msgid "Export as _GPX"
msgstr "Als GPX exportieren"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1756 ../src/viktrwlayer.c:2796
-msgid "New Waypoint"
+#: ../src/viktrwlayer.c:1818 ../src/viktrwlayer.c:2858
+#, fuzzy
+msgid "_New Waypoint"
msgstr "Neuer Wegpunkt"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1763
-msgid "Add Wikipedia Waypoints"
+#: ../src/viktrwlayer.c:1825
+#, fuzzy
+msgid "_Add Wikipedia Waypoints"
msgstr "Wikipedia-Wegpunkt hinzufügen"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1768
-msgid "Within layer bounds"
+#: ../src/viktrwlayer.c:1830
+#, fuzzy
+msgid "Within _Layer Bounds"
msgstr "Innerhalb der Ebenen-Grenzen"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1773
-msgid "Within current view"
+#: ../src/viktrwlayer.c:1835
+#, fuzzy
+msgid "Within _Current View"
msgstr "Innerhalb der aktuellen Ansicht"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1780 ../src/viktrwlayer.c:2762
-msgid "Upload to OSM"
+#: ../src/viktrwlayer.c:1842 ../src/viktrwlayer.c:2824
+#, fuzzy
+msgid "Upload to _OSM"
msgstr "Zur OSM hinaufladen"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2291
+#: ../src/viktrwlayer.c:2353
msgid "Failed. This track does not have timestamp"
msgstr "Fehlgeschlagen. Diese Spur hat keine Zeitstempel"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2305
+#: ../src/viktrwlayer.c:2367
msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
msgstr "Fehlgeschlagen. Keine andere Spur in dieser Ebene hat Zeitstempel"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2311
+#: ../src/viktrwlayer.c:2373
msgid "Merge with..."
-msgstr ""
+msgstr "Verbinde mit..."
-#: ../src/viktrwlayer.c:2311
+#: ../src/viktrwlayer.c:2373
msgid "Select track to merge with"
msgstr "Spur auswählen zum Zusammenfügen mit"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2348
+#: ../src/viktrwlayer.c:2410
msgid "Merge Threshold..."
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:2349
+#: ../src/viktrwlayer.c:2411
msgid "Merge when time between tracks less than:"
msgstr "Zusammenfassen wenn Dauer zwischen Spuren kleiner als ist:"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2441
+#: ../src/viktrwlayer.c:2503
msgid "Split Threshold..."
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:2442
+#: ../src/viktrwlayer.c:2504
msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
msgstr "Trennen wenn Dauer zwischen Spurpunkten grösser als:"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2525
+#: ../src/viktrwlayer.c:2587
msgid "Waypoint Already Exists"
msgstr "Wegpunkt existiert bereits"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2566
+#: ../src/viktrwlayer.c:2628
msgid "Track Already Exists"
msgstr "Spur bereits vorhanden"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2688
-msgid "Goto"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2750
+#, fuzzy
+msgid "_Goto"
msgstr "Gehe zu"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2696
-msgid "Visit Geocache Webpage"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2758
+#, fuzzy
+msgid "_Visit Geocache Webpage"
msgstr "Geocache-Webseite besuchen"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2711
-msgid "Goto Startpoint"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2773
+#, fuzzy
+msgid "_Goto Startpoint"
msgstr "Gehe zum Startpunkt"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2716
-msgid "Goto \"Center\""
+#: ../src/viktrwlayer.c:2778
+#, fuzzy
+msgid "Goto \"_Center\""
msgstr "Gehe zu \"Mittelpunkt\""
-#: ../src/viktrwlayer.c:2721
-msgid "Goto Endpoint"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2783
+#, fuzzy
+msgid "Goto _Endpoint"
msgstr "Gehe zum Endpunkt"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2726
-msgid "Merge By Time"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2788
+#, fuzzy
+msgid "_Merge By Time"
msgstr "Nach Zeit zusammenfassen"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2731
-msgid "Merge With Other Tracks..."
+#: ../src/viktrwlayer.c:2793
+#, fuzzy
+msgid "Merge _With Other Tracks..."
msgstr "Mit anderen Spuren zusammenfassen ..."
