+#: ../src/vikmapslayer.c:2493
+msgid "Flush Map Cache"
+msgstr "清理地图缓存"
+
+#: ../src/vikrouting.c:54
+msgid "Default engine:"
+msgstr "默认引擎:"
+
+#: ../src/vikrouting.c:68
+msgid "Routing"
+msgstr "路线"
+
+#: ../src/viktreeview.c:347
+msgid "Layer Name"
+msgstr "图层名"
+
+#: ../src/viktreeview.c:924
+#, c-format
+msgid "delete data from %s\n"
+msgstr "从%s删除数据\n"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:420
+msgid "Create _Waypoint"
+msgstr "创建路标(_W)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:420
+msgid "Create Waypoint"
+msgstr "创建路标"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:426
+msgid "Create _Track"
+msgstr "创建轨迹(_T)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:426
+msgid "Create Track"
+msgstr "创建轨迹"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:435
+msgid "Create _Route"
+msgstr "创建路线(_R)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:435
+msgid "Create Route"
+msgstr "创建路线"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:444
+msgid "Route _Finder"
+msgstr "路线查找(_F)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:444
+msgid "Route Finder"
+msgstr "路线查找"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:453
+msgid "_Edit Waypoint"
+msgstr "编辑路标(_E)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:453
+msgid "Edit Waypoint"
+msgstr "编辑路标"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:463
+msgid "Edit Trac_kpoint"
+msgstr "编辑轨迹点(_k)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:463
+msgid "Edit Trackpoint"
+msgstr "编辑轨迹点"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:473
+msgid "Show P_icture"
+msgstr "显示图像(_i)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:473
+msgid "Show Picture"
+msgstr "显示图片"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:494
+msgid "Waypoint Images"
+msgstr "路标图像"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:494
+msgid "Tracks Advanced"
+msgstr "轨迹进阶"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:494
+msgid "Metadata"
+msgstr "元数据"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:497
+msgid "Draw by Track"
+msgstr "按轨迹绘制"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:497
+msgid "Draw by Speed"
+msgstr "按速度绘制"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:497
+msgid "All Tracks Same Color"
+msgstr "全部轨迹相同颜色"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:498
+msgid "Filled Square"
+msgstr "填充方块"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:498
+msgid "Square"
+msgstr "正方形"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:498
+msgid "Circle"
+msgstr "圆形"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:498
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:524
+msgid "Extra Extra Small"
+msgstr "超超小"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:525
+msgid "Extra Small"
+msgstr "超小"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:529
+msgid "Extra Large"
+msgstr "超大"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:530
+msgid "Extra Extra Large"
+msgstr "超超大"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:536
+msgid "Name Ascending"
+msgstr "名字升序"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:537
+msgid "Name Descending"
+msgstr "名字降序"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:587 ../src/viktrwlayer.c:611
+msgid "Draw Labels"
+msgstr "绘制图层"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:588
+msgid "Note: the individual track controls what labels may be displayed"
+msgstr "注意:单个轨迹控制了要显示的标签内容"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:589
+msgid "Track Labels Font Size:"
+msgstr "轨迹标签字体大小:"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:590
+msgid "Track Drawing Mode:"
+msgstr "轨迹绘制模式:"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:591
+msgid "All Tracks Color:"
+msgstr "全部轨迹颜色:"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:592
+msgid "The color used when 'All Tracks Same Color' drawing mode is selected"
+msgstr "选择‘全部轨迹相同颜色’所用颜色"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:593
+msgid "Draw Track Lines"
+msgstr "绘制轨迹线段"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:594
+msgid "Track Thickness:"
+msgstr "轨迹宽度:"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:595
+msgid "Draw Track Direction"
+msgstr "绘制轨迹方向"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:596
+msgid "Direction Size:"
+msgstr "方向的大小:"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:597
+msgid "Draw Trackpoints"
+msgstr "绘制路标"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:598
+msgid "Trackpoint Size:"
+msgstr "路标的大小:"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:599
+msgid "Draw Elevation"
+msgstr "绘制高程"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:600
+msgid "Draw Elevation Height %:"
+msgstr "绘制高程高度百分比:"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:601
+msgid "Draw Stops"
+msgstr "绘制停止点"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:602
+msgid ""
+"Whether to draw a marker when trackpoints are at the same position but over "
+"the minimum stop length apart in time"
+msgstr "是否要绘制记号在相同轨迹点当不同时间在相同位置但超过了最小停止长度"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:603
+msgid "Min Stop Length (seconds):"
+msgstr "最小停止长度(秒):"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:605
+msgid "Track BG Thickness:"
+msgstr "轨迹背景宽度:"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:606
+msgid "Track Background Color"
+msgstr "轨迹背景颜色"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:607
+msgid "Draw by Speed Factor (%):"
+msgstr "按速度因子绘制(百分比):"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:608
+msgid ""
+"The percentage factor away from the average speed determining the color used"
+msgstr "离均速所至百分比决定了所用颜色"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:609
+msgid "Track Sort Order:"
+msgstr "轨迹排列顺序:"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:612
+msgid "Waypoint Font Size:"
+msgstr "路标字体大小:"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:613
+msgid "Waypoint Color:"
+msgstr "路标颜色:"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:614
+msgid "Waypoint Text:"
+msgstr "路标文字:"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:615
+msgid "Background:"
+msgstr "背景:"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:616
+msgid "Fake BG Color Translucency:"
+msgstr "改动背景颜色透明度:"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:617
+msgid "Waypoint marker:"
+msgstr "路标记号:"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:618
+msgid "Waypoint size:"
+msgstr "路标大小:"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:619
+msgid "Draw Waypoint Symbols:"
+msgstr "绘制路标符号:"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:620
+msgid "Waypoint Sort Order:"
+msgstr "路标排列顺序:"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:622
+msgid "Draw Waypoint Images"
+msgstr "绘制路标图像"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:623
+msgid "Image Size (pixels):"
+msgstr "图像大小(像素):"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:624
+msgid "Image Alpha:"
+msgstr "图像透明度:"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:625
+msgid "Image Memory Cache Size:"
+msgstr "图像内存缓存尺寸:"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:628
+msgid "Author"
+msgstr "作者"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:629
+msgid "Creation Time"
+msgstr "创建时间"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:630
+msgid "Keywords"
+msgstr "关键词"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:725
+msgid "TrackWaypoint"
+msgstr "轨迹路标"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1878 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1436
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1438 ../src/vikutils.c:262
+#: ../src/vikutils.c:289
+msgid "miles"
+msgstr "英里"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1881 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1442
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1444 ../src/vikutils.c:266
+#: ../src/vikutils.c:293
+msgid "NM"
+msgstr "海里"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1885 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1449
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1451 ../src/vikutils.c:271
+#: ../src/vikutils.c:298
+msgid "km"
+msgstr "公里"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2000
+msgid "start/end"
+msgstr "开始/结束"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2012
+msgid "start"
+msgstr "开始"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2021
+msgid "end"
+msgstr "结束"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2999
+#, c-format
+msgid " in %d:%02d hrs:mins"
+msgstr "在%d时:%02d分"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3003
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sTotal Length %.1f %s%s"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s总长%.1f %s%s"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3027
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Total route length %.1f %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"路线总长%.1f %s"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3032
+#, c-format
+msgid "Tracks: %d - Waypoints: %d - Routes: %d%s%s"
+msgstr "轨迹:%d-路标:%d-路线:%d%s%s"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3051
+#, c-format
+msgid "Tracks: %d"
+msgstr "轨迹:%d"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3061
+#, c-format
+msgid "Routes: %d"
+msgstr "路线:%d"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3091
+#, c-format
+msgid "- %d:%02d hrs:mins"
+msgstr "-%d时:%02d分"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3098
+#, c-format
+msgid "%s%.1f km %s"
+msgstr "%s%.1f公里%s"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3101
+#, c-format
+msgid "%s%.1f miles %s"
+msgstr "%s%.1f英里%s"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3104
+#, c-format
+msgid "%s%.1f NM %s"
+msgstr "%s%.1f海里%s"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3118
+#, c-format
+msgid "Waypoints: %d"
+msgstr "路标:%d"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3179
+#, c-format
+msgid "Wpt: Alt %dft"
+msgstr "路标:海拔%d英尺"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3183
+#, c-format
+msgid "Wpt: Alt %dm"
+msgstr "路标:海拔%d米"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3198
+#, c-format
+msgid "%s | %s %s | Comment: %s"
+msgstr "%s | %s%s | 注释:%s"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3200
+#, c-format
+msgid "%s | %s %s"
+msgstr "%s | %s %s"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3448 ../src/viktrwlayer.c:3477
+msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
+msgstr "本层无路标和轨迹点。"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3484 ../src/viktrwlayer.c:3493
+#: ../src/viktrwlayer.c:3502 ../src/viktrwlayer.c:3511
+#: ../src/viktrwlayer.c:3520 ../src/viktrwlayer.c:3528
+msgid "Export Layer"
+msgstr "输出图层"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3557
+msgid "Export Route as GPX"
+msgstr "导出路线为GPX文件"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3559
+msgid "Export Track as GPX"
+msgstr "导出轨迹为GPX文件"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3579
+msgid "Find"
+msgstr "查找"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3589
+msgid "Waypoint Name:"
+msgstr "路标名:"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3606
+msgid "Waypoint not found in this layer."
