]> git.street.me.uk Git - andy/viking.git/blob - po/id.po
Document previous import
[andy/viking.git] / po / id.po
1 # Indonesian translation for viking
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the viking package.
4 # Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2009.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: viking\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-08-20 09:50+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-11-02 17:40+0000\n"
11 "Last-Translator: Arief Setiadi Wibowo <q_thrynx@yahoo.com>\n"
12 "Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-05 21:08+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
20 #: ../src/acquire.c:118
21 msgid "Working..."
22 msgstr "Sedang Bekerja..."
23
24 #: ../src/acquire.c:141
25 msgid "Error: acquisition failed."
26 msgstr "Galat: akuisisi gagal."
27
28 #: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:953
29 msgid "Done."
30 msgstr "Selesai."
31
32 #: ../src/acquire.c:326 ../src/vikgpslayer.c:992
33 msgid "Status: detecting gpsbabel"
34 msgstr "Status: mendeteksi gpsbabel"
35
36 #: ../src/background.c:57
37 #, c-format
38 msgid "%d items"
39 msgstr "%d objek"
40
41 #: ../src/background.c:224
42 msgid "Job"
43 msgstr "Job"
44
45 #: ../src/background.c:228
46 msgid "Progress"
47 msgstr "Kemajuan"
48
49 #: ../src/background.c:239
50 msgid "Viking Background Jobs"
51 msgstr "Viking Background Jobs"
52
53 #: ../src/clipboard.c:84
54 msgid "paste failed"
55 msgstr "tempel gagal"
56
57 #: ../src/clipboard.c:94
58 msgid "wrong clipboard data size"
59 msgstr "ukuran data papan tempel salah"
60
61 #: ../src/clipboard.c:113
62 #, c-format
63 msgid ""
64 "The clipboard contains sublayer data for a %s layers.You must select a layer "
65 "of this type to paste the clipboard data."
66 msgstr ""
67
68 #: ../src/clipboard.c:219
69 msgid ""
70 "In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
71 "into."
72 msgstr ""
73
74 #: ../src/curl_download.c:94
75 #, c-format
76 msgid "%s() Curl perform failed: %s"
77 msgstr ""
78
79 #: ../src/dialog.c:54 ../src/dialog.c:102
80 msgid "Go to Lat/Lon"
81 msgstr "Ke Lintang/Bujur"
82
83 #: ../src/dialog.c:66 ../src/dialog.c:230
84 msgid "Latitude:"
85 msgstr "Lintang:"
86
87 #: ../src/dialog.c:72 ../src/dialog.c:235
88 msgid "Longitude:"
89 msgstr "Bujur:"
90
91 #: ../src/dialog.c:115
92 msgid "Northing:"
93 msgstr ""
94
95 #: ../src/dialog.c:121
96 msgid "Easting:"
97 msgstr ""
98
99 #: ../src/dialog.c:128
100 msgid "Zone:"
101 msgstr "Zona:"
102
103 #: ../src/dialog.c:131
104 msgid "Letter:"
105 msgstr "Huruf:"
106
107 #: ../src/dialog.c:192
108 msgid "Waypoint Properties"
109 msgstr "Sifat Waypoint"
110
111 #: ../src/dialog.c:218
112 msgid "Name:"
113 msgstr "Nama:"
114
115 #: ../src/dialog.c:240
116 msgid "Altitude:"
117 msgstr "Ketinggian:"
118
119 #: ../src/dialog.c:245
120 msgid "Comment:"
121 msgstr "Komentar:"
122
123 #: ../src/dialog.c:259
124 msgid "Image:"
125 msgstr "Citra:"
126
127 #: ../src/dialog.c:264
128 msgid "Symbol:"
129 msgstr "Simbol:"
130
131 #: ../src/dialog.c:273
132 msgid "(none)"
133 msgstr "(tak ada)"
134
135 #. TODO: other checks (isalpha or whatever )
136 #: ../src/dialog.c:328
137 msgid "Please enter a name for the waypoint."
138 msgstr "Silahkan masukkan nama bagi waypoint."
139
140 #: ../src/dialog.c:332
141 #, c-format
142 msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
143 msgstr "Waypoint \"%s\" telah ada, akan ditimpa?"
144
145 #: ../src/dialog.c:462 ../src/geonamessearch.c:301
146 msgid "Nothing was selected"
147 msgstr "Tak ada yang dipilih"
148
149 #: ../src/dialog.c:470
150 msgid "Add Track"
151 msgstr "Tambah Trek"
152
153 #: ../src/dialog.c:478
154 msgid "Track Name:"
155 msgstr "Nama Trek:"
156
157 #: ../src/dialog.c:493
158 msgid "Please enter a name for the track."
159 msgstr "Silahkan masukkan nama bagi trek."
160
161 #: ../src/dialog.c:497
162 #, c-format
163 msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
164 msgstr "Trek \"%s\" telah ada, anda ingin menimpanya?"
165
166 #: ../src/dialog.c:559
167 msgid "Zoom Factors..."
168 msgstr "Faktor Pembesaran..."
169
170 #: ../src/dialog.c:573
171 msgid "Zoom factor (in meters per pixel:"
172 msgstr "Faktor pembesaran (dalam meter per pixel):"
173
174 #: ../src/dialog.c:574
175 msgid "X (easting): "
176 msgstr ""
177
178 #: ../src/dialog.c:575
179 msgid "Y (northing): "
180 msgstr ""
181
182 #: ../src/dialog.c:580
183 msgid "X and Y zoom factors must be equal"
184 msgstr "Faktor pembesaran X dan Y mesti sama"
185
186 #: ../src/dialog.c:633
187 msgid "1 min"
188 msgstr "1 menit"
189
190 #: ../src/dialog.c:634
191 msgid "1 hour"
192 msgstr "1 jam"
193
194 #: ../src/dialog.c:635
195 msgid "1 day"
196 msgstr "1 hari"
197
198 #: ../src/dialog.c:636
199 msgid "Custom (in minutes):"
200 msgstr ""
201
202 #: ../src/dialog.c:691
203 msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
204 msgstr "Penganalisis, Penjelajah, dan Pengelola Data dan Topo GPS."
205
206 #: ../src/dialog.c:692
207 msgid ""
208 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
209 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
210 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
211 "any later version.\n"
212 "\n"
213 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
214 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
215 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
216 "more details.\n"
217 "\n"
218 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
219 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
220 "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
221 msgstr ""
222
223 #: ../src/dialog.c:726
224 msgid "Download along track"
225 msgstr ""
226
227 #: ../src/dialog.c:728
228 msgid "Map type:"
229 msgstr "Tipe peta:"
230
231 #: ../src/dialog.c:733
232 msgid "Zoom level:"
233 msgstr "Tingkat pembesaran:"
234
235 #: ../src/expedia.c:51
236 msgid "Expedia Street Maps"
237 msgstr ""
238
239 #: ../src/expedia.c:79
240 msgid "Invalid expedia altitude"
241 msgstr "Ketinggian expedia tak valid"
242
243 #: ../src/expedia.c:110
244 #, c-format
245 msgid ""
246 "Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
247 "report and delete image file!): %s"
248 msgstr ""
249 "Tak bisa membuka berkas citra EXPEDIA (tepat setelah pengunduhan yang "
250 "sukses! Silahkan laporkan dan hapus berkas citra!): %s"
251
252 #: ../src/expedia.c:123
253 #, c-format
254 msgid ""
255 "Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
256 "report and delete image file!): %s"
257 msgstr ""
258 "Tak bisa menyimpan berkas citra EXPEDIA (tepat setelah pengunduhan yang "
259 "sukses! Silahkan laporkan dan hapus berkas citra!): %s"
260
261 #: ../src/geonamessearch.c:117 ../src/geonamessearch.c:133
262 #: ../src/geonamessearch.c:151 ../src/googlesearch.c:68
263 #: ../src/googlesearch.c:86
264 msgid "Search"
265 msgstr "Cari"
266
267 #: ../src/geonamessearch.c:119
268 msgid "No entries found!"
