]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
2184ee62 GB |
1 | # Czech translation for viking |
2 | # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 | |
3 | # This file is distributed under the same license as the viking package. | |
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007. | |
5 | # | |
6 | msgid "" | |
7 | msgstr "" | |
8 | "Project-Id-Version: viking\n" | |
edbec4dc | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
b5bfe14f GB |
10 | "POT-Creation-Date: 2010-09-07 07:37+0200\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2010-09-14 07:13+0000\n" | |
d65e548c | 12 | "Last-Translator: Radek Stastny <Unknown>\n" |
2184ee62 GB |
13 | "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" |
14 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
17 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" | |
b5bfe14f | 18 | "X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-23 17:20+0000\n" |
2184ee62 GB |
19 | "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" |
20 | ||
8fb7c70a | 21 | #: ../src/acquire.c:118 |
2184ee62 GB |
22 | msgid "Working..." |
23 | msgstr "Pracuji..." | |
24 | ||
8fb7c70a GB |
25 | #: ../src/acquire.c:141 |
26 | msgid "Error: acquisition failed." | |
d65e548c | 27 | msgstr "Chyba: stažení selhalo" |
2184ee62 | 28 | |
bef6e5d7 | 29 | #: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:1013 |
2184ee62 GB |
30 | msgid "Done." |
31 | msgstr "Hotovo." | |
32 | ||
bef6e5d7 GB |
33 | #: ../src/acquire.c:156 |
34 | msgid "No data." | |
35 | msgstr "Žádná data." | |
36 | ||
37 | #: ../src/acquire.c:338 ../src/vikgpslayer.c:1052 | |
2184ee62 GB |
38 | msgid "Status: detecting gpsbabel" |
39 | msgstr "Status: hledám gpsbabel" | |
40 | ||
eae6716a | 41 | #: ../src/background.c:57 |
2184ee62 GB |
42 | #, c-format |
43 | msgid "%d items" | |
44 | msgstr "%d položek" | |
45 | ||
eae6716a | 46 | #: ../src/background.c:224 |
2184ee62 GB |
47 | msgid "Job" |
48 | msgstr "Úloha" | |
49 | ||
eae6716a | 50 | #: ../src/background.c:228 |
2184ee62 GB |
51 | msgid "Progress" |
52 | msgstr "Průběh" | |
53 | ||
eae6716a | 54 | #: ../src/background.c:239 |
2184ee62 GB |
55 | msgid "Viking Background Jobs" |
56 | msgstr "Úlohy na pozadí" | |
57 | ||
8fb7c70a | 58 | #: ../src/clipboard.c:84 |
2184ee62 GB |
59 | msgid "paste failed" |
60 | msgstr "vložení selhalo" | |
61 | ||
8fb7c70a | 62 | #: ../src/clipboard.c:94 |
2184ee62 GB |
63 | msgid "wrong clipboard data size" |
64 | msgstr "špatná velikost dat ve schránce" | |
65 | ||
8fb7c70a | 66 | #: ../src/clipboard.c:113 |
2184ee62 GB |
67 | #, c-format |
68 | msgid "" | |
44614cca | 69 | "The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer " |
2184ee62 GB |
70 | "of this type to paste the clipboard data." |
71 | msgstr "" | |
bef6e5d7 GB |
72 | "Schránka obsahuje data z %s podvrstev. Pro vložení je nutné vybrat vrstvu " |
73 | "stejného typu." | |
2184ee62 | 74 | |
8fb7c70a | 75 | #: ../src/clipboard.c:219 |
2184ee62 GB |
76 | msgid "" |
77 | "In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste " | |
78 | "into." | |
79 | msgstr "K vložení místa je nutné vybrat cílovou vrstvu." | |
80 | ||
637cfdf3 | 81 | #: ../src/curl_download.c:98 |
2184ee62 GB |
82 | #, c-format |
83 | msgid "%s() Curl perform failed: %s" | |
84 | msgstr "%s() Curl selhal: %s" | |
85 | ||
b5bfe14f | 86 | #: ../src/dialog.c:49 |
2184ee62 GB |
87 | msgid "Go to Lat/Lon" |
88 | msgstr "Jdi na souřadnice" | |
89 | ||
637cfdf3 | 90 | #: ../src/dialog.c:61 ../src/dialog.c:236 |
2184ee62 | 91 | msgid "Latitude:" |
d65e548c | 92 | msgstr "Šířka:" |
2184ee62 | 93 | |
637cfdf3 | 94 | #: ../src/dialog.c:67 ../src/dialog.c:241 |
2184ee62 | 95 | msgid "Longitude:" |
d65e548c | 96 | msgstr "Délka:" |
2184ee62 | 97 | |
b5bfe14f GB |
98 | #: ../src/dialog.c:97 |
99 | msgid "Go to UTM" | |
100 | msgstr "Jít na souřadnice UTM" | |
101 | ||
637cfdf3 | 102 | #: ../src/dialog.c:110 |
2184ee62 GB |
103 | msgid "Northing:" |
104 | msgstr "Severní souřadnice:" | |
105 | ||
637cfdf3 | 106 | #: ../src/dialog.c:116 |
2184ee62 GB |
107 | msgid "Easting:" |
108 | msgstr "Východní souřadnice:" | |
109 | ||
637cfdf3 | 110 | #: ../src/dialog.c:123 |
2184ee62 GB |
111 | msgid "Zone:" |
112 | msgstr "Zóna:" | |
113 | ||
637cfdf3 | 114 | #: ../src/dialog.c:126 |
2184ee62 GB |
115 | msgid "Letter:" |
116 | msgstr "Písmeno:" | |
117 | ||
637cfdf3 | 118 | #: ../src/dialog.c:187 |
6059018f GB |
119 | msgid "Waypoint Properties" |
120 | msgstr "Vlastnosti místa" | |
2184ee62 | 121 | |
637cfdf3 | 122 | #: ../src/dialog.c:224 |
2184ee62 GB |
123 | msgid "Name:" |
124 | msgstr "Název:" | |
125 | ||
637cfdf3 | 126 | #: ../src/dialog.c:246 |
2184ee62 GB |
127 | msgid "Altitude:" |
128 | msgstr "Výška:" | |
129 | ||
637cfdf3 | 130 | #: ../src/dialog.c:251 |
2184ee62 | 131 | msgid "Comment:" |
d65e548c | 132 | msgstr "Poznámka:" |
2184ee62 | 133 | |
