X-Git-Url: https://git.street.me.uk/andy/viking.git/blobdiff_plain/44614ccaf6bb20b8c24f93c289c40ca4ccf2ebc9..2880a1def50120ed5485159922b03322b8fd78ba:/po/de.po diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 32f1b360..076aea35 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,15 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: viking\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-12 08:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-20 17:56+0000\n" -"Last-Translator: Fabian Affolter \n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-23 23:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-03 22:34+0000\n" +"Last-Translator: eknus \n" "Language-Team: German \n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-07 21:07+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-14 21:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../src/acquire.c:118 @@ -26,11 +27,15 @@ msgstr "In Bearbeitung ..." msgid "Error: acquisition failed." msgstr "Fehler: Datenübertragung fehlgeschlagen" -#: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:982 +#: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:1019 msgid "Done." msgstr "Fertig." -#: ../src/acquire.c:326 ../src/vikgpslayer.c:1021 +#: ../src/acquire.c:156 +msgid "No data." +msgstr "Keine Daten." + +#: ../src/acquire.c:339 ../src/vikgpslayer.c:1058 msgid "Status: detecting gpsbabel" msgstr "Status: Suche nach gpsbabel" @@ -39,15 +44,15 @@ msgstr "Status: Suche nach gpsbabel" msgid "%d items" msgstr "%d Teile" -#: ../src/background.c:224 +#: ../src/background.c:225 msgid "Job" msgstr "Auftrag" -#: ../src/background.c:228 +#: ../src/background.c:229 msgid "Progress" msgstr "Fortschritt" -#: ../src/background.c:239 +#: ../src/background.c:240 msgid "Viking Background Jobs" msgstr "Viking-Hintergrund-Auftrag" @@ -72,12 +77,12 @@ msgid "" "into." msgstr "Bitte eine zum Einfügen eines Wegpunktes geeignete Ebene auswählen." -#: ../src/curl_download.c:98 +#: ../src/curl_download.c:115 #, c-format msgid "%s() Curl perform failed: %s" msgstr "%s() Curl fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/dialog.c:49 ../src/dialog.c:97 +#: ../src/dialog.c:49 msgid "Go to Lat/Lon" msgstr "Gehe zu Lat/Lon" @@ -89,6 +94,10 @@ msgstr "Breitengrad:" msgid "Longitude:" msgstr "Längengrad:" +#: ../src/dialog.c:97 +msgid "Go to UTM" +msgstr "Gehe zu UTM" + #: ../src/dialog.c:110 msgid "Northing:" msgstr "Nördliche Deklinaton:" @@ -143,68 +152,68 @@ msgstr "Bitte einen Namen für den Wegpunkt eingeben." msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?" msgstr "Der Wegpunkt \"%s\" existiert - soll er überschrieben werden?" -#: ../src/dialog.c:484 ../src/geonamessearch.c:228 +#: ../src/dialog.c:482 ../src/geonamessearch.c:228 msgid "Nothing was selected" msgstr "Nichts ausgewählt" -#: ../src/dialog.c:492 +#: ../src/dialog.c:490 msgid "Add Track" msgstr "Spur hinzufügen" -#: ../src/dialog.c:500 +#: ../src/dialog.c:498 msgid "Track Name:" msgstr "Spur-Name:" -#: ../src/dialog.c:515 +#: ../src/dialog.c:516 msgid "Please enter a name for the track." msgstr "Bitte einen Namen für die Spur eingeben." -#: ../src/dialog.c:519 +#: ../src/dialog.c:520 #, c-format msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?" msgstr "Die Spur\"%s\" existiert, soll sie überschreiben werden?" -#: ../src/dialog.c:581 +#: ../src/dialog.c:582 msgid "Zoom Factors..." msgstr "Zoom-Faktoren ..." -#: ../src/dialog.c:595 +#: ../src/dialog.c:596 msgid "Zoom factor (in meters per pixel):" msgstr "Vergrösserungsfaktor (in Meter pro Pixel):" -#: ../src/dialog.c:596 +#: ../src/dialog.c:597 msgid "X (easting): " msgstr "X (östlich): " -#: ../src/dialog.c:597 +#: ../src/dialog.c:598 msgid "Y (northing): " msgstr "Y (nördlich): " -#: ../src/dialog.c:602 +#: ../src/dialog.c:603 msgid "X and Y zoom factors must be equal" msgstr "Die Zoom-Fakoren X und Y müssen gleich sein." -#: ../src/dialog.c:655 +#: ../src/dialog.c:656 msgid "1 min" msgstr "1 Minute" -#: ../src/dialog.c:656 +#: ../src/dialog.c:657 msgid "1 hour" msgstr "1 Stunde" -#: ../src/dialog.c:657 +#: ../src/dialog.c:658 msgid "1 day" msgstr "1 Tag" -#: ../src/dialog.c:658 +#: ../src/dialog.c:659 msgid "Custom (in minutes):" msgstr "Einstellung (in Minuten)" -#: ../src/dialog.c:713 +#: ../src/dialog.c:714 msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager." msgstr "GPS-Daten und Topo-Analyzer, Explorer und Manager," -#: ../src/dialog.c:714 +#: ../src/dialog.c:715 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -237,27 +246,27 @@ msgstr "" "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA " "02110-1301, USA." -#: ../src/dialog.c:748 +#: ../src/dialog.c:749 msgid "Download along track" msgstr "Daten entlang der Spur herunterladen" -#: ../src/dialog.c:750 +#: ../src/dialog.c:751 msgid "Map type:" msgstr "Kartentyp:" -#: ../src/dialog.c:755 +#: ../src/dialog.c:756 msgid "Zoom level:" msgstr "Vergrößerungsstufe:" -#: ../src/expedia.c:51 +#: ../src/expedia.c:53 msgid "Expedia Street Maps" msgstr "Expedia-Straßenkarten" -#: ../src/expedia.c:79 +#: ../src/expedia.c:81 msgid "Invalid expedia altitude" msgstr "Unzulässige Expedia-Höhe" -#: ../src/expedia.c:110 +#: ../src/expedia.c:112 #, c-format msgid "" "Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please " @@ -266,7 +275,7 @@ msgstr "" "Kann EXPEDIA-Bilddatei nicht öffnen (nach erfolgreichem Herunterladen! Bitte " "berichten und löschen Sie die Bild-Datei !): %s" -#: ../src/expedia.c:123 +#: ../src/expedia.c:125 #, c-format msgid "" "Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please " @@ -291,22 +300,34 @@ msgstr "Aufzeichen der Zwischendatei fehlgeschlagen" msgid "couldn't open temp file" msgstr "Kann Zwischendatei nicht öffnen" -#: ../src/globals.c:41 +#: ../src/globals.c:42 msgid "Degree format:" msgstr "Grad-Format:" -#: ../src/globals.c:45 +#: ../src/globals.c:46 msgid "Distance units:" msgstr "Abstandseinheit:" -#: ../src/globals.c:49 +#: ../src/globals.c:50 msgid "Speed units:" msgstr "Geschwindigkeitseinheit:" -#: ../src/globals.c:53 +#: ../src/globals.c:54 msgid "Height units:" msgstr "Höheneinheit:" +#: ../src/globals.c:58 +msgid "Use large waypoint icons:" +msgstr "Benutze große Wegpunkt-Icons:" + +#: ../src/globals.c:62 +msgid "Default latitude:" +msgstr "" + +#: ../src/globals.c:65 +msgid "Default longitude:" +msgstr "" + #. Webtools #: ../src/google.c:36 msgid "Google" @@ -320,25 +341,25 @@ msgstr "Geocaches herunterladen" msgid "Geocaching.com Caches" msgstr "Caches von Geocaching.com" -#: ../src/datasource_gc.c:78 +#: ../src/datasource_gc.c:79 msgid "geocaching.com username:" msgstr "geocaching.com-Benutzername:" -#: ../src/datasource_gc.c:79 +#: ../src/datasource_gc.c:80 msgid "geocaching.com password:" msgstr "geocaching.com-Passwort:" -#: ../src/datasource_gc.c:107 +#: ../src/datasource_gc.c:108 msgid "" "Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly." msgstr "" "Kann gcget nicht finden! Bitte prüfen Sie, ob gcget korrekt installiert ist." -#: ../src/datasource_gc.c:169 +#: ../src/datasource_gc.c:170 msgid "Number geocaches:" msgstr "Anzahl Geocaches:" -#: ../src/datasource_gc.c:171 +#: ../src/datasource_gc.c:172 msgid "Centered around:" msgstr "Mittelpunkt:" @@ -346,65 +367,73 @@ msgstr "Mittelpunkt:" msgid "Google Directions" msgstr "Google-Richtung" -#: ../src/datasource_google.c:74 +#: ../src/datasource_google.c:75 msgid "From:" msgstr "Von:" -#: ../src/datasource_google.c:76 +#: ../src/datasource_google.c:77 msgid "To:" msgstr "Zu:" -#: ../src/datasource_gps.c:48 +#: ../src/datasource_gps.c:53 msgid "Acquire from GPS" msgstr "Vom GPS laden" -#: ../src/datasource_gps.c:49 +#: ../src/datasource_gps.c:54 msgid "Acquired from GPS" msgstr "Vom GPS geladen" -#: ../src/datasource_gps.c:133 +#: ../src/datasource_gps.c:142 #, c-format msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n" msgstr "Kommandozeile '%s' und Datei '%s' benutzen\n" -#: ../src/datasource_gps.c:150 ../src/vikgpslayer.c:736 +#: ../src/datasource_gps.c:204 ../src/vikgpslayer.c:761 #, c-format msgid "Downloading %d waypoint..." msgid_plural "Downloading %d waypoints..." msgstr[0] "%d Wegpunkt herunterladen" msgstr[1] "%d Wegpunkte herunterladen" -#: ../src/datasource_gps.c:152 ../src/vikgpslayer.c:738 +#: ../src/datasource_gps.c:206 ../src/vikgpslayer.c:763 #, c-format msgid "Downloading %d trackpoint..." msgid_plural "Downloading %d trackpoints..." msgstr[0] "%d Spurpunkt herunterladen" msgstr[1] "%d Spurpunkte herunterladen" -#: ../src/datasource_gps.c:170 +#: ../src/datasource_gps.c:224 #, c-format msgid "Downloaded %d out of %d %s..." msgstr "%d runtergeladen von %d %s ..." -#: ../src/datasource_gps.c:172 +#: ../src/datasource_gps.c:226 #, c-format msgid "Downloaded %d %s." msgstr "%d %s geladen." -#: ../src/datasource_gps.c:185 ../src/vikgpslayer.c:808 +#: ../src/datasource_gps.c:239 ../src/vikgpslayer.c:833 #, c-format msgid "GPS Device: %s" msgstr "GPS-Gerät: %s" -#: ../src/datasource_gps.c:262 ../src/vikgpslayer.c:140 +#: ../src/datasource_gps.c:328 ../src/vikgpslayer.c:145 msgid "GPS Protocol:" msgstr "GPS-Protokoll:" -#: ../src/datasource_gps.c:269 ../src/vikgpslayer.c:141 +#: ../src/datasource_gps.c:335 ../src/vikgpslayer.c:146 msgid "Serial Port:" msgstr "Serieller Port:" -#: ../src/datasource_gps.c:299 ../src/vikgpslayer.c:1026 +#: ../src/datasource_gps.c:356 +msgid "" +"Turn Off After Transfer\n" +"(Garmin Only)" +msgstr "" +"Nach Übertragung abschalten\n" +"(nur Garmin)" + +#: ../src/datasource_gps.c:377 ../src/vikgpslayer.c:1063 msgid "GPS device: N/A" msgstr "GPS-Gerät: Nicht gefunden" @@ -427,9 +456,9 @@ msgstr "Kann Datei %s: %s nicht zeichnen" #: ../src/download.c:111 msgid "Tile age (s):" -msgstr "" +msgstr "Kachelalter (s)" -#: ../src/download.c:203 +#: ../src/download.c:232 #, c-format msgid "Download error: %s" msgstr "Fehler beim Herrunterladen: %s" @@ -441,11 +470,11 @@ msgstr "Zeichen-Modus '%s' nicht mehr unterstützt" #: ../src/osm-traces.c:73 msgid "Identifiable (public w/ timestamps)" -msgstr "" +msgstr "Identifizierbar (öffentlich mit Zeitstempeln)" #: ../src/osm-traces.c:74 msgid "Trackable (private w/ timestamps)" -msgstr "" +msgstr "Auffindbar (privat mit Zeitstempeln)" #: ../src/osm-traces.c:75 msgid "Public" @@ -501,6 +530,9 @@ msgid "" "The email used as login\n" "Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org." msgstr "" +"Die e-Mail-Adresse zum Einloggen\n" +"Geben sie die e-Mailadresse ein, die sie zum Einloggen auf www." +"openstreetmap.org verwenden." #: ../src/osm-traces.c:345 msgid "Password:" @@ -509,9 +541,12 @@ msgstr "Passwort:" #: ../src/osm-traces.c:356 msgid "" "The password used to login\n" -"Enter the password you use to login into " -"www.openstreetmap.org." +"Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org." msgstr "" +"Das Passwort zum Einloggen\n" +"Geben sie das Passwort ein, das sie zum Einloggen auf www." +"openstreetmap.org verwenden." #: ../src/osm-traces.c:359 msgid "File's name:" @@ -523,6 +558,9 @@ msgid "" "This is the name of the file created on the server.This is not the " "name of the local file." msgstr "" +"Der Name der Datei auf OSM\n" +"Das ist der Name der Datei, die auf dem Server erstellt wurde. Es ist " +"nicht der Name der lokalen Datei." #: ../src/osm-traces.c:373 msgid "Description:" @@ -591,15 +629,15 @@ msgstr "Seiten-_Ränder ignorieren" msgid "Image S_ize:" msgstr "_Bildgröße:" -#: ../src/util.c:76 +#: ../src/util.c:77 msgid "Could not launch web browser." msgstr "Kann Web-Browser nicht starten" -#: ../src/util.c:87 +#: ../src/util.c:88 msgid "Could not create new email." msgstr "Kann E-Mai nicht erstellen" -#: ../src/vikcoordlayer.c:46 ../src/vikdemlayer.c:121 +#: ../src/vikcoordlayer.c:46 msgid "Color:" msgstr "Farbe:" @@ -607,7 +645,7 @@ msgstr "Farbe:" msgid "Minutes Width:" msgstr "Minuten-Dicke:" -#: ../src/vikcoordlayer.c:48 ../src/vikdemlayer.c:125 +#: ../src/vikcoordlayer.c:48 msgid "Line Thickness:" msgstr "Strichstärke:" @@ -615,62 +653,62 @@ msgstr "Strichstärke:" msgid "Max number of points:" msgstr "Maximale Anzahl von Punkten:" -#: ../src/datasource_bfilter.c:54 +#: ../src/datasource_bfilter.c:60 msgid "Simplify All Tracks" msgstr "Alle Spuren vereinfachen" -#: ../src/datasource_bfilter.c:55 +#: ../src/datasource_bfilter.c:61 msgid "Simplified Tracks" msgstr "Vereinfachte Spuren" -#: ../src/datasource_bfilter.c:87 ../src/datasource_bfilter.c:88 +#: ../src/datasource_bfilter.c:94 ../src/datasource_bfilter.c:95 msgid "Remove Duplicate Waypoints" msgstr "Doppelte Wegpunkte entfernen" -#: ../src/datasource_bfilter.c:117 +#: ../src/datasource_bfilter.c:125 msgid "Waypoints Inside This" msgstr "Innere Wegpunkte in" -#: ../src/datasource_bfilter.c:118 +#: ../src/datasource_bfilter.c:126 msgid "Polygonized Layer" -msgstr "" +msgstr "Polygon-Ebene" -#: ../src/datasource_bfilter.c:150 +#: ../src/datasource_bfilter.c:159 msgid "Waypoints Outside This" msgstr "Der Wegpunkt liegt ausserhalb von" -#: ../src/datasource_bfilter.c:151 +#: ../src/datasource_bfilter.c:160 msgid "Polygonzied Layer" msgstr "Ebene in Polygon" #: ../src/main.c:117 -msgid "Use smaller symbols for waypoints" -msgstr "Kleiner Symbole für Wegpunkte benutzen" - -#: ../src/main.c:118 msgid "Enable debug output" msgstr "Fehlerausgabe aktivieren" -#: ../src/main.c:119 +#: ../src/main.c:118 msgid "Enable verbose output" msgstr "Mit Verlaufsprotokoll" -#: ../src/main.c:120 +#: ../src/main.c:119 msgid "Show version" msgstr "Version anzeigen" -#: ../src/osm.c:77 +#: ../src/osm.c:81 msgid "OSM (view)" msgstr "OSM (View)" -#: ../src/osm.c:81 +#: ../src/osm.c:85 msgid "OSM (edit)" msgstr "OSM (Edit)" -#: ../src/osm.c:85 +#: ../src/osm.c:89 msgid "OSM (render)" msgstr "OSM (Render)" +#: ../src/preferences.c:267 +msgid "Preferences" +msgstr "Einstellungen" + #: ../src/uibuilder.c:148 msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file." msgstr "Achtung: Das Passwort wird in Klartext in einer Datei abgelegt." @@ -691,6 +729,10 @@ msgstr "DEM-Dateien:" msgid "Download Source:" msgstr "Quelle zum Herunterladen:" +#: ../src/vikdemlayer.c:121 +msgid "Min Elev Color:" +msgstr "min. Höhe Farbe:" + #: ../src/vikdemlayer.c:122 msgid "Type:" msgstr "Typ:" @@ -703,22 +745,22 @@ msgstr "Min. Höhe:" msgid "Max Elev:" msgstr "Max. Höhe:" -#: ../src/vikdemlayer.c:136 +#: ../src/vikdemlayer.c:135 msgid "DEM Download/Import" msgstr "DEM-Download/Import" -#: ../src/vikdemlayer.c:804 +#: ../src/vikdemlayer.c:809 #, c-format msgid "No SRTM data available for %f, %f" msgstr "Keine SRTM-Daten für %f, %f verfügbar" -#: ../src/vikdemlayer.c:1042 +#: ../src/vikdemlayer.c:1047 msgid "No download source selected. Edit layer properties." msgstr "" "Es ist keine Quelle zum Herunterladen gewählt. Bitte bearbeite Sie die " "Eigenschaften der Ebene." -#: ../src/vikdemlayer.c:1065 +#: ../src/vikdemlayer.c:1070 #, c-format msgid "Downloading DEM %s" msgstr "DEM %s herunterladen" @@ -772,7 +814,7 @@ msgstr "Ihre gewünschte World-Datei kann zum Einlesen nicht geöffnet werden." msgid "The file you requested could not be opened for writing." msgstr "Die angeforderte Datei kann nicht zum Schreiben geöffnet werden." -#: ../src/vikgeoreflayer.c:432 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:432 ../src/viklayer.c:463 msgid "Layer Properties" msgstr "Ebenen-Eigenschaften" @@ -786,222 +828,227 @@ msgstr "Aus Datei laden ..." #: ../src/vikgeoreflayer.c:454 msgid "Corner pixel easting:" -msgstr "" +msgstr "Pixel östliche Ecke" #: ../src/vikgeoreflayer.c:456 msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-right corner pixel of the map" -msgstr "" +msgstr "Der Östliche UTM-Wert des Pixel an der oberen rechten Ecke der Karte" #: ../src/vikgeoreflayer.c:458 msgid "Corner pixel northing:" -msgstr "" +msgstr "Pixel. Nördliche Ecke" #: ../src/vikgeoreflayer.c:460 msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map" msgstr "" +"Der Nördliche UTM-Wert des Pixel an der oberen rechten Ecke der Karte" #: ../src/vikgeoreflayer.c:462 msgid "X (easting) scale (mpp): " -msgstr "" +msgstr "X (Ostwert) Maßstab (mpp): " #: ../src/vikgeoreflayer.c:463 msgid "Y (northing) scale (mpp): " -msgstr "" +msgstr "Y (Nordwert) Maßstab (mpp): " #: ../src/vikgeoreflayer.c:466 msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)" -msgstr "" +msgstr "Maßstab in X-Richtung (Meter pro Pixel)" #: ../src/vikgeoreflayer.c:468 msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)" -msgstr "" +msgstr "Maßstab in Y-Richtung (Meter pro Pixel)" #: ../src/vikgeoreflayer.c:470 msgid "Map Image:" msgstr "Karten-Bild:" #: ../src/vikgeoreflayer.c:574 -msgid "Zoom to Fit Map" -msgstr "Vergrösserung an Karte anpassen" +msgid "_Zoom to Fit Map" +msgstr "_Zoom (zum einpassen der Karte)" #: ../src/vikgeoreflayer.c:579 -msgid "Goto Map Center" -msgstr "Zur Karten-Mitte gehen" +msgid "_Goto Map Center" +msgstr "_Goto (zum Kartenmittelpunkt)" #: ../src/vikgeoreflayer.c:584 -msgid "Export to World File" -msgstr "Als World-Datei exportieren" +msgid "_Export to World File" +msgstr "_Export (auf World File)" #: ../src/vikgoto.c:77 msgid "No goto tool available." -msgstr "" +msgstr "Keine GoTo-Tool verfügbar" #: ../src/vikgoto.c:90 ../src/vikgoto.c:108 msgid "goto" -msgstr "" +msgstr "GoTo" #: ../src/vikgoto.c:92 msgid "I don't know that place. Do you want another goto?" -msgstr "" +msgstr "Dieser Ort ist unbekannt. Wollen Sie einen anderen wählen?" #: ../src/vikgoto.c:110 msgid "goto provider:" -msgstr "" +msgstr "Suchanbieter:" #: ../src/vikgoto.c:125 msgid "Enter address or place name:" msgstr "Adresse oder Namen des Ortes eingeben:" -#: ../src/vikgpslayer.c:144 +#: ../src/vikgpslayer.c:149 msgid "Recording tracks" msgstr "Spur aufzeichen" -#: ../src/vikgpslayer.c:145 +#: ../src/vikgpslayer.c:150 msgid "Jump to current position on start" msgstr "Beim Start zu dieser Position springen" -#: ../src/vikgpslayer.c:146 +#: ../src/vikgpslayer.c:151 msgid "Moving Map Method:" msgstr "Kartenverschiebungsmethode:" -#: ../src/vikgpslayer.c:147 +#: ../src/vikgpslayer.c:152 msgid "Gpsd Host:" msgstr "Gpsd-Rechner:" -#: ../src/vikgpslayer.c:148 +#: ../src/vikgpslayer.c:153 msgid "Gpsd Port:" msgstr "Gpsd-Port:" -#: ../src/vikgpslayer.c:149 +#: ../src/vikgpslayer.c:154 msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):" msgstr "Gpsd-Empfangs-Interval (Sekunden):" -#: ../src/vikgpslayer.c:213 ../src/vikgpslayer.c:1014 +#: ../src/vikgpslayer.c:218 ../src/vikgpslayer.c:1051 msgid "GPS Download" msgstr "Von GPS-Gerät herunterladen" -#: ../src/vikgpslayer.c:213 ../src/vikgpslayer.c:1014 +#: ../src/vikgpslayer.c:218 ../src/vikgpslayer.c:1051 msgid "GPS Upload" msgstr "Zum GPS-Gerät senden" -#: ../src/vikgpslayer.c:215 +#: ../src/vikgpslayer.c:220 msgid "GPS Realtime Tracking" msgstr "GPS-Echtzeitverfolgung" -#: ../src/vikgpslayer.c:378 +#: ../src/vikgpslayer.c:383 msgid "Unknown GPS Protocol" msgstr "Unbekanntes GPS-Protokoll" -#: ../src/vikgpslayer.c:397 +#: ../src/vikgpslayer.c:402 msgid "Unknown serial port device" msgstr "Unkenntes serielles Schnittstellengerät" -#: ../src/vikgpslayer.c:463 +#: ../src/vikgpslayer.c:468 #, c-format msgid "%s: unknown parameter" msgstr "%s: unbekannter Parameter" -#: ../src/vikgpslayer.c:562 -msgid "Upload to GPS" -msgstr "Zum GPS-Gerät senden" +#: ../src/vikgpslayer.c:582 +msgid "_Upload to GPS" +msgstr "_Upload (Hochladen auf GPS)" -#: ../src/vikgpslayer.c:567 -msgid "Download from GPS" -msgstr "Von GPS-Gerät herunterladen" +#: ../src/vikgpslayer.c:587 +msgid "Download from _GPS" +msgstr "Herunterladen vom _GPS" + +#: ../src/vikgpslayer.c:604 +msgid "Empty _Realtime" +msgstr "Empty _Realtime (Löschen Echtzeitaufzeichnnung)" -#: ../src/vikgpslayer.c:585 -msgid "Empty Upload" -msgstr "Leerer Upload" +#: ../src/vikgpslayer.c:610 +msgid "E_mpty Upload" +msgstr "E_mpty (Lösche Hochladen)" -#: ../src/vikgpslayer.c:590 -msgid "Empty Download" -msgstr "Leerer Download" +#: ../src/vikgpslayer.c:615 +msgid "_Empty Download" +msgstr "_Empty (Lösche Herunterladen)" -#: ../src/vikgpslayer.c:595 -msgid "Empty All" -msgstr "Komplett leer" +#: ../src/vikgpslayer.c:620 +msgid "Empty _All" +msgstr "Empty _All (Lösche alles)" -#. +#. #. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert #. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2) #. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting -#. -#: ../src/vikgpslayer.c:611 +#. +#: ../src/vikgpslayer.c:636 #, c-format msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d" msgstr "" -#: ../src/vikgpslayer.c:743 +#: ../src/vikgpslayer.c:768 #, c-format msgid "Uploading %d waypoint..." msgid_plural "Uploading %d waypoints..." msgstr[0] "%d Wegpunkt heraufladen" msgstr[1] "%d Wegpunkte heraufladen" -#: ../src/vikgpslayer.c:745 +#: ../src/vikgpslayer.c:770 #, c-format msgid "Uploading %d trackpoint..." msgid_plural "Uploading %d trackpoints..." msgstr[0] "%d Spurpunkt heraufladen" msgstr[1] "%d Spurpunkte heraufladen" -#: ../src/vikgpslayer.c:769 +#: ../src/vikgpslayer.c:794 #, c-format msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..." msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..." msgstr[0] "%d von %d Wegpunkt heruntergeladen" msgstr[1] "%d von %d Wegpunkten heruntergeladen" -#: ../src/vikgpslayer.c:771 +#: ../src/vikgpslayer.c:796 #, c-format msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..." msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..." msgstr[0] "%d von %d Spurpunkt