269 msgstr "Tak ada entri ditemukan!"
270
271 #: ../src/geonamessearch.c:135 ../src/googlesearch.c:70
272 msgid "I don't know that place. Do you want another search?"
273 msgstr "Aku tak tahu tempat itu. Anda ingin pencarian lain?"
274
275 #: ../src/geonamessearch.c:153 ../src/googlesearch.c:88
276 msgid "Enter address or place name:"
277 msgstr "Masukkan alamat atau nama tempat:"
278
279 #: ../src/geonamessearch.c:327 ../src/googlesearch.c:127
280 msgid "couldn't map temp file"
281 msgstr "tak bisa memetakan berkas temp"
282
283 #: ../src/geonamessearch.c:509 ../src/googlesearch.c:200
284 msgid "couldn't open temp file"
285 msgstr "tak bisa membuka berkas temp"
286
287 #: ../src/globals.c:41
288 msgid "Degree format:"
289 msgstr "Format derajat:"
290
291 #. Webtools
292 #: ../src/google.c:34
293 msgid "Google"
294 msgstr "Google"
295
296 #: ../src/datasource_gc.c:62
297 msgid "Download Geocaches"
298 msgstr ""
299
300 #: ../src/datasource_gc.c:63
301 msgid "Geocaching.com Caches"
302 msgstr ""
303
304 #: ../src/datasource_gc.c:78
305 msgid "geocaching.com username:"
306 msgstr "nama pengguna geocaching.com:"
307
308 #: ../src/datasource_gc.c:79
309 msgid "geocaching.com password:"
310 msgstr "kata sandi geocaching.com:"
311
312 #: ../src/datasource_gc.c:107
313 msgid ""
314 "Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly."
315 msgstr ""
316
317 #: ../src/datasource_gc.c:169
318 msgid "Number geocaches:"
319 msgstr ""
320
321 #: ../src/datasource_gc.c:171
322 msgid "Centered around:"
323 msgstr "Berpusat di sekitar:"
324
325 #: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
326 msgid "Google Directions"
327 msgstr ""
328
329 #: ../src/datasource_google.c:74
330 msgid "From:"
331 msgstr "Dari:"
332
333 #: ../src/datasource_google.c:76
334 msgid "To:"
335 msgstr "Ke:"
336
337 #: ../src/datasource_gps.c:48
338 msgid "Acquire from GPS"
339 msgstr "Ambil dari GPS"
340
341 #: ../src/datasource_gps.c:49
342 msgid "Acquired from GPS"
343 msgstr "Diperoleh dari GPS"
344
345 #: ../src/datasource_gps.c:133
346 #, c-format
347 msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
348 msgstr "memakai cmdline '%s' dan berkas '%s'\n"
349
350 #: ../src/datasource_gps.c:150 ../src/vikgpslayer.c:707
351 #, c-format
352 msgid "Downloading %d waypoint..."
353 msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
354 msgstr[0] "Mengunduh %d waypoint..."
355
356 #: ../src/datasource_gps.c:152 ../src/vikgpslayer.c:709
357 #, c-format
358 msgid "Downloading %d trackpoint..."
359 msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
360 msgstr[0] "Mengunduh %d trackpoint..."
361
362 #: ../src/datasource_gps.c:170
363 #, c-format
364 msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
365 msgstr "Diunduh %d dari %d %s..."
366
367 #: ../src/datasource_gps.c:172
368 #, c-format
369 msgid "Downloaded %d %s."
370 msgstr "Diunduh %d %s."
371
372 #: ../src/datasource_gps.c:185 ../src/vikgpslayer.c:779
373 #, c-format
374 msgid "GPS Device: %s"
375 msgstr "Perangkat GPS: %s"
376
377 #: ../src/datasource_gps.c:262 ../src/vikgpslayer.c:133
378 msgid "GPS Protocol:"
379 msgstr "Protokol GPS:"
380
381 #: ../src/datasource_gps.c:269 ../src/vikgpslayer.c:134
382 msgid "Serial Port:"
383 msgstr "Port Serial:"
384
385 #: ../src/datasource_gps.c:299 ../src/vikgpslayer.c:997
386 msgid "GPS device: N/A"
387 msgstr "Perangkat GPS: N/A"
388
389 #: ../src/dem.c:59 ../src/dem.c:73
390 msgid "Invalid DEM"
391 msgstr ""
392
393 #: ../src/dem.c:115
394 msgid "Invalid DEM header"
395 msgstr ""
396
397 #: ../src/dem.c:184 ../src/dem.c:197
398 msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
399 msgstr ""
400
401 #: ../src/dem.c:354
402 #, c-format
403 msgid "Couldn't map file %s: %s"
404 msgstr ""
405
406 #: ../src/download.c:121
407 #, c-format
408 msgid "Download error: %s"
409 msgstr "Galat pengunduhan: %s"
410
411 #: ../src/file.c:426 ../src/file.c:430
412 #, c-format
413 msgid "Draw mode '%s' no more supported"
414 msgstr ""
415
416 #: ../src/mapcache.c:63
417 msgid "Mapcache memory size (MB):"
418 msgstr ""
419
420 #: ../src/print.c:53
421 msgid "None"
422 msgstr "Tak Satupun"
423
424 #: ../src/print.c:54
425 msgid "Horizontally"
426 msgstr "Arah Datar"
427
428 #: ../src/print.c:55
429 msgid "Vertically"
430 msgstr "Arah Tegak"
431
432 #: ../src/print.c:56
433 msgid "Both"
434 msgstr "Keduanya"
435
436 #: ../src/print.c:120
437 msgid "Image Settings"
438 msgstr "Tatanan Citra"
439
440 #: ../src/print.c:550
441 msgid "done"
442 msgstr "beres"
443
444 #. Page Size
445 #: ../src/print.c:579
446 msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
447 msgstr ""
448
449 #: ../src/print.c:595
450 msgid "C_enter:"
451 msgstr "Pusa_t:"
452
453 #. ignore page margins
454 #: ../src/print.c:613
455 msgid "Ignore Page _Margins"
456 msgstr ""
457
458 #: ../src/print.c:632
459 msgid "Image S_ize:"
460 msgstr "U_kuran Citra:"
461
462 #: ../src/util.c:76
463 msgid "Could not launch web browser."
464 msgstr "Tak bisa luncurkan peramban web."
465
466 #: ../src/util.c:87
467 msgid "Could not create new email."
468 msgstr "Tak bisa buat email baru."