637cfdf3 | 134 | #: ../src/dialog.c:258 |
2184ee62 GB |
135 | msgid "Image:" |
136 | msgstr "Obrázek:" | |
137 | ||
637cfdf3 | 138 | #: ../src/dialog.c:263 |
2184ee62 GB |
139 | msgid "Symbol:" |
140 | msgstr "Symbol:" | |
141 | ||
637cfdf3 | 142 | #: ../src/dialog.c:272 |
2184ee62 GB |
143 | msgid "(none)" |
144 | msgstr "(žádné)" | |
145 | ||
146 | #. TODO: other checks (isalpha or whatever ) | |
637cfdf3 | 147 | #: ../src/dialog.c:327 |
2184ee62 GB |
148 | msgid "Please enter a name for the waypoint." |
149 | msgstr "Zadejte prosím jméno místa." | |
150 | ||
637cfdf3 | 151 | #: ../src/dialog.c:331 |
2184ee62 GB |
152 | #, c-format |
153 | msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?" | |
154 | msgstr "Místo \"%s\" již existuje, chcete ho přepsat?" | |
155 | ||
637cfdf3 | 156 | #: ../src/dialog.c:484 ../src/geonamessearch.c:228 |
6059018f GB |
157 | msgid "Nothing was selected" |
158 | msgstr "Nic nebylo vybráno" | |
159 | ||
637cfdf3 | 160 | #: ../src/dialog.c:492 |
2184ee62 GB |
161 | msgid "Add Track" |
162 | msgstr "Přidat trasu" | |
163 | ||
637cfdf3 | 164 | #: ../src/dialog.c:500 |
2184ee62 GB |
165 | msgid "Track Name:" |
166 | msgstr "Jméno trasy:" | |
167 | ||
b5bfe14f | 168 | #: ../src/dialog.c:518 |
2184ee62 GB |
169 | msgid "Please enter a name for the track." |
170 | msgstr "Zadejte prosím jméno trasy." | |
171 | ||
b5bfe14f | 172 | #: ../src/dialog.c:522 |
2184ee62 GB |
173 | #, c-format |
174 | msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?" | |
175 | msgstr "Trasa \"%s\" existuje, chcete ji přepsat?" | |
176 | ||
b5bfe14f | 177 | #: ../src/dialog.c:584 |
2184ee62 GB |
178 | msgid "Zoom Factors..." |
179 | msgstr "Stupeň přiblížení..." | |
180 | ||
b5bfe14f | 181 | #: ../src/dialog.c:598 |
637cfdf3 GB |
182 | msgid "Zoom factor (in meters per pixel):" |
183 | msgstr "Měřítko (metry na pixel)" | |
2184ee62 | 184 | |
b5bfe14f | 185 | #: ../src/dialog.c:599 |
2184ee62 GB |
186 | msgid "X (easting): " |
187 | msgstr "X (východní): " | |
188 | ||
b5bfe14f | 189 | #: ../src/dialog.c:600 |
2184ee62 | 190 | msgid "Y (northing): " |
6059018f | 191 | msgstr "Y (severní): " |
2184ee62 | 192 | |
b5bfe14f | 193 | #: ../src/dialog.c:605 |
2184ee62 GB |
194 | msgid "X and Y zoom factors must be equal" |
195 | msgstr "Stejný stupeň přiblížení pro X a Y" | |
196 | ||
b5bfe14f | 197 | #: ../src/dialog.c:658 |
2184ee62 GB |
198 | msgid "1 min" |
199 | msgstr "1 min" | |
200 | ||
b5bfe14f | 201 | #: ../src/dialog.c:659 |
2184ee62 GB |
202 | msgid "1 hour" |
203 | msgstr "1 hodina" | |
204 | ||
b5bfe14f | 205 | #: ../src/dialog.c:660 |
2184ee62 GB |
206 | msgid "1 day" |
207 | msgstr "1 den" | |
208 | ||
b5bfe14f | 209 | #: ../src/dialog.c:661 |
2184ee62 GB |
210 | msgid "Custom (in minutes):" |
211 | msgstr "Uživatelský (v minutách):" | |
212 | ||
b5bfe14f | 213 | #: ../src/dialog.c:716 |
c8724a34 GB |
214 | msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager." |
215 | msgstr "Analyzátor, průzkumník a správce GPS a topologických dat." | |
2184ee62 | 216 | |
b5bfe14f | 217 | #: ../src/dialog.c:717 |
2184ee62 | 218 | msgid "" |
2184ee62 GB |
219 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " |
220 | "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " | |
221 | "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " | |
222 | "any later version.\n" | |
223 | "\n" | |
224 | "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " | |
225 | "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " | |
226 | "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " | |
227 | "more details.\n" | |
228 | "\n" | |
229 | "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " | |
230 | "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " | |
231 | "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA" | |
232 | msgstr "" | |
6059018f GB |
233 | "Program je šířen pod následující licencí. Oficiální překlad neexistuje, " |
234 | "podrobnosti a vysvětlení lze nalézt například zde " | |
235 | "http://www.gnu.org/copyleft/copyleft.cs.html.\n" | |
d65e548c GB |
236 | "\n" |
237 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " | |
238 | "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " | |
239 | "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " | |
240 | "any later version.\n" | |
241 | "\n" | |
242 | "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " | |
243 | "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " | |
244 | "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " | |
245 | "more details.\n" | |
246 | "\n" | |
247 | "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " | |
248 | "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " | |
249 | "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA" | |
2184ee62 | 250 | |
b5bfe14f | 251 | #: ../src/dialog.c:751 |
2184ee62 | 252 | msgid "Download along track" |