+msgstr "在此图层中找不到路标。"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3881
+msgid "Can not upload invisible track."
+msgstr "不能上传不可见轨迹。"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3974 ../src/viktrwlayer.c:10120
+msgid "Track"
+msgstr "轨迹"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3999 ../src/viktrwlayer.c:10157
+msgid "Route"
+msgstr "路线"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4087
+msgid "Externa_l"
+msgstr "外部(_l)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4109 ../src/viktrwlayer.c:8190
+#: ../src/viktrwlayer.c:8308
+msgid "_Finish Route"
+msgstr "结束路线(_F)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4111 ../src/viktrwlayer.c:8114
+#: ../src/viktrwlayer.c:8306
+msgid "_Finish Track"
+msgstr "结束轨迹(_F)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4123
+msgid "_View Layer"
+msgstr "显示图层(_V)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4130
+msgid "V_iew"
+msgstr "显示(_i)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4136
+msgid "View All _Tracks"
+msgstr "显示全部轨迹(_T)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4141
+msgid "View All _Routes"
+msgstr "显示全部路线(_R)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4146
+msgid "View All _Waypoints"
+msgstr "显示全部路标(_W)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4151
+msgid "_Goto Center of Layer"
+msgstr "去图层中心(_G)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4157 ../src/viktrwlayer.c:8061
+msgid "Goto _Waypoint..."
+msgstr "去路标(_W)…"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4163
+msgid "_Export Layer"
+msgstr "导出图层(_E)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4169
+msgid "Export as GPS_Point..."
+msgstr "导出为GPS_Point…"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4174
+msgid "Export as GPS_Mapper..."
+msgstr "导出为GPS_Mapper…"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4179
+msgid "Export as _GPX..."
+msgstr "导出为_GPX…"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4185
+msgid "Export as _KML..."
+msgstr "导出为_KML…"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4192
+msgid "Export as GEO_JSON..."
+msgstr "导出为GEO_JSON…"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4199
+msgid "Export via GPSbabel..."
+msgstr "通过GPSbabel程序导出…"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4205
+#, c-format
+msgid "Open with External Program_1: %s"
+msgstr "用外部程序1打开:%s"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4212
+#, c-format
+msgid "Open with External Program_2: %s"
+msgstr "用外部程序2打开:%s"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4220 ../src/vikwindow.c:4472
+msgid "_New"
+msgstr "新建(_N)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4226
+msgid "New _Waypoint..."
+msgstr "新建路标(_W)…"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4232
+msgid "New _Track"
+msgstr "新建轨迹(_T)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4240
+msgid "New _Route"
+msgstr "新建路线(_R)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4249 ../src/viktrwlayer.c:7972
+#: ../src/viktrwlayer.c:8729
+msgid "Geotag _Images..."
+msgstr "地理标签图像(_I)…"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4256
+msgid "_Acquire"
+msgstr "获取(_A)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4262 ../src/vikwindow.c:4548
+msgid "From _GPS..."
+msgstr "从_GPS…"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4268
+msgid "From _Directions..."
+msgstr "从方向(_D)…"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4274
+msgid "From _OSM Traces..."
+msgstr "从_OSM踪迹…"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4279
+msgid "From _My OSM Traces..."
+msgstr "从我的OSM踪迹(_M)…"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4285 ../src/vikwindow.c:4490
+msgid "From _URL..."
+msgstr "从网址(_U)…"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4292 ../src/vikwindow.c:4492
+msgid "From _Wikipedia Waypoints"
+msgstr "从维基百科路标(_W)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4298
+msgid "Within _Layer Bounds"
+msgstr "在图层边界内(_L)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4304
+msgid "Within _Current View"
+msgstr "在当前视图内(_C)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4312
+msgid "From Geo_caching..."
+msgstr "从地理藏宝(_c)…"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4319 ../src/vikwindow.c:4488
+msgid "From Geotagged _Images..."
+msgstr "从有地理标签的图像(_I)…"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4326
+msgid "From _File..."
+msgstr "从文件(_F)…"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4329 ../src/vikwindow.c:4549
+msgid "Import File With GPS_Babel..."
+msgstr "用GPS_Babel程序从文件导入…"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4336 ../src/viktrwlayer.c:8631
+msgid "_Upload"
+msgstr "上传(_U)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4342
+msgid "Upload to _GPS..."
+msgstr "上传到_GPS设备…"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4349 ../src/viktrwlayer.c:8699
+msgid "Upload to _OSM..."
+msgstr "上传到_OSM…"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4357
+msgid "De_lete"
+msgstr "删除(_l)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4363
+msgid "Delete All _Tracks"
+msgstr "删除全部轨迹(_T)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4369
+msgid "Delete Tracks _From Selection..."
+msgstr "删除所选轨迹(_F)…"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4375 ../src/viktrwlayer.c:8215
+msgid "Delete _All Routes"
+msgstr "删除全部路线(_A)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4381 ../src/viktrwlayer.c:8221
+msgid "_Delete Routes From Selection..."
+msgstr "删除所选轨迹(_D)…"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4387
+msgid "Delete All _Waypoints"
+msgstr "删除全部路标(_W)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4393
+msgid "Delete Waypoints From _Selection..."
+msgstr "删除所选路标(_S)…"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:5055
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete all tracks in %s?"
+msgstr "确定要删除%s中全部轨迹?"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:5065
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete all routes in %s?"
+msgstr "确定要删除%s中全部路线?"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:5075
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete all waypoints in %s?"
+msgstr "确定要删除%s中全部路标?"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:5092
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the waypoint \"%s\"?"
+msgstr "确定要删除路标“%s”?"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:5108
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the track \"%s\"?"
+msgstr "确定要删除轨迹“%s”?"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:5123
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the route \"%s\"?"
+msgstr "确定要删除路线“%s”?"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:5357 ../src/viktrwlayer.c:6199
+msgid ""
+"Converting a track to a route removes extra track data such as segments, "
+"timestamps, etc...\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr "转换轨迹成路线会删除多余轨迹数据,比如线段,时间戳等。确定要继续?"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:5462
+msgid "No DEM layers available, thus no DEM values can be applied."
+msgstr "无DEM(Digital Elevation Model数字高程模型)图层可用,因此无DEM值可用。"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:5482 ../src/viktrwlayer.c:5523
+#, c-format
+msgid "%ld point adjusted"
+msgid_plural "%ld points adjusted"
+msgstr[0] "%ld点已调整"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:5567
+#, c-format
+msgid "%ld waypoint changed"
+msgid_plural "%ld waypoints changed"
+msgstr[0] "%ld路标已改变"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:5748
+#, c-format
+msgid ""
+"Refining a track with many points (%d) is unlikely to yield sensible "
+"results. Do you want to Continue?"
+msgstr "用很多点(%d)改善轨迹是不可能产生可观结果的。确定要继续?"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:5756
+msgid "Refine Route with Routing Engine..."
+msgstr "用路线引擎改善路线…"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:5764
+msgid "Select routing engine"
+msgstr "选择路线引擎"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:5989
+msgid "Failed. No other tracks with timestamps in this layer found"
+msgstr "失败。本层已无更多含时间戳的轨迹"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:5991
+msgid "Failed. No other tracks without timestamps in this layer found"
+msgstr "失败。本层已无更多不含时间戳的轨迹"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6010
+msgid "Merge with..."
+msgstr "合并…"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6011
+msgid "Select route to merge with"
+msgstr "选择路线来合并"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6011
+msgid "Select track to merge with"
+msgstr "选择轨迹来合并"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6095 ../src/viktrwlayer.c:6172
+msgid "Append Route"
+msgstr "扩展路线"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6095 ../src/viktrwlayer.c:6172
+msgid "Append Track"
+msgstr "扩展轨迹"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6096
+msgid "Select the route to append after the current route"
+msgstr "选择路线扩展到当前路线"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6097
+msgid "Select the track to append after the current track"
+msgstr "选择轨迹扩展到当前轨迹"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6173
+msgid "Select the track to append after the current route"
+msgstr "选择轨迹扩展到当前路线"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6174
+msgid "Select the route to append after the current track"
+msgstr "选择路线扩展到当前轨迹"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6233
+#, c-format
+msgid "%d segment merged"
+msgid_plural "%d segments merged"
+msgstr[0] "%d段已合并"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6249
+msgid "Failed. This track does not have timestamp"
+msgstr "失败。该轨迹无时间戳"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6261
+msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
+msgstr "失败。本层无更多轨迹有时间戳"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6268
+msgid "Merge Threshold..."
+msgstr "合并界限…"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6269
+msgid "Merge when time between tracks less than:"
+msgstr "合并条件为当轨迹时间间隔小于:"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6396
+msgid "Split Threshold..."
+msgstr "分割界限…"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6397
+msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
+msgstr "分割条件为当轨迹点时间间隔小于:"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6414
+#, c-format
+msgid ""
+"Can not split track due to trackpoints not ordered in time - such as at %s.\n"
+"\n"
+"Goto this trackpoint?"