-#: ../src/viktrwlayer.c:2736
-msgid "Split By Time"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2798
+#, fuzzy
+msgid "_Split By Time"
msgstr "Nach Zeit aufteilen"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2741
-msgid "Download maps along track..."
+#: ../src/viktrwlayer.c:2803
+#, fuzzy
+msgid "Down_load Maps Along Track..."
msgstr "Karte entlang der Spur herunterladen"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2746
-msgid "Apply DEM Data"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2808
+#, fuzzy
+msgid "_Apply DEM Data"
msgstr "DEM-Daten übernehmen"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2751
-msgid "Extend track end"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2813
+msgid "E_xtend Track End"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:2756
-msgid "Extend using magic scissors"
-msgstr ""
+#: ../src/viktrwlayer.c:2818
+#, fuzzy
+msgid "Extend _Using Magic Scissors"
+msgstr "Magische Schere"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2770
-msgid "View Google Directions"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2832
+#, fuzzy
+msgid "_View Google Directions"
msgstr "Google-Verzeichnis anzeigen"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2776
-msgid "Use with filter"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2838
+#, fuzzy
+msgid "Use with _Filter"
msgstr "Mit Filtern benutzen"
-#: ../src/viktrwlayer.c:3739
+#: ../src/viktrwlayer.c:3474
+msgid "Track"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3807
msgid "Could not launch eog to open file."
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:3793
+#: ../src/viktrwlayer.c:3861
#, c-format
msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
msgstr "%d Bild-Vorschauen erzeugen ..."
-#: ../src/viktrwlayer.c:4013
+#: ../src/viktrwlayer.c:4086
msgid "No map layer in use. Create one first"
msgstr "Keine Karten-Ebene in Benutzung. Zuerst eine erzeugen"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:683
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:686
msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
msgstr "Trennen der Spur fehlgeschlagen. Spur unverändert"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:700
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:703
msgid "Operation Aborted. Track unchanged"
msgstr "Operation angebrochen. Spur unverändert"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:754
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:757
#, c-format
msgid "%s - Track Properties"
msgstr "%s - Spur-Eigenschaften"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:759
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:762
msgid "Split at Marker"
msgstr "An Markierung trennen"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
msgid "Split Segments"
msgstr "Segmente aufteilen"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:761
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:764
msgid "Reverse"
msgstr "Rückwärts"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:762
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:765
msgid "Delete Dupl."
msgstr "Dublikate löschen"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
msgid "<b>Comment:</b>"
msgstr "<b>Kommentar:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
msgid "<b>Track Length:</b>"
msgstr "<b>Spur-Länge:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
msgid "<b>Trackpoints:</b>"
msgstr "<b>Spurpunkte:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
msgid "<b>Segments:</b>"
msgstr "<b>Segmente:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
msgstr "<b>Doppelte Punkte:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
msgid "<b>Max Speed:</b>"
msgstr "<b>Höchstgeschwindigkeit:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
msgstr "<b>Durchschnittsgeschwindigkeit:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
msgid "<b>Elevation Range:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
msgid "<b>Start:</b>"
msgstr "<b>Start:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
msgid "<b>End:</b>"
msgstr "<b>Ende:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
msgid "<b>Duration:</b>"
msgstr "<b>Dauer:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:825 ../src/viktrwlayer_propwin.c:846
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:880 ../src/viktrwlayer_propwin.c:898
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:948 ../src/viktrwlayer_propwin.c:949
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:950 ../src/viktrwlayer_propwin.c:972
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:979
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:828 ../src/viktrwlayer_propwin.c:852
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:889 ../src/viktrwlayer_propwin.c:907
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:957 ../src/viktrwlayer_propwin.c:958
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:959 ../src/viktrwlayer_propwin.c:981
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:988
#, c-format
msgid "No Data"
msgstr "Keine Daten"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:945
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:954
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d Minuten"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:968
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:977
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:973
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:982
msgid "<b>Track Distance:</b>"
msgstr "<b>Spur-Distanz:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:974
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:983
msgid "Elevation-distance"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:980
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:989
msgid "<b>Track Time:</b>"
msgstr "<b>Spur-Zeit:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:981
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:990
msgid "Speed-time"
msgstr "Geschwindigkeit-Zeit"
msgid "Join With Last"
msgstr "Mit letztem verbinden"
-#: ../src/vikwindow.c:185
+#: ../src/vikwindow.c:187
msgid "Pan"
msgstr "Greifer"
-#: ../src/vikwindow.c:185
+#: ../src/vikwindow.c:187
msgid "Zoom"
msgstr "Vergrößerung"
-#: ../src/vikwindow.c:185
+#: ../src/vikwindow.c:187
msgid "Ruler"
msgstr "Lineal"
-#: ../src/vikwindow.c:360
+#: ../src/vikwindow.c:363
#, c-format
msgid ""
"Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
"\n"
"Your changes will be lost if you don't save them."
