]> git.street.me.uk Git - andy/viking.git/blobdiff - po/sv.po
Fix #2991657: Terraserver downloads fail
[andy/viking.git] / po / sv.po
index 797e4ae752d87817d6359552d81525f4eb7b6335..7faa88573d5dc51882d82eb980c2e3c50cb42864 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: viking\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-04 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-15 21:55+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-01 17:36+0000\n"
 "Last-Translator: Mikael Olofsson <michlos@1vb.us>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -15,152 +15,280 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-18 13:20+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-11 20:32+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #: ../src/acquire.c:118
 msgid "Working..."
 msgstr "Arbetar..."
 
-#: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:957
+#: ../src/acquire.c:141
+msgid "Error: acquisition failed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:974
 msgid "Done."
 msgstr "Färdig."
 
-#: ../src/background.c:212
+#: ../src/acquire.c:326 ../src/vikgpslayer.c:1013
+msgid "Status: detecting gpsbabel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/background.c:57
+#, c-format
+msgid "%d items"
+msgstr ""
+
+#: ../src/background.c:224
 msgid "Job"
 msgstr "Jobb"
 
-#: ../src/background.c:216
+#: ../src/background.c:228
 msgid "Progress"
 msgstr "Förlopp"
 
-#: ../src/dialog.c:54 ../src/dialog.c:102
+#: ../src/background.c:239
+msgid "Viking Background Jobs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/clipboard.c:84
+msgid "paste failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/clipboard.c:94
+msgid "wrong clipboard data size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/clipboard.c:113
+#, c-format
+msgid ""
+"The clipboard contains sublayer data for a %s layers.You must select a layer "
+"of this type to paste the clipboard data."
+msgstr ""
+
+#: ../src/clipboard.c:219
+msgid ""
+"In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
+"into."
+msgstr ""
+
+#: ../src/curl_download.c:98
+#, c-format
+msgid "%s() Curl perform failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:49 ../src/dialog.c:97
 msgid "Go to Lat/Lon"
 msgstr "Gå till Lat/Lon"
 
-#: ../src/dialog.c:66 ../src/dialog.c:230
+#: ../src/dialog.c:61 ../src/dialog.c:236
 msgid "Latitude:"
 msgstr "Latitud:"
 
-#: ../src/dialog.c:72 ../src/dialog.c:235
+#: ../src/dialog.c:67 ../src/dialog.c:241
 msgid "Longitude:"
 msgstr "Longitud:"
 
-#: ../src/dialog.c:115
+#: ../src/dialog.c:110
 msgid "Northing:"
 msgstr "Norrvärde"
 
-#: ../src/dialog.c:121
+#: ../src/dialog.c:116
 msgid "Easting:"
 msgstr "Östvärde"
 
-#: ../src/dialog.c:128
+#: ../src/dialog.c:123
 msgid "Zone:"
 msgstr "Zon:"
 
-#: ../src/dialog.c:218
+#: ../src/dialog.c:126
+msgid "Letter:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:187
+msgid "Waypoint Properties"
+msgstr "Waypoint Egenskaper"
+
+#: ../src/dialog.c:224
 msgid "Name:"
 msgstr "Namn:"
 
-#: ../src/dialog.c:240
+#: ../src/dialog.c:246
 msgid "Altitude:"
 msgstr "Höjd:"
 
-#: ../src/dialog.c:245
+#: ../src/dialog.c:251
 msgid "Comment:"
 msgstr "Kommentar:"
 
-#: ../src/dialog.c:259
+#: ../src/dialog.c:258
 msgid "Image:"
 msgstr "Bild:"
 
-#: ../src/dialog.c:264
+#: ../src/dialog.c:263
 msgid "Symbol:"
 msgstr "Symbol:"
 
-#: ../src/dialog.c:273
+#: ../src/dialog.c:272
 msgid "(none)"
 msgstr "(ingen)"
 
 #. TODO: other checks (isalpha or whatever )
-#: ../src/dialog.c:328
+#: ../src/dialog.c:327
 msgid "Please enter a name for the waypoint."
 msgstr "Ange ett namn för waypointen"
 
-#: ../src/dialog.c:332
+#: ../src/dialog.c:331
 #, c-format
 msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr "Waypointen \"%s\" finns redan, vill du skriva över den?"
 
-#: ../src/dialog.c:470
+#: ../src/dialog.c:484 ../src/geonamessearch.c:228
+msgid "Nothing was selected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:492
 msgid "Add Track"
 msgstr "Lägg till spår"
 
-#: ../src/dialog.c:478
+#: ../src/dialog.c:500
 msgid "Track Name:"
 msgstr "Spårnamn:"
 
-#: ../src/dialog.c:493
+#: ../src/dialog.c:515
 msgid "Please enter a name for the track."
 msgstr "Vänligen skriv in ett namn för spåret"
 
-#: ../src/dialog.c:497
+#: ../src/dialog.c:519
 #, c-format
 msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr "Spåret \"%s\" existerar, vill du skriva över det?"
 
-#: ../src/dialog.c:574
+#: ../src/dialog.c:581
+msgid "Zoom Factors..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:595
+msgid "Zoom factor (in meters per pixel):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:596
 msgid "X (easting): "
 msgstr "X (östvärde): "
 
-#: ../src/dialog.c:575
+#: ../src/dialog.c:597
 msgid "Y (northing): "
 msgstr "Y (norrvärde): "
 
-#: ../src/dialog.c:633
+#: ../src/dialog.c:602
+msgid "X and Y zoom factors must be equal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:655
 msgid "1 min"
 msgstr "1 min"
 
-#: ../src/dialog.c:634
+#: ../src/dialog.c:656
 msgid "1 hour"
 msgstr "1 timme"
 
-#: ../src/dialog.c:635
+#: ../src/dialog.c:657
 msgid "1 day"
 msgstr "1 dag"
 
-#: ../src/dialog.c:636
+#: ../src/dialog.c:658
 msgid "Custom (in minutes):"
 msgstr "Anpassad (i minuter):"
 
-#: ../src/dialog.c:726
+#: ../src/dialog.c:713
+msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:714
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:748
 msgid "Download along track"
 msgstr "Ladda ned längsmed spår"
 
-#: ../src/dialog.c:728
+#: ../src/dialog.c:750
 msgid "Map type:"
 msgstr "Karttyp:"
 
-#: ../src/dialog.c:733
+#: ../src/dialog.c:755
 msgid "Zoom level:"
 msgstr "Zoomnivå:"
 
-#: ../src/geonamessearch.c:117 ../src/geonamessearch.c:133
-#: ../src/geonamessearch.c:151 ../src/googlesearch.c:68
-#: ../src/googlesearch.c:86
+#: ../src/expedia.c:51
+msgid "Expedia Street Maps"
+msgstr "Expedia Street Maps"
+
+#: ../src/expedia.c:79
+msgid "Invalid expedia altitude"
+msgstr "Ogiltig expedia altitud"
+
+#: ../src/expedia.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
+"report and delete image file!): %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/expedia.c:123
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
+"report and delete image file!): %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geonamessearch.c:98
 msgid "Search"
 msgstr "Sök"
 
-#: ../src/geonamessearch.c:153 ../src/googlesearch.c:88
-msgid "Enter address or place name:"
-msgstr "Ange adress eller platsnamn:"
+#: ../src/geonamessearch.c:100
+msgid "No entries found!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geonamessearch.c:254 ../src/googlesearch.c:121
+msgid "couldn't map temp file"
+msgstr ""
 
-#: ../src/geonamessearch.c:509 ../src/googlesearch.c:200
+#: ../src/geonamessearch.c:395 ../src/vikgototool.c:250
 msgid "couldn't open temp file"
 msgstr "kunde inte öppna temp fil"
 
+#: ../src/globals.c:41
+msgid "Degree format:"
+msgstr "Gradformat:"
+
+#: ../src/globals.c:45
+msgid "Distance units:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:49
+msgid "Speed units:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:53
+msgid "Height units:"
+msgstr ""
+
 #. Webtools
-#: ../src/google.c:34
+#: ../src/google.c:36
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
@@ -180,10 +308,23 @@ msgstr "geocaching.com användarnamn:"
 msgid "geocaching.com password:"
 msgstr "geocaching.com lösenord:"
 
+#: ../src/datasource_gc.c:107
+msgid ""
+"Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly."
+msgstr ""
+
 #: ../src/datasource_gc.c:169
 msgid "Number geocaches:"
 msgstr "Antal cahar:"
 
+#: ../src/datasource_gc.c:171
+msgid "Centered around:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
+msgid "Google Directions"
+msgstr ""
+
 #: ../src/datasource_google.c:74
 msgid "From:"
 msgstr "Från:"
@@ -196,7 +337,23 @@ msgstr "Till:"
 msgid "Acquire from GPS"
 msgstr "Hämta från GPS"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:152 ../src/vikgpslayer.c:713
+#: ../src/datasource_gps.c:49
+msgid "Acquired from GPS"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_gps.c:133
+#, c-format
+msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_gps.c:150 ../src/vikgpslayer.c:728
+#, c-format
+msgid "Downloading %d waypoint..."
+msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
+msgstr[0] "Laddar ned %d waypoint..."
+msgstr[1] "Laddar ned %d waypoints..."
+
+#: ../src/datasource_gps.c:152 ../src/vikgpslayer.c:730
 #, c-format
 msgid "Downloading %d trackpoint..."
 msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
@@ -213,28 +370,164 @@ msgstr "Laddade ned %d av %d %s..."
 msgid "Downloaded %d %s."
 msgstr "Laddade ned %d %s."
 
