1 # Russian translation for viking
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3 # This file is distributed under the same license as the viking package.
4 # Dmitri Bogomolov <4glitch@gmail.com>, 2008-2011.
8 "Project-Id-Version: viking\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-09-03 21:58+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-09-17 15:00+0000\n"
12 "Last-Translator: Alexander <alexandr.savin@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
18 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-12 09:04+0000\n"
20 "X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
22 #: ../src/acquire.c:103 ../src/vikgpslayer.c:1235
26 #: ../src/acquire.c:112
30 #: ../src/acquire.c:154 ../src/acquire.c:424
31 msgid "Error: acquisition failed."
32 msgstr "Ошибка: получение не удалось"
34 #: ../src/acquire.c:352
36 msgstr "Выполняется..."
38 #. This shouldn't happen...
39 #: ../src/acquire.c:415
41 "Unable to create command\n"
42 "Acquire method failed."
45 #: ../src/acquire.c:517
49 #: ../src/acquire.c:532
51 msgid "Filter with %s"
54 #: ../src/acquire.c:549
58 #: ../src/background.c:53
63 #: ../src/background.c:254
67 #: ../src/background.c:258
69 msgstr "Ход выполнения"
71 #: ../src/background.c:274
72 msgid "Viking Background Jobs"
73 msgstr "Фоновые задачи"
79 #. VIK_GTK_WINDOW_FROM_WIDGET(vp)
80 #: ../src/bingmapsource.c:499
81 msgid "Bing attribution Loading"
84 #: ../src/clipboard.c:95
86 msgstr "ошибка вставки"
88 #: ../src/clipboard.c:105
89 msgid "wrong clipboard data size"
90 msgstr "неправильный размер буфера обмена"
92 #: ../src/clipboard.c:124
95 "The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer "
96 "of this type to paste the clipboard data."
98 "Буфер содержит данные подслоя для %s слоев. Вы должны выбрать слой этого "
99 "типа, чтобы вставить данные из буфер обмена."
101 #: ../src/clipboard.c:236
103 "In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
106 "Для того, чтобы вставить точку, выберите соответствующий слой для вставки."
108 #: ../src/dialog.c:53
109 msgid "Go to Lat/Lon"
110 msgstr "Перейти к Широте/Долготе"
112 #: ../src/dialog.c:65 ../src/dialog.c:244
116 #: ../src/dialog.c:71 ../src/dialog.c:249
120 #: ../src/dialog.c:103
122 msgstr "Перейти к UTM"
124 #: ../src/dialog.c:116
128 #: ../src/dialog.c:122
130 msgstr "Движение на восток:"
132 #: ../src/dialog.c:129
136 #: ../src/dialog.c:132
141 #: ../src/dialog.c:199
142 msgid "Waypoint Properties"
143 msgstr "Свойства пункта"
145 #: ../src/dialog.c:235
149 #: ../src/dialog.c:254
153 #: ../src/dialog.c:259
155 msgstr "Комментарий:"
157 #: ../src/dialog.c:267 ../src/osm-traces.c:445
161 #: ../src/dialog.c:270
163 msgstr "Изображение:"
165 #: ../src/dialog.c:275
169 #: ../src/dialog.c:284
173 #: ../src/dialog.c:326
177 #. TODO: other checks (isalpha or whatever )
178 #: ../src/dialog.c:363
179 msgid "Please enter a name for the waypoint."
180 msgstr "Введите имя для нового пункта."
182 #: ../src/dialog.c:502 ../src/geonamessearch.c:244
183 #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:507
184 msgid "Nothing was selected"
185 msgstr "Ничего не выбрано"
187 #: ../src/dialog.c:510
189 msgstr "Добавить маршрут"
191 #: ../src/dialog.c:510
193 msgstr "Добавить маршрут"
195 #: ../src/dialog.c:518
197 msgstr "Наименование маршрута:"
199 #: ../src/dialog.c:518
201 msgstr "Имя маршрута:"
203 #: ../src/dialog.c:538
204 msgid "Please enter a name for the track."
205 msgstr "Введите имя маршрута"
207 #: ../src/dialog.c:596
208 msgid "Zoom Factors..."
209 msgstr "Величины приближения..."
211 #: ../src/dialog.c:610
212 msgid "Zoom factor (in meters per pixel):"
213 msgstr "Величина приближения (в метрах на пиксел):"
215 #: ../src/dialog.c:611
216 msgid "X (easting): "
217 msgstr "X (восточнее): "
219 #: ../src/dialog.c:612
220 msgid "Y (northing): "
221 msgstr "Y (севернее): "
223 #: ../src/dialog.c:617
224 msgid "X and Y zoom factors must be equal"
225 msgstr "Величины приближения по X и по Y должны совпадать."
227 #: ../src/dialog.c:672
231 #: ../src/dialog.c:673
235 #: ../src/dialog.c:674
239 #: ../src/dialog.c:675
240 msgid "Custom (in minutes):"
241 msgstr "Произвольно (в минутах)"
243 #: ../src/dialog.c:786
244 msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
245 msgstr "Анализатор, обозреватель и менеджер данных GPS."
247 #: ../src/dialog.c:787
249 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
250 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
251 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
252 "any later version.\n"
254 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
255 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
256 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
259 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
260 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
261 "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
263 "Данная программа является свободным программным обеспечением; вы можете "
264 "распространять и (или) изменять её в соответствии с условиями GNU General "
265 "Public License, опубликованной Free Software Foundation; либо версии 2 "
266 "лицензии, или (на ваш выбор) любой более поздней.\n"
268 "Эта программа распространяется в надежде, что она будет полезной, но БЕЗ "
269 "КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ, даже без подразумеваемых гарантий КОММЕРЧЕСКОЙ ЦЕННОСТИ "
270 "или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНЫХ ЦЕЛЕЙ. См. GNU General Public License для "
271 "более подробной информации.\n"
273 "Вы должны были получить копию GNU General Public License вместе с этой "
274 "программой; если нет, напишите в Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
275 "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
277 #: ../src/dialog.c:852
278 msgid "Translation is coordinated on http://launchpad.net/viking"
279 msgstr "Перевод координируется http://launchpad.net/viking"
281 #: ../src/dialog.c:861
282 msgid "Download along track"
283 msgstr "Скачать вдоль пути"
285 #: ../src/dialog.c:868
289 #: ../src/dialog.c:874
291 msgstr "Увеличение/уменьшение:"
293 #: ../src/dialog.c:914
295 msgid "The map data is licensed: %s."
296 msgstr "Картографические данные лицензированы: %s."
298 #: ../src/dialog.c:917
301 "The data provided by '<b>%s</b>' are licensed under the following license: "
303 "Please, read the license before continuing."
305 "Данные, предоставленные '<b>%s</b>', по следующей лицензии: <b>%s</b>.\n"
306 "Пожалуйста, прочтите лицензию перед тем, как продолжить."
308 #: ../src/dialog.c:922
310 msgstr "Открытая лицензия"
312 #: ../src/expedia.c:53
313 msgid "Expedia Street Maps"
314 msgstr "Карты Expedia"
316 #: ../src/expedia.c:81
317 msgid "Invalid expedia altitude"
318 msgstr "Недопустимая высота для Expedia"
320 #: ../src/expedia.c:112
323 "Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
324 "report and delete image file!): %s"
326 "Не удалось загрузить графический файл EXPEDIA (сразу после удачного "
327 "скачивания! Пожалуйста сообщите об ошибке и удалите файл!): %s"
329 #: ../src/expedia.c:125
332 "Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
333 "report and delete image file!): %s"
335 "Не удалось сохранить графический файл EXPEDIA (сразу после удачного "
336 "скачивания! Пожалуйста сообщите об ошибке и удалите файл!): %s"
339 #. * See http://www.geonames.org/export/wikipedia-webservice.html#wikipediaBoundingBox
341 #. Translators may wish to change this setting as appropriate to get Wikipedia articles in that language
342 #: ../src/geonamessearch.c:46
346 #: ../src/geonamessearch.c:121
350 #: ../src/geonamessearch.c:123
351 msgid "No entries found!"
352 msgstr "Записи не найдены!"
354 #. NB could allow columns to be shifted around by doing this after each new
355 #. gtk_tree_view_column_set_reorderable ( column, TRUE );
356 #. However I don't think is that useful, so I haven't put it in
357 #: ../src/geonamessearch.c:177 ../src/datasource_osm_my_traces.c:424
358 #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:521
362 #: ../src/geonamessearch.c:182
366 #: ../src/geonamessearch.c:187 ../src/datasource_osm_my_traces.c:439
368 msgstr "Широта/долгота"
370 #: ../src/geonamessearch.c:270 ../src/googlesearch.c:100 ../src/vikgoto.c:306
371 msgid "couldn't map temp file"
374 #: ../src/globals.c:73
378 #: ../src/globals.c:73
382 #: ../src/globals.c:76
383 msgid "Degree format:"
384 msgstr "Формат градусов:"
386 #: ../src/globals.c:77
387 msgid "Distance units:"
388 msgstr "Единица расстояния:"
390 #: ../src/globals.c:78
392 msgstr "Единица скорости:"
394 #: ../src/globals.c:79
395 msgid "Height units:"
396 msgstr "Единица высоты:"
398 #: ../src/globals.c:80
399 msgid "Use large waypoint icons:"
400 msgstr "Большие иконки пунктов:"
402 #: ../src/globals.c:81
403 msgid "Default latitude:"
404 msgstr "Широта по умолчанию:"
406 #: ../src/globals.c:82
407 msgid "Default longitude:"
408 msgstr "Долгота по умолчанию:"
410 #: ../src/globals.c:88
414 #: ../src/globals.c:88 ../src/datasource_osm_my_traces.c:434
418 #: ../src/globals.c:88
422 #: ../src/globals.c:89
426 #: ../src/globals.c:89
430 #: ../src/globals.c:92
431 msgid "KML File Export Units:"
434 #: ../src/globals.c:93
435 msgid "GPX Track Order:"
438 #: ../src/globals.c:94
439 msgid "GPX Waypoint Symbols:"
442 #: ../src/globals.c:95
444 "Save GPX Waypoint Symbol names in the specified case. May be useful for "
445 "compatibility with various devices"
448 #: ../src/globals.c:100
449 msgid "Image Viewer:"
452 #: ../src/globals.c:105
453 msgid "External GPX Program 1:"
454 msgstr "Внешняя GPX Программа 1:"
456 #: ../src/globals.c:106
457 msgid "External GPX Program 2:"
458 msgstr "Внешняя GPX Программа 2:"
460 #: ../src/globals.c:110
461 msgid "Save File Reference Mode:"
464 #: ../src/globals.c:111
466 "When saving a Viking .vik file, this determines how the directory paths of "
467 "filenames are written."
470 #: ../src/globals.c:112
471 msgid "Show Tooltip during Track Creation:"
474 #: ../src/globals.c:115
475 msgid "Home Location"
478 #: ../src/globals.c:115
479 msgid "Last Location"
482 #: ../src/globals.c:115
483 msgid "Specified File"
486 #: ../src/globals.c:115
487 msgid "Auto Location"
490 #: ../src/globals.c:118
491 msgid "Restore Window Setup:"
494 #: ../src/globals.c:119
495 msgid "Restore window size and layout"
498 #: ../src/globals.c:120
499 msgid "Add a Default Map Layer:"
502 #: ../src/globals.c:121
504 "The default map layer added is defined by the Layer Defaults. Use the menu "
505 "Edit->Layer Defaults->Map... to change the map type and other values."
508 #: ../src/globals.c:122
509 msgid "Startup Method:"
512 #: ../src/globals.c:123
513 msgid "Startup File:"
516 #: ../src/globals.c:124
518 "The default file to load on startup. Only applies when the startup method is "
519 "set to 'Specified File'"
522 #: ../src/globals.c:125
523 msgid "Check For New Version:"
526 #: ../src/globals.c:126
527 msgid "Periodically check to see if a new version of Viking is available"
530 #. Defaults for the options are setup here
531 #: ../src/globals.c:163
536 #: ../src/globals.c:188
541 #: ../src/globals.c:206
542 msgid "Export/External"
543 msgstr "Экспорт/Внешний"
545 #. 'Advanced' Properties
546 #: ../src/globals.c:230
551 #: ../src/google.c:38
555 #: ../src/datasource_file.c:59
556 msgid "Import file with GPSBabel"
557 msgstr "Импортировать с помощью GPSBabel"
559 #: ../src/datasource_file.c:60
560 msgid "Imported file"
561 msgstr "Импортированный файл"
564 #: ../src/datasource_file.c:127
568 #: ../src/datasource_file.c:128
569 msgid "File to import"
570 msgstr "Файл для импорта"
572 #: ../src/datasource_file.c:135
576 #. The file format selector
577 #: ../src/datasource_file.c:142
581 #: ../src/datasource_file.c:184
583 msgid "using babel args '%s' and file '%s'"
586 #: ../src/datasource_gc.c:66
587 msgid "Download Geocaches"
588 msgstr "Загрузить Геокэши"
590 #: ../src/datasource_gc.c:67
591 msgid "Geocaching.com Caches"
592 msgstr "Кэши geocaching.com"
594 #: ../src/datasource_gc.c:85
595 msgid "geocaching.com username:"
596 msgstr "Имя пользователя geocaching.com:"
598 #: ../src/datasource_gc.c:86
599 msgid "geocaching.com password:"
600 msgstr "Пароль пользователя geocaching.com:"
602 #: ../src/datasource_gc.c:127
605 "Can't find %s or %s in path! Check that you have installed it correctly."
606 msgstr "Невозможно найти %s или %s! Проверьте правильность установки."