d65e548c | 253 | msgstr "Stáhnout mapy podél trasy" |
2184ee62 | 254 | |
b5bfe14f | 255 | #: ../src/dialog.c:753 |
2184ee62 GB |
256 | msgid "Map type:" |
257 | msgstr "Typ mapy:" | |
258 | ||
b5bfe14f | 259 | #: ../src/dialog.c:758 |
2184ee62 GB |
260 | msgid "Zoom level:" |
261 | msgstr "Stupeň přiblížení:" | |
262 | ||
6059018f | 263 | #: ../src/expedia.c:51 |
2184ee62 GB |
264 | msgid "Expedia Street Maps" |
265 | msgstr "Expedia uliční mapy" | |
266 | ||
6059018f | 267 | #: ../src/expedia.c:79 |
2184ee62 GB |
268 | msgid "Invalid expedia altitude" |
269 | msgstr "Špatná výška dle Expedie" | |
270 | ||
6059018f | 271 | #: ../src/expedia.c:110 |
2184ee62 GB |
272 | #, c-format |
273 | msgid "" | |
274 | "Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please " | |
275 | "report and delete image file!): %s" | |
276 | msgstr "" | |
d65e548c GB |
277 | "Nemohu otevřít soubor EXPEDIA (po úspěšném stažení, soubor smažte a chybu " |
278 | "prosím nahlaste!): %s" | |
2184ee62 | 279 | |
6059018f | 280 | #: ../src/expedia.c:123 |
2184ee62 GB |
281 | #, c-format |
282 | msgid "" | |
283 | "Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please " | |
284 | "report and delete image file!): %s" | |
285 | msgstr "" | |
d65e548c GB |
286 | "Nemohu uložit soubor EXPEDIA (po úspěšném stažení, soubor smažte a chybu " |
287 | "prosím nahlaste!): %s" | |
2184ee62 | 288 | |
637cfdf3 | 289 | #: ../src/geonamessearch.c:98 |
2184ee62 GB |
290 | msgid "Search" |
291 | msgstr "Hledat" | |
292 | ||
637cfdf3 | 293 | #: ../src/geonamessearch.c:100 |
6059018f GB |
294 | msgid "No entries found!" |
295 | msgstr "Nenalezeno!" | |
296 | ||
637cfdf3 | 297 | #: ../src/geonamessearch.c:254 ../src/googlesearch.c:121 |
6059018f GB |
298 | msgid "couldn't map temp file" |
299 | msgstr "nelze zpracovat dočasný soubor" | |
300 | ||
637cfdf3 | 301 | #: ../src/geonamessearch.c:395 ../src/vikgototool.c:250 |
edbec4dc GB |
302 | msgid "couldn't open temp file" |
303 | msgstr "nelze otevřít dočasný soubor" | |
2184ee62 | 304 | |
bef6e5d7 | 305 | #: ../src/globals.c:42 |
6059018f GB |
306 | msgid "Degree format:" |
307 | msgstr "Formát zobrazení stupňů:" | |
308 | ||
bef6e5d7 | 309 | #: ../src/globals.c:46 |
637cfdf3 GB |
310 | msgid "Distance units:" |
311 | msgstr "Jednotka vzdálenosti:" | |
312 | ||
bef6e5d7 | 313 | #: ../src/globals.c:50 |
637cfdf3 GB |
314 | msgid "Speed units:" |
315 | msgstr "Jednotka rychlosti:" | |
316 | ||
bef6e5d7 | 317 | #: ../src/globals.c:54 |
637cfdf3 GB |
318 | msgid "Height units:" |
319 | msgstr "Jednotka výšky:" | |
320 | ||
bef6e5d7 GB |
321 | #: ../src/globals.c:58 |
322 | msgid "Use large waypoint icons:" | |
323 | msgstr "Velké ikony místa:" | |
324 | ||
325 | #: ../src/globals.c:62 | |
326 | msgid "Default latitude:" | |
327 | msgstr "Výchozí zem. šířka:" | |
328 | ||
329 | #: ../src/globals.c:65 | |
330 | msgid "Default longitude:" | |
331 | msgstr "Výchozí zem. délka:" | |
332 | ||
6059018f | 333 | #. Webtools |
637cfdf3 | 334 | #: ../src/google.c:36 |
6059018f GB |
335 | msgid "Google" |
336 | msgstr "Google" | |
337 | ||
edbec4dc | 338 | #: ../src/datasource_gc.c:62 |
2184ee62 GB |
339 | msgid "Download Geocaches" |
340 | msgstr "Stáhnout Geocache" | |
341 | ||
edbec4dc | 342 | #: ../src/datasource_gc.c:63 |
2184ee62 | 343 | msgid "Geocaching.com Caches" |
d65e548c | 344 | msgstr "Geocaching.com cache" |
2184ee62 | 345 | |
bef6e5d7 | 346 | #: ../src/datasource_gc.c:79 |
edbec4dc | 347 | msgid "geocaching.com username:" |
d65e548c | 348 | msgstr "geocaching.com uživatel:" |
edbec4dc | 349 | |
bef6e5d7 | 350 | #: ../src/datasource_gc.c:80 |
edbec4dc | 351 | msgid "geocaching.com password:" |
d65e548c | 352 | msgstr "geocaching.com heslo:" |
edbec4dc | 353 | |
bef6e5d7 | 354 | #: ../src/datasource_gc.c:108 |
2184ee62 GB |
355 | msgid "" |
356 | "Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly." | |
d65e548c | 357 | msgstr "Příkaz gcget nenalezen v PATH. Zkontrolujte zda je nainstalován." |
2184ee62 | 358 | |
bef6e5d7 | 359 | #: ../src/datasource_gc.c:170 |
2184ee62 GB |
360 | msgid "Number geocaches:" |
361 | msgstr "Počet geocache:" | |
362 | ||
bef6e5d7 | 363 | #: ../src/datasource_gc.c:172 |
2184ee62 | 364 | msgid "Centered around:" |
6059018f | 365 | msgstr "Centrovat okolo:" |
2184ee62 GB |
366 | |
367 | #: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50 | |
368 | msgid "Google Directions" | |
369 | msgstr "Google trasy" | |
370 | ||
bef6e5d7 | 371 | #: ../src/datasource_google.c:75 |
2184ee62 GB |
372 | msgid "From:" |
373 | msgstr "Z:" | |
374 | ||
bef6e5d7 | 375 | #: ../src/datasource_google.c:77 |
2184ee62 GB |
376 | msgid "To:" |
377 | msgstr "Do:" | |
378 | ||
bef6e5d7 | 379 | #: ../src/datasource_gps.c:53 |
2184ee62 GB |
380 | msgid "Acquire from GPS" |
381 | msgstr "Stahuji z GPS" | |
382 | ||
bef6e5d7 | 383 | #: ../src/datasource_gps.c:54 |
2184ee62 GB |
