]> git.street.me.uk Git - andy/viking.git/blobdiff - po/de.po
Add the ability to insert a trackpoint into a track via the Edit Trackpoint dialog.
[andy/viking.git] / po / de.po
index 32f1b36062ad789707d89abe9ea2446feeb40f6a..076aea35ccb37e4e0e61770acf7387d87fc08a2a 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,15 +7,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: viking\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: viking\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-12 08:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-20 17:56+0000\n"
-"Last-Translator: Fabian Affolter <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-23 23:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-03 22:34+0000\n"
+"Last-Translator: eknus <michael.sunke@gmx.de>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-07 21:07+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-14 21:36+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #: ../src/acquire.c:118
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #: ../src/acquire.c:118
@@ -26,11 +27,15 @@ msgstr "In Bearbeitung ..."
 msgid "Error: acquisition failed."
 msgstr "Fehler: Datenübertragung fehlgeschlagen"
 
 msgid "Error: acquisition failed."
 msgstr "Fehler: Datenübertragung fehlgeschlagen"
 
-#: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:982
+#: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:1019
 msgid "Done."
 msgstr "Fertig."
 
 msgid "Done."
 msgstr "Fertig."
 
-#: ../src/acquire.c:326 ../src/vikgpslayer.c:1021
+#: ../src/acquire.c:156
+msgid "No data."
+msgstr "Keine Daten."
+
+#: ../src/acquire.c:339 ../src/vikgpslayer.c:1058
 msgid "Status: detecting gpsbabel"
 msgstr "Status: Suche nach gpsbabel"
 
 msgid "Status: detecting gpsbabel"
 msgstr "Status: Suche nach gpsbabel"
 
@@ -39,15 +44,15 @@ msgstr "Status: Suche nach gpsbabel"
 msgid "%d items"
 msgstr "%d Teile"
 
 msgid "%d items"
 msgstr "%d Teile"
 
-#: ../src/background.c:224
+#: ../src/background.c:225
 msgid "Job"
 msgstr "Auftrag"
 
 msgid "Job"
 msgstr "Auftrag"
 
-#: ../src/background.c:228
+#: ../src/background.c:229
 msgid "Progress"
 msgstr "Fortschritt"
 
 msgid "Progress"
 msgstr "Fortschritt"
 
-#: ../src/background.c:239
+#: ../src/background.c:240
 msgid "Viking Background Jobs"
 msgstr "Viking-Hintergrund-Auftrag"
 
 msgid "Viking Background Jobs"
 msgstr "Viking-Hintergrund-Auftrag"
 
@@ -72,12 +77,12 @@ msgid ""
 "into."
 msgstr "Bitte eine zum Einfügen eines Wegpunktes geeignete Ebene auswählen."
 
 "into."
 msgstr "Bitte eine zum Einfügen eines Wegpunktes geeignete Ebene auswählen."
 
-#: ../src/curl_download.c:98
+#: ../src/curl_download.c:115
 #, c-format
 msgid "%s() Curl perform failed: %s"
 msgstr "%s() Curl fehlgeschlagen: %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s() Curl perform failed: %s"
 msgstr "%s() Curl fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../src/dialog.c:49 ../src/dialog.c:97
+#: ../src/dialog.c:49
 msgid "Go to Lat/Lon"
 msgstr "Gehe zu Lat/Lon"
 
 msgid "Go to Lat/Lon"
 msgstr "Gehe zu Lat/Lon"
 
@@ -89,6 +94,10 @@ msgstr "Breitengrad:"
 msgid "Longitude:"
 msgstr "Längengrad:"
 
 msgid "Longitude:"
 msgstr "Längengrad:"
 
+#: ../src/dialog.c:97
+msgid "Go to UTM"
+msgstr "Gehe zu UTM"
+
 #: ../src/dialog.c:110
 msgid "Northing:"
 msgstr "Nördliche Deklinaton:"
 #: ../src/dialog.c:110
 msgid "Northing:"
 msgstr "Nördliche Deklinaton:"
@@ -143,68 +152,68 @@ msgstr "Bitte einen Namen für den Wegpunkt eingeben."
 msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr "Der Wegpunkt \"%s\" existiert - soll er überschrieben werden?"
 
 msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr "Der Wegpunkt \"%s\" existiert - soll er überschrieben werden?"
 
-#: ../src/dialog.c:484 ../src/geonamessearch.c:228
+#: ../src/dialog.c:482 ../src/geonamessearch.c:228
 msgid "Nothing was selected"
 msgstr "Nichts ausgewählt"
 
 msgid "Nothing was selected"
 msgstr "Nichts ausgewählt"
 
-#: ../src/dialog.c:492
+#: ../src/dialog.c:490
 msgid "Add Track"
 msgstr "Spur hinzufügen"
 
 msgid "Add Track"
 msgstr "Spur hinzufügen"
 
-#: ../src/dialog.c:500
+#: ../src/dialog.c:498
 msgid "Track Name:"
 msgstr "Spur-Name:"
 
 msgid "Track Name:"
 msgstr "Spur-Name:"
 
-#: ../src/dialog.c:515
+#: ../src/dialog.c:516
 msgid "Please enter a name for the track."
 msgstr "Bitte einen Namen für die Spur eingeben."
 
 msgid "Please enter a name for the track."
 msgstr "Bitte einen Namen für die Spur eingeben."
 
-#: ../src/dialog.c:519
+#: ../src/dialog.c:520
 #, c-format
 msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr "Die Spur\"%s\" existiert, soll sie überschreiben werden?"
 
 #, c-format
 msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr "Die Spur\"%s\" existiert, soll sie überschreiben werden?"
 
-#: ../src/dialog.c:581
+#: ../src/dialog.c:582
 msgid "Zoom Factors..."
 msgstr "Zoom-Faktoren ..."
 
 msgid "Zoom Factors..."
 msgstr "Zoom-Faktoren ..."
 
-#: ../src/dialog.c:595
+#: ../src/dialog.c:596
 msgid "Zoom factor (in meters per pixel):"
 msgstr "Vergrösserungsfaktor (in Meter pro Pixel):"
 
 msgid "Zoom factor (in meters per pixel):"
 msgstr "Vergrösserungsfaktor (in Meter pro Pixel):"
 
-#: ../src/dialog.c:596
+#: ../src/dialog.c:597
 msgid "X (easting): "
 msgstr "X (östlich): "
 
 msgid "X (easting): "
 msgstr "X (östlich): "
 
-#: ../src/dialog.c:597
+#: ../src/dialog.c:598
 msgid "Y (northing): "
 msgstr "Y (nördlich): "
 
 msgid "Y (northing): "
 msgstr "Y (nördlich): "
 
-#: ../src/dialog.c:602
+#: ../src/dialog.c:603
 msgid "X and Y zoom factors must be equal"
 msgstr "Die Zoom-Fakoren X und Y müssen gleich sein."
 
 msgid "X and Y zoom factors must be equal"
 msgstr "Die Zoom-Fakoren X und Y müssen gleich sein."
 
-#: ../src/dialog.c:655
+#: ../src/dialog.c:656
 msgid "1 min"
 msgstr "1 Minute"
 
 msgid "1 min"
 msgstr "1 Minute"
 
-#: ../src/dialog.c:656
+#: ../src/dialog.c:657
 msgid "1 hour"
 msgstr "1 Stunde"
 
 msgid "1 hour"
 msgstr "1 Stunde"
 
-#: ../src/dialog.c:657
+#: ../src/dialog.c:658
 msgid "1 day"
 msgstr "1 Tag"
 
 msgid "1 day"
 msgstr "1 Tag"
 
-#: ../src/dialog.c:658
+#: ../src/dialog.c:659
 msgid "Custom (in minutes):"
 msgstr "Einstellung (in Minuten)"
 
 msgid "Custom (in minutes):"
 msgstr "Einstellung (in Minuten)"
 
-#: ../src/dialog.c:713
+#: ../src/dialog.c:714
 msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
 msgstr "GPS-Daten und Topo-Analyzer, Explorer und Manager,"
 
 msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
 msgstr "GPS-Daten und Topo-Analyzer, Explorer und Manager,"
 
-#: ../src/dialog.c:714
+#: ../src/dialog.c:715
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -237,27 +246,27 @@ msgstr ""
 "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
 "02110-1301, USA."
 
 "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
 "02110-1301, USA."
 
-#: ../src/dialog.c:748
+#: ../src/dialog.c:749
 msgid "Download along track"
 msgstr "Daten entlang der Spur herunterladen"
 
 msgid "Download along track"
 msgstr "Daten entlang der Spur herunterladen"
 
-#: ../src/dialog.c:750
+#: ../src/dialog.c:751
 msgid "Map type:"
 msgstr "Kartentyp:"
 
 msgid "Map type:"
 msgstr "Kartentyp:"
 
-#: ../src/dialog.c:755
+#: ../src/dialog.c:756
 msgid "Zoom level:"
 msgstr "Vergrößerungsstufe:"
 
 msgid "Zoom level:"
 msgstr "Vergrößerungsstufe:"
 
-#: ../src/expedia.c:51
+#: ../src/expedia.c:53
 msgid "Expedia Street Maps"
 msgstr "Expedia-Straßenkarten"
 
 msgid "Expedia Street Maps"
 msgstr "Expedia-Straßenkarten"
 
-#: ../src/expedia.c:79
+#: ../src/expedia.c:81
 msgid "Invalid expedia altitude"
 msgstr "Unzulässige Expedia-Höhe"
 
 msgid "Invalid expedia altitude"
 msgstr "Unzulässige Expedia-Höhe"
 
-#: ../src/expedia.c:110
+#: ../src/expedia.c:112
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
@@ -266,7 +275,7 @@ msgstr ""
 "Kann EXPEDIA-Bilddatei nicht öffnen (nach erfolgreichem Herunterladen! Bitte "
 "berichten und löschen Sie die Bild-Datei !): %s"
 
 "Kann EXPEDIA-Bilddatei nicht öffnen (nach erfolgreichem Herunterladen! Bitte "
 "berichten und löschen Sie die Bild-Datei !): %s"
 
-#: ../src/expedia.c:123
+#: ../src/expedia.c:125
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
@@ -291,22 +300,34 @@ msgstr "Aufzeichen der Zwischendatei fehlgeschlagen"
 msgid "couldn't open temp file"
 msgstr "Kann Zwischendatei nicht öffnen"
 
 msgid "couldn't open temp file"
 msgstr "Kann Zwischendatei nicht öffnen"
 
-#: ../src/globals.c:41
+#: ../src/globals.c:42
 msgid "Degree format:"
 msgstr "Grad-Format:"
 
 msgid "Degree format:"
 msgstr "Grad-Format:"
 
-#: ../src/globals.c:45
+#: ../src/globals.c:46
 msgid "Distance units:"
 msgstr "Abstandseinheit:"
 
 msgid "Distance units:"
 msgstr "Abstandseinheit:"
 
-#: ../src/globals.c:49
+#: ../src/globals.c:50
 msgid "Speed units:"
 msgstr "Geschwindigkeitseinheit:"
 
 msgid "Speed units:"
 msgstr "Geschwindigkeitseinheit:"
 
-#: ../src/globals.c:53
+#: ../src/globals.c:54
 msgid "Height units:"
 msgstr "Höheneinheit:"
 
 msgid "Height units:"
 msgstr "Höheneinheit:"
 
+#: ../src/globals.c:58
+msgid "Use large waypoint icons:"
+msgstr "Benutze große Wegpunkt-Icons:"
+
+#: ../src/globals.c:62
+msgid "Default latitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:65
+msgid "Default longitude:"
+msgstr ""
+
 #. Webtools
 #: ../src/google.c:36
 msgid "Google"
 #. Webtools
 #: ../src/google.c:36
 msgid "Google"
@@ -320,25 +341,25 @@ msgstr "Geocaches herunterladen"
 msgid "Geocaching.com Caches"
 msgstr "Caches von Geocaching.com"
 
 msgid "Geocaching.com Caches"
 msgstr "Caches von Geocaching.com"
 
-#: ../src/datasource_gc.c:78
+#: ../src/datasource_gc.c:79
 msgid "geocaching.com username:"
 msgstr "geocaching.com-Benutzername:"
 
 msgid "geocaching.com username:"
 msgstr "geocaching.com-Benutzername:"
 
-#: ../src/datasource_gc.c:79
+#: ../src/datasource_gc.c:80
 msgid "geocaching.com password:"
 msgstr "geocaching.com-Passwort:"
 
 msgid "geocaching.com password:"
 msgstr "geocaching.com-Passwort:"
 
-#: ../src/datasource_gc.c:107
+#: ../src/datasource_gc.c:108
 msgid ""
 "Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly."
 msgstr ""
 "Kann gcget nicht finden! Bitte prüfen Sie, ob gcget korrekt installiert ist."
 
 msgid ""
 "Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly."
 msgstr ""
 "Kann gcget nicht finden! Bitte prüfen Sie, ob gcget korrekt installiert ist."
 
