]> git.street.me.uk Git - andy/viking.git/blobdiff - po/sv.po
Fix #2991657: Terraserver downloads fail
[andy/viking.git] / po / sv.po
index 797e4ae752d87817d6359552d81525f4eb7b6335..7faa88573d5dc51882d82eb980c2e3c50cb42864 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: viking\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: viking\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-04 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-15 21:55+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-01 17:36+0000\n"
 "Last-Translator: Mikael Olofsson <michlos@1vb.us>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-01 17:36+0000\n"
 "Last-Translator: Mikael Olofsson <michlos@1vb.us>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -15,152 +15,280 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-18 13:20+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-11 20:32+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #: ../src/acquire.c:118
 msgid "Working..."
 msgstr "Arbetar..."
 
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #: ../src/acquire.c:118
 msgid "Working..."
 msgstr "Arbetar..."
 
-#: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:957
+#: ../src/acquire.c:141
+msgid "Error: acquisition failed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:974
 msgid "Done."
 msgstr "Färdig."
 
 msgid "Done."
 msgstr "Färdig."
 
-#: ../src/background.c:212
+#: ../src/acquire.c:326 ../src/vikgpslayer.c:1013
+msgid "Status: detecting gpsbabel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/background.c:57
+#, c-format
+msgid "%d items"
+msgstr ""
+
+#: ../src/background.c:224
 msgid "Job"
 msgstr "Jobb"
 
 msgid "Job"
 msgstr "Jobb"
 
-#: ../src/background.c:216
+#: ../src/background.c:228
 msgid "Progress"
 msgstr "Förlopp"
 
 msgid "Progress"
 msgstr "Förlopp"
 
-#: ../src/dialog.c:54 ../src/dialog.c:102
+#: ../src/background.c:239
+msgid "Viking Background Jobs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/clipboard.c:84
+msgid "paste failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/clipboard.c:94
+msgid "wrong clipboard data size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/clipboard.c:113
+#, c-format
+msgid ""
+"The clipboard contains sublayer data for a %s layers.You must select a layer "
+"of this type to paste the clipboard data."
+msgstr ""
+
+#: ../src/clipboard.c:219
+msgid ""
+"In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
+"into."
+msgstr ""
+
+#: ../src/curl_download.c:98
+#, c-format
+msgid "%s() Curl perform failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:49 ../src/dialog.c:97
 msgid "Go to Lat/Lon"
 msgstr "Gå till Lat/Lon"
 
 msgid "Go to Lat/Lon"
 msgstr "Gå till Lat/Lon"
 
-#: ../src/dialog.c:66 ../src/dialog.c:230
+#: ../src/dialog.c:61 ../src/dialog.c:236
 msgid "Latitude:"
 msgstr "Latitud:"
 
 msgid "Latitude:"
 msgstr "Latitud:"
 
-#: ../src/dialog.c:72 ../src/dialog.c:235
+#: ../src/dialog.c:67 ../src/dialog.c:241
 msgid "Longitude:"
 msgstr "Longitud:"
 
 msgid "Longitude:"
 msgstr "Longitud:"
 
-#: ../src/dialog.c:115
+#: ../src/dialog.c:110
 msgid "Northing:"
 msgstr "Norrvärde"
 
 msgid "Northing:"
 msgstr "Norrvärde"
 
-#: ../src/dialog.c:121
+#: ../src/dialog.c:116
 msgid "Easting:"
 msgstr "Östvärde"
 
 msgid "Easting:"
 msgstr "Östvärde"
 
-#: ../src/dialog.c:128
+#: ../src/dialog.c:123
 msgid "Zone:"
 msgstr "Zon:"
 
 msgid "Zone:"
 msgstr "Zon:"
 
-#: ../src/dialog.c:218
+#: ../src/dialog.c:126
+msgid "Letter:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:187
+msgid "Waypoint Properties"
+msgstr "Waypoint Egenskaper"
+
+#: ../src/dialog.c:224
 msgid "Name:"
 msgstr "Namn:"
 
 msgid "Name:"
 msgstr "Namn:"
 
-#: ../src/dialog.c:240
+#: ../src/dialog.c:246
 msgid "Altitude:"
 msgstr "Höjd:"
 
 msgid "Altitude:"
 msgstr "Höjd:"
 
-#: ../src/dialog.c:245
+#: ../src/dialog.c:251
 msgid "Comment:"
 msgstr "Kommentar:"
 
 msgid "Comment:"
 msgstr "Kommentar:"
 
-#: ../src/dialog.c:259
+#: ../src/dialog.c:258
 msgid "Image:"
 msgstr "Bild:"
 
 msgid "Image:"
 msgstr "Bild:"
 
-#: ../src/dialog.c:264
+#: ../src/dialog.c:263
 msgid "Symbol:"
 msgstr "Symbol:"
 
 msgid "Symbol:"
 msgstr "Symbol:"
 
-#: ../src/dialog.c:273
+#: ../src/dialog.c:272
 msgid "(none)"
 msgstr "(ingen)"
 
 #. TODO: other checks (isalpha or whatever )
 msgid "(none)"
 msgstr "(ingen)"
 
 #. TODO: other checks (isalpha or whatever )
-#: ../src/dialog.c:328
+#: ../src/dialog.c:327
 msgid "Please enter a name for the waypoint."
 msgstr "Ange ett namn för waypointen"
 
 msgid "Please enter a name for the waypoint."
 msgstr "Ange ett namn för waypointen"
 
-#: ../src/dialog.c:332
+#: ../src/dialog.c:331
 #, c-format
 msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr "Waypointen \"%s\" finns redan, vill du skriva över den?"
 
 #, c-format
 msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr "Waypointen \"%s\" finns redan, vill du skriva över den?"
 
-#: ../src/dialog.c:470
+#: ../src/dialog.c:484 ../src/geonamessearch.c:228
+msgid "Nothing was selected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:492
 msgid "Add Track"
 msgstr "Lägg till spår"
 
 msgid "Add Track"
 msgstr "Lägg till spår"
 
-#: ../src/dialog.c:478
+#: ../src/dialog.c:500
 msgid "Track Name:"
 msgstr "Spårnamn:"
 
 msgid "Track Name:"
 msgstr "Spårnamn:"
 
-#: ../src/dialog.c:493
+#: ../src/dialog.c:515
 msgid "Please enter a name for the track."
 msgstr "Vänligen skriv in ett namn för spåret"
 
 msgid "Please enter a name for the track."
 msgstr "Vänligen skriv in ett namn för spåret"
 
-#: ../src/dialog.c:497
+#: ../src/dialog.c:519
 #, c-format
 msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr "Spåret \"%s\" existerar, vill du skriva över det?"
 
 #, c-format
 msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr "Spåret \"%s\" existerar, vill du skriva över det?"
 
-#: ../src/dialog.c:574
+#: ../src/dialog.c:581
+msgid "Zoom Factors..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:595
+msgid "Zoom factor (in meters per pixel):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:596
 msgid "X (easting): "
 msgstr "X (östvärde): "
 
 msgid "X (easting): "
 msgstr "X (östvärde): "
 
-#: ../src/dialog.c:575
+#: ../src/dialog.c:597
 msgid "Y (northing): "
 msgstr "Y (norrvärde): "
 
 msgid "Y (northing): "
 msgstr "Y (norrvärde): "
 
-#: ../src/dialog.c:633
+#: ../src/dialog.c:602
+msgid "X and Y zoom factors must be equal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:655
 msgid "1 min"
 msgstr "1 min"
 
 msgid "1 min"
 msgstr "1 min"
 
-#: ../src/dialog.c:634
+#: ../src/dialog.c:656
 msgid "1 hour"
 msgstr "1 timme"
 
 msgid "1 hour"
 msgstr "1 timme"
 
-#: ../src/dialog.c:635
+#: ../src/dialog.c:657
 msgid "1 day"
 msgstr "1 dag"
 
 msgid "1 day"
 msgstr "1 dag"
 
-#: ../src/dialog.c:636
+#: ../src/dialog.c:658
 msgid "Custom (in minutes):"
 msgstr "Anpassad (i minuter):"
 
 msgid "Custom (in minutes):"
 msgstr "Anpassad (i minuter):"
 
-#: ../src/dialog.c:726
+#: ../src/dialog.c:713
+msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:714
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:748
 msgid "Download along track"
 msgstr "Ladda ned längsmed spår"
 
 msgid "Download along track"
 msgstr "Ladda ned längsmed spår"
 
-#: ../src/dialog.c:728
+#: ../src/dialog.c:750
 msgid "Map type:"
 msgstr "Karttyp:"
 
 msgid "Map type:"
 msgstr "Karttyp:"
 
-#: ../src/dialog.c:733
+#: ../src/dialog.c:755
 msgid "Zoom level:"
 msgstr "Zoomnivå:"
 
 msgid "Zoom level:"
 msgstr "Zoomnivå:"
 
-#: ../src/geonamessearch.c:117 ../src/geonamessearch.c:133
-#: ../src/geonamessearch.c:151 ../src/googlesearch.c:68
-#: ../src/googlesearch.c:86
+#: ../src/expedia.c:51
+msgid "Expedia Street Maps"
+msgstr "Expedia Street Maps"
+
+#: ../src/expedia.c:79
+msgid "Invalid expedia altitude"
+msgstr "Ogiltig expedia altitud"
+
+#: ../src/expedia.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
+"report and delete image file!): %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/expedia.c:123
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
+"report and delete image file!): %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geonamessearch.c:98
 msgid "Search"
 msgstr "Sök"
 
 msgid "Search"
 msgstr "Sök"
 
-#: ../src/geonamessearch.c:153 ../src/googlesearch.c:88
-msgid "Enter address or place name:"
-msgstr "Ange adress eller platsnamn:"
+#: ../src/geonamessearch.c:100
+msgid "No entries found!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geonamessearch.c:254 ../src/googlesearch.c:121
+msgid "couldn't map temp file"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/geonamessearch.c:509 ../src/googlesearch.c:200
+#: ../src/geonamessearch.c:395 ../src/vikgototool.c:250
 msgid "couldn't open temp file"
 msgstr "kunde inte öppna temp fil"
 
 msgid "couldn't open temp file"
 msgstr "kunde inte öppna temp fil"
 