608 #: ../src/datasource_gc.c:189
609 msgid "Number geocaches:"
610 msgstr "Количество геокешей:"
612 #: ../src/datasource_gc.c:191
613 msgid "Centered around:"
616 #: ../src/datasource_gc.c:230
617 msgid "Broken input - using some defaults"
620 #: ../src/datasource_geotag.c:51
621 msgid "Create Waypoints from Geotagged Images"
624 #: ../src/datasource_geotag.c:52
625 msgid "Geotagged Images"
626 msgstr "Изображения с данными о местоположении"
628 #: ../src/datasource_geotag.c:102 ../src/vikwindow.c:2655
629 #: ../src/vikwindow.c:2729 ../src/vikwindow.c:3380
633 #: ../src/datasource_geotag.c:107 ../src/vikwindow.c:3385
637 #: ../src/datasource_geotag.c:168
639 msgid "Unable to create waypoint from %s"
640 msgstr "Не удаётся создать путевую точку из %s"
642 #: ../src/datasource_gps.c:54
643 msgid "Acquire from GPS"
644 msgstr "Получить из GPS"
646 #: ../src/datasource_gps.c:55
647 msgid "Acquired from GPS"
648 msgstr "Получено из GPS"
650 #: ../src/datasource_gps.c:245
652 msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
653 msgstr "используя команду '%s' и файл '%s'\n"
655 #: ../src/datasource_gps.c:327 ../src/vikgpslayer.c:934
657 msgid "Downloading %d waypoint..."
658 msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
659 msgstr[0] "Скачивается %d пункт..."
660 msgstr[1] "Скачивается %d пункта..."
661 msgstr[2] "Скачивается %d пунктов..."
663 #: ../src/datasource_gps.c:328 ../src/vikgpslayer.c:935
665 msgid "Downloading %d trackpoint..."
666 msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
667 msgstr[0] "Скачивается %d узел..."
668 msgstr[1] "Скачивается %d узла..."
669 msgstr[2] "Скачивается %d узлов..."
671 #: ../src/datasource_gps.c:333 ../src/vikgpslayer.c:940
673 msgid "Downloading %d routepoint..."
674 msgid_plural "Downloading %d routepoints..."
678 #: ../src/datasource_gps.c:355 ../src/datasource_gps.c:356
679 #: ../src/datasource_gps.c:357
681 msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
682 msgstr "Скачано %d из %d %s..."
684 #: ../src/datasource_gps.c:361 ../src/datasource_gps.c:362
685 #: ../src/datasource_gps.c:363
687 msgid "Downloaded %d %s."
688 msgstr "Скачано %d %s."
690 #: ../src/datasource_gps.c:377 ../src/vikgpslayer.c:1018
692 msgid "GPS Device: %s"
695 #: ../src/datasource_gps.c:400 ../src/vikgpslayer.c:1092
696 #: ../src/vikgpslayer.c:1160
697 msgid "Status: Working..."
700 #. NB gps_layer_inst_init() is performed after parameter registeration
701 #. thus to give the protocols some potential values use the old static list
702 #. TODO: find another way to use gps_layer_inst_init()?
703 #: ../src/datasource_gps.c:500 ../src/vikgpslayer.c:207
704 msgid "GPS Protocol:"
705 msgstr "GPS протокол:"
707 #. List reassigned at runtime
708 #: ../src/datasource_gps.c:526 ../src/vikgpslayer.c:208
710 msgstr "Последовательный порт:"
712 #: ../src/datasource_gps.c:576
714 "Turn Off After Transfer\n"
715 "(Garmin/NAViLink Only)"
717 "Выключить после передачи\n"
718 "(только для Garmin/NAViLink)"
720 #: ../src/datasource_gps.c:583
724 #: ../src/datasource_gps.c:590
728 #: ../src/datasource_gps.c:597
730 msgstr "Путевые точки:"
732 #: ../src/datasource_gps.c:675 ../src/vikgpslayer.c:1355
733 msgid "GPS device: N/A"
734 msgstr "GPS устройство: необнаружено"
736 #: ../src/datasource_osm.c:52 ../src/datasource_osm.c:53
740 #: ../src/datasource_osm.c:82
742 msgstr "Номер страницы:"
744 #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:59 ../src/datasource_osm_my_traces.c:60
745 msgid "OSM My Traces"
748 #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:104
752 #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:109
753 msgid "The email or username used to login to OSM"
756 #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:111 ../src/osm-traces.c:421
760 #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:114
761 msgid "The password used to login to OSM"
764 #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:429
768 #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:444
772 #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:451
773 msgid "Within Current View"
776 #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:518
780 #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:520
784 #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:634
785 msgid "My OSM Traces"
788 #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:649
790 msgid "Unable to get trace: %s"
793 #: ../src/datasource_routing.c:53 ../src/datasource_routing.c:54
798 #: ../src/datasource_routing.c:83
802 #. From and To entries
803 #: ../src/datasource_routing.c:88
807 #: ../src/datasource_routing.c:90
811 #: ../src/datasource_wikipedia.c:32
812 msgid "Create Waypoints from Wikipedia Articles"
815 #: ../src/datasource_wikipedia.c:33
816 msgid "Wikipedia Waypoints"
819 #: ../src/dem.c:65 ../src/dem.c:79
821 msgstr "Неправильный DEM"
824 msgid "Invalid DEM header"
825 msgstr "Неправильный DEM заголовок"
827 #: ../src/dem.c:190 ../src/dem.c:203
828 msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
829 msgstr "Неправильная запись DEM Class B: ожидается 1"
831 #: ../src/dem.c:288 ../src/download.c:170
833 msgid "Couldn't map file %s: %s"
836 #: ../src/download.c:130
837 msgid "Tile age (days):"
840 #: ../src/download.c:321
842 msgid "Download error: %s"
843 msgstr "Ошибка загрузки: %s"
845 #: ../src/download.c:404
846 msgid "couldn't open temp file"
847 msgstr "невозможно открыть временный файл"
849 #: ../src/file.c:451 ../src/file.c:456
851 msgid "Draw mode '%s' no more supported"
852 msgstr "Режим отображения '%s' больше не поддерживается"
854 #: ../src/geotag_exif.c:421
855 msgid "Not enough memory."
856 msgstr "Не хватает памяти."
858 #: ../src/geotag_exif.c:439
859 msgid "Setting a value for this tag is unsupported!"
860 msgstr "Установка значения для этого тега не поддерживается!"
862 #: ../src/geotag_exif.c:458
864 msgid "Too few components specified (need %d, found %d)\n"
865 msgstr "Слишком мало указанных компонентов (нужно %d, найдено %d)\n"
867 #: ../src/geotag_exif.c:462
868 msgid "Numeric value expected\n"
869 msgstr "Ожидаемые числовые значения\n"
871 #: ../src/geotag_exif.c:470
872 msgid "This shouldn't happen!"
873 msgstr "Это не должно случиться!"
875 #: ../src/geotag_exif.c:540
876 msgid "Not yet implemented!"
877 msgstr "Пока не реализовано!"
879 #: ../src/geotag_exif.c:553
880 msgid "Warning; Too many components specified!"
881 msgstr "Предупреждение: указано слишком много компонентов!"
883 #: ../src/osm-traces.c:76
884 msgid "Identifiable (public w/ timestamps)"
887 #: ../src/osm-traces.c:77
888 msgid "Trackable (private w/ timestamps)"
891 #: ../src/osm-traces.c:78
895 #: ../src/osm-traces.c:79
899 #: ../src/osm-traces.c:97
900 msgid "OSM username:"
903 #: ../src/osm-traces.c:98
904 msgid "OSM password:"
908 #: ../src/osm-traces.c:155
909 msgid "OpenStreetMap Traces"
910 msgstr "Контуры OpenStreetMap"
912 #: ../src/osm-traces.c:238
914 msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
915 msgstr "Не удалось загрузить данные: ответ HTTP %ld"
917 #: ../src/osm-traces.c:243
919 msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
920 msgstr "curl_easy_getinfo не удалось: %d"
922 #: ../src/osm-traces.c:248
924 msgid "curl request failed: %s"
925 msgstr "Неудачный запрос curl: %s"
927 #: ../src/osm-traces.c:279
929 msgid "failed to open temporary file: %s"
930 msgstr "не удалось открыть временный файл: %s"
933 #: ../src/osm-traces.c:340
934 msgid "Uploaded to OSM"
935 msgstr "Загружено в OSM"
937 #: ../src/osm-traces.c:344
938 msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM - CURL PROBLEM"
939 msgstr "Не удалось загрузить данные на OSM - проблема curl"
941 #: ../src/osm-traces.c:347
942 msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM"
943 msgstr "НЕ УДАЛОСЬ ЗАГРУЗИТЬ ДАННЫЕ В OSM"
945 #: ../src/osm-traces.c:347
946 msgid "HTTP response code"
947 msgstr "код ответа HTTP"
949 #: ../src/osm-traces.c:355
951 msgid "failed to unlink temporary file: %s"
952 msgstr "не удалось удалить временный файл: %s"
954 #: ../src/osm-traces.c:394
956 msgstr "Загрузить на OSM"
958 #: ../src/osm-traces.c:413
962 #: ../src/osm-traces.c:418
964 "The email used as login\n"
965 "<small>Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org.</small>"
967 "Email используется как имя для входа\n"
968 "<small>Введите email, который вы используете для "
969 "www.openstreetmap.org.</small>"
971 #: ../src/osm-traces.c:426
973 "The password used to login\n"
974 "<small>Enter the password you use to login into "
975 "www.openstreetmap.org.</small>"
977 "Для входа нужен пароль\n"
978 "<small>Введите пароль, который вы используете для "
979 "www.openstreetmap.org.</small>"
981 #: ../src/osm-traces.c:431
985 #: ../src/osm-traces.c:441
987 "The name of the file on OSM\n"
988 "<small>This is the name of the file created on the server.This is not the "
989 "name of the local file.</small>"
992 "<small>Это имя для файла, созданного на сервере. Это не имя локального "
995 #: ../src/osm-traces.c:450
996 msgid "The description of the trace"
997 msgstr "Описание контура"
999 #: ../src/osm-traces.c:453
1000 msgid "Anonymize Times:"
1003 #: ../src/osm-traces.c:458
1005 "Anonymize times of the trace.\n"
1006 "<small>You may choose to make the trace identifiable, yet mask the actual "
1007 "real time values</small>"
1010 #: ../src/osm-traces.c:462
1014 #: ../src/osm-traces.c:467
1015 msgid "The tags associated to the trace"
1016 msgstr "Метки, связанные с маршрутом"
1018 #: ../src/osm-traces.c:529
1020 msgid "Uploading %s to OSM"
1021 msgstr "%s загружается в OSM"
1023 #: ../src/mapcache.c:61
1024 msgid "Map cache memory size (MB):"
1027 #: ../src/print.c:51 ../src/viktrwlayer.c:509
1031 #: ../src/print.c:52
1032 msgid "Horizontally"
1033 msgstr "Горизонтально"
1035 #: ../src/print.c:53
1037 msgstr "Вертикально"
1039 #: ../src/print.c:54
1043 #: ../src/print.c:118
1044 msgid "Image Settings"
1045 msgstr "Настройки изображения"
1047 #: ../src/print.c:548
1052 #: ../src/print.c:577
1053 msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
1054 msgstr "Установить размер и ориентацию страницы"
1056 #: ../src/print.c:593
1060 #. ignore page margins
1061 #: ../src/print.c:611
1062 msgid "Ignore Page _Margins"
1063 msgstr "Игнорироват_ь края страницы"
1065 #: ../src/print.c:630
1066 msgid "Image S_ize:"
1067 msgstr "Размер картинки:"
1071 msgid "Could not launch web browser. %s"
1076 msgid "Could not create new email. %s"
1079 #: ../src/util.c:177
1082 "There is a newer version of Viking available: %s\n"
1084 "Do you wish to go to Viking's website now?"
1087 #: ../src/util.c:304
1089 "This appears to be Viking's very first run.\n"
1091 "Do you wish to enable automatic internet features?\n"
1093 "Individual settings can be controlled in the Preferences."
1096 #: ../src/vikcoordlayer.c:57
1100 #: ../src/vikcoordlayer.c:58
1101 msgid "Minutes Width:"
1102 msgstr "Широта, минут:"
1104 #: ../src/vikcoordlayer.c:59
1105 msgid "Line Thickness:"
1106 msgstr "Толщина линий"
1108 #: ../src/vikcoordlayer.c:66
1112 #: ../src/datasource_bfilter.c:46
1113 msgid "Max number of points:"
1114 msgstr "Максимальное количество точек"
1116 #: ../src/datasource_bfilter.c:60
1117 msgid "Simplify All Tracks..."
1118 msgstr "Упростить все маршруты"
1120 #: ../src/datasource_bfilter.c:61
1121 msgid "Simplified Tracks"
1122 msgstr "Упрощенные маршруты"
1124 #: ../src/datasource_bfilter.c:96 ../src/datasource_bfilter.c:97
1125 msgid "Remove Duplicate Waypoints"
1126 msgstr "Удалить повторяющиеся точки"
1128 #: ../src/datasource_bfilter.c:129
1129 msgid "Waypoints Inside This"
1132 #: ../src/datasource_bfilter.c:130
1133 msgid "Polygonized Layer"
1136 #: ../src/datasource_bfilter.c:165
1137 msgid "Waypoints Outside This"
1141 #: ../src/datasource_bfilter.c:166
1142 msgid "Polygonzied Layer"
1147 msgid "Ignoring Xlib error: error code %d request code %d\n"
1150 #: ../src/main.c:105
1151 msgid "Enable debug output"
1152 msgstr "Включить отладочную выдачу"
1154 #: ../src/main.c:106
1155 msgid "Enable verbose output"
1156 msgstr "Включить подробную выдачу"
1158 #: ../src/main.c:107
1159 msgid "Show version"
1160 msgstr "Показать версию"
1163 msgid "On Disk OSM Tile Format"
1168 msgstr "OSM (просмотр)"
1172 msgstr "OSM (правка)"
1175 msgid "OSM (render)"
1176 msgstr "OSM (отрисовка)"
1178 #. Example: http://127.0.0.1:8111/load_and_zoom?left=8.19&right=8.20&top=48.605&bottom=48.590&select=node413602999
1179 #. JOSM or merkaartor must already be running with remote interface enabled
1181 msgid "Local port 8111 (eg JOSM)"
1185 msgid "OpenStreetMap Notes"
1189 msgid "OpenStreetBugs"
1192 #. Not really OSM but can't be bothered to create somewhere else to put it...
1194 msgid "Wikimedia Toolserver GeoHack"
1197 #: ../src/preferences.c:191
1199 msgstr "Предпочтения"
1201 #: ../src/viklayer_defaults.c:232
1203 msgid "Could not open file: %s"
1206 #: ../src/viklayer_defaults.c:303
1207 msgid "Layer Defaults"
1210 #: ../src/uibuilder.c:185
1211 msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
1212 msgstr "Обратите внимание, что пароль сохраняется в файле открытым текстом."