msgstr ""
+"Wollen Sie die Änderungen am Dokument \"%s\" speichern?\n"
+"Ihre Änderungen gehen verloren, wenn Sie sie nicht speichern."
-#: ../src/vikwindow.c:363 ../src/vikwindow.c:1355
+#: ../src/vikwindow.c:366 ../src/vikwindow.c:1389
msgid "Untitled"
msgstr "Unbenannt"
-#: ../src/vikwindow.c:364
+#: ../src/vikwindow.c:367
msgid "Don't Save"
msgstr "Nicht speichern"
-#: ../src/vikwindow.c:397
+#: ../src/vikwindow.c:402
msgid "mpp"
msgstr "mpp"
-#: ../src/vikwindow.c:397
+#: ../src/vikwindow.c:402
msgid "pixelfact"
msgstr "pixelfact"
-#: ../src/vikwindow.c:531
+#: ../src/vikwindow.c:551
#, c-format
msgid "%s %s %dm"
msgstr "%s %s %dm"
-#: ../src/vikwindow.c:533
+#: ../src/vikwindow.c:553
+#, c-format
+msgid "%s %s %dft"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:556
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
-#: ../src/vikwindow.c:1154
+#: ../src/vikwindow.c:1178
msgid "You must select a layer to show its properties."
msgstr "Sie müssen eine Ebene auswählen, um ihre Eigenschaften anzuzeigen."
-#: ../src/vikwindow.c:1170
+#: ../src/vikwindow.c:1204
msgid "You must select a layer to delete."
msgstr "Sie müssen eine Ebene auswählen zu Löschen."
-#: ../src/vikwindow.c:1450
+#: ../src/vikwindow.c:1501
#, c-format
msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1464
+#: ../src/vikwindow.c:1515
msgid "The file you requested could not be opened."
msgstr "Die angeforderte Datei konnte nicht geöffnet werden."
-#: ../src/vikwindow.c:1510
+#: ../src/vikwindow.c:1561
msgid "Please select a GPS data file to open. "
msgstr "Bitte geben Sie eine GPS-DAtendatei zum Öffnen an. "
-#: ../src/vikwindow.c:1553
+#: ../src/vikwindow.c:1604
msgid "Save as Viking File."
msgstr "Als Viking-Datei speichern."
-#: ../src/vikwindow.c:1790
+#: ../src/vikwindow.c:1895
msgid ""
"Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
"width/height values."