+#: ../src/globals.c:41
+msgid "Degree format:"
+msgstr "Gradformat:"
+
+#: ../src/globals.c:45
+msgid "Distance units:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:49
+msgid "Speed units:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:53
+msgid "Height units:"
+msgstr ""
+
 #. Webtools
 #. Webtools
-#: ../src/google.c:34
+#: ../src/google.c:36
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
@@ -180,10 +308,23 @@ msgstr "geocaching.com användarnamn:"
 msgid "geocaching.com password:"
 msgstr "geocaching.com lösenord:"
 
 msgid "geocaching.com password:"
 msgstr "geocaching.com lösenord:"
 
+#: ../src/datasource_gc.c:107
+msgid ""
+"Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly."
+msgstr ""
+
 #: ../src/datasource_gc.c:169
 msgid "Number geocaches:"
 msgstr "Antal cahar:"
 
 #: ../src/datasource_gc.c:169
 msgid "Number geocaches:"
 msgstr "Antal cahar:"
 
+#: ../src/datasource_gc.c:171
+msgid "Centered around:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
+msgid "Google Directions"
+msgstr ""
+
 #: ../src/datasource_google.c:74
 msgid "From:"
 msgstr "Från:"
 #: ../src/datasource_google.c:74
 msgid "From:"
 msgstr "Från:"
@@ -196,7 +337,23 @@ msgstr "Till:"
 msgid "Acquire from GPS"
 msgstr "Hämta från GPS"
 
 msgid "Acquire from GPS"
 msgstr "Hämta från GPS"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:152 ../src/vikgpslayer.c:713
+#: ../src/datasource_gps.c:49
+msgid "Acquired from GPS"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_gps.c:133
+#, c-format
+msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_gps.c:150 ../src/vikgpslayer.c:728
+#, c-format
+msgid "Downloading %d waypoint..."
+msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
+msgstr[0] "Laddar ned %d waypoint..."
+msgstr[1] "Laddar ned %d waypoints..."
+
+#: ../src/datasource_gps.c:152 ../src/vikgpslayer.c:730
 #, c-format
 msgid "Downloading %d trackpoint..."
 msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
 #, c-format
 msgid "Downloading %d trackpoint..."
 msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
@@ -213,28 +370,164 @@ msgstr "Laddade ned %d av %d %s..."
 msgid "Downloaded %d %s."
 msgstr "Laddade ned %d %s."
 
 msgid "Downloaded %d %s."
 msgstr "Laddade ned %d %s."
 
-#: ../src/datasource_gps.c:185 ../src/vikgpslayer.c:783
+#: ../src/datasource_gps.c:185 ../src/vikgpslayer.c:800
 #, c-format
 msgid "GPS Device: %s"
 msgstr "GPS enhet: %s"
 
 #, c-format
 msgid "GPS Device: %s"
 msgstr "GPS enhet: %s"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:262 ../src/vikgpslayer.c:133
+#: ../src/datasource_gps.c:262 ../src/vikgpslayer.c:140
 msgid "GPS Protocol:"
 msgstr "GPS protokoll"
 
 msgid "GPS Protocol:"
 msgstr "GPS protokoll"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:269 ../src/vikgpslayer.c:134
+#: ../src/datasource_gps.c:269 ../src/vikgpslayer.c:141
 msgid "Serial Port:"
 msgstr "Seriell Port:"
 
 msgid "Serial Port:"
 msgstr "Seriell Port:"
 
+#: ../src/datasource_gps.c:299 ../src/vikgpslayer.c:1018
+msgid "GPS device: N/A"
+msgstr ""
+
 #: ../src/dem.c:59 ../src/dem.c:73
 msgid "Invalid DEM"
 msgstr "Ogiltig DEM"
 
 #: ../src/dem.c:59 ../src/dem.c:73
 msgid "Invalid DEM"
 msgstr "Ogiltig DEM"
 
-#: ../src/download.c:121
+#: ../src/dem.c:115
+msgid "Invalid DEM header"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dem.c:184 ../src/dem.c:197
+msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dem.c:354
+#, c-format
+msgid "Couldn't map file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/download.c:111
+msgid "Tile age (s):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/download.c:203
 #, c-format
 msgid "Download error: %s"
 msgstr "Nedladdningsfel: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Download error: %s"
 msgstr "Nedladdningsfel: %s"
 
+#: ../src/file.c:426 ../src/file.c:430
+#, c-format
+msgid "Draw mode '%s' no more supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:73
+msgid "Identifiable (public w/ timestamps)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:74
+msgid "Trackable (private w/ timestamps)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:75
+msgid "Public"
+msgstr "Publik"
+
+#: ../src/osm-traces.c:76
+msgid "Private"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:93
+msgid "OSM username:"
+msgstr "OSM användarnamn:"
+
+#: ../src/osm-traces.c:94
+msgid "OSM password:"
+msgstr "OSM lösenord:"
+
+#: ../src/osm-traces.c:229
+#, c-format
+msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
+msgstr "kunde inte ladda upp data: HTTP svar är %ld"
+
+#: ../src/osm-traces.c:232
+#, c-format
+msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:236
+#, c-format
+msgid "curl request failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:264
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary file: %s"
+msgstr "kunde inte öppna temporär fil: %s"
+
+#: ../src/osm-traces.c:298
+#, c-format
+msgid "failed to unlink temporary file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:310
+msgid "OSM upload"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:331
+msgid "Email:"
+msgstr "E-post:"
+
+#: ../src/osm-traces.c:342
+msgid ""
+"The email used as login\n"
+"<small>Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org.</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:345
+msgid "Password:"
+msgstr "Lösenord:"
+
+#: ../src/osm-traces.c:356
+msgid ""
+"The password used to login\n"
+"<small>Enter the password you use to login into "
+"www.openstreetmap.org.</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:359
+msgid "File's name:"
+msgstr "Filnamn:"
+
+#: ../src/osm-traces.c:369
+msgid ""
+"The name of the file on OSM\n"
+"<small>This is the name of the file created on the server.This is not the "
+"name of the local file.</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:373
+msgid "Description:"
+msgstr "Beskrivning :"
+
+#: ../src/osm-traces.c:378
+msgid "The description of the trace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:380
+msgid "Tags:"
+msgstr "Märken:"
+
+#: ../src/osm-traces.c:385
+msgid "The tags associated to the trace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:415
+#, c-format
+msgid "Uploading %s to OSM"
+msgstr "Laddar upp %s till OSM"
+
+#: ../src/mapcache.c:61
+msgid "Mapcache memory size (MB):"
+msgstr ""
+
 #: ../src/print.c:53
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 #: ../src/print.c:53
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
@@ -273,91 +566,145 @@ msgstr "C_entrum:"
 msgid "Ignore Page _Margins"
 msgstr "Ignorera sid_marginaler"
 
 msgid "Ignore Page _Margins"
 msgstr "Ignorera sid_marginaler"
 
-#: ../src/util.c:75
+#: ../src/print.c:632
+msgid "Image S_ize:"
+msgstr "Bild S_torlek"
+
+#: ../src/util.c:76
 msgid "Could not launch web browser."
 msgstr "Kunde inte starta webbläsare."
 
 msgid "Could not launch web browser."
 msgstr "Kunde inte starta webbläsare."
 
-#: ../src/vikcoordlayer.c:46 ../src/vikdemlayer.c:110
+#: ../src/util.c:87
+msgid "Could not create new email."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikcoordlayer.c:46 ../src/vikdemlayer.c:121
 msgid "Color:"
 msgstr "Färg:"
 
 msgid "Color:"
 msgstr "Färg:"
 
-#: ../src/datasource_bfilter.c:118 ../src/datasource_bfilter.c:151
-msgid "Polygonzied Layer"
-msgstr "Polygoniserade lager"
-
-#: ../src/main.c:119
-msgid "Show version"
-msgstr "Visa version"
+#: ../src/vikcoordlayer.c:47
+msgid "Minutes Width:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/osm-traces.c:253
-#, c-format
-msgid "failed to open temporary file: %s"
-msgstr "kunde inte öppna temporär fil: %s"
+#: ../src/vikcoordlayer.c:48 ../src/vikdemlayer.c:125
+msgid "Line Thickness:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/osm-traces.c:322
-msgid "Email:"
-msgstr "E-post:"
+#: ../src/datasource_bfilter.c:46
+msgid "Max number of points:"
+msgstr "Max antal punkter:"
 
 
-#: ../src/osm-traces.c:336
-msgid "Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org."
+#: ../src/datasource_bfilter.c:54
+msgid "Simplify All Tracks"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ange den e-post adress du använder för att logga in på www.openstreetmap.org."
 
 
-#: ../src/osm-traces.c:338
-msgid "Password:"
-msgstr "Lösenord:"
+#: ../src/datasource_bfilter.c:55
+msgid "Simplified Tracks"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/osm-traces.c:351
-msgid "The password used to login"
-msgstr "Lösenordet som används för inloggning"
+#: ../src/datasource_bfilter.c:87 ../src/datasource_bfilter.c:88
+msgid "Remove Duplicate Waypoints"
+msgstr "Ta bort dubbla Waypoints"
 
 
-#: ../src/osm-traces.c:352
-msgid "Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org."
+#: ../src/datasource_bfilter.c:117
+msgid "Waypoints Inside This"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ange det lösenord du använder för att logga in på www.openstreetmap.org."
 