1214 #: ../src/vikaggregatelayer.c:42
1218 #. VikLayersPanel *vlp = VIK_LAYERS_PANEL(lav[1]);
1219 #: ../src/vikaggregatelayer.c:484 ../src/viktrwlayer.c:10238
1221 msgid "%s: Track and Route List"
1224 #: ../src/vikaggregatelayer.c:529 ../src/viktrwlayer.c:7354
1225 #: ../src/viktrwlayer.c:7420 ../src/viktrwlayer.c:7498
1229 #: ../src/vikaggregatelayer.c:534
1233 #: ../src/vikaggregatelayer.c:540
1237 #: ../src/vikaggregatelayer.c:546 ../src/viktrwlayer.c:7371
1238 #: ../src/viktrwlayer.c:7437 ../src/viktrwlayer.c:7515
1242 #: ../src/vikaggregatelayer.c:553 ../src/viktrwlayer.c:7536
1246 #: ../src/vikaggregatelayer.c:559 ../src/viktrwlayer.c:7542
1247 msgid "Name _Ascending"
1250 #: ../src/vikaggregatelayer.c:565 ../src/viktrwlayer.c:7548
1251 msgid "Name _Descending"
1254 #: ../src/vikaggregatelayer.c:571 ../src/viktrwlayer.c:7449
1255 #: ../src/viktrwlayer.c:7527 ../src/viktrwlayer.c:7587
1256 #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:237
1260 #: ../src/vikaggregatelayer.c:576 ../src/viktrwlayer.c:3971
1261 msgid "Track _List..."
1264 #: ../src/vikdemlayer.c:92
1265 msgid "Absolute height"
1266 msgstr "Абсолютная высота"
1268 #: ../src/vikdemlayer.c:93
1269 msgid "Height gradient"
1272 #: ../src/vikdemlayer.c:118
1276 #: ../src/vikdemlayer.c:119
1277 msgid "Download Source:"
1278 msgstr "Источник загрузки:"
1280 #: ../src/vikdemlayer.c:120
1281 msgid "Min Elev Color:"
1284 #: ../src/vikdemlayer.c:121
1288 #: ../src/vikdemlayer.c:122
1290 msgstr "Мин. высота:"
1292 #: ../src/vikdemlayer.c:123
1294 msgstr "Макс. высота:"
1296 #: ../src/vikdemlayer.c:134
1297 msgid "_DEM Download"
1300 #: ../src/vikdemlayer.c:134
1301 msgid "DEM Download"
1304 #: ../src/vikdemlayer.c:188
1308 #: ../src/vikdemlayer.c:287
1310 msgid "Number of files: %d"
1311 msgstr "Количество файлов: %d"
1313 #: ../src/vikdemlayer.c:427
1315 msgstr "Загрузка DEM"
1317 #: ../src/vikdemlayer.c:937
1319 msgid "No SRTM data available for %f, %f"
1320 msgstr "Нет данных SRTM для %f, %f"
1322 #. Probably not over any land...
1323 #: ../src/vikdemlayer.c:1193
1324 msgid "No DEM File Available"
1327 #: ../src/vikdemlayer.c:1212
1334 "DEM File Timestamp: %s"
1337 #: ../src/vikdemlayer.c:1216
1345 #: ../src/vikdemlayer.c:1256
1347 msgid "Downloading DEM %s"
1348 msgstr "Скачивание DEM %s"
1350 #: ../src/vikdemlayer.c:1280
1351 msgid "_Show DEM File Information"
1354 #: ../src/vikfileentry.c:68
1358 #: ../src/vikfileentry.c:96
1360 msgstr "Выберите файл"
1362 #: ../src/vikfilelist.c:48
1363 msgid "Choose file(s)"
1364 msgstr "Выберите файл(ы)"
1366 #: ../src/vikfilelist.c:172
1368 msgstr "Добавить..."
1370 #: ../src/vikfilelist.c:173
1374 #: ../src/vikgeoreflayer.c:78
1375 msgid "_Georef Move Map"
1378 #: ../src/vikgeoreflayer.c:78
1379 msgid "Georef Move Map"
1382 #: ../src/vikgeoreflayer.c:85
1383 msgid "Georef Z_oom Tool"
1386 #: ../src/vikgeoreflayer.c:85
1387 msgid "Georef Zoom Tool"
1390 #: ../src/vikgeoreflayer.c:95
1394 #: ../src/vikgeoreflayer.c:377 ../src/vikmapslayer.c:720
1396 msgid "Couldn't open image file: %s"
1397 msgstr "Не удалось открыть графический файл: %s"
1399 #: ../src/vikgeoreflayer.c:391
1401 "GeoRef map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
1402 "Select \"UTM Mode\" from View menu to view it."
1405 #: ../src/vikgeoreflayer.c:415
1406 msgid "Unexpected end of file reading World file."
1407 msgstr "Неожиданный конец во время чтения файла привязки."
1409 #: ../src/vikgeoreflayer.c:431 ../src/vikgeoreflayer.c:476
1410 msgid "Choose World file"
1411 msgstr "Выберите файл привязки"
1413 #: ../src/vikgeoreflayer.c:444
1414 msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
1415 msgstr "Не удалось открыть для чтения выбранный файл привязки."
1417 #: ../src/vikgeoreflayer.c:489
1418 msgid "The file you requested could not be opened for writing."
1419 msgstr "Выбранный вами файл невозможно открыть для записи."
1421 #: ../src/vikgeoreflayer.c:506 ../src/viklayer.c:518
1422 msgid "Layer Properties"
1423 msgstr "Свойства слоя"
1425 #: ../src/vikgeoreflayer.c:528
1426 msgid "World File Parameters:"
1427 msgstr "Параметры файла привязки:"
1429 #: ../src/vikgeoreflayer.c:529
1430 msgid "Load From File..."
1431 msgstr "Загрузить из файла..."
1433 #: ../src/vikgeoreflayer.c:534
1434 msgid "Corner pixel easting:"
1437 #: ../src/vikgeoreflayer.c:536
1438 msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-left corner pixel of the map"
1441 #: ../src/vikgeoreflayer.c:538
1442 msgid "Corner pixel northing:"
1445 #: ../src/vikgeoreflayer.c:540
1446 msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-left corner pixel of the map"
1449 #: ../src/vikgeoreflayer.c:542
1450 msgid "X (easting) scale (mpp): "
1453 #: ../src/vikgeoreflayer.c:543
1454 msgid "Y (northing) scale (mpp): "
1457 #: ../src/vikgeoreflayer.c:546
1458 msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)"
1459 msgstr "масштаб карты по оси X (метров на пиксел)"
1461 #: ../src/vikgeoreflayer.c:548
1462 msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)"
1463 msgstr "масштаб карты по оси Y (метров на пиксел)"
1465 #: ../src/vikgeoreflayer.c:550
1470 #: ../src/vikgeoreflayer.c:658
1471 msgid "_Zoom to Fit Map"
1472 msgstr "Масштабировать к размеру карты"
1474 #: ../src/vikgeoreflayer.c:664
1475 msgid "_Goto Map Center"
1476 msgstr "Перейти к центру карты"
1478 #: ../src/vikgeoreflayer.c:670
1479 msgid "_Export to World File"
1480 msgstr "Экспортировать в файл привязки"
1482 #: ../src/vikgoto.c:81
1483 msgid "No goto tool available."
1484 msgstr "Нет инструмента поиска."
1486 #: ../src/vikgoto.c:94 ../src/vikgoto.c:148
1490 #: ../src/vikgoto.c:96
1491 msgid "I don't know that place. Do you want another goto?"
1492 msgstr "Я не знаю такого места. Хотите выполнить новый поиск?"
1494 #: ../src/vikgoto.c:150
1495 msgid "goto provider:"
1496 msgstr "поставщик поиска:"
1498 #: ../src/vikgoto.c:165
1499 msgid "Enter address or place name:"
1500 msgstr "Введите адрес или название места:"
1502 #: ../src/vikgoto.c:363
1506 #: ../src/vikgpslayer.c:128
1510 #: ../src/vikgpslayer.c:130
1511 msgid "Realtime Tracking Mode"
1514 #: ../src/vikgpslayer.c:167
1515 msgid "Keep vehicle at center"
1518 #: ../src/vikgpslayer.c:168
1519 msgid "Keep vehicle on screen"
1522 #: ../src/vikgpslayer.c:169
1526 #: ../src/vikgpslayer.c:209
1527 msgid "Download Tracks:"
1528 msgstr "Скачать маршруты:"
1530 #: ../src/vikgpslayer.c:210
1531 msgid "Upload Tracks:"
1532 msgstr "Загрузить маршруты:"
1534 #: ../src/vikgpslayer.c:211
1535 msgid "Download Routes:"
1538 #: ../src/vikgpslayer.c:212
1539 msgid "Upload Routes:"
1542 #: ../src/vikgpslayer.c:213
1543 msgid "Download Waypoints:"
1544 msgstr "Скачать пункты:"
1546 #: ../src/vikgpslayer.c:214
1547 msgid "Upload Waypoints:"
1548 msgstr "Загрузить пункты:"
1550 #: ../src/vikgpslayer.c:216
1551 msgid "Recording tracks"
1552 msgstr "Запись маршрутов"
1554 #: ../src/vikgpslayer.c:217
1555 msgid "Jump to current position on start"
1556 msgstr "Перемещаться в текущее расположение при старте"
1558 #: ../src/vikgpslayer.c:218
1559 msgid "Moving Map Method:"
1562 #: ../src/vikgpslayer.c:219
1563 msgid "Update Statusbar:"
1566 #: ../src/vikgpslayer.c:219
1567 msgid "Display information in the statusbar on GPS updates"
1570 #: ../src/vikgpslayer.c:220
1574 #: ../src/vikgpslayer.c:221
1578 #: ../src/vikgpslayer.c:222
1579 msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
1582 #: ../src/vikgpslayer.c:243
1586 #: ../src/vikgpslayer.c:306 ../src/vikgpslayer.c:1308
1587 msgid "GPS Download"
1590 #: ../src/vikgpslayer.c:306 ../src/vikgpslayer.c:1308
1591 #: ../src/viktrwlayer.c:3480
1595 #: ../src/vikgpslayer.c:308
1596 msgid "GPS Realtime Tracking"
1599 #: ../src/vikgpslayer.c:517
1600 msgid "Unknown GPS Protocol"
1601 msgstr "Неизвестный протокол GPS"
1603 #: ../src/vikgpslayer.c:535
1604 msgid "Unknown serial port device"
1605 msgstr "Неизвестное устройство COM"
1607 #: ../src/vikgpslayer.c:648
1609 msgid "%s: unknown parameter"
1610 msgstr "%s: неизвестный параметр"
1613 #: ../src/vikgpslayer.c:743
1614 msgid "_Upload to GPS"
1615 msgstr "Загрузить в GPS"
1617 #: ../src/vikgpslayer.c:749
1618 msgid "Download from _GPS"
1619 msgstr "Выгрузить из _GPS"
1621 #: ../src/vikgpslayer.c:770
1622 msgid "Empty _Realtime"
1625 #: ../src/vikgpslayer.c:777
1626 msgid "E_mpty Upload"
1629 #: ../src/vikgpslayer.c:783
1630 msgid "_Empty Download"
1633 #: ../src/vikgpslayer.c:789
1635 msgstr "Очистить все"
1638 #. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert
1639 #. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2)
1640 #. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting
1642 #: ../src/vikgpslayer.c:806
1644 msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d"
1647 #: ../src/vikgpslayer.c:948
1649 msgid "Uploading %d waypoint..."
1650 msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
1651 msgstr[0] "Загружается %d пункт..."
1652 msgstr[1] "Загружается %d пункта..."
1653 msgstr[2] "Загружается %d пунктов..."
1655 #: ../src/vikgpslayer.c:949
1657 msgid "Uploading %d trackpoint..."
1658 msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
1659 msgstr[0] "Загружается %d узел..."
1660 msgstr[1] "Загружается %d узла..."
1661 msgstr[2] "Загружается %d узлов..."
1663 #: ../src/vikgpslayer.c:950
1665 msgid "Uploading %d routepoint..."
1666 msgid_plural "Uploading %d routepoints..."
1670 #: ../src/vikgpslayer.c:975
1672 msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
1673 msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
1674 msgstr[0] "Скачано %d из %d пункта..."
1675 msgstr[1] "Скачано %d из %d пунктов..."
1676 msgstr[2] "Скачано %d из %d пунктов..."
1678 #: ../src/vikgpslayer.c:976
1680 msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
1681 msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
1682 msgstr[0] "Скачано %d из %d узла..."
1683 msgstr[1] "Скачано %d из %d узлов..."
1684 msgstr[2] "Скачано %d из %d узлов..."
1686 #: ../src/vikgpslayer.c:977
1688 msgid "Downloaded %d out of %d routepoint..."
1689 msgid_plural "Downloaded %d out of %d routepoints..."
1693 #: ../src/vikgpslayer.c:982
1695 msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
1696 msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
1697 msgstr[0] "Загружено %d из %d пункта..."
1698 msgstr[1] "Загружено %d из %d пунктов..."
1699 msgstr[2] "Загружено %d из %d пунктов..."
1701 #: ../src/vikgpslayer.c:983
1703 msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
1704 msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
1705 msgstr[0] "Загружено %d из %d узла..."
1706 msgstr[1] "Загружено %d из %d узлов..."
1707 msgstr[2] "Загружено %d из %d узлов..."
1709 #: ../src/vikgpslayer.c:984
1711 msgid "Uploaded %d out of %d routepoint..."
1712 msgid_plural "Uploaded %d out of %d routepoints..."