+msgstr ""
+"无法分割轨迹因为轨迹点未按照时间顺序排序-比如在%s。\n"
+"\n"
+"去此轨迹点?"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6481
+msgid "Split Every Nth Point"
+msgstr "在第若干点分割"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6482
+msgid "Split on every Nth point:"
+msgstr "每若干点分割:"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6592
+msgid "Can not split track as it has no segments"
+msgstr "无法分割轨迹因为未分段"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6674 ../src/viktrwlayer.c:6704
+#, c-format
+msgid "Deleted %ld point"
+msgid_plural "Deleted %ld points"
+msgstr[0] "删除%ld点"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6779 ../src/viktrwlayer.c:10520
+#: ../src/viktrwlayer_waypointlist.c:214
+#, c-format
+msgid "Could not launch %s to open file."
+msgstr "无法启动%s来打开文件"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6804 ../src/viktrwlayer.c:6925
+msgid "This track has no date information."
+msgstr "本轨迹无数据信息"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6818 ../src/viktrwlayer.c:6948
+msgid "This waypoint has no date information."
+msgstr "本路标无数据信息"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6842
+#, c-format
+msgid "Could not launch %s"
+msgstr "无法启动%s"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7081
+msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_tracks"
+msgstr "内部错误在vik_trw_layer_uniquify_tracks函数"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7186 ../src/viktrwlayer.c:7236
+#: ../src/viktrwlayer.c:7399
+msgid ""
+"Multiple entries with the same name exist. This method only works with "
+"unique names. Force unique names now?"
+msgstr "多处条目含有相同名字。此方法仅适用于独有名字。要强制使用独有名字吗?"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7197
+msgid "No tracks found"
+msgstr "找不到轨迹"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7205 ../src/viktrwlayer.c:7255
+#: ../src/viktrwlayer.c:7419
+msgid "Delete Selection"
+msgstr "删除所选项"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7206
+msgid "Select tracks to delete"
+msgstr "选择轨迹来删除"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7247
+msgid "No routes found"
+msgstr "找不到路线"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7256
+msgid "Select routes to delete"
+msgstr "选择路线来删除"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7362
+msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_waypoints"
+msgstr "内部错误在vik_trw_layer_uniquify_waypoints函数"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7409
+msgid "No waypoints found"
+msgstr "找不到路标"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7420
+msgid "Select waypoints to delete"
+msgstr "选择路标来删除"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7768
+#, c-format
+msgid ""
+"A waypoint with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same "
+"name?"
+msgstr "含有名字“%s”的路标已存在。确定要重命名到相同名字?"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7798
+#, c-format
+msgid ""
+"A track with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?"
+msgstr "含有名字“%s”的轨迹已存在。确定要重命名到相同名字?"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7835
+#, c-format
+msgid ""
+"A route with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?"
+msgstr "含有名字“%s”的路线已存在。确定要重命名到相同名字?"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7955 ../src/viktrwlayer.c:8336
+msgid "_Goto"
+msgstr "转到(_G)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7966
+msgid "_Visit Geocache Webpage"
+msgstr "访问地理藏宝网页(_V)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7975
+msgid "Geotag multiple images against this waypoint"
+msgstr "用该路标地理标记多个图像"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7985 ../src/viktrwlayer_waypointlist.c:352
+msgid "_Show Picture..."
+msgstr "显示图片(_S)…"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7993
+msgid "Update Geotag on _Image"
+msgstr "更新图像上的地理标记(_I)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7999
+msgid "_Update"
+msgstr "更新(_U)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:8004
+msgid "Update and _Keep File Timestamp"
+msgstr "更新但保持文件的时间戳(_K)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:8016
+msgid "Visit _Webpage"
+msgstr "访问网页(_W)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:8046
+msgid "_New Waypoint..."
+msgstr "新建路标(_N)…"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:8055
+msgid "_View All Waypoints"
+msgstr "显示全部路标(_V)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:8067
+msgid "Delete _All Waypoints"
+msgstr "删除全部路标(_A)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:8073
+msgid "_Delete Waypoints From Selection..."
+msgstr "删除所选路标(_D)…"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:8085
+msgid "_Show All Waypoints"
+msgstr "显示全部路标(_S)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:8091
+msgid "_Hide All Waypoints"
+msgstr "隐藏全部路标(_H)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:8103
+msgid "_List Waypoints..."
+msgstr "列出路标(_L)…"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:8124
+msgid "_View All Tracks"
+msgstr "显示全部轨迹(_V)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:8130
+msgid "_New Track"
+msgstr "新建轨迹(_N)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:8138
+msgid "Delete _All Tracks"
+msgstr "删除全部轨迹(_A)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:8144
+msgid "_Delete Tracks From Selection..."
+msgstr "删除所选轨迹(_D)…"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:8156
+msgid "_Show All Tracks"
+msgstr "显示全部轨迹(_S)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:8162
+msgid "_Hide All Tracks"
+msgstr "隐藏全部轨迹(_H)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:8173
+msgid "_List Tracks..."
+msgstr "列出全部轨迹(_L)…"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:8201
+msgid "_View All Routes"
+msgstr "显示全部路线(_V)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:8207
+msgid "_New Route"
+msgstr "新建路线(_N)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:8233
+msgid "_Show All Routes"
+msgstr "显示全部路线(_S)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:8239
+msgid "_Hide All Routes"
+msgstr "隐藏全部路线(_H)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:8250
+msgid "_List Routes..."
+msgstr "列出路线(_L)…"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:8321
+msgid "_View Track"
+msgstr "显示轨迹(_V)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:8323
+msgid "_View Route"
+msgstr "显示路线(_V)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:8342
+msgid "_Startpoint"
+msgstr "开始点(_S)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:8348
+msgid "\"_Center\""
+msgstr "“中心”(_C)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:8354
+msgid "_Endpoint"
+msgstr "结束点(_E)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:8360
+msgid "_Highest Altitude"
+msgstr "最高海拔(_H)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:8366
+msgid "_Lowest Altitude"
+msgstr "最低海拔(_L)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:8374
+msgid "_Maximum Speed"
+msgstr "极速(_M)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:8383
+msgid "Co_mbine"
+msgstr "组合(_m)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:8391
+msgid "_Merge By Time..."
+msgstr "按时间合并(_M)…"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:8396
+msgid "Merge _Segments"
+msgstr "合并线段(_S)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:8402
+msgid "Merge _With Other Tracks..."
+msgstr "跟其他轨迹合并(_W)…"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:8408
+msgid "_Append Track..."
+msgstr "扩展轨迹(_A)…"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:8410
+msgid "_Append Route..."
+msgstr "扩展路线(_A)…"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:8416
+msgid "Append _Route..."
+msgstr "扩展路线(_R)…"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:8418
+msgid "Append _Track..."
+msgstr "扩展轨迹(_T)…"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:8425
+msgid "_Split"
+msgstr "分割(_S)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:8433
+msgid "_Split By Time..."
+msgstr "以时间分割(_S)…"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:8439
+msgid "Split Se_gments"
+msgstr "分割线段(_g)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:8445
+msgid "Split By _Number of Points..."
+msgstr "以点数分割(_N)…"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:8450
+msgid "Split at _Trackpoint"
+msgstr "在轨迹点分割(_T)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:8458
+msgid "_Insert Points"
+msgstr "插入点(_I)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:8464
+msgid "Insert Point _Before Selected Point"
+msgstr "在所选点前插入(_B)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:8471
+msgid "Insert Point _After Selected Point"
+msgstr "在所选点后插入(_A)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:8480
+msgid "Delete Poi_nts"
+msgstr "删除点(_n)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:8486
+msgid "Delete _Selected Point"
+msgstr "删除所选点(_S)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:8494
+msgid "Delete Points With The Same _Position"
+msgstr "删除相同位置点(_P)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:8499
+msgid "Delete Points With The Same _Time"
+msgstr "删除相同时间点(_T)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:8506 ../src/viktrwlayer.c:8755
+msgid "_Transform"
+msgstr "变换(_T)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:8514 ../src/viktrwlayer.c:8763
+msgid "_Apply DEM Data"
+msgstr "应用DEM数据(_A)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:8519 ../src/viktrwlayer.c:8768
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "覆盖(_O)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:8522 ../src/viktrwlayer.c:8771
+msgid "Overwrite any existing elevation values with DEM values"
+msgstr "以DEM(Digital Elevation Model数字高程模型)值覆盖任何已有高程值"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:8525 ../src/viktrwlayer.c:8774
+msgid "_Keep Existing"
+msgstr "保持已有的(_K)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:8528 ../src/viktrwlayer.c:8777
+msgid "Keep existing elevation values, only attempt for missing values"
+msgstr "保持已有高程值, 仅应用于缺失的值"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:8533
+msgid "_Smooth Missing Elevation Data"
+msgstr "光顺缺失的高程数据"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:8538
+msgid "_Interpolated"
+msgstr "插值(_I)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:8541
+msgid ""
+"Interpolate between known elevation values to derive values for the missing "
+"elevations"
+msgstr "从已有高程值插值得到缺失的高程"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:8544
+msgid "_Flat"
+msgstr "平直(_F)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:8547
+msgid "Set unknown elevation values to the last known value"
+msgstr "把未知高程值设成最后的已知值"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:8551
+msgid "C_onvert to a Route"
+msgstr "转换成路线(_o)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:8553
+msgid "C_onvert to a Track"
+msgstr "转换成轨迹(_o)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:8561
+msgid "_Anonymize Times"
+msgstr "匿名化时间(_A)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:8564
+msgid "Shift timestamps to a relative offset from 1901-01-01"
+msgstr "相对于1901年1月1日偏置时间戳"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:8567
+msgid "_Interpolate Times"
+msgstr "插值时间(_I)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:8570
+msgid ""
+"Reset trackpoint timestamps between the first and last points such that "
+"track is traveled at equal speed"
+msgstr "重置轨迹点的时间戳到最先和最后点使轨迹以均速进行"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:8575
+msgid "_Reverse Track"
+msgstr "反转轨迹(_R)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:8577
+msgid "_Reverse Route"
+msgstr "反转路线(_R)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:8584
+msgid "Refine Route..."