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1812
+#: ../src/vikwindow.c:1917
#, c-format
msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
msgstr "Totale Fläche: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
-#: ../src/vikwindow.c:1815
+#: ../src/vikwindow.c:1920
#, c-format
msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
msgstr ""
#. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
-#: ../src/vikwindow.c:1829
+#: ../src/vikwindow.c:1934
msgid "Save to Image File"
msgstr "Als Bild-Datei speichern"
-#: ../src/vikwindow.c:1847
+#: ../src/vikwindow.c:1952
msgid "Width (pixels):"
msgstr "Breite (Pixel):"
-#: ../src/vikwindow.c:1849
+#: ../src/vikwindow.c:1954
msgid "Height (pixels):"
msgstr "Höhe (Pixel):"
-#: ../src/vikwindow.c:1852
+#: ../src/vikwindow.c:1957
msgid "Zoom (meters per pixel):"
msgstr "Vergrösserung (Meter pro Pixel):"
-#: ../src/vikwindow.c:1858
+#: ../src/vikwindow.c:1963
msgid "Area in current viewable window"
msgstr "Bereich in aktuell sichtbarem Fenster"
-#: ../src/vikwindow.c:1868
+#: ../src/vikwindow.c:1973
msgid "Save as PNG"
msgstr "Als PNG speichern"
-#: ../src/vikwindow.c:1869
+#: ../src/vikwindow.c:1974
msgid "Save as JPEG"
msgstr "Als JPEG speichern"
-#: ../src/vikwindow.c:1889
+#: ../src/vikwindow.c:1994
msgid "East-west image tiles:"
msgstr "Ost-West-Bildkachel:"
-#: ../src/vikwindow.c:1891
+#: ../src/vikwindow.c:1996
msgid "North-south image tiles:"
msgstr "Nord-Süd-Bildkachel:"
-#: ../src/vikwindow.c:1931
+#: ../src/vikwindow.c:2036
msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1942
+#: ../src/vikwindow.c:2047
msgid "Save Image"
msgstr "Bild speichern"
-#: ../src/vikwindow.c:1969
+#: ../src/vikwindow.c:2074
msgid "Choose a directory to hold images"
msgstr "Ein Verzeichnis für Speicherung der Bilder auswählen"
-#: ../src/vikwindow.c:2055
+#: ../src/vikwindow.c:2160
msgid "Choose a background color"
msgstr "Hintergrundfarbe wählen"
-#: ../src/vikwindow.c:2076
+#: ../src/vikwindow.c:2181
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
-#: ../src/vikwindow.c:2077
+#: ../src/vikwindow.c:2182
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
-#: ../src/vikwindow.c:2078
+#: ../src/vikwindow.c:2183
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
-#: ../src/vikwindow.c:2079 ../src/vikwindow.c:2152
+#: ../src/vikwindow.c:2184 ../src/vikwindow.c:2268
msgid "_Zoom"
msgstr "_Vergrößerung"
-#: ../src/vikwindow.c:2080 ../src/vikwindow.c:2151
+#: ../src/vikwindow.c:2185 ../src/vikwindow.c:2267
msgid "_Pan"
msgstr "_Greifer"
-#: ../src/vikwindow.c:2081
+#: ../src/vikwindow.c:2186
msgid "_Layers"
msgstr "_Ebenen"
-#: ../src/vikwindow.c:2082
+#: ../src/vikwindow.c:2187
msgid "_Tools"
msgstr "_Werkzeuge"
-#: ../src/vikwindow.c:2083
+#: ../src/vikwindow.c:2188
msgid "_Webtools"
msgstr "_Webtools"
-#: ../src/vikwindow.c:2084
+#: ../src/vikwindow.c:2189 ../src/vikwindow.c:2255
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: ../src/vikwindow.c:2086
+#: ../src/vikwindow.c:2191
msgid "_New"
msgstr "_Neu"
-#: ../src/vikwindow.c:2086
+#: ../src/vikwindow.c:2191
msgid "New file"
msgstr "Neue Datei"
-#: ../src/vikwindow.c:2087
-msgid "_Open"
-msgstr "_Öffnen"
+#: ../src/vikwindow.c:2192
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Öffnen..."
-#: ../src/vikwindow.c:2087
+#: ../src/vikwindow.c:2192
msgid "Open a file"
msgstr "Eine Datei öffnen"
-#: ../src/vikwindow.c:2088
-msgid "Open _Recent file"
-msgstr ""
+#: ../src/vikwindow.c:2193
+msgid "Open _Recent File"
+msgstr "Zuletzt geöffnet"
-#: ../src/vikwindow.c:2089
-msgid "A_ppend File"
-msgstr "Datei a_nfügen"
+#: ../src/vikwindow.c:2194
+msgid "Append _File..."
+msgstr "Datei a_nfügen..."
-#: ../src/vikwindow.c:2089
+#: ../src/vikwindow.c:2194
msgid "Append data from a different file"
msgstr "Daten auf einer anderen Datei anfügen"
-#: ../src/vikwindow.c:2090
+#: ../src/vikwindow.c:2195
msgid "A_cquire"
-msgstr ""
+msgstr "Laden"
-#: ../src/vikwindow.c:2091
-msgid "From _GPS"
-msgstr "Von _GPS"
+#: ../src/vikwindow.c:2196
+msgid "From _GPS..."