1716 #: ../src/vikgpslayer.c:992
1718 msgid "Downloaded %d waypoint"
1719 msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
1720 msgstr[0] "Скачан %d пункт"
1721 msgstr[1] "Скачано %d пункта"
1722 msgstr[2] "Скачано %d пунктов"
1724 #: ../src/vikgpslayer.c:993
1726 msgid "Downloaded %d trackpoint"
1727 msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
1728 msgstr[0] "Скачан %d узел"
1729 msgstr[1] "Скачано %d узла"
1730 msgstr[2] "Скачано %d узлов"
1732 #: ../src/vikgpslayer.c:994
1734 msgid "Downloaded %d routepoint"
1735 msgid_plural "Downloaded %d routepoints"
1739 #: ../src/vikgpslayer.c:999
1741 msgid "Uploaded %d waypoint"
1742 msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
1743 msgstr[0] "Загружен %d узел"
1744 msgstr[1] "Загружено %d узла"
1745 msgstr[2] "Загружено %d узлов"
1747 #: ../src/vikgpslayer.c:1000
1749 msgid "Uploaded %d trackpoint"
1750 msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
1751 msgstr[0] "Загружен %d пункт"
1752 msgstr[1] "Загружено %d пункта"
1753 msgstr[2] "Загружено %d пунктов"
1755 #: ../src/vikgpslayer.c:1001
1757 msgid "Uploaded %d routepoint"
1758 msgid_plural "Uploaded %d routepoints"
1762 #: ../src/vikgpslayer.c:1230
1763 msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
1764 msgstr "Ошибка: gpsbabel не найден."
1766 #: ../src/vikgpslayer.c:1319
1767 msgid "Warning - GPS Upload items may overwrite each other"
1770 #: ../src/vikgpslayer.c:1351
1771 msgid "Status: detecting gpsbabel"
1772 msgstr "Статус: поиск gpsbabel"
1774 #: ../src/vikgpslayer.c:1386
1775 msgid "No GPS items selected for transfer."
1778 #: ../src/vikgpslayer.c:1401
1779 msgid "Could not turn off device."
1782 #: ../src/vikgpslayer.c:1439
1783 msgid "Are you sure you want to delete GPS Upload data?"
1786 #: ../src/vikgpslayer.c:1452
1787 msgid "Are you sure you want to delete GPS Download data?"
1790 #: ../src/vikgpslayer.c:1466
1791 msgid "Are you sure you want to delete GPS Realtime data?"
1794 #: ../src/vikgpslayer.c:1479
1795 msgid "Are you sure you want to delete All GPS data?"
1798 #: ../src/viklayerspanel.c:53
1802 #: ../src/viklayerspanel.c:54 ../src/vikwindow.c:3753
1806 #: ../src/viklayerspanel.c:55 ../src/vikwindow.c:3754
1810 #: ../src/viklayerspanel.c:56 ../src/vikwindow.c:3755
1814 #: ../src/viklayerspanel.c:133
1818 #: ../src/viklayerspanel.c:178
1820 msgstr "Верхний слой"
1822 #: ../src/viklayerspanel.c:194
1823 msgid "Add new layer"
1824 msgstr "Добавить слой"
1826 #: ../src/viklayerspanel.c:201
1827 msgid "Remove selected layer"
1828 msgstr "Удалить выбранный слой"
1830 #: ../src/viklayerspanel.c:208
1831 msgid "Move selected layer up"
1832 msgstr "Переместить выбранный слой вверх"
1834 #: ../src/viklayerspanel.c:215
1835 msgid "Move selected layer down"
1836 msgstr "Переместить выбранный слой вниз"
1838 #: ../src/viklayerspanel.c:222
1839 msgid "Cut selected layer"
1840 msgstr "Вырезать выбранный слой"
1842 #: ../src/viklayerspanel.c:229
1843 msgid "Copy selected layer"
1844 msgstr "Копировать выбранный слой"
1846 #: ../src/viklayerspanel.c:236
1848 "Paste layer into selected container layer or otherwise above selected layer"
1851 #: ../src/viklayerspanel.c:300
1852 msgid "New name can not be blank."
1855 #: ../src/viklayerspanel.c:544
1856 msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
1857 msgstr "У объединяющего слоя нет изменяемых свойств."
1859 #: ../src/viklayerspanel.c:588
1860 msgid "You cannot cut the Top Layer."
1861 msgstr "Нельзя вырезать верхний слой."
1863 #: ../src/viklayerspanel.c:633
1865 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1866 msgstr "Вы уверены что хотите удалить %s?"
1868 #: ../src/viklayerspanel.c:650
1869 msgid "You cannot delete the Top Layer."
1870 msgstr "Нельзя удалить верхний слой."
1872 #: ../src/viklayerspanel.c:734
1873 msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
1874 msgstr "Вы уверены что хотите удалить все слои?"
1876 #. ******* MAPZOOMS ********
1877 #: ../src/vikmapslayer.c:80
1878 msgid "Use Viking Zoom Level"
1881 #: ../src/vikmapslayer.c:124
1885 #: ../src/vikmapslayer.c:125
1886 msgid "Maps Directory:"
1887 msgstr "Каталог карт:"
1889 #: ../src/vikmapslayer.c:126
1891 msgstr "Прозрачность:"
1893 #: ../src/vikmapslayer.c:127
1894 msgid "Control the Alpha value for transparency effects"
1897 #: ../src/vikmapslayer.c:128
1898 msgid "Autodownload maps:"
1899 msgstr "Автоматически скачивать карты:"
1901 #: ../src/vikmapslayer.c:129
1902 msgid "Autodownload Only Gets Missing Maps:"
1905 #: ../src/vikmapslayer.c:130
1907 "Using this option avoids attempting to update already acquired tiles. This "
1908 "can be useful if you want to restrict the network usage, without having to "
1909 "resort to manual control. Only applies when 'Autodownload Maps' is on."
1912 #: ../src/vikmapslayer.c:131
1914 msgstr "Степень приближения:"
1916 #: ../src/vikmapslayer.c:132
1918 "Determines the method of displaying map tiles for the current zoom level. "
1919 "'Viking Zoom Level' uses the best matching level, otherwise setting a fixed "
1920 "value will always use map tiles of the specified value regardless of the "
1921 "actual zoom level."
1924 #: ../src/vikmapslayer.c:156
1925 msgid "_Maps Download"
1928 #: ../src/vikmapslayer.c:156
1929 msgid "Maps Download"
1930 msgstr "Загрузка карт"
1932 #: ../src/vikmapslayer.c:171
1936 #: ../src/vikmapslayer.c:259
1937 msgid "Default map layer directory:"
1940 #: ../src/vikmapslayer.c:259
1941 msgid "Choose a directory to store cached Map tiles for this layer"
1944 #: ../src/vikmapslayer.c:523
1945 msgid "Unknown map type"
1946 msgstr "Неизвестный тип карты"
1948 #: ../src/vikmapslayer.c:534
1949 msgid "Unknown Map Zoom"
1952 #: ../src/vikmapslayer.c:624
1955 "New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
1956 "Select \"%s\" from View menu to view it."
1958 "Новая карта не может быть показана в текущем режиме отрисовки.\n"
1959 "Выберите \"%s\" из меню Вид для ее просмотра."
1961 #: ../src/vikmapslayer.c:798
1964 "Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
1968 #: ../src/vikmapslayer.c:1210
1970 msgid "Redownloading up to %d %s map..."
1971 msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
1975 #: ../src/vikmapslayer.c:1212
1977 msgid "Redownloading %d %s map..."
1978 msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
1979 msgstr[0] "Повторно скачивается %d %s карта..."
1980 msgstr[1] "Повторно скачивается %d %s карты..."
1981 msgstr[2] "Повторно скачивается %d %s карт..."
1983 #: ../src/vikmapslayer.c:1216 ../src/vikmapslayer.c:1290
1985 msgid "Downloading %d %s map..."
1986 msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
1987 msgstr[0] "Скачивается %d %s карта..."
1988 msgstr[1] "Скачивается %d %s карты..."
1989 msgstr[2] "Скачивается %d %s карт..."
1991 #: ../src/vikmapslayer.c:1376
1998 "Tile File Timestamp: %s"
2001 #: ../src/vikmapslayer.c:1380
2009 #: ../src/vikmapslayer.c:1418
2010 msgid "Redownload _Bad Map(s)"
2011 msgstr "Заново скачать испорченные карты"
2013 #: ../src/vikmapslayer.c:1422
2014 msgid "Redownload _New Map(s)"
2015 msgstr "Заново скачать новые карты"
2017 #: ../src/vikmapslayer.c:1426
2018 msgid "Redownload _All Map(s)"
2019 msgstr "Заново скачать все карты"
2021 #: ../src/vikmapslayer.c:1430
2022 msgid "_Show Tile Information"
2025 #: ../src/vikmapslayer.c:1511
2028 "Wrong drawmode for this map.\n"
2029 "Select \"%s\" from View menu and try again."
2031 "Неподходящий режим отрисовки для этой карты.\n"
2032 "Выберите \"%s\" из меню вид и попробуйте снова."
2034 #: ../src/vikmapslayer.c:1516
2035 msgid "Wrong zoom level for this map."
2038 #: ../src/vikmapslayer.c:1647
2042 #: ../src/vikmapslayer.c:1654
2046 #: ../src/vikmapslayer.c:1660
2047 msgid "Download Maps Method:"
2050 #. redownload method - needs to align with REDOWNLOAD* macro values
2051 #: ../src/vikmapslayer.c:1732
2055 #: ../src/vikmapslayer.c:1732
2059 #: ../src/vikmapslayer.c:1732
2063 #: ../src/vikmapslayer.c:1732
2067 #: ../src/vikmapslayer.c:1734
2068 msgid "Download for Zoom Levels"
2071 #: ../src/vikmapslayer.c:1774
2074 "You are not allowed to download more than %d tiles in one go (requested %d)"
2077 #: ../src/vikmapslayer.c:1782
2079 msgid "Do you really want to download %d tiles?"
2083 #: ../src/vikmapslayer.c:1807
2084 msgid "Download _Missing Onscreen Maps"
2085 msgstr "Скачать отсутствующие экранные карты"
2087 #: ../src/vikmapslayer.c:1814
2088 msgid "Download _New Onscreen Maps"
2089 msgstr "Скачать новые экранные карты"
2091 #: ../src/vikmapslayer.c:1821
2092 msgid "Reload _All Onscreen Maps"
2093 msgstr "Скачать все экранные карты"
2095 #: ../src/vikmapslayer.c:1827
2096 msgid "Download Maps in _Zoom Levels..."