469
470 #: ../src/vikcoordlayer.c:46 ../src/vikdemlayer.c:110
471 msgid "Color:"
472 msgstr "Warna:"
473
474 #: ../src/vikcoordlayer.c:47
475 msgid "Minutes Width:"
476 msgstr ""
477
478 #: ../src/vikcoordlayer.c:48 ../src/vikdemlayer.c:113
479 msgid "Line Thickness:"
480 msgstr "Tebal Garis:"
481
482 #: ../src/datasource_bfilter.c:46
483 msgid "Max number of points:"
484 msgstr ""
485
486 #: ../src/datasource_bfilter.c:54
487 msgid "Simplify All Tracks"
488 msgstr "Sederhanakan Semua Lintasan"
489
490 #: ../src/datasource_bfilter.c:55
491 msgid "Simplified Tracks"
492 msgstr "Lintasan Yang Disederhanakan"
493
494 #: ../src/datasource_bfilter.c:87 ../src/datasource_bfilter.c:88
495 msgid "Remove Duplicate Waypoints"
496 msgstr ""
497
498 #: ../src/datasource_bfilter.c:117
499 msgid "Waypoints Inside This"
500 msgstr ""
501
502 #: ../src/datasource_bfilter.c:118 ../src/datasource_bfilter.c:151
503 msgid "Polygonzied Layer"
504 msgstr ""
505
506 #: ../src/datasource_bfilter.c:150
507 msgid "Waypoints Outside This"
508 msgstr ""
509
510 #: ../src/main.c:116
511 msgid "Use smaller symbols for waypoints"
512 msgstr ""
513
514 #: ../src/main.c:117
515 msgid "Enable debug output"
516 msgstr ""
517
518 #: ../src/main.c:118
519 msgid "Enable verbose output"
520 msgstr ""
521
522 #: ../src/main.c:119
523 msgid "Show version"
524 msgstr "Tampilkan versi"
525
526 #: ../src/osm.c:85
527 msgid "OSM (view)"
528 msgstr "OSM (tilik)"
529
530 #: ../src/osm.c:89
531 msgid "OSM (edit)"
532 msgstr "OSM (sunting)"
533
534 #: ../src/osm.c:93
535 msgid "OSM (render)"
536 msgstr "OSM (render)"
537
538 #: ../src/osm-traces.c:77
539 msgid "OSM username:"
540 msgstr "Nama pengguna OSM:"
541
542 #: ../src/osm-traces.c:78
543 msgid "OSM password:"
544 msgstr "Kata sandi OSM:"
545
546 #: ../src/osm-traces.c:218
547 #, c-format
548 msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
549 msgstr "gagal mengunggah data: jawaban HTTP adalah %ld"
550
551 #: ../src/osm-traces.c:221
552 #, c-format
553 msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
554 msgstr ""
555
556 #: ../src/osm-traces.c:225
557 #, c-format
558 msgid "curl request failed: %s"
559 msgstr ""
560
561 #: ../src/osm-traces.c:253
562 #, c-format
563 msgid "failed to open temporary file: %s"
564 msgstr ""
565
566 #: ../src/osm-traces.c:287
567 #, c-format
568 msgid "failed to unlink temporary file: %s"
569 msgstr ""
570
571 #: ../src/osm-traces.c:299
572 msgid "OSM upload"
573 msgstr "Unggah OSM"
574
575 #: ../src/osm-traces.c:322
576 msgid "Email:"
577 msgstr "Email:"
578
579 #: ../src/osm-traces.c:335
580 msgid "The email used as login"
581 msgstr "Email yang dipakai untuk log masuk"
582
583 #: ../src/osm-traces.c:336
584 msgid "Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org."
585 msgstr ""
586 "Masukkan email yang Anda pakai untuk log masuk ke www.openstreetmap.org."
587
588 #: ../src/osm-traces.c:338
589 msgid "Password:"
590 msgstr "Kata sandi:"
591
592 #: ../src/osm-traces.c:351
593 msgid "The password used to login"
594 msgstr "Kata sandi untuk log masuk"
595
596 #: ../src/osm-traces.c:352
597 msgid "Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org."
598 msgstr ""
599 "Masukkan kata sandi yang Anda pakai untuk log masuk ke www.openstreetmap.org."
600
601 #: ../src/osm-traces.c:354
602 msgid "File's name:"
603 msgstr "Nama berkas:"
604
605 #: ../src/osm-traces.c:366
606 msgid "The name of the file on OSM"
607 msgstr ""
608
609 #: ../src/osm-traces.c:367
610 msgid ""
611 "This is the name of the file created on the server. This is not the name of "
612 "the local file."
613 msgstr ""
614
615 #: ../src/osm-traces.c:370
616 msgid "Description:"
617 msgstr "Keterangan:"
618
619 #: ../src/osm-traces.c:377
620 msgid "The description of the trace"
621 msgstr ""
622
623 #: ../src/osm-traces.c:380
624 msgid "Tags:"
625 msgstr "Tag:"
626
627 #: ../src/osm-traces.c:387
628 msgid "The tags associated to the trace"
629 msgstr ""
630
631 #: ../src/osm-traces.c:390
632 msgid "Public"
633 msgstr "Publik"
634
635 #: ../src/osm-traces.c:396
636 msgid "Indicates if the trace is public or not"
637 msgstr ""
638
639 #: ../src/osm-traces.c:417
640 #, c-format
641 msgid "Uploading %s to OSM"
642 msgstr ""
643
644 #: ../src/uibuilder.c:134
645 msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
646 msgstr ""
647
648 #: ../src/vikdemlayer.c:108
649 msgid "DEM Files:"
650 msgstr ""
651
652 #: ../src/vikdemlayer.c:109
653 msgid "Download Source:"
654 msgstr "Sumber Unduh:"
655
656 #: ../src/vikdemlayer.c:111
657 msgid "Min Elev:"
658 msgstr "Tinggi Min:"
659
660 #: ../src/vikdemlayer.c:112
661 msgid "Max Elev:"
662 msgstr "Tinggi Maks:"
663
664 #: ../src/vikdemlayer.c:124
665 msgid "DEM Download/Import"
666 msgstr ""
667
668 #: ../src/vikdemlayer.c:754
669 #, c-format
670 msgid "No SRTM data available for %f, %f"
671 msgstr ""
672
673 #: ../src/vikdemlayer.c:992
674 msgid "No download source selected. Edit layer properties."
675 msgstr ""
676
677 #: ../src/vikdemlayer.c:1015
678 #, c-format
679 msgid "Downloading DEM %s"
680 msgstr ""
681
682 #: ../src/vikfileentry.c:68
683 msgid "Browse..."
684 msgstr "Ramban..."
685
686 #: ../src/vikfileentry.c:96
687 msgid "Choose file"
688 msgstr "Pilih berkas"
689
690 #: ../src/vikfilelist.c:47
691 msgid "Choose file(s)"
692 msgstr "Pilih berkas-berkas"
693
694 #: ../src/vikfilelist.c:126
695 msgid "Add..."
696 msgstr "Tambah..."
697
698 #: ../src/vikfilelist.c:127
699 msgid "Delete"
700 msgstr "Hapus"
701
702 #: ../src/vikgeoreflayer.c:66
703 msgid "Georef Move Map"
704 msgstr ""
705
706 #: ../src/vikgeoreflayer.c:70
707 msgid "Georef Zoom Tool"
708 msgstr ""
709
710 #: ../src/vikgeoreflayer.c:268 ../src/vikmapslayer.c:544
711 #, c-format
712 msgid "Couldn't open image file: %s"
713 msgstr ""
714
715 #: ../src/vikgeoreflayer.c:293
716 msgid "Unexpected end of file reading World file."