-#: ../src/datasource_gps.c:185 ../src/vikgpslayer.c:783
+#: ../src/datasource_gps.c:185 ../src/vikgpslayer.c:800
 #, c-format
 msgid "GPS Device: %s"
 msgstr "GPS enhet: %s"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:262 ../src/vikgpslayer.c:133
+#: ../src/datasource_gps.c:262 ../src/vikgpslayer.c:140
 msgid "GPS Protocol:"
 msgstr "GPS protokoll"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:269 ../src/vikgpslayer.c:134
+#: ../src/datasource_gps.c:269 ../src/vikgpslayer.c:141
 msgid "Serial Port:"
 msgstr "Seriell Port:"
 
+#: ../src/datasource_gps.c:299 ../src/vikgpslayer.c:1018
+msgid "GPS device: N/A"
+msgstr ""
+
 #: ../src/dem.c:59 ../src/dem.c:73
 msgid "Invalid DEM"
 msgstr "Ogiltig DEM"
 
-#: ../src/download.c:121
+#: ../src/dem.c:115
+msgid "Invalid DEM header"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dem.c:184 ../src/dem.c:197
+msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dem.c:354
+#, c-format
+msgid "Couldn't map file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/download.c:111
+msgid "Tile age (s):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/download.c:203
 #, c-format
 msgid "Download error: %s"
 msgstr "Nedladdningsfel: %s"
 
+#: ../src/file.c:426 ../src/file.c:430
+#, c-format
+msgid "Draw mode '%s' no more supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:73
+msgid "Identifiable (public w/ timestamps)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:74
+msgid "Trackable (private w/ timestamps)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:75
+msgid "Public"
+msgstr "Publik"
+
+#: ../src/osm-traces.c:76
+msgid "Private"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:93
+msgid "OSM username:"
+msgstr "OSM användarnamn:"
+
+#: ../src/osm-traces.c:94
+msgid "OSM password:"
+msgstr "OSM lösenord:"
+
+#: ../src/osm-traces.c:229
+#, c-format
+msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
+msgstr "kunde inte ladda upp data: HTTP svar är %ld"
+
+#: ../src/osm-traces.c:232
+#, c-format
+msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:236
+#, c-format
+msgid "curl request failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:264
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary file: %s"
+msgstr "kunde inte öppna temporär fil: %s"
+
+#: ../src/osm-traces.c:298
+#, c-format
+msgid "failed to unlink temporary file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:310
+msgid "OSM upload"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:331
+msgid "Email:"
+msgstr "E-post:"
+
+#: ../src/osm-traces.c:342
+msgid ""
+"The email used as login\n"
+"<small>Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org.</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:345
+msgid "Password:"
+msgstr "Lösenord:"
+
+#: ../src/osm-traces.c:356
+msgid ""
+"The password used to login\n"
+"<small>Enter the password you use to login into "
+"www.openstreetmap.org.</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:359
+msgid "File's name:"
+msgstr "Filnamn:"
+
+#: ../src/osm-traces.c:369
+msgid ""
+"The name of the file on OSM\n"
+"<small>This is the name of the file created on the server.This is not the "
+"name of the local file.</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:373
+msgid "Description:"
+msgstr "Beskrivning :"
+
+#: ../src/osm-traces.c:378
+msgid "The description of the trace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:380
+msgid "Tags:"
+msgstr "Märken:"
+
+#: ../src/osm-traces.c:385
+msgid "The tags associated to the trace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:415
+#, c-format
+msgid "Uploading %s to OSM"
+msgstr "Laddar upp %s till OSM"
+
+#: ../src/mapcache.c:61
+msgid "Mapcache memory size (MB):"
+msgstr ""
+
 #: ../src/print.c:53
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
@@ -273,91 +566,145 @@ msgstr "C_entrum:"
 msgid "Ignore Page _Margins"
 msgstr "Ignorera sid_marginaler"
 
-#: ../src/util.c:75
+#: ../src/print.c:632
+msgid "Image S_ize:"
+msgstr "Bild S_torlek"
+
+#: ../src/util.c:76
 msgid "Could not launch web browser."
 msgstr "Kunde inte starta webbläsare."
 
-#: ../src/vikcoordlayer.c:46 ../src/vikdemlayer.c:110
+#: ../src/util.c:87
+msgid "Could not create new email."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikcoordlayer.c:46 ../src/vikdemlayer.c:121
 msgid "Color:"
 msgstr "Färg:"
 
-#: ../src/datasource_bfilter.c:118 ../src/datasource_bfilter.c:151
-msgid "Polygonzied Layer"
-msgstr "Polygoniserade lager"
-
-#: ../src/main.c:119
-msgid "Show version"
-msgstr "Visa version"
+#: ../src/vikcoordlayer.c:47
+msgid "Minutes Width:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/osm-traces.c:253
-#, c-format
-msgid "failed to open temporary file: %s"
-msgstr "kunde inte öppna temporär fil: %s"
+#: ../src/vikcoordlayer.c:48 ../src/vikdemlayer.c:125
+msgid "Line Thickness:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/osm-traces.c:322
-msgid "Email:"
-msgstr "E-post:"
+#: ../src/datasource_bfilter.c:46
+msgid "Max number of points:"
+msgstr "Max antal punkter:"
 
-#: ../src/osm-traces.c:336
-msgid "Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org."
+#: ../src/datasource_bfilter.c:54
+msgid "Simplify All Tracks"
 msgstr ""
-"Ange den e-post adress du använder för att logga in på www.openstreetmap.org."
 
-#: ../src/osm-traces.c:338
-msgid "Password:"
-msgstr "Lösenord:"
+#: ../src/datasource_bfilter.c:55
+msgid "Simplified Tracks"
+msgstr ""
 
-#: ../src/osm-traces.c:351
-msgid "The password used to login"
-msgstr "Lösenordet som används för inloggning"
+#: ../src/datasource_bfilter.c:87 ../src/datasource_bfilter.c:88
+msgid "Remove Duplicate Waypoints"
+msgstr "Ta bort dubbla Waypoints"
 
-#: ../src/osm-traces.c:352
-msgid "Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org."
+#: ../src/datasource_bfilter.c:117
+msgid "Waypoints Inside This"
 msgstr ""
-"Ange det lösenord du använder för att logga in på www.openstreetmap.org."
 