 
-#: ../src/osm-traces.c:354
-msgid "File's name:"
-msgstr "Filnamn:"
+#: ../src/datasource_bfilter.c:118
+msgid "Polygonized Layer"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/osm-traces.c:370
-msgid "Description:"
-msgstr "Beskrivning :"
+#: ../src/datasource_bfilter.c:150
+msgid "Waypoints Outside This"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/osm-traces.c:380
-msgid "Tags:"
-msgstr "Märken:"
+#: ../src/datasource_bfilter.c:151
+msgid "Polygonzied Layer"
+msgstr "Polygoniserade lager"
 
 
-#: ../src/osm-traces.c:390
-msgid "Public"
-msgstr "Publik"
+#: ../src/main.c:117
+msgid "Use smaller symbols for waypoints"
+msgstr "Använd mindre symboler för waypoints"
+
+#: ../src/main.c:118
+msgid "Enable debug output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:119
+msgid "Enable verbose output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:120
+msgid "Show version"
+msgstr "Visa version"
+
+#: ../src/osm.c:77
+msgid "OSM (view)"
+msgstr "OSM (vy)"
+
+#: ../src/osm.c:81
+msgid "OSM (edit)"
+msgstr "OSM (redigera)"
+
+#: ../src/osm.c:85
+msgid "OSM (render)"
+msgstr "OSM (rendera)"
+
+#: ../src/uibuilder.c:148
+msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:108
+#: ../src/vikdemlayer.c:101
+msgid "Absolute height"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:102
+msgid "Height gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:119
 msgid "DEM Files:"
 msgstr "DEM Filer:"
 
 msgid "DEM Files:"
 msgstr "DEM Filer:"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:109
+#: ../src/vikdemlayer.c:120
 msgid "Download Source:"
 msgstr "Ladda ned källa:"
 
 msgid "Download Source:"
 msgstr "Ladda ned källa:"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:111
+#: ../src/vikdemlayer.c:122
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:123
 msgid "Min Elev:"
 msgstr "Min höjd:"
 
 msgid "Min Elev:"
 msgstr "Min höjd:"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:112
+#: ../src/vikdemlayer.c:124
 msgid "Max Elev:"
 msgstr "Max höjd:"
 
 msgid "Max Elev:"
 msgstr "Max höjd:"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:1015
+#: ../src/vikdemlayer.c:136
+msgid "DEM Download/Import"
+msgstr "DEM Ladda ned/Importera"
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:804
+#, c-format
+msgid "No SRTM data available for %f, %f"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:1042
+msgid "No download source selected. Edit layer properties."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:1065
 #, c-format
 msgid "Downloading DEM %s"
 msgstr "Laddar ned DEM %s"
 
 #, c-format
 msgid "Downloading DEM %s"
 msgstr "Laddar ned DEM %s"
 
-#: ../src/vikfileentry.c:67
+#: ../src/vikfileentry.c:68
 msgid "Browse..."
 msgstr "Bläddra..."
 
 msgid "Browse..."
 msgstr "Bläddra..."
 
-#: ../src/vikfileentry.c:94
+#: ../src/vikfileentry.c:96
 msgid "Choose file"
 msgstr "Välj fil"
 
 msgid "Choose file"
 msgstr "Välj fil"
 
@@ -373,1207 +720,455 @@ msgstr "Lägg till…"
 msgid "Delete"
 msgstr "Ta bort"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:384
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:68
+msgid "Georef Move Map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:72
+msgid "Georef Zoom Tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:311 ../src/vikmapslayer.c:570
+#, c-format
+msgid "Couldn't open image file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:341
+msgid "Unexpected end of file reading World file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:357 ../src/vikgeoreflayer.c:402
+msgid "Choose World file"
+msgstr "Välj World fil"
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:370
+msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
+msgstr "Den Word fil du har valt kunde inte öppnas för läsning."
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:415
+msgid "The file you requested could not be opened for writing."
+msgstr "Den fil du valt kunde inte öppnas för skrivning."
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:432
 msgid "Layer Properties"
 msgstr "Lageregenskaper"
 
 msgid "Layer Properties"
 msgstr "Lageregenskaper"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:401
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:448
+msgid "World File Parameters:"
+msgstr "World Fil Parametrar:"
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:449
 msgid "Load From File..."
 msgstr "Ladda från fil..."
 
 msgid "Load From File..."
 msgstr "Ladda från fil..."
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:532
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:454
+msgid "Corner pixel easting:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:456
+msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-right corner pixel of the map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:458
+msgid "Corner pixel northing:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:460
+msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:462
+msgid "X (easting) scale (mpp): "
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:463
+msgid "Y (northing) scale (mpp): "
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:466
+msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:468
+msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:470
+msgid "Map Image:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:574
+msgid "Zoom to Fit Map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:579
+msgid "Goto Map Center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:584
 msgid "Export to World File"
 msgstr "Exportera till World fil"
 
 msgid "Export to World File"
 msgstr "Exportera till World fil"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:206 ../src/vikgpslayer.c:989
+#: ../src/vikgoto.c:77
+msgid "No goto tool available."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgoto.c:90 ../src/vikgoto.c:108
+msgid "goto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgoto.c:92
+msgid "I don't know that place. Do you want another goto?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgoto.c:110
+msgid "goto provider:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgoto.c:125
+msgid "Enter address or place name:"
+msgstr "Ange adress eller platsnamn:"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:144
+msgid "Recording tracks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:145
+msgid "Jump to current position on start"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:146
+msgid "Moving Map Method:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:147
+msgid "Gpsd Host:"
+msgstr "Gpsd Värd:"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:148
+msgid "Gpsd Port:"
+msgstr "Gpsd Port:"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:149
+msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:213 ../src/vikgpslayer.c:1006
 msgid "GPS Download"
 msgstr "GPS nedladdning"
 
 msgid "GPS Download"
 msgstr "GPS nedladdning"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:206 ../src/vikgpslayer.c:989
+#: ../src/vikgpslayer.c:213 ../src/vikgpslayer.c:1006
 msgid "GPS Upload"
 msgstr "GPS uppladdning"
 
 msgid "GPS Upload"
 msgstr "GPS uppladdning"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:373
+#: ../src/vikgpslayer.c:215
+msgid "GPS Realtime Tracking"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:378
 msgid "Unknown GPS Protocol"
 msgstr "Okänt GPS Protokoll"
 
 msgid "Unknown GPS Protocol"
 msgstr "Okänt GPS Protokoll"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:444
+#: ../src/vikgpslayer.c:397
+msgid "Unknown serial port device"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:463
 #, c-format
 msgid "%s: unknown parameter"
 msgstr "%s: okänd parameter"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unknown parameter"
 msgstr "%s: okänd parameter"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:545
+#: ../src/vikgpslayer.c:562
 msgid "Upload to GPS"
 msgstr "Ladda upp till GPS"
 
 msgid "Upload to GPS"
 msgstr "Ladda upp till GPS"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:550
+#: ../src/vikgpslayer.c:567
 msgid "Download from GPS"
 msgstr "Ladda ned från GPS"
 
 msgid "Download from GPS"
 msgstr "Ladda ned från GPS"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:568
+#: ../src/vikgpslayer.c:585
 msgid "Empty Upload"
 msgstr "Tom uppladdning"
 
 msgid "Empty Upload"
 msgstr "Tom uppladdning"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:573
+#: ../src/vikgpslayer.c:590
 msgid "Empty Download"
 msgstr "Tom nedladdning"
 
 msgid "Empty Download"
 msgstr "Tom nedladdning"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:578
+#: ../src/vikgpslayer.c:595
 msgid "Empty All"
 msgstr "Töm alla"
 
 msgid "Empty All"
 msgstr "Töm alla"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:718
+#: ../src/vikgpslayer.c:735
 #, c-format
 msgid "Uploading %d waypoint..."
 msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
 msgstr[0] "Laddar upp %d waypoint..."
 msgstr[1] "Laddar upp %d waypoints..."
 
 #, c-format
 msgid "Uploading %d waypoint..."
 msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
 msgstr[0] "Laddar upp %d waypoint..."
 msgstr[1] "Laddar upp %d waypoints..."
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:720
+#: ../src/vikgpslayer.c:737
 #, c-format
 msgid "Uploading %d trackpoint..."
 msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
 msgstr[0] "Laddar upp %d trackpoint..."
 msgstr[1] "Laddar upp %d trackpoints..."
 
 #, c-format
 msgid "Uploading %d trackpoint..."
 msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
 msgstr[0] "Laddar upp %d trackpoint..."
 msgstr[1] "Laddar upp %d trackpoints..."
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:744
+#: ../src/vikgpslayer.c:761
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
 msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
 msgstr[0] "Laddade ned %d av %d waypoint..."
 msgstr[1] "Laddade ned %d av %d waypoints..."
 
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
 msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
 msgstr[0] "Laddade ned %d av %d waypoint..."
 msgstr[1] "Laddade ned %d av %d waypoints..."
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:746
+#: ../src/vikgpslayer.c:763
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
 msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
 msgstr[0] "Laddade ned %d av %d trackpoint..."
 msgstr[1] "Laddade ned %d av %d trackpoints..."
 
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
 msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
 msgstr[0] "Laddade ned %d av %d trackpoint..."
 msgstr[1] "Laddade ned %d av %d trackpoints..."
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:750
+#: ../src/vikgpslayer.c:767
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
 msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
 msgstr[0] "Laddade upp %d av %d waypoint..."
 msgstr[1] "Laddade upp %d av %d waypoints..."
 
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
 msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
 msgstr[0] "Laddade upp %d av %d waypoint..."
 msgstr[1] "Laddade upp %d av %d waypoints..."
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:752
+#: ../src/vikgpslayer.c:769
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
 msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
 msgstr[0] "Laddade upp %d av %d trackpoint..."
 msgstr[1] "Laddade upp %d av %d trackpoints..."
 