+msgstr "改善路线…"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:8594
+msgid "Down_load Maps Along Track..."
+msgstr "沿轨迹下载地图(_l)…"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:8596
+msgid "Down_load Maps Along Route..."
+msgstr "沿路线下载地图(_l)…"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:8604
+msgid "_Export Track as GPX..."
+msgstr "导出轨迹为GPX(_E)…"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:8606
+msgid "_Export Route as GPX..."
+msgstr "导出路线为GPX(_E)…"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:8613
+msgid "E_xtend Track End"
+msgstr "延伸轨迹尾部(_x)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:8615
+msgid "E_xtend Route End"
+msgstr "延伸路线尾部(_x)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:8622
+msgid "Extend _Using Route Finder"
+msgstr "用路线查找器延伸"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:8637
+msgid "_Upload to GPS..."
+msgstr "上传到GPS设备(_U)…"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:8652
+msgid "_Diary"
+msgstr "日记(_D)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:8656
+msgid "Open diary program at this date"
+msgstr "在该日期打开日记程序"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:8661
+msgid "_Astronomy"
+msgstr "天文(_A)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:8664
+msgid "Open astronomy program at this date and location"
+msgstr "在该日期和地点打开天文程序"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:8688
+msgid "_View Google Directions"
+msgstr "显示Google Directions(谷歌方向)(_V)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:8710
+msgid "Use with _Filter"
+msgstr "使用过滤器(_F)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:8744
+msgid "_Edit Trackpoint"
+msgstr "编辑轨迹点(_E)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:9848
+#, c-format
+msgid " - Gain %dm:Loss %dm"
+msgstr " -爬升%d米:下降%d米"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:9850
+#, c-format
+msgid " - Gain %dft:Loss %dft"
+msgstr " -爬升%d英尺:下降%d英尺"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:9855
+#, c-format
+msgid " - Bearing %3.1f° - Step %s"
+msgstr " -方位%3.1f° -步调%s"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:10427
+#, c-format
+msgid "Querying %s for route between (%.3f, %.3f) and (%.3f, %.3f)."
+msgstr "查询%s于路线(%.3f, %.3f)至(%.3f, %.3f)。"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:10443
+#, c-format
+msgid "%s returned route between (%.3f, %.3f) and (%.3f, %.3f)."
+msgstr "%s返回路线于(%.3f, %.3f)至(%.3f, %.3f)。"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:10446
+#, c-format
+msgid "Error getting route from %s."
+msgstr "从%s获得路线有错。"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:10601
+#, c-format
+msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
+msgstr "正创建%d图像概略…"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:11091
+msgid "No map layer in use. Create one first"
+msgstr "无所用地图。创建一个先"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:11210
+#, c-format
+msgid "%s: Track List"
+msgstr "%s:轨迹列表"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:11212
+#, c-format
+msgid "%s: Route List"
+msgstr "%s:路线列表"
+
+#: ../src/viktrwlayer_export.c:58 ../src/viktrwlayer_export.c:171
+#: ../src/vikwindow.c:3347 ../src/vikwindow.c:4087
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
+msgstr "文件“%s”已存在。确定要覆盖?"
+
+#: ../src/viktrwlayer_export.c:73 ../src/viktrwlayer_export.c:190
+#: ../src/vikwindow.c:3375
+msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
+msgstr "所求文件名打不开来写入。"
+
+#: ../src/viktrwlayer_export.c:93
+#, c-format
+msgid "Could not launch %s."
+msgstr "打不开%s程序。"
+
+#: ../src/viktrwlayer_export.c:101
+msgid "Could not create temporary file for export."
+msgstr "无法创建临时文件为导出所用。"
+
+#: ../src/viktrwlayer_export.c:135
+msgid "File format:"
+msgstr "文件格式:"
+
+#: ../src/viktrwlayer_export.c:143
+msgid "Select the file format."
+msgstr "选择文件格式。"
+
+#: ../src/viktrwlayer_export.c:148
+msgid ""
+"Select the information to process.\n"
+"Warning: the behavior of these switches is highly dependent of the file "
+"format selected.\n"
+"Please, refer to GPSbabel if unsure."
+msgstr ""
+"选择信息来处理。\n"
+"警告:这些开关的行为高度依赖所选文件格式。\n"
+"请读GPSBabel文档如有疑虑。"
+
+#: ../src/viktrwlayer_export.c:175
+msgid "You did not select a valid file format."
+msgstr "还未选择有效文件格式。"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:910 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3248
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3272 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3300
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3340 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3358
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3431 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3432
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3433 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3442
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3443 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3459
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3460 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3474
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3475 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3476
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3490 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3491
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3492 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3506
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3507 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3508
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3524 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3525
+#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:258
+msgid "No Data"
+msgstr "无数据"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:955 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1225
+#, c-format
+msgid "%.1f kph"
+msgstr "%.1f公里/小时"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:958 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1228
+#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:299
+#, c-format
+msgid "%.1f mph"
+msgstr "%.1f英里/小时"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:961 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1231
+#, c-format
+msgid "%.1f knots"
+msgstr "%.1f节"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:965 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1235
+#, c-format
+msgid "%.1f m/s"
+msgstr "%.1f米/秒"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1378
+msgid "mins"
+msgstr "分"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1385
+msgid "h"
+msgstr "时"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1391
+msgid "d"
+msgstr "天"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1396
+msgid "w"
+msgstr "周"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1400
+msgid "M"
+msgstr "月"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1974 ../src/viktrwlayer_analysis.c:268
+#, c-format
+msgid "%.1f miles"
+msgstr "%.1f英里"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1977 ../src/viktrwlayer_analysis.c:271
+#, c-format
+msgid "%.1f NM"
+msgstr "%.1f海里"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1980 ../src/viktrwlayer_analysis.c:275
+#, c-format
+msgid "%.1f km"
+msgstr "%.1f公里"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2952
+msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
+msgstr "分割轨迹失败。轨迹未变"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3103 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3573
+#, c-format
+msgid "%s - Track Properties"
+msgstr "%s-轨迹属性"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3108
+msgid "Split at _Marker"
+msgstr "在记号处分割(_M)"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3109
+msgid "Split _Segments"
+msgstr "分割线段(_S)"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3110
+msgid "_Reverse"
+msgstr "反转(_R)"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3111
+msgid "_Delete Dupl."