-#: ../src/datasource_gc.c:169
+#: ../src/datasource_gc.c:170
 msgid "Number geocaches:"
 msgstr "Anzahl Geocaches:"
 
 msgid "Number geocaches:"
 msgstr "Anzahl Geocaches:"
 
-#: ../src/datasource_gc.c:171
+#: ../src/datasource_gc.c:172
 msgid "Centered around:"
 msgstr "Mittelpunkt:"
 
 msgid "Centered around:"
 msgstr "Mittelpunkt:"
 
@@ -346,65 +367,73 @@ msgstr "Mittelpunkt:"
 msgid "Google Directions"
 msgstr "Google-Richtung"
 
 msgid "Google Directions"
 msgstr "Google-Richtung"
 
-#: ../src/datasource_google.c:74
+#: ../src/datasource_google.c:75
 msgid "From:"
 msgstr "Von:"
 
 msgid "From:"
 msgstr "Von:"
 
-#: ../src/datasource_google.c:76
+#: ../src/datasource_google.c:77
 msgid "To:"
 msgstr "Zu:"
 
 msgid "To:"
 msgstr "Zu:"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:48
+#: ../src/datasource_gps.c:53
 msgid "Acquire from GPS"
 msgstr "Vom GPS laden"
 
 msgid "Acquire from GPS"
 msgstr "Vom GPS laden"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:49
+#: ../src/datasource_gps.c:54
 msgid "Acquired from GPS"
 msgstr "Vom GPS geladen"
 
 msgid "Acquired from GPS"
 msgstr "Vom GPS geladen"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:133
+#: ../src/datasource_gps.c:142
 #, c-format
 msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
 msgstr "Kommandozeile '%s'  und Datei '%s' benutzen\n"
 
 #, c-format
 msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
 msgstr "Kommandozeile '%s'  und Datei '%s' benutzen\n"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:150 ../src/vikgpslayer.c:736
+#: ../src/datasource_gps.c:204 ../src/vikgpslayer.c:761
 #, c-format
 msgid "Downloading %d waypoint..."
 msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
 msgstr[0] "%d Wegpunkt herunterladen"
 msgstr[1] "%d Wegpunkte herunterladen"
 
 #, c-format
 msgid "Downloading %d waypoint..."
 msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
 msgstr[0] "%d Wegpunkt herunterladen"
 msgstr[1] "%d Wegpunkte herunterladen"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:152 ../src/vikgpslayer.c:738
+#: ../src/datasource_gps.c:206 ../src/vikgpslayer.c:763
 #, c-format
 msgid "Downloading %d trackpoint..."
 msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
 msgstr[0] "%d Spurpunkt herunterladen"
 msgstr[1] "%d Spurpunkte herunterladen"
 
 #, c-format
 msgid "Downloading %d trackpoint..."
 msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
 msgstr[0] "%d Spurpunkt herunterladen"
 msgstr[1] "%d Spurpunkte herunterladen"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:170
+#: ../src/datasource_gps.c:224
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
 msgstr "%d runtergeladen von %d %s ..."
 
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
 msgstr "%d runtergeladen von %d %s ..."
 
-#: ../src/datasource_gps.c:172
+#: ../src/datasource_gps.c:226
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d %s."
 msgstr "%d %s geladen."
 
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d %s."
 msgstr "%d %s geladen."
 
-#: ../src/datasource_gps.c:185 ../src/vikgpslayer.c:808
+#: ../src/datasource_gps.c:239 ../src/vikgpslayer.c:833
 #, c-format
 msgid "GPS Device: %s"
 msgstr "GPS-Gerät: %s"
 
 #, c-format
 msgid "GPS Device: %s"
 msgstr "GPS-Gerät: %s"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:262 ../src/vikgpslayer.c:140
+#: ../src/datasource_gps.c:328 ../src/vikgpslayer.c:145
 msgid "GPS Protocol:"
 msgstr "GPS-Protokoll:"
 
 msgid "GPS Protocol:"
 msgstr "GPS-Protokoll:"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:269 ../src/vikgpslayer.c:141
+#: ../src/datasource_gps.c:335 ../src/vikgpslayer.c:146
 msgid "Serial Port:"
 msgstr "Serieller Port:"
 
 msgid "Serial Port:"
 msgstr "Serieller Port:"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:299 ../src/vikgpslayer.c:1026
+#: ../src/datasource_gps.c:356
+msgid ""
+"Turn Off After Transfer\n"
+"(Garmin Only)"
+msgstr ""
+"Nach Übertragung abschalten\n"
+"(nur Garmin)"
+
+#: ../src/datasource_gps.c:377 ../src/vikgpslayer.c:1063
 msgid "GPS device: N/A"
 msgstr "GPS-Gerät: Nicht gefunden"
 
 msgid "GPS device: N/A"
 msgstr "GPS-Gerät: Nicht gefunden"
 
@@ -427,9 +456,9 @@ msgstr "Kann Datei %s: %s nicht zeichnen"
 
 #: ../src/download.c:111
 msgid "Tile age (s):"
 
 #: ../src/download.c:111
 msgid "Tile age (s):"
-msgstr ""
+msgstr "Kachelalter (s)"
 
 
-#: ../src/download.c:203
+#: ../src/download.c:232
 #, c-format
 msgid "Download error: %s"
 msgstr "Fehler beim Herrunterladen: %s"
 #, c-format
 msgid "Download error: %s"
 msgstr "Fehler beim Herrunterladen: %s"
@@ -441,11 +470,11 @@ msgstr "Zeichen-Modus '%s' nicht mehr unterstützt"
 
 #: ../src/osm-traces.c:73
 msgid "Identifiable (public w/ timestamps)"
 
 #: ../src/osm-traces.c:73
 msgid "Identifiable (public w/ timestamps)"
-msgstr ""
+msgstr "Identifizierbar (öffentlich mit Zeitstempeln)"
 
 #: ../src/osm-traces.c:74
 msgid "Trackable (private w/ timestamps)"
 
 #: ../src/osm-traces.c:74
 msgid "Trackable (private w/ timestamps)"
-msgstr ""
+msgstr "Auffindbar (privat mit Zeitstempeln)"
 
 #: ../src/osm-traces.c:75
 msgid "Public"
 
 #: ../src/osm-traces.c:75
 msgid "Public"
@@ -501,6 +530,9 @@ msgid ""
 "The email used as login\n"
 "<small>Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org.</small>"
 msgstr ""
 "The email used as login\n"
 "<small>Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org.</small>"
 msgstr ""
+"Die e-Mail-Adresse zum Einloggen\n"
+"<small>Geben sie die e-Mailadresse ein, die sie zum Einloggen auf www."
+"openstreetmap.org verwenden.</small>"
 
 #: ../src/osm-traces.c:345
 msgid "Password:"
 
 #: ../src/osm-traces.c:345
 msgid "Password:"
@@ -509,9 +541,12 @@ msgstr "Passwort:"
 #: ../src/osm-traces.c:356
 msgid ""
 "The password used to login\n"
 #: ../src/osm-traces.c:356
 msgid ""
 "The password used to login\n"
-"<small>Enter the password you use to login into "
-"www.openstreetmap.org.</small>"
+"<small>Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org.</"
+"small>"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Das Passwort zum Einloggen\n"
+"<small>Geben sie das Passwort ein, das sie zum Einloggen auf www."
+"openstreetmap.org verwenden.</small>"
 
 #: ../src/osm-traces.c:359
 msgid "File's name:"
 
 #: ../src/osm-traces.c:359
 msgid "File's name:"
@@ -523,6 +558,9 @@ msgid ""
 "<small>This is the name of the file created on the server.This is not the "
 "name of the local file.</small>"
 msgstr ""
 "<small>This is the name of the file created on the server.This is not the "
 "name of the local file.</small>"
 msgstr ""
+"Der Name der Datei auf OSM\n"
+"<small>Das ist der Name der Datei, die auf dem Server erstellt wurde. Es ist "
+"nicht der Name der lokalen Datei.</small>"
 
 #: ../src/osm-traces.c:373
 msgid "Description:"
 
 #: ../src/osm-traces.c:373
 msgid "Description:"
@@ -591,15 +629,15 @@ msgstr "Seiten-_Ränder ignorieren"
 msgid "Image S_ize:"
 msgstr "_Bildgröße:"
 
 msgid "Image S_ize:"
 msgstr "_Bildgröße:"
 
-#: ../src/util.c:76
+#: ../src/util.c:77
 msgid "Could not launch web browser."
 msgstr "Kann Web-Browser nicht starten"
 
 msgid "Could not launch web browser."
 msgstr "Kann Web-Browser nicht starten"
 
-#: ../src/util.c:87
+#: ../src/util.c:88
 msgid "Could not create new email."
 msgstr "Kann E-Mai nicht erstellen"
 
 msgid "Could not create new email."
 msgstr "Kann E-Mai nicht erstellen"
 
-#: ../src/vikcoordlayer.c:46 ../src/vikdemlayer.c:121
+#: ../src/vikcoordlayer.c:46
 msgid "Color:"
 msgstr "Farbe:"
 
 msgid "Color:"
 msgstr "Farbe:"
 
@@ -607,7 +645,7 @@ msgstr "Farbe:"
 msgid "Minutes Width:"
 msgstr "Minuten-Dicke:"
 
 msgid "Minutes Width:"
 msgstr "Minuten-Dicke:"
 
-#: ../src/vikcoordlayer.c:48 ../src/vikdemlayer.c:125
+#: ../src/vikcoordlayer.c:48
 msgid "Line Thickness:"
 msgstr "Strichstärke:"
 
 msgid "Line Thickness:"
 msgstr "Strichstärke:"
 
@@ -615,62 +653,62 @@ msgstr "Strichstärke:"
 msgid "Max number of points:"
 msgstr "Maximale Anzahl von Punkten:"
 
 msgid "Max number of points:"
 msgstr "Maximale Anzahl von Punkten:"
 
-#: ../src/datasource_bfilter.c:54
+#: ../src/datasource_bfilter.c:60
 msgid "Simplify All Tracks"
 msgstr "Alle Spuren vereinfachen"
 
 msgid "Simplify All Tracks"
 msgstr "Alle Spuren vereinfachen"
 
-#: ../src/datasource_bfilter.c:55
+#: ../src/datasource_bfilter.c:61
 msgid "Simplified Tracks"
 msgstr "Vereinfachte Spuren"
 
 msgid "Simplified Tracks"
 msgstr "Vereinfachte Spuren"
 
