X-Git-Url: https://git.street.me.uk/andy/viking.git/blobdiff_plain/3523361f761d1bba6c72c2a3fa4843aa68364e68..ef06c03a8ee954adeeb67d5b9c6f6b25732c4574:/po/sv.po?ds=sidebyside diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 797e4ae7..7faa8857 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: viking\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-04 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-15 21:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-01 17:36+0000\n" "Last-Translator: Mikael Olofsson \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -15,152 +15,280 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-18 13:20+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-11 20:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../src/acquire.c:118 msgid "Working..." msgstr "Arbetar..." -#: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:957 +#: ../src/acquire.c:141 +msgid "Error: acquisition failed." +msgstr "" + +#: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:974 msgid "Done." msgstr "Färdig." -#: ../src/background.c:212 +#: ../src/acquire.c:326 ../src/vikgpslayer.c:1013 +msgid "Status: detecting gpsbabel" +msgstr "" + +#: ../src/background.c:57 +#, c-format +msgid "%d items" +msgstr "" + +#: ../src/background.c:224 msgid "Job" msgstr "Jobb" -#: ../src/background.c:216 +#: ../src/background.c:228 msgid "Progress" msgstr "Förlopp" -#: ../src/dialog.c:54 ../src/dialog.c:102 +#: ../src/background.c:239 +msgid "Viking Background Jobs" +msgstr "" + +#: ../src/clipboard.c:84 +msgid "paste failed" +msgstr "" + +#: ../src/clipboard.c:94 +msgid "wrong clipboard data size" +msgstr "" + +#: ../src/clipboard.c:113 +#, c-format +msgid "" +"The clipboard contains sublayer data for a %s layers.You must select a layer " +"of this type to paste the clipboard data." +msgstr "" + +#: ../src/clipboard.c:219 +msgid "" +"In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste " +"into." +msgstr "" + +#: ../src/curl_download.c:98 +#, c-format +msgid "%s() Curl perform failed: %s" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:49 ../src/dialog.c:97 msgid "Go to Lat/Lon" msgstr "Gå till Lat/Lon" -#: ../src/dialog.c:66 ../src/dialog.c:230 +#: ../src/dialog.c:61 ../src/dialog.c:236 msgid "Latitude:" msgstr "Latitud:" -#: ../src/dialog.c:72 ../src/dialog.c:235 +#: ../src/dialog.c:67 ../src/dialog.c:241 msgid "Longitude:" msgstr "Longitud:" -#: ../src/dialog.c:115 +#: ../src/dialog.c:110 msgid "Northing:" msgstr "Norrvärde" -#: ../src/dialog.c:121 +#: ../src/dialog.c:116 msgid "Easting:" msgstr "Östvärde" -#: ../src/dialog.c:128 +#: ../src/dialog.c:123 msgid "Zone:" msgstr "Zon:" -#: ../src/dialog.c:218 +#: ../src/dialog.c:126 +msgid "Letter:" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:187 +msgid "Waypoint Properties" +msgstr "Waypoint Egenskaper" + +#: ../src/dialog.c:224 msgid "Name:" msgstr "Namn:" -#: ../src/dialog.c:240 +#: ../src/dialog.c:246 msgid "Altitude:" msgstr "Höjd:" -#: ../src/dialog.c:245 +#: ../src/dialog.c:251 msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" -#: ../src/dialog.c:259 +#: ../src/dialog.c:258 msgid "Image:" msgstr "Bild:" -#: ../src/dialog.c:264 +#: ../src/dialog.c:263 msgid "Symbol:" msgstr "Symbol:" -#: ../src/dialog.c:273 +#: ../src/dialog.c:272 msgid "(none)" msgstr "(ingen)" #. TODO: other checks (isalpha or whatever ) -#: ../src/dialog.c:328 +#: ../src/dialog.c:327 msgid "Please enter a name for the waypoint." msgstr "Ange ett namn för waypointen" -#: ../src/dialog.c:332 +#: ../src/dialog.c:331 #, c-format msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?" msgstr "Waypointen \"%s\" finns redan, vill du skriva över den?" -#: ../src/dialog.c:470 +#: ../src/dialog.c:484 ../src/geonamessearch.c:228 +msgid "Nothing was selected" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:492 msgid "Add Track" msgstr "Lägg till spår" -#: ../src/dialog.c:478 +#: ../src/dialog.c:500 msgid "Track Name:" msgstr "Spårnamn:" -#: ../src/dialog.c:493 +#: ../src/dialog.c:515 msgid "Please enter a name for the track." msgstr "Vänligen skriv in ett namn för spåret" -#: ../src/dialog.c:497 +#: ../src/dialog.c:519 #, c-format msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?" msgstr "Spåret \"%s\" existerar, vill du skriva över det?" -#: ../src/dialog.c:574 +#: ../src/dialog.c:581 +msgid "Zoom Factors..." +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:595 +msgid "Zoom factor (in meters per pixel):" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:596 msgid "X (easting): " msgstr "X (östvärde): " -#: ../src/dialog.c:575 +#: ../src/dialog.c:597 msgid "Y (northing): " msgstr "Y (norrvärde): " -#: ../src/dialog.c:633 +#: ../src/dialog.c:602 +msgid "X and Y zoom factors must be equal" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:655 msgid "1 min" msgstr "1 min" -#: ../src/dialog.c:634 +#: ../src/dialog.c:656 msgid "1 hour" msgstr "1 timme" -#: ../src/dialog.c:635 +#: ../src/dialog.c:657 msgid "1 day" msgstr "1 dag" -#: ../src/dialog.c:636 +#: ../src/dialog.c:658 msgid "Custom (in minutes):" msgstr "Anpassad (i minuter):" -#: ../src/dialog.c:726 +#: ../src/dialog.c:713 +msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager." +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:714 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " +"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:748 msgid "Download along track" msgstr "Ladda ned längsmed spår" -#: ../src/dialog.c:728 +#: ../src/dialog.c:750 msgid "Map type:" msgstr "Karttyp:" -#: ../src/dialog.c:733 +#: ../src/dialog.c:755 msgid "Zoom level:" msgstr "Zoomnivå:" -#: ../src/geonamessearch.c:117 ../src/geonamessearch.c:133 -#: ../src/geonamessearch.c:151 ../src/googlesearch.c:68 -#: ../src/googlesearch.c:86 +#: ../src/expedia.c:51 +msgid "Expedia Street Maps" +msgstr "Expedia Street Maps" + +#: ../src/expedia.c:79 +msgid "Invalid expedia altitude" +msgstr "Ogiltig expedia altitud" + +#: ../src/expedia.c:110 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please " +"report and delete image file!): %s" +msgstr "" + +#: ../src/expedia.c:123 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please " +"report and delete image file!): %s" +msgstr "" + +#: ../src/geonamessearch.c:98 msgid "Search" msgstr "Sök" -#: ../src/geonamessearch.c:153 ../src/googlesearch.c:88 -msgid "Enter address or place name:" -msgstr "Ange adress eller platsnamn:" +#: ../src/geonamessearch.c:100 +msgid "No entries found!" +msgstr "" + +#: ../src/geonamessearch.c:254 ../src/googlesearch.c:121 +msgid "couldn't map temp file" +msgstr "" -#: ../src/geonamessearch.c:509 ../src/googlesearch.c:200 +#: ../src/geonamessearch.c:395 ../src/vikgototool.c:250 msgid "couldn't open temp file" msgstr "kunde inte öppna temp fil" +#: ../src/globals.c:41 +msgid "Degree format:" +msgstr "Gradformat:" + +#: ../src/globals.c:45 +msgid "Distance units:" +msgstr "" + +#: ../src/globals.c:49 +msgid "Speed units:" +msgstr "" + +#: ../src/globals.c:53 +msgid "Height units:" +msgstr "" + #. Webtools -#: ../src/google.c:34 +#: ../src/google.c:36 msgid "Google" msgstr "Google" @@ -180,10 +308,23 @@ msgstr "geocaching.com användarnamn:" msgid "geocaching.com password:" msgstr "geocaching.com lösenord:" +#: ../src/datasource_gc.c:107 +msgid "" +"Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly." +msgstr "" + #: ../src/datasource_gc.c:169 msgid "Number geocaches:" msgstr "Antal cahar:" +#: ../src/datasource_gc.c:171 +msgid "Centered around:" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50 +msgid "Google Directions" +msgstr "" + #: ../src/datasource_google.c:74 msgid "From:" msgstr "Från:" @@ -196,7 +337,23 @@ msgstr "Till:" msgid "Acquire from GPS" msgstr "Hämta från GPS" -#: ../src/datasource_gps.c:152 ../src/vikgpslayer.c:713 +#: ../src/datasource_gps.c:49 +msgid "Acquired from GPS" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_gps.c:133 +#, c-format +msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_gps.c:150 ../src/vikgpslayer.c:728 +#, c-format +msgid "Downloading %d waypoint..." +msgid_plural "Downloading %d waypoints..." +msgstr[0] "Laddar ned %d waypoint..." +msgstr[1] "Laddar ned %d waypoints..." + +#: ../src/datasource_gps.c:152 ../src/vikgpslayer.c:730 #, c-format msgid "Downloading %d trackpoint..." msgid_plural "Downloading %d trackpoints..." @@ -213,28 +370,164 @@ msgstr "Laddade ned %d av %d %s..." msgid "Downloaded %d %s." msgstr "Laddade ned %d %s." -#: ../src/datasource_gps.c:185 ../src/vikgpslayer.c:783 +#: ../src/datasource_gps.c:185 ../src/vikgpslayer.c:800 #, c-format msgid "GPS Device: %s" msgstr "GPS enhet: %s" -#: ../src/datasource_gps.c:262 ../src/vikgpslayer.c:133 +#: ../src/datasource_gps.c:262 ../src/vikgpslayer.c:140 msgid "GPS Protocol:" msgstr "GPS protokoll" -#: ../src/datasource_gps.c:269 ../src/vikgpslayer.c:134 +#: ../src/datasource_gps.c:269 ../src/vikgpslayer.c:141 msgid "Serial Port:" msgstr "Seriell Port:" +#: ../src/datasource_gps.c:299 ../src/vikgpslayer.c:1018 +msgid "GPS device: N/A" +msgstr "" + #: ../src/dem.c:59 ../src/dem.c:73 msgid "Invalid DEM" msgstr "Ogiltig DEM" -#: ../src/download.c:121 +#: ../src/dem.c:115 +msgid "Invalid DEM header" +msgstr "" + +#: ../src/dem.c:184 ../src/dem.c:197 +msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1" +msgstr "" + +#: ../src/dem.c:354 +#, c-format +msgid "Couldn't map file %s: %s" +msgstr "" + +#: ../src/download.c:111 +msgid "Tile age (s):" +msgstr "" + +#: ../src/download.c:203 #, c-format msgid "Download error: %s" msgstr "Nedladdningsfel: %s" +#: ../src/file.c:426 ../src/file.c:430 +#, c-format +msgid "Draw mode '%s' no more supported" +msgstr "" + +#: ../src/osm-traces.c:73 +msgid "Identifiable (public w/ timestamps)" +msgstr "" + +#: ../src/osm-traces.c:74 +msgid "Trackable (private w/ timestamps)" +msgstr "" + +#: ../src/osm-traces.c:75 +msgid "Public" +msgstr "Publik" + +#: ../src/osm-traces.c:76 +msgid "Private" +msgstr "" + +#: ../src/osm-traces.c:93 +msgid "OSM username:" +msgstr "OSM användarnamn:" + +#: ../src/osm-traces.c:94 +msgid "OSM password:" +msgstr "OSM lösenord:" + +#: ../src/osm-traces.c:229 +#, c-format +msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld" +msgstr "kunde inte ladda upp data: HTTP svar är %ld" + +#: ../src/osm-traces.c:232 +#, c-format +msgid "curl_easy_getinfo failed: %d" +msgstr "" + +#: ../src/osm-traces.c:236 +#, c-format +msgid "curl request failed: %s" +msgstr "" + +#: ../src/osm-traces.c:264 +#, c-format +msgid "failed to open temporary file: %s" +msgstr "kunde inte öppna temporär fil: %s" + +#: ../src/osm-traces.c:298 +#, c-format +msgid "failed to unlink temporary file: %s" +msgstr "" + +#: ../src/osm-traces.c:310 +msgid "OSM upload" +msgstr "" + +#: ../src/osm-traces.c:331 +msgid "Email:" +msgstr "E-post:" + +#: ../src/osm-traces.c:342 +msgid "" +"The email used as login\n" +"Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org." +msgstr "" + +#: ../src/osm-traces.c:345 +msgid "Password:" +msgstr "Lösenord:" + +#: ../src/osm-traces.c:356 +msgid "" +"The password used to login\n" +"Enter the password you use to login into " +"www.openstreetmap.org." +msgstr "" + +#: ../src/osm-traces.c:359 +msgid "File's name:" +msgstr "Filnamn:" + +#: ../src/osm-traces.c:369 +msgid "" +"The name of the file on OSM\n" +"This is the name of the file created on the server.This is not the " +"name of the local file." +msgstr "" + +#: ../src/osm-traces.c:373 +msgid "Description:" +msgstr "Beskrivning :" + +#: ../src/osm-traces.c:378 +msgid "The description of the trace" +msgstr "" + +#: ../src/osm-traces.c:380 +msgid "Tags:" +msgstr "Märken:" + +#: ../src/osm-traces.c:385 +msgid "The tags associated to the trace" +msgstr "" + +#: ../src/osm-traces.c:415 +#, c-format +msgid "Uploading %s to OSM" +msgstr "Laddar upp %s till OSM" + +#: ../src/mapcache.c:61 +msgid "Mapcache memory size (MB):" +msgstr "" + #: ../src/print.c:53 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -273,91 +566,145 @@ msgstr "C_entrum:" msgid "Ignore Page _Margins" msgstr "Ignorera sid_marginaler" -#: ../src/util.c:75 +#: ../src/print.c:632 +msgid "Image S_ize:" +msgstr "Bild S_torlek" + +#: ../src/util.c:76 msgid "Could not launch web browser." msgstr "Kunde inte starta webbläsare." -#: ../src/vikcoordlayer.c:46 ../src/vikdemlayer.c:110 +#: ../src/util.c:87 +msgid "Could not create new email." +msgstr "" + +#: ../src/vikcoordlayer.c:46 ../src/vikdemlayer.c:121 msgid "Color:" msgstr "Färg:" -#: ../src/datasource_bfilter.c:118 ../src/datasource_bfilter.c:151 -msgid "Polygonzied Layer" -msgstr "Polygoniserade lager" - -#: ../src/main.c:119 -msgid "Show version" -msgstr "Visa version" +#: ../src/vikcoordlayer.c:47 +msgid "Minutes Width:" +msgstr "" -#: ../src/osm-traces.c:253 -#, c-format -msgid "failed to open temporary file: %s" -msgstr "kunde inte öppna temporär fil: %s" +#: ../src/vikcoordlayer.c:48 ../src/vikdemlayer.c:125 +msgid "Line Thickness:" +msgstr "" -#: ../src/osm-traces.c:322 -msgid "Email:" -msgstr "E-post:" +#: ../src/datasource_bfilter.c:46 +msgid "Max number of points:" +msgstr "Max antal punkter:" -#: ../src/osm-traces.c:336 -msgid "Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org." +#: ../src/datasource_bfilter.c:54 +msgid "Simplify All Tracks" msgstr "" -"Ange den e-post adress du använder för att logga in på www.openstreetmap.org." -#: ../src/osm-traces.c:338 -msgid "Password:" -msgstr "Lösenord:" +#: ../src/datasource_bfilter.c:55 +msgid "Simplified Tracks" +msgstr "" -#: ../src/osm-traces.c:351 -msgid "The password used to login" -msgstr "Lösenordet som används för inloggning" +#: ../src/datasource_bfilter.c:87 ../src/datasource_bfilter.c:88 +msgid "Remove Duplicate Waypoints" +msgstr "Ta bort dubbla Waypoints" -#: ../src/osm-traces.c:352 -msgid "Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org." +#: ../src/datasource_bfilter.c:117 +msgid "Waypoints Inside This" msgstr "" -"Ange det lösenord du använder för att logga in på www.openstreetmap.org." -#: ../src/osm-traces.c:354 -msgid "File's name:" -msgstr "Filnamn:" +#: ../src/datasource_bfilter.c:118 +msgid "Polygonized Layer" +msgstr "" -#: ../src/osm-traces.c:370 -msgid "Description:" -msgstr "Beskrivning :" +#: ../src/datasource_bfilter.c:150 +msgid "Waypoints Outside This" +msgstr "" -#: ../src/osm-traces.c:380 -msgid "Tags:" -msgstr "Märken:" +#: ../src/datasource_bfilter.c:151 +msgid "Polygonzied Layer" +msgstr "Polygoniserade lager" -#: ../src/osm-traces.c:390 -msgid "Public" -msgstr "Publik" +#: ../src/main.c:117 +msgid "Use smaller symbols for waypoints" +msgstr "Använd mindre symboler för waypoints" + +#: ../src/main.c:118 +msgid "Enable debug output" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:119 +msgid "Enable verbose output" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:120 +msgid "Show version" +msgstr "Visa version" + +#: ../src/osm.c:77 +msgid "OSM (view)" +msgstr "OSM (vy)" + +#: ../src/osm.c:81 +msgid "OSM (edit)" +msgstr "OSM (redigera)" + +#: ../src/osm.c:85 +msgid "OSM (render)" +msgstr "OSM (rendera)" + +#: ../src/uibuilder.c:148 +msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file." +msgstr "" -#: ../src/vikdemlayer.c:108 +#: ../src/vikdemlayer.c:101 +msgid "Absolute height" +msgstr "" + +#: ../src/vikdemlayer.c:102 +msgid "Height gradient" +msgstr "" + +#: ../src/vikdemlayer.c:119 msgid "DEM Files:" msgstr "DEM Filer:" -#: ../src/vikdemlayer.c:109 +#: ../src/vikdemlayer.c:120 msgid "Download Source:" msgstr "Ladda ned källa:" -#: ../src/vikdemlayer.c:111 +#: ../src/vikdemlayer.c:122 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: ../src/vikdemlayer.c:123 msgid "Min Elev:" msgstr "Min höjd:" -#: ../src/vikdemlayer.c:112 +#: ../src/vikdemlayer.c:124 msgid "Max Elev:" msgstr "Max höjd:" -#: ../src/vikdemlayer.c:1015 +#: ../src/vikdemlayer.c:136 +msgid "DEM Download/Import" +msgstr "DEM Ladda ned/Importera" + +#: ../src/vikdemlayer.c:804 +#, c-format +msgid "No SRTM data available for %f, %f" +msgstr "" + +#: ../src/vikdemlayer.c:1042 +msgid "No download source selected. Edit layer properties." +msgstr "" + +#: ../src/vikdemlayer.c:1065 #, c-format msgid "Downloading DEM %s" msgstr "Laddar ned DEM %s" -#: ../src/vikfileentry.c:67 +#: ../src/vikfileentry.c:68 msgid "Browse..." msgstr "Bläddra..." -#: ../src/vikfileentry.c:94 +#: ../src/vikfileentry.c:96 msgid "Choose file" msgstr "Välj fil" @@ -373,1207 +720,455 @@ msgstr "Lägg till…" msgid "Delete" msgstr "Ta bort" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:384 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:68 +msgid "Georef Move Map" +msgstr "" + +#: ../src/vikgeoreflayer.c:72 +msgid "Georef Zoom Tool" +msgstr "" + +#: ../src/vikgeoreflayer.c:311 ../src/vikmapslayer.c:570 +#, c-format +msgid "Couldn't open image file: %s" +msgstr "" + +#: ../src/vikgeoreflayer.c:341 +msgid "Unexpected end of file reading World file." +msgstr "" + +#: ../src/vikgeoreflayer.c:357 ../src/vikgeoreflayer.c:402 +msgid "Choose World file" +msgstr "Välj World fil" + +#: ../src/vikgeoreflayer.c:370 +msgid "The World file you requested could not be opened for reading." +msgstr "Den Word fil du har valt kunde inte öppnas för läsning." + +#: ../src/vikgeoreflayer.c:415 +msgid "The file you requested could not be opened for writing." +msgstr "Den fil du valt kunde inte öppnas för skrivning." + +#: ../src/vikgeoreflayer.c:432 msgid "Layer Properties" msgstr "Lageregenskaper" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:401 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:448 +msgid "World File Parameters:" +msgstr "World Fil Parametrar:" + +#: ../src/vikgeoreflayer.c:449 msgid "Load From File..." msgstr "Ladda från fil..." -#: ../src/vikgeoreflayer.c:532 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:454 +msgid "Corner pixel easting:" +msgstr "" + +#: ../src/vikgeoreflayer.c:456 +msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-right