+msgstr "删除重复(_D)"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3136
+msgid "<b>Comment:</b>"
+msgstr "<b>注释:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3137
+msgid "<b>Description:</b>"
+msgstr "<b>描述:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3138
+msgid "<b>Source:</b>"
+msgstr "<b>来源:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3139
+msgid "<b>Type:</b>"
+msgstr "<b>类型:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3140
+msgid "<b>Color:</b>"
+msgstr "<b>颜色:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3141
+msgid "<b>Draw Name:</b>"
+msgstr "<b>绘制名字:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3142
+msgid "<b>Distance Labels:</b>"
+msgstr "<b>距离标签:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3145
+msgid "<b>Track Length:</b>"
+msgstr "<b>轨迹长度:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3146
+msgid "<b>Trackpoints:</b>"
+msgstr "<b>路标:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3147
+msgid "<b>Segments:</b>"
+msgstr "<b>线段:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3148
+msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
+msgstr "<b>重复点:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3149
+msgid "<b>Max Speed:</b>"
+msgstr "<b>极速:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3150
+msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
+msgstr "<b>均速:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3151
+msgid "<b>Moving Avg. Speed:</b>"
+msgstr "<b>移动均速:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3152
+msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
+msgstr "<b>均距:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3153
+msgid "<b>Elevation Range:</b>"
+msgstr "<b>高程范围:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3154
+msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
+msgstr "<b>总爬升/下降:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3155
+msgid "<b>Start:</b>"
+msgstr "<b>开始:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3156
+msgid "<b>End:</b>"
+msgstr "<b>结束:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3157
+msgid "<b>Duration:</b>"
+msgstr "<b>时间:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3186
+msgid "No"
+msgstr "否"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3187
+msgid "Centre"
+msgstr "居中"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3188
+msgid "Start only"
+msgstr "仅开始"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3189
+msgid "End only"
+msgstr "仅结束"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3190
+msgid "Start and End"
+msgstr "开始和结束"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3191
+msgid "Centre, Start and End"
+msgstr "居中,开始和结束"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3203
+msgid "Maximum number of distance labels to be shown"
+msgstr "最多数量的距离标签能够显示"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3207
+msgid "Properties"
+msgstr "属性"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3415
+#, c-format
+msgid "%d minutes - %d minutes moving"
+msgstr "%d分-%d分在移动"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3427
+#, c-format
+msgid "%s total - %s in segments"
+msgstr "%s总计-%s在线段中"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3438 ../src/viktrwlayer_analysis.c:526
+msgid "Statistics"
+msgstr "统计"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3444 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3510
+msgid "Show D_EM"
+msgstr "显示D_EM"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3445 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3461
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3477 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3526
+msgid "Show _GPS Speed"
+msgstr "显示_GPS速度"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3447 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3463
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3495 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3528
+msgid "<b>Track Distance:</b>"
+msgstr "<b>轨迹距离:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3448 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3513
+msgid "<b>Track Height:</b>"
+msgstr "<b>轨迹高度:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3454
+msgid "Elevation-distance"
+msgstr "高程-距离"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3464
+msgid "<b>Track Gradient:</b>"
+msgstr "<b>轨迹梯度:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3469
+msgid "Gradient-distance"
+msgstr "梯度-距离"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3479 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3496
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3512
+msgid "<b>Track Time:</b>"
+msgstr "<b>轨迹时间:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3480 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3529
+msgid "<b>Track Speed:</b>"
+msgstr "<b>轨迹速度:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3481 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3497
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3514
+msgid "<b>Time/Date:</b>"
+msgstr "<b>时间/日期:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3485
+msgid "Speed-time"
+msgstr "速度-时间"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3493 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3509
+msgid "Show S_peed"
+msgstr "显示速度(_p)"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3501
+msgid "Distance-time"
+msgstr "距离-时间"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3519
+msgid "Elevation-time"
+msgstr "高程-时间"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3534
+msgid "Speed-distance"
+msgstr "速度-距离"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:184 ../src/viktrwlayer_wpwin.c:64
+msgid "Date/Time Edit"
+msgstr "日期/时间编辑"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:215
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>名字:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:216
+msgid "<b>Latitude:</b>"
+msgstr "<b>纬度:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:217
+msgid "<b>Longitude:</b>"
+msgstr "<b>经度:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:218
+msgid "<b>Altitude:</b>"
+msgstr "<b>海拔:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:219
+msgid "<b>Course:</b>"
+msgstr "<b>航线:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:220
+msgid "<b>Timestamp:</b>"
+msgstr "<b>时间戳:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:221
+msgid "<b>Time:</b>"
+msgstr "<b>时间:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:222
+msgid "<b>Distance Difference:</b>"
+msgstr "<b>距离差:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:223
+msgid "<b>Time Difference:</b>"
+msgstr "<b>时间差:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:224
+msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>"
+msgstr "<b>“速度”差:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:225
+msgid "<b>Speed:</b>"
+msgstr "<b>速度:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:226
+msgid "<b>VDOP:</b>"
+msgstr "<b>VDOP(Vertical Dilution Of Precision垂直分量精度因子):</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:227
+msgid "<b>HDOP:</b>"
+msgstr "<b>HDOP(Horizontal Dilution Of Precision水平分量精度因子):</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:228
+msgid "<b>PDOP:</b>"
+msgstr "<b>PDOP(Position Dilution Of Precision三维位置精度因子):</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:229
+msgid "<b>SAT/FIX:</b>"
+msgstr "<b>卫星/定位:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:236 ../src/viktrwlayer_tpwin.c:368
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:558
+msgid "Trackpoint"
+msgstr "轨迹点"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:239
+msgid "_Insert After"
+msgstr "在后插入(_I)"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:241
+msgid "Split Here"
+msgstr "在此拆分"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:262 ../src/viktrwlayer_waypointlist.c:306
+msgid "_Copy Data"
+msgstr "复制数据(_C)"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:290 ../src/viktrwlayer_waypointlist.c:341
+#: ../src/vikwindow.c:4463
+msgid "_View"
+msgstr "显示(_V)"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:604 ../src/viktrwlayer_waypointlist.c:609
+msgid "Layer"
+msgstr "图层"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:618 ../src/viktrwlayer_waypointlist.c:624
+msgid "Date"
+msgstr "日期"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:622 ../src/viktrwlayer_waypointlist.c:628
+msgid "Visible"
+msgstr "可见"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:630
+msgid ""
+"Distance\n"
+"(miles)"
+msgstr ""
+"距离\n"
+"(英里)"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:633
+msgid ""
+"Distance\n"
+"(NM)"
+msgstr ""
+"距离\n"
+"(海里)"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:636
+msgid ""
+"Distance\n"
+"(km)"
+msgstr ""
+"距离\n"
+"(公里)"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:642
+msgid ""
+"Length\n"
+"(minutes)"
+msgstr ""
+"时长\n"
+"(分钟)"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:646 ../src/vikutils.c:87
+msgid "km/h"
+msgstr "公里/小时"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:647 ../src/vikutils.c:77
+msgid "mph"
+msgstr "英里/小时"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:648 ../src/vikutils.c:83
+msgid "knots"
+msgstr "节"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:650 ../src/vikutils.c:80
+msgid "m/s"
+msgstr "米/秒"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:653
+#, c-format
+msgid ""
+"Av. Speed\n"
+"(%s)"
+msgstr ""
+"均速\n"
+"(%s)"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:658
+#, c-format
+msgid ""
+"Max Speed\n"
+"(%s)"
+msgstr ""
+"极速\n"
+"(%s)"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:666 ../src/viktrwlayer_waypointlist.c:637
+msgid ""
+"Max Height\n"
+"(Feet)"
+msgstr ""
+"最大高度\n"
+"(英尺)"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:668 ../src/viktrwlayer_waypointlist.c:639
+msgid ""
+"Max Height\n"
+"(Metres)"
+msgstr ""
+"最大高度\n"
+"(米)"
+
+#: ../src/viktrwlayer_waypointlist.c:312
+msgid "Copy Data (with _positions)"
+msgstr "复制数据(和位置)(_p)"
+
+#: ../src/viktrwlayer_waypointlist.c:633
+msgid "Comment"
+msgstr "注释"
+
+#: ../src/viktrwlayer_waypointlist.c:643
+msgid "Symbol"
+msgstr "符号"
+
+#: ../src/viktrwlayer_wpwin.c:104
+msgid "Waypoint Properties"
+msgstr "路标属性"
+
+#: ../src/viktrwlayer_wpwin.c:144
+msgid "Name:"
+msgstr "名字:"
+
+#: ../src/viktrwlayer_wpwin.c:163
+msgid "Altitude:"
+msgstr "海拔:"
+
+#: ../src/viktrwlayer_wpwin.c:169 ../src/viktrwlayer_wpwin.c:171
+msgid "Comment:"
+msgstr "注释:"
+
+#: ../src/viktrwlayer_wpwin.c:185
+msgid "Source:"
+msgstr "来源:"
+
+#: ../src/viktrwlayer_wpwin.c:197
+msgid "Image:"
+msgstr "图像:"
+
+#: ../src/viktrwlayer_wpwin.c:202
+msgid "Symbol:"
+msgstr "符号:"
+
+#: ../src/viktrwlayer_wpwin.c:211
+msgid "(none)"
+msgstr "(无)"
+
+#: ../src/viktrwlayer_wpwin.c:253
+msgid "Has Geotag"
+msgstr "含地理标记"
+
+#: ../src/viktrwlayer_wpwin.c:260
+msgid "Consistent Position"
+msgstr "持续位置"
+
+#: ../src/viktrwlayer_wpwin.c:271
+msgid "Time:"
+msgstr "时间:"
+
+#: ../src/viktrwlayer_wpwin.c:337
+msgid "Please enter a name for the waypoint."
+msgstr "请为此路标取名。"
+
+#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:286 ../src/viktrwlayer_geotag.c:415
+#, c-format
+msgid "Failed updating EXIF on %s"
+msgstr "无法更新EXIF数据于%s"
+
+#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:516
+#, c-format
+msgid "Geotagging %d Images..."
+msgstr "正地理标记%d图像…"
+
+#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:584
+msgid "Geotag Images"
+msgstr "地理标记图像"
+
+#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:594
+msgid "Images"
+msgstr "图像"
+
+#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:599
+msgid "Overwrite Existing Waypoints:"
+msgstr "覆盖已有路标:"
+
+#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:602
+msgid "Overwrite Existing GPS Information:"
+msgstr "覆盖已有GPS信息:"
+
+#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:604
+msgid "Keep File Modification Timestamp:"
+msgstr "保持文件修改时间戳:"
+
+#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:636
+msgid "Create Waypoints:"
+msgstr "创建路标:"
+
+#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:645
+msgid "Write EXIF:"
+msgstr "写入EXIF:"
+
+#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:657
+msgid "Interpolate Between Track Segments:"
+msgstr "插值在轨迹线段间:"
+
+#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:662
+msgid "Image Time Offset (Seconds):"
+msgstr "图像时间偏置(秒):"
+
+#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:665
+msgid ""
+"The number of seconds to ADD to the photos time to make it match the GPS "
+"data. Calculate this with (GPS - Photo). Can be negative or positive. Useful "
+"to adjust times when a camera's timestamp was incorrect."