717 msgstr ""
718
719 #: ../src/vikgeoreflayer.c:309 ../src/vikgeoreflayer.c:354
720 msgid "Choose World file"
721 msgstr ""
722
723 #: ../src/vikgeoreflayer.c:322
724 msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
725 msgstr ""
726
727 #: ../src/vikgeoreflayer.c:367
728 msgid "The file you requested could not be opened for writing."
729 msgstr ""
730
731 #: ../src/vikgeoreflayer.c:384
732 msgid "Layer Properties"
733 msgstr ""
734
735 #: ../src/vikgeoreflayer.c:400
736 msgid "World File Parameters:"
737 msgstr ""
738
739 #: ../src/vikgeoreflayer.c:401
740 msgid "Load From File..."
741 msgstr "Muat Dari Berkas..."
742
743 #: ../src/vikgeoreflayer.c:406
744 msgid "Corner pixel easting:"
745 msgstr ""
746
747 #: ../src/vikgeoreflayer.c:409
748 msgid "Corner pixel northing:"
749 msgstr ""
750
751 #: ../src/vikgeoreflayer.c:412
752 msgid "X (easting) scale (mpp): "
753 msgstr ""
754
755 #: ../src/vikgeoreflayer.c:413
756 msgid "Y (northing) scale (mpp): "
757 msgstr ""
758
759 #: ../src/vikgeoreflayer.c:418
760 msgid "Map Image:"
761 msgstr "Citra Peta:"
762
763 #: ../src/vikgeoreflayer.c:522
764 msgid "Zoom to Fit Map"
765 msgstr ""
766
767 #: ../src/vikgeoreflayer.c:527
768 msgid "Goto Map Center"
769 msgstr ""
770
771 #: ../src/vikgeoreflayer.c:532
772 msgid "Export to World File"
773 msgstr ""
774
775 #: ../src/vikgpslayer.c:137
776 msgid "Recording tracks"
777 msgstr "Mencatat jejak"
778
779 #: ../src/vikgpslayer.c:138
780 msgid "Jump to current position on start"
781 msgstr ""
782
783 #: ../src/vikgpslayer.c:139
784 msgid "Moving Map Method:"
785 msgstr ""
786
787 #: ../src/vikgpslayer.c:140
788 msgid "Gpsd Host:"
789 msgstr "Host Gpsd:"
790
791 #: ../src/vikgpslayer.c:141
792 msgid "Gpsd Port:"
793 msgstr "Port Gpsd:"
794
795 #: ../src/vikgpslayer.c:142
796 msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
797 msgstr "Selang Coba Ulang Gpsd (detik):"
798
799 #: ../src/vikgpslayer.c:206 ../src/vikgpslayer.c:985
800 msgid "GPS Download"
801 msgstr "Unduhan GPS"
802
803 #: ../src/vikgpslayer.c:206 ../src/vikgpslayer.c:985
804 msgid "GPS Upload"
805 msgstr "Unggahan GPS"
806
807 #: ../src/vikgpslayer.c:208
808 msgid "GPS Realtime Tracking"
809 msgstr ""
810
811 #: ../src/vikgpslayer.c:371
812 msgid "Unknown GPS Protocol"
813 msgstr "Protokol GPS Tak Dikenal"
814
815 #: ../src/vikgpslayer.c:377
816 msgid "Unknown serial port device"
817 msgstr "Perangkat port serial tak dikenal"
818
819 #: ../src/vikgpslayer.c:442
820 #, c-format
821 msgid "%s: unknown parameter"
822 msgstr "%s: parameter tak dikenal"
823
824 #: ../src/vikgpslayer.c:541
825 msgid "Upload to GPS"
826 msgstr "Unggah ke GPS"
827
828 #: ../src/vikgpslayer.c:546
829 msgid "Download from GPS"
830 msgstr "Unduh dari GPS"
831
832 #: ../src/vikgpslayer.c:564
833 msgid "Empty Upload"
834 msgstr ""
835
836 #: ../src/vikgpslayer.c:569
837 msgid "Empty Download"
838 msgstr ""
839
840 #: ../src/vikgpslayer.c:574
841 msgid "Empty All"
842 msgstr ""
843
844 #: ../src/vikgpslayer.c:714
845 #, c-format
846 msgid "Uploading %d waypoint..."
847 msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
848 msgstr[0] ""
849 msgstr[1] ""
850
851 #: ../src/vikgpslayer.c:716
852 #, c-format
853 msgid "Uploading %d trackpoint..."
854 msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
855 msgstr[0] ""
856 msgstr[1] ""
857
858 #: ../src/vikgpslayer.c:740
859 #, c-format
860 msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
861 msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
862 msgstr[0] ""
863 msgstr[1] ""
864
865 #: ../src/vikgpslayer.c:742
866 #, c-format
867 msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
868 msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
869 msgstr[0] ""
870 msgstr[1] ""
871
872 #: ../src/vikgpslayer.c:746
873 #, c-format
874 msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
875 msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
876 msgstr[0] ""
877 msgstr[1] ""
878
879 #: ../src/vikgpslayer.c:748
880 #, c-format
881 msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
882 msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
883 msgstr[0] ""
884 msgstr[1] ""
885
886 #: ../src/vikgpslayer.c:755
887 #, c-format
888 msgid "Downloaded %d waypoint"
889 msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
890 msgstr[0] ""
891 msgstr[1] ""
892
893 #: ../src/vikgpslayer.c:757
894 #, c-format
895 msgid "Downloaded %d trackpoint"
896 msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
897 msgstr[0] ""
898 msgstr[1] ""
899
900 #: ../src/vikgpslayer.c:761
901 #, c-format
902 msgid "Uploaded %d waypoint"
903 msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
904 msgstr[0] ""
905 msgstr[1] ""
906
907 #: ../src/vikgpslayer.c:763
908 #, c-format
909 msgid "Uploaded %d trackpoint"
910 msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
911 msgstr[0] ""
912 msgstr[1] ""
913
914 #: ../src/vikgpslayer.c:948
915 msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
916 msgstr ""
917
918 #: ../src/viklayerspanel.c:59
919 msgid "/C_ut"
920 msgstr "/_Potong"
921
922 #: ../src/viklayerspanel.c:60
923 msgid "/_Copy"
924 msgstr "/_Salin"
925
926 #: ../src/viklayerspanel.c:61
927 msgid "/_Paste"
928 msgstr "/_Tempel"
929
930 #: ../src/viklayerspanel.c:62
931 msgid "/_Delete"
932 msgstr "/_Hapus"
933
934 #: ../src/viklayerspanel.c:63
935 msgid "/New Layer"
936 msgstr "/Lapis Baru"
937
938 #: ../src/viklayerspanel.c:152
939 msgid "Top Layer"
940 msgstr "Lapis Puncak"
941
942 #: ../src/viklayerspanel.c:487
943 msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
944 msgstr ""
945
946 #: ../src/viklayerspanel.c:537
947 msgid "You cannot cut the Top Layer."
948 msgstr ""
949
950 #: ../src/viklayerspanel.c:592
951 msgid "You cannot delete the Top Layer."