heruntergeladen" msgstr[1] "%d von %d Spurpunkten heruntergeladen" -#: ../src/vikgpslayer.c:775 +#: ../src/vikgpslayer.c:800 #, c-format msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..." msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..." msgstr[0] "%d von %d Wegpunkt heruntergeladen ..." msgstr[1] "%d von %d Wegpunkte heruntergeladen ..." -#: ../src/vikgpslayer.c:777 +#: ../src/vikgpslayer.c:802 #, c-format msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..." msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..." msgstr[0] "%d von %d Spurpunkt heruntergeladen ..." msgstr[1] "%d von %d Spurpunkten heruntergeladen ..." -#: ../src/vikgpslayer.c:784 +#: ../src/vikgpslayer.c:809 #, c-format msgid "Downloaded %d waypoint" msgid_plural "Downloaded %d waypoints" msgstr[0] "%d Wegpunkt heruntergeladen" msgstr[1] "%d Wegpunkte heruntergeladen" -#: ../src/vikgpslayer.c:786 +#: ../src/vikgpslayer.c:811 #, c-format msgid "Downloaded %d trackpoint" msgid_plural "Downloaded %d trackpoints" msgstr[0] "%d Spurpunkt heruntergeladen" msgstr[1] "%d Spurpunkte heruntergeladen" -#: ../src/vikgpslayer.c:790 +#: ../src/vikgpslayer.c:815 #, c-format msgid "Uploaded %d waypoint" msgid_plural "Uploaded %d waypoints" msgstr[0] "%d Wegpunkt heruntergeladen" msgstr[1] "%d Wegpunkte heruntergeladen" -#: ../src/vikgpslayer.c:792 +#: ../src/vikgpslayer.c:817 #, c-format msgid "Uploaded %d trackpoint" msgid_plural "Uploaded %d trackpoints" msgstr[0] "%d Spurpunkt heruntergeladen" msgstr[1] "%d Spurpunkte heruntergeladen" -#: ../src/vikgpslayer.c:977 +#: ../src/vikgpslayer.c:1014 msgid "Error: couldn't find gpsbabel." msgstr "Fehler: gpsbabel nicht gefunden." @@ -1039,37 +1086,37 @@ msgstr "Ausgewählte Ebene entfernen" #: ../src/viklayerspanel.c:179 msgid "Move selected layer up" -msgstr "" +msgstr "Gewählte Ebene nach oben verschieben" #: ../src/viklayerspanel.c:186 msgid "Move selected layer down" -msgstr "" +msgstr "Gewählte Ebene nach unten veraschieben" #: ../src/viklayerspanel.c:193 msgid "Cut selected layer" -msgstr "" +msgstr "Gewählte Ebene ausschneiden" #: ../src/viklayerspanel.c:200 msgid "Copy selected layer" -msgstr "" +msgstr "Gewählte Ebene kopieren" #: ../src/viklayerspanel.c:207 msgid "Paste layer below selected layer" -msgstr "" +msgstr "Ebene unterhalb gewählter Ebene einfügen" #: ../src/viklayerspanel.c:492 msgid "Aggregate Layers have no settable properties." msgstr "" -#: ../src/viklayerspanel.c:542 +#: ../src/viklayerspanel.c:543 msgid "You cannot cut the Top Layer." msgstr "Sie können nicht die oberste Ebene ausschneiden." -#: ../src/viklayerspanel.c:597 +#: ../src/viklayerspanel.c:598 msgid "You cannot delete the Top Layer." msgstr "Sie können nicht die oberste Ebene löschen." -#: ../src/viklayerspanel.c:681 +#: ../src/viklayerspanel.c:682 msgid "Are you sure you wish to delete all layers?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Ebenen löschen wollen?" @@ -1108,7 +1155,7 @@ msgstr "Karte" #: ../src/vikmapslayer.c:212 msgid "Default maplayer directory:" -msgstr "" +msgstr "Standardverzeichnis für Kartenebenen:" #: ../src/vikmapslayer.c:449 msgid "Unknown map type" @@ -1125,68 +1172,71 @@ msgid "" "Select \"%s\" from View menu to view it." msgstr "" -#: ../src/vikmapslayer.c:670 +#: ../src/vikmapslayer.c:674 #, c-format msgid "" "Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out " "factor" msgstr "" -#: ../src/vikmapslayer.c:1043 +#: ../src/vikmapslayer.c:1062 #, c-format msgid "Redownloading up to %d %s map..." msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/vikmapslayer.c:1045 +#: ../src/vikmapslayer.c:1064 #, c-format msgid "Redownloading %d %s map..." msgid_plural "Redownloading %d %s maps..." msgstr[0] "Erneutes Herunterladen der %d %s Karte ..." msgstr[1] "Erneutes Herunterladen der %d %s Karten ..." -#: ../src/vikmapslayer.c:1049 ../src/vikmapslayer.c:1120 +#: ../src/vikmapslayer.c:1068 ../src/vikmapslayer.c:1139 #, c-format msgid "Downloading %d %s map..." msgid_plural "Downloading %d %s maps..." msgstr[0] "Herunterladen der %d %s Karte ..." msgstr[1] "Erneutes Herunterladen der %d %s Karten ..." -#: ../src/vikmapslayer.c:1183 -msgid "Redownload bad map(s)" +#: ../src/vikmapslayer.c:1202 +#, fuzzy +msgid "Redownload _Bad Map(s)" msgstr "Schlechte Karte(n) erneut herunterladen" -#: ../src/vikmapslayer.c:1187 -msgid "Redownload new map(s)" -msgstr "" +#: ../src/vikmapslayer.c:1206 +#, fuzzy +msgid "Redownload _New Map(s)" +msgstr "Neue Karte(n) erneut herunterladen" -#: ../src/vikmapslayer.c:1191 -msgid "Redownload all map(s)" +#: ../src/vikmapslayer.c:1210 +#, fuzzy +msgid "Redownload _All Map(s)" msgstr "Alle Karte(n) erneut herunterladen" -#: ../src/vikmapslayer.c:1271 +#: ../src/vikmapslayer.c:1290 #, c-format msgid "" "Wrong drawmode for this map.\n" "Select \"%s\" from View menu and try again." msgstr "" -#: ../src/vikmapslayer.c:1276 +#: ../src/vikmapslayer.c:1295 msgid "Wrong zoom level for this map." msgstr "Falsche Vergrösserungsstufe für diese Karte." -#: ../src/vikmapslayer.c:1306 -msgid "Download missing Onscreen Maps" +#: ../src/vikmapslayer.c:1325 +msgid "Download _Missing Onscreen Maps" msgstr "" -#: ../src/vikmapslayer.c:1312 -msgid "Download new Onscreen Maps from server" +#: ../src/vikmapslayer.c:1331 +msgid "Download _New Onscreen Maps" msgstr "" #. TODO Add GTK_STOCK_REFRESH icon -#: ../src/vikmapslayer.c:1319 -msgid "Refresh Onscreen Tiles" +#: ../src/vikmapslayer.c:1338 +msgid "Reload _All Onscreen Maps" msgstr "" #: ../src/viktreeview.c:203 @@ -1227,13 +1277,13 @@ msgid "Magic Scissors" msgstr "Magische Schere" #. ***** PARAMETERS ***** -#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1401 -#: ../src/viktrwlayer.c:1403 +#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1463 +#: ../src/viktrwlayer.c:1465 msgid "Waypoints" msgstr "Wegpunkte" -#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1391 -#: ../src/viktrwlayer.c:1393 +#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1453 +#: ../src/viktrwlayer.c:1455 msgid "Tracks" msgstr "Spuren" @@ -1365,300 +1415,328 @@ msgstr "" msgid "Image Memory Cache Size:" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:1540 +#: ../src/viktrwlayer.c:1602 msgid "This layer has no waypoints or trackpoints." msgstr "Diese Ebene hat keine Wepunkte oder Spurpunkte." -#: ../src/viktrwlayer.c:1548 +#: ../src/viktrwlayer.c:1610 msgid "Export Layer" msgstr "Ebene exportieren" -#: ../src/viktrwlayer.c:1567 ../src/vikwindow.c:1566 ../src/vikwindow.c:1955 +#: ../src/viktrwlayer.c:1629 ../src/vikwindow.c:1617 ../src/vikwindow.c:2060 #, c-format msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?" msgstr "Soll die bereits existierende Datei \"%s\" überschrieben werden?" -#: ../src/viktrwlayer.c:1577 ../src/vikwindow.c:1587 +#: ../src/viktrwlayer.c:1639 ../src/vikwindow.c:1638 msgid "The filename you requested could not be opened for writing." msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:1598 -msgid "Create" -msgstr "Anlegen" +#: ../src/viktrwlayer.c:1660 +msgid "Find" +msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:1608 +#: ../src/viktrwlayer.c:1670 