-#: ../src/datasource_bfilter.c:87 ../src/datasource_bfilter.c:88
+#: ../src/datasource_bfilter.c:94 ../src/datasource_bfilter.c:95
 msgid "Remove Duplicate Waypoints"
 msgstr "Doppelte Wegpunkte entfernen"
 
 msgid "Remove Duplicate Waypoints"
 msgstr "Doppelte Wegpunkte entfernen"
 
-#: ../src/datasource_bfilter.c:117
+#: ../src/datasource_bfilter.c:125
 msgid "Waypoints Inside This"
 msgstr "Innere Wegpunkte in"
 
 msgid "Waypoints Inside This"
 msgstr "Innere Wegpunkte in"
 
-#: ../src/datasource_bfilter.c:118
+#: ../src/datasource_bfilter.c:126
 msgid "Polygonized Layer"
 msgid "Polygonized Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Polygon-Ebene"
 
 
-#: ../src/datasource_bfilter.c:150
+#: ../src/datasource_bfilter.c:159
 msgid "Waypoints Outside This"
 msgstr "Der Wegpunkt liegt ausserhalb von"
 
 msgid "Waypoints Outside This"
 msgstr "Der Wegpunkt liegt ausserhalb von"
 
-#: ../src/datasource_bfilter.c:151
+#: ../src/datasource_bfilter.c:160
 msgid "Polygonzied Layer"
 msgstr "Ebene in Polygon"
 
 #: ../src/main.c:117
 msgid "Polygonzied Layer"
 msgstr "Ebene in Polygon"
 
 #: ../src/main.c:117
-msgid "Use smaller symbols for waypoints"
-msgstr "Kleiner Symbole für Wegpunkte benutzen"
-
-#: ../src/main.c:118
 msgid "Enable debug output"
 msgstr "Fehlerausgabe aktivieren"
 
 msgid "Enable debug output"
 msgstr "Fehlerausgabe aktivieren"
 
-#: ../src/main.c:119
+#: ../src/main.c:118
 msgid "Enable verbose output"
 msgstr "Mit Verlaufsprotokoll"
 
 msgid "Enable verbose output"
 msgstr "Mit Verlaufsprotokoll"
 
-#: ../src/main.c:120
+#: ../src/main.c:119
 msgid "Show version"
 msgstr "Version anzeigen"
 
 msgid "Show version"
 msgstr "Version anzeigen"
 
-#: ../src/osm.c:77
+#: ../src/osm.c:81
 msgid "OSM (view)"
 msgstr "OSM (View)"
 
 msgid "OSM (view)"
 msgstr "OSM (View)"
 
-#: ../src/osm.c:81
+#: ../src/osm.c:85
 msgid "OSM (edit)"
 msgstr "OSM (Edit)"
 
 msgid "OSM (edit)"
 msgstr "OSM (Edit)"
 
-#: ../src/osm.c:85
+#: ../src/osm.c:89
 msgid "OSM (render)"
 msgstr "OSM (Render)"
 
 msgid "OSM (render)"
 msgstr "OSM (Render)"
 
+#: ../src/preferences.c:267
+msgid "Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
+
 #: ../src/uibuilder.c:148
 msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
 msgstr "Achtung: Das Passwort wird in Klartext in einer Datei abgelegt."
 #: ../src/uibuilder.c:148
 msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
 msgstr "Achtung: Das Passwort wird in Klartext in einer Datei abgelegt."
@@ -691,6 +729,10 @@ msgstr "DEM-Dateien:"
 msgid "Download Source:"
 msgstr "Quelle zum Herunterladen:"
 
 msgid "Download Source:"
 msgstr "Quelle zum Herunterladen:"
 
+#: ../src/vikdemlayer.c:121
+msgid "Min Elev Color:"
+msgstr "min. Höhe Farbe:"
+
 #: ../src/vikdemlayer.c:122
 msgid "Type:"
 msgstr "Typ:"
 #: ../src/vikdemlayer.c:122
 msgid "Type:"
 msgstr "Typ:"
@@ -703,22 +745,22 @@ msgstr "Min. Höhe:"
 msgid "Max Elev:"
 msgstr "Max. Höhe:"
 
 msgid "Max Elev:"
 msgstr "Max. Höhe:"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:136
+#: ../src/vikdemlayer.c:135
 msgid "DEM Download/Import"
 msgstr "DEM-Download/Import"
 
 msgid "DEM Download/Import"
 msgstr "DEM-Download/Import"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:804
+#: ../src/vikdemlayer.c:809
 #, c-format
 msgid "No SRTM data available for %f, %f"
 msgstr "Keine SRTM-Daten für %f, %f verfügbar"
 
 #, c-format
 msgid "No SRTM data available for %f, %f"
 msgstr "Keine SRTM-Daten für %f, %f verfügbar"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:1042
+#: ../src/vikdemlayer.c:1047
 msgid "No download source selected. Edit layer properties."
 msgstr ""
 "Es ist keine Quelle zum Herunterladen gewählt. Bitte bearbeite Sie die "
 "Eigenschaften der Ebene."
 
 msgid "No download source selected. Edit layer properties."
 msgstr ""
 "Es ist keine Quelle zum Herunterladen gewählt. Bitte bearbeite Sie die "
 "Eigenschaften der Ebene."
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:1065
+#: ../src/vikdemlayer.c:1070
 #, c-format
 msgid "Downloading DEM %s"
 msgstr "DEM %s herunterladen"
 #, c-format
 msgid "Downloading DEM %s"
 msgstr "DEM %s herunterladen"
@@ -772,7 +814,7 @@ msgstr "Ihre gewünschte World-Datei kann zum Einlesen nicht geöffnet werden."
 msgid "The file you requested could not be opened for writing."
 msgstr "Die angeforderte Datei kann nicht zum Schreiben geöffnet werden."
 
 msgid "The file you requested could not be opened for writing."
 msgstr "Die angeforderte Datei kann nicht zum Schreiben geöffnet werden."
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:432
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:432 ../src/viklayer.c:463
 msgid "Layer Properties"
 msgstr "Ebenen-Eigenschaften"
 
 msgid "Layer Properties"
 msgstr "Ebenen-Eigenschaften"
 
@@ -786,222 +828,227 @@ msgstr "Aus Datei laden ..."
 
 #: ../src/vikgeoreflayer.c:454
 msgid "Corner pixel easting:"
 
 #: ../src/vikgeoreflayer.c:454
 msgid "Corner pixel easting:"
-msgstr ""
+msgstr "Pixel östliche Ecke"
 
 #: ../src/vikgeoreflayer.c:456
 msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-right corner pixel of the map"
 
 #: ../src/vikgeoreflayer.c:456
 msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-right corner pixel of the map"
-msgstr ""
+msgstr "Der Östliche UTM-Wert des Pixel an der oberen rechten Ecke der Karte"
 
 #: ../src/vikgeoreflayer.c:458
 msgid "Corner pixel northing:"
 
 #: ../src/vikgeoreflayer.c:458
 msgid "Corner pixel northing:"
-msgstr ""
+msgstr "Pixel. Nördliche Ecke"
 
 #: ../src/vikgeoreflayer.c:460
 msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map"
 msgstr ""
 
 #: ../src/vikgeoreflayer.c:460
 msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map"
 msgstr ""
+"Der Nördliche UTM-Wert des Pixel an der oberen rechten Ecke der Karte"
 
 #: ../src/vikgeoreflayer.c:462
 msgid "X (easting) scale (mpp): "
 
 #: ../src/vikgeoreflayer.c:462
 msgid "X (easting) scale (mpp): "
-msgstr ""
+msgstr "X (Ostwert) Maßstab (mpp): "
 
 #: ../src/vikgeoreflayer.c:463
 msgid "Y (northing) scale (mpp): "
 
 #: ../src/vikgeoreflayer.c:463
 msgid "Y (northing) scale (mpp): "
-msgstr ""
+msgstr "Y (Nordwert) Maßstab (mpp): "
 
 #: ../src/vikgeoreflayer.c:466
 msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)"
 
 #: ../src/vikgeoreflayer.c:466
 msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)"
-msgstr ""
+msgstr "Maßstab in X-Richtung (Meter pro Pixel)"
 
 #: ../src/vikgeoreflayer.c:468
 msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)"
 
 #: ../src/vikgeoreflayer.c:468
 msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)"
-msgstr ""
+msgstr "Maßstab in Y-Richtung (Meter pro Pixel)"
 
 #: ../src/vikgeoreflayer.c:470
 msgid "Map Image:"
 msgstr "Karten-Bild:"
 
 #: ../src/vikgeoreflayer.c:574
 
 #: ../src/vikgeoreflayer.c:470
 msgid "Map Image:"
 msgstr "Karten-Bild:"
 
 #: ../src/vikgeoreflayer.c:574
-msgid "Zoom to Fit Map"
-msgstr "Vergrösserung an Karte anpassen"
+msgid "_Zoom to Fit Map"
+msgstr "_Zoom (zum einpassen der Karte)"
 
 #: ../src/vikgeoreflayer.c:579
 
 #: ../src/vikgeoreflayer.c:579
-msgid "Goto Map Center"
-msgstr "Zur Karten-Mitte gehen"
+msgid "_Goto Map Center"
+msgstr "_Goto (zum Kartenmittelpunkt)"
 
 #: ../src/vikgeoreflayer.c:584
 
 #: ../src/vikgeoreflayer.c:584
-msgid "Export to World File"
-msgstr "Als World-Datei exportieren"
+msgid "_Export to World File"
+msgstr "_Export (auf World File)"
 
 #: ../src/vikgoto.c:77
 msgid "No goto tool available."
 
 #: ../src/vikgoto.c:77
 msgid "No goto tool available."
-msgstr ""
+msgstr "Keine GoTo-Tool verfügbar"
 
 #: ../src/vikgoto.c:90 ../src/vikgoto.c:108
 msgid "goto"
 
 #: ../src/vikgoto.c:90 ../src/vikgoto.c:108
 msgid "goto"
-msgstr ""
+msgstr "GoTo"
 
 #: ../src/vikgoto.c:92
 msgid "I don't know that place. Do you want another goto?"
 
 #: ../src/vikgoto.c:92
 msgid "I don't know that place. Do you want another goto?"
-msgstr ""
+msgstr "Dieser Ort ist unbekannt. Wollen Sie einen anderen wählen?"
 