corner pixel of the map" +msgstr "" + +#: ../src/vikgeoreflayer.c:458 +msgid "Corner pixel northing:" +msgstr "" + +#: ../src/vikgeoreflayer.c:460 +msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map" +msgstr "" + +#: ../src/vikgeoreflayer.c:462 +msgid "X (easting) scale (mpp): " +msgstr "" + +#: ../src/vikgeoreflayer.c:463 +msgid "Y (northing) scale (mpp): " +msgstr "" + +#: ../src/vikgeoreflayer.c:466 +msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)" +msgstr "" + +#: ../src/vikgeoreflayer.c:468 +msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)" +msgstr "" + +#: ../src/vikgeoreflayer.c:470 +msgid "Map Image:" +msgstr "" + +#: ../src/vikgeoreflayer.c:574 +msgid "Zoom to Fit Map" +msgstr "" + +#: ../src/vikgeoreflayer.c:579 +msgid "Goto Map Center" +msgstr "" + +#: ../src/vikgeoreflayer.c:584 msgid "Export to World File" msgstr "Exportera till World fil" -#: ../src/vikgpslayer.c:206 ../src/vikgpslayer.c:989 +#: ../src/vikgoto.c:77 +msgid "No goto tool available." +msgstr "" + +#: ../src/vikgoto.c:90 ../src/vikgoto.c:108 +msgid "goto" +msgstr "" + +#: ../src/vikgoto.c:92 +msgid "I don't know that place. Do you want another goto?" +msgstr "" + +#: ../src/vikgoto.c:110 +msgid "goto provider:" +msgstr "" + +#: ../src/vikgoto.c:125 +msgid "Enter address or place name:" +msgstr "Ange adress eller platsnamn:" + +#: ../src/vikgpslayer.c:144 +msgid "Recording tracks" +msgstr "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:145 +msgid "Jump to current position on start" +msgstr "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:146 +msgid "Moving Map Method:" +msgstr "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:147 +msgid "Gpsd Host:" +msgstr "Gpsd Värd:" + +#: ../src/vikgpslayer.c:148 +msgid "Gpsd Port:" +msgstr "Gpsd Port:" + +#: ../src/vikgpslayer.c:149 +msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):" +msgstr "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:213 ../src/vikgpslayer.c:1006 msgid "GPS Download" msgstr "GPS nedladdning" -#: ../src/vikgpslayer.c:206 ../src/vikgpslayer.c:989 +#: ../src/vikgpslayer.c:213 ../src/vikgpslayer.c:1006 msgid "GPS Upload" msgstr "GPS uppladdning" -#: ../src/vikgpslayer.c:373 +#: ../src/vikgpslayer.c:215 +msgid "GPS Realtime Tracking" +msgstr "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:378 msgid "Unknown GPS Protocol" msgstr "Okänt GPS Protokoll" -#: ../src/vikgpslayer.c:444 +#: ../src/vikgpslayer.c:397 +msgid "Unknown serial port device" +msgstr "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:463 #, c-format msgid "%s: unknown parameter" msgstr "%s: okänd parameter" -#: ../src/vikgpslayer.c:545 +#: ../src/vikgpslayer.c:562 msgid "Upload to GPS" msgstr "Ladda upp till GPS" -#: ../src/vikgpslayer.c:550 +#: ../src/vikgpslayer.c:567 msgid "Download from GPS" msgstr "Ladda ned från GPS" -#: ../src/vikgpslayer.c:568 +#: ../src/vikgpslayer.c:585 msgid "Empty Upload" msgstr "Tom uppladdning" -#: ../src/vikgpslayer.c:573 +#: ../src/vikgpslayer.c:590 msgid "Empty Download" msgstr "Tom nedladdning" -#: ../src/vikgpslayer.c:578 +#: ../src/vikgpslayer.c:595 msgid "Empty All" msgstr "Töm alla" -#: ../src/vikgpslayer.c:718 +#: ../src/vikgpslayer.c:735 #, c-format msgid "Uploading %d waypoint..." msgid_plural "Uploading %d waypoints..." msgstr[0] "Laddar upp %d waypoint..." msgstr[1] "Laddar upp %d waypoints..." -#: ../src/vikgpslayer.c:720 +#: ../src/vikgpslayer.c:737 #, c-format msgid "Uploading %d trackpoint..." msgid_plural "Uploading %d trackpoints..." msgstr[0] "Laddar upp %d trackpoint..." msgstr[1] "Laddar upp %d trackpoints..." -#: ../src/vikgpslayer.c:744 +#: ../src/vikgpslayer.c:761 #, c-format msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..." msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..." msgstr[0] "Laddade ned %d av %d waypoint..." msgstr[1] "Laddade ned %d av %d waypoints..." -#: ../src/vikgpslayer.c:746 +#: ../src/vikgpslayer.c:763 #, c-format msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..." msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..." msgstr[0] "Laddade ned %d av %d trackpoint..." msgstr[1] "Laddade ned %d av %d trackpoints..." -#: ../src/vikgpslayer.c:750 +#: ../src/vikgpslayer.c:767 #, c-format msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..." msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..." msgstr[0] "Laddade upp %d av %d waypoint..." msgstr[1] "Laddade upp %d av %d waypoints..." -#: ../src/vikgpslayer.c:752 +#: ../src/vikgpslayer.c:769 #, c-format msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..." msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..." msgstr[0] "Laddade upp %d av %d trackpoint..." msgstr[1] "Laddade upp %d av %d trackpoints..." -#: ../src/vikgpslayer.c:759 +#: ../src/vikgpslayer.c:776 #, c-format msgid "Downloaded %d waypoint" msgid_plural "Downloaded %d waypoints" msgstr[0] "Laddade ned %d waypoint" msgstr[1] "Laddade ned %d waypoints" -#: ../src/vikgpslayer.c:761 +#: ../src/vikgpslayer.c:778 #, c-format msgid "Downloaded %d trackpoint" msgid_plural "Downloaded %d trackpoints" msgstr[0] "Laddade ned %d trackpoint" msgstr[1] "Laddade ned %d trackpoints" -#: ../src/vikgpslayer.c:765 +#: ../src/vikgpslayer.c:782 #, c-format msgid "Uploaded %d waypoint" msgid_plural "Uploaded %d waypoints" msgstr[0] "Laddade upp %d waypoint" msgstr[1] "Laddade upp %d waypoints" -#: ../src/vikgpslayer.c:767 +#: ../src/vikgpslayer.c:784 #, c-format msgid "Uploaded %d trackpoint" msgid_plural "Uploaded %d trackpoints" msgstr[0] "Laddade upp %d trackpoint" msgstr[1] "Laddade upp %d trackpoints" -#: ../src/viklayerspanel.c:60 +#: ../src/vikgpslayer.c:969 +msgid "Error: couldn't find gpsbabel." +msgstr "Fel: kunde inte hitta gpsbabel." + +#: ../src/viklayerspanel.c:57 +msgid "/C_ut" +msgstr "" + +#: ../src/viklayerspanel.c:58 msgid "/_Copy" msgstr "/_Kopiera" -#: ../src/viklayerspanel.c:61 +#: ../src/viklayerspanel.c:59 msgid "/_Paste" msgstr "/_Klistra in" -#: ../src/viklayerspanel.c:62 +#: ../src/viklayerspanel.c:60 msgid "/_Delete" msgstr "/_Ta bort" -#: ../src/viklayerspanel.c:63 +#: ../src/viklayerspanel.c:61 msgid "/New Layer" msgstr "/Nytt lager" -#: ../src/viklayerspanel.c:676 +#: ../src/viklayerspanel.c:150 +msgid "Top Layer" +msgstr "" + +#: ../src/viklayerspanel.c:165 +msgid "Add new layer" +msgstr "" + +#: ../src/viklayerspanel.c:172 +msgid "Remove selected layer" +msgstr "" + +#: ../src/viklayerspanel.c:179 +msgid "Move selected layer up" +msgstr "" + +#: ../src/viklayerspanel.c:186 +msgid "Move selected layer down" +msgstr "" + +#: ../src/viklayerspanel.c:193 +msgid "Cut selected layer" +msgstr "" + +#: ../src/viklayerspanel.c:200 +msgid "Copy selected layer" +msgstr "" + +#: ../src/viklayerspanel.c:207 +msgid "Paste layer below selected layer" +msgstr "" + +#: ../src/viklayerspanel.c:492 +msgid "Aggregate Layers have no settable properties." +msgstr "" + +#: ../src/viklayerspanel.c:542 +msgid "You cannot cut the Top Layer." +msgstr "" + +#: ../src/viklayerspanel.c:597 +msgid "You cannot delete the Top Layer." +msgstr "" + +#: ../src/viklayerspanel.c:681 msgid "Are you sure you wish to delete all layers?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort alla lager?" +#. ******* MAPZOOMS ******** +#: ../src/vikmapslayer.c:90 +msgid "Use Viking Zoom Level" +msgstr "" + #: ../src/vikmapslayer.c:121 +msgid "Map Type:" +msgstr "" + +#: ../src/vikmapslayer.c:122 +msgid "Maps Directory:" +msgstr "" + +#: ../src/vikmapslayer.c:123 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" -#: ../src/vikmapslayer.c:135 +#: ../src/vikmapslayer.c:124 +msgid "Autodownload maps:" +msgstr "" + +#: ../src/vikmapslayer.c:125 +msgid "Zoom Level:" +msgstr "" + +#: ../src/vikmapslayer.c:131 +msgid "Maps Download" +msgstr "" + +#: ../src/vikmapslayer.c:137 msgid "Map" msgstr "Karta" -#: ../src/vikmapslayer.c:388 +#: ../src/vikmapslayer.c:211 +msgid "Default maplayer directory:" +msgstr "" + +#: ../src/vikmapslayer.c:413 msgid "Unknown map type" msgstr "Okänd karttyp" -#: ../src/viktreeview.c:203 -msgid "Layer Name" -msgstr "Lagernamn" +#: ../src/vikmapslayer.c:423 +msgid "Unknown Map Zoom" +msgstr "" -#: ../src/viktreeview.c:624 +#: ../src/vikmapslayer.c:492 #, c-format -msgid "delete data from %s\n" -msgstr "Ta bort data från %s\n" +msgid "" +"New map cannot be displayed in the current drawmode.