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
 msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
 msgstr[0] "Laddade upp %d av %d trackpoint..."
 msgstr[1] "Laddade upp %d av %d trackpoints..."
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:759
+#: ../src/vikgpslayer.c:776
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d waypoint"
 msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
 msgstr[0] "Laddade ned %d waypoint"
 msgstr[1] "Laddade ned %d waypoints"
 
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d waypoint"
 msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
 msgstr[0] "Laddade ned %d waypoint"
 msgstr[1] "Laddade ned %d waypoints"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:761
+#: ../src/vikgpslayer.c:778
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d trackpoint"
 msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
 msgstr[0] "Laddade ned %d trackpoint"
 msgstr[1] "Laddade ned %d trackpoints"
 
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d trackpoint"
 msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
 msgstr[0] "Laddade ned %d trackpoint"
 msgstr[1] "Laddade ned %d trackpoints"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:765
+#: ../src/vikgpslayer.c:782
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d waypoint"
 msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
 msgstr[0] "Laddade upp %d waypoint"
 msgstr[1] "Laddade upp %d waypoints"
 
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d waypoint"
 msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
 msgstr[0] "Laddade upp %d waypoint"
 msgstr[1] "Laddade upp %d waypoints"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:767
+#: ../src/vikgpslayer.c:784
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d trackpoint"
 msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
 msgstr[0] "Laddade upp %d trackpoint"
 msgstr[1] "Laddade upp %d trackpoints"
 
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d trackpoint"
 msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
 msgstr[0] "Laddade upp %d trackpoint"
 msgstr[1] "Laddade upp %d trackpoints"
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:60
+#: ../src/vikgpslayer.c:969
+msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
+msgstr "Fel: kunde inte hitta gpsbabel."
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:57
+msgid "/C_ut"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:58
 msgid "/_Copy"
 msgstr "/_Kopiera"
 
 msgid "/_Copy"
 msgstr "/_Kopiera"
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:61
+#: ../src/viklayerspanel.c:59
 msgid "/_Paste"
 msgstr "/_Klistra in"
 
 msgid "/_Paste"
 msgstr "/_Klistra in"
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:62
+#: ../src/viklayerspanel.c:60
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Ta bort"
 
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Ta bort"
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:63
+#: ../src/viklayerspanel.c:61
 msgid "/New Layer"
 msgstr "/Nytt lager"
 
 msgid "/New Layer"
 msgstr "/Nytt lager"
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:676
+#: ../src/viklayerspanel.c:150
+msgid "Top Layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:165
+msgid "Add new layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:172
+msgid "Remove selected layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:179
+msgid "Move selected layer up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:186
+msgid "Move selected layer down"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:193
+msgid "Cut selected layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:200
+msgid "Copy selected layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:207
+msgid "Paste layer below selected layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:492
+msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:542
+msgid "You cannot cut the Top Layer."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:597
+msgid "You cannot delete the Top Layer."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:681
 msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort alla lager?"
 
 msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort alla lager?"
 
+#. ******* MAPZOOMS ********
+#: ../src/vikmapslayer.c:90
+msgid "Use Viking Zoom Level"
+msgstr ""
+
 #: ../src/vikmapslayer.c:121
 #: ../src/vikmapslayer.c:121
+msgid "Map Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:122
+msgid "Maps Directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:123
 msgid "Alpha:"
 msgstr "Alfa:"
 
 msgid "Alpha:"
 msgstr "Alfa:"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:135
+#: ../src/vikmapslayer.c:124
+msgid "Autodownload maps:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:125
+msgid "Zoom Level:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:131
+msgid "Maps Download"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:137
 msgid "Map"
 msgstr "Karta"
 
 msgid "Map"
 msgstr "Karta"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:388
+#: ../src/vikmapslayer.c:211
+msgid "Default maplayer directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:413
 msgid "Unknown map type"
 msgstr "Okänd karttyp"
 
 msgid "Unknown map type"
 msgstr "Okänd karttyp"
 