2099 #: ../src/vikrouting.c:54
2100 msgid "Default engine:"
2103 #: ../src/viktreeview.c:316
2107 #: ../src/viktreeview.c:851
2109 msgid "delete data from %s\n"
2110 msgstr "удалить данные %s\n"
2112 #: ../src/viktrwlayer.c:398
2113 msgid "Create _Waypoint"
2116 #: ../src/viktrwlayer.c:398
2117 msgid "Create Waypoint"
2118 msgstr "Создать пункт"
2120 #: ../src/viktrwlayer.c:404
2121 msgid "Create _Track"
2124 #: ../src/viktrwlayer.c:404
2125 msgid "Create Track"
2126 msgstr "Создать маршрут"
2128 #: ../src/viktrwlayer.c:413
2129 msgid "Create _Route"
2132 #: ../src/viktrwlayer.c:413
2133 msgid "Create Route"
2136 #: ../src/viktrwlayer.c:422
2137 msgid "_Edit Waypoint"
2140 #: ../src/viktrwlayer.c:422
2141 msgid "Edit Waypoint"
2142 msgstr "Редактироватаь пункт"
2144 #: ../src/viktrwlayer.c:432
2145 msgid "Edit Trac_kpoint"
2148 #: ../src/viktrwlayer.c:432
2149 msgid "Edit Trackpoint"
2150 msgstr "Редактировать узел"
2152 #: ../src/viktrwlayer.c:442
2153 msgid "Show P_icture"
2156 #: ../src/viktrwlayer.c:442
2157 msgid "Show Picture"
2158 msgstr "Показать картинку"
2160 #: ../src/viktrwlayer.c:448
2161 msgid "Route _Finder"
2164 #: ../src/viktrwlayer.c:448
2165 msgid "Route Finder"
2168 #. ***** PARAMETERS *****
2169 #: ../src/viktrwlayer.c:468 ../src/viktrwlayer.c:2324
2173 #: ../src/viktrwlayer.c:468 ../src/viktrwlayer.c:2319
2177 #: ../src/viktrwlayer.c:468
2178 msgid "Waypoint Images"
2179 msgstr "Картинки пунктов"
2181 #: ../src/viktrwlayer.c:468
2182 msgid "Tracks Advanced"
2185 #: ../src/viktrwlayer.c:471
2186 msgid "Draw by Track"
2189 #: ../src/viktrwlayer.c:471
2190 msgid "Draw by Speed"
2193 #: ../src/viktrwlayer.c:471
2194 msgid "All Tracks Same Color"
2197 #: ../src/viktrwlayer.c:472
2198 msgid "Filled Square"
2199 msgstr "Закрашенный квадрат"
2201 #: ../src/viktrwlayer.c:472
2205 #: ../src/viktrwlayer.c:472
2209 #: ../src/viktrwlayer.c:472
2213 #: ../src/viktrwlayer.c:498
2214 msgid "Extra Extra Small"
2217 #: ../src/viktrwlayer.c:499
2221 #: ../src/viktrwlayer.c:500
2225 #: ../src/viktrwlayer.c:501
2229 #: ../src/viktrwlayer.c:502
2233 #: ../src/viktrwlayer.c:503
2237 #: ../src/viktrwlayer.c:504
2238 msgid "Extra Extra Large"
2241 #: ../src/viktrwlayer.c:510
2242 msgid "Name Ascending"
2245 #: ../src/viktrwlayer.c:511
2246 msgid "Name Descending"
2249 #: ../src/viktrwlayer.c:552 ../src/viktrwlayer.c:576
2251 msgstr "Нарисовать названия"
2253 #: ../src/viktrwlayer.c:553
2254 msgid "Note: the individual track controls what labels may be displayed"
2257 #: ../src/viktrwlayer.c:554
2258 msgid "Track Labels Font Size:"
2261 #: ../src/viktrwlayer.c:555
2262 msgid "Track Drawing Mode:"
2263 msgstr "Режим рисования маршрутов:"
2265 #: ../src/viktrwlayer.c:556
2266 msgid "All Tracks Color:"
2269 #: ../src/viktrwlayer.c:557
2270 msgid "The color used when 'All Tracks Same Color' drawing mode is selected"
2273 #: ../src/viktrwlayer.c:558
2274 msgid "Draw Track Lines"
2275 msgstr "Нарисовать линии маршрута"
2277 #: ../src/viktrwlayer.c:559
2278 msgid "Track Thickness:"
2279 msgstr "Толщина маршрута:"
2281 #: ../src/viktrwlayer.c:560
2282 msgid "Draw Track Direction"
2285 #: ../src/viktrwlayer.c:561
2286 msgid "Direction Size:"
2289 #: ../src/viktrwlayer.c:562
2290 msgid "Draw Trackpoints"
2291 msgstr "Нарисовать узлы"
2293 #: ../src/viktrwlayer.c:563
2294 msgid "Trackpoint Size:"
2297 #: ../src/viktrwlayer.c:564
2298 msgid "Draw Elevation"
2299 msgstr "Нарисовать высоту"
2301 #: ../src/viktrwlayer.c:565
2302 msgid "Draw Elevation Height %:"
2303 msgstr "Нарисовать % высоты:"
2305 #: ../src/viktrwlayer.c:566
2307 msgstr "Нарисовать остановки"
2309 #: ../src/viktrwlayer.c:567
2311 "Whether to draw a marker when trackpoints are at the same position but over "
2312 "the minimum stop length apart in time"
2315 #: ../src/viktrwlayer.c:568
2316 msgid "Min Stop Length (seconds):"
2317 msgstr "Минимальная длина остановки (в секундах)"
2319 #: ../src/viktrwlayer.c:570
2320 msgid "Track BG Thickness:"
2321 msgstr "Толщина фона маршрута:"
2323 #: ../src/viktrwlayer.c:571
2324 msgid "Track Background Color"
2325 msgstr "Цвет фона маршрута"
2327 #: ../src/viktrwlayer.c:572
2328 msgid "Draw by Speed Factor (%):"
2331 #: ../src/viktrwlayer.c:573
2333 "The percentage factor away from the average speed determining the color used"
2336 #: ../src/viktrwlayer.c:574
2337 msgid "Track Sort Order:"
2340 #: ../src/viktrwlayer.c:577
2341 msgid "Waypoint Font Size:"
2344 #: ../src/viktrwlayer.c:578
2345 msgid "Waypoint Color:"
2346 msgstr "Цвет пунктов:"
2348 #: ../src/viktrwlayer.c:579
2349 msgid "Waypoint Text:"
2350 msgstr "Текст пунктов:"
2352 #: ../src/viktrwlayer.c:580
2356 #: ../src/viktrwlayer.c:581
2357 msgid "Fake BG Color Translucency:"
2360 #: ../src/viktrwlayer.c:582
2361 msgid "Waypoint marker:"
2362 msgstr "Маркер пункта:"
2364 #: ../src/viktrwlayer.c:583
2365 msgid "Waypoint size:"
2366 msgstr "Размер пунктов:"
2368 #: ../src/viktrwlayer.c:584
2369 msgid "Draw Waypoint Symbols:"
2370 msgstr "Рисовать символы пунктов:"
2372 #: ../src/viktrwlayer.c:585
2373 msgid "Waypoint Sort Order:"
2376 #: ../src/viktrwlayer.c:587
2377 msgid "Draw Waypoint Images"
2378 msgstr "Рисовать картинки пунктов"
2380 #: ../src/viktrwlayer.c:588
2381 msgid "Image Size (pixels):"
2382 msgstr "Размер картинки (пикселы):"
2384 #: ../src/viktrwlayer.c:589
2385 msgid "Image Alpha:"
2386 msgstr "Прозрачность картинки:"
2388 #: ../src/viktrwlayer.c:590
2389 msgid "Image Memory Cache Size:"
2390 msgstr "Размер кэша для картинок:"
2392 #: ../src/viktrwlayer.c:678
2393 msgid "TrackWaypoint"
2396 #: ../src/viktrwlayer.c:1534 ../src/vikutils.c:204
2400 #. VIK_UNITS_DISTANCE_KILOMETRES:
2401 #: ../src/viktrwlayer.c:1538 ../src/vikutils.c:209
2405 #: ../src/viktrwlayer.c:1648
2409 #: ../src/viktrwlayer.c:1660
2413 #: ../src/viktrwlayer.c:1669
2417 #: ../src/viktrwlayer.c:2329
2421 #: ../src/viktrwlayer.c:2519
2423 msgid " in %d:%02d hrs:mins"
2424 msgstr " в %d:%02d ч:мин"
2426 #: ../src/viktrwlayer.c:2523
2430 "%sTotal Length %.1f %s%s"
2433 "%sОбщая длина %.1f %s%s"
2435 #: ../src/viktrwlayer.c:2529
2437 msgid "Tracks: %d - Waypoints: %d - Routes: %d%s"
2440 #: ../src/viktrwlayer.c:2549
2445 #: ../src/viktrwlayer.c:2559
2450 #: ../src/viktrwlayer.c:2590
2452 msgid "- %d:%02d hrs:mins"
2453 msgstr "- %d:%02d ч:мин"
2455 #: ../src/viktrwlayer.c:2598
2457 msgid "%s%.1f km %s"
2458 msgstr "%s%.1f км %s"
2460 #: ../src/viktrwlayer.c:2601
2462 msgid "%s%.1f miles %s"
2463 msgstr "%s%.1f миль %s"
2465 #: ../src/viktrwlayer.c:2615
2467 msgid "Waypoints: %d"
2470 #: ../src/viktrwlayer.c:2671
2472 msgid "Wpt: Alt %dft"
2475 #. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES:
2476 #: ../src/viktrwlayer.c:2675
2478 msgid "Wpt: Alt %dm"
2481 #. Add comment if available
2482 #: ../src/viktrwlayer.c:2690
2484 msgid "%s | %s %s | Comment: %s"
2487 #: ../src/viktrwlayer.c:2692
2492 #: ../src/viktrwlayer.c:2939 ../src/viktrwlayer.c:3010
2493 msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
2494 msgstr "В этом слое нет пунктов или маршрутных узлов."
2496 #: ../src/viktrwlayer.c:3045 ../src/vikwindow.c:2754 ../src/vikwindow.c:3407
2498 msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
2499 msgstr "Файл \"%s\", хотите перезаписать?"
2501 #: ../src/viktrwlayer.c:3057 ../src/vikwindow.c:2778
2502 msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
2503 msgstr "Выбранный вами файл невозможно открыть для записи."
2505 #: ../src/viktrwlayer.c:3062 ../src/viktrwlayer.c:3067
2506 #: ../src/viktrwlayer.c:3077 ../src/viktrwlayer.c:3089
2507 msgid "Export Layer"
2508 msgstr "Экспортировать слой"
2510 #: ../src/viktrwlayer.c:3108
2511 msgid "Could not create temporary file for export."
2514 #: ../src/viktrwlayer.c:3117
2516 msgid "Could not launch %s."
2519 #: ../src/viktrwlayer.c:3161
2520 msgid "Export Track as GPX"
2521 msgstr "Экспортировать маршруты в GPX"
2523 #: ../src/viktrwlayer.c:3183
2527 #: ../src/viktrwlayer.c:3193
2528 msgid "Waypoint Name:"
2529 msgstr "Имя пункта:"
2531 #: ../src/viktrwlayer.c:3210
2532 msgid "Waypoint not found in this layer."
2533 msgstr "Пункт не найден в этом слое."
2535 #: ../src/viktrwlayer.c:3476
2536 msgid "Can not upload invisible track."
2539 #: ../src/viktrwlayer.c:3581 ../src/viktrwlayer.c:9283
2543 #: ../src/viktrwlayer.c:3606 ../src/viktrwlayer.c:9316
2547 #: ../src/viktrwlayer.c:3691 ../src/viktrwlayer.c:7460
2548 #: ../src/viktrwlayer.c:7566
2549 msgid "_Finish Route"
2552 #: ../src/viktrwlayer.c:3693 ../src/viktrwlayer.c:7383
2553 #: ../src/viktrwlayer.c:7564
2554 msgid "_Finish Track"
2558 #: ../src/viktrwlayer.c:3705
2562 #: ../src/viktrwlayer.c:3712
2566 #: ../src/viktrwlayer.c:3718
2567 msgid "View All _Tracks"
2570 #: ../src/viktrwlayer.c:3723
2571 msgid "View All _Routes"
2574 #: ../src/viktrwlayer.c:3728
2575 msgid "View All _Waypoints"
2578 #: ../src/viktrwlayer.c:3733
2579 msgid "_Goto Center of Layer"
2580 msgstr "Перейти к центру слоя"
2582 #: ../src/viktrwlayer.c:3739 ../src/viktrwlayer.c:7335
2583 msgid "Goto _Waypoint..."
2586 #: ../src/viktrwlayer.c:3745
2587 msgid "_Export Layer"
2588 msgstr "Экспортировать слой"
2590 #: ../src/viktrwlayer.c:3751
2591 msgid "Export as GPS_Point..."
2594 #: ../src/viktrwlayer.c:3756
2595 msgid "Export as GPS_Mapper..."
2598 #: ../src/viktrwlayer.c:3761
2599 msgid "Export as _GPX..."
2602 #: ../src/viktrwlayer.c:3766
2603 msgid "Export as _KML..."
2606 #: ../src/viktrwlayer.c:3771
2607 msgid "Open with External Program_1: "
2610 #: ../src/viktrwlayer.c:3778
2611 msgid "Open with External Program_2: "
2614 #: ../src/viktrwlayer.c:3786 ../src/vikwindow.c:3704
2618 #: ../src/viktrwlayer.c:3792
2619 msgid "New _Waypoint..."
2622 #: ../src/viktrwlayer.c:3798
2626 #: ../src/viktrwlayer.c:3806
2630 #: ../src/viktrwlayer.c:3815 ../src/viktrwlayer.c:7938
2631 msgid "Geotag _Images..."
2634 #: ../src/viktrwlayer.c:3822
2638 #: ../src/viktrwlayer.c:3828 ../src/vikwindow.c:3711
2639 msgid "From _GPS..."
2642 #. FIXME: only add menu when at least a routing engine has support for Directions
2643 #: ../src/viktrwlayer.c:3834
2644 msgid "From _Directions..."
2647 #: ../src/viktrwlayer.c:3840
2648 msgid "From _OSM Traces..."
2651 #: ../src/viktrwlayer.c:3845
2652 msgid "From _My OSM Traces..."
2655 #: ../src/viktrwlayer.c:3853 ../src/vikwindow.c:3725
2656 msgid "From _Wikipedia Waypoints"
2659 #: ../src/viktrwlayer.c:3859
2660 msgid "Within _Layer Bounds"
2661 msgstr "В рамках слоя"
2663 #: ../src/viktrwlayer.c:3865
2664 msgid "Within _Current View"
2665 msgstr "Внутри текущего вида"
2667 #: ../src/viktrwlayer.c:3873
2668 msgid "From Geo_caching..."
2671 #: ../src/viktrwlayer.c:3880 ../src/vikwindow.c:3722
2672 msgid "From Geotagged _Images..."
2675 #: ../src/viktrwlayer.c:3886
2676 msgid "From _File..."
2679 #: ../src/viktrwlayer.c:3894 ../src/viktrwlayer.c:7883
2683 #: ../src/viktrwlayer.c:3900
2684 msgid "Upload to _GPS..."
2687 #: ../src/viktrwlayer.c:3907 ../src/viktrwlayer.c:7911
2688 msgid "Upload to _OSM..."
2691 #: ../src/viktrwlayer.c:3915
2695 #: ../src/viktrwlayer.c:3921
2696 msgid "Delete All _Tracks"
2699 #: ../src/viktrwlayer.c:3927
2700 msgid "Delete Tracks _From Selection..."
2703 #: ../src/viktrwlayer.c:3933 ../src/viktrwlayer.c:7485
2704 msgid "Delete _All Routes"
2707 #: ../src/viktrwlayer.c:3939 ../src/viktrwlayer.c:7491
2708 msgid "_Delete Routes From Selection..."
2711 #: ../src/viktrwlayer.c:3945
2712 msgid "Delete All _Waypoints"
2715 #: ../src/viktrwlayer.c:3951
2716 msgid "Delete Waypoints From _Selection..."
2719 #: ../src/viktrwlayer.c:4574
2721 msgid "Are you sure you want to delete all tracks in %s?"
2724 #: ../src/viktrwlayer.c:4584
2726 msgid "Are you sure you want to delete all routes in %s?"
2729 #: ../src/viktrwlayer.c:4594
2731 msgid "Are you sure you want to delete all waypoints in %s?"
2734 #: ../src/viktrwlayer.c:4611
2736 msgid "Are you sure you want to delete the waypoint \"%s\"?"
2739 #: ../src/viktrwlayer.c:4624
2741 msgid "Are you sure you want to delete the track \"%s\"?"
2744 #: ../src/viktrwlayer.c:4637
2746 msgid "Are you sure you want to delete the route \"%s\"?"
2749 #: ../src/viktrwlayer.c:4849 ../src/viktrwlayer.c:5677
2751 "Converting a track to a route removes extra track data such as segments, "
2752 "timestamps, etc...\n"
2753 "Do you want to continue?"
2756 #: ../src/viktrwlayer.c:4944
2757 msgid "No DEM layers available, thus no DEM values can be applied."
2760 #: ../src/viktrwlayer.c:4964 ../src/viktrwlayer.c:5005
2762 msgid "%ld point adjusted"
2763 msgid_plural "%ld points adjusted"
2767 #: ../src/viktrwlayer.c:5049
2769 msgid "%ld waypoint changed"
2770 msgid_plural "%ld waypoints changed"
2774 #: ../src/viktrwlayer.c:5233
2777 "Refining a track with many points (%d) is unlikely to yield sensible "
2778 "results. Do you want to Continue?"
2781 #. Select engine from dialog
2782 #: ../src/viktrwlayer.c:5241
2783 msgid "Refine Route with Routing Engine..."
2786 #: ../src/viktrwlayer.c:5249
2787 msgid "Select routing engine"
2790 #: ../src/viktrwlayer.c:5467
2791 msgid "Failed. No other tracks with timestamps in this layer found"
2794 #: ../src/viktrwlayer.c:5469
2795 msgid "Failed. No other tracks without timestamps in this layer found"
2798 #: ../src/viktrwlayer.c:5488
2799 msgid "Merge with..."
2800 msgstr "Объединить с..."