-#: ../src/osm-traces.c:354
-msgid "File's name:"
-msgstr "Filnamn:"
+#: ../src/datasource_bfilter.c:118
+msgid "Polygonized Layer"
+msgstr ""
 
-#: ../src/osm-traces.c:370
-msgid "Description:"
-msgstr "Beskrivning :"
+#: ../src/datasource_bfilter.c:150
+msgid "Waypoints Outside This"
+msgstr ""
 
-#: ../src/osm-traces.c:380
-msgid "Tags:"
-msgstr "Märken:"
+#: ../src/datasource_bfilter.c:151
+msgid "Polygonzied Layer"
+msgstr "Polygoniserade lager"
 
-#: ../src/osm-traces.c:390
-msgid "Public"
-msgstr "Publik"
+#: ../src/main.c:117
+msgid "Use smaller symbols for waypoints"
+msgstr "Använd mindre symboler för waypoints"
+
+#: ../src/main.c:118
+msgid "Enable debug output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:119
+msgid "Enable verbose output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:120
+msgid "Show version"
+msgstr "Visa version"
+
+#: ../src/osm.c:77
+msgid "OSM (view)"
+msgstr "OSM (vy)"
+
+#: ../src/osm.c:81
+msgid "OSM (edit)"
+msgstr "OSM (redigera)"
+
+#: ../src/osm.c:85
+msgid "OSM (render)"
+msgstr "OSM (rendera)"
+
+#: ../src/uibuilder.c:148
+msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:108
+#: ../src/vikdemlayer.c:101
+msgid "Absolute height"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:102
+msgid "Height gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:119
 msgid "DEM Files:"
 msgstr "DEM Filer:"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:109
+#: ../src/vikdemlayer.c:120
 msgid "Download Source:"
 msgstr "Ladda ned källa:"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:111
+#: ../src/vikdemlayer.c:122
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:123
 msgid "Min Elev:"
 msgstr "Min höjd:"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:112
+#: ../src/vikdemlayer.c:124
 msgid "Max Elev:"
 msgstr "Max höjd:"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:1015
+#: ../src/vikdemlayer.c:136
+msgid "DEM Download/Import"
+msgstr "DEM Ladda ned/Importera"
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:804
+#, c-format
+msgid "No SRTM data available for %f, %f"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:1042
+msgid "No download source selected. Edit layer properties."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:1065
 #, c-format
 msgid "Downloading DEM %s"
 msgstr "Laddar ned DEM %s"
 
-#: ../src/vikfileentry.c:67
+#: ../src/vikfileentry.c:68
 msgid "Browse..."
 msgstr "Bläddra..."
 
-#: ../src/vikfileentry.c:94
+#: ../src/vikfileentry.c:96
 msgid "Choose file"
 msgstr "Välj fil"
 
@@ -373,1207 +720,455 @@ msgstr "Lägg till…"
 msgid "Delete"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:384
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:68
+msgid "Georef Move Map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:72
+msgid "Georef Zoom Tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:311 ../src/vikmapslayer.c:570
+#, c-format
+msgid "Couldn't open image file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:341
+msgid "Unexpected end of file reading World file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:357 ../src/vikgeoreflayer.c:402
+msgid "Choose World file"
+msgstr "Välj World fil"
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:370
+msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
+msgstr "Den Word fil du har valt kunde inte öppnas för läsning."
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:415
+msgid "The file you requested could not be opened for writing."
+msgstr "Den fil du valt kunde inte öppnas för skrivning."
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:432
 msgid "Layer Properties"
 msgstr "Lageregenskaper"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:401
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:448
+msgid "World File Parameters:"
+msgstr "World Fil Parametrar:"
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:449
 msgid "Load From File..."
 msgstr "Ladda från fil..."
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:532
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:454
+msgid "Corner pixel easting:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:456
+msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-right corner pixel of the map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:458
+msgid "Corner pixel northing:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:460
+msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:462
+msgid "X (easting) scale (mpp): "
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:463
+msgid "Y (northing) scale (mpp): "
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:466
+msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:468
+msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:470
+msgid "Map Image:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:574
+msgid "Zoom to Fit Map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:579
+msgid "Goto Map Center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:584
 msgid "Export to World File"
 msgstr "Exportera till World fil"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:206 ../src/vikgpslayer.c:989
+#: ../src/vikgoto.c:77
+msgid "No goto tool available."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgoto.c:90 ../src/vikgoto.c:108
+msgid "goto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgoto.c:92
+msgid "I don't know that place. Do you want another goto?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgoto.c:110
+msgid "goto provider:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgoto.c:125
+msgid "Enter address or place name:"
+msgstr "Ange adress eller platsnamn:"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:144
+msgid "Recording tracks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:145
+msgid "Jump to current position on start"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:146
+msgid "Moving Map Method:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:147
+msgid "Gpsd Host:"
+msgstr "Gpsd Värd:"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:148
+msgid "Gpsd Port:"
+msgstr "Gpsd Port:"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:149
+msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:213 ../src/vikgpslayer.c:1006
 msgid "GPS Download"
 msgstr "GPS nedladdning"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:206 ../src/vikgpslayer.c:989
+#: ../src/vikgpslayer.c:213 ../src/vikgpslayer.c:1006
 msgid "GPS Upload"
 msgstr "GPS uppladdning"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:373
+#: ../src/vikgpslayer.c:215
+msgid "GPS Realtime Tracking"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:378
 msgid "Unknown GPS Protocol"
 msgstr "Okänt GPS Protokoll"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:444
+#: ../src/vikgpslayer.c:397
+msgid "Unknown serial port device"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:463
 #, c-format
 msgid "%s: unknown parameter"
 msgstr "%s: okänd parameter"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:545
+#: ../src/vikgpslayer.c:562
 msgid "Upload to GPS"
 msgstr "Ladda upp till GPS"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:550
+#: ../src/vikgpslayer.c:567
 msgid "Download from GPS"
 msgstr "Ladda ned från GPS"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:568
+#: ../src/vikgpslayer.c:585
 msgid "Empty Upload"
 msgstr "Tom uppladdning"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:573
+#: ../src/vikgpslayer.c:590
 msgid "Empty Download"
 msgstr "Tom nedladdning"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:578
+#: ../src/vikgpslayer.c:595
 msgid "Empty All"
 msgstr "Töm alla"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:718
+#: ../src/vikgpslayer.c:735
 #, c-format
 msgid "Uploading %d waypoint..."
 msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
 msgstr[0] "Laddar upp %d waypoint..."
 msgstr[1] "Laddar upp %d waypoints..."
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:720
+#: ../src/vikgpslayer.c:737
 #, c-format
 msgid "Uploading %d trackpoint..."
 msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
 msgstr[0] "Laddar upp %d trackpoint..."
 msgstr[1] "Laddar upp %d trackpoints..."
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:744
+#: ../src/vikgpslayer.c:761
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
 msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
 msgstr[0] "Laddade ned %d av %d waypoint..."
 msgstr[1] "Laddade ned %d av %d waypoints..."
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:746
+#: ../src/vikgpslayer.c:763
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
 msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
 msgstr[0] "Laddade ned %d av %d trackpoint..."
 msgstr[1] "Laddade ned %d av %d trackpoints..."
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:750
+#: ../src/vikgpslayer.c:767
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
 msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
 msgstr[0] "Laddade upp %d av %d waypoint..."
 msgstr[1] "Laddade upp %d av %d waypoints..."
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:752
+#: ../src/vikgpslayer.c:769
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
 msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
 msgstr[0] "Laddade upp %d av %d trackpoint..."
 msgstr[1] "Laddade upp %d av %d trackpoints..."
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:759
+#: ../src/vikgpslayer.c:776
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d waypoint"
 msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
 msgstr[0] "Laddade ned %d waypoint"
 msgstr[1] "Laddade ned %d waypoints"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:761
+#: ../src/vikgpslayer.c:778
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d trackpoint"
 msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
 msgstr[0] "Laddade ned %d trackpoint"
 msgstr[1] "Laddade ned %d trackpoints"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:765
+#: ../src/vikgpslayer.c:782
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d waypoint"
 msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
 msgstr[0] "Laddade upp %d waypoint"
 msgstr[1] "Laddade upp %d waypoints"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:767
+#: ../src/vikgpslayer.c:784
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d trackpoint"
 msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
 msgstr[0] "Laddade upp %d trackpoint"
 msgstr[1] "Laddade upp %d trackpoints"
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:60
+#: ../src/vikgpslayer.c:969
+msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
+msgstr "Fel: kunde inte hitta gpsbabel."
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:57
+msgid "/C_ut"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:58
 msgid "/_Copy"
 msgstr "/_Kopiera"
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:61
+#: ../src/viklayerspanel.c:59
 msgid "/_Paste"
 msgstr "/_Klistra in"
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:62
+#: ../src/viklayerspanel.c:60
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Ta bort"
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:63
+#: ../src/viklayerspanel.c:61
 msgid "/New Layer"
 msgstr "/Nytt lager"
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:676
+#: ../src/viklayerspanel.c:150
+msgid "Top Layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:165
+msgid "Add new layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:172
+msgid "Remove selected layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:179
+msgid "Move selected layer up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:186
+msgid "Move selected layer down"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:193
+msgid "Cut selected layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:200
+msgid "Copy selected layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:207
+msgid "Paste layer below selected layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:492
+msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:542
+msgid "You cannot cut the Top Layer."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:597
+msgid "You cannot delete the Top Layer."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:681
 msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort alla lager?"
 