-#: ../src/viktreeview.c:203
-msgid "Layer Name"
-msgstr "Lagernamn"
+#: ../src/vikmapslayer.c:423
+msgid "Unknown Map Zoom"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktreeview.c:624
+#: ../src/vikmapslayer.c:492
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "delete data from %s\n"
-msgstr "Ta bort data från %s\n"
+msgid ""
+"New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
+"Select \"%s\" from View menu to view it."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:307
-msgid "Create Waypoint"
-msgstr "Skapa waypoint"
+#: ../src/vikmapslayer.c:634
+#, c-format
+msgid ""
+"Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
+"factor"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:317
-msgid "Edit Waypoint"
-msgstr "Redigera waypoint"
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:322
-msgid "Edit Trackpoint"
-msgstr "Redigera trackpoint"
-
-#. ***** PARAMETERS *****
-#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1399
-#: ../src/viktrwlayer.c:1401
-msgid "Waypoints"
-msgstr "Waypoints"
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:337
-msgid "Waypoint Images"
-msgstr "Waypoint bilder"
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:341
-msgid "Filled Square"
-msgstr "Fylld ruta"
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:341
-msgid "Square"
-msgstr "Kvadrat"
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:341
-msgid "Circle"
-msgstr "Cirkel"
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:341
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:379
-msgid "Waypoint Color:"
-msgstr "Waypoint färg:"
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:380
-msgid "Waypoint Text:"
-msgstr "Waypoint text:"
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:381
-msgid "Background:"
-msgstr "Bakgrund:"
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:383
-msgid "Waypoint marker:"
-msgstr "Waypoint markör:"
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:384
-msgid "Waypoint size:"
-msgstr "Waypoint storlek:"
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:388
-msgid "Image Size (pixels):"
-msgstr "Bildstorlek (pixlar):"
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:1538
-msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
-msgstr "Detta lager har inga waypoints eller trackpoints."
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:1546
-msgid "Export Layer"
-msgstr "Exportera lager"
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:1565 ../src/vikwindow.c:1446 ../src/vikwindow.c:1820
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
-msgstr "Filen \"%s\" finns redan, vill du skriva över den?"
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:1596
-msgid "Create"
-msgstr "Skapa"
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:1606
-msgid "Waypoint Name:"
-msgstr "Waypoint namn:"
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:1729
-msgid "Goto Waypoint"
-msgstr "Gå till waypoint"
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:1735
-msgid "Export layer"
-msgstr "Exportera lager"
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:1740
-msgid "Export as GPSPoint"
-msgstr "Exportera som GPSPoint"
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:1745
-msgid "Export as GPSMapper"
-msgstr "Exportera som GPSMapper"
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:1750
-msgid "Export as GPX"
-msgstr "Exportera som GPX"
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:1755 ../src/viktrwlayer.c:2794
-msgid "New Waypoint"
-msgstr "Ny waypoint"
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:1779 ../src/viktrwlayer.c:2760
-msgid "Upload to OSM"
-msgstr "Ladda upp till OSM"
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2523
-msgid "Waypoint Already Exists"
-msgstr "Waypoint finns redan"
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2686
-msgid "Goto"
-msgstr "Gå till"
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2694
-msgid "Visit Geocache Webpage"
-msgstr "Besök Geocache webbplats"
-
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:736
-msgid "Reverse"
-msgstr "Omvänd"
-
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
-msgid "<b>Comment:</b>"
-msgstr "<b>Kommentar:</b>"
-
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
-msgid "<b>Trackpoints:</b>"
-msgstr "<b>Trackpoints:</b>"
-
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
-msgid "<b>Max Speed:</b>"
-msgstr "<b>Max hastighet:</b>"
-
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
-msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
-msgstr "<b>Total höjdskillnad:</b>"
-
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
-msgid "<b>Start:</b>"
-msgstr "<b>Start:</b>"
-
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788 ../src/viktrwlayer_propwin.c:795
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:804 ../src/viktrwlayer_propwin.c:811
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:850 ../src/viktrwlayer_propwin.c:851
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:852 ../src/viktrwlayer_propwin.c:874
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:881
-#, c-format
-msgid "No Data"
-msgstr "Ingen data"
-
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:847
-#, c-format
-msgid "%d minutes"
-msgstr "%d minuter"
-
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:102
-msgid "<b>Latitude:</b>"
-msgstr "<b>Latitud:</b>"
-
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:103
-msgid "<b>Longitude:</b>"
-msgstr "<b>Longitud:</b>"
-
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:104
-msgid "<b>Altitude:</b>"
-msgstr "<b>Altitud:</b>"
-
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:105
-msgid "<b>Timestamp:</b>"
-msgstr "<b>Tidsstämpel:</b>"
-
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:106
-msgid "<b>Time:</b>"
-msgstr "<b>Tid:</b>"
-
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:108
-msgid "<b>Time Difference:</b>"
-msgstr "<b>Tidsskillnad:</b>"
-
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117
-msgid "Trackpoint"
-msgstr "Trackpoint"
-
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
-msgid "Split Here"
-msgstr "Dela här"
-
-#: ../src/vikwindow.c:188
-msgid "Pan"
-msgstr "Panorera"
-
-#: ../src/vikwindow.c:188
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
-
-#: ../src/vikwindow.c:188
-msgid "Ruler"
-msgstr "Linjal"
-
-#: ../src/vikwindow.c:363
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
-"\n"
-"Your changes will be lost if you don't save them."
-msgstr ""
-"Vill du spara de ändringar du gjort i dokumentet \"%s\"?\n"
-"\n"
-"Dina ändringar kommer försvinna om du inte sparar dem."
-
-#: ../src/vikwindow.c:366 ../src/vikwindow.c:1314
-msgid "Untitled"
-msgstr "Namnlös"
-
-#: ../src/vikwindow.c:367
-msgid "Don't Save"
-msgstr "Spara inte"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1113
-msgid "You must select a layer to show its properties."
-msgstr "Du måste välja ett lager för att kuna se dess egenskaper."
-
-#: ../src/vikwindow.c:1129
-msgid "You must select a layer to delete."
-msgstr "Du måste välja ett lager för borttagning."
-
-#: ../src/vikwindow.c:1347
-msgid "The file you requested could not be opened."
-msgstr "Filen du valt kan inte öppnas."
-
-#: ../src/vikwindow.c:1433
-msgid "Save as Viking File."
-msgstr "Spara som Viking fil."
-
-#: ../src/vikwindow.c:1712
-msgid "Width (pixels):"
-msgstr "Bredd (bildpunkter):"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1714
-msgid "Height (pixels):"
-msgstr "Höjd (bildpunkter):"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1733
-msgid "Save as PNG"
-msgstr "Spara som PNG"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1734
-msgid "Save as JPEG"
-msgstr "Spara som JPEG"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1807
-msgid "Save Image"
-msgstr "Spara bild"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1920
-msgid "Choose a background color"
-msgstr "Välj en bakgrundsfärg"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1941
-msgid "_File"
-msgstr "_Fil"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1942
-msgid "_Edit"
-msgstr "R_edigera"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1943
-msgid "_View"
-msgstr "_Visa"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1944 ../src/vikwindow.c:2015
-msgid "_Zoom"
-msgstr "_Zoom"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1946
-msgid "_Layers"
-msgstr "_Lager"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1947
-msgid "_Tools"
-msgstr "Verk -tyg"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1949
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjälp"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1951
-msgid "_New"
-msgstr "_Ny"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1951
-msgid "New file"
-msgstr "Ny fil"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1952
-msgid "_Open"
-msgstr "_Öppna"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1952
-msgid "Open a file"
-msgstr "Öppna en fil"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1955
-msgid "From _GPS"
-msgstr "Från _GPS"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1955
-msgid "Transfer data from a GPS device"
-msgstr "Överför data till en GPS enhet"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1958
-msgid "Geo_caches"
-msgstr "Geo_cachar"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1958
-msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
-msgstr "Hämta Geocachar från geocaching.com"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1960
-msgid "_Save"
-msgstr "_Spara"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1960
-msgid "Save the file"
-msgstr "Spara filen"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1961
-msgid "Save _As"
-msgstr "Sp_ara som"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1961
-msgid "Save the file under different name"
-msgstr "Spara filen under ett annat namn"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1966
-msgid "_Print..."
-msgstr "Skriv _ut..."
-
-#: ../src/vikwindow.c:1969
-msgid "E_xit"
-msgstr "_Avsluta"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1969
-msgid "Exit the program"
-msgstr "Avsluta programmet"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1970
-msgid "Save and Exit"
-msgstr "Spara och avsluta"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1970
-msgid "Save and Exit the program"
-msgstr "Spara och avsluta programmet"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1974
-msgid "Go to UTM..."
-msgstr "Gå till UTM..."
-
-#: ../src/vikwindow.c:1975
-msgid "Set Background Color..."
-msgstr "Välj bakgrundsfärg"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1976
-msgid "Zoom _In"
-msgstr "Zooma _in"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1977
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "Zooma _ut"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1978
-msgid "Zoom _To"
-msgstr "Zooma _till"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1979
-msgid "0.25"
-msgstr "0,25"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1980
-msgid "0.5"
-msgstr "0,5"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1981
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1982
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1983
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1984
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1985
-msgid "16"
-msgstr "16"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1986
-msgid "32"
-msgstr "32"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1987
-msgid "64"
-msgstr "64"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1988
-msgid "128"
-msgstr "128"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1989
-msgid "Pan North"
-msgstr "Panorera norrut"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1990
-msgid "Pan East"
-msgstr "Panorera österut"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1991
-msgid "Pan South"
-msgstr "Panorera söderut"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1992
-msgid "Pan West"
-msgstr "Panorera västerut"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1995
-msgid "Cu_t"
-msgstr "Klipp _ut"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1996
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopiera"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1997
-msgid "_Paste"
-msgstr "Klistra _in"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1998
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Ta bort"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1999
-msgid "Delete All"
-msgstr "Ta bort alla"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2000
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "_Inställningar..."
-
-#: ../src/vikwindow.c:2001
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Egenskaper"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2003
-msgid "_About"
-msgstr "_Om"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2008
-msgid "_UTM Mode"
-msgstr "_UTM läge"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2009
-msgid "_Expedia Mode"
-msgstr "_Expedia läge"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2010
-msgid "_Mercator Mode"
-msgstr "_Mercator läge"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2014
-msgid "Pan Tool"
-msgstr "Panoreringsverktyg"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2015
-msgid "Zoom Tool"
-msgstr "Zoomverktyg"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2016
-msgid "_Ruler"
-msgstr "_Linjal"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2016
-msgid "Ruler Tool"
-msgstr "Linjalverktyg"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2020
-msgid "Show Scale"
-msgstr "Visa skala"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2022
-msgid "Full Screen"
-msgstr "Fullskärm"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2085
-#, c-format
-msgid "New %s Layer"
-msgstr "Nytt %s lager"
-
-#: ../src/acquire.c:141
-msgid "Error: acquisition failed."
-msgstr ""
-
-#: ../src/acquire.c:326 ../src/vikgpslayer.c:996
-msgid "Status: detecting gpsbabel"
-msgstr ""
-
-#: ../src/background.c:54
-#, c-format
-msgid "%d items"
-msgstr ""
-
-#: ../src/background.c:227
-msgid "Viking Background Jobs"
-msgstr ""
-
-#: ../src/clipboard.c:84
-msgid "paste failed"
-msgstr ""
-
-#: ../src/clipboard.c:94
-msgid "wrong clipboard data size"
-msgstr ""
-
-#: ../src/clipboard.c:113
-#, c-format
-msgid ""
-"The clipboard contains sublayer data for a %s layers.You must select a layer "
-"of this type to paste the clipboard data."
-msgstr ""
-
-#: ../src/clipboard.c:219
-msgid ""
-"In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
-"into."
-msgstr ""
-
-#: ../src/curl_download.c:85
-#, c-format
-msgid "%s() Curl perform failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialog.c:131
-msgid "Letter:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialog.c:192
-msgid "Waypoint Properties"
-msgstr "Waypoint Egenskaper"
-
-#: ../src/dialog.c:462 ../src/geonamessearch.c:301
-msgid "Nothing was selected"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialog.c:559
-msgid "Zoom Factors..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialog.c:573
-msgid "Zoom factor (in meters per pixel:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialog.c:580
-msgid "X and Y zoom factors must be equal"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialog.c:691
-msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialog.c:692
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
-msgstr ""
-
-#: ../src/expedia.c:51
-msgid "Expedia Street Maps"
-msgstr "Expedia Street Maps"
-
-#: ../src/expedia.c:79
-msgid "Invalid expedia altitude"
-msgstr "Ogiltig expedia altitud"
-
-#: ../src/expedia.c:110
-#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
-"report and delete image file!): %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/expedia.c:123
-#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
-"report and delete image file!): %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/geonamessearch.c:119
-msgid "No entries found!"
-msgstr ""
-
-#: ../src/geonamessearch.c:135 ../src/googlesearch.c:70
-msgid "I don't know that place. Do you want another search?"
-msgstr "Jag känner inte till den platsen. Vill du göra en ny sökning?"
-
-#: ../src/geonamessearch.c:327 ../src/googlesearch.c:127
-msgid "couldn't map temp file"
-msgstr ""
-
-#: ../src/globals.c:41
-msgid "Degree format:"
-msgstr "Gradformat:"
-
-#: ../src/datasource_gc.c:107
-msgid ""
-"Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly."
-msgstr ""
-
-#: ../src/datasource_gc.c:171
-msgid "Centered around:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
-msgid "Google Directions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/datasource_gps.c:49
-msgid "Acquired from GPS"
-msgstr ""
-
-#: ../src/datasource_gps.c:133
-#, c-format
-msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/datasource_gps.c:150 ../src/vikgpslayer.c:711
-#, c-format
-msgid "Downloading %d waypoint..."
-msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
-msgstr[0] "Laddar ned %d waypoint..."
-msgstr[1] "Laddar ned %d waypoints..."
-
-#: ../src/datasource_gps.c:299 ../src/vikgpslayer.c:1001
-msgid "GPS device: N/A"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dem.c:115
-msgid "Invalid DEM header"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dem.c:184 ../src/dem.c:197
-msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dem.c:354
-#, c-format
-msgid "Couldn't map file %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/file.c:426 ../src/file.c:430
-#, c-format
-msgid "Draw mode '%s' no more supported"
-msgstr ""
-
-#: ../src/print.c:632
-msgid "Image S_ize:"
-msgstr "Bild S_torlek"
-
-#: ../src/util.c:86
-msgid "Could not create new email."
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikcoordlayer.c:47
-msgid "Minutes Width:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikcoordlayer.c:48 ../src/vikdemlayer.c:113
-msgid "Line Thickness:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/datasource_bfilter.c:46
-msgid "Max number of points:"
-msgstr "Max antal punkter:"
-
-#: ../src/datasource_bfilter.c:54
-msgid "Simplify All Tracks"
-msgstr ""
-
-#: ../src/datasource_bfilter.c:55
-msgid "Simplified Tracks"
-msgstr ""
-
-#: ../src/datasource_bfilter.c:87 ../src/datasource_bfilter.c:88
-msgid "Remove Duplicate Waypoints"
-msgstr "Ta bort dubbla Waypoints"
-
-#: ../src/datasource_bfilter.c:117
-msgid "Waypoints Inside This"
-msgstr ""
-
-#: ../src/datasource_bfilter.c:150
-msgid "Waypoints Outside This"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:116
-msgid "Use smaller symbols for waypoints"
-msgstr "Använd mindre symboler för waypoints"
-
-#: ../src/main.c:117
-msgid "Enable debug output"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:118
-msgid "Enable verbose output"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm.c:85
-msgid "OSM (view)"
-msgstr "OSM (vy)"
-
-#: ../src/osm.c:89
-msgid "OSM (edit)"
-msgstr "OSM (redigera)"
-
-#: ../src/osm.c:93
-msgid "OSM (render)"
-msgstr "OSM (rendera)"
-
-#: ../src/osm-traces.c:77
-msgid "OSM username:"
-msgstr "OSM användarnamn:"
-
-#: ../src/osm-traces.c:78
-msgid "OSM password:"
-msgstr "OSM lösenord:"
-
-#: ../src/osm-traces.c:218
-#, c-format
-msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
-msgstr "kunde inte ladda upp data: HTTP svar är %ld"
-
-#: ../src/osm-traces.c:221
-#, c-format
-msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:225
-#, c-format
-msgid "curl request failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:287
-#, c-format
-msgid "failed to unlink temporary file: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:299
-msgid "OSM upload"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:335
-msgid "The email used as login"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:366
-msgid "The name of the file on OSM"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:367
-msgid ""
-"This is the name of the file created on the server. This is not the name of "
-"the local file."
-msgstr ""
-"Det här är namnet på den fil som skapats på servern. Det är inte namnet på "
-"den lokala filen."
-
-#: ../src/osm-traces.c:377
-msgid "The description of the trace"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:387
-msgid "The tags associated to the trace"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:396
-msgid "Indicates if the trace is public or not"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:417
-#, c-format
-msgid "Uploading %s to OSM"
-msgstr "Laddar upp %s till OSM"
-
-#: ../src/uibuilder.c:134
-msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikdemlayer.c:124
-msgid "DEM Download/Import"
-msgstr "DEM Ladda ned/Importera"
-
-#: ../src/vikdemlayer.c:754
-#, c-format
-msgid "No SRTM data available for %f, %f"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikdemlayer.c:992
-msgid "No download source selected. Edit layer properties."
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:66
-msgid "Georef Move Map"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:70
-msgid "Georef Zoom Tool"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:268 ../src/vikmapslayer.c:544
-#, c-format
-msgid "Couldn't open image file: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:293
-msgid "Unexpected end of file reading World file."
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:309 ../src/vikgeoreflayer.c:354
-msgid "Choose World file"
-msgstr "Välj World fil"
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:322
-msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
-msgstr "Den Word fil du har valt kunde inte öppnas för läsning."
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:367
-msgid "The file you requested could not be opened for writing."
-msgstr "Den fil du valt kunde inte öppnas för skrivning."
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:400
-msgid "World File Parameters:"
-msgstr "World Fil Parametrar:"
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:406
-msgid "Corner pixel easting:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:409
-msgid "Corner pixel northing:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:412
-msgid "X (easting) scale (mpp): "
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:413
-msgid "Y (northing) scale (mpp): "
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:418
-msgid "Map Image:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:522
-msgid "Zoom to Fit Map"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:527
-msgid "Goto Map Center"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:137
-msgid "Recording tracks"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:138
-msgid "Jump to current position on start"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:139
-msgid "Moving Map Method:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:140
-msgid "Gpsd Host:"
-msgstr "Gpsd Värd:"
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:141
-msgid "Gpsd Port:"
-msgstr "Gpsd Port:"
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:142
-msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:208
-msgid "GPS Realtime Tracking"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:379
-msgid "Unknown serial port device"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:952
-msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
-msgstr "Fel: kunde inte hitta gpsbabel."
-
-#: ../src/viklayerspanel.c:59
-msgid "/C_ut"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viklayerspanel.c:152
-msgid "Top Layer"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viklayerspanel.c:487
-msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
-msgstr ""
-
-#: ../src/viklayerspanel.c:537
-msgid "You cannot cut the Top Layer."
-msgstr ""
-
-#: ../src/viklayerspanel.c:592
-msgid "You cannot delete the Top Layer."
-msgstr ""
-
-#. ******* MAPZOOMS ********
-#: ../src/vikmapslayer.c:88
-msgid "Use Viking Zoom Level"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikmapslayer.c:119
-msgid "Map Type:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikmapslayer.c:120
-msgid "Maps Directory (Optional):"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikmapslayer.c:122
-msgid "Autodownload maps:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikmapslayer.c:123
-msgid "Zoom Level:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikmapslayer.c:129
-msgid "Maps Download"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikmapslayer.c:398
-msgid "Unknown Map Zoom"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikmapslayer.c:467
-#, c-format
-msgid ""
-"New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
-"Select \"%s\" from View menu to view it."
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikmapslayer.c:609
-#, c-format
-msgid ""
-"Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
-"factor"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikmapslayer.c:924
+#: ../src/vikmapslayer.c:982
 #, c-format
 msgid "Redownloading up to %d %s map..."
 msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
 msgid "Redownloading up to %d %s map..."
 msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:926
+#: ../src/vikmapslayer.c:984
 #, c-format
 msgid "Redownloading %d %s map..."
 msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
 msgid "Redownloading %d %s map..."
 msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:930 ../src/vikmapslayer.c:1001
+#: ../src/vikmapslayer.c:988 ../src/vikmapslayer.c:1059
 #, c-format
 msgid "Downloading %d %s map..."
 msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
 msgid "Downloading %d %s map..."
 msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1058
+#: ../src/vikmapslayer.c:1122
 msgid "Redownload bad map(s)"
 msgstr ""
 