msgid "Waypoint Name:" msgstr "Wegpunkt-Name:" -#: ../src/viktrwlayer.c:1628 +#: ../src/viktrwlayer.c:1690 msgid "Waypoint not found in this layer." msgstr "Wegpunkt nicht in dieser Ebene gefunden" -#: ../src/viktrwlayer.c:1725 -msgid "Goto Center of Layer" -msgstr "" +#: ../src/viktrwlayer.c:1787 +#, fuzzy +msgid "_Goto Center of Layer" +msgstr "Gehe zur Mitte der Ebene" -#: ../src/viktrwlayer.c:1730 -msgid "Goto Waypoint" +#: ../src/viktrwlayer.c:1792 +#, fuzzy +msgid "Goto _Waypoint" msgstr "Gehe zu Wegpunkt:" -#: ../src/viktrwlayer.c:1736 -msgid "Export layer" +#: ../src/viktrwlayer.c:1798 +#, fuzzy +msgid "_Export Layer" msgstr "Ebene exportieren" -#: ../src/viktrwlayer.c:1741 -msgid "Export as GPSPoint" +#: ../src/viktrwlayer.c:1803 +#, fuzzy +msgid "Export as GPS_Point" msgstr "Als GPSPoint exportieren" -#: ../src/viktrwlayer.c:1746 -msgid "Export as GPSMapper" +#: ../src/viktrwlayer.c:1808 +#, fuzzy +msgid "Export as GPS_Mapper" msgstr "Als GPSMapper exportieren" -#: ../src/viktrwlayer.c:1751 -msgid "Export as GPX" +#: ../src/viktrwlayer.c:1813 +#, fuzzy +msgid "Export as _GPX" msgstr "Als GPX exportieren" -#: ../src/viktrwlayer.c:1756 ../src/viktrwlayer.c:2796 -msgid "New Waypoint" +#: ../src/viktrwlayer.c:1818 ../src/viktrwlayer.c:2858 +#, fuzzy +msgid "_New Waypoint" msgstr "Neuer Wegpunkt" -#: ../src/viktrwlayer.c:1763 -msgid "Add Wikipedia Waypoints" +#: ../src/viktrwlayer.c:1825 +#, fuzzy +msgid "_Add Wikipedia Waypoints" msgstr "Wikipedia-Wegpunkt hinzufügen" -#: ../src/viktrwlayer.c:1768 -msgid "Within layer bounds" +#: ../src/viktrwlayer.c:1830 +#, fuzzy +msgid "Within _Layer Bounds" msgstr "Innerhalb der Ebenen-Grenzen" -#: ../src/viktrwlayer.c:1773 -msgid "Within current view" +#: ../src/viktrwlayer.c:1835 +#, fuzzy +msgid "Within _Current View" msgstr "Innerhalb der aktuellen Ansicht" -#: ../src/viktrwlayer.c:1780 ../src/viktrwlayer.c:2762 -msgid "Upload to OSM" +#: ../src/viktrwlayer.c:1842 ../src/viktrwlayer.c:2824 +#, fuzzy +msgid "Upload to _OSM" msgstr "Zur OSM hinaufladen" -#: ../src/viktrwlayer.c:2291 +#: ../src/viktrwlayer.c:2353 msgid "Failed. This track does not have timestamp" msgstr "Fehlgeschlagen. Diese Spur hat keine Zeitstempel" -#: ../src/viktrwlayer.c:2305 +#: ../src/viktrwlayer.c:2367 msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp" msgstr "Fehlgeschlagen. Keine andere Spur in dieser Ebene hat Zeitstempel" -#: ../src/viktrwlayer.c:2311 +#: ../src/viktrwlayer.c:2373 msgid "Merge with..." -msgstr "" +msgstr "Verbinde mit..." -#: ../src/viktrwlayer.c:2311 +#: ../src/viktrwlayer.c:2373 msgid "Select track to merge with" msgstr "Spur auswählen zum Zusammenfügen mit" -#: ../src/viktrwlayer.c:2348 +#: ../src/viktrwlayer.c:2410 msgid "Merge Threshold..." msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:2349 +#: ../src/viktrwlayer.c:2411 msgid "Merge when time between tracks less than:" msgstr "Zusammenfassen wenn Dauer zwischen Spuren kleiner als ist:" -#: ../src/viktrwlayer.c:2441 +#: ../src/viktrwlayer.c:2503 msgid "Split Threshold..." msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:2442 +#: ../src/viktrwlayer.c:2504 msgid "Split when time between trackpoints exceeds:" msgstr "Trennen wenn Dauer zwischen Spurpunkten grösser als:" -#: ../src/viktrwlayer.c:2525 +#: ../src/viktrwlayer.c:2587 msgid "Waypoint Already Exists" msgstr "Wegpunkt existiert bereits" -#: ../src/viktrwlayer.c:2566 +#: ../src/viktrwlayer.c:2628 msgid "Track Already Exists" msgstr "Spur bereits vorhanden" -#: ../src/viktrwlayer.c:2688 -msgid "Goto" +#: ../src/viktrwlayer.c:2750 +#, fuzzy +msgid "_Goto" msgstr "Gehe zu" -#: ../src/viktrwlayer.c:2696 -msgid "Visit Geocache Webpage" +#: ../src/viktrwlayer.c:2758 +#, fuzzy +msgid "_Visit Geocache Webpage" msgstr "Geocache-Webseite besuchen" -#: ../src/viktrwlayer.c:2711 -msgid "Goto Startpoint" +#: ../src/viktrwlayer.c:2773 +#, fuzzy +msgid "_Goto Startpoint" msgstr "Gehe zum Startpunkt" -#: ../src/viktrwlayer.c:2716 -msgid "Goto \"Center\"" +#: ../src/viktrwlayer.c:2778 +#, fuzzy +msgid "Goto \"_Center\"" msgstr "Gehe zu \"Mittelpunkt\"" -#: ../src/viktrwlayer.c:2721 -msgid "Goto Endpoint" +#: ../src/viktrwlayer.c:2783 +#, fuzzy +msgid "Goto _Endpoint" msgstr "Gehe zum Endpunkt" -#: ../src/viktrwlayer.c:2726 -msgid "Merge By Time" +#: ../src/viktrwlayer.c:2788 +#, fuzzy +msgid "_Merge By Time" msgstr "Nach Zeit zusammenfassen" -#: ../src/viktrwlayer.c:2731 -msgid "Merge With Other Tracks..." +#: ../src/viktrwlayer.c:2793 +#, fuzzy +msgid "Merge _With Other Tracks..." msgstr "Mit anderen Spuren zusammenfassen ..." -#: ../src/viktrwlayer.c:2736 -msgid "Split By Time" +#: ../src/viktrwlayer.c:2798 +#, fuzzy +msgid "_Split By Time" msgstr "Nach Zeit aufteilen" -#: ../src/viktrwlayer.c:2741 -msgid "Download maps along track..." +#: ../src/viktrwlayer.c:2803 +#, fuzzy +msgid "Down_load Maps Along Track..." msgstr "Karte entlang der Spur herunterladen" -#: ../src/viktrwlayer.c:2746 -msgid "Apply DEM Data" +#: ../src/viktrwlayer.c:2808 +#, fuzzy +msgid "_Apply DEM Data" msgstr "DEM-Daten übernehmen" -#: ../src/viktrwlayer.c:2751 -msgid "Extend track end" +#: ../src/viktrwlayer.c:2813 +msgid "E_xtend Track End" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:2756 -msgid "Extend using magic scissors" -msgstr "" +#: ../src/viktrwlayer.c:2818 +#, fuzzy +msgid "Extend _Using Magic Scissors" +msgstr "Magische Schere" -#: ../src/viktrwlayer.c:2770 -msgid "View Google Directions" +#: ../src/viktrwlayer.c:2832 +#, fuzzy +msgid "_View Google Directions" msgstr "Google-Verzeichnis anzeigen" -#: ../src/viktrwlayer.c:2776 -msgid "Use with filter" +#: ../src/viktrwlayer.c:2838 +#, fuzzy +msgid "Use with _Filter" msgstr "Mit Filtern benutzen" -#: ../src/viktrwlayer.c:3739 +#: ../src/viktrwlayer.c:3474 +msgid "Track" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3807 msgid "Could not launch eog to open file." msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:3793 +#: ../src/viktrwlayer.c:3861 #, c-format msgid "Creating %d Image Thumbnails..." msgstr "%d Bild-Vorschauen erzeugen ..." -#: ../src/viktrwlayer.c:4013 +#: ../src/viktrwlayer.c:4086 msgid "No map layer in use. Create one first" msgstr "Keine Karten-Ebene in Benutzung. Zuerst eine erzeugen" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:683 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:686 msgid "Failed spliting track. Track unchanged" msgstr "Trennen der Spur fehlgeschlagen. Spur unverändert" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:700 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:703 msgid "Operation Aborted. Track unchanged" msgstr "Operation angebrochen. Spur unverändert" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:754 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:757 #, c-format msgid "%s - Track Properties" msgstr "%s - Spur-Eigenschaften" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:759 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:762 msgid "Split at Marker" msgstr "An Markierung trennen" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763 msgid "Split Segments" msgstr "Segmente