+#. ******* MAPZOOMS ********
+#: ../src/vikmapslayer.c:90
+msgid "Use Viking Zoom Level"
+msgstr ""
+
 #: ../src/vikmapslayer.c:121
+msgid "Map Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:122
+msgid "Maps Directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:123
 msgid "Alpha:"
 msgstr "Alfa:"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:135
+#: ../src/vikmapslayer.c:124
+msgid "Autodownload maps:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:125
+msgid "Zoom Level:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:131
+msgid "Maps Download"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:137
 msgid "Map"
 msgstr "Karta"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:388
+#: ../src/vikmapslayer.c:211
+msgid "Default maplayer directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:413
 msgid "Unknown map type"
 msgstr "Okänd karttyp"
 
-#: ../src/viktreeview.c:203
-msgid "Layer Name"
-msgstr "Lagernamn"
+#: ../src/vikmapslayer.c:423
+msgid "Unknown Map Zoom"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktreeview.c:624
+#: ../src/vikmapslayer.c:492
 #, c-format
-msgid "delete data from %s\n"
-msgstr "Ta bort data från %s\n"
+msgid ""
+"New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
+"Select \"%s\" from View menu to view it."
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:307
-msgid "Create Waypoint"
-msgstr "Skapa waypoint"
+#: ../src/vikmapslayer.c:634
+#, c-format
+msgid ""
+"Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
+"factor"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:317
-msgid "Edit Waypoint"
-msgstr "Redigera waypoint"
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:322
-msgid "Edit Trackpoint"
-msgstr "Redigera trackpoint"
-
-#. ***** PARAMETERS *****
-#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1399
-#: ../src/viktrwlayer.c:1401
-msgid "Waypoints"
-msgstr "Waypoints"
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:337
-msgid "Waypoint Images"
-msgstr "Waypoint bilder"
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:341
-msgid "Filled Square"
-msgstr "Fylld ruta"
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:341
-msgid "Square"
-msgstr "Kvadrat"
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:341
-msgid "Circle"
-msgstr "Cirkel"
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:341
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:379
-msgid "Waypoint Color:"
-msgstr "Waypoint färg:"
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:380
-msgid "Waypoint Text:"
-msgstr "Waypoint text:"
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:381
-msgid "Background:"
-msgstr "Bakgrund:"
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:383
-msgid "Waypoint marker:"
-msgstr "Waypoint markör:"
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:384
-msgid "Waypoint size:"
-msgstr "Waypoint storlek:"
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:388
-msgid "Image Size (pixels):"
-msgstr "Bildstorlek (pixlar):"
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:1538
-msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
-msgstr "Detta lager har inga waypoints eller trackpoints."
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:1546
-msgid "Export Layer"
-msgstr "Exportera lager"
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:1565 ../src/vikwindow.c:1446 ../src/vikwindow.c:1820
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
-msgstr "Filen \"%s\" finns redan, vill du skriva över den?"
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:1596
-msgid "Create"
-msgstr "Skapa"
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:1606
-msgid "Waypoint Name:"
-msgstr "Waypoint namn:"
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:1729
-msgid "Goto Waypoint"
-msgstr "Gå till waypoint"
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:1735
-msgid "Export layer"
-msgstr "Exportera lager"
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:1740
-msgid "Export as GPSPoint"
-msgstr "Exportera som GPSPoint"
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:1745
-msgid "Export as GPSMapper"
-msgstr "Exportera som GPSMapper"
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:1750
-msgid "Export as GPX"
-msgstr "Exportera som GPX"
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:1755 ../src/viktrwlayer.c:2794
-msgid "New Waypoint"
-msgstr "Ny waypoint"
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:1779 ../src/viktrwlayer.c:2760
-msgid "Upload to OSM"
-msgstr "Ladda upp till OSM"
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2523
-msgid "Waypoint Already Exists"
-msgstr "Waypoint finns redan"
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2686
-msgid "Goto"
-msgstr "Gå till"
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2694
-msgid "Visit Geocache Webpage"
-msgstr "Besök Geocache webbplats"
-
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:736
-msgid "Reverse"
-msgstr "Omvänd"
-
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
-msgid "<b>Comment:</b>"
-msgstr "<b>Kommentar:</b>"
-
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
-msgid "<b>Trackpoints:</b>"
-msgstr "<b>Trackpoints:</b>"
-
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
-msgid "<b>Max Speed:</b>"
-msgstr "<b>Max hastighet:</b>"
-
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
-msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
-msgstr "<b>Total höjdskillnad:</b>"
-
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
-msgid "<b>Start:</b>"
-msgstr "<b>Start:</b>"
-
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788 ../src/viktrwlayer_propwin.c:795
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:804 ../src/viktrwlayer_propwin.c:811
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:850 ../src/viktrwlayer_propwin.c:851
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:852 ../src/viktrwlayer_propwin.c:874
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:881
-#, c-format
-msgid "No Data"
-msgstr "Ingen data"
-
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:847
-#, c-format
-msgid "%d minutes"
-msgstr "%d minuter"
-
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:102
-msgid "<b>Latitude:</b>"
-msgstr "<b>Latitud:</b>"
-
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:103
-msgid "<b>Longitude:</b>"
-msgstr "<b>Longitud:</b>"
-
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:104
-msgid "<b>Altitude:</b>"
-msgstr "<b>Altitud:</b>"
-
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:105
-msgid "<b>Timestamp:</b>"
-msgstr "<b>Tidsstämpel:</b>"
-
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:106
-msgid "<b>Time:</b>"
-msgstr "<b>Tid:</b>"
-
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:108
-msgid "<b>Time Difference:</b>"
-msgstr "<b>Tidsskillnad:</b>"
-
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117
-msgid "Trackpoint"
-msgstr "Trackpoint"
-
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
-msgid "Split Here"
-msgstr "Dela här"
-
-#: ../src/vikwindow.c:188
-msgid "Pan"
-msgstr "Panorera"
-
-#: ../src/vikwindow.c:188
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
-
-#: ../src/vikwindow.c:188
-msgid "Ruler"
-msgstr "Linjal"
-
-#: ../src/vikwindow.c:363
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
-"\n"
-"Your changes will be lost if you don't save them."
-msgstr ""
-"Vill du spara de ändringar du gjort i dokumentet \"%s\"?\n"
-"\n"
-"Dina ändringar kommer försvinna om du inte sparar dem."
-
-#: ../src/vikwindow.c:366 ../src/vikwindow.c:1314
-msgid "Untitled"
-msgstr "Namnlös"
-
-#: ../src/vikwindow.c:367
-msgid "Don't Save"
-msgstr "Spara inte"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1113
-msgid "You must select a layer to show its properties."
-msgstr "Du måste välja ett lager för att kuna se dess egenskaper."
-
-#: ../src/vikwindow.c:1129
-msgid "You must select a layer to delete."
-msgstr "Du måste välja ett lager för borttagning."
-
-#: ../src/vikwindow.c:1347
-msgid "The file you requested could not be opened."
-msgstr "Filen du valt kan inte öppnas."
-
-#: ../src/vikwindow.c:1433
-msgid "Save as Viking File."
-msgstr "Spara som Viking fil."
-
-#: ../src/vikwindow.c:1712
-msgid "Width (pixels):"
-msgstr "Bredd (bildpunkter):"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1714
-msgid "Height (pixels):"
-msgstr "Höjd (bildpunkter):"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1733
-msgid "Save as PNG"
-msgstr "Spara som PNG"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1734
-msgid "Save as JPEG"
-msgstr "Spara som JPEG"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1807
-msgid "Save Image"
-msgstr "Spara bild"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1920
-msgid "Choose a background color"
-msgstr "Välj en bakgrundsfärg"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1941
-msgid "_File"
-msgstr "_Fil"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1942
-msgid "_Edit"
-msgstr "R_edigera"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1943
-msgid "_View"
-msgstr "_Visa"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1944 ../src/vikwindow.c:2015
-msgid "_Zoom"
-msgstr "_Zoom"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1946
-msgid "_Layers"
-msgstr "_Lager"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1947
-msgid "_Tools"
-msgstr "Verk -tyg"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1949
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjälp"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1951
-msgid "_New"
-msgstr "_Ny"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1951
-msgid "New file"
-msgstr "Ny fil"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1952
-msgid "_Open"
-msgstr "_Öppna"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1952
-msgid "Open a file"
-msgstr "Öppna en fil"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1955
-msgid "From _GPS"
-msgstr "Från _GPS"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1955
-msgid "Transfer data from a GPS device"
-msgstr "Överför data till en GPS enhet"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1958
-msgid "Geo_caches"
-msgstr "Geo_cachar"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1958
-msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
-msgstr "Hämta Geocachar från geocaching.com"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1960
-msgid "_Save"
-msgstr "_Spara"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1960
-msgid "Save the file"
-msgstr "Spara filen"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1961
-msgid "Save _As"
-msgstr "Sp_ara som"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1961
-msgid "Save the file under different name"
-msgstr "Spara filen under ett annat namn"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1966
-msgid "_Print..."
-msgstr "Skriv _ut..."
-
-#: ../src/vikwindow.c:1969
-msgid "E_xit"
-msgstr "_Avsluta"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1969
-msgid "Exit the program"
-msgstr "Avsluta programmet"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1970
-msgid "Save and Exit"
-msgstr "Spara och avsluta"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1970
-msgid "Save and Exit the program"
-msgstr "Spara och avsluta programmet"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1974
-msgid "Go to UTM..."
-msgstr "Gå till UTM..."
-
-#: ../src/vikwindow.c:1975
-msgid "Set Background Color..."
-msgstr "Välj bakgrundsfärg"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1976
-msgid "Zoom _In"
-msgstr "Zooma _in"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1977
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "Zooma _ut"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1978
-msgid "Zoom _To"
-msgstr "Zooma _till"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1979
-msgid "0.25"
-msgstr "0,25"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1980
-msgid "0.5"
-msgstr "0,5"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1981
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1982
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1983
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1984
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1985
-msgid "16"
-msgstr "16"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1986
-msgid "32"
-msgstr "32"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1987
-msgid "64"
-msgstr "64"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1988
-msgid "128"
-msgstr "128"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1989
-msgid "Pan North"
-msgstr "Panorera norrut"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1990
-msgid "Pan East"
-msgstr "Panorera österut"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1991
-msgid "Pan South"
-msgstr "Panorera söderut"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1992
-msgid "Pan West"
-msgstr "Panorera västerut"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1995
-msgid "Cu_t"
-msgstr "Klipp _ut"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1996
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopiera"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1997
-msgid "_Paste"
-msgstr "Klistra _in"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1998
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Ta bort"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1999
-msgid "Delete All"
-msgstr "Ta bort alla"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2000
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "_Inställningar..."
-