+msgstr "所加秒数给拍照时间使其符合GPS(全球定位系统)数据。"
+"计算自(GPS减去照片)。可正可负。"
+"可用于调整时间,尤当相机时间戳有误时。"
+
+#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:668
+msgid "Image Timezone:"
+msgstr "图像时区:"
+
+#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:671
+msgid ""
+"The timezone that was used when the images were created. For example, if a "
+"camera is set to AWST or +8:00 hours. Enter +8:00 here so that the correct "
+"adjustment to the images' time can be made. GPS data is always in UTC."
+msgstr ""
+"图像创建时所在时区。如相机为AWST或+8:00时区。"
+"输入+8:00以适当调整图像的时间。"
+"GPS(全球定位系统)数据总是UTC(协调世界时)。"
+
+#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:675
+#, c-format
+msgid "Using waypoint: %s"
+msgstr "使用路标:%s"
+
+#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:689
+#, c-format
+msgid "Using track: %s"
+msgstr "使用轨迹:%s"
+
+#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:691
+#, c-format
+msgid "Using all tracks in: %s"
+msgstr "使用全部轨迹于:%s"
+
+#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:194
+msgid "Number of Tracks"
+msgstr "轨迹数量"
+
+#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:195
+msgid "Date Range"
+msgstr "日期范围"
+
+#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:196
+msgid "Total Length"
+msgstr "总长"
+
+#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:197
+msgid "Average Length"
+msgstr "均长"
+
+#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:198
+msgid "Max Speed"
+msgstr "极速"
+
+#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:199
+msgid "Avg. Speed"
+msgstr "均速"
+
+#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:200
+msgid "Minimum Altitude"
+msgstr "最低海拔"
+
+#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:201
+msgid "Maximum Altitude"
+msgstr "最高海拔"
+
+#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:202
+msgid "Total Elevation Gain/Loss"
+msgstr "总爬升/下降"
+
+#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:203
+msgid "Avg. Elevation Gain/Loss"
+msgstr "平均爬升/下降"
+
+#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:204
+msgid "Total Duration"
+msgstr "总持续时间"
+
+#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:205
+msgid "Avg. Duration"
+msgstr "平均持续时间"
+
+#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:282
+#, c-format
+msgid "%.2f miles"
+msgstr "%.2f英里"
+
+#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:285
+#, c-format
+msgid "%.2f NM"
+msgstr "%.2f海里"
+
+#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:289
+#, c-format
+msgid "%.2f km"
+msgstr "%.2f公里"
+
+#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:308
+#, c-format
+msgid "%.2f m/s"
+msgstr "%.2f米/秒"
+
+#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:317
+#, c-format
+msgid "%.2f knots\n"
+msgstr "%.2f节\n"
+
+#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:320
+#, c-format
+msgid "%.2f knots"
+msgstr "%.2f节"
+
+#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:327 ../src/viktrwlayer_analysis.c:330
+#, c-format
+msgid "%.2f km/h"
+msgstr "%.2f公里/小时"
+
+#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:341 ../src/viktrwlayer_analysis.c:347
+#, c-format
+msgid "%d feet"
+msgstr "%d英尺"
+
+#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:352 ../src/viktrwlayer_analysis.c:354
+#, c-format
+msgid "%d feet / %d feet"
+msgstr "%d英尺/%d英尺"
+
+#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:359 ../src/viktrwlayer_analysis.c:365
+#, c-format
+msgid "%d m"
+msgstr "%d米"
+
+#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:370 ../src/viktrwlayer_analysis.c:372
+#, c-format
+msgid "%d m / %d m"
+msgstr "%d米/%d米"
+
+#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:384
+#, c-format
+msgid "%d:%02d:%02d days:hrs:mins"
+msgstr "%d天:%02d时:%02d分"
+
+#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:391
+#, c-format
+msgid "%d:%02d hrs:mins"
+msgstr "%d天:%02d时"
+
+#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:561
+msgid "Include Invisible Items"
+msgstr "包括不可见条目"
+
+#: ../src/vikstatus.c:130
+msgid "Current number of background tasks. Click to see the background jobs."
+msgstr "当前后台任务数量。点击可见后台任务。"
+
+#: ../src/vikstatus.c:136
+msgid "Current zoom level. Click to select a new one."
+msgstr "当前缩放等级。点击可选新的。"
+
+#: ../src/vikstatus.c:145
+msgid "Left click to clear the message. Right click to copy the message."
+msgstr "左键清除消息。右键复制消息。"
+
+#: ../src/vikutils.c:95
+msgid "GPSD"
+msgstr "GPSD(GPS守护进程)"
+
+#: ../src/vikutils.c:96
+msgid "Trkpt"
+msgstr "轨迹点"
+
+#: ../src/vikutils.c:135
+#, c-format
+msgid "%sSpeed%s %.1f%s"
+msgstr "%s速度%s %.1f%s"
+
+#: ../src/vikutils.c:177
+#, c-format
+msgid "%sClimb%s %.2f%s"
+msgstr "%s爬升%s %.2f%s"
+
+#: ../src/vikutils.c:186
+#, c-format
+msgid "%sAlt %dfeet"
+msgstr "%s海拔%d英尺"
+
+#: ../src/vikutils.c:190
+#, c-format
+msgid "%sAlt %dm"
+msgstr "%s海拔%d米"
+
+#: ../src/vikutils.c:198
+#, c-format
+msgid "%sCourse %03d°"
+msgstr "%s航线%03d°"
+
+#: ../src/vikutils.c:212
+msgid "yards"
+msgstr "码"
+
+#: ../src/vikutils.c:216
+msgid "m"
+msgstr "米"
+
+#: ../src/vikutils.c:220
+#, c-format
+msgid "%sDistance diff %d%s"
+msgstr "%s距离差%d%s"
+
+#: ../src/vikutils.c:235
+#, c-format
+msgid "%sTime %s"
+msgstr "%s时间%s"
+
+#: ../src/vikutils.c:244
+#, c-format
+msgid "%sTime diff %lds"
+msgstr "%s时间差%ld秒"
+
+#: ../src/vikutils.c:250
+#, c-format
+msgid "%sNo. of Sats %d"
+msgstr "%s卫星数量%d"
+
+#: ../src/vikutils.c:275
+#, c-format
+msgid "%sTo End %.2f%s"
+msgstr "%s到结束%.2f%s"
+
+#: ../src/vikutils.c:302
+#, c-format
+msgid "%sDistance along %.2f%s"
+msgstr "%s沿途距离%.2f%s"
+
+#: ../src/vikutils.c:322
+#, c-format
+msgid "%sTrack: %s"
+msgstr "%s轨迹:%s"
+
+#: ../src/vikutils.c:360
+#, c-format
+msgid ""
+"There is a newer version of Viking available: %s\n"
+"\n"
+"Do you wish to go to Viking's website now?"
+msgstr ""
+"有新版本程序可用:%s\n"
+"\n"
+"确定要去本程序网站?"
+
+#: ../src/vikutils.c:489
+msgid ""
+"This appears to be Viking's very first run.\n"
+"\n"
+"Do you wish to enable automatic internet features?\n"
+"\n"
+"Individual settings can be controlled in the Preferences."
+msgstr ""
+"貌似这是第一次运行本程序。\n"
+"\n"
+"确定要启用自动网络特性?\n"
+"\n"
+"单项设置可在首选项中控制。"
+
+#: ../src/vikwaypoint.c:36
+msgid "Waypoint"
+msgstr "路标"
+
+#: ../src/vikwebtool_datasource.c:351
+msgid "Search Term"
+msgstr "搜索项目"
+
+#: ../src/vikwindow.c:251
+msgid "Pan"
+msgstr "移动"
+
+#: ../src/vikwindow.c:251
+msgid "Zoom"
+msgstr "缩放"
+
+#: ../src/vikwindow.c:251
+msgid "Ruler"
+msgstr "测距"
+
+#: ../src/vikwindow.c:251
+msgid "Select"
+msgstr "选择"
+
+#: ../src/vikwindow.c:357
+msgid "This is Viking "
+msgstr "这是维京"
+
+#: ../src/vikwindow.c:429
+msgid "Location lookup aborted"
+msgstr "位置查找已终止"
+
+#: ../src/vikwindow.c:449
+#, c-format
+msgid "Location found: %s"
+msgstr "位置已找到:%s"
+
+#: ../src/vikwindow.c:458
+msgid "Unable to determine location"
+msgstr "无法确定位置"
+
+#: ../src/vikwindow.c:475
+msgid "Default Map"
+msgstr "默认地图"
+
+#: ../src/vikwindow.c:485
+msgid "Trying to determine location..."
+msgstr "尝试确定位置…"
+
+#: ../src/vikwindow.c:489
+msgid "Determining location"
+msgstr "正在确定位置"
+
+#: ../src/vikwindow.c:652
+msgid "Select zoom level"
+msgstr "选择缩放等级"
+
+#: ../src/vikwindow.c:1039
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
+"\n"
+"Your changes will be lost if you don't save them."