952 msgstr ""
953
954 #: ../src/viklayerspanel.c:676
955 msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
956 msgstr ""
957
958 #. ******* MAPZOOMS ********
959 #: ../src/vikmapslayer.c:88
960 msgid "Use Viking Zoom Level"
961 msgstr ""
962
963 #: ../src/vikmapslayer.c:119
964 msgid "Map Type:"
965 msgstr "Tipe Peta:"
966
967 #: ../src/vikmapslayer.c:120
968 msgid "Maps Directory:"
969 msgstr ""
970
971 #: ../src/vikmapslayer.c:121
972 msgid "Alpha:"
973 msgstr ""
974
975 #: ../src/vikmapslayer.c:122
976 msgid "Autodownload maps:"
977 msgstr ""
978
979 #: ../src/vikmapslayer.c:123
980 msgid "Zoom Level:"
981 msgstr "Tingkat Zum:"
982
983 #: ../src/vikmapslayer.c:129
984 msgid "Maps Download"
985 msgstr ""
986
987 #: ../src/vikmapslayer.c:135
988 msgid "Map"
989 msgstr "Peta"
990
991 #: ../src/vikmapslayer.c:388
992 msgid "Unknown map type"
993 msgstr ""
994
995 #: ../src/vikmapslayer.c:398
996 msgid "Unknown Map Zoom"
997 msgstr ""
998
999 #: ../src/vikmapslayer.c:467
1000 #, c-format
1001 msgid ""
1002 "New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
1003 "Select \"%s\" from View menu to view it."
1004 msgstr ""
1005
1006 #: ../src/vikmapslayer.c:609
1007 #, c-format
1008 msgid ""
1009 "Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
1010 "factor"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: ../src/vikmapslayer.c:927
1014 #, c-format
1015 msgid "Redownloading up to %d %s map..."
1016 msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
1017 msgstr[0] ""
1018 msgstr[1] ""
1019
1020 #: ../src/vikmapslayer.c:929
1021 #, c-format
1022 msgid "Redownloading %d %s map..."
1023 msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
1024 msgstr[0] ""
1025 msgstr[1] ""
1026
1027 #: ../src/vikmapslayer.c:933 ../src/vikmapslayer.c:1004
1028 #, c-format
1029 msgid "Downloading %d %s map..."
1030 msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
1031 msgstr[0] ""
1032 msgstr[1] ""
1033
1034 #: ../src/vikmapslayer.c:1061
1035 msgid "Redownload bad map(s)"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: ../src/vikmapslayer.c:1065
1039 msgid "Redownload all map(s)"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: ../src/vikmapslayer.c:1145
1043 #, c-format
1044 msgid ""
1045 "Wrong drawmode for this map.\n"
1046 "Select \"%s\" from View menu and try again."
1047 msgstr ""
1048
1049 #: ../src/vikmapslayer.c:1150
1050 msgid "Wrong zoom level for this map."
1051 msgstr ""
1052
1053 #: ../src/vikmapslayer.c:1175
1054 msgid "Download Onscreen Maps"
1055 msgstr ""
1056
1057 #. TODO Add GTK_STOCK_REFRESH icon
1058 #: ../src/vikmapslayer.c:1181
1059 msgid "Refresh Onscreen Tiles"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: ../src/viktreeview.c:203
1063 msgid "Layer Name"
1064 msgstr "Nama Lapisan"
1065
1066 #: ../src/viktreeview.c:624
1067 #, c-format
1068 msgid "delete data from %s\n"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: ../src/viktrwlayer.c:307
1072 msgid "Create Waypoint"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: ../src/viktrwlayer.c:310
1076 msgid "Create Track"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: ../src/viktrwlayer.c:314
1080 msgid "Begin Track"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: ../src/viktrwlayer.c:317
1084 msgid "Edit Waypoint"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: ../src/viktrwlayer.c:322
1088 msgid "Edit Trackpoint"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: ../src/viktrwlayer.c:327
1092 msgid "Show Picture"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: ../src/viktrwlayer.c:330
1096 msgid "Magic Scissors"
1097 msgstr ""
1098
1099 #. ***** PARAMETERS *****
1100 #: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1399
1101 #: ../src/viktrwlayer.c:1401
1102 msgid "Waypoints"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1389
1106 #: ../src/viktrwlayer.c:1391
1107 msgid "Tracks"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: ../src/viktrwlayer.c:337
1111 msgid "Waypoint Images"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: ../src/viktrwlayer.c:340
1115 msgid "Draw by Track"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: ../src/viktrwlayer.c:340
1119 msgid "Draw by Velocity"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: ../src/viktrwlayer.c:340
1123 msgid "All Tracks Black"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: ../src/viktrwlayer.c:341
1127 msgid "Filled Square"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: ../src/viktrwlayer.c:341
1131 msgid "Square"
1132 msgstr "Kotak"
1133
1134 #: ../src/viktrwlayer.c:341
1135 msgid "Circle"
1136 msgstr "Bulat"
1137
1138 #: ../src/viktrwlayer.c:341
1139 msgid "X"
1140 msgstr "X"
1141
1142 #: ../src/viktrwlayer.c:363
1143 msgid "Track Drawing Mode:"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: ../src/viktrwlayer.c:364
1147 msgid "Draw Track Lines"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: ../src/viktrwlayer.c:365
1151 msgid "Draw Trackpoints"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: ../src/viktrwlayer.c:366
1155 msgid "Draw Elevation"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: ../src/viktrwlayer.c:367
1159 msgid "Draw Elevation Height %:"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: ../src/viktrwlayer.c:369
1163 msgid "Draw Stops"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: ../src/viktrwlayer.c:370
1167 msgid "Min Stop Length (seconds):"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: ../src/viktrwlayer.c:372
1171 msgid "Track Thickness:"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: ../src/viktrwlayer.c:373
1175 msgid "Track BG Thickness:"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: ../src/viktrwlayer.c:374
1179 msgid "Track Background Color"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: ../src/viktrwlayer.c:375
1183 msgid "Min Track Velocity:"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: ../src/viktrwlayer.c:376
1187 msgid "Max Track Velocity:"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: ../src/viktrwlayer.c:378
1191 msgid "Draw Labels"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: ../src/viktrwlayer.c:379
1195 msgid "Waypoint Color:"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: ../src/viktrwlayer.c:380
1199 msgid "Waypoint Text:"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: ../src/viktrwlayer.c:381
1203 msgid "Background:"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: ../src/viktrwlayer.c:382
1207 msgid "Fake BG Color Translucency:"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: ../src/viktrwlayer.c:383
1211 msgid "Waypoint marker:"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: ../src/viktrwlayer.c:384
1215 msgid "Waypoint size:"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: ../src/viktrwlayer.c:385
1219 msgid "Draw Waypoint Symbols:"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: ../src/viktrwlayer.c:387
1223 msgid "Draw Waypoint Images"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: ../src/viktrwlayer.c:388
1227 msgid "Image Size (pixels):"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: ../src/viktrwlayer.c:389
1231 msgid "Image Alpha:"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: ../src/viktrwlayer.c:390
1235 msgid "Image Memory Cache Size:"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: ../src/viktrwlayer.c:1538
1239 msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
1240 msgstr ""
1241
1242 #: ../src/viktrwlayer.c:1546
1243 msgid "Export Layer"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: ../src/viktrwlayer.c:1565 ../src/vikwindow.c:1438 ../src/vikwindow.c:1817
1247 #, c-format
1248 msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: ../src/viktrwlayer.c:1575 ../src/vikwindow.c:1456
1252 msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
1253 msgstr ""
1254
1255 #: ../src/viktrwlayer.c:1596
1256 msgid "Create"
1257 msgstr "Buat"
1258
1259 #: ../src/viktrwlayer.c:1606
1260 msgid "Waypoint Name:"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: ../src/viktrwlayer.c:1626
1264 msgid "Waypoint not found in this layer."