384 | msgid "Acquired from GPS" |
385 | msgstr "Staženo z GPS" | |
386 | ||
bef6e5d7 | 387 | #: ../src/datasource_gps.c:142 |
2184ee62 GB |
388 | #, c-format |
389 | msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n" | |
390 | msgstr "používám příkaz '%s' a soubor '%s'\n" | |
391 | ||
bef6e5d7 | 392 | #: ../src/datasource_gps.c:204 ../src/vikgpslayer.c:755 |
2184ee62 | 393 | #, c-format |
edbec4dc GB |
394 | msgid "Downloading %d waypoint..." |
395 | msgid_plural "Downloading %d waypoints..." | |
d65e548c GB |
396 | msgstr[0] "Stahuji %d místo..." |
397 | msgstr[1] "Stahuji %d místa..." | |
398 | msgstr[2] "Stahuji %d míst..." | |
2184ee62 | 399 | |
bef6e5d7 | 400 | #: ../src/datasource_gps.c:206 ../src/vikgpslayer.c:757 |
edbec4dc GB |
401 | #, c-format |
402 | msgid "Downloading %d trackpoint..." | |
403 | msgid_plural "Downloading %d trackpoints..." | |
d65e548c GB |
404 | msgstr[0] "Stahuji %d bod..." |
405 | msgstr[1] "Stahuji %d body..." | |
406 | msgstr[2] "Stahuji %d bodů ..." | |
2184ee62 | 407 | |
bef6e5d7 | 408 | #: ../src/datasource_gps.c:224 |
edbec4dc | 409 | #, c-format |
2184ee62 GB |
410 | msgid "Downloaded %d out of %d %s..." |
411 | msgstr "Staženo %d z %d %s..." | |
412 | ||
bef6e5d7 | 413 | #: ../src/datasource_gps.c:226 |
2184ee62 GB |
414 | #, c-format |
415 | msgid "Downloaded %d %s." | |
edbec4dc | 416 | msgstr "Staženo %d %s." |
2184ee62 | 417 | |
bef6e5d7 | 418 | #: ../src/datasource_gps.c:239 ../src/vikgpslayer.c:827 |
2184ee62 GB |
419 | #, c-format |
420 | msgid "GPS Device: %s" | |
421 | msgstr "GPS zařízení: %s" | |
422 | ||
bef6e5d7 | 423 | #: ../src/datasource_gps.c:328 ../src/vikgpslayer.c:144 |
2184ee62 GB |
424 | msgid "GPS Protocol:" |
425 | msgstr "GPS protokol:" | |
426 | ||
bef6e5d7 | 427 | #: ../src/datasource_gps.c:335 ../src/vikgpslayer.c:145 |
2184ee62 GB |
428 | msgid "Serial Port:" |
429 | msgstr "Sériový port:" | |
430 | ||
bef6e5d7 GB |
431 | #: ../src/datasource_gps.c:356 |
432 | msgid "" | |
433 | "Turn Off After Transfer\n" | |
434 | "(Garmin Only)" | |
435 | msgstr "" | |
436 | "Vypnout po přenosu \n" | |
437 | "(pouze Garmin)" | |
438 | ||
439 | #: ../src/datasource_gps.c:377 ../src/vikgpslayer.c:1057 | |
2184ee62 GB |
440 | msgid "GPS device: N/A" |
441 | msgstr "GPS zařízení: N/A" | |
442 | ||
6059018f | 443 | #: ../src/dem.c:59 ../src/dem.c:73 |
2184ee62 GB |
444 | msgid "Invalid DEM" |
445 | msgstr "Špatný DEM" | |
446 | ||
6059018f | 447 | #: ../src/dem.c:115 |
2184ee62 GB |
448 | msgid "Invalid DEM header" |
449 | msgstr "Špatná hlavička DEM" | |
450 | ||
6059018f | 451 | #: ../src/dem.c:184 ../src/dem.c:197 |
2184ee62 | 452 | msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1" |
d65e548c | 453 | msgstr "Špatný DEM Class B záznam: očekávám 1" |
2184ee62 | 454 | |
6059018f GB |
455 | #: ../src/dem.c:354 |
456 | #, c-format | |
8fb7c70a | 457 | msgid "Couldn't map file %s: %s" |
6059018f | 458 | msgstr "Nelze zpracovat soubor %s: %s" |
8fb7c70a | 459 | |
637cfdf3 GB |
460 | #: ../src/download.c:111 |
461 | msgid "Tile age (s):" | |
462 | msgstr "Aktualizavat podklady po (s):" | |
463 | ||
bef6e5d7 | 464 | #: ../src/download.c:206 |
2184ee62 | 465 | #, c-format |
edbec4dc GB |
466 | msgid "Download error: %s" |
467 | msgstr "Chyba stahování: %s" | |
2184ee62 | 468 | |
6059018f GB |
469 | #: ../src/file.c:426 ../src/file.c:430 |
470 | #, c-format | |
471 | msgid "Draw mode '%s' no more supported" | |
472 | msgstr "Zobrazovací režim '%s' již není podporován" | |
473 | ||
637cfdf3 GB |
474 | #: ../src/osm-traces.c:73 |
475 | msgid "Identifiable (public w/ timestamps)" | |
476 | msgstr "Identifikovatelný (veřejný, body s časovou značkou)" | |
477 | ||
478 | #: ../src/osm-traces.c:74 | |
479 | msgid "Trackable (private w/ timestamps)" | |
480 | msgstr "Sledovatelný (anonymní, body s časovou značkou)" | |
481 | ||
482 | #: ../src/osm-traces.c:75 | |
483 | msgid "Public" | |
484 | msgstr "Veřejný" | |
485 | ||
486 | #: ../src/osm-traces.c:76 | |
487 | msgid "Private" | |
488 | msgstr "Soukromý" | |
489 | ||
490 | #: ../src/osm-traces.c:93 | |
491 | msgid "OSM username:" | |
492 | msgstr "OSM uživatel:" | |
493 | ||
494 | #: ../src/osm-traces.c:94 | |
495 | msgid "OSM password:" | |
496 | msgstr "OSM heslo:" | |
497 | ||
498 | #: ../src/osm-traces.c:229 | |
499 | #, c-format | |
500 | msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld" | |
501 | msgstr "chyba při nahrávání dat: HTTP odpověď %ld" | |
502 | ||
503 | #: ../src/osm-traces.c:232 | |
504 | #, c-format | |
505 | msgid "curl_easy_getinfo failed: %d" | |
506 | msgstr "curl_easy_getinfo selhalo: %d" | |
507 | ||
508 | #: ../src/osm-traces.c:236 | |
509 | #, c-format | |
510 | msgid "curl request failed: %s" | |
511 | msgstr "požadavek curl selhal: %s" | |
512 | ||
513 | #: ../src/osm-traces.c:264 | |
514 | #, c-format | |
515 | msgid "failed to open temporary file: %s" | |