 #: ../src/vikgoto.c:110
 msgid "goto provider:"
 
 #: ../src/vikgoto.c:110
 msgid "goto provider:"
-msgstr ""
+msgstr "Suchanbieter:"
 
 #: ../src/vikgoto.c:125
 msgid "Enter address or place name:"
 msgstr "Adresse oder Namen des Ortes eingeben:"
 
 
 #: ../src/vikgoto.c:125
 msgid "Enter address or place name:"
 msgstr "Adresse oder Namen des Ortes eingeben:"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:144
+#: ../src/vikgpslayer.c:149
 msgid "Recording tracks"
 msgstr "Spur aufzeichen"
 
 msgid "Recording tracks"
 msgstr "Spur aufzeichen"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:145
+#: ../src/vikgpslayer.c:150
 msgid "Jump to current position on start"
 msgstr "Beim Start zu dieser Position springen"
 
 msgid "Jump to current position on start"
 msgstr "Beim Start zu dieser Position springen"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:146
+#: ../src/vikgpslayer.c:151
 msgid "Moving Map Method:"
 msgstr "Kartenverschiebungsmethode:"
 
 msgid "Moving Map Method:"
 msgstr "Kartenverschiebungsmethode:"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:147
+#: ../src/vikgpslayer.c:152
 msgid "Gpsd Host:"
 msgstr "Gpsd-Rechner:"
 
 msgid "Gpsd Host:"
 msgstr "Gpsd-Rechner:"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:148
+#: ../src/vikgpslayer.c:153
 msgid "Gpsd Port:"
 msgstr "Gpsd-Port:"
 
 msgid "Gpsd Port:"
 msgstr "Gpsd-Port:"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:149
+#: ../src/vikgpslayer.c:154
 msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
 msgstr "Gpsd-Empfangs-Interval (Sekunden):"
 
 msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
 msgstr "Gpsd-Empfangs-Interval (Sekunden):"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:213 ../src/vikgpslayer.c:1014
+#: ../src/vikgpslayer.c:218 ../src/vikgpslayer.c:1051
 msgid "GPS Download"
 msgstr "Von GPS-Gerät herunterladen"
 
 msgid "GPS Download"
 msgstr "Von GPS-Gerät herunterladen"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:213 ../src/vikgpslayer.c:1014
+#: ../src/vikgpslayer.c:218 ../src/vikgpslayer.c:1051
 msgid "GPS Upload"
 msgstr "Zum GPS-Gerät senden"
 
 msgid "GPS Upload"
 msgstr "Zum GPS-Gerät senden"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:215
+#: ../src/vikgpslayer.c:220
 msgid "GPS Realtime Tracking"
 msgstr "GPS-Echtzeitverfolgung"
 
 msgid "GPS Realtime Tracking"
 msgstr "GPS-Echtzeitverfolgung"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:378
+#: ../src/vikgpslayer.c:383
 msgid "Unknown GPS Protocol"
 msgstr "Unbekanntes GPS-Protokoll"
 
 msgid "Unknown GPS Protocol"
 msgstr "Unbekanntes GPS-Protokoll"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:397
+#: ../src/vikgpslayer.c:402
 msgid "Unknown serial port device"
 msgstr "Unkenntes serielles Schnittstellengerät"
 
 msgid "Unknown serial port device"
 msgstr "Unkenntes serielles Schnittstellengerät"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:463
+#: ../src/vikgpslayer.c:468
 #, c-format
 msgid "%s: unknown parameter"
 msgstr "%s: unbekannter Parameter"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unknown parameter"
 msgstr "%s: unbekannter Parameter"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:562
-msgid "Upload to GPS"
-msgstr "Zum GPS-Gerät senden"
+#: ../src/vikgpslayer.c:582
+msgid "_Upload to GPS"
+msgstr "_Upload (Hochladen auf GPS)"
 
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:567
-msgid "Download from GPS"
-msgstr "Von GPS-Gerät herunterladen"
+#: ../src/vikgpslayer.c:587
+msgid "Download from _GPS"
+msgstr "Herunterladen vom _GPS"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:604
+msgid "Empty _Realtime"
+msgstr "Empty _Realtime (Löschen Echtzeitaufzeichnnung)"
 
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:585
-msgid "Empty Upload"
-msgstr "Leerer Upload"
+#: ../src/vikgpslayer.c:610
+msgid "E_mpty Upload"
+msgstr "E_mpty  (Lösche Hochladen)"
 
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:590
-msgid "Empty Download"
-msgstr "Leerer Download"
+#: ../src/vikgpslayer.c:615
+msgid "_Empty Download"
+msgstr "_Empty (Lösche  Herunterladen)"
 
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:595
-msgid "Empty All"
-msgstr "Komplett leer"
+#: ../src/vikgpslayer.c:620
+msgid "Empty _All"
+msgstr "Empty _All (Lösche alles)"
 
 
-#. 
+#.
 #. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert
 #. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2)
 #. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting
 #. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert
 #. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2)
 #. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting
-#. 
-#: ../src/vikgpslayer.c:611
+#.
+#: ../src/vikgpslayer.c:636
 #, c-format
 msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:743
+#: ../src/vikgpslayer.c:768
 #, c-format
 msgid "Uploading %d waypoint..."
 msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
 msgstr[0] "%d Wegpunkt heraufladen"
 msgstr[1] "%d Wegpunkte heraufladen"
 
 #, c-format
 msgid "Uploading %d waypoint..."
 msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
 msgstr[0] "%d Wegpunkt heraufladen"
 msgstr[1] "%d Wegpunkte heraufladen"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:745
+#: ../src/vikgpslayer.c:770
 #, c-format
 msgid "Uploading %d trackpoint..."
 msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
 msgstr[0] "%d Spurpunkt heraufladen"
 msgstr[1] "%d Spurpunkte heraufladen"
 
 #, c-format
 msgid "Uploading %d trackpoint..."
 msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
 msgstr[0] "%d Spurpunkt heraufladen"
 msgstr[1] "%d Spurpunkte heraufladen"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:769
+#: ../src/vikgpslayer.c:794
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
 msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
 msgstr[0] "%d von %d Wegpunkt heruntergeladen"
 msgstr[1] "%d von %d Wegpunkten heruntergeladen"
 
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
 msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
 msgstr[0] "%d von %d Wegpunkt heruntergeladen"
 msgstr[1] "%d von %d Wegpunkten heruntergeladen"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:771
+#: ../src/vikgpslayer.c:796
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
 msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
 msgstr[0] "%d von %d Spurpunkt heruntergeladen"
 msgstr[1] "%d von %d Spurpunkten heruntergeladen"
 
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
 msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
 msgstr[0] "%d von %d Spurpunkt heruntergeladen"
 msgstr[1] "%d von %d Spurpunkten heruntergeladen"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:775
+#: ../src/vikgpslayer.c:800
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
 msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
 msgstr[0] "%d von %d Wegpunkt heruntergeladen ..."
 msgstr[1] "%d von %d Wegpunkte heruntergeladen ..."
 
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
 msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
 msgstr[0] "%d von %d Wegpunkt heruntergeladen ..."
 msgstr[1] "%d von %d Wegpunkte heruntergeladen ..."
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:777
+#: ../src/vikgpslayer.c:802
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
 msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
 msgstr[0] "%d von %d Spurpunkt heruntergeladen ..."
 msgstr[1] "%d von %d Spurpunkten heruntergeladen ..."
 
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
 msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
 msgstr[0] "%d von %d Spurpunkt heruntergeladen ..."
 msgstr[1] "%d von %d Spurpunkten heruntergeladen ..."
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:784
+#: ../src/vikgpslayer.c:809
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d waypoint"
 msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
 msgstr[0] "%d Wegpunkt heruntergeladen"
 msgstr[1] "%d Wegpunkte heruntergeladen"
 
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d waypoint"
 msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
 msgstr[0] "%d Wegpunkt heruntergeladen"
 msgstr[1] "%d Wegpunkte heruntergeladen"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:786
+#: ../src/vikgpslayer.c:811
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d trackpoint"
 msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
 msgstr[0] "%d Spurpunkt heruntergeladen"
 msgstr[1] "%d Spurpunkte heruntergeladen"
 
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d trackpoint"
 msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
 msgstr[0] "%d Spurpunkt heruntergeladen"
 msgstr[1] "%d Spurpunkte heruntergeladen"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:790
+#: ../src/vikgpslayer.c:815
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d waypoint"
 msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
 msgstr[0] "%d Wegpunkt heruntergeladen"
 msgstr[1] "%d Wegpunkte heruntergeladen"
 
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d waypoint"
 msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
 msgstr[0] "%d Wegpunkt heruntergeladen"
 msgstr[1] "%d Wegpunkte heruntergeladen"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:792
+#: ../src/vikgpslayer.c:817
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d trackpoint"
 msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
 msgstr[0] "%d Spurpunkt heruntergeladen"
 msgstr[1] "%d Spurpunkte heruntergeladen"
 
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d trackpoint"
 msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
 msgstr[0] "%d Spurpunkt heruntergeladen"
 msgstr[1] "%d Spurpunkte heruntergeladen"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:977
+#: ../src/vikgpslayer.c:1014
 msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
 msgstr "Fehler: gpsbabel nicht gefunden."
 
 msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
 msgstr "Fehler: gpsbabel nicht gefunden."
 
@@ -1039,37 +1086,37 @@ msgstr "Ausgewählte Ebene entfernen"
 
 #: ../src/viklayerspanel.c:179
 msgid "Move selected layer up"
 
 #: ../src/viklayerspanel.c:179
 msgid "Move selected layer up"
-msgstr ""
+msgstr "Gewählte Ebene nach oben verschieben"
 
 #: ../src/viklayerspanel.c:186
 msgid "Move selected layer down"
 
 #: ../src/viklayerspanel.c:186
 msgid "Move selected layer down"
-msgstr ""
+msgstr "Gewählte Ebene nach unten veraschieben"
 
 #: ../src/viklayerspanel.c:193
 msgid "Cut selected layer"
 
 #: ../src/viklayerspanel.c:193
 msgid "Cut selected layer"
-msgstr ""
+msgstr "Gewählte Ebene ausschneiden"
 
 #: ../src/viklayerspanel.c:200
 msgid "Copy selected layer"
 
 #: ../src/viklayerspanel.c:200
 msgid "Copy selected layer"
-msgstr ""
+msgstr "Gewählte Ebene kopieren"
 
 #: ../src/viklayerspanel.c:207
 msgid "Paste layer below selected layer"
 
 #: ../src/viklayerspanel.c:207
 msgid "Paste layer below selected layer"
-msgstr ""
+msgstr "Ebene unterhalb gewählter Ebene einfügen"
 
 #: ../src/viklayerspanel.c:492
 msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
 msgstr ""
 
 
 #: ../src/viklayerspanel.c:492
 msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:542
+#: ../src/viklayerspanel.c:543
 msgid "You cannot cut the Top Layer."
 msgstr "Sie können nicht die oberste Ebene ausschneiden."
 
 msgid "You cannot cut the Top Layer."
 msgstr "Sie können nicht die oberste Ebene ausschneiden."
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:597
+#: ../src/viklayerspanel.c:598
 msgid "You cannot delete the Top Layer."
 msgstr "Sie können nicht die oberste Ebene löschen."
 
 msgid "You cannot delete the Top Layer."
 msgstr "Sie können nicht die oberste Ebene löschen."
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:681
+#: ../src/viklayerspanel.c:682
 msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Ebenen löschen wollen?"
 
 msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Ebenen löschen wollen?"
 
@@ -1108,7 +1155,7 @@ msgstr "Karte"
 
 #: ../src/vikmapslayer.c:212
 msgid "Default maplayer directory:"
 
 #: ../src/vikmapslayer.c:212
 msgid "Default maplayer directory:"
-msgstr ""
+msgstr "Standardverzeichnis für Kartenebenen:"
 
 #: ../src/vikmapslayer.c:449
 msgid "Unknown map type"
 
 #: ../src/vikmapslayer.c:449
 msgid "Unknown map type"
@@ -1125,68 +1172,71 @@ msgid ""
 "Select \"%s\" from View menu to view it."
 msgstr ""
 
 "Select \"%s\" from View menu to view it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:670
+#: ../src/vikmapslayer.c:674
 #, c-format
 msgid ""
 "Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
 "factor"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
 "factor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1043
+#: ../src/vikmapslayer.c:1062
 #, c-format
 msgid "Redownloading up to %d %s map..."
 msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
 msgid "Redownloading up to %d %s map..."
 msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1045
+#: ../src/vikmapslayer.c:1064
 #, c-format
 msgid "Redownloading %d %s map..."
 msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
 msgstr[0] "Erneutes Herunterladen der %d %s Karte ..."
 msgstr[1] "Erneutes Herunterladen der %d %s Karten ..."
 
 #, c-format
 msgid "Redownloading %d %s map..."
 msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
 msgstr[0] "Erneutes Herunterladen der %d %s Karte ..."
 msgstr[1] "Erneutes Herunterladen der %d %s Karten ..."
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1049 ../src/vikmapslayer.c:1120
+#: ../src/vikmapslayer.c:1068 ../src/vikmapslayer.c:1139
 #, c-format
 msgid "Downloading %d %s map..."
 msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
 msgstr[0] "Herunterladen der %d %s Karte ..."
 msgstr[1] "Erneutes Herunterladen der %d %s Karten ..."
 