1265 msgstr ""
1266
1267 #: ../src/viktrwlayer.c:1723
1268 msgid "Goto Center of Layer"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: ../src/viktrwlayer.c:1728
1272 msgid "Goto Waypoint"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: ../src/viktrwlayer.c:1734
1276 msgid "Export layer"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: ../src/viktrwlayer.c:1739
1280 msgid "Export as GPSPoint"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: ../src/viktrwlayer.c:1744
1284 msgid "Export as GPSMapper"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: ../src/viktrwlayer.c:1749
1288 msgid "Export as GPX"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: ../src/viktrwlayer.c:1754 ../src/viktrwlayer.c:2794
1292 msgid "New Waypoint"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: ../src/viktrwlayer.c:1761
1296 msgid "Add Wikipedia Waypoints"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: ../src/viktrwlayer.c:1766
1300 msgid "Within layer bounds"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: ../src/viktrwlayer.c:1771
1304 msgid "Within current view"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: ../src/viktrwlayer.c:1778 ../src/viktrwlayer.c:2760
1308 msgid "Upload to OSM"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: ../src/viktrwlayer.c:2289
1312 msgid "Failed. This track does not have timestamp"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: ../src/viktrwlayer.c:2303
1316 msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: ../src/viktrwlayer.c:2309
1320 msgid "Merge with..."
1321 msgstr ""
1322
1323 #: ../src/viktrwlayer.c:2309
1324 msgid "Select track to merge with"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: ../src/viktrwlayer.c:2346
1328 msgid "Merge Threshold..."
1329 msgstr ""
1330
1331 #: ../src/viktrwlayer.c:2347
1332 msgid "Merge when time between tracks less than:"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: ../src/viktrwlayer.c:2439
1336 msgid "Split Threshold..."
1337 msgstr ""
1338
1339 #: ../src/viktrwlayer.c:2440
1340 msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: ../src/viktrwlayer.c:2523
1344 msgid "Waypoint Already Exists"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: ../src/viktrwlayer.c:2564
1348 msgid "Track Already Exists"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: ../src/viktrwlayer.c:2686
1352 msgid "Goto"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: ../src/viktrwlayer.c:2694
1356 msgid "Visit Geocache Webpage"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: ../src/viktrwlayer.c:2709
1360 msgid "Goto Startpoint"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: ../src/viktrwlayer.c:2714
1364 msgid "Goto \"Center\""
1365 msgstr ""
1366
1367 #: ../src/viktrwlayer.c:2719
1368 msgid "Goto Endpoint"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: ../src/viktrwlayer.c:2724
1372 msgid "Merge By Time"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: ../src/viktrwlayer.c:2729
1376 msgid "Merge With Other Tracks..."
1377 msgstr ""
1378
1379 #: ../src/viktrwlayer.c:2734
1380 msgid "Split By Time"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: ../src/viktrwlayer.c:2739
1384 msgid "Download maps along track..."
1385 msgstr ""
1386
1387 #: ../src/viktrwlayer.c:2744
1388 msgid "Apply DEM Data"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: ../src/viktrwlayer.c:2749
1392 msgid "Extend track end"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: ../src/viktrwlayer.c:2754
1396 msgid "Extend using magic scissors"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: ../src/viktrwlayer.c:2768
1400 msgid "View Google Directions"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: ../src/viktrwlayer.c:2774
1404 msgid "Use with filter"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: ../src/viktrwlayer.c:3735
1408 msgid "Could not launch eog to open file."
1409 msgstr ""
1410
1411 #: ../src/viktrwlayer.c:3789
1412 #, c-format
1413 msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
1414 msgstr ""
1415
1416 #: ../src/viktrwlayer.c:4009
1417 msgid "No map layer in use. Create one first"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:661
1421 msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:678
1425 msgid "Operation Aborted. Track unchanged"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:732
1429 #, c-format
1430 msgid "%s - Track Properties"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:737
1434 msgid "Split at Marker"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:738
1438 msgid "Split Segments"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:739
1442 msgid "Reverse"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:740
1446 msgid "Delete Dupl."
1447 msgstr ""
1448
1449 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
1450 msgid "<b>Comment:</b>"
1451 msgstr "<b>Komentar:</b>"
1452
1453 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
1454 msgid "<b>Track Length:</b>"
1455 msgstr "<b>Panjang Lintasan:</b>"
1456
1457 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
1458 msgid "<b>Trackpoints:</b>"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
1462 msgid "<b>Segments:</b>"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
1466 msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
1470 msgid "<b>Max Speed:</b>"
1471 msgstr "<b>Laju Maks:</b>"
1472
1473 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
1474 msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
1475 msgstr "<b>Laju Rerata:</b>"
1476
1477 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
1478 msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
1482 msgid "<b>Elevation Range:</b>"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
1486 msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
1490 msgid "<b>Start:</b>"
1491 msgstr "<b>Awal:</b>"
1492
1493 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
1494 msgid "<b>End:</b>"
1495 msgstr "<b>Akhir:</b>"
1496
1497 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
1498 msgid "<b>Duration:</b>"
1499 msgstr "<b>Durasi:</b>"
1500
1501 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:791 ../src/viktrwlayer_propwin.c:798
1502 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:807 ../src/viktrwlayer_propwin.c:814
1503 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:853 ../src/viktrwlayer_propwin.c:854
1504 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:855 ../src/viktrwlayer_propwin.c:877
1505 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:884
1506 #, c-format
1507 msgid "No Data"
1508 msgstr "Tiada Data"
1509
1510 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:850
1511 #, c-format
1512 msgid "%d minutes"
1513 msgstr "%d menit"
1514
1515 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:873
1516 msgid "Statistics"
1517 msgstr "Statistik"
1518
1519 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:878
1520 msgid "<b>Track Distance:</b>"
1521 msgstr "<b>Jarak Lintasan:</b>"
1522
1523 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:879
1524 msgid "Elevation-distance"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:885
1528 msgid "<b>Track Time:</b>"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:886
1532 msgid "Speed-time"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:101
1536 msgid "<b>Part of Track:</b>"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:102
1540 msgid "<b>Latitude:</b>"
1541 msgstr "<b>Lintang:</b>"
1542
1543 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:103
1544 msgid "<b>Longitude:</b>"
1545 msgstr "<b>Bujur:</b>"
1546
1547 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:104
1548 msgid "<b>Altitude:</b>"
1549 msgstr "<b>Ketinggian:</b>"
1550
1551 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:105
1552 msgid "<b>Timestamp:</b>"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:106
1556 msgid "<b>Time:</b>"
1557 msgstr "<b>Waktu:</b>"
1558
1559 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:107
1560 msgid "<b>Distance Difference:</b>"
1561 msgstr "<b>Beda Jarak:</b>"
1562
1563 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:108
1564 msgid "<b>Time Difference:</b>"
1565 msgstr "<b>Beda Waktu:</b>"
1566
1567 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:109
1568 msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:110
1572 msgid "<b>VDOP:</b>"
1573 msgstr "<b>VDOP:</b>"
1574
1575 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:111
1576 msgid "<b>HDOP:</b>"
1577 msgstr "<b>HDOP:</b>"
1578
1579 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:112
1580 msgid "<b>PDOP:</b>"
1581 msgstr "<b>PDOP:</b>"
1582
1583 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:113
1584 msgid "<b>SAT/FIX:</b>"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
1588 msgid "Trackpoint"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127
1592 msgid "Split Here"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:128
1596 msgid "Join With Last"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: ../src/vikwindow.c:189
1600 msgid "Pan"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: ../src/vikwindow.c:189
1604 msgid "Zoom"
1605 msgstr "Zum"
1606
1607 #: ../src/vikwindow.c:189
1608 msgid "Ruler"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: ../src/vikwindow.c:364
1612 #, c-format
1613 msgid ""
1614 "Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
1615 "\n"
1616 "Your changes will be lost if you don't save them."