+msgstr "Von _GPS..."
-#: ../src/vikwindow.c:2091
+#: ../src/vikwindow.c:2196
msgid "Transfer data from a GPS device"
msgstr "Daten von GPS-Gerät übertragen"
-#: ../src/vikwindow.c:2092
-msgid "Google _Directions"
-msgstr "Google-_Verzeichnisse"
+#: ../src/vikwindow.c:2197
+msgid "Google _Directions..."
+msgstr "Google-_Verzeichnisse..."
-#: ../src/vikwindow.c:2092
+#: ../src/vikwindow.c:2197
msgid "Get driving directions from Google"
msgstr "Fahrtrichtung von Google beziehen"
-#: ../src/vikwindow.c:2094
-msgid "Geo_caches"
-msgstr "Geo_caches"
+#: ../src/vikwindow.c:2199
+msgid "Geo_caches..."
+msgstr "Geo_caches..."
-#: ../src/vikwindow.c:2094
+#: ../src/vikwindow.c:2199
msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
msgstr "Geocaches von geocaching.com beziehen"
-#: ../src/vikwindow.c:2096
+#: ../src/vikwindow.c:2201
msgid "_Save"
msgstr "_Speichern"
-#: ../src/vikwindow.c:2096
+#: ../src/vikwindow.c:2201
msgid "Save the file"
msgstr "Datei speichern"
-#: ../src/vikwindow.c:2097
-msgid "Save _As"
-msgstr "Speichern _unter"
+#: ../src/vikwindow.c:2202
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Speichern _unter..."
-#: ../src/vikwindow.c:2097
+#: ../src/vikwindow.c:2202
msgid "Save the file under different name"
msgstr "Datei unter anderem Namen Speichern"
-#: ../src/vikwindow.c:2098
-msgid "_Generate Image File"
-msgstr "Bild-Datei _erzeugen"
+#: ../src/vikwindow.c:2203
+msgid "_Generate Image File..."
+msgstr "Bild-Datei _erzeugen..."
-#: ../src/vikwindow.c:2098
+#: ../src/vikwindow.c:2203
msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:2099
-msgid "Generate _Directory of Images"
-msgstr "Bild-_Verzeichnis erzeugen"
+#: ../src/vikwindow.c:2204
+msgid "Generate _Directory of Images..."
+msgstr "Bild-_Verzeichnis erzeugen..."
-#: ../src/vikwindow.c:2099
+#: ../src/vikwindow.c:2204
msgid "FIXME:IMGDIR"
msgstr "FIXME:IMGDIR"
-#: ../src/vikwindow.c:2102
+#: ../src/vikwindow.c:2207
msgid "_Print..."
msgstr "_Drucken…"
-#: ../src/vikwindow.c:2102
+#: ../src/vikwindow.c:2207
msgid "Print maps"
msgstr "Karten drucken"
-#: ../src/vikwindow.c:2105
+#: ../src/vikwindow.c:2210
msgid "E_xit"
msgstr "_Beenden"
-#: ../src/vikwindow.c:2105
+#: ../src/vikwindow.c:2210
msgid "Exit the program"
msgstr "Das Programm beenden"
-#: ../src/vikwindow.c:2106
+#: ../src/vikwindow.c:2211
msgid "Save and Exit"
msgstr "Speichern und beenden"
-#: ../src/vikwindow.c:2106
+#: ../src/vikwindow.c:2211
msgid "Save and Exit the program"
msgstr "Speichern und das Programm beenden"
-#: ../src/vikwindow.c:2108
-msgid "Go To location"
-msgstr "Gehe zu Posistion"
+#: ../src/vikwindow.c:2213
+msgid "Go to the _Default Location"
+msgstr "Gehe zum Ausgangsstandort"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2213
+msgid "Go to the default location"
+msgstr "Gehe zum Ausgangsstandort"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2214
+#, fuzzy
+msgid "Go to _Location..."
+msgstr "Gehe zu Standort..."