 msgid "Redownload bad map(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1062
+#: ../src/vikmapslayer.c:1126
+msgid "Redownload new map(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1130
 msgid "Redownload all map(s)"
 msgstr ""
 
 msgid "Redownload all map(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1142
+#: ../src/vikmapslayer.c:1210
 #, c-format
 msgid ""
 "Wrong drawmode for this map.\n"
 "Select \"%s\" from View menu and try again."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Wrong drawmode for this map.\n"
 "Select \"%s\" from View menu and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1147
+#: ../src/vikmapslayer.c:1215
 msgid "Wrong zoom level for this map."
 msgstr ""
 
 msgid "Wrong zoom level for this map."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1172
-msgid "Download Onscreen Maps"
+#: ../src/vikmapslayer.c:1245
+msgid "Download missing Onscreen Maps"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1251
+msgid "Download new Onscreen Maps from server"
 msgstr ""
 
 #. TODO Add GTK_STOCK_REFRESH icon
 msgstr ""
 
 #. TODO Add GTK_STOCK_REFRESH icon
-#: ../src/vikmapslayer.c:1178
+#: ../src/vikmapslayer.c:1258
 msgid "Refresh Onscreen Tiles"
 msgstr ""
 
 msgid "Refresh Onscreen Tiles"
 msgstr ""
 
+#: ../src/viktreeview.c:203
+msgid "Layer Name"
+msgstr "Lagernamn"
+
+#: ../src/viktreeview.c:624
+#, c-format
+msgid "delete data from %s\n"
+msgstr "Ta bort data från %s\n"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:307
+msgid "Create Waypoint"
+msgstr "Skapa waypoint"
+
 #: ../src/viktrwlayer.c:310
 msgid "Create Track"
 msgstr ""
 #: ../src/viktrwlayer.c:310
 msgid "Create Track"
 msgstr ""
@@ -1582,6 +1177,14 @@ msgstr ""
 msgid "Begin Track"
 msgstr ""
 
 msgid "Begin Track"
 msgstr ""
 
+#: ../src/viktrwlayer.c:317
+msgid "Edit Waypoint"
+msgstr "Redigera waypoint"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:322
+msgid "Edit Trackpoint"
+msgstr "Redigera trackpoint"
+
 #: ../src/viktrwlayer.c:327
 msgid "Show Picture"
 msgstr "Visa Bild"
 #: ../src/viktrwlayer.c:327
 msgid "Show Picture"
 msgstr "Visa Bild"
@@ -1590,11 +1193,21 @@ msgstr "Visa Bild"
 msgid "Magic Scissors"
 msgstr ""
 
 msgid "Magic Scissors"
 msgstr ""
 
+#. ***** PARAMETERS *****
+#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1399
+#: ../src/viktrwlayer.c:1401
+msgid "Waypoints"
+msgstr "Waypoints"
+
 #: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1389
 #: ../src/viktrwlayer.c:1391
 msgid "Tracks"
 msgstr ""
 
 #: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1389
 #: ../src/viktrwlayer.c:1391
 msgid "Tracks"
 msgstr ""
 
+#: ../src/viktrwlayer.c:337
+msgid "Waypoint Images"
+msgstr "Waypoint bilder"
+
 #: ../src/viktrwlayer.c:340
 msgid "Draw by Track"
 msgstr ""
 #: ../src/viktrwlayer.c:340
 msgid "Draw by Track"
 msgstr ""
@@ -1607,6 +1220,22 @@ msgstr ""
 msgid "All Tracks Black"
 msgstr ""
 
 msgid "All Tracks Black"
 msgstr ""
 
+#: ../src/viktrwlayer.c:341
+msgid "Filled Square"
+msgstr "Fylld ruta"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:341
+msgid "Square"
+msgstr "Kvadrat"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:341
+msgid "Circle"
+msgstr "Cirkel"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:341
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
 #: ../src/viktrwlayer.c:363
 msgid "Track Drawing Mode:"
 msgstr ""
 #: ../src/viktrwlayer.c:363
 msgid "Track Drawing Mode:"
 msgstr ""
@@ -1659,10 +1288,30 @@ msgstr ""
 msgid "Draw Labels"
 msgstr ""
 
 msgid "Draw Labels"
 msgstr ""
 
+#: ../src/viktrwlayer.c:379
+msgid "Waypoint Color:"
+msgstr "Waypoint färg:"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:380
+msgid "Waypoint Text:"
+msgstr "Waypoint text:"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:381
+msgid "Background:"
+msgstr "Bakgrund:"
+
 #: ../src/viktrwlayer.c:382
 msgid "Fake BG Color Translucency:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/viktrwlayer.c:382
 msgid "Fake BG Color Translucency:"
 msgstr ""
 
+#: ../src/viktrwlayer.c:383
+msgid "Waypoint marker:"
+msgstr "Waypoint markör:"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:384
+msgid "Waypoint size:"
+msgstr "Waypoint storlek:"
+
 #: ../src/viktrwlayer.c:385
 msgid "Draw Waypoint Symbols:"
 msgstr ""
 #: ../src/viktrwlayer.c:385
 msgid "Draw Waypoint Symbols:"
 msgstr ""
@@ -1671,6 +1320,10 @@ msgstr ""
 msgid "Draw Waypoint Images"
 msgstr ""
 
 msgid "Draw Waypoint Images"
 msgstr ""
 
+#: ../src/viktrwlayer.c:388
+msgid "Image Size (pixels):"
+msgstr "Bildstorlek (pixlar):"
+
 #: ../src/viktrwlayer.c:389
 msgid "Image Alpha:"
 msgstr ""
 #: ../src/viktrwlayer.c:389
 msgid "Image Alpha:"
 msgstr ""
@@ -1679,51 +1332,100 @@ msgstr ""
 msgid "Image Memory Cache Size:"
 msgstr ""
 
 msgid "Image Memory Cache Size:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1575 ../src/vikwindow.c:1464
+#: ../src/viktrwlayer.c:1538
+msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
+msgstr "Detta lager har inga waypoints eller trackpoints."
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1546
+msgid "Export Layer"
+msgstr "Exportera lager"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1565 ../src/vikwindow.c:1566 ../src/vikwindow.c:1955
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
+msgstr "Filen \"%s\" finns redan, vill du skriva över den?"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1575 ../src/vikwindow.c:1587
 msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
 msgstr ""
 
 msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
 msgstr ""
 
+#: ../src/viktrwlayer.c:1596
+msgid "Create"
+msgstr "Skapa"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1606
+msgid "Waypoint Name:"
+msgstr "Waypoint namn:"
+
 #: ../src/viktrwlayer.c:1626
 msgid "Waypoint not found in this layer."
 msgstr "Waypoint hittades inte i detta lager."
 