2802 #: ../src/viktrwlayer.c:5489
2803 msgid "Select route to merge with"
2806 #: ../src/viktrwlayer.c:5489
2807 msgid "Select track to merge with"
2808 msgstr "Выберите маршрут для объединения"
2810 #: ../src/viktrwlayer.c:5573 ../src/viktrwlayer.c:5650
2811 msgid "Append Route"
2814 #: ../src/viktrwlayer.c:5573 ../src/viktrwlayer.c:5650
2815 msgid "Append Track"
2818 #: ../src/viktrwlayer.c:5574
2819 msgid "Select the route to append after the current route"
2822 #: ../src/viktrwlayer.c:5575
2823 msgid "Select the track to append after the current track"
2826 #: ../src/viktrwlayer.c:5651
2827 msgid "Select the track to append after the current route"
2830 #: ../src/viktrwlayer.c:5652
2831 msgid "Select the route to append after the current track"
2834 #: ../src/viktrwlayer.c:5711
2836 msgid "%d segment merged"
2837 msgid_plural "%d segments merged"
2841 #: ../src/viktrwlayer.c:5727
2842 msgid "Failed. This track does not have timestamp"
2843 msgstr "Неудача. У этого маршрута нет отметки времени"
2845 #: ../src/viktrwlayer.c:5739
2846 msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
2847 msgstr "Неудача. В этом слое больше нет маршрутов с отметками времени"
2849 #: ../src/viktrwlayer.c:5746
2850 msgid "Merge Threshold..."
2851 msgstr "Порог объединения..."
2853 #: ../src/viktrwlayer.c:5747
2854 msgid "Merge when time between tracks less than:"
2855 msgstr "Объединить если время между маршрутами меньше:"
2857 #: ../src/viktrwlayer.c:5889
2858 msgid "Split Threshold..."
2859 msgstr "Порог разделения..."
2861 #: ../src/viktrwlayer.c:5890
2862 msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
2863 msgstr "Разделить, если время между узлами превышает:"
2865 #: ../src/viktrwlayer.c:5907
2868 "Can not split track due to trackpoints not ordered in time - such as at %s.\n"
2870 "Goto this trackpoint?"
2873 #: ../src/viktrwlayer.c:5976
2874 msgid "Split Every Nth Point"
2877 #: ../src/viktrwlayer.c:5977
2878 msgid "Split on every Nth point:"
2879 msgstr "Разделить в каждой N-ой точке:"
2881 #: ../src/viktrwlayer.c:6087
2882 msgid "Can not split track as it has no segments"
2885 #: ../src/viktrwlayer.c:6169 ../src/viktrwlayer.c:6199
2887 msgid "Deleted %ld point"
2888 msgid_plural "Deleted %ld points"
2892 #: ../src/viktrwlayer.c:6392
2893 msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_tracks"
2896 #: ../src/viktrwlayer.c:6496 ../src/viktrwlayer.c:6543
2897 #: ../src/viktrwlayer.c:6704
2899 "Multiple entries with the same name exist. This method only works with "
2900 "unique names. Force unique names now?"
2903 #: ../src/viktrwlayer.c:6507
2904 msgid "No tracks found"
2907 #: ../src/viktrwlayer.c:6515 ../src/viktrwlayer.c:6562
2908 #: ../src/viktrwlayer.c:6724
2909 msgid "Delete Selection"
2912 #: ../src/viktrwlayer.c:6516
2913 msgid "Select tracks to delete"
2916 #: ../src/viktrwlayer.c:6554
2917 msgid "No routes found"
2920 #: ../src/viktrwlayer.c:6563
2921 msgid "Select routes to delete"
2924 #: ../src/viktrwlayer.c:6669
2925 msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_waypoints"
2928 #: ../src/viktrwlayer.c:6714
2929 msgid "No waypoints found"
2932 #: ../src/viktrwlayer.c:6725
2933 msgid "Select waypoints to delete"
2936 #: ../src/viktrwlayer.c:7033
2939 "A waypoint with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same "
2943 #: ../src/viktrwlayer.c:7063
2946 "A track with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?"
2949 #: ../src/viktrwlayer.c:7100
2952 "A route with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?"
2955 #: ../src/viktrwlayer.c:7221 ../src/viktrwlayer.c:7594
2959 #: ../src/viktrwlayer.c:7240
2960 msgid "_Visit Geocache Webpage"
2961 msgstr "Посетить web-страницу геотайника"
2963 #: ../src/viktrwlayer.c:7259
2964 msgid "_Show Picture..."
2967 #: ../src/viktrwlayer.c:7267
2968 msgid "Update Geotag on _Image"
2971 #: ../src/viktrwlayer.c:7273
2975 #: ../src/viktrwlayer.c:7278
2976 msgid "Update and _Keep File Timestamp"
2979 #: ../src/viktrwlayer.c:7289
2980 msgid "Visit _Webpage"
2983 #: ../src/viktrwlayer.c:7320
2984 msgid "_New Waypoint..."
2987 #: ../src/viktrwlayer.c:7329
2988 msgid "_View All Waypoints"
2991 #: ../src/viktrwlayer.c:7341
2992 msgid "Delete _All Waypoints"
2995 #: ../src/viktrwlayer.c:7347
2996 msgid "_Delete Waypoints From Selection..."
2999 #: ../src/viktrwlayer.c:7359
3000 msgid "_Show All Waypoints"
3003 #: ../src/viktrwlayer.c:7365
3004 msgid "_Hide All Waypoints"
3007 #: ../src/viktrwlayer.c:7393
3008 msgid "_View All Tracks"
3011 #: ../src/viktrwlayer.c:7399
3015 #: ../src/viktrwlayer.c:7407
3016 msgid "Delete _All Tracks"
3019 #: ../src/viktrwlayer.c:7413
3020 msgid "_Delete Tracks From Selection..."
3023 #: ../src/viktrwlayer.c:7425
3024 msgid "_Show All Tracks"
3027 #: ../src/viktrwlayer.c:7431
3028 msgid "_Hide All Tracks"
3031 #: ../src/viktrwlayer.c:7442
3032 msgid "_List Tracks..."
3035 #: ../src/viktrwlayer.c:7471
3036 msgid "_View All Routes"
3039 #: ../src/viktrwlayer.c:7477
3043 #: ../src/viktrwlayer.c:7503
3044 msgid "_Show All Routes"
3047 #: ../src/viktrwlayer.c:7509
3048 msgid "_Hide All Routes"
3051 #: ../src/viktrwlayer.c:7520
3052 msgid "_List Routes..."
3055 #: ../src/viktrwlayer.c:7579
3059 #: ../src/viktrwlayer.c:7581
3063 #: ../src/viktrwlayer.c:7600
3067 #: ../src/viktrwlayer.c:7606
3071 #: ../src/viktrwlayer.c:7612
3075 #: ../src/viktrwlayer.c:7618
3076 msgid "_Highest Altitude"
3077 msgstr "Наибольшая высота"
3079 #: ../src/viktrwlayer.c:7624
3080 msgid "_Lowest Altitude"
3081 msgstr "Наименьшая высота"
3083 #: ../src/viktrwlayer.c:7632
3084 msgid "_Maximum Speed"
3085 msgstr "Максимальная скорость"
3087 #: ../src/viktrwlayer.c:7641
3091 #: ../src/viktrwlayer.c:7649
3092 msgid "_Merge By Time..."
3095 #: ../src/viktrwlayer.c:7654
3096 msgid "Merge _Segments"
3099 #: ../src/viktrwlayer.c:7660
3100 msgid "Merge _With Other Tracks..."
3101 msgstr "Объединить с другими маршрутами..."
3103 #: ../src/viktrwlayer.c:7666
3104 msgid "_Append Track..."
3107 #: ../src/viktrwlayer.c:7668
3108 msgid "_Append Route..."
3111 #: ../src/viktrwlayer.c:7674
3112 msgid "Append _Route..."
3115 #: ../src/viktrwlayer.c:7676
3116 msgid "Append _Track..."
3119 #: ../src/viktrwlayer.c:7683
3123 #: ../src/viktrwlayer.c:7691
3124 msgid "_Split By Time..."
3127 #. ATM always enable this entry - don't want to have to analyse the track before displaying the menu - to keep the menu speedy
3128 #: ../src/viktrwlayer.c:7697
3129 msgid "Split Se_gments"
3132 #: ../src/viktrwlayer.c:7703
3133 msgid "Split By _Number of Points..."
3136 #: ../src/viktrwlayer.c:7708
3137 msgid "Split at _Trackpoint"
3140 #: ../src/viktrwlayer.c:7716
3141 msgid "_Insert Points"
3144 #: ../src/viktrwlayer.c:7722
3145 msgid "Insert Point _Before Selected Point"
3148 #: ../src/viktrwlayer.c:7729
3149 msgid "Insert Point _After Selected Point"
3152 #: ../src/viktrwlayer.c:7738
3153 msgid "Delete Poi_nts"
3156 #: ../src/viktrwlayer.c:7744
3157 msgid "Delete _Selected Point"
3160 #: ../src/viktrwlayer.c:7752
3161 msgid "Delete Points With The Same _Position"
3164 #: ../src/viktrwlayer.c:7757
3165 msgid "Delete Points With The Same _Time"
3168 #: ../src/viktrwlayer.c:7764 ../src/viktrwlayer.c:7964
3172 #: ../src/viktrwlayer.c:7772 ../src/viktrwlayer.c:7972
3173 msgid "_Apply DEM Data"
3176 #: ../src/viktrwlayer.c:7777 ../src/viktrwlayer.c:7977
3180 #: ../src/viktrwlayer.c:7780 ../src/viktrwlayer.c:7980
3181 msgid "Overwrite any existing elevation values with DEM values"
3184 #: ../src/viktrwlayer.c:7783 ../src/viktrwlayer.c:7983
3185 msgid "_Keep Existing"
3188 #: ../src/viktrwlayer.c:7786 ../src/viktrwlayer.c:7986
3189 msgid "Keep existing elevation values, only attempt for missing values"
3192 #: ../src/viktrwlayer.c:7791
3193 msgid "_Smooth Missing Elevation Data"
3196 #: ../src/viktrwlayer.c:7796
3197 msgid "_Interpolated"
3200 #: ../src/viktrwlayer.c:7799
3202 "Interpolate between known elevation values to derive values for the missing "
3206 #: ../src/viktrwlayer.c:7802
3210 #: ../src/viktrwlayer.c:7805
3211 msgid "Set unknown elevation values to the last known value"
3214 #: ../src/viktrwlayer.c:7809
3215 msgid "C_onvert to a Route"
3218 #: ../src/viktrwlayer.c:7811
3219 msgid "C_onvert to a Track"
3222 #: ../src/viktrwlayer.c:7819
3223 msgid "_Anonymize Times"
3226 #: ../src/viktrwlayer.c:7822
3227 msgid "Shift timestamps to a relative offset from 1901-01-01"
3230 #: ../src/viktrwlayer.c:7827
3231 msgid "_Reverse Track"
3234 #: ../src/viktrwlayer.c:7829
3235 msgid "_Reverse Route"
3238 #: ../src/viktrwlayer.c:7836
3239 msgid "Refine Route..."
3242 #: ../src/viktrwlayer.c:7846
3243 msgid "Down_load Maps Along Track..."
3244 msgstr "Скачать карты вдоль маршрута..."
3246 #: ../src/viktrwlayer.c:7848
3247 msgid "Down_load Maps Along Route..."
3250 #: ../src/viktrwlayer.c:7856
3251 msgid "_Export Track as GPX..."
3254 #: ../src/viktrwlayer.c:7858
3255 msgid "_Export Route as GPX..."
3258 #: ../src/viktrwlayer.c:7865
3259 msgid "E_xtend Track End"
3260 msgstr "Продолжить конец маршрута"
3262 #: ../src/viktrwlayer.c:7867
3263 msgid "E_xtend Route End"
3266 #: ../src/viktrwlayer.c:7874
3267 msgid "Extend _Using Route Finder"
3270 #: ../src/viktrwlayer.c:7889
3271 msgid "_Upload to GPS..."
3274 #: ../src/viktrwlayer.c:7900
3275 msgid "_View Google Directions"
3278 #: ../src/viktrwlayer.c:7920
3279 msgid "Use with _Filter"
3282 #: ../src/viktrwlayer.c:7953
3283 msgid "_Edit Trackpoint"
3286 #: ../src/viktrwlayer.c:9017
3288 msgid " - Gain %dm:Loss %dm"
3291 #: ../src/viktrwlayer.c:9019
3293 msgid " - Gain %dft:Loss %dft"
3296 #: ../src/viktrwlayer.c:9024
3298 msgid " - Bearing %3.1f° - Step %s"
3301 #: ../src/viktrwlayer.c:9628
3303 msgid "Could not launch %s to open file."
3306 #: ../src/viktrwlayer.c:9709
3308 msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
3309 msgstr "Создание %d картинок миниатюр..."
3311 #: ../src/viktrwlayer.c:10106
3312 msgid "No map layer in use. Create one first"
3313 msgstr "Нет слоя карты. Создайте его сначала"
3315 #: ../src/viktrwlayer.c:10225
3317 msgid "%s: Track List"
3320 #: ../src/viktrwlayer.c:10227
3322 msgid "%s: Route List"
3325 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:828 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1085
3330 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:831 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1088
3331 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:290
3336 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:834 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1091
3341 #. VIK_UNITS_SPEED_METRES_PER_SECOND:
3342 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:838 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1095
3347 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1662 ../src/viktrwlayer_analysis.c:267
3352 #. VIK_UNITS_DISTANCE_KILOMETRES
3353 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1664 ../src/viktrwlayer_analysis.c:271
3358 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2582
3359 msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
3360 msgstr "Не удалось разделить маршрут. Маршрут не изменен."
3362 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2724 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3140
3364 msgid "%s - Track Properties"
3365 msgstr "%s - свойства маршрута"
3367 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2729
3368 msgid "Split at _Marker"
3371 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2730
3372 msgid "Split _Segments"
3375 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2731
3379 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2732
3380 msgid "_Delete Dupl."