\n" +"Select \"%s\" from View menu to view it." +msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:307 -msgid "Create Waypoint" -msgstr "Skapa waypoint" +#: ../src/vikmapslayer.c:634 +#, c-format +msgid "" +"Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out " +"factor" +msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:317 -msgid "Edit Waypoint" -msgstr "Redigera waypoint" - -#: ../src/viktrwlayer.c:322 -msgid "Edit Trackpoint" -msgstr "Redigera trackpoint" - -#. ***** PARAMETERS ***** -#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1399 -#: ../src/viktrwlayer.c:1401 -msgid "Waypoints" -msgstr "Waypoints" - -#: ../src/viktrwlayer.c:337 -msgid "Waypoint Images" -msgstr "Waypoint bilder" - -#: ../src/viktrwlayer.c:341 -msgid "Filled Square" -msgstr "Fylld ruta" - -#: ../src/viktrwlayer.c:341 -msgid "Square" -msgstr "Kvadrat" - -#: ../src/viktrwlayer.c:341 -msgid "Circle" -msgstr "Cirkel" - -#: ../src/viktrwlayer.c:341 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: ../src/viktrwlayer.c:379 -msgid "Waypoint Color:" -msgstr "Waypoint färg:" - -#: ../src/viktrwlayer.c:380 -msgid "Waypoint Text:" -msgstr "Waypoint text:" - -#: ../src/viktrwlayer.c:381 -msgid "Background:" -msgstr "Bakgrund:" - -#: ../src/viktrwlayer.c:383 -msgid "Waypoint marker:" -msgstr "Waypoint markör:" - -#: ../src/viktrwlayer.c:384 -msgid "Waypoint size:" -msgstr "Waypoint storlek:" - -#: ../src/viktrwlayer.c:388 -msgid "Image Size (pixels):" -msgstr "Bildstorlek (pixlar):" - -#: ../src/viktrwlayer.c:1538 -msgid "This layer has no waypoints or trackpoints." -msgstr "Detta lager har inga waypoints eller trackpoints." - -#: ../src/viktrwlayer.c:1546 -msgid "Export Layer" -msgstr "Exportera lager" - -#: ../src/viktrwlayer.c:1565 ../src/vikwindow.c:1446 ../src/vikwindow.c:1820 -#, c-format -msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?" -msgstr "Filen \"%s\" finns redan, vill du skriva över den?" - -#: ../src/viktrwlayer.c:1596 -msgid "Create" -msgstr "Skapa" - -#: ../src/viktrwlayer.c:1606 -msgid "Waypoint Name:" -msgstr "Waypoint namn:" - -#: ../src/viktrwlayer.c:1729 -msgid "Goto Waypoint" -msgstr "Gå till waypoint" - -#: ../src/viktrwlayer.c:1735 -msgid "Export layer" -msgstr "Exportera lager" - -#: ../src/viktrwlayer.c:1740 -msgid "Export as GPSPoint" -msgstr "Exportera som GPSPoint" - -#: ../src/viktrwlayer.c:1745 -msgid "Export as GPSMapper" -msgstr "Exportera som GPSMapper" - -#: ../src/viktrwlayer.c:1750 -msgid "Export as GPX" -msgstr "Exportera som GPX" - -#: ../src/viktrwlayer.c:1755 ../src/viktrwlayer.c:2794 -msgid "New Waypoint" -msgstr "Ny waypoint" - -#: ../src/viktrwlayer.c:1779 ../src/viktrwlayer.c:2760 -msgid "Upload to OSM" -msgstr "Ladda upp till OSM" - -#: ../src/viktrwlayer.c:2523 -msgid "Waypoint Already Exists" -msgstr "Waypoint finns redan" - -#: ../src/viktrwlayer.c:2686 -msgid "Goto" -msgstr "Gå till" - -#: ../src/viktrwlayer.c:2694 -msgid "Visit Geocache Webpage" -msgstr "Besök Geocache webbplats" - -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:736 -msgid "Reverse" -msgstr "Omvänd" - -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentar:" - -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760 -msgid "Trackpoints:" -msgstr "Trackpoints:" - -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760 -msgid "Max Speed:" -msgstr "Max hastighet:" - -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760 -msgid "Total Elevation Gain/Loss:" -msgstr "Total höjdskillnad:" - -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760 -msgid "Start:" -msgstr "Start:" - -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788 ../src/viktrwlayer_propwin.c:795 -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:804 ../src/viktrwlayer_propwin.c:811 -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:850 ../src/viktrwlayer_propwin.c:851 -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:852 ../src/viktrwlayer_propwin.c:874 -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:881 -#, c-format -msgid "No Data" -msgstr "Ingen data" - -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:847 -#, c-format -msgid "%d minutes" -msgstr "%d minuter" - -#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:102 -msgid "Latitude:" -msgstr "Latitud:" - -#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:103 -msgid "Longitude:" -msgstr "Longitud:" - -#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:104 -msgid "Altitude:" -msgstr "Altitud:" - -#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:105 -msgid "Timestamp:" -msgstr "Tidsstämpel:" - -#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:106 -msgid "Time:" -msgstr "Tid:" - -#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:108 -msgid "Time Difference:" -msgstr "Tidsskillnad:" - -#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117 -msgid "Trackpoint" -msgstr "Trackpoint" - -#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122 -msgid "Split Here" -msgstr "Dela här" - -#: ../src/vikwindow.c:188 -msgid "Pan" -msgstr "Panorera" - -#: ../src/vikwindow.c:188 -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" - -#: ../src/vikwindow.c:188 -msgid "Ruler" -msgstr "Linjal" - -#: ../src/vikwindow.c:363 -#, c-format -msgid "" -"Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n" -"\n" -"Your changes will be lost if you don't save them." -msgstr "" -"Vill du spara de ändringar du gjort i dokumentet \"%s\"?\n" -"\n" -"Dina ändringar kommer försvinna om du inte sparar dem." - -#: ../src/vikwindow.c:366 ../src/vikwindow.c:1314 -msgid "Untitled" -msgstr "Namnlös" - -#: ../src/vikwindow.c:367 -msgid "Don't Save" -msgstr "Spara inte" - -#: ../src/vikwindow.c:1113 -msgid "You must select a layer to show its properties." -msgstr "Du måste välja ett lager för att kuna se dess egenskaper." - -#: ../src/vikwindow.c:1129 -msgid "You must select a layer to delete." -msgstr "Du måste välja ett lager för borttagning." - -#: ../src/vikwindow.c:1347 -msgid "The file you requested could not be opened." -msgstr "Filen du valt kan inte öppnas." - -#: ../src/vikwindow.c:1433 -msgid "Save as Viking File." -msgstr "Spara som Viking fil." - -#: ../src/vikwindow.c:1712 -msgid "Width (pixels):" -msgstr "Bredd (bildpunkter):" - -#: ../src/vikwindow.c:1714 -msgid "Height (pixels):" -msgstr "Höjd (bildpunkter):" - -#: ../src/vikwindow.c:1733 -msgid "Save as PNG" -msgstr "Spara som PNG" - -#: ../src/vikwindow.c:1734 -msgid "Save as JPEG" -msgstr "Spara som JPEG" - -#: ../src/vikwindow.c:1807 -msgid "Save Image" -msgstr "Spara bild" - -#: ../src/vikwindow.c:1920 -msgid "Choose a background color" -msgstr "Välj en bakgrundsfärg" - -#: ../src/vikwindow.c:1941 -msgid "_File" -msgstr "_Fil" - -#: ../src/vikwindow.c:1942 -msgid "_Edit" -msgstr "R_edigera" - -#: ../src/vikwindow.c:1943 -msgid "_View" -msgstr "_Visa" - -#: ../src/vikwindow.c:1944 ../src/vikwindow.c:2015 -msgid "_Zoom" -msgstr "_Zoom" - -#: ../src/vikwindow.c:1946 -msgid "_Layers" -msgstr "_Lager" - -#: ../src/vikwindow.c:1947 -msgid "_Tools" -msgstr "Verk -tyg" - -#: ../src/vikwindow.c:1949 -msgid "_Help" -msgstr "_Hjälp" - -#: ../src/vikwindow.c:1951 -msgid "_New" -msgstr "_Ny" - -#: ../src/vikwindow.c:1951 -msgid "New file" -msgstr "Ny fil" - -#: ../src/vikwindow.c:1952 -msgid "_Open" -msgstr "_Öppna" - -#: ../src/vikwindow.c:1952 -msgid "Open a file" -msgstr "Öppna en fil" - -#: ../src/vikwindow.c:1955 -msgid "From _GPS" -msgstr "Från _GPS" - -#: ../src/vikwindow.c:1955 -msgid "Transfer data from a GPS device" -msgstr "Överför data till en GPS enhet" - -#: ../src/vikwindow.c:1958 -msgid "Geo_caches" -msgstr "Geo_cachar" - -#: ../src/vikwindow.c:1958 -msgid "Get Geocaches from geocaching.com" -msgstr "Hämta Geocachar från geocaching.com" - -#: ../src/vikwindow.c:1960 -msgid "_Save" -msgstr "_Spara" - -#: ../src/vikwindow.c:1960 -msgid "Save the file" -msgstr "Spara filen" - -#: ../src/vikwindow.c:1961 -msgid "Save _As" -msgstr "Sp_ara som" - -#: ../src/vikwindow.c:1961 -msgid "Save the file under different name" -msgstr "Spara filen under ett annat namn" - -#: ../src/vikwindow.c:1966 -msgid "_Print..." -msgstr "Skriv _ut..." - -#: ../src/vikwindow.c:1969 -msgid "E_xit" -msgstr "_Avsluta" - -#: ../src/vikwindow.c:1969 -msgid "Exit the program" -msgstr "Avsluta programmet" - -#: ../src/vikwindow.c:1970 -msgid "Save and Exit" -msgstr "Spara och avsluta" - -#: ../src/vikwindow.c:1970 -msgid "Save and Exit the program" -msgstr "Spara och avsluta programmet" - -#: ../src/vikwindow.c:1974 -msgid "Go to UTM..." -msgstr "Gå till UTM..." - -#: ../src/vikwindow.c:1975 -msgid "Set Background Color..." -msgstr "Välj bakgrundsfärg" - -#: ../src/vikwindow.c:1976 -msgid "Zoom _In" -msgstr "Zooma _in" - -#: ../src/vikwindow.c:1977 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "Zooma _ut" - -#: ../src/vikwindow.c:1978 -msgid "Zoom _To" -msgstr "Zooma _till" - -#: ../src/vikwindow.c:1979 -msgid "0.25" -msgstr "0,25" - -#: ../src/vikwindow.c:1980 -msgid "0.5" -msgstr "0,5" - -#: ../src/vikwindow.c:1981 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: ../src/vikwindow.c:1982 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: ../src/vikwindow.c:1983 -msgid "4" -msgstr "4" - -#: ../src/vikwindow.c:1984 -msgid "8" -msgstr "8" - -#: ../src/vikwindow.c:1985 -msgid "16" -msgstr "16" - -#: ../src/vikwindow.c:1986 -msgid "32" -msgstr "32" - -#: ../src/vikwindow.c:1987 -msgid "64" -msgstr "64" - -#: ../src/vikwindow.c:1988 -msgid "128" -msgstr "128" - -#: ../src/vikwindow.c:1989 -msgid "Pan North" -msgstr "Panorera norrut" - -#: ../src/vikwindow.c:1990 -msgid "Pan East" -msgstr "Panorera österut" - -#: ../src/vikwindow.c:1991 -msgid "Pan South" -msgstr "Panorera söderut" - -#: ../src/vikwindow.c:1992 -msgid "Pan West" -msgstr "Panorera västerut" - -#: ../src/vikwindow.c:1995 -msgid "Cu_t" -msgstr "Klipp _ut" - -#: ../src/vikwindow.c:1996 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopiera" - -#: ../src/vikwindow.c:1997 -msgid "_Paste" -msgstr "Klistra _in" - -#: ../src/vikwindow.c:1998 -msgid "_Delete" -msgstr "_Ta bort" - -#: ../src/vikwindow.c:1999 -msgid "Delete All" -msgstr "Ta bort alla" - -#: ../src/vikwindow.c:2000 -msgid "_Preferences..." -msgstr "_Inställningar..." - -#: ../src/vikwindow.c:2001 -msgid "_Properties" -msgstr "_Egenskaper" - -#: ../src/vikwindow.c:2003 -msgid "_About" -msgstr "_Om" - -#: ../src/vikwindow.c:2008 -msgid "_UTM Mode" -msgstr "_UTM läge" - -#: ../src/vikwindow.c:2009 -msgid "_Expedia Mode" -msgstr "_Expedia läge" - -#: ../src/vikwindow.c:2010 -msgid "_Mercator Mode" -msgstr "_Mercator läge" - -#: ../src/vikwindow.c:2014 -msgid "Pan Tool" -msgstr "Panoreringsverktyg" - -#: ../src/vikwindow.c:2015 -msgid "Zoom Tool" -msgstr "Zoomverktyg" - -#: ../src/vikwindow.c:2016 -msgid "_Ruler" -msgstr "_Linjal" - -#: ../src/vikwindow.c:2016 -msgid "Ruler Tool" -msgstr "Linjalverktyg" - -#: ../src/vikwindow.c:2020 -msgid "Show Scale" -msgstr "Visa skala" - -#: ../src/vikwindow.c:2022 -msgid "Full Screen" -msgstr "Fullskärm" - -#: ../src/vikwindow.c:2085 -#, c-format -msgid "New %s Layer" -msgstr "Nytt %s lager" - -#: ../src/acquire.c:141 -msgid "Error: acquisition failed." -msgstr "" - -#: ../src/acquire.c:326 ../src/vikgpslayer.c:996 -msgid "Status: detecting gpsbabel" -msgstr "" - -#: ../src/background.c:54 -#, c-format -msgid "%d items" -msgstr "" - -#: ../src/background.c:227 -msgid "Viking Background Jobs" -msgstr "" - -#: ../src/clipboard.c:84 -msgid "paste failed" -msgstr "" - -#: ../src/clipboard.c:94 -msgid "wrong clipboard data size" -msgstr "" - -#: ../src/clipboard.c:113 -#, c-format -msgid "" -"The clipboard contains sublayer data for a %s layers.You must select a layer " -"of this type to paste the clipboard data." -msgstr "" - -#: ../src/clipboard.c:219 -msgid "" -"In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste " -"into." -msgstr "" - -#: ../src/curl_download.c:85 -#, c-format -msgid "%s() Curl perform failed: %s" -msgstr "" - -#: ../src/dialog.c:131 -msgid "Letter:" -msgstr "" - -#: ../src/dialog.c:192 -msgid "Waypoint Properties" -msgstr "Waypoint Egenskaper" - -#: ../src/dialog.c:462 ../src/geonamessearch.c:301 -msgid "Nothing was selected" -msgstr "" - -#: ../src/dialog.c:559 -msgid "Zoom Factors..." -msgstr "" - -#: ../src/dialog.c:573 -msgid "Zoom factor (in meters per pixel:" -msgstr "" - -#: ../src/dialog.c:580 -msgid "X and Y zoom factors must be equal" -msgstr "" - -#: ../src/dialog.c:691 -msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager." -msgstr "" - -#: ../src/dialog.c:692 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " -"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA" -msgstr "" - -#: ../src/expedia.c:51 -msgid "Expedia Street Maps" -msgstr "Expedia Street Maps" - -#: ../src/expedia.c:79 -msgid "Invalid expedia altitude" -msgstr "Ogiltig expedia altitud" - -#: ../src/expedia.c:110 -#, c-format -msgid "" -"Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please " -"report and delete image file!): %s" -msgstr "" - -#: ../src/expedia.c:123 -#, c-format -msgid "" -"Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please " -"report and delete image file!): %s" -msgstr "" - -#: ../src/geonamessearch.c:119 -msgid "No entries found!" -msgstr "" - -#: ../src/geonamessearch.c:135 ../src/googlesearch.c:70 -msgid "I don't know that place. Do you want another search?" -msgstr "Jag känner inte till den platsen. Vill du göra en ny sökning?" - -#: ../src/geonamessearch.c:327 ../src/googlesearch.c:127 -msgid "couldn't map temp file" -msgstr "" - -#: ../src/globals.c:41 -msgid "Degree format:" -msgstr "Gradformat:" - -#: ../src/datasource_gc.c:107 -msgid "" -"Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly." -msgstr "" - -#: ../src/datasource_gc.c:171 -msgid "Centered around:" -msgstr "" - -#: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50 -msgid "Google Directions" -msgstr "" - -#: ../src/datasource_gps.c:49 -msgid "Acquired from GPS" -msgstr "" - -#: ../src/datasource_gps.c:133 -#, c-format -msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n" -msgstr "" - -#: ../src/datasource_gps.c:150 ../src/vikgpslayer.c:711 -#, c-format -msgid "Downloading %d waypoint..." -msgid_plural "Downloading %d waypoints..." -msgstr[0] "Laddar ned %d waypoint..." -msgstr[1] "Laddar ned %d waypoints..." - -#: ../src/datasource_gps.c:299 ../src/vikgpslayer.c:1001 -msgid "GPS device: N/A" -msgstr "" - -#: ../src/dem.c:115 -msgid "Invalid DEM header" -msgstr "" - -#: ../src/dem.c:184 ../src/dem.c:197 -msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1" -msgstr "" - -#: ../src/dem.c:354 -#, c-format -msgid "Couldn't map file %s: %s" -msgstr "" - -#: ../src/file.c:426 ../src/file.c:430 -#, c-format -msgid "Draw mode '%s' no more supported" -msgstr "" - -#: ../src/print.c:632 -msgid "Image S_ize:" -msgstr "Bild S_torlek" - -#: ../src/util.c:86 -msgid "Could not create new email." -msgstr "" - -#: ../src/vikcoordlayer.c:47 -msgid "Minutes Width:" -msgstr "" - -#: ../src/vikcoordlayer.c:48 ../src/vikdemlayer.c:113 -msgid "Line Thickness:" -msgstr "" - -#: ../src/datasource_bfilter.c:46 -msgid "Max number of points:" -msgstr "Max antal punkter:" - -#: ../src/datasource_bfilter.c:54 -msgid "Simplify All Tracks" -msgstr "" - -#: ../src/datasource_bfilter.c:55 -msgid "Simplified Tracks" -msgstr "" - -#: ../src/datasource_bfilter.c:87 ../src/datasource_bfilter.c:88 -msgid "Remove Duplicate Waypoints" -msgstr "Ta bort dubbla Waypoints" - -#: ../src/datasource_bfilter.c:117 -msgid "Waypoints Inside This" -msgstr "" - -#: ../src/datasource_bfilter.c:150 -msgid "Waypoints Outside This" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:116 -msgid "Use smaller symbols for waypoints" -msgstr "Använd mindre symboler för waypoints" - -#: ../src/main.c:117 -msgid "Enable debug output" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:118 -msgid "Enable verbose output" -msgstr "" - -#: ../src/osm.c:85 -msgid "OSM (view)" -msgstr "OSM (vy)" - -#: ../src/osm.c:89 -msgid "OSM (edit)" -msgstr "OSM (redigera)" - -#: ../src/osm.c:93 -msgid "OSM (render)" -msgstr "OSM (rendera)" - -#: ../src/osm-traces.c:77 -msgid "OSM username:" -msgstr "OSM användarnamn:" - -#: ../src/osm-traces.c:78 -msgid "OSM password:" -msgstr "OSM lösenord:" - -#: ../src/osm-traces.c:218 -#, c-format -msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld" -msgstr "kunde inte ladda upp data: HTTP svar är %ld" - -#: ../src/osm-traces.c:221 -#, c-format -msgid "curl_easy_getinfo failed: %d" -msgstr "" - -#: ../src/osm-traces.c:225 -#, c-format -msgid "curl request failed: %s" -msgstr "" - -#: ../src/osm-traces.c:287 -#, c-format -msgid "failed to unlink temporary file: %s" -msgstr "" - -#: ../src/osm-traces.c:299 -msgid "OSM upload" -msgstr "" - -#: ../src/osm-traces.c:335 -msgid "The email used as login" -msgstr "" - -#: ../src/osm-traces.c:366 -msgid "The name of the file on OSM" -msgstr "" - -#: ../src/osm-traces.c:367 -msgid "" -"This is the name of the file created on the server. This is not the name of " -"the local file." -msgstr "" -"Det här är namnet på den fil som skapats på servern. Det är inte namnet på " -"den lokala filen." - -#: ../src/osm-traces.c:377 -msgid "The description of the trace" -msgstr "" - -#: ../src/osm-traces.c:387 -msgid "The tags associated to the trace" -msgstr "" - -#: ../src/osm-traces.c:396 -msgid "Indicates if the trace is public or not" -msgstr "" - -#: ../src/osm-traces.c:417 -#, c-format -msgid "Uploading %s to OSM" -msgstr "Laddar upp %s till OSM" - -#: ../src/uibuilder.c:134 -msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file." -msgstr "" - -#: ../src/vikdemlayer.c:124 -msgid "DEM Download/Import" -msgstr "DEM Ladda ned/Importera" - -#: ../src/vikdemlayer.c:754 -#, c-format -msgid "No SRTM data available for %f, %f" -msgstr "" - -#: ../src/vikdemlayer.c:992 -msgid "No download source selected. Edit layer properties." -msgstr "" - -#: ../src/vikgeoreflayer.c:66 -msgid "Georef Move Map" -msgstr "" - -#: ../src/vikgeoreflayer.c:70 -msgid "Georef Zoom Tool" -msgstr "" - -#: ../src/vikgeoreflayer.c:268 ../src/vikmapslayer.c:544 -#, c-format -msgid "Couldn't open image file: %s" -msgstr "" - -#: ../src/vikgeoreflayer.c:293 -msgid "Unexpected end of file reading World file." -msgstr "" - -#: ../src/vikgeoreflayer.c:309 ../src/vikgeoreflayer.c:354 -msgid "Choose World file" -msgstr "Välj World fil" - -#: ../src/vikgeoreflayer.c:322 -msgid "The World file you requested could not be opened for reading." -msgstr "Den Word