516 | msgstr "nelze otevřít dočasný soubor: %s" | |
517 | ||
518 | #: ../src/osm-traces.c:298 | |
519 | #, c-format | |
520 | msgid "failed to unlink temporary file: %s" | |
521 | msgstr "nelze smazat dočasné soubory: %s" | |
522 | ||
523 | #: ../src/osm-traces.c:310 | |
524 | msgid "OSM upload" | |
525 | msgstr "nahrání do OSM" | |
526 | ||
527 | #: ../src/osm-traces.c:331 | |
528 | msgid "Email:" | |
529 | msgstr "email:" | |
530 | ||
531 | #: ../src/osm-traces.c:342 | |
532 | msgid "" | |
533 | "The email used as login\n" | |
534 | "<small>Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org.</small>" | |
535 | msgstr "" | |
536 | "Uživatelské jméno:\n" | |
537 | "<small>Zadejte email pro přihlášení na www.openstreetmap.org.</small>" | |
538 | ||
539 | #: ../src/osm-traces.c:345 | |
540 | msgid "Password:" | |
541 | msgstr "Heslo:" | |
542 | ||
543 | #: ../src/osm-traces.c:356 | |
544 | msgid "" | |
545 | "The password used to login\n" | |
546 | "<small>Enter the password you use to login into " | |
547 | "www.openstreetmap.org.</small>" | |
548 | msgstr "" | |
549 | "Heslo\n" | |
550 | "<small>Zadejte heslo pro přihlášení na www.openstreetmap.org.</small>" | |
551 | ||
552 | #: ../src/osm-traces.c:359 | |
553 | msgid "File's name:" | |
554 | msgstr "Jméno souboru:" | |
555 | ||
556 | #: ../src/osm-traces.c:369 | |
557 | msgid "" | |
558 | "The name of the file on OSM\n" | |
559 | "<small>This is the name of the file created on the server.This is not the " | |
560 | "name of the local file.</small>" | |
561 | msgstr "" | |
562 | "Jméno souboru\n" | |
563 | "<small>Jak bude pojmenován soubor na www.openstreetmap.org </small>" | |
564 | ||
565 | #: ../src/osm-traces.c:373 | |
566 | msgid "Description:" | |
567 | msgstr "Popis:" | |
568 | ||
569 | #: ../src/osm-traces.c:378 | |
570 | msgid "The description of the trace" | |
571 | msgstr "Popis logu trasy" | |
572 | ||
573 | #: ../src/osm-traces.c:380 | |
574 | msgid "Tags:" | |
575 | msgstr "Tagy:" | |
576 | ||
577 | #: ../src/osm-traces.c:385 | |
578 | msgid "The tags associated to the trace" | |
579 | msgstr "Tagy přiřazené k trase" | |
580 | ||
581 | #: ../src/osm-traces.c:415 | |
582 | #, c-format | |
583 | msgid "Uploading %s to OSM" | |
584 | msgstr "Nahrávám %s na OSM" | |
585 | ||
586 | #: ../src/mapcache.c:61 | |
eae6716a GB |
587 | msgid "Mapcache memory size (MB):" |
588 | msgstr "Velikost cache (MB):" | |
589 | ||
6059018f GB |
590 | #: ../src/print.c:53 |
591 | msgid "None" | |
592 | msgstr "Žádný" | |
593 | ||
594 | #: ../src/print.c:54 | |
595 | msgid "Horizontally" | |
596 | msgstr "Vodorovně" | |
597 | ||
598 | #: ../src/print.c:55 | |
599 | msgid "Vertically" | |
600 | msgstr "Svisle" | |
601 | ||
602 | #: ../src/print.c:56 | |
603 | msgid "Both" | |
604 | msgstr "V obou osách" | |
605 | ||
606 | #: ../src/print.c:120 | |
607 | msgid "Image Settings" | |
608 | msgstr "Nastavení obrázku" | |
609 | ||
610 | #: ../src/print.c:550 | |
611 | msgid "done" | |
612 | msgstr "hotovo" | |
613 | ||
614 | #. Page Size | |
615 | #: ../src/print.c:579 | |
616 | msgid "_Adjust Page Size and Orientation" | |
617 | msgstr "_Upravit velikost stránky a orientaci" | |
618 | ||
619 | #: ../src/print.c:595 | |
620 | msgid "C_enter:" | |
621 | msgstr "Uprostř_ed:" | |
622 | ||
623 | #. ignore page margins | |
624 | #: ../src/print.c:613 | |
625 | msgid "Ignore Page _Margins" | |
626 | msgstr "Ignorovat okraje _stránky" | |
627 | ||
628 | #: ../src/print.c:632 | |
629 | msgid "Image S_ize:" | |
630 | msgstr "Velikost obrázku" | |
631 | ||
eae6716a | 632 | #: ../src/util.c:76 |
6059018f GB |
633 | msgid "Could not launch web browser." |
634 | msgstr "nelze spustit webový prohlížeč" | |
635 | ||
eae6716a | 636 | #: ../src/util.c:87 |
6059018f GB |
637 | msgid "Could not create new email." |
638 | msgstr "Nelze vytvožit nový email." | |
639 | ||
637cfdf3 | 640 | #: ../src/vikcoordlayer.c:46 ../src/vikdemlayer.c:121 |
6059018f GB |
641 | msgid "Color:" |
642 | msgstr "Barva:" | |
643 | ||
644 | #: ../src/vikcoordlayer.c:47 | |
645 | msgid "Minutes Width:" | |
646 | msgstr "Šířka v minutách:" | |
647 | ||
637cfdf3 | 648 | #: ../src/vikcoordlayer.c:48 ../src/vikdemlayer.c:125 |
6059018f GB |
649 | msgid "Line Thickness:" |
650 | msgstr "Šířka čary:" | |
651 | ||
652 | #: ../src/datasource_bfilter.c:46 | |
653 | msgid "Max number of points:" | |
654 | msgstr "Maximální počet bodů:" | |
655 | ||
bef6e5d7 | 656 | #: ../src/datasource_bfilter.c:60 |
6059018f GB |
657 | msgid "Simplify All Tracks" |
658 | msgstr "Zjednodušit všechny trasy" | |
659 | ||
bef6e5d7 | 660 | #: ../src/datasource_bfilter.c:61 |
6059018f GB |
661 | msgid "Simplified Tracks" |
662 | msgstr "Zjednodušené trasy" | |
663 | ||
bef6e5d7 | 664 | #: ../src/datasource_bfilter.c:94 ../src/datasource_bfilter.c:95 |
6059018f GB |
665 | msgid "Remove Duplicate Waypoints" |