3383 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2757
3384 msgid "<b>Comment:</b>"
3385 msgstr "<b>Комментарий:</b>"
3387 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2758
3388 msgid "<b>Description:</b>"
3391 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2759
3392 msgid "<b>Color:</b>"
3395 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2760
3396 msgid "<b>Draw Name:</b>"
3399 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2761
3400 msgid "<b>Distance Labels:</b>"
3403 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2764
3404 msgid "<b>Track Length:</b>"
3405 msgstr "<b>Длина маршрута:</b>"
3407 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2765
3408 msgid "<b>Trackpoints:</b>"
3409 msgstr "<b>Узлов:</b>"
3411 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2766
3412 msgid "<b>Segments:</b>"
3413 msgstr "<b>Сегментов:</b>"
3415 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2767
3416 msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
3417 msgstr "<b>Повторяющихся точек:</b>"
3419 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2768
3420 msgid "<b>Max Speed:</b>"
3421 msgstr "<b>Максимальная скорость:</b>"
3423 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2769
3424 msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
3425 msgstr "<b>Средняя скорость:</b>"
3427 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2770
3428 msgid "<b>Moving Avg. Speed:</b>"
3431 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2771
3432 msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
3433 msgstr "<b>Ср. расст. между узлами:</b>"
3435 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2772
3436 msgid "<b>Elevation Range:</b>"
3437 msgstr "<b>Вертикальный диапазон:</b>"
3439 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2773
3440 msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
3443 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2774
3444 msgid "<b>Start:</b>"
3445 msgstr "<b>Начало:</b>"
3447 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2775
3449 msgstr "<b>Конец:</b>"
3451 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2776
3452 msgid "<b>Duration:</b>"
3453 msgstr "<b>Продолжительность:</b>"
3455 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2797
3459 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2798
3463 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2799
3467 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2800
3471 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2801
3472 msgid "Start and End"
3475 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2802
3476 msgid "Centre, Start and End"
3479 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2814
3480 msgid "Maximum number of distance labels to be shown"
3483 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2818
3487 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2856 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2880
3488 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2908 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2945
3489 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2963 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3009
3490 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3010 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3011
3491 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3020 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3021
3492 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3036 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3037
3493 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3050 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3051
3494 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3064 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3065
3495 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3078 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3079
3496 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3092 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3093
3497 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:257
3502 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3006
3507 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3016 ../src/viktrwlayer_analysis.c:515
3511 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3022
3515 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3023 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3038
3516 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3052 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3094
3517 msgid "Show _GPS Speed"
3520 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3025 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3040
3521 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3068 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3096
3522 msgid "<b>Track Distance:</b>"
3523 msgstr "<b>Длина маршрута:</b>"
3525 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3026 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3083
3526 msgid "<b>Track Height:</b>"
3529 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3031
3530 msgid "Elevation-distance"
3531 msgstr "Высота-расстояние"
3533 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3041
3534 msgid "<b>Track Gradient:</b>"
3537 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3045
3538 msgid "Gradient-distance"
3541 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3054 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3069
3542 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3082
3543 msgid "<b>Track Time:</b>"
3544 msgstr "<b>Время маршрута:</b>"
3546 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3055 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3097
3547 msgid "<b>Track Speed:</b>"
3550 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3059
3552 msgstr "Скорость-время"
3554 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3066 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3080
3558 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3073
3559 msgid "Distance-time"
3562 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3087
3563 msgid "Elevation-time"
3566 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3101
3567 msgid "Speed-distance"
3570 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119
3571 msgid "<b>Part of Track:</b>"
3572 msgstr "<b>Часть маршрута:</b>"
3574 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120
3575 msgid "<b>Latitude:</b>"
3576 msgstr "<b>Широта:</b>"
3578 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121
3579 msgid "<b>Longitude:</b>"
3580 msgstr "<b>Долгота:</b>"
3582 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
3583 msgid "<b>Altitude:</b>"
3584 msgstr "<b>Высота:</b>"
3586 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
3587 msgid "<b>Course:</b>"
3590 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124
3591 msgid "<b>Timestamp:</b>"
3592 msgstr "<b>Отметка времени:</b>"
3594 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125
3595 msgid "<b>Time:</b>"
3596 msgstr "<b>Время:</b>"
3598 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126
3599 msgid "<b>Distance Difference:</b>"
3600 msgstr "<b>Разница расстояния:</b>"
3602 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127
3603 msgid "<b>Time Difference:</b>"
3604 msgstr "<b>Разность времени:</b>"
3606 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:128
3607 msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>"
3610 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:129
3611 msgid "<b>Speed:</b>"
3614 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:130
3615 msgid "<b>VDOP:</b>"
3618 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:131
3619 msgid "<b>HDOP:</b>"
3622 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:132
3623 msgid "<b>PDOP:</b>"
3626 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:133
3627 msgid "<b>SAT/FIX:</b>"
3630 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:141
3634 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:144
3635 msgid "_Insert After"
3636 msgstr "Вставить после"
3638 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:146
3640 msgstr "Разделить здесь"
3643 #. item = gtk_image_menu_item_new_with_mnemonic ( _("_Select") );
3644 #. gtk_image_menu_item_set_image ( (GtkImageMenuItem*)item, gtk_image_new_from_stock (GTK_STOCK_FIND, GTK_ICON_SIZE_MENU) );
3645 #. g_signal_connect_swapped ( G_OBJECT(item), "activate", G_CALLBACK(trw_layer_track_select), values );
3646 #. gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL (menu), item);
3647 #. gtk_widget_show ( item );
3649 #. ATM view auto selects, so don't bother with separate select menu entry
3650 #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:231 ../src/vikwindow.c:3695
3654 #. Insert column for the layer name when viewing multi layers
3655 #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:514
3659 #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:526
3663 #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:529
3667 #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:536
3673 #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:539
3679 #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:545
3685 #. VIK_UNITS_SPEED_KILOMETRES_PER_HOUR:
3686 #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:549 ../src/vikutils.c:72
3690 #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:550 ../src/vikutils.c:62
3694 #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:551 ../src/vikutils.c:68
3698 #. VIK_UNITS_SPEED_METRES_PER_SECOND:
3699 #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:553 ../src/vikutils.c:65
3703 #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:556
3710 #. Apply own formatting of the data
3711 #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:561
3718 #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:569
3724 #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:571
3730 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:481
3732 msgid "Geotagging %d Images..."
3735 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:545
3736 msgid "Geotag Images"
3739 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:551
3743 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:555
3744 msgid "Overwrite Existing Waypoints:"
3747 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:558
3748 msgid "Overwrite Existing GPS Information:"
3751 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:560
3752 msgid "Keep File Modification Timestamp:"
3755 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:592
3756 msgid "Create Waypoints:"
3759 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:600
3763 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:612
3764 msgid "Interpolate Between Track Segments:"
3767 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:616
3768 msgid "Image Time Offset (Seconds):"
3771 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:618
3773 "The number of seconds to ADD to the photos time to make it match the GPS "
3774 "data. Calculate this with (GPS - Photo). Can be negative or positive. Useful "
3775 "to adjust times when a camera's timestamp was incorrect."
3778 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:621
3779 msgid "Image Timezone:"
3782 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:623
3784 "The timezone that was used when the images were created. For example, if a "
3785 "camera is set to AWST or +8:00 hours. Enter +8:00 here so that the correct "
3786 "adjustment to the images' time can be made. GPS data is always in UTC."
3789 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:627
3791 msgid "Using track: %s"
3794 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:629
3796 msgid "Using all tracks in: %s"
3799 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:193
3800 msgid "Number of Tracks"
3803 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:194
3807 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:195
3808 msgid "Total Length"
3811 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:196
3812 msgid "Average Length"
3815 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:197
3819 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:198
3823 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:199
3824 msgid "Minimum Altitude"
3827 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:200
3828 msgid "Maximum Altitude"
3831 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:201
3832 msgid "Total Elevation Gain/Loss"
3835 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:202
3836 msgid "Avg. Elevation Gain/Loss"
3839 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:203
3840 msgid "Total Duration"
3843 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:204
3844 msgid "Avg. Duration"
3847 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:278
3852 #. VIK_UNITS_DISTANCE_KILOMETRES
3853 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:282
3858 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:297
3863 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:306
3865 msgid "%.2f knots\n"
3868 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:309
3873 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:316 ../src/viktrwlayer_analysis.c:319
3878 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:330 ../src/viktrwlayer_analysis.c:336
3883 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:341 ../src/viktrwlayer_analysis.c:343
3885 msgid "%d feet / %d feet"
3888 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:348 ../src/viktrwlayer_analysis.c:354
3893 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:359 ../src/viktrwlayer_analysis.c:361
3898 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:373
3900 msgid "%d:%02d:%02d days:hrs:mins"
3903 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:380
3905 msgid "%d:%02d hrs:mins"
3908 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:550
3909 msgid "Include Invisible Items"
3912 #: ../src/vikstatus.c:107
3913 msgid "Current number of background tasks. Click to see the background jobs."
3916 #: ../src/vikstatus.c:113
3917 msgid "Current zoom level. Click to select a new one."
3920 #: ../src/vikutils.c:80
3925 #: ../src/vikutils.c:81
3929 #: ../src/vikutils.c:121
3931 msgid "%sSpeed%s %.1f%s"
3934 #: ../src/vikutils.c:130
3936 msgid "%sAlt %dfeet"
3939 #. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES:
3940 #: ../src/vikutils.c:134
3945 #: ../src/vikutils.c:142
3947 msgid "%sCourse %03d°"
3950 #: ../src/vikutils.c:155
3954 #. VIK_UNITS_DISTANCE_KILOMETRES:
3955 #: ../src/vikutils.c:159
3959 #: ../src/vikutils.c:163
3961 msgid "%sDistance diff %d%s"
3964 #: ../src/vikutils.c:179
3969 #: ../src/vikutils.c:187
3971 msgid "%sTime diff %lds"
3974 #: ../src/vikutils.c:193
3976 msgid "%sNo. of Sats %d"
3979 #: ../src/vikutils.c:213
3981 msgid "%sDistance along %.2f%s"
3985 #: ../src/vikutils.c:232
3990 #: ../src/vikwaypoint.c:36
3994 #. TODO get rid of this as this is unnecessary duplication...
3995 #: ../src/vikwindow.c:224
3999 #: ../src/vikwindow.c:224
4003 #: ../src/vikwindow.c:224
4007 #: ../src/vikwindow.c:224
4011 #: ../src/vikwindow.c:381
4012 msgid "Location lookup aborted"
4015 #: ../src/vikwindow.c:401
4017 msgid "Location found: %s"
4020 #: ../src/vikwindow.c:410
4021 msgid "Unable to determine location"
4024 #: ../src/vikwindow.c:434
4028 #: ../src/vikwindow.c:444
4029 msgid "Trying to determine location..."
4032 #: ../src/vikwindow.c:447
4033 msgid "Determining location"
4037 #: ../src/vikwindow.c:605
4038 msgid "Select zoom level"
4041 #: ../src/vikwindow.c:923
4044 "Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
4046 "Your changes will be lost if you don't save them."
4048 "Вы хотите сохранить изменения, сделанные в документе \"%s\"?\n"
4050 "Если вы не сохраните изменения, они будут потеряны."
4052 #: ../src/vikwindow.c:927
4054 msgstr "Не сохранять"
4056 #: ../src/vikwindow.c:1005
4060 #: ../src/vikwindow.c:1005
4064 #: ../src/vikwindow.c:1169
4069 #: ../src/vikwindow.c:1171
4074 #: ../src/vikwindow.c:1174
4079 #. NB Ctrl+Shift+R is used for Refresh (deemed more important), so use 'U' instead
4080 #: ../src/vikwindow.c:1562
4084 #: ../src/vikwindow.c:1562
4086 msgstr "Инструмент линейка"
4088 #: ../src/vikwindow.c:1810 ../src/vikwindow.c:3697
4092 #: ../src/vikwindow.c:1810
4094 msgstr "Инструмент масштабирования"
4096 #: ../src/vikwindow.c:1855 ../src/vikwindow.c:3698
4100 #: ../src/vikwindow.c:1855
4102 msgstr "Инструмент рука"
4104 #: ../src/vikwindow.c:1972
4108 #: ../src/vikwindow.c:1972
4112 #: ../src/vikwindow.c:2123
4113 msgid "You must select a layer to show its properties."
4114 msgstr "Для просмотра свойств нужно выбрать слой."
4116 #. No error to show, so unlikely this will get called
4117 #: ../src/vikwindow.c:2137
4118 msgid "The help system is not available."
4122 #: ../src/vikwindow.c:2140
4125 "Help is not available because: %s.\n"
4126 "Ensure a Mime Type ghelp handler program is installed (e.g. yelp)."
4129 #: ../src/vikwindow.c:2160
4130 msgid "You must select a layer to delete."
4131 msgstr "Для удаления нужно выбрать слой."
4133 #: ../src/vikwindow.c:2396
4137 #: ../src/vikwindow.c:2503
4139 msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents"
4140 msgstr "Не удалось добавить '%s' к списку недавно использованных документов"
4142 #: ../src/vikwindow.c:2540
4143 msgid "The file you requested could not be opened."
4144 msgstr "Выбранный файл невозможно открыть."
4146 #: ../src/vikwindow.c:2543
4148 "GPSBabel is required to load files of this type or GPSBabel encountered "
4152 #: ../src/vikwindow.c:2546
4154 msgid "Unable to load malformed GPX file %s"
4157 #: ../src/vikwindow.c:2549
4159 msgid "Unsupported file type for %s"
4162 #. Since we can process .vik files with issues just show a warning in the status bar
4163 #. Not that a user can do much about it... or tells them what this issue is yet...
4164 #: ../src/vikwindow.c:2555
4166 msgid "WARNING: issues encountered loading %s"
4169 #: ../src/vikwindow.c:2613
4170 msgid "Please select a GPS data file to open. "
4171 msgstr "Пожалуйста, выберите файл с данными GPS. "
4173 #: ../src/vikwindow.c:2629
4177 #: ../src/vikwindow.c:2635
4178 msgid "Google Earth"
4181 #: ../src/vikwindow.c:2640
4185 #: ../src/vikwindow.c:2645 ../src/vikwindow.c:2734
4186 #: ../src/viking.desktop.in.h:1
4190 #: ../src/vikwindow.c:2715
4191 msgid "Save as Viking File."
4192 msgstr "Сохранить файл Viking."