 #: ../src/viktrwlayer.c:1626
 msgid "Waypoint not found in this layer."
 msgstr "Waypoint hittades inte i detta lager."
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1724
+#: ../src/viktrwlayer.c:1723
 msgid "Goto Center of Layer"
 msgstr ""
 
 msgid "Goto Center of Layer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1762
+#: ../src/viktrwlayer.c:1728
+msgid "Goto Waypoint"
+msgstr "Gå till waypoint"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1734
+msgid "Export layer"
+msgstr "Exportera lager"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1739
+msgid "Export as GPSPoint"
+msgstr "Exportera som GPSPoint"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1744
+msgid "Export as GPSMapper"
+msgstr "Exportera som GPSMapper"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1749
+msgid "Export as GPX"
+msgstr "Exportera som GPX"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1754 ../src/viktrwlayer.c:2794
+msgid "New Waypoint"
+msgstr "Ny waypoint"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1761
 msgid "Add Wikipedia Waypoints"
 msgstr ""
 
 msgid "Add Wikipedia Waypoints"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1767
+#: ../src/viktrwlayer.c:1766
 msgid "Within layer bounds"
 msgstr ""
 
 msgid "Within layer bounds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1772
+#: ../src/viktrwlayer.c:1771
 msgid "Within current view"
 msgstr ""
 
 msgid "Within current view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2290
+#: ../src/viktrwlayer.c:1778 ../src/viktrwlayer.c:2760
+msgid "Upload to OSM"
+msgstr "Ladda upp till OSM"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2289
 msgid "Failed. This track does not have timestamp"
 msgstr ""
 
 msgid "Failed. This track does not have timestamp"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2304
+#: ../src/viktrwlayer.c:2303
 msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
 msgstr ""
 
 msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2310
+#: ../src/viktrwlayer.c:2309
 msgid "Merge with..."
 msgstr ""
 
 msgid "Merge with..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2310
+#: ../src/viktrwlayer.c:2309
 msgid "Select track to merge with"
 msgstr ""
 
 msgid "Select track to merge with"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2347
+#: ../src/viktrwlayer.c:2346
 msgid "Merge Threshold..."
 msgstr ""
 
 msgid "Merge Threshold..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2348
+#: ../src/viktrwlayer.c:2347
 msgid "Merge when time between tracks less than:"
 msgstr ""
 
 msgid "Merge when time between tracks less than:"
 msgstr ""
 
@@ -1735,10 +1437,22 @@ msgstr ""
 msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
 msgstr ""
 
 msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
 msgstr ""
 
+#: ../src/viktrwlayer.c:2523
+msgid "Waypoint Already Exists"
+msgstr "Waypoint finns redan"
+
 #: ../src/viktrwlayer.c:2564
 msgid "Track Already Exists"
 msgstr ""
 
 #: ../src/viktrwlayer.c:2564
 msgid "Track Already Exists"
 msgstr ""
 
+#: ../src/viktrwlayer.c:2686
+msgid "Goto"
+msgstr "Gå till"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2694
+msgid "Visit Geocache Webpage"
+msgstr "Besök Geocache webbplats"
+
 #: ../src/viktrwlayer.c:2709
 msgid "Goto Startpoint"
 msgstr ""
 #: ../src/viktrwlayer.c:2709
 msgid "Goto Startpoint"
 msgstr ""
@@ -1787,258 +1501,678 @@ msgstr ""
 msgid "Use with filter"
 msgstr "Använd med filter"
 
 msgid "Use with filter"
 msgstr "Använd med filter"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3736
+#: ../src/viktrwlayer.c:3737
 msgid "Could not launch eog to open file."
 msgstr ""
 
 msgid "Could not launch eog to open file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3790
+#: ../src/viktrwlayer.c:3791
 #, c-format
 msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:4010
+#: ../src/viktrwlayer.c:4011
 msgid "No map layer in use. Create one first"
 msgstr ""
 
 msgid "No map layer in use. Create one first"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:658
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:683
 msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
 msgstr ""
 
 msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:675
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:700
 msgid "Operation Aborted. Track unchanged"
 msgstr ""
 
 msgid "Operation Aborted. Track unchanged"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:729
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:754
 #, c-format
 msgid "%s - Track Properties"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s - Track Properties"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:734
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:759
 msgid "Split at Marker"
 msgstr ""
 
 msgid "Split at Marker"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
 msgid "Split Segments"
 msgstr ""
 
 msgid "Split Segments"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:737
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:761
+msgid "Reverse"
+msgstr "Omvänd"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:762
 msgid "Delete Dupl."
 msgstr ""
 
 msgid "Delete Dupl."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
+msgid "<b>Comment:</b>"
+msgstr "<b>Kommentar:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
 msgid "<b>Track Length:</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Track Length:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
+msgid "<b>Trackpoints:</b>"
+msgstr "<b>Trackpoints:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
 msgid "<b>Segments:</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Segments:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
 msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
+msgid "<b>Max Speed:</b>"
+msgstr "<b>Max hastighet:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
 msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
 msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
 msgid "<b>Elevation Range:</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Elevation Range:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
+msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
+msgstr "<b>Total höjdskillnad:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
+msgid "<b>Start:</b>"
+msgstr "<b>Start:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
 msgid "<b>End:</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>End:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
 msgid "<b>Duration:</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Duration:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:870
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:825 ../src/viktrwlayer_propwin.c:846
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:880 ../src/viktrwlayer_propwin.c:898
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:948 ../src/viktrwlayer_propwin.c:949
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:950 ../src/viktrwlayer_propwin.c:972
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:979
+#, c-format
+msgid "No Data"
+msgstr "Ingen data"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:945
+#, c-format
+msgid "%d minutes"
+msgstr "%d minuter"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:968
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistik"
 
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistik"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:875
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:973
 msgid "<b>Track Distance:</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Track Distance:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:876
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:974
 msgid "Elevation-distance"
 msgstr ""
 
 msgid "Elevation-distance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:882
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:980
 msgid "<b>Track Time:</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Track Time:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:883
-msgid "Speed-time"
-msgstr ""
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:981
+msgid "Speed-time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:115
+msgid "<b>Part of Track:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:116
+msgid "<b>Latitude:</b>"
+msgstr "<b>Latitud:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117
+msgid "<b>Longitude:</b>"
+msgstr "<b>Longitud:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:118
+msgid "<b>Altitude:</b>"
+msgstr "<b>Altitud:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119
+msgid "<b>Timestamp:</b>"
+msgstr "<b>Tidsstämpel:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120
+msgid "<b>Time:</b>"
+msgstr "<b>Tid:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121
+msgid "<b>Distance Difference:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
+msgid "<b>Time Difference:</b>"
+msgstr "<b>Tidsskillnad:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
+msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124
+msgid "<b>VDOP:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125
+msgid "<b>HDOP:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126
+msgid "<b>PDOP:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127
+msgid "<b>SAT/FIX:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:136
+msgid "Trackpoint"
+msgstr "Trackpoint"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:141
+msgid "Split Here"
+msgstr "Dela här"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142
+msgid "Join With Last"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:185
+msgid "Pan"
+msgstr "Panorera"
+
+#: ../src/vikwindow.c:185
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:101
-msgid "<b>Part of Track:</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/vikwindow.c:185
+msgid "Ruler"
+msgstr "Linjal"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:107
-msgid "<b>Distance Difference:</b>"
+#: ../src/vikwindow.c:360
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
+"\n"
+"Your changes will be lost if you don't save them."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Vill du spara de ändringar du gjort i dokumentet \"%s\"?\n"
+"\n"
+"Dina ändringar kommer försvinna om du inte sparar dem."
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:109
-msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/vikwindow.c:363 ../src/vikwindow.c:1355
+msgid "Untitled"
+msgstr "Namnlös"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
-msgid "Join With Last"
-msgstr ""
+#: ../src/vikwindow.c:364
+msgid "Don't Save"
+msgstr "Spara inte"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:400
+#: ../src/vikwindow.c:397
 msgid "mpp"
 msgstr "mpp"
 
 msgid "mpp"
 msgstr "mpp"
 
-#: ../src/vikwindow.c:400
+#: ../src/vikwindow.c:397
 msgid "pixelfact"
 msgstr ""
 
 msgid "pixelfact"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:527
+#: ../src/vikwindow.c:531
 #, c-format
 msgid "%s %s %dm"
 msgstr "%s %s %dm"
 
 #, c-format
 msgid "%s %s %dm"
 msgstr "%s %s %dm"
 
-#: ../src/vikwindow.c:529
+#: ../src/vikwindow.c:533
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1390
+#: ../src/vikwindow.c:1154
+msgid "You must select a layer to show its properties."
+msgstr "Du måste välja ett lager för att kuna se dess egenskaper."
+
+#: ../src/vikwindow.c:1170
+msgid "You must select a layer to delete."
+msgstr "Du måste välja ett lager för borttagning."
+
+#: ../src/vikwindow.c:1450
+#, c-format
+msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:1464
+msgid "The file you requested could not be opened."
+msgstr "Filen du valt kan inte öppnas."
+
+#: ../src/vikwindow.c:1510
 msgid "Please select a GPS data file to open. "
 msgstr ""
 
 msgid "Please select a GPS data file to open. "
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1667
+#: ../src/vikwindow.c:1553
+msgid "Save as Viking File."
+msgstr "Spara som Viking fil."
+
+#: ../src/vikwindow.c:1790
 msgid ""
 "Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
 "width/height values."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
 "width/height values."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1686
+#: ../src/vikwindow.c:1812
 #, c-format
 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
 msgstr ""
 