-#: ../src/vikwindow.c:2108
+#: ../src/vikwindow.c:2214
msgid "Go to address/place using text search"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:2109
-msgid "_Go to Lat\\/Lon..."
-msgstr "_Gehe zu Lat\\/Lon ..."
+#: ../src/vikwindow.c:2215
+msgid "_Go to Lat/Lon..."
+msgstr "_Gehe zu Lat/Lon ..."
-#: ../src/vikwindow.c:2109
-msgid "Go to arbitrary lat\\/lon coordinate"
-msgstr ""
+#: ../src/vikwindow.c:2215
+msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate"
+msgstr "Gehe zu beliebiger Breiten-/Längenkoordinate"
-#: ../src/vikwindow.c:2110
+#: ../src/vikwindow.c:2216
msgid "Go to UTM..."
msgstr "Gehe zu UTM ..."
-#: ../src/vikwindow.c:2110
+#: ../src/vikwindow.c:2216
msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "Gehe zu beliebiger UTM-Koordinate"
-#: ../src/vikwindow.c:2111
-msgid "Set Background Color..."
-msgstr "Hintergrundfarbe setzen ..."
+#: ../src/vikwindow.c:2217
+msgid "Set Bac_kground Color..."
+msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:2112
+#: ../src/vikwindow.c:2218
msgid "Zoom _In"
msgstr "Ver_größern"
-#: ../src/vikwindow.c:2113
+#: ../src/vikwindow.c:2219
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Ver_kleinern"
-#: ../src/vikwindow.c:2114
-msgid "Zoom _To"
-msgstr ""
+#: ../src/vikwindow.c:2220
+msgid "Zoom _To..."
+msgstr "Zoome auf..."
-#: ../src/vikwindow.c:2115
+#: ../src/vikwindow.c:2221
msgid "0.25"
msgstr "0,25"
-#: ../src/vikwindow.c:2116
+#: ../src/vikwindow.c:2222
msgid "0.5"
msgstr "0,5"
-#: ../src/vikwindow.c:2117
+#: ../src/vikwindow.c:2223
msgid "1"
msgstr "1"
-#: ../src/vikwindow.c:2118
+#: ../src/vikwindow.c:2224
msgid "2"
msgstr "2"
-#: ../src/vikwindow.c:2119
+#: ../src/vikwindow.c:2225
msgid "4"
msgstr "4"
-#: ../src/vikwindow.c:2120
+#: ../src/vikwindow.c:2226
msgid "8"
msgstr "8"
-#: ../src/vikwindow.c:2121
+#: ../src/vikwindow.c:2227
msgid "16"
msgstr "16"
-#: ../src/vikwindow.c:2122
+#: ../src/vikwindow.c:2228
msgid "32"
msgstr "32"
-#: ../src/vikwindow.c:2123
+#: ../src/vikwindow.c:2229
msgid "64"
msgstr "64"
-#: ../src/vikwindow.c:2124
+#: ../src/vikwindow.c:2230
msgid "128"
msgstr "128"
-#: ../src/vikwindow.c:2125
-msgid "Pan North"
-msgstr ""
+#: ../src/vikwindow.c:2231
+msgid "256"
+msgstr "256"
-#: ../src/vikwindow.c:2126
-msgid "Pan East"
-msgstr ""
+#: ../src/vikwindow.c:2232
+msgid "512"
+msgstr "512"
-#: ../src/vikwindow.c:2127
-msgid "Pan South"
-msgstr ""
+#: ../src/vikwindow.c:2233
+msgid "1024"
+msgstr "1024"
-#: ../src/vikwindow.c:2128
-msgid "Pan West"
-msgstr ""
+#: ../src/vikwindow.c:2234
+msgid "2048"
+msgstr "2048"
-#: ../src/vikwindow.c:2129
+#: ../src/vikwindow.c:2235
+msgid "4096"
+msgstr "4096"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2236
+msgid "8192"
+msgstr "8192"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2237
+msgid "16384"
+msgstr "16384"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2238
+msgid "32768"
+msgstr "32768"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2239