aufteilen" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:761 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:764 msgid "Reverse" msgstr "Rückwärts" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:762 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:765 msgid "Delete Dupl." msgstr "Dublikate löschen" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788 msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788 msgid "Track Length:" msgstr "Spur-Länge:" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788 msgid "Trackpoints:" msgstr "Spurpunkte:" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788 msgid "Segments:" msgstr "Segmente:" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788 msgid "Duplicate Points:" msgstr "Doppelte Punkte:" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788 msgid "Max Speed:" msgstr "Höchstgeschwindigkeit:" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788 msgid "Avg. Speed:" msgstr "Durchschnittsgeschwindigkeit:" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788 msgid "Avg. Dist. Between TPs:" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788 msgid "Elevation Range:" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788 msgid "Total Elevation Gain/Loss:" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788 msgid "Start:" msgstr "Start:" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788 msgid "End:" msgstr "Ende:" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788 msgid "Duration:" msgstr "Dauer:" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:825 ../src/viktrwlayer_propwin.c:846 -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:880 ../src/viktrwlayer_propwin.c:898 -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:948 ../src/viktrwlayer_propwin.c:949 -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:950 ../src/viktrwlayer_propwin.c:972 -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:979 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:828 ../src/viktrwlayer_propwin.c:852 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:889 ../src/viktrwlayer_propwin.c:907 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:957 ../src/viktrwlayer_propwin.c:958 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:959 ../src/viktrwlayer_propwin.c:981 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:988 #, c-format msgid "No Data" msgstr "Keine Daten" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:945 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:954 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d Minuten" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:968 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:977 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:973 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:982 msgid "Track Distance:" msgstr "Spur-Distanz:" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:974 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:983 msgid "Elevation-distance" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:980 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:989 msgid "Track Time:" msgstr "Spur-Zeit:" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:981 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:990 msgid "Speed-time" msgstr "Geschwindigkeit-Zeit" @@ -1726,479 +1804,551 @@ msgstr "Hier auftrennen" msgid "Join With Last" msgstr "Mit letztem verbinden" -#: ../src/vikwindow.c:185 +#: ../src/vikwindow.c:187 msgid "Pan" msgstr "Greifer" -#: ../src/vikwindow.c:185 +#: ../src/vikwindow.c:187 msgid "Zoom" msgstr "Vergrößerung" -#: ../src/vikwindow.c:185 +#: ../src/vikwindow.c:187 msgid "Ruler" msgstr "Lineal" -#: ../src/vikwindow.c:360 +#: ../src/vikwindow.c:363 #, c-format msgid "" "Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n" "\n" "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "" +"Wollen Sie die Änderungen am Dokument \"%s\" speichern?\n" +"Ihre Änderungen gehen verloren, wenn Sie sie nicht speichern." -#: ../src/vikwindow.c:363 ../src/vikwindow.c:1355 +#: ../src/vikwindow.c:366 ../src/vikwindow.c:1389 msgid "Untitled" msgstr "Unbenannt" -#: ../src/vikwindow.c:364 +#: ../src/vikwindow.c:367 msgid "Don't Save" msgstr "Nicht speichern" -#: ../src/vikwindow.c:397 +#: ../src/vikwindow.c:402 msgid "mpp" msgstr "mpp" -#: ../src/vikwindow.c:397 +#: ../src/vikwindow.c:402 msgid "pixelfact" msgstr "pixelfact" -#: ../src/vikwindow.c:531 +#: ../src/vikwindow.c:551 #, c-format msgid "%s %s %dm" msgstr "%s %s %dm" -#: ../src/vikwindow.c:533 +#: ../src/vikwindow.c:553 +#, c-format +msgid "%s %s %dft" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:556 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: ../src/vikwindow.c:1154 +#: ../src/vikwindow.c:1178 msgid "You must select a layer to show its properties." msgstr "Sie müssen eine Ebene auswählen, um ihre Eigenschaften anzuzeigen." -#: ../src/vikwindow.c:1170 +#: ../src/vikwindow.c:1204 msgid "You must select a layer to delete." msgstr "Sie müssen eine Ebene auswählen zu Löschen." -#: ../src/vikwindow.c:1450 +#: ../src/vikwindow.c:1501 #, c-format msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1464 +#: ../src/vikwindow.c:1515 msgid "The file you requested could not be opened." msgstr "Die angeforderte Datei konnte nicht geöffnet werden." -#: ../src/vikwindow.c:1510 +#: ../src/vikwindow.c:1561 msgid "Please select a GPS data file to open. " msgstr "Bitte geben Sie eine GPS-DAtendatei zum Öffnen an. " -#: ../src/vikwindow.c:1553 +#: ../src/vikwindow.c:1604 msgid "Save as Viking File." msgstr "Als Viking-Datei speichern." -#: ../src/vikwindow.c:1790 +#: ../src/vikwindow.c:1895 msgid "" "Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping " "width/height values." msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1812 +#: ../src/vikwindow.c:1917 #, c-format msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)" msgstr "Totale Fläche: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)" -#: ../src/vikwindow.c:1815 +#: ../src/vikwindow.c:1920 #, c-format msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)" msgstr "" #. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance) -#: ../src/vikwindow.c:1829 +#: ../src/vikwindow.c:1934 msgid "Save to Image File" msgstr "Als Bild-Datei speichern" -#: ../src/vikwindow.c:1847 +#: ../src/vikwindow.c:1952 msgid "Width (pixels):" msgstr "Breite (Pixel):" -#: ../src/vikwindow.c:1849 +#: ../src/vikwindow.c:1954 msgid "Height (pixels):" msgstr "Höhe (Pixel):" -#: ../src/vikwindow.c:1852 +#: ../src/vikwindow.c:1957 msgid "Zoom (meters per pixel):" msgstr "Vergrösserung (Meter pro Pixel):" -#: ../src/vikwindow.c:1858 +#: ../src/vikwindow.c:1963 msgid "Area in current viewable window" msgstr "Bereich in aktuell sichtbarem Fenster" -#: ../src/vikwindow.c:1868 +#: ../src/vikwindow.c:1973 msgid "Save as PNG" msgstr "Als PNG speichern" -#: ../src/vikwindow.c:1869 +#: ../src/vikwindow.c:1974 msgid "Save as JPEG" msgstr "Als JPEG speichern" -#: ../src/vikwindow.c:1889 +#: ../src/vikwindow.c:1994 msgid "East-west image tiles:" msgstr "Ost-West-Bildkachel:" -#: ../src/vikwindow.c:1891 +#: ../src/vikwindow.c:1996 msgid "North-south image tiles:" msgstr "Nord-Süd-Bildkachel:" -#: ../src/vikwindow.c:1931 +#: ../src/vikwindow.c:2036 msgid "You must be in UTM mode to use this feature" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1942 +#: ../src/vikwindow.c:2047 msgid "Save Image" msgstr "Bild speichern" -#: ../src/vikwindow.c:1969 +#: ../src/vikwindow.c:2074 msgid "Choose a directory to hold images" msgstr "Ein Verzeichnis für Speicherung der Bilder auswählen" -#: ../src/vikwindow.c:2055 +#: ../src/vikwindow.c:2160 msgid "Choose a background color" msgstr "Hintergrundfarbe wählen" -#: ../src/vikwindow.c:2076 +#: ../src/vikwindow.c:2181 msgid "_File" msgstr "_Datei" -#: ../src/vikwindow.c:2077 +#: ../src/vikwindow.c:2182 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" -#: ../src/vikwindow.c:2078 +#: ../src/vikwindow.c:2183 msgid "_View" msgstr "_Ansicht" -#: ../src/vikwindow.c:2079 ../src/vikwindow.c:2152 +#: ../src/vikwindow.c:2184 ../src/vikwindow.c:2268 msgid "_Zoom" msgstr "_Vergrößerung" -#: ../src/vikwindow.c:2080 ../src/vikwindow.c:2151 +#: ../src/vikwindow.c:2185 ../src/vikwindow.c:2267 msgid "_Pan" msgstr "_Greifer" -#: ../src/vikwindow.c:2081 +#: ../src/vikwindow.c:2186 msgid "_Layers" msgstr "_Ebenen" -#: ../src/vikwindow.c:2082 +#: ../src/vikwindow.c:2187 msgid "_Tools" msgstr "_Werkzeuge" -#: ../src/vikwindow.c:2083 +#: ../src/vikwindow.c:2188 msgid "_Webtools" msgstr "_Webtools" -#: ../src/vikwindow.c:2084 +#: ../src/vikwindow.c:2189 ../src/vikwindow.c:2255 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" -#: ../src/vikwindow.c:2086 +#: ../src/vikwindow.c:2191 msgid "_New" msgstr "_Neu" -#: ../src/vikwindow.c:2086 +#: ../src/vikwindow.c:2191 msgid "New file" msgstr "Neue Datei" -#: ../src/vikwindow.c:2087 -msgid "_Open" -msgstr "_Öffnen" +#: ../src/vikwindow.c:2192 +msgid "_Open..." +msgstr "_Öffnen..." -#: ../src/vikwindow.c:2087 +#: ../src/vikwindow.c:2192 msgid "Open a file" msgstr "Eine Datei öffnen" -#: ../src/vikwindow.c:2088 -msgid "Open _Recent file" -msgstr "" +#: ../src/vikwindow.c:2193 +msgid "Open _Recent File" +msgstr "Zuletzt geöffnet" -#: ../src/vikwindow.c:2089 -msgid "A_ppend File" -msgstr "Datei a_nfügen" +#: ../src/vikwindow.c:2194 +msgid "Append _File..." +msgstr "Datei a_nfügen..." -#: ../src/vikwindow.c:2089 +#: ../src/vikwindow.c:2194 msgid "Append data from a different file" msgstr "Daten auf einer anderen Datei anfügen" -#: ../src/vikwindow.c:2090 +#: ../src/vikwindow.c:2195 msgid "A_cquire" -msgstr "" +msgstr "Laden" -#: ../src/vikwindow.c:2091 -msgid "From _GPS" -msgstr "Von _GPS" +#: ../src/vikwindow.c:2196 +msgid "From _GPS..." +msgstr "Von _GPS..." -#: ../src/vikwindow.c:2091 +#: ../src/vikwindow.c:2196 msgid "Transfer data from a GPS device" msgstr "Daten von GPS-Gerät übertragen" -#: ../src/vikwindow.c:2092 -msgid "Google _Directions" -msgstr "Google-_Verzeichnisse" +#: ../src/vikwindow.c:2197 +msgid "Google _Directions..." +msgstr "Google-_Verzeichnisse..." -#: ../src/vikwindow.c:2092 +#: ../src/vikwindow.c:2197 msgid "Get driving directions from Google" msgstr "Fahrtrichtung von Google beziehen" -#: ../src/vikwindow.c:2094 -msgid "Geo_caches" -msgstr "Geo_caches" +#: ../src/vikwindow.c:2199 +msgid "Geo_caches..." +msgstr "Geo_caches..." -#: ../src/vikwindow.c:2094 +#: ../src/vikwindow.c:2199 msgid "Get Geocaches from geocaching.com" msgstr "Geocaches von geocaching.com beziehen" -#: ../src/vikwindow.c:2096 +#: ../src/vikwindow.c:2201 msgid "_Save" msgstr "_Speichern" -#: ../src/vikwindow.c:2096 +#: ../src/vikwindow.c:2201 msgid "Save the file" msgstr "Datei speichern" -#: ../src/vikwindow.c:2097 -msgid "Save _As" -msgstr "Speichern _unter" +#: ../src/vikwindow.c:2202 +msgid "Save _As..." +msgstr "Speichern _unter..." -#: ../src/vikwindow.c:2097 +#: ../src/vikwindow.c:2202 msgid "Save the file under different name" msgstr "Datei unter anderem Namen Speichern" -#: ../src/vikwindow.c:2098 -msgid "_Generate Image File" -msgstr "Bild-Datei _erzeugen" +#: ../src/vikwindow.c:2203 +msgid "_Generate Image File..." +msgstr "Bild-Datei _erzeugen..." -#: ../src/vikwindow.c:2098 +#: ../src/vikwindow.c:2203 msgid "Save a snapshot of the workspace into a file" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2099 -msgid "Generate _Directory of Images" -msgstr "Bild-_Verzeichnis erzeugen" +#: ../src/vikwindow.c:2204 +msgid "Generate _Directory of Images..." +msgstr "Bild-_Verzeichnis erzeugen..." -#: ../src/vikwindow.c:2099 +#: ../src/vikwindow.c:2204 msgid "FIXME:IMGDIR" msgstr "FIXME:IMGDIR" -#: ../src/vikwindow.c:2102 +#: ../src/vikwindow.c:2207 msgid "_Print..." msgstr "_Drucken…" -#: ../src/vikwindow.c:2102 +#: ../src/vikwindow.c:2207 msgid "Print maps" msgstr "Karten drucken" -#: ../src/vikwindow.c:2105 +#: ../src/vikwindow.c:2210 msgid "E_xit" msgstr "_Beenden" -#: ../src/vikwindow.c:2105 +#: ../src/vikwindow.c:2210 msgid "Exit the program" msgstr "Das Programm beenden" -#: ../src/vikwindow.c:2106 +#: ../src/vikwindow.c:2211 msgid "Save and Exit" msgstr "Speichern und beenden" -#: ../src/vikwindow.c:2106 +#: ../src/vikwindow.c:2211 msgid "Save and Exit the program" msgstr "Speichern und das Programm beenden" -#: ../src/vikwindow.c:2108 -msgid "Go To location" -msgstr "Gehe zu Posistion" +#: ../src/vikwindow.c:2213 +msgid "Go to the _Default Location" +msgstr "Gehe zum Ausgangsstandort" + +#: ../src/vikwindow.c:2213 +msgid "Go to the default location" +msgstr "Gehe zum Ausgangsstandort" + +#: ../src/vikwindow.c:2214 +#, fuzzy +msgid "Go to _Location..." +msgstr "Gehe zu Standort..." -#: ../src/vikwindow.c:2108 +#: ../src/vikwindow.c:2214 msgid "Go to address/place using text search" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2109 -msgid "_Go to Lat\\/Lon..." -msgstr "_Gehe zu Lat\\/Lon ..." +#: ../src/vikwindow.c:2215 +msgid "_Go to Lat/Lon..." +msgstr "_Gehe zu Lat/Lon ..." -#: ../src/vikwindow.c:2109 -msgid "Go to arbitrary lat\\/lon coordinate" -msgstr "" +#: ../src/vikwindow.c:2215 +msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate" +msgstr "Gehe zu beliebiger Breiten-/Längenkoordinate" -#: ../src/vikwindow.c:2110 +#: ../src/vikwindow.c:2216 msgid "Go to UTM..." msgstr "Gehe zu UTM ..." -#: ../src/vikwindow.c:2110 +#: ../src/vikwindow.c:2216 msgid "Go to arbitrary UTM coordinate" -msgstr "" +msgstr "Gehe zu beliebiger UTM-Koordinate" -#: ../src/vikwindow.c:2111 -msgid "Set Background Color..." -msgstr "Hintergrundfarbe setzen ..." +#: ../src/vikwindow.c:2217 +msgid "Set Bac_kground Color..." +msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2112 +#: ../src/vikwindow.c:2218 msgid "Zoom _In" msgstr "Ver_größern" -#: ../src/vikwindow.c:2113 +#: ../src/vikwindow.c:2219 msgid "Zoom _Out" msgstr "Ver_kleinern" -#: ../src/vikwindow.c:2114 -msgid "Zoom _To" -msgstr "" +#: ../src/vikwindow.c:2220 +msgid "Zoom _To..." +msgstr "Zoome auf..." -#: ../src/vikwindow.c:2115 +#: ../src/vikwindow.c:2221 msgid "0.25" msgstr "0,25" -#: ../src/vikwindow.c:2116 +#: ../src/vikwindow.c:2222 msgid "0.5" msgstr "0,5" -#: ../src/vikwindow.c:2117 +#: ../src/vikwindow.c:2223 msgid "1" msgstr "1" -#: ../src/vikwindow.c:2118 +#: ../src/vikwindow.c:2224 msgid "2" msgstr "2" -#: ../src/vikwindow.c:2119 +#: ../src/vikwindow.c:2225 msgid "4" msgstr "4" -#: ../src/vikwindow.c:2120 +#: ../src/vikwindow.c:2226 msgid "8" msgstr "8" -#: ../src/vikwindow.c:2121 +#: ../src/vikwindow.c:2227 msgid "16" msgstr "16" -#: ../src/vikwindow.c:2122 +#: ../src/vikwindow.c:2228 msgid "32" msgstr "32" -#: ../src/vikwindow.c:2123 +#: ../src/vikwindow.c:2229 msgid "64" msgstr "64" -#: ../src/vikwindow.c:2124 +#: ../src/vikwindow.c:2230 msgid "128" msgstr "128" -#: ../src/vikwindow.c:2125 -msgid "Pan North" -msgstr "" +#: ../src/vikwindow.c:2231 +msgid "256" +msgstr "256" -#: ../src/vikwindow.c:2126 -msgid "Pan East" -msgstr "" +#: ../src/vikwindow.c:2232 +msgid "512" +msgstr "512" -#: ../src/vikwindow.c:2127 -msgid "Pan South" -msgstr "" +#: ../src/vikwindow.c:2233 +msgid "1024" +msgstr "1024" -#: ../src/vikwindow.c:2128 -msgid "Pan West" -msgstr "" +#: ../src/vikwindow.c:2234 +msgid "2048" +msgstr "2048" -#: ../src/vikwindow.c:2129 +#: ../src/vikwindow.c:2235 +msgid "4096" +msgstr "4096" + +#: ../src/vikwindow.c:2236 +msgid "8192" +msgstr "8192" + +#: ../src/vikwindow.c:2237 +msgid "16384" +msgstr "16384" + +#: ../src/vikwindow.c:2238 +msgid "32768" +msgstr "32768" + +#: ../src/vikwindow.c:2239 +#, fuzzy +msgid "Pan _North" +msgstr "nach Norden verschieben" + +#: ../src/vikwindow.c:2240 +#, fuzzy +msgid "Pan _East" +msgstr "nach Osten verschieben" + +#: ../src/vikwindow.c:2241 +#, fuzzy +msgid "Pan _South" +msgstr "nach Süden verschieben" + +#: ../src/vikwindow.c:2242 +#, fuzzy +msgid "Pan _West" +msgstr "nach Westen verschieben" + +#: ../src/vikwindow.c:2243 msgid "Background _Jobs" msgstr "Hintergrund-_Aufträge" -#: ../src/vikwindow.c:2131 +#: ../src/vikwindow.c:2245 msgid "Cu_t" msgstr "_Ausschneiden" -#: ../src/vikwindow.c:2132 +#: ../src/vikwindow.c:2246 msgid "_Copy" msgstr "_Kopieren" -#: ../src/vikwindow.c:2133 +#: ../src/vikwindow.c:2247 msgid "_Paste" msgstr "_Einfügen" -#: ../src/vikwindow.c:2134 +#: ../src/vikwindow.c:2248 msgid "_Delete" msgstr "_Löschen" -#: ../src/vikwindow.c:2135 +#: ../src/vikwindow.c:2249 msgid "Delete All" msgstr "Alle löschen" -#: ../src/vikwindow.c:2136 -msgid "Flush Map cache" -msgstr "Karten-Zwischenspeicher leeren" +#: ../src/vikwindow.c:2250 +msgid "_Flush Map Cache" +msgstr "Kartencache löschen" + +#: ../src/vikwindow.c:2251 +msgid "_Set the Default Location" +msgstr "Ausgangsstandort setzen" -#: ../src/vikwindow.c:2137 -msgid "_Preferences..." -msgstr "_Einstellungen …" +#: ../src/vikwindow.c:2251 +msgid "Set the Default Location to the current position" +msgstr "Ausgangsstandort auf aktuelle Position setzen" -#: ../src/vikwindow.c:2138 +#: ../src/vikwindow.c:2252 +msgid "_Preferences" +msgstr "Einstellungen" + +#: ../src/vikwindow.c:2253 msgid "_Properties" msgstr "_Eigenschaften" -#: ../src/vikwindow.c:2140 +#: ../src/vikwindow.c:2256 msgid "_About" msgstr "_Über" -#: ../src/vikwindow.c:2145 +#: ../src/vikwindow.c:2261 msgid "_UTM Mode" msgstr "_UTM Modus" -#: ../src/vikwindow.c:2146 +#: ../src/vikwindow.c:2262 msgid "_Expedia Mode" msgstr "_Expedia Modus" -#: ../src/vikwindow.c:2147 +#: ../src/vikwindow.c:2263 msgid "_Mercator Mode" msgstr "_Mercator Modus" -#: ../src/vikwindow.c:2151 +#: ../src/vikwindow.c:2267 msgid "Pan Tool" msgstr "Greifer-Werkzeug" -#: ../src/vikwindow.c:2152 +#: ../src/vikwindow.c:2268 msgid "Zoom Tool" msgstr "Vergrößerungswerkzeug" -#: ../src/vikwindow.c:2153 +#: ../src/vikwindow.c:2269 msgid "_Ruler" msgstr "_Messwerkzeug" -#: ../src/vikwindow.c:2153 +#: ../src/vikwindow.c:2269 msgid "Ruler Tool" msgstr "Messwerkzeug" -#: ../src/vikwindow.c:2157 +#: ../src/vikwindow.c:2273 +msgid "_Show Scale" +msgstr "Maßstab anzeigen" + +#: ../src/vikwindow.c:2273 msgid "Show Scale" msgstr "Maßstab anzeigen" -#: ../src/vikwindow.c:2158 +#: ../src/vikwindow.c:2274 +msgid "Show _Center Mark" +msgstr "Mittenmarkierung anzeigen" + +#: ../src/vikwindow.c:2274 msgid "Show Center Mark" msgstr "Zentrumsmarkierung anzeigen" -#: ../src/vikwindow.c:2159 -msgid "Full Screen" +#: ../src/vikwindow.c:2275 +msgid "_Full Screen" msgstr "Vollbild" -#: ../src/vikwindow.c:2159 +#: ../src/vikwindow.c:2275 msgid "Activate full screen mode" msgstr "Vollbildmodus aktivieren" -#: ../src/vikwindow.c:2160 +#: ../src/vikwindow.c:2276 +msgid "Show Side Pa_nel" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2276 msgid "Show Side Panel" msgstr "Seitenpanel anzeigen" -#: ../src/vikwindow.c:2222 +#: ../src/vikwindow.c:2338 #, c-format msgid "New %s Layer" msgstr "Neue %s Ebene" @@ -2215,5 +2365,110 @@ msgstr "Kartenbasierter GPS Daten-Manager (Live-Daten fähig)" msgid "Viking" msgstr "Viking" +#~ msgid "Export layer" +#~ msgstr "Ebene exportieren" + #~ msgid "The name of the file on OSM" #~ msgstr "Name der Datei auf OSM" + +#~ msgid "Goto" +#~ msgstr "Gehe zu" + +#~ msgid "Goto Startpoint" +#~ msgstr "Gehe zum Startpunkt" + +#~ msgid "Goto Endpoint" +#~ msgstr "Gehe zum Endpunkt" + +#~ msgid "_Open" +#~ msgstr "_Öffnen" + +#~ msgid "Create" +#~ msgstr "Anlegen" + +#~ msgid "Goto Map Center" +#~ msgstr "Zur Karten-Mitte gehen" + +#~ msgid "Export to World File" +#~ msgstr "Als World-Datei exportieren" + +#~ msgid "Empty Download" +#~ msgstr "Leerer Download" + +#~ msgid "Upload to GPS" +#~ msgstr "Zum GPS-Gerät senden" + +#~ msgid "Download from GPS" +#~ msgstr "Von GPS-Gerät herunterladen" + +#~ msgid "Empty All" +#~ msgstr "Komplett leer" + +#~ msgid "Empty Upload" +#~ msgstr "Leerer Upload" + +#~ msgid "Goto Waypoint" +#~ msgstr "Gehe zu Wegpunkt:" + +#~ msgid "Export as GPSMapper" +#~ msgstr "Als GPSMapper exportieren" + +#~ msgid "Export as GPSPoint" +#~ msgstr "Als GPSPoint exportieren" + +#~ msgid "Export as GPX" +#~ msgstr "Als GPX exportieren" + +#~ msgid "Add Wikipedia Waypoints" +#~ msgstr "Wikipedia-Wegpunkt hinzufügen" + +#~ msgid "Within layer bounds" +#~ msgstr "Innerhalb der Ebenen-Grenzen" + +#~ msgid "Within current view" +#~ msgstr "Innerhalb der aktuellen Ansicht" + +#~ msgid "New Waypoint" +#~ msgstr "Neuer Wegpunkt" + +#~ msgid "Upload to OSM" +#~ msgstr "Zur OSM hinaufladen" + +#~ msgid "Split By Time" +#~ msgstr "Nach Zeit aufteilen" + +#~ msgid "Apply DEM Data" +#~ msgstr "DEM-Daten übernehmen" + +#~ msgid "Use with filter" +#~ msgstr "Mit Filtern benutzen" + +#~ msgid "Set Background Color..." +#~ msgstr "Hintergrundfarbe setzen ..." + +#~ msgid "Zoom to Fit Map" +#~ msgstr "Vergrösserung an Karte anpassen" + +#~ msgid "Redownload bad map(s)" +#~ msgstr "Schlechte Karte(n) erneut herunterladen" + +#~ msgid "Redownload all map(s)" +#~ msgstr "Alle Karte(n) erneut herunterladen" + +#~ msgid "Goto \"Center\"" +#~ msgstr "Gehe zu \"Mittelpunkt\"" + +#~ msgid "Download maps along track..." +#~ msgstr "Karte entlang der Spur herunterladen" + +#~ msgid "Visit Geocache Webpage" +#~ msgstr "Geocache-Webseite besuchen" + +#~ msgid "View Google Directions" +#~ msgstr "Google-Verzeichnis anzeigen" + +#~ msgid "Merge By Time" +#~ msgstr "Nach Zeit zusammenfassen" + +#~ msgid "Merge With Other Tracks..." +#~ msgstr "Mit anderen Spuren zusammenfassen ..."