-#: ../src/vikwindow.c:2001
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Egenskaper"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2003
-msgid "_About"
-msgstr "_Om"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2008
-msgid "_UTM Mode"
-msgstr "_UTM läge"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2009
-msgid "_Expedia Mode"
-msgstr "_Expedia läge"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2010
-msgid "_Mercator Mode"
-msgstr "_Mercator läge"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2014
-msgid "Pan Tool"
-msgstr "Panoreringsverktyg"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2015
-msgid "Zoom Tool"
-msgstr "Zoomverktyg"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2016
-msgid "_Ruler"
-msgstr "_Linjal"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2016
-msgid "Ruler Tool"
-msgstr "Linjalverktyg"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2020
-msgid "Show Scale"
-msgstr "Visa skala"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2022
-msgid "Full Screen"
-msgstr "Fullskärm"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2085
-#, c-format
-msgid "New %s Layer"
-msgstr "Nytt %s lager"
-
-#: ../src/acquire.c:141
-msgid "Error: acquisition failed."
-msgstr ""
-
-#: ../src/acquire.c:326 ../src/vikgpslayer.c:996
-msgid "Status: detecting gpsbabel"
-msgstr ""
-
-#: ../src/background.c:54
-#, c-format
-msgid "%d items"
-msgstr ""
-
-#: ../src/background.c:227
-msgid "Viking Background Jobs"
-msgstr ""
-
-#: ../src/clipboard.c:84
-msgid "paste failed"
-msgstr ""
-
-#: ../src/clipboard.c:94
-msgid "wrong clipboard data size"
-msgstr ""
-
-#: ../src/clipboard.c:113
-#, c-format
-msgid ""
-"The clipboard contains sublayer data for a %s layers.You must select a layer "
-"of this type to paste the clipboard data."
-msgstr ""
-
-#: ../src/clipboard.c:219
-msgid ""
-"In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
-"into."
-msgstr ""
-
-#: ../src/curl_download.c:85
-#, c-format
-msgid "%s() Curl perform failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialog.c:131
-msgid "Letter:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialog.c:192
-msgid "Waypoint Properties"
-msgstr "Waypoint Egenskaper"
-
-#: ../src/dialog.c:462 ../src/geonamessearch.c:301
-msgid "Nothing was selected"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialog.c:559
-msgid "Zoom Factors..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialog.c:573
-msgid "Zoom factor (in meters per pixel:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialog.c:580
-msgid "X and Y zoom factors must be equal"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialog.c:691
-msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialog.c:692
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
-msgstr ""
-
-#: ../src/expedia.c:51
-msgid "Expedia Street Maps"
-msgstr "Expedia Street Maps"
-
-#: ../src/expedia.c:79
-msgid "Invalid expedia altitude"
-msgstr "Ogiltig expedia altitud"
-
-#: ../src/expedia.c:110
-#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
-"report and delete image file!): %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/expedia.c:123
-#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
-"report and delete image file!): %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/geonamessearch.c:119
-msgid "No entries found!"
-msgstr ""
-
-#: ../src/geonamessearch.c:135 ../src/googlesearch.c:70
-msgid "I don't know that place. Do you want another search?"
-msgstr "Jag känner inte till den platsen. Vill du göra en ny sökning?"
-
-#: ../src/geonamessearch.c:327 ../src/googlesearch.c:127
-msgid "couldn't map temp file"
-msgstr ""
-
-#: ../src/globals.c:41
-msgid "Degree format:"
-msgstr "Gradformat:"
-
-#: ../src/datasource_gc.c:107
-msgid ""
-"Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly."
-msgstr ""
-
-#: ../src/datasource_gc.c:171
-msgid "Centered around:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
-msgid "Google Directions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/datasource_gps.c:49
-msgid "Acquired from GPS"
-msgstr ""
-
-#: ../src/datasource_gps.c:133
-#, c-format
-msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/datasource_gps.c:150 ../src/vikgpslayer.c:711
-#, c-format
-msgid "Downloading %d waypoint..."
-msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
-msgstr[0] "Laddar ned %d waypoint..."
-msgstr[1] "Laddar ned %d waypoints..."
-
-#: ../src/datasource_gps.c:299 ../src/vikgpslayer.c:1001
-msgid "GPS device: N/A"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dem.c:115
-msgid "Invalid DEM header"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dem.c:184 ../src/dem.c:197
-msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dem.c:354
-#, c-format
-msgid "Couldn't map file %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/file.c:426 ../src/file.c:430
-#, c-format
-msgid "Draw mode '%s' no more supported"
-msgstr ""
-
-#: ../src/print.c:632
-msgid "Image S_ize:"
-msgstr "Bild S_torlek"
-
-#: ../src/util.c:86
-msgid "Could not create new email."
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikcoordlayer.c:47
-msgid "Minutes Width:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikcoordlayer.c:48 ../src/vikdemlayer.c:113
-msgid "Line Thickness:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/datasource_bfilter.c:46
-msgid "Max number of points:"
-msgstr "Max antal punkter:"
-
-#: ../src/datasource_bfilter.c:54
-msgid "Simplify All Tracks"
-msgstr ""
-
-#: ../src/datasource_bfilter.c:55
-msgid "Simplified Tracks"
-msgstr ""
-
-#: ../src/datasource_bfilter.c:87 ../src/datasource_bfilter.c:88
-msgid "Remove Duplicate Waypoints"
-msgstr "Ta bort dubbla Waypoints"
-
-#: ../src/datasource_bfilter.c:117
-msgid "Waypoints Inside This"
-msgstr ""
-
-#: ../src/datasource_bfilter.c:150
-msgid "Waypoints Outside This"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:116
-msgid "Use smaller symbols for waypoints"
-msgstr "Använd mindre symboler för waypoints"
-
-#: ../src/main.c:117
-msgid "Enable debug output"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:118
-msgid "Enable verbose output"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm.c:85
-msgid "OSM (view)"
-msgstr "OSM (vy)"
-
-#: ../src/osm.c:89
-msgid "OSM (edit)"
-msgstr "OSM (redigera)"
-
-#: ../src/osm.c:93
-msgid "OSM (render)"
-msgstr "OSM (rendera)"
-
-#: ../src/osm-traces.c:77
-msgid "OSM username:"
-msgstr "OSM användarnamn:"
-
-#: ../src/osm-traces.c:78
-msgid "OSM password:"
-msgstr "OSM lösenord:"
-
-#: ../src/osm-traces.c:218
-#, c-format
-msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
-msgstr "kunde inte ladda upp data: HTTP svar är %ld"
-
-#: ../src/osm-traces.c:221
-#, c-format
-msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:225
-#, c-format
-msgid "curl request failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:287
-#, c-format
-msgid "failed to unlink temporary file: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:299
-msgid "OSM upload"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:335
-msgid "The email used as login"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:366
-msgid "The name of the file on OSM"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:367
-msgid ""
-"This is the name of the file created on the server. This is not the name of "
-"the local file."
-msgstr ""
-"Det här är namnet på den fil som skapats på servern. Det är inte namnet på "
-"den lokala filen."
-
-#: ../src/osm-traces.c:377
-msgid "The description of the trace"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:387
-msgid "The tags associated to the trace"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:396
-msgid "Indicates if the trace is public or not"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:417
-#, c-format
-msgid "Uploading %s to OSM"
-msgstr "Laddar upp %s till OSM"
-
-#: ../src/uibuilder.c:134
-msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikdemlayer.c:124
-msgid "DEM Download/Import"
-msgstr "DEM Ladda ned/Importera"
-
-#: ../src/vikdemlayer.c:754
-#, c-format
-msgid "No SRTM data available for %f, %f"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikdemlayer.c:992
-msgid "No download source selected. Edit layer properties."
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:66
-msgid "Georef Move Map"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:70
-msgid "Georef Zoom Tool"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:268 ../src/vikmapslayer.c:544
-#, c-format
-msgid "Couldn't open image file: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:293
-msgid "Unexpected end of file reading World file."
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:309 ../src/vikgeoreflayer.c:354
-msgid "Choose World file"
-msgstr "Välj World fil"
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:322
-msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
-msgstr "Den Word fil du har valt kunde inte öppnas för läsning."
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:367
-msgid "The file you requested could not be opened for writing."
-msgstr "Den fil du valt kunde inte öppnas för skrivning."
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:400
-msgid "World File Parameters:"
-msgstr "World Fil Parametrar:"
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:406
-msgid "Corner pixel easting:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:409
-msgid "Corner pixel northing:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:412
-msgid "X (easting) scale (mpp): "
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:413
-msgid "Y (northing) scale (mpp): "
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:418
-msgid "Map Image:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:522
-msgid "Zoom to Fit Map"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:527
-msgid "Goto Map Center"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:137
-msgid "Recording tracks"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:138
-msgid "Jump to current position on start"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:139
-msgid "Moving Map Method:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:140
-msgid "Gpsd Host:"
-msgstr "Gpsd Värd:"
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:141
-msgid "Gpsd Port:"
-msgstr "Gpsd Port:"
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:142
-msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:208
-msgid "GPS Realtime Tracking"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:379
-msgid "Unknown serial port device"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:952
-msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
-msgstr "Fel: kunde inte hitta gpsbabel."
-
-#: ../src/viklayerspanel.c:59
-msgid "/C_ut"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viklayerspanel.c:152
-msgid "Top Layer"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viklayerspanel.c:487
-msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
-msgstr ""
-
-#: ../src/viklayerspanel.c:537
-msgid "You cannot cut the Top Layer."
-msgstr ""
-
-#: ../src/viklayerspanel.c:592
-msgid "You cannot delete the Top Layer."
-msgstr ""
-
-#. ******* MAPZOOMS ********
-#: ../src/vikmapslayer.c:88
-msgid "Use Viking Zoom Level"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikmapslayer.c:119
-msgid "Map Type:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikmapslayer.c:120
-msgid "Maps Directory (Optional):"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikmapslayer.c:122
-msgid "Autodownload maps:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikmapslayer.c:123
-msgid "Zoom Level:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikmapslayer.c:129
-msgid "Maps Download"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikmapslayer.c:398
-msgid "Unknown Map Zoom"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikmapslayer.c:467
-#, c-format
-msgid ""
-"New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
-"Select \"%s\" from View menu to view it."
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikmapslayer.c:609
-#, c-format
-msgid ""
-"Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
-"factor"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikmapslayer.c:924
+#: ../src/vikmapslayer.c:982
 #, c-format
 msgid "Redownloading up to %d %s map..."
 msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:926
+#: ../src/vikmapslayer.c:984
 #, c-format
 msgid "Redownloading %d %s map..."
 msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:930 ../src/vikmapslayer.c:1001
+#: ../src/vikmapslayer.c:988 ../src/vikmapslayer.c:1059
 #, c-format
 msgid "Downloading %d %s map..."
 msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1058
+#: ../src/vikmapslayer.c:1122
 msgid "Redownload bad map(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1062
+#: ../src/vikmapslayer.c:1126
+msgid "Redownload new map(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1130
 msgid "Redownload all map(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1142
+#: ../src/vikmapslayer.c:1210
 #, c-format
 msgid ""
 "Wrong drawmode for this map.\n"
 "Select \"%s\" from View menu and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1147
+#: ../src/vikmapslayer.c:1215
 msgid "Wrong zoom level for this map."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1172
-msgid "Download Onscreen Maps"
+#: ../src/vikmapslayer.c:1245
+msgid "Download missing Onscreen Maps"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1251
+msgid "Download new Onscreen Maps from server"
 msgstr ""
 