1617 msgstr ""
1618
1619 #: ../src/vikwindow.c:367 ../src/vikwindow.c:1306
1620 msgid "Untitled"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: ../src/vikwindow.c:368
1624 msgid "Don't Save"
1625 msgstr "Jangan Simpan"
1626
1627 #: ../src/vikwindow.c:401
1628 msgid "mpp"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: ../src/vikwindow.c:401
1632 msgid "pixelfact"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: ../src/vikwindow.c:528
1636 #, c-format
1637 msgid "%s %s %dm"
1638 msgstr "%s %s %dm"
1639
1640 #: ../src/vikwindow.c:530
1641 #, c-format
1642 msgid "%s %s"
1643 msgstr "%s %s"
1644
1645 #: ../src/vikwindow.c:1105
1646 msgid "You must select a layer to show its properties."
1647 msgstr ""
1648
1649 #: ../src/vikwindow.c:1121
1650 msgid "You must select a layer to delete."
1651 msgstr ""
1652
1653 #: ../src/vikwindow.c:1339
1654 msgid "The file you requested could not be opened."
1655 msgstr ""
1656
1657 #: ../src/vikwindow.c:1382
1658 msgid "Please select a GPS data file to open. "
1659 msgstr ""
1660
1661 #: ../src/vikwindow.c:1425
1662 msgid "Save as Viking File."
1663 msgstr ""
1664
1665 #: ../src/vikwindow.c:1664
1666 msgid ""
1667 "Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
1668 "width/height values."
1669 msgstr ""
1670
1671 #: ../src/vikwindow.c:1683
1672 #, c-format
1673 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
1674 msgstr ""
1675
1676 #. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
1677 #: ../src/vikwindow.c:1691
1678 msgid "Save to Image File"
1679 msgstr "Simpan ke Berkas Citra"
1680
1681 #: ../src/vikwindow.c:1709
1682 msgid "Width (pixels):"
1683 msgstr "Lebar (piksel):"
1684
1685 #: ../src/vikwindow.c:1711
1686 msgid "Height (pixels):"
1687 msgstr "Tinggi (piksel):"
1688
1689 #: ../src/vikwindow.c:1714
1690 msgid "Zoom (meters per pixel):"
1691 msgstr "Zum (meter per piksel):"
1692
1693 #: ../src/vikwindow.c:1720
1694 msgid "Area in current viewable window"
1695 msgstr "Wilayah di jendela yang kini terlihat"
1696
1697 #: ../src/vikwindow.c:1730
1698 msgid "Save as PNG"
1699 msgstr "Simpan sebagai PNG"
1700
1701 #: ../src/vikwindow.c:1731
1702 msgid "Save as JPEG"
1703 msgstr "Simpan sebagai JPEG"
1704
1705 #: ../src/vikwindow.c:1751
1706 msgid "East-west image tiles:"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: ../src/vikwindow.c:1753
1710 msgid "North-south image tiles:"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: ../src/vikwindow.c:1793
1714 msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: ../src/vikwindow.c:1804
1718 msgid "Save Image"
1719 msgstr "Simpan Citra"
1720
1721 #: ../src/vikwindow.c:1831
1722 msgid "Choose a directory to hold images"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: ../src/vikwindow.c:1917
1726 msgid "Choose a background color"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: ../src/vikwindow.c:1938
1730 msgid "_File"
1731 msgstr "Berkas"
1732
1733 #: ../src/vikwindow.c:1939
1734 msgid "_Edit"
1735 msgstr "_Edit"
1736
1737 #: ../src/vikwindow.c:1940
1738 msgid "_View"
1739 msgstr "_Tilik"
1740
1741 #: ../src/vikwindow.c:1941 ../src/vikwindow.c:2013
1742 msgid "_Zoom"
1743 msgstr "_Zum"
1744
1745 #: ../src/vikwindow.c:1942 ../src/vikwindow.c:2012
1746 msgid "_Pan"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: ../src/vikwindow.c:1943
1750 msgid "_Layers"
1751 msgstr "_Lapisan"
1752
1753 #: ../src/vikwindow.c:1944
1754 msgid "_Tools"
1755 msgstr "_Perkakas"
1756
1757 #: ../src/vikwindow.c:1945
1758 msgid "_Webtools"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: ../src/vikwindow.c:1946
1762 msgid "_Help"
1763 msgstr "Bantuan"
1764
1765 #: ../src/vikwindow.c:1948
1766 msgid "_New"
1767 msgstr "Baru"
1768
1769 #: ../src/vikwindow.c:1948
1770 msgid "New file"
1771 msgstr "Berkas baru"
1772
1773 #: ../src/vikwindow.c:1949
1774 msgid "_Open"
1775 msgstr "Buka"
1776
1777 #: ../src/vikwindow.c:1949
1778 msgid "Open a file"
1779 msgstr "Buka berkas"
1780
1781 #: ../src/vikwindow.c:1950
1782 msgid "A_ppend File"
1783 msgstr "Tambahi Berkas"
1784
1785 #: ../src/vikwindow.c:1950
1786 msgid "Append data from a different file"
1787 msgstr "Tambahkan data dari berkas berbeda"
1788
1789 #: ../src/vikwindow.c:1951
1790 msgid "A_cquire"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: ../src/vikwindow.c:1952
1794 msgid "From _GPS"
1795 msgstr "Dari _GPS"
1796
1797 #: ../src/vikwindow.c:1952
1798 msgid "Transfer data from a GPS device"
1799 msgstr "Ambil data dari perangkat GPS"
1800
1801 #: ../src/vikwindow.c:1953
1802 msgid "Google _Directions"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: ../src/vikwindow.c:1953
1806 msgid "Get driving directions from Google"
1807 msgstr "Dapatkan arah mengemudi dari Google"
1808
1809 #: ../src/vikwindow.c:1955
1810 msgid "Geo_caches"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: ../src/vikwindow.c:1955
1814 msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: ../src/vikwindow.c:1957
1818 msgid "_Save"
1819 msgstr "_Simpan"
1820
1821 #: ../src/vikwindow.c:1957
1822 msgid "Save the file"
1823 msgstr "Simpan berkas"
1824
1825 #: ../src/vikwindow.c:1958
1826 msgid "Save _As"
1827 msgstr "Simpan Seb_agai"
1828
1829 #: ../src/vikwindow.c:1958
1830 msgid "Save the file under different name"
1831 msgstr "Simpan berkas dengan nama berbeda"
1832
1833 #: ../src/vikwindow.c:1959
1834 msgid "_Generate Image File"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: ../src/vikwindow.c:1959
1838 msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: ../src/vikwindow.c:1960
1842 msgid "Generate _Directory of Images"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: ../src/vikwindow.c:1960
1846 msgid "FIXME:IMGDIR"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: ../src/vikwindow.c:1963
1850 msgid "_Print..."