666 | msgstr "Odstranit zdvojená místa" | |
667 | ||
bef6e5d7 | 668 | #: ../src/datasource_bfilter.c:125 |
6059018f GB |
669 | msgid "Waypoints Inside This" |
670 | msgstr "Místa v" | |
671 | ||
bef6e5d7 | 672 | #: ../src/datasource_bfilter.c:126 |
637cfdf3 GB |
673 | msgid "Polygonized Layer" |
674 | msgstr "Polygonizovaná vrstva" | |
6059018f | 675 | |
bef6e5d7 | 676 | #: ../src/datasource_bfilter.c:159 |
6059018f GB |
677 | msgid "Waypoints Outside This" |
678 | msgstr "Místa mimo" | |
679 | ||
bef6e5d7 | 680 | #: ../src/datasource_bfilter.c:160 |
637cfdf3 GB |
681 | msgid "Polygonzied Layer" |
682 | msgstr "Polygonální vrstva" | |
683 | ||
684 | #: ../src/main.c:117 | |
6059018f GB |
685 | msgid "Enable debug output" |
686 | msgstr "Povolit ladící výstup" | |
687 | ||
bef6e5d7 | 688 | #: ../src/main.c:118 |
6059018f GB |
689 | msgid "Enable verbose output" |
690 | msgstr "Povolit podrobný výstup" | |
691 | ||
bef6e5d7 | 692 | #: ../src/main.c:119 |
6059018f GB |
693 | msgid "Show version" |
694 | msgstr "Ukáže verzi" | |
695 | ||
637cfdf3 | 696 | #: ../src/osm.c:77 |
6059018f GB |
697 | msgid "OSM (view)" |
698 | msgstr "OpenStreetMap (náhled)" | |
699 | ||
637cfdf3 | 700 | #: ../src/osm.c:81 |
6059018f GB |
701 | msgid "OSM (edit)" |
702 | msgstr "OpenStreetMap (editace)" | |
703 | ||
637cfdf3 | 704 | #: ../src/osm.c:85 |
6059018f GB |
705 | msgid "OSM (render)" |
706 | msgstr "OpenStreetMap (výstup)" | |
707 | ||
b5bfe14f GB |
708 | #: ../src/preferences.c:266 |
709 | msgid "Preferences" | |
710 | msgstr "Nastavení" | |
711 | ||
637cfdf3 | 712 | #: ../src/uibuilder.c:148 |
6059018f GB |
713 | msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file." |
714 | msgstr "Heslo bude uloženo nešifrovaně v souboru." | |
2184ee62 | 715 | |
637cfdf3 GB |
716 | #: ../src/vikdemlayer.c:101 |
717 | msgid "Absolute height" | |
718 | msgstr "Absolutní výška" | |
719 | ||
720 | #: ../src/vikdemlayer.c:102 | |
721 | msgid "Height gradient" | |
722 | msgstr "Sklon" | |
723 | ||
724 | #: ../src/vikdemlayer.c:119 | |
2184ee62 GB |
725 | msgid "DEM Files:" |
726 | msgstr "DEM soubory:" | |
727 | ||
637cfdf3 | 728 | #: ../src/vikdemlayer.c:120 |
2184ee62 GB |
729 | msgid "Download Source:" |
730 | msgstr "Zdroj stahování:" | |
731 | ||
637cfdf3 GB |
732 | #: ../src/vikdemlayer.c:122 |
733 | msgid "Type:" | |
734 | msgstr "Typ:" | |
735 | ||
736 | #: ../src/vikdemlayer.c:123 | |
2184ee62 | 737 | msgid "Min Elev:" |
6059018f | 738 | msgstr "Výška od:" |
2184ee62 | 739 | |
637cfdf3 | 740 | #: ../src/vikdemlayer.c:124 |
2184ee62 GB |
741 | msgid "Max Elev:" |
742 | msgstr "Max výška:" | |
743 | ||
637cfdf3 | 744 | #: ../src/vikdemlayer.c:136 |
2184ee62 GB |
745 | msgid "DEM Download/Import" |
746 | msgstr "Stažení/import DEM" | |
747 | ||
b5bfe14f | 748 | #: ../src/vikdemlayer.c:806 |
2184ee62 | 749 | #, c-format |
edbec4dc | 750 | msgid "No SRTM data available for %f, %f" |
d65e548c | 751 | msgstr "žádná dostupná SRTM data pro %f, %f" |
2184ee62 | 752 | |
b5bfe14f | 753 | #: ../src/vikdemlayer.c:1044 |
2184ee62 GB |
754 | msgid "No download source selected. Edit layer properties." |
755 | msgstr "Nebyl vybrán žádný zdroj, je třeba změnit vlastnosti vrstvy." | |
756 | ||
b5bfe14f | 757 | #: ../src/vikdemlayer.c:1067 |
2184ee62 GB |
758 | #, c-format |
759 | msgid "Downloading DEM %s" | |
760 | msgstr "Stahuji DEM %s" | |
761 | ||
eae6716a | 762 | #: ../src/vikfileentry.c:68 |
2184ee62 GB |
763 | msgid "Browse..." |
764 | msgstr "Procházet..." | |
765 | ||
eae6716a | 766 | #: ../src/vikfileentry.c:96 |
2184ee62 GB |
767 | msgid "Choose file" |
768 | msgstr "Výběr souboru" | |
769 | ||
8fb7c70a | 770 | #: ../src/vikfilelist.c:47 |
2184ee62 GB |
771 | msgid "Choose file(s)" |
772 | msgstr "Výběr souborů" | |
773 | ||
8fb7c70a | 774 | #: ../src/vikfilelist.c:126 |
2184ee62 GB |
775 | msgid "Add..." |
776 | msgstr "Přidat..." | |
777 | ||
8fb7c70a | 778 | #: ../src/vikfilelist.c:127 |
2184ee62 GB |
779 | msgid "Delete" |
780 | msgstr "Odstranit" | |
781 | ||
637cfdf3 | 782 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:68 |
2184ee62 GB |
783 | msgid "Georef Move Map" |
784 | msgstr "Georef posun mapy" | |
785 | ||
637cfdf3 | 786 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:72 |
2184ee62 | 787 | msgid "Georef Zoom Tool" |
d65e548c | 788 | msgstr "Georef přiblížení" |
2184ee62 | 789 | |
44614cca | 790 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:311 ../src/vikmapslayer.c:606 |
2184ee62 GB |
791 | #, c-format |
792 | msgid "Couldn't open image file: %s" | |
793 | msgstr "Nelze otevřít soubor s obrázkem: %s" | |
794 | ||
637cfdf3 | 795 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:341 |
2184ee62 GB |
796 | msgid "Unexpected end of file reading World file." |
797 | msgstr "Neočekávaný konec World souboru." | |
798 | ||
637cfdf3 | 799 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:357 ../src/vikgeoreflayer.c:402 |