 #. TODO Add GTK_STOCK_REFRESH icon
-#: ../src/vikmapslayer.c:1178
+#: ../src/vikmapslayer.c:1258
 msgid "Refresh Onscreen Tiles"
 msgstr ""
 
+#: ../src/viktreeview.c:203
+msgid "Layer Name"
+msgstr "Lagernamn"
+
+#: ../src/viktreeview.c:624
+#, c-format
+msgid "delete data from %s\n"
+msgstr "Ta bort data från %s\n"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:307
+msgid "Create Waypoint"
+msgstr "Skapa waypoint"
+
 #: ../src/viktrwlayer.c:310
 msgid "Create Track"
 msgstr ""
@@ -1582,6 +1177,14 @@ msgstr ""
 msgid "Begin Track"
 msgstr ""
 
+#: ../src/viktrwlayer.c:317
+msgid "Edit Waypoint"
+msgstr "Redigera waypoint"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:322
+msgid "Edit Trackpoint"
+msgstr "Redigera trackpoint"
+
 #: ../src/viktrwlayer.c:327
 msgid "Show Picture"
 msgstr "Visa Bild"
@@ -1590,11 +1193,21 @@ msgstr "Visa Bild"
 msgid "Magic Scissors"
 msgstr ""
 
+#. ***** PARAMETERS *****
+#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1399
+#: ../src/viktrwlayer.c:1401
+msgid "Waypoints"
+msgstr "Waypoints"
+
 #: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1389
 #: ../src/viktrwlayer.c:1391
 msgid "Tracks"
 msgstr ""
 
+#: ../src/viktrwlayer.c:337
+msgid "Waypoint Images"
+msgstr "Waypoint bilder"
+
 #: ../src/viktrwlayer.c:340
 msgid "Draw by Track"
 msgstr ""
@@ -1607,6 +1220,22 @@ msgstr ""
 msgid "All Tracks Black"
 msgstr ""
 
+#: ../src/viktrwlayer.c:341
+msgid "Filled Square"
+msgstr "Fylld ruta"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:341
+msgid "Square"
+msgstr "Kvadrat"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:341
+msgid "Circle"
+msgstr "Cirkel"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:341
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
 #: ../src/viktrwlayer.c:363
 msgid "Track Drawing Mode:"
 msgstr ""
@@ -1659,10 +1288,30 @@ msgstr ""
 msgid "Draw Labels"
 msgstr ""
 
+#: ../src/viktrwlayer.c:379
+msgid "Waypoint Color:"
+msgstr "Waypoint färg:"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:380
+msgid "Waypoint Text:"
+msgstr "Waypoint text:"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:381
+msgid "Background:"
+msgstr "Bakgrund:"
+
 #: ../src/viktrwlayer.c:382
 msgid "Fake BG Color Translucency:"
 msgstr ""
 
+#: ../src/viktrwlayer.c:383
+msgid "Waypoint marker:"
+msgstr "Waypoint markör:"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:384
+msgid "Waypoint size:"
+msgstr "Waypoint storlek:"
+
 #: ../src/viktrwlayer.c:385
 msgid "Draw Waypoint Symbols:"
 msgstr ""
@@ -1671,6 +1320,10 @@ msgstr ""
 msgid "Draw Waypoint Images"
 msgstr ""
 