+msgstr ""
+"确定要保存已修改文档“%s”?\n"
+"\n"
+"所改将丢失若不保存。"
+
+#: ../src/vikwindow.c:1043
+msgid "Don't Save"
+msgstr "不保存"
+
+#: ../src/vikwindow.c:1127
+msgid "mpp"
+msgstr "米每像素"
+
+#: ../src/vikwindow.c:1127
+msgid "pixelfact"
+msgstr "像素因子"
+
+#: ../src/vikwindow.c:1316
+#, c-format
+msgid "%s %s %dm"
+msgstr "%s %s %d米"
+
+#: ../src/vikwindow.c:1318
+#, c-format
+msgid "%s %s %dft"
+msgstr "%s %s %d英尺"
+
+#: ../src/vikwindow.c:1321
+#, c-format
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../src/vikwindow.c:1770
+msgid "_Ruler"
+msgstr "测距(_R)"
+
+#: ../src/vikwindow.c:1770
+msgid "Ruler Tool"
+msgstr "测距工具"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2043 ../src/vikwindow.c:4465
+msgid "_Zoom"
+msgstr "缩放(_Z)"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2043
+msgid "Zoom Tool"
+msgstr "缩放工具"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2108 ../src/vikwindow.c:4466
+msgid "_Pan"
+msgstr "平移(_P)"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2108
+msgid "Pan Tool"
+msgstr "平移工具"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2260
+msgid "_Select"
+msgstr "选择(_S)"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2260
+msgid "Select Tool"
+msgstr "选择工具"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2444
+msgid "You must select a layer to show its properties."
+msgstr "须选一个层才能显示它的属性"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2458
+msgid "The help system is not available."
+msgstr "帮助系统不可用。"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2461
+#, c-format
+msgid ""
+"Help is not available because: %s.\n"
+"Ensure a Mime Type ghelp handler program is installed (e.g. yelp)."
+msgstr ""
+"帮助不可用是因为:%s。\n"
+"确保MIME(多用途互联网邮件扩展)类型ghelp程序已安装(比如yelp)。"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2660
+msgid "You must select a layer to delete."
+msgstr "须选一个层才能删除。"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2938
+msgid "Untitled"
+msgstr "无标题"
+
+#: ../src/vikwindow.c:3066
+#, c-format
+msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents"
+msgstr "无法添加‘%s’到新开档列表"
+
+#: ../src/vikwindow.c:3112
+msgid "The file you requested could not be opened."
+msgstr "打不开文件。"
+
+#: ../src/vikwindow.c:3115
+msgid ""
+"GPSBabel is required to load files of this type or GPSBabel encountered "
+"problems."
+msgstr "须有GPSBabel程序才能加载此类文件或GPSBabel遇到困难。"
+
+#: ../src/vikwindow.c:3118
+#, c-format
+msgid "Unable to load malformed GPX file %s"
+msgstr "无法加载格式错误的GPX文件%s"
+
+#: ../src/vikwindow.c:3121
+#, c-format
+msgid "Unsupported file type for %s"
+msgstr "不支持文件类型%s"
+
+#: ../src/vikwindow.c:3127
+#, c-format
+msgid "WARNING: issues encountered loading %s"
+msgstr "警告:遇到麻烦于加载%s"
+
+#: ../src/vikwindow.c:3205
+msgid "Please select a GPS data file to open. "
+msgstr "请选择GPS数据文件来打开。"
+
+#: ../src/vikwindow.c:3218
+msgid "Geocaching"
+msgstr "地理藏宝"
+
+#: ../src/vikwindow.c:3224
+msgid "Google Earth"
+msgstr "谷歌地球"
+
+#: ../src/vikwindow.c:3239 ../src/vikwindow.c:3327
+msgid "Viking"
+msgstr "维京"
+
+#: ../src/vikwindow.c:3311
+msgid "Save as Viking File."
+msgstr "另存为维京文件。"
+
+#: ../src/vikwindow.c:3438
+#, c-format
+msgid "Exporting to file: %s"
+msgstr "导出到文件:%s"
+
+#: ../src/vikwindow.c:3455
+#, c-format
+msgid "Exported files: %d"
+msgstr "导出到文件:%d"
+
+#: ../src/vikwindow.c:3467
+msgid "Nothing to Export!"
+msgstr "无东西可导出:"
+
+#: ../src/vikwindow.c:3471
+msgid "Export to directory"
+msgstr "导出到目录"
+
+#: ../src/vikwindow.c:3490
+msgid "Could not convert all files"
+msgstr "无法转换全部文件"
+
+#: ../src/vikwindow.c:3532
+msgid "File not accessible"
+msgstr "文件无权获取"
+
+#: ../src/vikwindow.c:3535
+msgid "No Viking File"
+msgstr "无维京文件"
+
+#: ../src/vikwindow.c:3669
+msgid "This layer has no configurable properties."
+msgstr "本层无可设置属性。"
+
+#: ../src/vikwindow.c:3774
+msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
+msgstr "确定要删除全部图层?"
+
+#: ../src/vikwindow.c:3820 ../src/vikwindow.c:3826
+msgid "Generating image file..."
+msgstr "正生成图像文件…"
+
+#: ../src/vikwindow.c:3848
+msgid ""
+"Failed to generate internal image.\n"
+"\n"
+"Try creating a smaller image."
+msgstr ""
+"生成内部图像失败。\n"
+"\n"
+"正尝试创建小点的图像。"
+
+#: ../src/vikwindow.c:3869
+msgid "Image file generated."
+msgstr "图像文件已生成。"
+
+#: ../src/vikwindow.c:3871
+msgid "Failed to generate image file."
+msgstr "生成图像文件失败。"
+
+#: ../src/vikwindow.c:3940
+#, c-format
+msgid "Unable to write to file %s: %s"
+msgstr "无法写入文件%s:%s"
+
+#: ../src/vikwindow.c:3978
+msgid ""
+"Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
+"width/height values."
+msgstr "可显示区域超出允许图像像素大小界限。"
+"修剪宽度/高度值。"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4003
+#, c-format
+msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
+msgstr "全部区域:%ld米乘%ld米(%.3f平方公里)"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4006
+#, c-format
+msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
+msgstr "总面积:%ld米乘%ld米(%.3f平方英里)"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4009
+#, c-format
+msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. NM)"
+msgstr "总面积:%ld米乘%ld米(%.3f平方海里)"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4035
+msgid "Save Image"
+msgstr "保存图像"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4054 ../src/vikwindow.c:4317
+msgid "KMZ"
+msgstr "KMZ文件"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4096
+msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
+msgstr "须在UTM(通用横墨卡托投影)模式中用此特性"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4100
+msgid "Choose a directory to hold images"
+msgstr "选择目录存放图像"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4120
+msgid "Save to Image File"
+msgstr "保存为图像文件"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4136
+msgid "Width (pixels):"
+msgstr "宽度(像素):"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4138
+msgid "Height (pixels):"
+msgstr "高度(像素):"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4141
+msgid ""
+"WARNING: USING LARGE IMAGES OVER 10000x10000\n"
+"MAY CRASH THE PROGRAM!"
+msgstr ""
+"警告:若图像大小超过10000乘10000\n"
+"会使程序崩溃!"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4143
+msgid "Zoom (meters per pixel):"
+msgstr "缩放(米每像素):"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4159
+msgid "Area in current viewable window"
+msgstr "当前可见窗口面积"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4169
+msgid "Save as PNG"
+msgstr "保存为PNG文件"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4170
+msgid "Save as JPEG"
+msgstr "保存为JPEG文件"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4199
+msgid "East-west image tiles:"
+msgstr "东西向图像瓦片:"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4201
+msgid "North-south image tiles:"
+msgstr "南北向图像瓦片:"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4285
+msgid "This feature is not available in UTM mode"
+msgstr "该特性在UTM(通用横墨卡托投影)模式下不可用"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4308
+msgid "Open File"
+msgstr "打开文件"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4335
+#, c-format
+msgid "Unable to import %s."
+msgstr "无法导入%s。"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4425
+msgid "Choose a background color"
+msgstr "选择背景色"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4441
+msgid "Choose a track highlight color"
+msgstr "选择轨迹高亮颜色"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4461
+msgid "_File"
+msgstr "文件(_F)"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4462
+msgid "_Edit"
+msgstr "编辑(_E)"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4464
+msgid "_Show"
+msgstr "显示(_S)"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4467
+msgid "_Layers"
+msgstr "图层(_L)"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4468
+msgid "_Tools"
+msgstr "工具(_T)"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4469
+msgid "_Webtools"
+msgstr "网络工具(_W)"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4470 ../src/vikwindow.c:4537
+msgid "_Help"
+msgstr "帮助(_H)"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4472
+msgid "New file"
+msgstr "新建文件"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4473
+msgid "_Open..."
+msgstr "打开(_O)…"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4473
+msgid "Open a file"
+msgstr "打开一个文件"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4474
+msgid "Open _Recent File"
+msgstr "打开新近文件(_R)"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4475
+msgid "Append _File..."