1851 msgstr "Cetak..."
1852
1853 #: ../src/vikwindow.c:1963
1854 msgid "Print maps"
1855 msgstr "Cetak peta"
1856
1857 #: ../src/vikwindow.c:1966
1858 msgid "E_xit"
1859 msgstr "Keluar"
1860
1861 #: ../src/vikwindow.c:1966
1862 msgid "Exit the program"
1863 msgstr "Keluar dari program"
1864
1865 #: ../src/vikwindow.c:1967
1866 msgid "Save and Exit"
1867 msgstr "Simpan dan Keluar"
1868
1869 #: ../src/vikwindow.c:1967
1870 msgid "Save and Exit the program"
1871 msgstr "Simpan lalu keluar dari program"
1872
1873 #: ../src/vikwindow.c:1969
1874 msgid "Go To location"
1875 msgstr "Ke lokasi"
1876
1877 #: ../src/vikwindow.c:1969
1878 msgid "Go to address/place using text search"
1879 msgstr "Ke alamat/tempat memakai pencarian teks"
1880
1881 #: ../src/vikwindow.c:1970
1882 msgid "_Go to Lat\\/Lon..."
1883 msgstr "Pergi ke Lintang/Bujur..."
1884
1885 #: ../src/vikwindow.c:1970
1886 msgid "Go to arbitrary lat\\/lon coordinate"
1887 msgstr "Pergi ke sebarang koordinat lintang/bujur"
1888
1889 #: ../src/vikwindow.c:1971
1890 msgid "Go to UTM..."
1891 msgstr "Pergi ke UTM..."
1892
1893 #: ../src/vikwindow.c:1971
1894 msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
1895 msgstr "Pergi ke sebarang koordinat UTM"
1896
1897 #: ../src/vikwindow.c:1972
1898 msgid "Set Background Color..."
1899 msgstr "Atur Warna Latar..."
1900
1901 #: ../src/vikwindow.c:1973
1902 msgid "Zoom _In"
1903 msgstr "Perbesar"
1904
1905 #: ../src/vikwindow.c:1974
1906 msgid "Zoom _Out"
1907 msgstr "Perkecil"
1908
1909 #: ../src/vikwindow.c:1975
1910 msgid "Zoom _To"
1911 msgstr "Pembesaran Ke"
1912
1913 #: ../src/vikwindow.c:1976
1914 msgid "0.25"
1915 msgstr "1/4"
1916
1917 #: ../src/vikwindow.c:1977
1918 msgid "0.5"
1919 msgstr "1/2"
1920
1921 #: ../src/vikwindow.c:1978
1922 msgid "1"
1923 msgstr "1"
1924
1925 #: ../src/vikwindow.c:1979
1926 msgid "2"
1927 msgstr "2"
1928
1929 #: ../src/vikwindow.c:1980
1930 msgid "4"
1931 msgstr "4"
1932
1933 #: ../src/vikwindow.c:1981
1934 msgid "8"
1935 msgstr "8"
1936
1937 #: ../src/vikwindow.c:1982
1938 msgid "16"
1939 msgstr "16"
1940
1941 #: ../src/vikwindow.c:1983
1942 msgid "32"
1943 msgstr "32"
1944
1945 #: ../src/vikwindow.c:1984
1946 msgid "64"
1947 msgstr "64"
1948
1949 #: ../src/vikwindow.c:1985
1950 msgid "128"
1951 msgstr "128"
1952
1953 #: ../src/vikwindow.c:1986
1954 msgid "Pan North"
1955 msgstr "Geser Utara"
1956
1957 #: ../src/vikwindow.c:1987
1958 msgid "Pan East"
1959 msgstr "Geser Timur"
1960
1961 #: ../src/vikwindow.c:1988
1962 msgid "Pan South"
1963 msgstr "Geser Selatan"
1964
1965 #: ../src/vikwindow.c:1989
1966 msgid "Pan West"
1967 msgstr "Geser Barat"
1968
1969 #: ../src/vikwindow.c:1990
1970 msgid "Background _Jobs"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: ../src/vikwindow.c:1992
1974 msgid "Cu_t"
1975 msgstr "Potong"
1976
1977 #: ../src/vikwindow.c:1993
1978 msgid "_Copy"
1979 msgstr "Salin"
1980
1981 #: ../src/vikwindow.c:1994
1982 msgid "_Paste"
1983 msgstr "Tempel"
1984
1985 #: ../src/vikwindow.c:1995
1986 msgid "_Delete"
1987 msgstr "Hapus"
1988
1989 #: ../src/vikwindow.c:1996
1990 msgid "Delete All"
1991 msgstr "Hapus Semua"
1992
1993 #: ../src/vikwindow.c:1997
1994 msgid "Flush Map cache"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: ../src/vikwindow.c:1998
1998 msgid "_Preferences..."
1999 msgstr "_Preferensi..."
2000
2001 #: ../src/vikwindow.c:1999
2002 msgid "_Properties"
2003 msgstr "_Properti"
2004
2005 #: ../src/vikwindow.c:2001
2006 msgid "_About"
2007 msgstr "Ihw_al"
2008
2009 #: ../src/vikwindow.c:2006
2010 msgid "_UTM Mode"
2011 msgstr "Mode _UTM"
2012
2013 #: ../src/vikwindow.c:2007
2014 msgid "_Expedia Mode"
2015 msgstr "Mode _Expedia"
2016
2017 #: ../src/vikwindow.c:2008
2018 msgid "_Mercator Mode"
2019 msgstr "Mode _Mercator"
2020
2021 #: ../src/vikwindow.c:2012
2022 msgid "Pan Tool"
2023 msgstr "Penggeseran"
2024
2025 #: ../src/vikwindow.c:2013
2026 msgid "Zoom Tool"
2027 msgstr "Pembesaran"
2028
2029 #: ../src/vikwindow.c:2014
2030 msgid "_Ruler"
2031 msgstr "Pengga_ris"
2032
2033 #: ../src/vikwindow.c:2014
2034 msgid "Ruler Tool"
2035 msgstr "Penggaris"
2036
2037 #: ../src/vikwindow.c:2018
2038 msgid "Show Scale"
2039 msgstr "Tampilkan Skala"
2040
2041 #: ../src/vikwindow.c:2019
2042 msgid "Show Center Mark"
2043 msgstr "Tampilkan Tanda Pusat"
2044
2045 #: ../src/vikwindow.c:2020
2046 msgid "Full Screen"
2047 msgstr "Layar Penuh"
2048
2049 #: ../src/vikwindow.c:2020
2050 msgid "Activate full screen mode"
2051 msgstr "Aktifkan mode layar penuh"
2052
2053 #: ../src/vikwindow.c:2021
2054 msgid "Show Side Panel"
2055 msgstr "Tampilkan Panel Sisi"
2056
2057 #: ../src/vikwindow.c:2083
2058 #, c-format
2059 msgid "New %s Layer"
2060 msgstr "Lapis %s Baru"
2061
2062 #: ../src/viking.desktop.in.h:1
2063 msgid "GPS Data Manager"
2064 msgstr "Pengelola Data GPS"
2065
2066 #: ../src/viking.desktop.in.h:2
2067 msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
2068 msgstr "Pengelola Data GPS Berbasis Peta (mampu menangani data live)."
2069
2070 #: ../src/viking.desktop.in.h:3
2071 msgid "Viking"
2072 msgstr "Viking"