2184ee62 GB |
800 | msgid "Choose World file" |
801 | msgstr "Vyberte World soubor" | |
802 | ||
637cfdf3 | 803 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:370 |
2184ee62 GB |
804 | msgid "The World file you requested could not be opened for reading." |
805 | msgstr "Vybraný World soubor nelze otevřít pro čtení." | |
806 | ||
637cfdf3 | 807 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:415 |
2184ee62 GB |
808 | msgid "The file you requested could not be opened for writing." |
809 | msgstr "Vybraný World soubor nelze otevřít pro zápis." | |
810 | ||
bef6e5d7 | 811 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:432 ../src/viklayer.c:463 |
2184ee62 GB |
812 | msgid "Layer Properties" |
813 | msgstr "Vlastnosti vrstvy" | |
814 | ||
637cfdf3 | 815 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:448 |
2184ee62 GB |
816 | msgid "World File Parameters:" |
817 | msgstr "Parametry World souboru:" | |
818 | ||
637cfdf3 | 819 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:449 |
2184ee62 GB |
820 | msgid "Load From File..." |
821 | msgstr "Načíst ze souboru..." | |
822 | ||
637cfdf3 | 823 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:454 |
2184ee62 | 824 | msgid "Corner pixel easting:" |
edbec4dc | 825 | msgstr "Východní rohový bod:" |
2184ee62 | 826 | |
637cfdf3 GB |
827 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:456 |
828 | msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-right corner pixel of the map" | |
829 | msgstr "UTM \"východní\" hodnota pro pravý horní roh mapy" | |
830 | ||
831 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:458 | |
2184ee62 | 832 | msgid "Corner pixel northing:" |
edbec4dc | 833 | msgstr "Severní rohový bod:" |
2184ee62 | 834 | |
637cfdf3 GB |
835 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:460 |
836 | msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map" | |
837 | msgstr "UTM \"severníí\" hodnota pro pravý horní roh mapy" | |
838 | ||
839 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:462 | |
2184ee62 GB |
840 | msgid "X (easting) scale (mpp): " |
841 | msgstr "X (východní) měřítko (mmp): " | |
842 | ||
637cfdf3 | 843 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:463 |
2184ee62 GB |
844 | msgid "Y (northing) scale (mpp): " |
845 | msgstr "Y (severní) měřítko (mpp): " | |
846 | ||
637cfdf3 GB |
847 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:466 |
848 | msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)" | |
849 | msgstr "měřítko mapy v ose x (metry na pixel)" | |
850 | ||
851 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:468 | |
852 | msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)" | |
853 | msgstr "měřítko mapy v ose y (metry na pixel)" | |
854 | ||
855 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:470 | |
2184ee62 GB |
856 | msgid "Map Image:" |
857 | msgstr "Obrázek s mapou:" | |
858 | ||
637cfdf3 | 859 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:574 |
2184ee62 GB |
860 | msgid "Zoom to Fit Map" |
861 | msgstr "Velikost dle mapy" | |
862 | ||
637cfdf3 | 863 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:579 |
2184ee62 GB |
864 | msgid "Goto Map Center" |
865 | msgstr "Jdi na střed mapy" | |
866 | ||
637cfdf3 | 867 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:584 |
2184ee62 GB |
868 | msgid "Export to World File" |
869 | msgstr "Export World souboru" | |
870 | ||
637cfdf3 GB |
871 | #: ../src/vikgoto.c:77 |
872 | msgid "No goto tool available." | |
873 | msgstr "Jít na místo... není dostupné." | |
874 | ||
875 | #: ../src/vikgoto.c:90 ../src/vikgoto.c:108 | |
876 | msgid "goto" | |
877 | msgstr "Jít na" | |
878 | ||
879 | #: ../src/vikgoto.c:92 | |
880 | msgid "I don't know that place. Do you want another goto?" | |
881 | msgstr "Místo nenalezono. Zkusit jiné?" | |
882 | ||
883 | #: ../src/vikgoto.c:110 | |
884 | msgid "goto provider:" | |
885 | msgstr "Jít na... zdroj:" | |
886 | ||
887 | #: ../src/vikgoto.c:125 | |
888 | msgid "Enter address or place name:" | |
889 | msgstr "Zadejte adresu, nebo jméno místa:" | |
890 | ||
bef6e5d7 | 891 | #: ../src/vikgpslayer.c:148 |
2184ee62 GB |
892 | msgid "Recording tracks" |
893 | msgstr "Zapisuji trasy" | |
894 | ||
bef6e5d7 | 895 | #: ../src/vikgpslayer.c:149 |
2184ee62 | 896 | msgid "Jump to current position on start" |
6059018f | 897 | msgstr "Na začátku skočit na aktuální pozici" |
2184ee62 | 898 | |
bef6e5d7 | 899 | #: ../src/vikgpslayer.c:150 |
6059018f GB |
900 | msgid "Moving Map Method:" |
901 | msgstr "Posun mapy:" | |
2184ee62 | 902 | |
bef6e5d7 | 903 | #: ../src/vikgpslayer.c:151 |
2184ee62 GB |
904 | msgid "Gpsd Host:" |
905 | msgstr "Gpsd host:" | |
906 | ||
bef6e5d7 | 907 | #: ../src/vikgpslayer.c:152 |
2184ee62 GB |
908 | msgid "Gpsd Port:" |
909 | msgstr "Gpsd port:" | |
910 | ||
bef6e5d7 | 911 | #: ../src/vikgpslayer.c:153 |