+msgstr "添加文件(_F)…"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4475
+msgid "Append data from a different file"
+msgstr "从不同的文件中添加数据"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4476
+msgid "_Export All"
+msgstr "导出全部(_E)"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4476
+msgid "Export All TrackWaypoint Layers"
+msgstr "导出全部轨迹路标层"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4477
+msgid "_GPX..."
+msgstr "_GPX文件…"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4477
+msgid "Export as GPX"
+msgstr "导出为GPX文件"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4478
+msgid "A_cquire"
+msgstr "获取(_c)"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4479
+msgid "_Directions..."
+msgstr "方向(_D)…"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4479
+msgid "Get driving directions"
+msgstr "获取驾驶方向"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4481
+msgid "_OSM Traces..."
+msgstr "_OSM踪迹…"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4481
+msgid "Get traces from OpenStreetMap"
+msgstr "从OpenStreetMap(开源街图)获取踪迹"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4482
+msgid "_My OSM Traces..."
+msgstr "我的OS_M踪迹…"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4482
+msgid "Get Your Own Traces from OpenStreetMap"
+msgstr "从OpenStreetMap(开源街图)获取自己的踪迹"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4485
+msgid "Geo_caches..."
+msgstr "地理藏宝(_c)…"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4485
+msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
+msgstr "从geocaching.com获取地理藏宝"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4488
+msgid "Create waypoints from geotagged images"
+msgstr "从有地理标签的图像创建路标"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4490
+msgid "Get a file from a URL"
+msgstr "从网址获取文件"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4492
+msgid "Create waypoints from Wikipedia items in the current view"
+msgstr "从当前视图中的维基百科条目创建路标"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4494
+msgid "_Save"
+msgstr "保存(_S)"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4494
+msgid "Save the file"
+msgstr "保存文件"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4495
+msgid "Save _As..."
+msgstr "另存为(_A)…"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4495
+msgid "Save the file under different name"
+msgstr "保存为其它名字的文件"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4496
+msgid "Properties..."
+msgstr "属性…"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4496
+msgid "File Properties"
+msgstr "文件属性"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4498
+msgid "Import KMZ _Map File..."
+msgstr "导入KMZ地图文件(_M)…"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4498
+msgid "Import a KMZ file"
+msgstr "导入KMZ文件"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4499
+msgid "Generate _KMZ Map File..."
+msgstr "生成KMZ地图文件(_K)…"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4499
+msgid "Generate a KMZ file with an overlay of the current view"
+msgstr "生成带当前视图覆盖的KMZ文件"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4501
+msgid "_Generate Image File..."
+msgstr "生成图像文件(_G)…"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4501
+msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
+msgstr "保存工作区快照到文件"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4502
+msgid "Generate _Directory of Images..."
+msgstr "创建图像目录(_D)…"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4502
+msgid "Generate _Directory of Images"
+msgstr "生成图像目录(_D)"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4503
+msgid "_Print..."
+msgstr "打印(_P)…"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4503
+msgid "Print maps"
+msgstr "打印地图"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4504
+msgid "E_xit"
+msgstr "退出(_x)"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4504
+msgid "Exit the program"
+msgstr "退出程序"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4505
+msgid "Save and Exit"
+msgstr "保存并退出"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4505
+msgid "Save and Exit the program"
+msgstr "保存并退出程序"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4507
+msgid "Go to the Pre_vious Location"
+msgstr "去上个位置(_v)"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4507
+msgid "Go to the previous location"
+msgstr "去上个位置"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4508
+msgid "Go to the _Next Location"
+msgstr "去下个位置(_N)"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4508
+msgid "Go to the next location"
+msgstr "去下个位置"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4509
+msgid "Go to the _Default Location"
+msgstr "去默认位置(_D)"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4509
+msgid "Go to the default location"
+msgstr "去默认位置"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4510
+msgid "Go to _Location..."
+msgstr "去位置(_L)…"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4510
+msgid "Go to address/place using text search"
+msgstr "去地址/地点用文本搜索"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4511
+msgid "_Go to Lat/Lon..."
+msgstr "去纬度/经度(_G)…"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4511
+msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate"
+msgstr "去任意经纬度座标"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4512
+msgid "Go to UTM..."
+msgstr "去UTM(通用横墨卡托投影)…"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4512
+msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
+msgstr "去任意的UTM(通用横墨卡托投影)座标"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4513
+msgid "_Refresh"
+msgstr "刷新(_R)"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4513
+msgid "Refresh any maps displayed"
+msgstr "刷新已显示的任何地图"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4514
+msgid "Set _Highlight Color..."
+msgstr "设置高亮颜色(_H)…"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4514
+msgid "Set Highlight Color"
+msgstr "设置高亮颜色"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4515
+msgid "Set Bac_kground Color..."
+msgstr "设置背景色(_k)…"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4515
+msgid "Set Background Color"
+msgstr "设置背景色"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4516
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "放大(_I)"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4516
+msgid "Zoom In"
+msgstr "放大"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4517
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "缩小(_O)"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4517
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "缩小"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4518
+msgid "Zoom _To..."
+msgstr "缩放到(_T)…"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4518
+msgid "Zoom To"
+msgstr "缩放到"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4519
+msgid "Pan _North"
+msgstr "平移往北"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4520
+msgid "Pan _East"
+msgstr "平移往东"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4521
+msgid "Pan _South"
+msgstr "平移往南"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4522
+msgid "Pan _West"
+msgstr "平移往西"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4523
+msgid "Background _Jobs"
+msgstr "后台任务(_J)"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4523
+msgid "Background Jobs"
+msgstr "后台任务"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4525
+msgid "Cu_t"
+msgstr "剪切(_t)"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4529
+msgid "Delete All"
+msgstr "删除全部"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4530
+msgid "Copy Centre _Location"
+msgstr "复制居中位置"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4531
+msgid "_Flush Map Cache"
+msgstr "清理地图缓存(_F)"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4532
+msgid "_Set the Default Location"
+msgstr "设为默认位置(_S)"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4532
+msgid "Set the Default Location to the current position"
+msgstr "设默认位置为当前位置"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4533
+msgid "_Preferences"
+msgstr "首选项(_P)"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4533
+msgid "Program Preferences"
+msgstr "程序首选项"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4534
+msgid "_Layer Defaults"
+msgstr "图层默认设置(_L)"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4535
+msgid "_Properties"
+msgstr "属性(_P)"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4537
+msgid "Help"
+msgstr "帮助"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4538
+msgid "_About"
+msgstr "关于(_A)"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4538
+msgid "About"
+msgstr "关于"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4547
+msgid "_KML..."
+msgstr "_KML文件…"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4547
+msgid "Export as KML"
+msgstr "导出为KML文件"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4548
+msgid "Transfer data from a GPS device"
+msgstr "从GPS设备获取数据"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4549
+msgid "Import file via GPSBabel converter"
+msgstr "从GPSBabel转换器导入文件"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4553
+msgid "Import Geo_JSON File..."
+msgstr "导入Geo_JSON文件…"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4553
+msgid "Import GeoJSON file"
+msgstr "导入GeoJSON文件"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4558
+msgid "_UTM Mode"
+msgstr "_UTM(通用横墨卡托投影)模式"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4559
+msgid "_Expedia Mode"
+msgstr "_Expedia(亿客行)模式"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4560
+msgid "_Mercator Mode"
+msgstr "_Mercator(墨卡托投影)模式"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4561
+msgid "Lat_/Lon Mode"
+msgstr "纬度_/经度模式"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4565
+msgid "Show _Scale"
+msgstr "显示比例尺(_S)"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4565
+msgid "Show Scale"
+msgstr "显示比例尺"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4566
+msgid "Show _Center Mark"
+msgstr "显示中心记号(_C)"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4566
+msgid "Show Center Mark"
+msgstr "显示中心记号"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4567
+msgid "Show _Highlight"
+msgstr "显示高亮(_H)"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4567
+msgid "Show Highlight"
+msgstr "显示高亮"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4568
+msgid "_Full Screen"
+msgstr "全屏(_F)"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4568
+msgid "Activate full screen mode"
+msgstr "启用全屏模式"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4569
+msgid "Show Side _Panel"
+msgstr "显示侧边板(_P)"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4569
+msgid "Show Side Panel"
+msgstr "显示侧边板"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4570
+msgid "Show Status_bar"
+msgstr "显示状态栏(_b)"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4570
+msgid "Show Statusbar"
+msgstr "显示状态栏"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4571
+msgid "Show _Toolbar"
+msgstr "显示工具栏(_T)"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4571
+msgid "Show Toolbar"
+msgstr "显示工具栏"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4572
+msgid "Show _Menu"
+msgstr "显示菜单(_M)"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4572
+msgid "Show Menu"
+msgstr "显示菜单"
+
+#: ../src/vikwindow.c:4705
+#, c-format
+msgid "New _%s Layer"
+msgstr "新建%s图层"
+
+#: ../src/viking.desktop.in:8
+msgid "viking"
+msgstr "维京"
+
+#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:205
+msgid "Data does not follow JPEG specification."
+msgstr "数据未遵守JPEG规范。"
+
+#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:302
+#, c-format
+msgid "Path '%s' invalid."
+msgstr "路径‘%s’无效"
+
+#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:320
+#, c-format
+msgid "Could not read '%s'."
+msgstr "无法读取‘%s’。"