+#, fuzzy
+msgid "Pan _North"
+msgstr "nach Norden verschieben"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2240
+#, fuzzy
+msgid "Pan _East"
+msgstr "nach Osten verschieben"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2241
+#, fuzzy
+msgid "Pan _South"
+msgstr "nach Süden verschieben"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2242
+#, fuzzy
+msgid "Pan _West"
+msgstr "nach Westen verschieben"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2243
msgid "Background _Jobs"
msgstr "Hintergrund-_Aufträge"
-#: ../src/vikwindow.c:2131
+#: ../src/vikwindow.c:2245
msgid "Cu_t"
msgstr "_Ausschneiden"
-#: ../src/vikwindow.c:2132
+#: ../src/vikwindow.c:2246
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopieren"
-#: ../src/vikwindow.c:2133
+#: ../src/vikwindow.c:2247
msgid "_Paste"
msgstr "_Einfügen"
-#: ../src/vikwindow.c:2134
+#: ../src/vikwindow.c:2248
msgid "_Delete"
msgstr "_Löschen"
-#: ../src/vikwindow.c:2135
+#: ../src/vikwindow.c:2249
msgid "Delete All"
msgstr "Alle löschen"
-#: ../src/vikwindow.c:2136
-msgid "Flush Map cache"
-msgstr "Karten-Zwischenspeicher leeren"
+#: ../src/vikwindow.c:2250
+msgid "_Flush Map Cache"
+msgstr "Kartencache löschen"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2251
+msgid "_Set the Default Location"
+msgstr "Ausgangsstandort setzen"
-#: ../src/vikwindow.c:2137
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "_Einstellungen …"
+#: ../src/vikwindow.c:2251
+msgid "Set the Default Location to the current position"
+msgstr "Ausgangsstandort auf aktuelle Position setzen"
-#: ../src/vikwindow.c:2138
+#: ../src/vikwindow.c:2252
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2253
msgid "_Properties"
msgstr "_Eigenschaften"
-#: ../src/vikwindow.c:2140
+#: ../src/vikwindow.c:2256
msgid "_About"
msgstr "_Über"
-#: ../src/vikwindow.c:2145
+#: ../src/vikwindow.c:2261
msgid "_UTM Mode"
msgstr "_UTM Modus"
-#: ../src/vikwindow.c:2146
+#: ../src/vikwindow.c:2262
msgid "_Expedia Mode"
msgstr "_Expedia Modus"
-#: ../src/vikwindow.c:2147
+#: ../src/vikwindow.c:2263
msgid "_Mercator Mode"
msgstr "_Mercator Modus"
-#: ../src/vikwindow.c:2151
+#: ../src/vikwindow.c:2267
msgid "Pan Tool"
msgstr "Greifer-Werkzeug"
-#: ../src/vikwindow.c:2152
+#: ../src/vikwindow.c:2268
msgid "Zoom Tool"
msgstr "Vergrößerungswerkzeug"
-#: ../src/vikwindow.c:2153
+#: ../src/vikwindow.c:2269
msgid "_Ruler"
msgstr "_Messwerkzeug"
-#: ../src/vikwindow.c:2153
+#: ../src/vikwindow.c:2269
msgid "Ruler Tool"
msgstr "Messwerkzeug"
-#: ../src/vikwindow.c:2157
+#: ../src/vikwindow.c:2273
+msgid "_Show Scale"
+msgstr "Maßstab anzeigen"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2273
msgid "Show Scale"
msgstr "Maßstab anzeigen"
-#: ../src/vikwindow.c:2158
+#: ../src/vikwindow.c:2274
+msgid "Show _Center Mark"
+msgstr "Mittenmarkierung anzeigen"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2274
msgid "Show Center Mark"
msgstr "Zentrumsmarkierung anzeigen"
-#: ../src/vikwindow.c:2159