 #, c-format
 msgid "Downloading %d %s map..."
 msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
 msgstr[0] "Herunterladen der %d %s Karte ..."
 msgstr[1] "Erneutes Herunterladen der %d %s Karten ..."
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1183
-msgid "Redownload bad map(s)"
+#: ../src/vikmapslayer.c:1202
+#, fuzzy
+msgid "Redownload _Bad Map(s)"
 msgstr "Schlechte Karte(n) erneut herunterladen"
 
 msgstr "Schlechte Karte(n) erneut herunterladen"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1187
-msgid "Redownload new map(s)"
-msgstr ""
+#: ../src/vikmapslayer.c:1206
+#, fuzzy
+msgid "Redownload _New Map(s)"
+msgstr "Neue Karte(n) erneut herunterladen"
 
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1191
-msgid "Redownload all map(s)"
+#: ../src/vikmapslayer.c:1210
+#, fuzzy
+msgid "Redownload _All Map(s)"
 msgstr "Alle Karte(n) erneut herunterladen"
 
 msgstr "Alle Karte(n) erneut herunterladen"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1271
+#: ../src/vikmapslayer.c:1290
 #, c-format
 msgid ""
 "Wrong drawmode for this map.\n"
 "Select \"%s\" from View menu and try again."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Wrong drawmode for this map.\n"
 "Select \"%s\" from View menu and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1276
+#: ../src/vikmapslayer.c:1295
 msgid "Wrong zoom level for this map."
 msgstr "Falsche Vergrösserungsstufe für diese Karte."
 
 msgid "Wrong zoom level for this map."
 msgstr "Falsche Vergrösserungsstufe für diese Karte."
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1306
-msgid "Download missing Onscreen Maps"
+#: ../src/vikmapslayer.c:1325
+msgid "Download _Missing Onscreen Maps"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1312
-msgid "Download new Onscreen Maps from server"
+#: ../src/vikmapslayer.c:1331
+msgid "Download _New Onscreen Maps"
 msgstr ""
 
 #. TODO Add GTK_STOCK_REFRESH icon
 msgstr ""
 
 #. TODO Add GTK_STOCK_REFRESH icon
-#: ../src/vikmapslayer.c:1319
-msgid "Refresh Onscreen Tiles"
+#: ../src/vikmapslayer.c:1338
+msgid "Reload _All Onscreen Maps"
 msgstr ""
 
 #: ../src/viktreeview.c:203
 msgstr ""
 
 #: ../src/viktreeview.c:203
@@ -1227,13 +1277,13 @@ msgid "Magic Scissors"
 msgstr "Magische Schere"
 
 #. ***** PARAMETERS *****
 msgstr "Magische Schere"
 
 #. ***** PARAMETERS *****
-#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1401
-#: ../src/viktrwlayer.c:1403
+#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1463
+#: ../src/viktrwlayer.c:1465
 msgid "Waypoints"
 msgstr "Wegpunkte"
 
 msgid "Waypoints"
 msgstr "Wegpunkte"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1391
-#: ../src/viktrwlayer.c:1393
+#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1453
+#: ../src/viktrwlayer.c:1455
 msgid "Tracks"
 msgstr "Spuren"
 
 msgid "Tracks"
 msgstr "Spuren"
 
@@ -1365,300 +1415,328 @@ msgstr ""
 msgid "Image Memory Cache Size:"
 msgstr ""
 
 msgid "Image Memory Cache Size:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1540
+#: ../src/viktrwlayer.c:1602
 msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
 msgstr "Diese Ebene hat keine Wepunkte oder Spurpunkte."
 
 msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
 msgstr "Diese Ebene hat keine Wepunkte oder Spurpunkte."
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1548
+#: ../src/viktrwlayer.c:1610
 msgid "Export Layer"
 msgstr "Ebene exportieren"
 
 msgid "Export Layer"
 msgstr "Ebene exportieren"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1567 ../src/vikwindow.c:1566 ../src/vikwindow.c:1955
+#: ../src/viktrwlayer.c:1629 ../src/vikwindow.c:1617 ../src/vikwindow.c:2060
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
 msgstr "Soll die bereits existierende Datei \"%s\" überschrieben werden?"
 
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
 msgstr "Soll die bereits existierende Datei \"%s\" überschrieben werden?"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1577 ../src/vikwindow.c:1587
+#: ../src/viktrwlayer.c:1639 ../src/vikwindow.c:1638
 msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
 msgstr ""
 
 msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1598
-msgid "Create"
-msgstr "Anlegen"
+#: ../src/viktrwlayer.c:1660
+msgid "Find"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1608
+#: ../src/viktrwlayer.c:1670
 msgid "Waypoint Name:"
 msgstr "Wegpunkt-Name:"
 
 msgid "Waypoint Name:"
 msgstr "Wegpunkt-Name:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1628
+#: ../src/viktrwlayer.c:1690
 msgid "Waypoint not found in this layer."
 msgstr "Wegpunkt nicht in dieser Ebene gefunden"
 
 msgid "Waypoint not found in this layer."
 msgstr "Wegpunkt nicht in dieser Ebene gefunden"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1725
-msgid "Goto Center of Layer"
-msgstr ""
+#: ../src/viktrwlayer.c:1787
+#, fuzzy
+msgid "_Goto Center of Layer"
+msgstr "Gehe zur Mitte der Ebene"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1730
-msgid "Goto Waypoint"
+#: ../src/viktrwlayer.c:1792
+#, fuzzy
+msgid "Goto _Waypoint"
 msgstr "Gehe zu Wegpunkt:"
 
 msgstr "Gehe zu Wegpunkt:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1736
-msgid "Export layer"
+#: ../src/viktrwlayer.c:1798
+#, fuzzy
+msgid "_Export Layer"
 msgstr "Ebene exportieren"
 
 msgstr "Ebene exportieren"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1741
-msgid "Export as GPSPoint"
+#: ../src/viktrwlayer.c:1803
+#, fuzzy
+msgid "Export as GPS_Point"
 msgstr "Als GPSPoint exportieren"
 
 msgstr "Als GPSPoint exportieren"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1746
-msgid "Export as GPSMapper"
+#: ../src/viktrwlayer.c:1808
+#, fuzzy
+msgid "Export as GPS_Mapper"
 msgstr "Als GPSMapper exportieren"
 
 msgstr "Als GPSMapper exportieren"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1751
-msgid "Export as GPX"
+#: ../src/viktrwlayer.c:1813
+#, fuzzy
+msgid "Export as _GPX"
 msgstr "Als GPX exportieren"
 
 msgstr "Als GPX exportieren"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1756 ../src/viktrwlayer.c:2796
-msgid "New Waypoint"
+#: ../src/viktrwlayer.c:1818 ../src/viktrwlayer.c:2858
+#, fuzzy
+msgid "_New Waypoint"
 msgstr "Neuer Wegpunkt"
 
 msgstr "Neuer Wegpunkt"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1763
-msgid "Add Wikipedia Waypoints"
+#: ../src/viktrwlayer.c:1825
+#, fuzzy
+msgid "_Add Wikipedia Waypoints"
 msgstr "Wikipedia-Wegpunkt hinzufügen"
 
 msgstr "Wikipedia-Wegpunkt hinzufügen"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1768
-msgid "Within layer bounds"
+#: ../src/viktrwlayer.c:1830
+#, fuzzy
+msgid "Within _Layer Bounds"
 msgstr "Innerhalb der Ebenen-Grenzen"
 
 msgstr "Innerhalb der Ebenen-Grenzen"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1773
-msgid "Within current view"
+#: ../src/viktrwlayer.c:1835
+#, fuzzy
+msgid "Within _Current View"
 msgstr "Innerhalb der aktuellen Ansicht"
 
 msgstr "Innerhalb der aktuellen Ansicht"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1780 ../src/viktrwlayer.c:2762
-msgid "Upload to OSM"
+#: ../src/viktrwlayer.c:1842 ../src/viktrwlayer.c:2824
+#, fuzzy
+msgid "Upload to _OSM"
 msgstr "Zur OSM hinaufladen"
 
 msgstr "Zur OSM hinaufladen"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2291
+#: ../src/viktrwlayer.c:2353
 msgid "Failed. This track does not have timestamp"
 msgstr "Fehlgeschlagen. Diese Spur hat keine Zeitstempel"
 
 msgid "Failed. This track does not have timestamp"
 msgstr "Fehlgeschlagen. Diese Spur hat keine Zeitstempel"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2305
+#: ../src/viktrwlayer.c:2367
 msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
 msgstr "Fehlgeschlagen. Keine andere Spur in dieser Ebene hat Zeitstempel"
 
 msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
 msgstr "Fehlgeschlagen. Keine andere Spur in dieser Ebene hat Zeitstempel"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2311
+#: ../src/viktrwlayer.c:2373
 msgid "Merge with..."
 msgid "Merge with..."
-msgstr ""
+msgstr "Verbinde mit..."
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2311
+#: ../src/viktrwlayer.c:2373
 msgid "Select track to merge with"
 msgstr "Spur auswählen zum Zusammenfügen mit"
 
 msgid "Select track to merge with"
 msgstr "Spur auswählen zum Zusammenfügen mit"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2348
+#: ../src/viktrwlayer.c:2410
 msgid "Merge Threshold..."
 msgstr ""
 
 msgid "Merge Threshold..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2349
+#: ../src/viktrwlayer.c:2411
 msgid "Merge when time between tracks less than:"
 msgstr "Zusammenfassen wenn Dauer zwischen Spuren kleiner als ist:"
 
 msgid "Merge when time between tracks less than:"
 msgstr "Zusammenfassen wenn Dauer zwischen Spuren kleiner als ist:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2441
+#: ../src/viktrwlayer.c:2503
 msgid "Split Threshold..."
 msgstr ""
 
 msgid "Split Threshold..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2442
+#: ../src/viktrwlayer.c:2504
 msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
 msgstr "Trennen wenn Dauer zwischen Spurpunkten grösser als:"
 
 msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
 msgstr "Trennen wenn Dauer zwischen Spurpunkten grösser als:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2525
+#: ../src/viktrwlayer.c:2587
 msgid "Waypoint Already Exists"
 msgstr "Wegpunkt existiert bereits"
 
 msgid "Waypoint Already Exists"
 msgstr "Wegpunkt existiert bereits"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2566
+#: ../src/viktrwlayer.c:2628
 msgid "Track Already Exists"
 msgstr "Spur bereits vorhanden"
 
 msgid "Track Already Exists"
 msgstr "Spur bereits vorhanden"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2688
-msgid "Goto"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2750
+#, fuzzy
+msgid "_Goto"
 msgstr "Gehe zu"
 
 msgstr "Gehe zu"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2696
-msgid "Visit Geocache Webpage"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2758
+#, fuzzy
+msgid "_Visit Geocache Webpage"
 msgstr "Geocache-Webseite besuchen"
 
 msgstr "Geocache-Webseite besuchen"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2711
-msgid "Goto Startpoint"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2773
+#, fuzzy
+msgid "_Goto Startpoint"
 msgstr "Gehe zum Startpunkt"
 
 msgstr "Gehe zum Startpunkt"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2716
-msgid "Goto \"Center\""
+#: ../src/viktrwlayer.c:2778
+#, fuzzy
+msgid "Goto \"_Center\""
 msgstr "Gehe zu \"Mittelpunkt\""
 
 msgstr "Gehe zu \"Mittelpunkt\""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2721
-msgid "Goto Endpoint"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2783
+#, fuzzy
+msgid "Goto _Endpoint"
 msgstr "Gehe zum Endpunkt"
 
 msgstr "Gehe zum Endpunkt"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2726
-msgid "Merge By Time"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2788
+#, fuzzy
+msgid "_Merge By Time"
 msgstr "Nach Zeit zusammenfassen"
 
 msgstr "Nach Zeit zusammenfassen"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2731
-msgid "Merge With Other Tracks..."
+#: ../src/viktrwlayer.c:2793
+#, fuzzy
+msgid "Merge _With Other Tracks..."
 msgstr "Mit anderen Spuren zusammenfassen ..."
 