+#: ../src/viktrwlayer.c:388
+msgid "Image Size (pixels):"
+msgstr "Bildstorlek (pixlar):"
+
 #: ../src/viktrwlayer.c:389
 msgid "Image Alpha:"
 msgstr ""
@@ -1679,51 +1332,100 @@ msgstr ""
 msgid "Image Memory Cache Size:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1575 ../src/vikwindow.c:1464
+#: ../src/viktrwlayer.c:1538
+msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
+msgstr "Detta lager har inga waypoints eller trackpoints."
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1546
+msgid "Export Layer"
+msgstr "Exportera lager"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1565 ../src/vikwindow.c:1566 ../src/vikwindow.c:1955
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
+msgstr "Filen \"%s\" finns redan, vill du skriva över den?"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1575 ../src/vikwindow.c:1587
 msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
 msgstr ""
 
+#: ../src/viktrwlayer.c:1596
+msgid "Create"
+msgstr "Skapa"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1606
+msgid "Waypoint Name:"
+msgstr "Waypoint namn:"
+
 #: ../src/viktrwlayer.c:1626
 msgid "Waypoint not found in this layer."
 msgstr "Waypoint hittades inte i detta lager."
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1724
+#: ../src/viktrwlayer.c:1723
 msgid "Goto Center of Layer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1762
+#: ../src/viktrwlayer.c:1728
+msgid "Goto Waypoint"
+msgstr "Gå till waypoint"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1734
+msgid "Export layer"
+msgstr "Exportera lager"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1739
+msgid "Export as GPSPoint"
+msgstr "Exportera som GPSPoint"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1744
+msgid "Export as GPSMapper"
+msgstr "Exportera som GPSMapper"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1749
+msgid "Export as GPX"
+msgstr "Exportera som GPX"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1754 ../src/viktrwlayer.c:2794
+msgid "New Waypoint"
+msgstr "Ny waypoint"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1761
 msgid "Add Wikipedia Waypoints"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1767
+#: ../src/viktrwlayer.c:1766
 msgid "Within layer bounds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1772
+#: ../src/viktrwlayer.c:1771
 msgid "Within current view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2290
+#: ../src/viktrwlayer.c:1778 ../src/viktrwlayer.c:2760
+msgid "Upload to OSM"
+msgstr "Ladda upp till OSM"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2289
 msgid "Failed. This track does not have timestamp"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2304
+#: ../src/viktrwlayer.c:2303
 msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2310
+#: ../src/viktrwlayer.c:2309
 msgid "Merge with..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2310
+#: ../src/viktrwlayer.c:2309
 msgid "Select track to merge with"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2347
+#: ../src/viktrwlayer.c:2346
 msgid "Merge Threshold..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2348
+#: ../src/viktrwlayer.c:2347
 msgid "Merge when time between tracks less than:"
 msgstr ""
 
@@ -1735,10 +1437,22 @@ msgstr ""
 msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
 msgstr ""
 
+#: ../src/viktrwlayer.c:2523
+msgid "Waypoint Already Exists"
+msgstr "Waypoint finns redan"
+
 #: ../src/viktrwlayer.c:2564
 msgid "Track Already Exists"
 msgstr ""
 
+#: ../src/viktrwlayer.c:2686
+msgid "Goto"
+msgstr "Gå till"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2694
+msgid "Visit Geocache Webpage"
+msgstr "Besök Geocache webbplats"
+
 #: ../src/viktrwlayer.c:2709
 msgid "Goto Startpoint"
 msgstr ""
@@ -1787,258 +1501,678 @@ msgstr ""
 msgid "Use with filter"
 msgstr "Använd med filter"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3736
+#: ../src/viktrwlayer.c:3737
 msgid "Could not launch eog to open file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3790
+#: ../src/viktrwlayer.c:3791
 #, c-format
 msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:4010
+#: ../src/viktrwlayer.c:4011
 msgid "No map layer in use. Create one first"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:658
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:683
 msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:675
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:700
 msgid "Operation Aborted. Track unchanged"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:729
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:754
 #, c-format
 msgid "%s - Track Properties"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:734
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:759
 msgid "Split at Marker"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
 msgid "Split Segments"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:737
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:761
+msgid "Reverse"
+msgstr "Omvänd"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:762
 msgid "Delete Dupl."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
+msgid "<b>Comment:</b>"
+msgstr "<b>Kommentar:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
 msgid "<b>Track Length:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
+msgid "<b>Trackpoints:</b>"
+msgstr "<b>Trackpoints:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
 msgid "<b>Segments:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
 msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
+msgid "<b>Max Speed:</b>"
+msgstr "<b>Max hastighet:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
 msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
 msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
 msgid "<b>Elevation Range:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
+msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
+msgstr "<b>Total höjdskillnad:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
+msgid "<b>Start:</b>"
+msgstr "<b>Start:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
 msgid "<b>End:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
 msgid "<b>Duration:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:870
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:825 ../src/viktrwlayer_propwin.c:846
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:880 ../src/viktrwlayer_propwin.c:898
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:948 ../src/viktrwlayer_propwin.c:949
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:950 ../src/viktrwlayer_propwin.c:972
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:979
+#, c-format
+msgid "No Data"
+msgstr "Ingen data"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:945
+#, c-format
+msgid "%d minutes"
+msgstr "%d minuter"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:968
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistik"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:875
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:973
 msgid "<b>Track Distance:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:876
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:974
 msgid "Elevation-distance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:882
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:980
 msgid "<b>Track Time:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:883
-msgid "Speed-time"
-msgstr ""
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:981
+msgid "Speed-time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:115
+msgid "<b>Part of Track:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:116
+msgid "<b>Latitude:</b>"
+msgstr "<b>Latitud:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117
+msgid "<b>Longitude:</b>"
+msgstr "<b>Longitud:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:118
+msgid "<b>Altitude:</b>"
+msgstr "<b>Altitud:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119
+msgid "<b>Timestamp:</b>"
+msgstr "<b>Tidsstämpel:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120
+msgid "<b>Time:</b>"
+msgstr "<b>Tid:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121
+msgid "<b>Distance Difference:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
+msgid "<b>Time Difference:</b>"
+msgstr "<b>Tidsskillnad:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
+msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124
+msgid "<b>VDOP:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125
+msgid "<b>HDOP:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126
+msgid "<b>PDOP:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127
+msgid "<b>SAT/FIX:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:136
+msgid "Trackpoint"
+msgstr "Trackpoint"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:141
+msgid "Split Here"
+msgstr "Dela här"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142
+msgid "Join With Last"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:185
+msgid "Pan"
+msgstr "Panorera"
+
+#: ../src/vikwindow.c:185
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:101
-msgid "<b>Part of Track:</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/vikwindow.c:185
+msgid "Ruler"
+msgstr "Linjal"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:107
-msgid "<b>Distance Difference:</b>"
+#: ../src/vikwindow.c:360
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
+"\n"
+"Your changes will be lost if you don't save them."
 msgstr ""
+"Vill du spara de ändringar du gjort i dokumentet \"%s\"?\n"
+"\n"
+"Dina ändringar kommer försvinna om du inte sparar dem."
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:109
-msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/vikwindow.c:363 ../src/vikwindow.c:1355
+msgid "Untitled"
+msgstr "Namnlös"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
-msgid "Join With Last"
-msgstr ""
+#: ../src/vikwindow.c:364
+msgid "Don't Save"
+msgstr "Spara inte"
 
-#: ../src/vikwindow.c:400
+#: ../src/vikwindow.c:397
 msgid "mpp"
 msgstr "mpp"
 
-#: ../src/vikwindow.c:400
+#: ../src/vikwindow.c:397
 msgid "pixelfact"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:527
+#: ../src/vikwindow.c:531
 #, c-format
 msgid "%s %s %dm"
 msgstr "%s %s %dm"
 
-#: ../src/vikwindow.c:529
+#: ../src/vikwindow.c:533
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1390
+#: ../src/vikwindow.c:1154
+msgid "You must select a layer to show its properties."
+msgstr "Du måste välja ett lager för att kuna se dess egenskaper."
+
+#: ../src/vikwindow.c:1170
+msgid "You must select a layer to delete."
+msgstr "Du måste välja ett lager för borttagning."
+
+#: ../src/vikwindow.c:1450
+#, c-format
+msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:1464
+msgid "The file you requested could not be opened."
+msgstr "Filen du valt kan inte öppnas."
+
+#: ../src/vikwindow.c:1510
 msgid "Please select a GPS data file to open. "
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1667
+#: ../src/vikwindow.c:1553
+msgid "Save as Viking File."
+msgstr "Spara som Viking fil."
+
+#: ../src/vikwindow.c:1790
 msgid ""
 "Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
 "width/height values."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1686
+#: ../src/vikwindow.c:1812
 #, c-format
 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
 msgstr ""
 