+#: ../src/vikwindow.c:1815
+#, c-format
+msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
+msgstr ""
+
 #. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
 #. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
-#: ../src/vikwindow.c:1694
+#: ../src/vikwindow.c:1829
 msgid "Save to Image File"
 msgstr ""
 
 msgid "Save to Image File"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1717
+#: ../src/vikwindow.c:1847
+msgid "Width (pixels):"
+msgstr "Bredd (bildpunkter):"
+
+#: ../src/vikwindow.c:1849
+msgid "Height (pixels):"
+msgstr "Höjd (bildpunkter):"
+
+#: ../src/vikwindow.c:1852
 msgid "Zoom (meters per pixel):"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom (meters per pixel):"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1723
+#: ../src/vikwindow.c:1858
 msgid "Area in current viewable window"
 msgstr ""
 
 msgid "Area in current viewable window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1754
+#: ../src/vikwindow.c:1868
+msgid "Save as PNG"
+msgstr "Spara som PNG"
+
+#: ../src/vikwindow.c:1869
+msgid "Save as JPEG"
+msgstr "Spara som JPEG"
+
+#: ../src/vikwindow.c:1889
 msgid "East-west image tiles:"
 msgstr ""
 
 msgid "East-west image tiles:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1756
+#: ../src/vikwindow.c:1891
 msgid "North-south image tiles:"
 msgstr ""
 
 msgid "North-south image tiles:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1796
+#: ../src/vikwindow.c:1931
 msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
 msgstr "Du måste vara i UTM läge för att använda denna funktion"
 
 msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
 msgstr "Du måste vara i UTM läge för att använda denna funktion"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1834
+#: ../src/vikwindow.c:1942
+msgid "Save Image"
+msgstr "Spara bild"
+
+#: ../src/vikwindow.c:1969
 msgid "Choose a directory to hold images"
 msgstr ""
 
 msgid "Choose a directory to hold images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1945 ../src/vikwindow.c:2014
+#: ../src/vikwindow.c:2055
+msgid "Choose a background color"
+msgstr "Välj en bakgrundsfärg"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2076
+msgid "_File"
+msgstr "_Fil"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2077
+msgid "_Edit"
+msgstr "R_edigera"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2078
+msgid "_View"
+msgstr "_Visa"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2079 ../src/vikwindow.c:2152
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Zoom"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2080 ../src/vikwindow.c:2151
 msgid "_Pan"
 msgstr ""
 
 msgid "_Pan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1948
+#: ../src/vikwindow.c:2081
+msgid "_Layers"
+msgstr "_Lager"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2082
+msgid "_Tools"
+msgstr "Verk -tyg"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2083
 msgid "_Webtools"
 msgstr ""
 
 msgid "_Webtools"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1953
+#: ../src/vikwindow.c:2084
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjälp"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2086
+msgid "_New"
+msgstr "_Ny"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2086
+msgid "New file"
+msgstr "Ny fil"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2087
+msgid "_Open"
+msgstr "_Öppna"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2087
+msgid "Open a file"
+msgstr "Öppna en fil"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2088
+msgid "Open _Recent file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2089
 msgid "A_ppend File"
 msgstr ""
 
 msgid "A_ppend File"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1953
+#: ../src/vikwindow.c:2089
 msgid "Append data from a different file"
 msgstr ""
 
 msgid "Append data from a different file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1954
+#: ../src/vikwindow.c:2090
 msgid "A_cquire"
 msgstr ""
 
 msgid "A_cquire"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1956
+#: ../src/vikwindow.c:2091
+msgid "From _GPS"
+msgstr "Från _GPS"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2091
+msgid "Transfer data from a GPS device"
+msgstr "Överför data till en GPS enhet"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2092
 msgid "Google _Directions"
 msgstr ""
 
 msgid "Google _Directions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1956
+#: ../src/vikwindow.c:2092
 msgid "Get driving directions from Google"
 msgstr ""
 
 msgid "Get driving directions from Google"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1962
+#: ../src/vikwindow.c:2094
+msgid "Geo_caches"
+msgstr "Geo_cachar"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2094
+msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
+msgstr "Hämta Geocachar från geocaching.com"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2096
+msgid "_Save"
+msgstr "_Spara"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2096
+msgid "Save the file"
+msgstr "Spara filen"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2097
+msgid "Save _As"
+msgstr "Sp_ara som"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2097
+msgid "Save the file under different name"
+msgstr "Spara filen under ett annat namn"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2098
 msgid "_Generate Image File"
 msgstr ""
 
 msgid "_Generate Image File"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1962
+#: ../src/vikwindow.c:2098
 msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
 msgstr ""
 
 msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1963
+#: ../src/vikwindow.c:2099
 msgid "Generate _Directory of Images"
 msgstr ""
 
 msgid "Generate _Directory of Images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1963
+#: ../src/vikwindow.c:2099
 msgid "FIXME:IMGDIR"
 msgstr ""
 
 msgid "FIXME:IMGDIR"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1966
+#: ../src/vikwindow.c:2102
+msgid "_Print..."
+msgstr "Skriv _ut..."
+
+#: ../src/vikwindow.c:2102
 msgid "Print maps"
 msgstr ""
 
 msgid "Print maps"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1972
+#: ../src/vikwindow.c:2105
+msgid "E_xit"
+msgstr "_Avsluta"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2105
+msgid "Exit the program"
+msgstr "Avsluta programmet"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2106
+msgid "Save and Exit"
+msgstr "Spara och avsluta"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2106
+msgid "Save and Exit the program"
+msgstr "Spara och avsluta programmet"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2108
 msgid "Go To location"
 msgstr ""
 
 msgid "Go To location"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1972
+#: ../src/vikwindow.c:2108
 msgid "Go to address/place using text search"
 msgstr ""
 
 msgid "Go to address/place using text search"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1973
+#: ../src/vikwindow.c:2109
 msgid "_Go to Lat\\/Lon..."
 msgstr ""
 
 msgid "_Go to Lat\\/Lon..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1973
+#: ../src/vikwindow.c:2109
 msgid "Go to arbitrary lat\\/lon coordinate"
 msgstr ""
 
 msgid "Go to arbitrary lat\\/lon coordinate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1974
+#: ../src/vikwindow.c:2110
+msgid "Go to UTM..."
+msgstr "Gå till UTM..."
+
+#: ../src/vikwindow.c:2110
 msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
 msgstr ""
 
 msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1993
+#: ../src/vikwindow.c:2111
+msgid "Set Background Color..."
+msgstr "Välj bakgrundsfärg"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2112
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "Zooma _in"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2113
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "Zooma _ut"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2114
+msgid "Zoom _To"
+msgstr "Zooma _till"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2115
+msgid "0.25"
+msgstr "0,25"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2116
+msgid "0.5"
+msgstr "0,5"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2117
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2118
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2119
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2120
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2121
+msgid "16"
+msgstr "16"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2122
+msgid "32"
+msgstr "32"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2123
+msgid "64"
+msgstr "64"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2124
+msgid "128"
+msgstr "128"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2125
+msgid "Pan North"
+msgstr "Panorera norrut"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2126
+msgid "Pan East"
+msgstr "Panorera österut"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2127
+msgid "Pan South"
+msgstr "Panorera söderut"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2128
+msgid "Pan West"
+msgstr "Panorera västerut"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2129
 msgid "Background _Jobs"
 msgstr ""
 
 msgid "Background _Jobs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:2021
+#: ../src/vikwindow.c:2131
+msgid "Cu_t"
+msgstr "Klipp _ut"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2132
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopiera"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2133
+msgid "_Paste"
+msgstr "Klistra _in"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2134
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Ta bort"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2135
+msgid "Delete All"
+msgstr "Ta bort alla"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2136
+msgid "Flush Map cache"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2137
+msgid "_Preferences..."
+msgstr "_Inställningar..."
+
+#: ../src/vikwindow.c:2138
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Egenskaper"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2140
+msgid "_About"
+msgstr "_Om"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2145
+msgid "_UTM Mode"
+msgstr "_UTM läge"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2146
+msgid "_Expedia Mode"
+msgstr "_Expedia läge"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2147
+msgid "_Mercator Mode"
+msgstr "_Mercator läge"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2151
+msgid "Pan Tool"
+msgstr "Panoreringsverktyg"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2152
+msgid "Zoom Tool"
+msgstr "Zoomverktyg"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2153
+msgid "_Ruler"
+msgstr "_Linjal"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2153
+msgid "Ruler Tool"
+msgstr "Linjalverktyg"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2157
+msgid "Show Scale"
+msgstr "Visa skala"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2158
 msgid "Show Center Mark"
 msgstr ""
 
 msgid "Show Center Mark"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:2022
+#: ../src/vikwindow.c:2159
+msgid "Full Screen"
+msgstr "Fullskärm"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2159
 msgid "Activate full screen mode"
 msgstr "Aktivera fullskärmsläge"
 
 msgid "Activate full screen mode"
 msgstr "Aktivera fullskärmsläge"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2023
+#: ../src/vikwindow.c:2160
 msgid "Show Side Panel"
 msgstr ""
 
 msgid "Show Side Panel"
 msgstr ""
 
+#: ../src/vikwindow.c:2222
+#, c-format
+msgid "New %s Layer"
+msgstr "Nytt %s lager"
+
 #: ../src/viking.desktop.in.h:1
 msgid "GPS Data Manager"
 msgstr ""
 #: ../src/viking.desktop.in.h:1
 msgid "GPS Data Manager"
 msgstr ""
@@ -2050,3 +2184,14 @@ msgstr ""
 #: ../src/viking.desktop.in.h:3
 msgid "Viking"
 msgstr "Viking"
 #: ../src/viking.desktop.in.h:3
 msgid "Viking"
 msgstr "Viking"
+
+#~ msgid "The password used to login"
+#~ msgstr "Lösenordet som används för inloggning"
+
+#~ msgid "Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ange det lösenord du använder för att logga in på www.openstreetmap.org."
+
+#~ msgid "Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ange den e-post adress du använder för att logga in på www.openstreetmap.org."