4194 #: ../src/vikwindow.c:2841
4195 msgid "Exporting to file: "
4198 #. Confirm what happened.
4199 #: ../src/vikwindow.c:2858
4201 msgid "Exported files: %d"
4204 #: ../src/vikwindow.c:2870
4205 msgid "Nothing to Export!"
4208 #: ../src/vikwindow.c:2874
4209 msgid "Export to directory"
4212 #: ../src/vikwindow.c:2896
4213 msgid "Could not convert all files"
4216 #: ../src/vikwindow.c:2932
4221 #: ../src/vikwindow.c:2934
4226 #: ../src/vikwindow.c:2936
4231 #: ../src/vikwindow.c:2937
4241 #: ../src/vikwindow.c:2942
4242 msgid "File not accessible"
4245 #: ../src/vikwindow.c:2945
4246 msgid "No Viking File"
4249 #: ../src/vikwindow.c:3035
4250 msgid "This layer has no configurable properties."
4254 #: ../src/vikwindow.c:3169 ../src/vikwindow.c:3175
4255 msgid "Generating image file..."
4258 #: ../src/vikwindow.c:3197
4260 "Failed to generate internal image.\n"
4262 "Try creating a smaller image."
4265 #: ../src/vikwindow.c:3205
4266 msgid "Failed to generate image file."
4270 #: ../src/vikwindow.c:3210
4271 msgid "Image file generated."
4274 #: ../src/vikwindow.c:3314
4276 "Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
4277 "width/height values."
4280 #: ../src/vikwindow.c:3339
4282 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
4283 msgstr "Общая площадь: %ldм x %ldм (%.3f кв. км)"
4285 #: ../src/vikwindow.c:3342
4287 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
4288 msgstr "Общая площадь: %ldм x %ldм (%.3f кв. миль)"
4290 #: ../src/vikwindow.c:3363
4292 msgstr "Сохранить изображение"
4294 #: ../src/vikwindow.c:3393
4298 #: ../src/vikwindow.c:3416
4299 msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
4300 msgstr "Нужно перейти в режим UTM для использования этой возможности"
4302 #: ../src/vikwindow.c:3421
4303 msgid "Choose a directory to hold images"
4304 msgstr "Выберите каталог для изображений"
4306 #. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
4307 #: ../src/vikwindow.c:3442
4308 msgid "Save to Image File"
4309 msgstr "Сохранить как изображение"
4311 #: ../src/vikwindow.c:3459
4312 msgid "Width (pixels):"
4313 msgstr "Ширина (в пикселах)"
4315 #: ../src/vikwindow.c:3461
4316 msgid "Height (pixels):"
4317 msgstr "Высота (в пикселах)"
4319 #: ../src/vikwindow.c:3464
4321 "WARNING: USING LARGE IMAGES OVER 10000x10000\n"
4322 "MAY CRASH THE PROGRAM!"
4325 #: ../src/vikwindow.c:3466
4326 msgid "Zoom (meters per pixel):"
4327 msgstr "Масштаб (метров на пиксел):"
4329 #: ../src/vikwindow.c:3482
4330 msgid "Area in current viewable window"
4331 msgstr "Область в текущем видимом окне"
4333 #: ../src/vikwindow.c:3492
4335 msgstr "Сохранить в PNG"
4337 #: ../src/vikwindow.c:3493
4338 msgid "Save as JPEG"
4339 msgstr "Сохранить в JPEG"
4341 #: ../src/vikwindow.c:3515
4342 msgid "East-west image tiles:"
4345 #: ../src/vikwindow.c:3517
4346 msgid "North-south image tiles:"
4349 #: ../src/vikwindow.c:3656
4350 msgid "Choose a background color"
4351 msgstr "Выберите цвет фона"
4353 #: ../src/vikwindow.c:3672
4354 msgid "Choose a track highlight color"
4357 #: ../src/vikwindow.c:3693
4361 #: ../src/vikwindow.c:3694
4365 #: ../src/vikwindow.c:3696
4369 #: ../src/vikwindow.c:3699
4373 #: ../src/vikwindow.c:3700
4375 msgstr "Инструменты"
4377 #: ../src/vikwindow.c:3701
4381 #: ../src/vikwindow.c:3702 ../src/vikwindow.c:3763
4385 #: ../src/vikwindow.c:3704
4389 #: ../src/vikwindow.c:3705
4393 #: ../src/vikwindow.c:3705
4395 msgstr "Открыть файл"
4397 #: ../src/vikwindow.c:3706
4398 msgid "Open _Recent File"
4399 msgstr "Открыть недавний файл"
4401 #: ../src/vikwindow.c:3707
4402 msgid "Append _File..."
4403 msgstr "Добавить файл"
4405 #: ../src/vikwindow.c:3707
4406 msgid "Append data from a different file"
4407 msgstr "Добавить данные из другого файла"
4409 #: ../src/vikwindow.c:3708
4413 #: ../src/vikwindow.c:3708
4414 msgid "Export All TrackWaypoint Layers"
4417 #: ../src/vikwindow.c:3709
4421 #: ../src/vikwindow.c:3709
4422 msgid "Export as GPX"
4425 #: ../src/vikwindow.c:3710
4429 #: ../src/vikwindow.c:3711
4430 msgid "Transfer data from a GPS device"
4431 msgstr "Передать данные из устройства GPS"
4433 #: ../src/vikwindow.c:3712
4434 msgid "Import File With GPS_Babel..."
4437 #: ../src/vikwindow.c:3712
4438 msgid "Import file via GPSBabel converter"
4441 #: ../src/vikwindow.c:3713
4442 msgid "_Directions..."
4445 #: ../src/vikwindow.c:3713
4446 msgid "Get driving directions"
4449 #: ../src/vikwindow.c:3715
4450 msgid "_OSM Traces..."
4453 #: ../src/vikwindow.c:3715
4454 msgid "Get traces from OpenStreetMap"
4457 #: ../src/vikwindow.c:3716
4458 msgid "_My OSM Traces..."
4461 #: ../src/vikwindow.c:3716
4462 msgid "Get Your Own Traces from OpenStreetMap"
4465 #: ../src/vikwindow.c:3719
4466 msgid "Geo_caches..."
4467 msgstr "Геотайники..."
4469 #: ../src/vikwindow.c:3719
4470 msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
4471 msgstr "Получить тайники с geocaching.com"
4473 #: ../src/vikwindow.c:3722
4474 msgid "Create waypoints from geotagged images"
4477 #: ../src/vikwindow.c:3725
4478 msgid "Create waypoints from Wikipedia items in the current view"
4481 #: ../src/vikwindow.c:3727
4485 #: ../src/vikwindow.c:3727
4486 msgid "Save the file"
4487 msgstr "Сохранить файл"
4489 #: ../src/vikwindow.c:3728
4491 msgstr "Сохранить как..."
4493 #: ../src/vikwindow.c:3728
4494 msgid "Save the file under different name"
4495 msgstr "Сохранить файл под другим именем"
4497 #: ../src/vikwindow.c:3729
4498 msgid "Properties..."
4501 #: ../src/vikwindow.c:3729
4502 msgid "File Properties"
4505 #: ../src/vikwindow.c:3730
4506 msgid "_Generate Image File..."
4507 msgstr "Создать файл изображения..."
4509 #: ../src/vikwindow.c:3730
4510 msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
4511 msgstr "Сохранить снимок рабочей области в файл"
4513 #: ../src/vikwindow.c:3731
4514 msgid "Generate _Directory of Images..."
4515 msgstr "Создать каталог с картинками..."
4517 #: ../src/vikwindow.c:3731
4518 msgid "FIXME:IMGDIR"
4521 #: ../src/vikwindow.c:3732
4525 #: ../src/vikwindow.c:3732
4527 msgstr "Печать карт"
4529 #: ../src/vikwindow.c:3733
4533 #: ../src/vikwindow.c:3733
4534 msgid "Exit the program"
4535 msgstr "Выйти из программы"
4537 #: ../src/vikwindow.c:3734
4538 msgid "Save and Exit"
4539 msgstr "Сохранить и выйти"
4541 #: ../src/vikwindow.c:3734
4542 msgid "Save and Exit the program"
4543 msgstr "Сохранить и выйти из программы"
4545 #: ../src/vikwindow.c:3736
4546 msgid "Go to the _Default Location"
4547 msgstr "Перейти к исходному пункту"
4549 #: ../src/vikwindow.c:3736
4550 msgid "Go to the default location"
4551 msgstr "Перейти к исходному пункту"
4553 #: ../src/vikwindow.c:3737
4554 msgid "Go to _Location..."
4555 msgstr "Перейти к Расположению..."
4557 #: ../src/vikwindow.c:3737
4558 msgid "Go to address/place using text search"
4559 msgstr "Перейти к адресу/месту, используя поиск"
4561 #: ../src/vikwindow.c:3738
4562 msgid "_Go to Lat/Lon..."
4563 msgstr "_Перейти к широте/долготе..."
4565 #: ../src/vikwindow.c:3738
4566 msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate"
4567 msgstr "Перейти к заданной координате ш.,д."
4569 #: ../src/vikwindow.c:3739
4570 msgid "Go to UTM..."
4571 msgstr "Перейти к UTM..."
4573 #: ../src/vikwindow.c:3739
4574 msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
4575 msgstr "Перейти к заданной координате UTM"
4577 #: ../src/vikwindow.c:3740
4581 #: ../src/vikwindow.c:3740
4582 msgid "Refresh any maps displayed"
4585 #: ../src/vikwindow.c:3741
4586 msgid "Set _Highlight Color..."
4589 #: ../src/vikwindow.c:3742
4590 msgid "Set Bac_kground Color..."
4591 msgstr "Выбрать цвет фона..."
4593 #: ../src/vikwindow.c:3743
4597 #: ../src/vikwindow.c:3744
4601 #: ../src/vikwindow.c:3745
4603 msgstr "Масштабировать _к..."
4605 #: ../src/vikwindow.c:3746
4607 msgstr "Сдвинуть к северу"
4609 #: ../src/vikwindow.c:3747
4611 msgstr "Сдвинуть к востоку"
4613 #: ../src/vikwindow.c:3748
4615 msgstr "Сдвинуть к югу"
4617 #: ../src/vikwindow.c:3749
4619 msgstr "Сдвинуть к западу"
4621 #: ../src/vikwindow.c:3750
4622 msgid "Background _Jobs"
4623 msgstr "Фоновые задачи"
4625 #: ../src/vikwindow.c:3752
4629 #: ../src/vikwindow.c:3756
4631 msgstr "Удалить все"
4633 #: ../src/vikwindow.c:3757
4634 msgid "_Flush Map Cache"
4635 msgstr "Опустошить кэш карт"
4637 #: ../src/vikwindow.c:3758
4638 msgid "_Set the Default Location"
4639 msgstr "Задать расположение по умолчанию"
4641 #: ../src/vikwindow.c:3758
4642 msgid "Set the Default Location to the current position"
4643 msgstr "Сохранить текущее расположение, как расположение по умолчанию"
4645 #: ../src/vikwindow.c:3759
4646 msgid "_Preferences"
4647 msgstr "Предпочтения"
4649 #: ../src/vikwindow.c:3760
4650 msgid "_Layer Defaults"
4653 #: ../src/vikwindow.c:3761
4657 #: ../src/vikwindow.c:3764
4659 msgstr "О программе"
4661 #: ../src/vikwindow.c:3768
4665 #: ../src/vikwindow.c:3768
4666 msgid "Export as KML"
4669 #: ../src/vikwindow.c:3774
4673 #: ../src/vikwindow.c:3775
4674 msgid "_Expedia Mode"
4675 msgstr "Режим _Expedia"
4677 #: ../src/vikwindow.c:3776
4678 msgid "_Mercator Mode"
4679 msgstr "Режим _Mercator"
4681 #: ../src/vikwindow.c:3777
4682 msgid "Lat_/Lon Mode"
4683 msgstr "Режим широта/долгота"
4685 #: ../src/vikwindow.c:3781
4687 msgstr "Показать масштаб"
4689 #: ../src/vikwindow.c:3781
4691 msgstr "Паказать масштаб"
4693 #: ../src/vikwindow.c:3782
4694 msgid "Show _Center Mark"
4695 msgstr "Показать отметку центра"
4697 #: ../src/vikwindow.c:3782
4698 msgid "Show Center Mark"
4699 msgstr "Показать отметку центра"
4701 #: ../src/vikwindow.c:3783
4702 msgid "Show _Highlight"
4705 #: ../src/vikwindow.c:3783
4706 msgid "Show Highlight"
4709 #: ../src/vikwindow.c:3784
4710 msgid "_Full Screen"
4711 msgstr "На весь экран"
4713 #: ../src/vikwindow.c:3784
4714 msgid "Activate full screen mode"
4715 msgstr "Включить полноэкранный режим"
4717 #: ../src/vikwindow.c:3785
4718 msgid "Show Side _Panel"
4719 msgstr "Показать боковую панель"
4721 #: ../src/vikwindow.c:3785
4722 msgid "Show Side Panel"
4723 msgstr "Показать боковую панель"
4725 #: ../src/vikwindow.c:3786
4726 msgid "Show Status_bar"
4727 msgstr "Показать строку состояния"
4729 #: ../src/vikwindow.c:3786
4730 msgid "Show Statusbar"
4731 msgstr "Показать строку состояния"
4733 #: ../src/vikwindow.c:3787
4734 msgid "Show _Toolbar"
4735 msgstr "Показать панель инструментов"
4737 #: ../src/vikwindow.c:3787
4738 msgid "Show Toolbar"
4739 msgstr "Показать панель инструментов"
4741 #: ../src/vikwindow.c:3788
4743 msgstr "Показать меню"
4745 #: ../src/vikwindow.c:3788
4747 msgstr "Показать меню"
4749 #: ../src/vikwindow.c:3862
4751 msgid "New _%s Layer"
4754 #: ../src/viking.desktop.in.h:2
4755 msgid "GPS Data Manager"
4756 msgstr "Менеджер данных GPS"
4758 #: ../src/viking.desktop.in.h:3
4759 msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
4762 #: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:206
4763 msgid "Data does not follow JPEG specification."
4766 #: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:291
4768 msgid "Path '%s' invalid."
4771 #: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:309
4773 msgid "Could not read '%s'."