-msgid "Full Screen"
+#: ../src/vikwindow.c:2275
+msgid "_Full Screen"
msgstr "Vollbild"
-#: ../src/vikwindow.c:2159
+#: ../src/vikwindow.c:2275
msgid "Activate full screen mode"
msgstr "Vollbildmodus aktivieren"
-#: ../src/vikwindow.c:2160
+#: ../src/vikwindow.c:2276
+msgid "Show Side Pa_nel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2276
msgid "Show Side Panel"
msgstr "Seitenpanel anzeigen"
-#: ../src/vikwindow.c:2222
+#: ../src/vikwindow.c:2338
#, c-format
msgid "New %s Layer"
msgstr "Neue %s Ebene"
msgid "Viking"
msgstr "Viking"
+#~ msgid "Export layer"
+#~ msgstr "Ebene exportieren"
+
#~ msgid "The name of the file on OSM"
#~ msgstr "Name der Datei auf OSM"
+
+#~ msgid "Goto"
+#~ msgstr "Gehe zu"
+
+#~ msgid "Goto Startpoint"
+#~ msgstr "Gehe zum Startpunkt"
+
+#~ msgid "Goto Endpoint"
+#~ msgstr "Gehe zum Endpunkt"
+
+#~ msgid "_Open"
+#~ msgstr "_Öffnen"
+
+#~ msgid "Create"
+#~ msgstr "Anlegen"
+
+#~ msgid "Goto Map Center"
+#~ msgstr "Zur Karten-Mitte gehen"
+
+#~ msgid "Export to World File"
+#~ msgstr "Als World-Datei exportieren"
+
+#~ msgid "Empty Download"
+#~ msgstr "Leerer Download"
+
+#~ msgid "Upload to GPS"
+#~ msgstr "Zum GPS-Gerät senden"
+
+#~ msgid "Download from GPS"
+#~ msgstr "Von GPS-Gerät herunterladen"
+
+#~ msgid "Empty All"
+#~ msgstr "Komplett leer"
+
+#~ msgid "Empty Upload"
+#~ msgstr "Leerer Upload"
+
+#~ msgid "Goto Waypoint"
+#~ msgstr "Gehe zu Wegpunkt:"
+
+#~ msgid "Export as GPSMapper"
+#~ msgstr "Als GPSMapper exportieren"
+
+#~ msgid "Export as GPSPoint"
+#~ msgstr "Als GPSPoint exportieren"
+
+#~ msgid "Export as GPX"
+#~ msgstr "Als GPX exportieren"
+
+#~ msgid "Add Wikipedia Waypoints"
+#~ msgstr "Wikipedia-Wegpunkt hinzufügen"
+
+#~ msgid "Within layer bounds"
+#~ msgstr "Innerhalb der Ebenen-Grenzen"
+
+#~ msgid "Within current view"
+#~ msgstr "Innerhalb der aktuellen Ansicht"
+
+#~ msgid "New Waypoint"
+#~ msgstr "Neuer Wegpunkt"
+
+#~ msgid "Upload to OSM"
+#~ msgstr "Zur OSM hinaufladen"
+
+#~ msgid "Split By Time"
+#~ msgstr "Nach Zeit aufteilen"
+
+#~ msgid "Apply DEM Data"
+#~ msgstr "DEM-Daten übernehmen"
+
+#~ msgid "Use with filter"
+#~ msgstr "Mit Filtern benutzen"
+
+#~ msgid "Set Background Color..."
+#~ msgstr "Hintergrundfarbe setzen ..."
+
+#~ msgid "Zoom to Fit Map"
+#~ msgstr "Vergrösserung an Karte anpassen"
+
+#~ msgid "Redownload bad map(s)"
+#~ msgstr "Schlechte Karte(n) erneut herunterladen"
+
+#~ msgid "Redownload all map(s)"
+#~ msgstr "Alle Karte(n) erneut herunterladen"
+
+#~ msgid "Goto \"Center\""
+#~ msgstr "Gehe zu \"Mittelpunkt\""
+
+#~ msgid "Download maps along track..."
+#~ msgstr "Karte entlang der Spur herunterladen"
+
+#~ msgid "Visit Geocache Webpage"
+#~ msgstr "Geocache-Webseite besuchen"
+
+#~ msgid "View Google Directions"
+#~ msgstr "Google-Verzeichnis anzeigen"
+
+#~ msgid "Merge By Time"
+#~ msgstr "Nach Zeit zusammenfassen"
+
+#~ msgid "Merge With Other Tracks..."
+#~ msgstr "Mit anderen Spuren zusammenfassen ..."