 msgstr "Mit anderen Spuren zusammenfassen ..."
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2736
-msgid "Split By Time"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2798
+#, fuzzy
+msgid "_Split By Time"
 msgstr "Nach Zeit aufteilen"
 
 msgstr "Nach Zeit aufteilen"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2741
-msgid "Download maps along track..."
+#: ../src/viktrwlayer.c:2803
+#, fuzzy
+msgid "Down_load Maps Along Track..."
 msgstr "Karte entlang der Spur herunterladen"
 
 msgstr "Karte entlang der Spur herunterladen"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2746
-msgid "Apply DEM Data"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2808
+#, fuzzy
+msgid "_Apply DEM Data"
 msgstr "DEM-Daten übernehmen"
 
 msgstr "DEM-Daten übernehmen"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2751
-msgid "Extend track end"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2813
+msgid "E_xtend Track End"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2756
-msgid "Extend using magic scissors"
-msgstr ""
+#: ../src/viktrwlayer.c:2818
+#, fuzzy
+msgid "Extend _Using Magic Scissors"
+msgstr "Magische Schere"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2770
-msgid "View Google Directions"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2832
+#, fuzzy
+msgid "_View Google Directions"
 msgstr "Google-Verzeichnis anzeigen"
 
 msgstr "Google-Verzeichnis anzeigen"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2776
-msgid "Use with filter"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2838
+#, fuzzy
+msgid "Use with _Filter"
 msgstr "Mit Filtern benutzen"
 
 msgstr "Mit Filtern benutzen"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3739
+#: ../src/viktrwlayer.c:3474
+msgid "Track"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3807
 msgid "Could not launch eog to open file."
 msgstr ""
 
 msgid "Could not launch eog to open file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3793
+#: ../src/viktrwlayer.c:3861
 #, c-format
 msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
 msgstr "%d Bild-Vorschauen erzeugen ..."
 
 #, c-format
 msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
 msgstr "%d Bild-Vorschauen erzeugen ..."
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:4013
+#: ../src/viktrwlayer.c:4086
 msgid "No map layer in use. Create one first"
 msgstr "Keine Karten-Ebene in Benutzung. Zuerst eine erzeugen"
 
 msgid "No map layer in use. Create one first"
 msgstr "Keine Karten-Ebene in Benutzung. Zuerst eine erzeugen"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:683
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:686
 msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
 msgstr "Trennen der Spur fehlgeschlagen. Spur unverändert"
 
 msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
 msgstr "Trennen der Spur fehlgeschlagen. Spur unverändert"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:700
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:703
 msgid "Operation Aborted. Track unchanged"
 msgstr "Operation angebrochen. Spur unverändert"
 
 msgid "Operation Aborted. Track unchanged"
 msgstr "Operation angebrochen. Spur unverändert"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:754
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:757
 #, c-format
 msgid "%s - Track Properties"
 msgstr "%s - Spur-Eigenschaften"
 
 #, c-format
 msgid "%s - Track Properties"
 msgstr "%s - Spur-Eigenschaften"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:759
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:762
 msgid "Split at Marker"
 msgstr "An Markierung trennen"
 
 msgid "Split at Marker"
 msgstr "An Markierung trennen"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
 msgid "Split Segments"
 msgstr "Segmente aufteilen"
 
 msgid "Split Segments"
 msgstr "Segmente aufteilen"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:761
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:764
 msgid "Reverse"
 msgstr "Rückwärts"
 
 msgid "Reverse"
 msgstr "Rückwärts"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:762
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:765
 msgid "Delete Dupl."
 msgstr "Dublikate löschen"
 
 msgid "Delete Dupl."
 msgstr "Dublikate löschen"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
 msgid "<b>Comment:</b>"
 msgstr "<b>Kommentar:</b>"
 
 msgid "<b>Comment:</b>"
 msgstr "<b>Kommentar:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
 msgid "<b>Track Length:</b>"
 msgstr "<b>Spur-Länge:</b>"
 
 msgid "<b>Track Length:</b>"
 msgstr "<b>Spur-Länge:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
 msgid "<b>Trackpoints:</b>"
 msgstr "<b>Spurpunkte:</b>"
 
 msgid "<b>Trackpoints:</b>"
 msgstr "<b>Spurpunkte:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
 msgid "<b>Segments:</b>"
 msgstr "<b>Segmente:</b>"
 
 msgid "<b>Segments:</b>"
 msgstr "<b>Segmente:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
 msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
 msgstr "<b>Doppelte Punkte:</b>"
 
 msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
 msgstr "<b>Doppelte Punkte:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
 msgid "<b>Max Speed:</b>"
 msgstr "<b>Höchstgeschwindigkeit:</b>"
 
 msgid "<b>Max Speed:</b>"
 msgstr "<b>Höchstgeschwindigkeit:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
 msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
 msgstr "<b>Durchschnittsgeschwindigkeit:</b>"
 
 msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
 msgstr "<b>Durchschnittsgeschwindigkeit:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
 msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
 msgid "<b>Elevation Range:</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Elevation Range:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
 msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
 msgid "<b>Start:</b>"
 msgstr "<b>Start:</b>"
 
 msgid "<b>Start:</b>"
 msgstr "<b>Start:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
 msgid "<b>End:</b>"
 msgstr "<b>Ende:</b>"
 
 msgid "<b>End:</b>"
 msgstr "<b>Ende:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
 msgid "<b>Duration:</b>"
 msgstr "<b>Dauer:</b>"
 
 msgid "<b>Duration:</b>"
 msgstr "<b>Dauer:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:825 ../src/viktrwlayer_propwin.c:846
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:880 ../src/viktrwlayer_propwin.c:898
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:948 ../src/viktrwlayer_propwin.c:949
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:950 ../src/viktrwlayer_propwin.c:972
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:979
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:828 ../src/viktrwlayer_propwin.c:852
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:889 ../src/viktrwlayer_propwin.c:907
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:957 ../src/viktrwlayer_propwin.c:958
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:959 ../src/viktrwlayer_propwin.c:981
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:988
 #, c-format
 msgid "No Data"
 msgstr "Keine Daten"
 
 #, c-format
 msgid "No Data"
 msgstr "Keine Daten"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:945
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:954
 #, c-format
 msgid "%d minutes"
 msgstr "%d Minuten"
 
 #, c-format
 msgid "%d minutes"
 msgstr "%d Minuten"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:968
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:977
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistik"
 
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistik"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:973
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:982
 msgid "<b>Track Distance:</b>"
 msgstr "<b>Spur-Distanz:</b>"
 
 msgid "<b>Track Distance:</b>"
 msgstr "<b>Spur-Distanz:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:974
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:983
 msgid "Elevation-distance"
 msgstr ""
 
 msgid "Elevation-distance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:980
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:989
 msgid "<b>Track Time:</b>"
 msgstr "<b>Spur-Zeit:</b>"
 
 msgid "<b>Track Time:</b>"
 msgstr "<b>Spur-Zeit:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:981
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:990
 msgid "Speed-time"
 msgstr "Geschwindigkeit-Zeit"
 
 msgid "Speed-time"
 msgstr "Geschwindigkeit-Zeit"
 
@@ -1726,479 +1804,551 @@ msgstr "Hier auftrennen"
 msgid "Join With Last"
 msgstr "Mit letztem verbinden"
 
 msgid "Join With Last"
 msgstr "Mit letztem verbinden"
 
-#: ../src/vikwindow.c:185
+#: ../src/vikwindow.c:187
 msgid "Pan"
 msgstr "Greifer"
 
 msgid "Pan"
 msgstr "Greifer"
 
-#: ../src/vikwindow.c:185
+#: ../src/vikwindow.c:187
 msgid "Zoom"
 msgstr "Vergrößerung"
 
 msgid "Zoom"
 msgstr "Vergrößerung"
 
-#: ../src/vikwindow.c:185
+#: ../src/vikwindow.c:187
 msgid "Ruler"
 msgstr "Lineal"
 
 msgid "Ruler"
 msgstr "Lineal"
 
-#: ../src/vikwindow.c:360
+#: ../src/vikwindow.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
 "\n"
 "Your changes will be lost if you don't save them."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
 "\n"
 "Your changes will be lost if you don't save them."
 msgstr ""
+"Wollen Sie die Änderungen am Dokument \"%s\" speichern?\n"
+"Ihre Änderungen gehen verloren, wenn Sie sie nicht speichern."
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:363 ../src/vikwindow.c:1355
+#: ../src/vikwindow.c:366 ../src/vikwindow.c:1389
 msgid "Untitled"
 msgstr "Unbenannt"
 
 msgid "Untitled"
 msgstr "Unbenannt"
 
-#: ../src/vikwindow.c:364
+#: ../src/vikwindow.c:367
 msgid "Don't Save"
 msgstr "Nicht speichern"
 
 msgid "Don't Save"
 msgstr "Nicht speichern"
 
-#: ../src/vikwindow.c:397
+#: ../src/vikwindow.c:402
 msgid "mpp"
 msgstr "mpp"
 
 msgid "mpp"
 msgstr "mpp"
 
-#: ../src/vikwindow.c:397
+#: ../src/vikwindow.c:402
 msgid "pixelfact"
 msgstr "pixelfact"
 
 msgid "pixelfact"
 msgstr "pixelfact"
 
-#: ../src/vikwindow.c:531
+#: ../src/vikwindow.c:551
 #, c-format
 msgid "%s %s %dm"
 msgstr "%s %s %dm"
 
 #, c-format
 msgid "%s %s %dm"
 msgstr "%s %s %dm"
 
-#: ../src/vikwindow.c:533
+#: ../src/vikwindow.c:553
+#, c-format
+msgid "%s %s %dft"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:556
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1154
+#: ../src/vikwindow.c:1178
 msgid "You must select a layer to show its properties."
 msgstr "Sie müssen eine Ebene auswählen, um ihre Eigenschaften anzuzeigen."
 
 msgid "You must select a layer to show its properties."
 msgstr "Sie müssen eine Ebene auswählen, um ihre Eigenschaften anzuzeigen."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1170
+#: ../src/vikwindow.c:1204
 msgid "You must select a layer to delete."
 msgstr "Sie müssen eine Ebene auswählen zu Löschen."
 
 msgid "You must select a layer to delete."
 msgstr "Sie müssen eine Ebene auswählen zu Löschen."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1450
+#: ../src/vikwindow.c:1501
 #, c-format
 msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1464
+#: ../src/vikwindow.c:1515
 msgid "The file you requested could not be opened."
 msgstr "Die angeforderte Datei konnte nicht geöffnet werden."
 
 msgid "The file you requested could not be opened."
 msgstr "Die angeforderte Datei konnte nicht geöffnet werden."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1510
+#: ../src/vikwindow.c:1561
 msgid "Please select a GPS data file to open. "
 msgstr "Bitte geben Sie eine GPS-DAtendatei zum Öffnen an. "
 
 msgid "Please select a GPS data file to open. "
 msgstr "Bitte geben Sie eine GPS-DAtendatei zum Öffnen an. "
 