fil du har valt kunde inte öppnas för läsning." - -#: ../src/vikgeoreflayer.c:367 -msgid "The file you requested could not be opened for writing." -msgstr "Den fil du valt kunde inte öppnas för skrivning." - -#: ../src/vikgeoreflayer.c:400 -msgid "World File Parameters:" -msgstr "World Fil Parametrar:" - -#: ../src/vikgeoreflayer.c:406 -msgid "Corner pixel easting:" -msgstr "" - -#: ../src/vikgeoreflayer.c:409 -msgid "Corner pixel northing:" -msgstr "" - -#: ../src/vikgeoreflayer.c:412 -msgid "X (easting) scale (mpp): " -msgstr "" - -#: ../src/vikgeoreflayer.c:413 -msgid "Y (northing) scale (mpp): " -msgstr "" - -#: ../src/vikgeoreflayer.c:418 -msgid "Map Image:" -msgstr "" - -#: ../src/vikgeoreflayer.c:522 -msgid "Zoom to Fit Map" -msgstr "" - -#: ../src/vikgeoreflayer.c:527 -msgid "Goto Map Center" -msgstr "" - -#: ../src/vikgpslayer.c:137 -msgid "Recording tracks" -msgstr "" - -#: ../src/vikgpslayer.c:138 -msgid "Jump to current position on start" -msgstr "" - -#: ../src/vikgpslayer.c:139 -msgid "Moving Map Method:" -msgstr "" - -#: ../src/vikgpslayer.c:140 -msgid "Gpsd Host:" -msgstr "Gpsd Värd:" - -#: ../src/vikgpslayer.c:141 -msgid "Gpsd Port:" -msgstr "Gpsd Port:" - -#: ../src/vikgpslayer.c:142 -msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):" -msgstr "" - -#: ../src/vikgpslayer.c:208 -msgid "GPS Realtime Tracking" -msgstr "" - -#: ../src/vikgpslayer.c:379 -msgid "Unknown serial port device" -msgstr "" - -#: ../src/vikgpslayer.c:952 -msgid "Error: couldn't find gpsbabel." -msgstr "Fel: kunde inte hitta gpsbabel." - -#: ../src/viklayerspanel.c:59 -msgid "/C_ut" -msgstr "" - -#: ../src/viklayerspanel.c:152 -msgid "Top Layer" -msgstr "" - -#: ../src/viklayerspanel.c:487 -msgid "Aggregate Layers have no settable properties." -msgstr "" - -#: ../src/viklayerspanel.c:537 -msgid "You cannot cut the Top Layer." -msgstr "" - -#: ../src/viklayerspanel.c:592 -msgid "You cannot delete the Top Layer." -msgstr "" - -#. ******* MAPZOOMS ******** -#: ../src/vikmapslayer.c:88 -msgid "Use Viking Zoom Level" -msgstr "" - -#: ../src/vikmapslayer.c:119 -msgid "Map Type:" -msgstr "" - -#: ../src/vikmapslayer.c:120 -msgid "Maps Directory (Optional):" -msgstr "" - -#: ../src/vikmapslayer.c:122 -msgid "Autodownload maps:" -msgstr "" - -#: ../src/vikmapslayer.c:123 -msgid "Zoom Level:" -msgstr "" - -#: ../src/vikmapslayer.c:129 -msgid "Maps Download" -msgstr "" - -#: ../src/vikmapslayer.c:398 -msgid "Unknown Map Zoom" -msgstr "" - -#: ../src/vikmapslayer.c:467 -#, c-format -msgid "" -"New map cannot be displayed in the current drawmode.\n" -"Select \"%s\" from View menu to view it." -msgstr "" - -#: ../src/vikmapslayer.c:609 -#, c-format -msgid "" -"Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out " -"factor" -msgstr "" - -#: ../src/vikmapslayer.c:924 +#: ../src/vikmapslayer.c:982 #, c-format msgid "Redownloading up to %d %s map..." msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/vikmapslayer.c:926 +#: ../src/vikmapslayer.c:984 #, c-format msgid "Redownloading %d %s map..." msgid_plural "Redownloading %d %s maps..." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/vikmapslayer.c:930 ../src/vikmapslayer.c:1001 +#: ../src/vikmapslayer.c:988 ../src/vikmapslayer.c:1059 #, c-format msgid "Downloading %d %s map..." msgid_plural "Downloading %d %s maps..." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/vikmapslayer.c:1058 +#: ../src/vikmapslayer.c:1122 msgid "Redownload bad map(s)" msgstr "" -#: ../src/vikmapslayer.c:1062 +#: ../src/vikmapslayer.c:1126 +msgid "Redownload new map(s)" +msgstr "" + +#: ../src/vikmapslayer.c:1130 msgid "Redownload all map(s)" msgstr "" -#: ../src/vikmapslayer.c:1142 +#: ../src/vikmapslayer.c:1210 #, c-format msgid "" "Wrong drawmode for this map.\n" "Select \"%s\" from View menu and try again." msgstr "" -#: ../src/vikmapslayer.c:1147 +#: ../src/vikmapslayer.c:1215 msgid "Wrong zoom level for this map." msgstr "" -#: ../src/vikmapslayer.c:1172 -msgid "Download Onscreen Maps" +#: ../src/vikmapslayer.c:1245 +msgid "Download missing Onscreen Maps" +msgstr "" + +#: ../src/vikmapslayer.c:1251 +msgid "Download new Onscreen Maps from server" msgstr "" #. TODO Add GTK_STOCK_REFRESH icon -#: ../src/vikmapslayer.c:1178 +#: ../src/vikmapslayer.c:1258 msgid "Refresh Onscreen Tiles" msgstr "" +#: ../src/viktreeview.c:203 +msgid "Layer Name" +msgstr "Lagernamn" + +#: ../src/viktreeview.c:624 +#, c-format +msgid "delete data from %s\n" +msgstr "Ta bort data från %s\n" + +#: ../src/viktrwlayer.c:307 +msgid "Create Waypoint" +msgstr "Skapa waypoint" + #: ../src/viktrwlayer.c:310 msgid "Create Track" msgstr "" @@ -1582,6 +1177,14 @@ msgstr "" msgid "Begin Track" msgstr "" +#: ../src/viktrwlayer.c:317 +msgid "Edit Waypoint" +msgstr "Redigera waypoint" + +#: ../src/viktrwlayer.c:322 +msgid "Edit Trackpoint" +msgstr "Redigera trackpoint" + #: ../src/viktrwlayer.c:327 msgid "Show Picture" msgstr "Visa Bild" @@ -1590,11 +1193,21 @@ msgstr "Visa Bild" msgid "Magic Scissors" msgstr "" +#. ***** PARAMETERS ***** +#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1399 +#: ../src/viktrwlayer.c:1401 +msgid "Waypoints" +msgstr "Waypoints" + #: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1389 #: ../src/viktrwlayer.c:1391 msgid "Tracks" msgstr "" +#: ../src/viktrwlayer.c:337 +msgid "Waypoint Images" +msgstr "Waypoint bilder" + #: ../src/viktrwlayer.c:340 msgid "Draw by Track" msgstr "" @@ -1607,6 +1220,22 @@ msgstr "" msgid "All Tracks Black" msgstr "" +#: ../src/viktrwlayer.c:341 +msgid "Filled Square" +msgstr "Fylld ruta" + +#: ../src/viktrwlayer.c:341 +msgid "Square" +msgstr "Kvadrat" + +#: ../src/viktrwlayer.c:341 +msgid "Circle" +msgstr "Cirkel" + +#: ../src/viktrwlayer.c:341 +msgid "X" +msgstr "X" + #: ../src/viktrwlayer.c:363 msgid "Track Drawing Mode:" msgstr "" @@ -1659,10 +1288,30 @@ msgstr "" msgid "Draw Labels" msgstr "" +#: ../src/viktrwlayer.c:379 +msgid "Waypoint Color:" +msgstr "Waypoint färg:" + +#: ../src/viktrwlayer.c:380 +msgid "Waypoint Text:" +msgstr "Waypoint text:" + +#: ../src/viktrwlayer.c:381 +msgid "Background:" +msgstr "Bakgrund:" + #: ../src/viktrwlayer.c:382 msgid "Fake BG Color Translucency:" msgstr "" +#: ../src/viktrwlayer.c:383 +msgid "Waypoint marker:" +msgstr "Waypoint markör:" + +#: ../src/viktrwlayer.c:384 +msgid "Waypoint size:" +msgstr "Waypoint storlek:" + #: ../src/viktrwlayer.c:385 msgid "Draw Waypoint Symbols:" msgstr "" @@ -1671,6 +1320,10 @@ msgstr "" msgid "Draw Waypoint Images" msgstr "" +#: ../src/viktrwlayer.c:388 +msgid "Image Size (pixels):" +msgstr "Bildstorlek (pixlar):" + #: ../src/viktrwlayer.c:389 msgid "Image Alpha:" msgstr "" @@ -1679,51 +1332,100 @@ msgstr "" msgid "Image Memory Cache Size:" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:1575 ../src/vikwindow.c:1464 +#: ../src/viktrwlayer.c:1538 +msgid "This layer has no waypoints or trackpoints." +msgstr "Detta lager har inga waypoints eller trackpoints." + +#: ../src/viktrwlayer.c:1546 +msgid "Export Layer" +msgstr "Exportera lager" + +#: ../src/viktrwlayer.c:1565 ../src/vikwindow.c:1566 ../src/vikwindow.c:1955 +#, c-format +msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?" +msgstr "Filen \"%s\" finns redan, vill du skriva över den?" + +#: ../src/viktrwlayer.c:1575 ../src/vikwindow.c:1587 msgid "The filename you requested could not be opened for writing." msgstr "" +#: ../src/viktrwlayer.c:1596 +msgid "Create" +msgstr "Skapa" + +#: ../src/viktrwlayer.c:1606 +msgid "Waypoint Name:" +msgstr "Waypoint namn:" + #: ../src/viktrwlayer.c:1626 msgid "Waypoint not found in this layer." msgstr "Waypoint hittades inte i detta lager." -#: ../src/viktrwlayer.c:1724 +#: ../src/viktrwlayer.c:1723 msgid "Goto Center of Layer" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:1762 +#: ../src/viktrwlayer.c:1728 +msgid "Goto Waypoint" +msgstr "Gå till waypoint" + +#: ../src/viktrwlayer.c:1734 +msgid "Export layer" +msgstr "Exportera lager" + +#: ../src/viktrwlayer.c:1739 +msgid "Export as GPSPoint" +msgstr "Exportera som GPSPoint" + +#: ../src/viktrwlayer.c:1744 +msgid "Export as GPSMapper" +msgstr "Exportera som GPSMapper" + +#: ../src/viktrwlayer.c:1749 +msgid "Export as GPX" +msgstr "Exportera som GPX" + +#: ../src/viktrwlayer.c:1754 ../src/viktrwlayer.c:2794 +msgid "New Waypoint" +msgstr "Ny waypoint" + +#: ../src/viktrwlayer.c:1761 msgid "Add Wikipedia Waypoints" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:1767 +#: ../src/viktrwlayer.c:1766 msgid "Within layer bounds" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:1772 +#: ../src/viktrwlayer.c:1771 msgid "Within current view" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:2290 +#: ../src/viktrwlayer.c:1778 ../src/viktrwlayer.c:2760 +msgid "Upload to OSM" +msgstr "Ladda upp till OSM" + +#: ../src/viktrwlayer.c:2289 msgid "Failed. This track does not have timestamp" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:2304 +#: ../src/viktrwlayer.c:2303 msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:2310 +#: ../src/viktrwlayer.c:2309 msgid "Merge with..." msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:2310 +#: ../src/viktrwlayer.c:2309 msgid "Select track to merge with" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:2347 +#: ../src/viktrwlayer.c:2346 msgid "Merge Threshold..." msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:2348 +#: ../src/viktrwlayer.c:2347 msgid "Merge when time between tracks less than:" msgstr "" @@ -1735,10 +1437,22 @@ msgstr "" msgid "Split when time between trackpoints exceeds:" msgstr "" +#: ../src/viktrwlayer.c:2523 +msgid "Waypoint Already Exists" +msgstr "Waypoint finns redan" + #: ../src/viktrwlayer.c:2564 msgid "Track Already Exists" msgstr "" +#: ../src/viktrwlayer.c:2686 +msgid "Goto" +msgstr "Gå till" + +#: ../src/viktrwlayer.c:2694 +msgid "Visit Geocache Webpage" +msgstr "Besök Geocache webbplats" + #: ../src/viktrwlayer.c:2709 msgid "Goto Startpoint" msgstr "" @@ -1787,258 +1501,678 @@ msgstr "" msgid "Use with filter" msgstr "Använd med filter" -#: ../src/viktrwlayer.c:3736 +#: ../src/viktrwlayer.c:3737 msgid "Could not launch eog to open file." msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:3790 +#: ../src/viktrwlayer.c:3791 #, c-format msgid "Creating %d Image Thumbnails..." msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:4010 +#: ../src/viktrwlayer.c:4011 msgid "No map layer in use. Create one first" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:658 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:683 msgid "Failed spliting track. Track unchanged" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:675 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:700 msgid "Operation Aborted. Track unchanged" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:729 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:754 #, c-format msgid "%s - Track Properties" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:734 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:759 msgid "Split at Marker" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760 msgid "Split Segments" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:737 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:761 +msgid "Reverse" +msgstr "Omvänd" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:762 msgid "Delete Dupl." msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785 +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentar:" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785 msgid "Track Length:" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785 +msgid "Trackpoints:" +msgstr "Trackpoints:" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785 msgid "Segments:" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785 msgid "Duplicate Points:" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785 +msgid "Max Speed:" +msgstr "Max hastighet:" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785 msgid "Avg. Speed:" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785 msgid "Avg. Dist. Between TPs:" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785 msgid "Elevation Range:" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785 +msgid "Total Elevation Gain/Loss:" +msgstr "Total höjdskillnad:" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785 +msgid "Start:" +msgstr "Start:" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785 msgid "End:" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785 msgid "Duration:" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:870 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:825 ../src/viktrwlayer_propwin.c:846 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:880 ../src/viktrwlayer_propwin.c:898 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:948 ../src/viktrwlayer_propwin.c:949 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:950 ../src/viktrwlayer_propwin.c:972 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:979 +#, c-format +msgid "No Data" +msgstr "Ingen data" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:945 +#, c-format +msgid "%d minutes" +msgstr "%d minuter" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:968 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:875 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:973 msgid "Track Distance:" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:876 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:974 msgid "Elevation-distance" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:882 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:980 msgid "Track Time:" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:883 -msgid "Speed-time" -msgstr "" +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:981 +msgid "Speed-time" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:115 +msgid "Part of Track:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:116 +msgid "Latitude:" +msgstr "Latitud:" + +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117 +msgid "Longitude:" +msgstr "Longitud:" + +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:118 +msgid "Altitude:" +msgstr "Altitud:" + +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119 +msgid "Timestamp:" +msgstr "Tidsstämpel:" + +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120 +msgid "Time:" +msgstr "Tid:" + +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121 +msgid "Distance Difference:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122 +msgid "Time Difference:" +msgstr "Tidsskillnad:" + +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123 +msgid "\"Speed\" Between:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124 +msgid "VDOP:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125 +msgid "HDOP:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126 +msgid "PDOP:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127 +msgid "SAT/FIX:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:136 +msgid "Trackpoint" +msgstr "Trackpoint" + +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:141 +msgid "Split Here" +msgstr "Dela här" + +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142 +msgid "Join With Last" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:185 +msgid "Pan" +msgstr "Panorera" + +#: ../src/vikwindow.c:185 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" -#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:101 -msgid "Part of Track:" -msgstr "" +#: ../src/vikwindow.c:185 +msgid "Ruler" +msgstr "Linjal" -#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:107 -msgid "Distance Difference:" +#: ../src/vikwindow.c:360 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n" +"\n" +"Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "" +"Vill du spara de ändringar du gjort i dokumentet \"%s\"?\n" +"\n" +"Dina ändringar kommer försvinna om du inte sparar dem." -#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:109 -msgid "\"Speed\" Between:" -msgstr "" +#: ../src/vikwindow.c:363 ../src/vikwindow.c:1355 +msgid "Untitled" +msgstr "Namnlös" -#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123 -msgid "Join With Last" -msgstr "" +#: ../src/vikwindow.c:364 +msgid "Don't Save" +msgstr "Spara inte" -#: ../src/vikwindow.c:400 +#: ../src/vikwindow.c:397 msgid "mpp" msgstr "mpp" -#: ../src/vikwindow.c:400 +#: ../src/vikwindow.c:397 msgid "pixelfact" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:527 +#: ../src/vikwindow.c:531 #, c-format msgid "%s %s %dm" msgstr "%s %s %dm" -#: ../src/vikwindow.c:529 +#: ../src/vikwindow.c:533 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: ../src/vikwindow.c:1390 +#: ../src/vikwindow.c:1154 +msgid "You must select a layer to show its properties." +msgstr "Du måste välja ett lager för att kuna se dess egenskaper." + +#: ../src/vikwindow.c:1170 +msgid "You must select a layer to delete." +msgstr "Du måste välja ett lager för borttagning." + +#: ../src/vikwindow.c:1450 +#, c-format +msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:1464 +msgid "The file you requested could not be opened." +msgstr "Filen du valt kan inte öppnas." + +#: ../src/vikwindow.c:1510 msgid "Please select a GPS data file to open. " msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1667 +#: ../src/vikwindow.c:1553 +msgid "Save as Viking File." +msgstr "Spara som Viking fil." + +#: ../src/vikwindow.c:1790 msgid "" "Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping " "width/height values." msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1686 +#: ../src/vikwindow.c:1812 #, c-format msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)" msgstr "" +#: ../src/vikwindow.c:1815 +#, c-format +msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)" +msgstr "" + #. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance) -#: ../src/vikwindow.c:1694 +#: ../src/vikwindow.c:1829 msgid "Save to Image File" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1717 +#: ../src/vikwindow.c:1847 +msgid "Width (pixels):" +msgstr "Bredd (bildpunkter):" + +#: ../src/vikwindow.c:1849 +msgid "Height (pixels):" +msgstr "Höjd (bildpunkter):" + +#: ../src/vikwindow.c:1852 msgid "Zoom (meters per pixel):" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1723 +#: ../src/vikwindow.c:1858 msgid "Area in current viewable window" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1754 +#: ../src/vikwindow.c:1868 +msgid "Save as PNG" +msgstr "Spara som PNG" + +#: ../src/vikwindow.c:1869 +msgid "Save as JPEG" +msgstr "Spara som JPEG" + +#: ../src/vikwindow.c:1889 msgid "East-west image tiles:" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1756 +#: ../src/vikwindow.c:1891 msgid "North-south image tiles:" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1796 +#: ../src/vikwindow.c:1931 msgid "You must be in UTM mode to use this feature" msgstr "Du måste vara i UTM läge för att använda denna funktion" -#: ../src/vikwindow.c:1834 +#: ../src/vikwindow.c:1942 +msgid "Save Image" +msgstr "Spara bild" + +#: ../src/vikwindow.c:1969 msgid "Choose a directory to hold images" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1945 ../src/vikwindow.c:2014 +#: ../src/vikwindow.c:2055 +msgid "Choose a background color" +msgstr "Välj en bakgrundsfärg" + +#: ../src/vikwindow.c:2076 +msgid "_File" +msgstr "_Fil" + +#: ../src/vikwindow.c:2077 +msgid "_Edit" +msgstr "R_edigera" + +#: ../src/vikwindow.c:2078 +msgid "_View" +msgstr "_Visa" + +#: ../src/vikwindow.c:2079 ../src/vikwindow.c:2152 +msgid "_Zoom" +msgstr "_Zoom" + +#: ../src/vikwindow.c:2080 ../src/vikwindow.c:2151 msgid "_Pan" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1948 +#: ../src/vikwindow.c:2081 +msgid "_Layers" +msgstr "_Lager" + +#: ../src/vikwindow.c:2082 +msgid "_Tools" +msgstr "Verk -tyg" + +#: ../src/vikwindow.c:2083 msgid "_Webtools" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1953 +#: ../src/vikwindow.c:2084 +msgid "_Help" +msgstr "_Hjälp" + +#: ../src/vikwindow.c:2086 +msgid "_New" +msgstr "_Ny" + +#: ../src/vikwindow.c:2086 +msgid "New file" +msgstr "Ny fil" + +#: ../src/vikwindow.c:2087 +msgid "_Open" +msgstr "_Öppna" + +#: ../src/vikwindow.c:2087 +msgid "Open a file" +msgstr "Öppna en fil" + +#: ../src/vikwindow.c:2088 +msgid "Open _Recent file" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2089 msgid "A_ppend File" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1953 +#: ../src/vikwindow.c:2089 msgid "Append data from a different file" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1954 +#: ../src/vikwindow.c:2090 msgid "A_cquire" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1956 +#: ../src/vikwindow.c:2091 +msgid "From _GPS" +msgstr "Från _GPS" + +#: ../src/vikwindow.c:2091 +msgid "Transfer data from a GPS device" +msgstr "Överför data till en GPS enhet" + +#: ../src/vikwindow.c:2092 msgid "Google _Directions" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1956 +#: ../src/vikwindow.c:2092 msgid "Get driving directions from Google" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1962 +#: ../src/vikwindow.c:2094 +msgid "Geo_caches" +msgstr "Geo_cachar" + +#: ../src/vikwindow.c:2094 +msgid "Get Geocaches from geocaching.com" +msgstr "Hämta Geocachar från geocaching.com" + +#: ../src/vikwindow.c:2096 +msgid "_Save" +msgstr "_Spara" + +#: ../src/vikwindow.c:2096 +msgid "Save the file" +msgstr "Spara filen" + +#: ../src/vikwindow.c:2097 +msgid "Save _As" +msgstr "Sp_ara som" + +#: ../src/vikwindow.c:2097 +msgid "Save the file under different name" +msgstr "Spara filen under ett annat namn" + +#: ../src/vikwindow.c:2098 msgid "_Generate Image File" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1962 +#: ../src/vikwindow.c:2098 msgid "Save a snapshot of the workspace into a file" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1963 +#: ../src/vikwindow.c:2099 msgid "Generate _Directory of Images" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1963 +#: ../src/vikwindow.c:2099 msgid "FIXME:IMGDIR" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1966 +#: ../src/vikwindow.c:2102 +msgid "_Print..." +msgstr "Skriv _ut..." + +#: ../src/vikwindow.c:2102 msgid "Print maps" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1972 +#: ../src/vikwindow.c:2105 +msgid "E_xit" +msgstr "_Avsluta" + +#: ../src/vikwindow.c:2105 +msgid "Exit the program" +msgstr "Avsluta programmet" + +#: ../src/vikwindow.c:2106 +msgid "Save and Exit" +msgstr "Spara och avsluta" + +#: ../src/vikwindow.c:2106 +msgid "Save and Exit the program" +msgstr "Spara och avsluta programmet" + +#: ../src/vikwindow.c:2108 msgid "Go To location" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1972 +#: ../src/vikwindow.c:2108 msgid "Go to address/place using text search" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1973 +#: ../src/vikwindow.c:2109 msgid "_Go to Lat\\/Lon..." msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1973 +#: ../src/vikwindow.c:2109 msgid "Go to arbitrary lat\\/lon coordinate" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1974 +#: ../src/vikwindow.c:2110 +msgid "Go to UTM..." +msgstr "Gå till UTM..." + +#: ../src/vikwindow.c:2110 msgid "Go to arbitrary UTM coordinate" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1993 +#: ../src/vikwindow.c:2111 +msgid "Set Background Color..." +msgstr "Välj bakgrundsfärg" + +#: ../src/vikwindow.c:2112 +msgid "Zoom _In" +msgstr "Zooma _in" + +#: ../src/vikwindow.c:2113 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Zooma _ut" + +#: ../src/vikwindow.c:2114 +msgid "Zoom _To" +msgstr "Zooma _till" + +#: ../src/vikwindow.c:2115 +msgid "0.25" +msgstr "0,25" + +#: ../src/vikwindow.c:2116 +msgid "0.5" +msgstr "0,5" + +#: ../src/vikwindow.c:2117 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: ../src/vikwindow.c:2118 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: ../src/vikwindow.c:2119 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: ../src/vikwindow.c:2120 +msgid "8" +msgstr "8" + +#: ../src/vikwindow.c:2121 +msgid "16" +msgstr "16" + +#: ../src/vikwindow.c:2122 +msgid "32" +msgstr "32" + +#: ../src/vikwindow.c:2123 +msgid "64" +msgstr "64" + +#: ../src/vikwindow.c:2124 +msgid "128" +msgstr "128" + +#: ../src/vikwindow.c:2125 +msgid "Pan North" +msgstr "Panorera norrut" + +#: ../src/vikwindow.c:2126 +msgid "Pan East" +msgstr "Panorera österut" + +#: ../src/vikwindow.c:2127 +msgid "Pan South" +msgstr "Panorera söderut" + +#: ../src/vikwindow.c:2128 +msgid "Pan West" +msgstr "Panorera västerut" + +#: ../src/vikwindow.c:2129 msgid "Background _Jobs" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2021 +#: ../src/vikwindow.c:2131 +msgid "Cu_t" +msgstr "Klipp _ut" + +#: ../src/vikwindow.c:2132 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopiera" + +#: ../src/vikwindow.c:2133 +msgid "_Paste" +msgstr "Klistra _in" + +#: ../src/vikwindow.c:2134 +msgid "_Delete" +msgstr "_Ta bort" + +#: ../src/vikwindow.c:2135 +msgid "Delete All" +msgstr "Ta bort alla" + +#: ../src/vikwindow.c:2136 +msgid "Flush Map cache" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2137 +msgid "_Preferences..." +msgstr "_Inställningar..." + +#: ../src/vikwindow.c:2138 +msgid "_Properties" +msgstr "_Egenskaper" + +#: ../src/vikwindow.c:2140 +msgid "_About" +msgstr "_Om" + +#: ../src/vikwindow.c:2145 +msgid "_UTM Mode" +msgstr "_UTM läge" + +#: ../src/vikwindow.c:2146 +msgid "_Expedia Mode" +msgstr "_Expedia läge" + +#: ../src/vikwindow.c:2147 +msgid "_Mercator Mode" +msgstr "_Mercator läge" + +#: ../src/vikwindow.c:2151 +msgid "Pan Tool" +msgstr "Panoreringsverktyg" + +#: ../src/vikwindow.c:2152 +msgid "Zoom Tool" +msgstr "Zoomverktyg" + +#: ../src/vikwindow.c:2153 +msgid "_Ruler" +msgstr "_Linjal" + +#: ../src/vikwindow.c:2153 +msgid "Ruler Tool" +msgstr "Linjalverktyg" + +#: ../src/vikwindow.c:2157 +msgid "Show Scale" +msgstr "Visa skala" + +#: ../src/vikwindow.c:2158 msgid "Show Center Mark" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2022 +#: ../src/vikwindow.c:2159 +msgid "Full Screen" +msgstr "Fullskärm" + +#: ../src/vikwindow.c:2159 msgid "Activate full screen mode" msgstr "Aktivera fullskärmsläge" -#: ../src/vikwindow.c:2023 +#: ../src/vikwindow.c:2160 msgid "Show Side Panel" msgstr "" +#: ../src/vikwindow.c:2222 +#, c-format +msgid "New %s Layer" +msgstr "Nytt %s lager" + #: ../src/viking.desktop.in.h:1 msgid "GPS Data Manager" msgstr "" @@ -2050,3 +2184,14 @@ msgstr "" #: ../src/viking.desktop.in.h:3 msgid "Viking" msgstr "Viking" + +#~ msgid "The password used to login" +#~ msgstr "Lösenordet som används för inloggning" + +#~ msgid "Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org." +#~ msgstr "" +#~ "Ange det lösenord du använder för att logga in på www.openstreetmap.org." + +#~ msgid "Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org." +#~ msgstr "" +#~ "Ange den e-post adress du använder för att logga in på www.openstreetmap.org."