+#: ../src/vikwindow.c:1815
+#, c-format
+msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
+msgstr ""
+
 #. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
-#: ../src/vikwindow.c:1694
+#: ../src/vikwindow.c:1829
 msgid "Save to Image File"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1717
+#: ../src/vikwindow.c:1847
+msgid "Width (pixels):"
+msgstr "Bredd (bildpunkter):"
+
+#: ../src/vikwindow.c:1849
+msgid "Height (pixels):"
+msgstr "Höjd (bildpunkter):"
+
+#: ../src/vikwindow.c:1852
 msgid "Zoom (meters per pixel):"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1723
+#: ../src/vikwindow.c:1858
 msgid "Area in current viewable window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1754
+#: ../src/vikwindow.c:1868
+msgid "Save as PNG"
+msgstr "Spara som PNG"
+
+#: ../src/vikwindow.c:1869
+msgid "Save as JPEG"
+msgstr "Spara som JPEG"
+
+#: ../src/vikwindow.c:1889
 msgid "East-west image tiles:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1756
+#: ../src/vikwindow.c:1891
 msgid "North-south image tiles:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1796
+#: ../src/vikwindow.c:1931
 msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
 msgstr "Du måste vara i UTM läge för att använda denna funktion"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1834
+#: ../src/vikwindow.c:1942
+msgid "Save Image"
+msgstr "Spara bild"
+
+#: ../src/vikwindow.c:1969
 msgid "Choose a directory to hold images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1945 ../src/vikwindow.c:2014
+#: ../src/vikwindow.c:2055
+msgid "Choose a background color"
+msgstr "Välj en bakgrundsfärg"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2076
+msgid "_File"
+msgstr "_Fil"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2077
+msgid "_Edit"
+msgstr "R_edigera"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2078
+msgid "_View"
+msgstr "_Visa"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2079 ../src/vikwindow.c:2152
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Zoom"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2080 ../src/vikwindow.c:2151
 msgid "_Pan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1948
+#: ../src/vikwindow.c:2081
+msgid "_Layers"
+msgstr "_Lager"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2082
+msgid "_Tools"
+msgstr "Verk -tyg"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2083
 msgid "_Webtools"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1953
+#: ../src/vikwindow.c:2084
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjälp"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2086
+msgid "_New"
+msgstr "_Ny"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2086
+msgid "New file"
+msgstr "Ny fil"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2087
+msgid "_Open"
+msgstr "_Öppna"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2087
+msgid "Open a file"
+msgstr "Öppna en fil"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2088
+msgid "Open _Recent file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2089
 msgid "A_ppend File"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1953
+#: ../src/vikwindow.c:2089
 msgid "Append data from a different file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1954
+#: ../src/vikwindow.c:2090
 msgid "A_cquire"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1956
+#: ../src/vikwindow.c:2091
+msgid "From _GPS"
+msgstr "Från _GPS"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2091
+msgid "Transfer data from a GPS device"
+msgstr "Överför data till en GPS enhet"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2092
 msgid "Google _Directions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1956
+#: ../src/vikwindow.c:2092
 msgid "Get driving directions from Google"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1962
+#: ../src/vikwindow.c:2094
+msgid "Geo_caches"
+msgstr "Geo_cachar"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2094
+msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
+msgstr "Hämta Geocachar från geocaching.com"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2096
+msgid "_Save"
+msgstr "_Spara"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2096
+msgid "Save the file"
+msgstr "Spara filen"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2097
+msgid "Save _As"
+msgstr "Sp_ara som"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2097
+msgid "Save the file under different name"
+msgstr "Spara filen under ett annat namn"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2098
 msgid "_Generate Image File"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1962
+#: ../src/vikwindow.c:2098
 msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1963
+#: ../src/vikwindow.c:2099
 msgid "Generate _Directory of Images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1963
+#: ../src/vikwindow.c:2099
 msgid "FIXME:IMGDIR"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1966
+#: ../src/vikwindow.c:2102
+msgid "_Print..."
+msgstr "Skriv _ut..."
+
+#: ../src/vikwindow.c:2102
 msgid "Print maps"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1972
+#: ../src/vikwindow.c:2105
+msgid "E_xit"
+msgstr "_Avsluta"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2105
+msgid "Exit the program"
+msgstr "Avsluta programmet"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2106
+msgid "Save and Exit"
+msgstr "Spara och avsluta"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2106
+msgid "Save and Exit the program"
+msgstr "Spara och avsluta programmet"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2108
 msgid "Go To location"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1972
+#: ../src/vikwindow.c:2108
 msgid "Go to address/place using text search"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1973
+#: ../src/vikwindow.c:2109
 msgid "_Go to Lat\\/Lon..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1973
+#: ../src/vikwindow.c:2109
 msgid "Go to arbitrary lat\\/lon coordinate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1974
+#: ../src/vikwindow.c:2110
+msgid "Go to UTM..."
+msgstr "Gå till UTM..."
+
+#: ../src/vikwindow.c:2110
 msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1993
+#: ../src/vikwindow.c:2111
+msgid "Set Background Color..."
+msgstr "Välj bakgrundsfärg"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2112
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "Zooma _in"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2113
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "Zooma _ut"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2114
+msgid "Zoom _To"
+msgstr "Zooma _till"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2115
+msgid "0.25"
+msgstr "0,25"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2116
+msgid "0.5"
+msgstr "0,5"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2117
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2118
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2119
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2120
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2121
+msgid "16"
+msgstr "16"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2122
+msgid "32"
+msgstr "32"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2123
+msgid "64"
+msgstr "64"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2124
+msgid "128"
+msgstr "128"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2125
+msgid "Pan North"
+msgstr "Panorera norrut"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2126
+msgid "Pan East"
+msgstr "Panorera österut"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2127
+msgid "Pan South"
+msgstr "Panorera söderut"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2128
+msgid "Pan West"
+msgstr "Panorera västerut"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2129
 msgid "Background _Jobs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:2021
+#: ../src/vikwindow.c:2131
+msgid "Cu_t"
+msgstr "Klipp _ut"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2132
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopiera"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2133
+msgid "_Paste"
+msgstr "Klistra _in"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2134
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Ta bort"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2135
+msgid "Delete All"
+msgstr "Ta bort alla"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2136
+msgid "Flush Map cache"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2137
+msgid "_Preferences..."
+msgstr "_Inställningar..."
+
+#: ../src/vikwindow.c:2138
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Egenskaper"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2140
+msgid "_About"
+msgstr "_Om"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2145
+msgid "_UTM Mode"
+msgstr "_UTM läge"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2146
+msgid "_Expedia Mode"
+msgstr "_Expedia läge"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2147
+msgid "_Mercator Mode"
+msgstr "_Mercator läge"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2151
+msgid "Pan Tool"
+msgstr "Panoreringsverktyg"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2152
+msgid "Zoom Tool"
+msgstr "Zoomverktyg"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2153
+msgid "_Ruler"
+msgstr "_Linjal"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2153
+msgid "Ruler Tool"
+msgstr "Linjalverktyg"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2157
+msgid "Show Scale"
+msgstr "Visa skala"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2158
 msgid "Show Center Mark"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:2022
+#: ../src/vikwindow.c:2159
+msgid "Full Screen"
+msgstr "Fullskärm"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2159
 msgid "Activate full screen mode"
 msgstr "Aktivera fullskärmsläge"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2023
+#: ../src/vikwindow.c:2160
 msgid "Show Side Panel"
 msgstr ""
 
+#: ../src/vikwindow.c:2222
+#, c-format
+msgid "New %s Layer"
+msgstr "Nytt %s lager"
+
 #: ../src/viking.desktop.in.h:1
 msgid "GPS Data Manager"
 msgstr ""
@@ -2050,3 +2184,14 @@ msgstr ""
 #: ../src/viking.desktop.in.h:3
 msgid "Viking"
 msgstr "Viking"
+
+#~ msgid "The password used to login"
+#~ msgstr "Lösenordet som används för inloggning"
+
+#~ msgid "Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ange det lösenord du använder för att logga in på www.openstreetmap.org."
+
+#~ msgid "Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ange den e-post adress du använder för att logga in på www.openstreetmap.org."