-#: ../src/vikwindow.c:1553
+#: ../src/vikwindow.c:1604
 msgid "Save as Viking File."
 msgstr "Als Viking-Datei speichern."
 
 msgid "Save as Viking File."
 msgstr "Als Viking-Datei speichern."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1790
+#: ../src/vikwindow.c:1895
 msgid ""
 "Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
 "width/height values."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
 "width/height values."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1812
+#: ../src/vikwindow.c:1917
 #, c-format
 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
 msgstr "Totale Fläche: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
 
 #, c-format
 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
 msgstr "Totale Fläche: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1815
+#: ../src/vikwindow.c:1920
 #, c-format
 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
 msgstr ""
 
 #. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
 #, c-format
 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
 msgstr ""
 
 #. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
-#: ../src/vikwindow.c:1829
+#: ../src/vikwindow.c:1934
 msgid "Save to Image File"
 msgstr "Als Bild-Datei speichern"
 
 msgid "Save to Image File"
 msgstr "Als Bild-Datei speichern"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1847
+#: ../src/vikwindow.c:1952
 msgid "Width (pixels):"
 msgstr "Breite (Pixel):"
 
 msgid "Width (pixels):"
 msgstr "Breite (Pixel):"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1849
+#: ../src/vikwindow.c:1954
 msgid "Height (pixels):"
 msgstr "Höhe (Pixel):"
 
 msgid "Height (pixels):"
 msgstr "Höhe (Pixel):"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1852
+#: ../src/vikwindow.c:1957
 msgid "Zoom (meters per pixel):"
 msgstr "Vergrösserung (Meter pro Pixel):"
 
 msgid "Zoom (meters per pixel):"
 msgstr "Vergrösserung (Meter pro Pixel):"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1858
+#: ../src/vikwindow.c:1963
 msgid "Area in current viewable window"
 msgstr "Bereich in aktuell sichtbarem Fenster"
 
 msgid "Area in current viewable window"
 msgstr "Bereich in aktuell sichtbarem Fenster"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1868
+#: ../src/vikwindow.c:1973
 msgid "Save as PNG"
 msgstr "Als PNG speichern"
 
 msgid "Save as PNG"
 msgstr "Als PNG speichern"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1869
+#: ../src/vikwindow.c:1974
 msgid "Save as JPEG"
 msgstr "Als JPEG speichern"
 
 msgid "Save as JPEG"
 msgstr "Als JPEG speichern"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1889
+#: ../src/vikwindow.c:1994
 msgid "East-west image tiles:"
 msgstr "Ost-West-Bildkachel:"
 
 msgid "East-west image tiles:"
 msgstr "Ost-West-Bildkachel:"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1891
+#: ../src/vikwindow.c:1996
 msgid "North-south image tiles:"
 msgstr "Nord-Süd-Bildkachel:"
 
 msgid "North-south image tiles:"
 msgstr "Nord-Süd-Bildkachel:"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1931
+#: ../src/vikwindow.c:2036
 msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
 msgstr ""
 
 msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1942
+#: ../src/vikwindow.c:2047
 msgid "Save Image"
 msgstr "Bild speichern"
 
 msgid "Save Image"
 msgstr "Bild speichern"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1969
+#: ../src/vikwindow.c:2074
 msgid "Choose a directory to hold images"
 msgstr "Ein Verzeichnis für Speicherung der Bilder auswählen"
 
 msgid "Choose a directory to hold images"
 msgstr "Ein Verzeichnis für Speicherung der Bilder auswählen"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2055
+#: ../src/vikwindow.c:2160
 msgid "Choose a background color"
 msgstr "Hintergrundfarbe wählen"
 
 msgid "Choose a background color"
 msgstr "Hintergrundfarbe wählen"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2076
+#: ../src/vikwindow.c:2181
 msgid "_File"
 msgstr "_Datei"
 
 msgid "_File"
 msgstr "_Datei"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2077
+#: ../src/vikwindow.c:2182
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Bearbeiten"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Bearbeiten"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2078
+#: ../src/vikwindow.c:2183
 msgid "_View"
 msgstr "_Ansicht"
 
 msgid "_View"
 msgstr "_Ansicht"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2079 ../src/vikwindow.c:2152
+#: ../src/vikwindow.c:2184 ../src/vikwindow.c:2268
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Vergrößerung"
 
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Vergrößerung"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2080 ../src/vikwindow.c:2151
+#: ../src/vikwindow.c:2185 ../src/vikwindow.c:2267
 msgid "_Pan"
 msgstr "_Greifer"
 
 msgid "_Pan"
 msgstr "_Greifer"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2081
+#: ../src/vikwindow.c:2186
 msgid "_Layers"
 msgstr "_Ebenen"
 
 msgid "_Layers"
 msgstr "_Ebenen"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2082
+#: ../src/vikwindow.c:2187
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Werkzeuge"
 
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Werkzeuge"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2083
+#: ../src/vikwindow.c:2188
 msgid "_Webtools"
 msgstr "_Webtools"
 
 msgid "_Webtools"
 msgstr "_Webtools"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2084
+#: ../src/vikwindow.c:2189 ../src/vikwindow.c:2255
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2086
+#: ../src/vikwindow.c:2191
 msgid "_New"
 msgstr "_Neu"
 
 msgid "_New"
 msgstr "_Neu"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2086
+#: ../src/vikwindow.c:2191
 msgid "New file"
 msgstr "Neue Datei"
 
 msgid "New file"
 msgstr "Neue Datei"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2087
-msgid "_Open"
-msgstr "_Öffnen"
+#: ../src/vikwindow.c:2192
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Öffnen..."
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2087
+#: ../src/vikwindow.c:2192
 msgid "Open a file"
 msgstr "Eine Datei öffnen"
 
 msgid "Open a file"
 msgstr "Eine Datei öffnen"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2088
-msgid "Open _Recent file"
-msgstr ""
+#: ../src/vikwindow.c:2193
+msgid "Open _Recent File"
+msgstr "Zuletzt geöffnet"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2089
-msgid "A_ppend File"
-msgstr "Datei a_nfügen"
+#: ../src/vikwindow.c:2194
+msgid "Append _File..."
+msgstr "Datei a_nfügen..."
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2089
+#: ../src/vikwindow.c:2194
 msgid "Append data from a different file"
 msgstr "Daten auf einer anderen Datei anfügen"
 
 msgid "Append data from a different file"
 msgstr "Daten auf einer anderen Datei anfügen"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2090
+#: ../src/vikwindow.c:2195
 msgid "A_cquire"
 msgid "A_cquire"
-msgstr ""
+msgstr "Laden"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2091
-msgid "From _GPS"
-msgstr "Von _GPS"
+#: ../src/vikwindow.c:2196
+msgid "From _GPS..."
+msgstr "Von _GPS..."
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2091
+#: ../src/vikwindow.c:2196
 msgid "Transfer data from a GPS device"
 msgstr "Daten von GPS-Gerät übertragen"
 
 msgid "Transfer data from a GPS device"
 msgstr "Daten von GPS-Gerät übertragen"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2092
-msgid "Google _Directions"
-msgstr "Google-_Verzeichnisse"
+#: ../src/vikwindow.c:2197
+msgid "Google _Directions..."
+msgstr "Google-_Verzeichnisse..."
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2092
+#: ../src/vikwindow.c:2197
 msgid "Get driving directions from Google"
 msgstr "Fahrtrichtung von Google beziehen"
 
 msgid "Get driving directions from Google"
 msgstr "Fahrtrichtung von Google beziehen"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2094
-msgid "Geo_caches"
-msgstr "Geo_caches"
+#: ../src/vikwindow.c:2199
+msgid "Geo_caches..."
+msgstr "Geo_caches..."
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2094
+#: ../src/vikwindow.c:2199
 msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
 msgstr "Geocaches von geocaching.com beziehen"
 
 msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
 msgstr "Geocaches von geocaching.com beziehen"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2096
+#: ../src/vikwindow.c:2201
 msgid "_Save"
 msgstr "_Speichern"
 
 msgid "_Save"
 msgstr "_Speichern"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2096
+#: ../src/vikwindow.c:2201
 msgid "Save the file"
 msgstr "Datei speichern"
 
 msgid "Save the file"
 msgstr "Datei speichern"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2097
-msgid "Save _As"
-msgstr "Speichern _unter"
+#: ../src/vikwindow.c:2202
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Speichern _unter..."
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2097
+#: ../src/vikwindow.c:2202
 msgid "Save the file under different name"
 msgstr "Datei unter anderem Namen Speichern"
 
 msgid "Save the file under different name"
 msgstr "Datei unter anderem Namen Speichern"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2098
-msgid "_Generate Image File"
-msgstr "Bild-Datei _erzeugen"
+#: ../src/vikwindow.c:2203
+msgid "_Generate Image File..."
+msgstr "Bild-Datei _erzeugen..."
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2098
+#: ../src/vikwindow.c:2203
 msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
 msgstr ""
 
 msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:2099
-msgid "Generate _Directory of Images"
-msgstr "Bild-_Verzeichnis erzeugen"
+#: ../src/vikwindow.c:2204
+msgid "Generate _Directory of Images..."
+msgstr "Bild-_Verzeichnis erzeugen..."
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2099
+#: ../src/vikwindow.c:2204
 msgid "FIXME:IMGDIR"
 msgstr "FIXME:IMGDIR"
 
 msgid "FIXME:IMGDIR"
 msgstr "FIXME:IMGDIR"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2102
+#: ../src/vikwindow.c:2207
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Drucken…"
 
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Drucken…"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2102
+#: ../src/vikwindow.c:2207
 msgid "Print maps"
 msgstr "Karten drucken"
 
 msgid "Print maps"
 msgstr "Karten drucken"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2105
+#: ../src/vikwindow.c:2210
 msgid "E_xit"
 msgstr "_Beenden"
 
 msgid "E_xit"
 msgstr "_Beenden"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2105
+#: ../src/vikwindow.c:2210
 msgid "Exit the program"
 msgstr "Das Programm beenden"
 
 msgid "Exit the program"
 msgstr "Das Programm beenden"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2106
+#: ../src/vikwindow.c:2211
 msgid "Save and Exit"
 msgstr "Speichern und beenden"
 
 msgid "Save and Exit"
 msgstr "Speichern und beenden"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2106
+#: ../src/vikwindow.c:2211
 msgid "Save and Exit the program"
 msgstr "Speichern und das Programm beenden"
 
 msgid "Save and Exit the program"
 msgstr "Speichern und das Programm beenden"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2108
-msgid "Go To location"
-msgstr "Gehe zu Posistion"
+#: ../src/vikwindow.c:2213
+msgid "Go to the _Default Location"
+msgstr "Gehe zum Ausgangsstandort"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2213
+msgid "Go to the default location"
+msgstr "Gehe zum Ausgangsstandort"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2214
+#, fuzzy
+msgid "Go to _Location..."
+msgstr "Gehe zu Standort..."
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2108
+#: ../src/vikwindow.c:2214
 msgid "Go to address/place using text search"
 msgstr ""
 
 msgid "Go to address/place using text search"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:2109
-msgid "_Go to Lat\\/Lon..."
-msgstr "_Gehe zu Lat\\/Lon ..."
+#: ../src/vikwindow.c:2215
+msgid "_Go to Lat/Lon..."
+msgstr "_Gehe zu Lat/Lon ..."
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2109
-msgid "Go to arbitrary lat\\/lon coordinate"
-msgstr ""
+#: ../src/vikwindow.c:2215
+msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate"
+msgstr "Gehe zu beliebiger Breiten-/Längenkoordinate"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2110
+#: ../src/vikwindow.c:2216
 msgid "Go to UTM..."
 msgstr "Gehe zu UTM ..."
 
 msgid "Go to UTM..."
 msgstr "Gehe zu UTM ..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:2110
+#: ../src/vikwindow.c:2216
 msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
 msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "Gehe zu beliebiger UTM-Koordinate"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2111
-msgid "Set Background Color..."
-msgstr "Hintergrundfarbe setzen ..."
+#: ../src/vikwindow.c:2217
+msgid "Set Bac_kground Color..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2112
+#: ../src/vikwindow.c:2218
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Ver_größern"
 
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Ver_größern"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2113
+#: ../src/vikwindow.c:2219
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Ver_kleinern"
 
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Ver_kleinern"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2114
-msgid "Zoom _To"
-msgstr ""
+#: ../src/vikwindow.c:2220
+msgid "Zoom _To..."
+msgstr "Zoome auf..."
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2115
+#: ../src/vikwindow.c:2221
 msgid "0.25"
 msgstr "0,25"
 
 msgid "0.25"
 msgstr "0,25"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2116
+#: ../src/vikwindow.c:2222
 msgid "0.5"
 msgstr "0,5"
 
 msgid "0.5"
 msgstr "0,5"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2117
+#: ../src/vikwindow.c:2223
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2118
+#: ../src/vikwindow.c:2224
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2119
+#: ../src/vikwindow.c:2225
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2120
+#: ../src/vikwindow.c:2226
 msgid "8"
 msgstr "8"
 
 msgid "8"
 msgstr "8"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2121
+#: ../src/vikwindow.c:2227
 msgid "16"
 msgstr "16"
 
 msgid "16"
 msgstr "16"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2122
+#: ../src/vikwindow.c:2228
 msgid "32"
 msgstr "32"
 
 msgid "32"
 msgstr "32"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2123
+#: ../src/vikwindow.c:2229
 msgid "64"
 msgstr "64"
 
 msgid "64"
 msgstr "64"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2124
+#: ../src/vikwindow.c:2230
 msgid "128"
 msgstr "128"
 
 msgid "128"
 msgstr "128"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2125
-msgid "Pan North"
-msgstr ""
+#: ../src/vikwindow.c:2231
+msgid "256"
+msgstr "256"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2126
-msgid "Pan East"
-msgstr ""
+#: ../src/vikwindow.c:2232
+msgid "512"
+msgstr "512"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2127
-msgid "Pan South"
-msgstr ""
+#: ../src/vikwindow.c:2233
+msgid "1024"
+msgstr "1024"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2128
-msgid "Pan West"
-msgstr ""
+#: ../src/vikwindow.c:2234
+msgid "2048"
+msgstr "2048"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2129
+#: ../src/vikwindow.c:2235
+msgid "4096"
+msgstr "4096"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2236
+msgid "8192"
+msgstr "8192"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2237
+msgid "16384"
+msgstr "16384"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2238
+msgid "32768"
+msgstr "32768"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2239
+#, fuzzy
+msgid "Pan _North"
+msgstr "nach Norden verschieben"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2240
+#, fuzzy
+msgid "Pan _East"
+msgstr "nach Osten verschieben"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2241
+#, fuzzy
+msgid "Pan _South"
+msgstr "nach Süden verschieben"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2242
+#, fuzzy
+msgid "Pan _West"
+msgstr "nach Westen verschieben"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2243
 msgid "Background _Jobs"
 msgstr "Hintergrund-_Aufträge"
 
 msgid "Background _Jobs"
 msgstr "Hintergrund-_Aufträge"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2131
+#: ../src/vikwindow.c:2245
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Ausschneiden"
 
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Ausschneiden"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2132
+#: ../src/vikwindow.c:2246
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopieren"
 
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopieren"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2133
+#: ../src/vikwindow.c:2247
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Einfügen"
 
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Einfügen"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2134
+#: ../src/vikwindow.c:2248
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Löschen"
 
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Löschen"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2135
+#: ../src/vikwindow.c:2249
 msgid "Delete All"
 msgstr "Alle löschen"
 
 msgid "Delete All"
 msgstr "Alle löschen"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2136
-msgid "Flush Map cache"
-msgstr "Karten-Zwischenspeicher leeren"
+#: ../src/vikwindow.c:2250
+msgid "_Flush Map Cache"
+msgstr "Kartencache löschen"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2251
+msgid "_Set the Default Location"
+msgstr "Ausgangsstandort setzen"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2137
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "_Einstellungen …"
+#: ../src/vikwindow.c:2251
+msgid "Set the Default Location to the current position"
+msgstr "Ausgangsstandort auf aktuelle Position setzen"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2138
+#: ../src/vikwindow.c:2252
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2253
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Eigenschaften"
 
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Eigenschaften"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2140
+#: ../src/vikwindow.c:2256
 msgid "_About"
 msgstr "_Über"
 
 msgid "_About"
 msgstr "_Über"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2145
+#: ../src/vikwindow.c:2261
 msgid "_UTM Mode"
 msgstr "_UTM Modus"
 
 msgid "_UTM Mode"
 msgstr "_UTM Modus"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2146
+#: ../src/vikwindow.c:2262
 msgid "_Expedia Mode"
 msgstr "_Expedia Modus"
 
 msgid "_Expedia Mode"
 msgstr "_Expedia Modus"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2147
+#: ../src/vikwindow.c:2263
 msgid "_Mercator Mode"
 msgstr "_Mercator Modus"
 
 msgid "_Mercator Mode"
 msgstr "_Mercator Modus"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2151
+#: ../src/vikwindow.c:2267
 msgid "Pan Tool"
 msgstr "Greifer-Werkzeug"
 
 msgid "Pan Tool"
 msgstr "Greifer-Werkzeug"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2152
+#: ../src/vikwindow.c:2268
 msgid "Zoom Tool"
 msgstr "Vergrößerungswerkzeug"
 
 msgid "Zoom Tool"
 msgstr "Vergrößerungswerkzeug"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2153
+#: ../src/vikwindow.c:2269
 msgid "_Ruler"
 msgstr "_Messwerkzeug"
 
 msgid "_Ruler"
 msgstr "_Messwerkzeug"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2153
+#: ../src/vikwindow.c:2269
 msgid "Ruler Tool"
 msgstr "Messwerkzeug"
 
 msgid "Ruler Tool"
 msgstr "Messwerkzeug"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2157
+#: ../src/vikwindow.c:2273
+msgid "_Show Scale"
+msgstr "Maßstab anzeigen"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2273
 msgid "Show Scale"
 msgstr "Maßstab anzeigen"
 
 msgid "Show Scale"
 msgstr "Maßstab anzeigen"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2158
+#: ../src/vikwindow.c:2274
+msgid "Show _Center Mark"
+msgstr "Mittenmarkierung anzeigen"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2274
 msgid "Show Center Mark"
 msgstr "Zentrumsmarkierung anzeigen"
 
 msgid "Show Center Mark"
 msgstr "Zentrumsmarkierung anzeigen"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2159
-msgid "Full Screen"
+#: ../src/vikwindow.c:2275
+msgid "_Full Screen"
 msgstr "Vollbild"
 
 msgstr "Vollbild"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2159
+#: ../src/vikwindow.c:2275
 msgid "Activate full screen mode"
 msgstr "Vollbildmodus aktivieren"
 
 msgid "Activate full screen mode"
 msgstr "Vollbildmodus aktivieren"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2160
+#: ../src/vikwindow.c:2276
+msgid "Show Side Pa_nel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2276
 msgid "Show Side Panel"
 msgstr "Seitenpanel anzeigen"
 
 msgid "Show Side Panel"
 msgstr "Seitenpanel anzeigen"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2222
+#: ../src/vikwindow.c:2338
 #, c-format
 msgid "New %s Layer"
 msgstr "Neue %s Ebene"
 #, c-format
 msgid "New %s Layer"
 msgstr "Neue %s Ebene"
@@ -2215,5 +2365,110 @@ msgstr "Kartenbasierter GPS Daten-Manager (Live-Daten fähig)"
 msgid "Viking"
 msgstr "Viking"
 
 msgid "Viking"
 msgstr "Viking"
 
+#~ msgid "Export layer"
+#~ msgstr "Ebene exportieren"
+
 #~ msgid "The name of the file on OSM"
 #~ msgstr "Name der Datei auf OSM"
 #~ msgid "The name of the file on OSM"
 #~ msgstr "Name der Datei auf OSM"
+
+#~ msgid "Goto"
+#~ msgstr "Gehe zu"
+
+#~ msgid "Goto Startpoint"
+#~ msgstr "Gehe zum Startpunkt"
+
+#~ msgid "Goto Endpoint"
+#~ msgstr "Gehe zum Endpunkt"
+
+#~ msgid "_Open"
+#~ msgstr "_Öffnen"
+
+#~ msgid "Create"
+#~ msgstr "Anlegen"
+
+#~ msgid "Goto Map Center"
+#~ msgstr "Zur Karten-Mitte gehen"
+
+#~ msgid "Export to World File"
+#~ msgstr "Als World-Datei exportieren"
+
+#~ msgid "Empty Download"
+#~ msgstr "Leerer Download"
+
+#~ msgid "Upload to GPS"
+#~ msgstr "Zum GPS-Gerät senden"
+
+#~ msgid "Download from GPS"
+#~ msgstr "Von GPS-Gerät herunterladen"
+
+#~ msgid "Empty All"
+#~ msgstr "Komplett leer"
+
+#~ msgid "Empty Upload"
+#~ msgstr "Leerer Upload"
+
+#~ msgid "Goto Waypoint"
+#~ msgstr "Gehe zu Wegpunkt:"
+
+#~ msgid "Export as GPSMapper"
+#~ msgstr "Als GPSMapper exportieren"
+
+#~ msgid "Export as GPSPoint"
+#~ msgstr "Als GPSPoint exportieren"
+
+#~ msgid "Export as GPX"
+#~ msgstr "Als GPX exportieren"
+
+#~ msgid "Add Wikipedia Waypoints"
+#~ msgstr "Wikipedia-Wegpunkt hinzufügen"
+
+#~ msgid "Within layer bounds"
+#~ msgstr "Innerhalb der Ebenen-Grenzen"
+
+#~ msgid "Within current view"
+#~ msgstr "Innerhalb der aktuellen Ansicht"
+
+#~ msgid "New Waypoint"
+#~ msgstr "Neuer Wegpunkt"
+
+#~ msgid "Upload to OSM"
+#~ msgstr "Zur OSM hinaufladen"
+
+#~ msgid "Split By Time"
+#~ msgstr "Nach Zeit aufteilen"
+
+#~ msgid "Apply DEM Data"
+#~ msgstr "DEM-Daten übernehmen"
+
+#~ msgid "Use with filter"
+#~ msgstr "Mit Filtern benutzen"
+
+#~ msgid "Set Background Color..."
+#~ msgstr "Hintergrundfarbe setzen ..."
+
+#~ msgid "Zoom to Fit Map"
+#~ msgstr "Vergrösserung an Karte anpassen"
+
+#~ msgid "Redownload bad map(s)"
+#~ msgstr "Schlechte Karte(n) erneut herunterladen"
+
+#~ msgid "Redownload all map(s)"
+#~ msgstr "Alle Karte(n) erneut herunterladen"
+
+#~ msgid "Goto \"Center\""
+#~ msgstr "Gehe zu \"Mittelpunkt\""
+
+#~ msgid "Download maps along track..."
+#~ msgstr "Karte entlang der Spur herunterladen"
+
+#~ msgid "Visit Geocache Webpage"
+#~ msgstr "Geocache-Webseite besuchen"
+
+#~ msgid "View Google Directions"
+#~ msgstr "Google-Verzeichnis anzeigen"
+
+#~ msgid "Merge By Time"
+#~ msgstr "Nach Zeit zusammenfassen"
+
+#~ msgid "Merge With Other Tracks..."
+#~ msgstr "Mit anderen Spuren zusammenfassen ..."