6059018f GB |
912 | msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):" |
913 | msgstr "Opakovat připojení k gpsd po (s):" | |
914 | ||
bef6e5d7 | 915 | #: ../src/vikgpslayer.c:217 ../src/vikgpslayer.c:1045 |
2184ee62 GB |
916 | msgid "GPS Download" |
917 | msgstr "Stažení z GPS" | |
918 | ||
bef6e5d7 | 919 | #: ../src/vikgpslayer.c:217 ../src/vikgpslayer.c:1045 |
2184ee62 GB |
920 | msgid "GPS Upload" |
921 | msgstr "Nahrání do GPS" | |
922 | ||
bef6e5d7 | 923 | #: ../src/vikgpslayer.c:219 |
2184ee62 GB |
924 | msgid "GPS Realtime Tracking" |
925 | msgstr "GPS sledování pozice" | |
926 | ||
bef6e5d7 | 927 | #: ../src/vikgpslayer.c:382 |
2184ee62 GB |
928 | msgid "Unknown GPS Protocol" |
929 | msgstr "Neznámý GPS protokol" | |
930 | ||
bef6e5d7 | 931 | #: ../src/vikgpslayer.c:401 |
2184ee62 | 932 | msgid "Unknown serial port device" |
d65e548c | 933 | msgstr "Neznámé zařízení pro sériový port" |
2184ee62 | 934 | |
bef6e5d7 | 935 | #: ../src/vikgpslayer.c:467 |
2184ee62 GB |
936 | #, c-format |
937 | msgid "%s: unknown parameter" | |
938 | msgstr "%s: neznámý parametr" | |
939 | ||
bef6e5d7 | 940 | #: ../src/vikgpslayer.c:581 |
2184ee62 GB |
941 | msgid "Upload to GPS" |
942 | msgstr "Nahrání do GPS" | |
943 | ||
bef6e5d7 | 944 | #: ../src/vikgpslayer.c:586 |
2184ee62 GB |
945 | msgid "Download from GPS" |
946 | msgstr "Stažení z GPS" | |
947 | ||
bef6e5d7 | 948 | #: ../src/vikgpslayer.c:604 |
2184ee62 GB |
949 | msgid "Empty Upload" |
950 | msgstr "Nic k nahrání" | |
951 | ||
bef6e5d7 | 952 | #: ../src/vikgpslayer.c:609 |
2184ee62 GB |
953 | msgid "Empty Download" |
954 | msgstr "Nic ke stažení" | |
955 | ||
bef6e5d7 | 956 | #: ../src/vikgpslayer.c:614 |
2184ee62 | 957 | msgid "Empty All" |
6059018f | 958 | msgstr "Sm_azat vše" |
2184ee62 | 959 | |
44614cca GB |
960 | #. |
961 | #. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert | |
962 | #. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2) | |
963 | #. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting | |
964 | #. | |
bef6e5d7 | 965 | #: ../src/vikgpslayer.c:630 |
44614cca GB |
966 | #, c-format |
967 | msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d" | |
bef6e5d7 | 968 | msgstr "Neočekávané množství odpojených popisovačů: %d" |
44614cca | 969 | |
bef6e5d7 | 970 | #: ../src/vikgpslayer.c:762 |
edbec4dc GB |
971 | #, c-format |
972 | msgid "Uploading %d waypoint..." | |
973 | msgid_plural "Uploading %d waypoints..." | |
d65e548c GB |
974 | msgstr[0] "Nahrávám %d místo..." |
975 | msgstr[1] "Nahrávám %d místa..." | |
976 | msgstr[2] "Nahrávám %d míst..." | |
edbec4dc | 977 | |
bef6e5d7 | 978 | #: ../src/vikgpslayer.c:764 |
edbec4dc GB |
979 | #, c-format |
980 | msgid "Uploading %d trackpoint..." | |
981 | msgid_plural "Uploading %d trackpoints..." | |
d65e548c GB |
982 | msgstr[0] "Nahrávám %d bod" |
983 | msgstr[1] "Nahrávám %d body" | |
984 | msgstr[2] "Nahrávám %d bodů" | |
edbec4dc | 985 | |
bef6e5d7 | 986 | #: ../src/vikgpslayer.c:788 |
edbec4dc GB |
987 | #, c-format |
988 | msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..." | |
989 | msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..." | |
d65e548c | 990 | msgstr[0] "Staženo %d z %d místa..." |
cad5bf1f | 991 | msgstr[1] "Staženy %d ze %d míst..." |
d65e548c | 992 | msgstr[2] "Staženo %d z %d míst..." |
edbec4dc | 993 | |
bef6e5d7 | 994 | #: ../src/vikgpslayer.c:790 |
edbec4dc GB |
995 | #, c-format |
996 | msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..." | |
997 | msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..." | |
d65e548c | 998 | msgstr[0] "Stažen %d z %d bodu..." |
cad5bf1f | 999 | msgstr[1] "Staženy %d ze %d bodů..." |
d65e548c | 1000 | msgstr[2] "Staženo %d z %d bodů..." |
edbec4dc | 1001 | |
bef6e5d7 | 1002 | #: ../src/vikgpslayer.c:794 |
edbec4dc GB |
1003 | #, c-format |
1004 | msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..." | |
1005 | msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..." | |
d65e548c GB |
1006 | msgstr[0] "Nahráno %d z %d místa" |
1007 | msgstr[1] "Nahráno %d z %d míst" | |
1008 | msgstr[2] "Nahráno %d z %d míst" | |
2184ee62 | 1009 | |
bef6e5d7 | 1010 | #: ../src/vikgpslayer.c:796 |
edbec4dc GB |
1011 | #, c-format |
1012 | msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..." | |
1013 | msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..." | |
d65e548c GB |
1014 | msgstr[0] "Nahrán %d z %d bodu..." |
1015 | msgstr[1] "Nahráno %d z %d bodů..." | |
1016 | msgstr[2] "Nahráno %d z %d bodů..." | |
edbec4dc | 1017 | |
bef6e5d7 | 1018 | #: ../src/vikgpslayer.c:803 |
edbec4dc GB |
1019 | #, c-format |
1020 | msgid "Downloaded %d waypoint" | |
1021 | msgid_plural "Downloaded %d waypoints" | |
d65e548c GB |
1022 | msgstr[0] "Staženo %d místo" |
1023 | msgstr[1] "Stažena %d místa" | |
1024 | msgstr[2] "Staženo %d míst" | |
2184ee62 | 1025 | |
bef6e5d7 | 1026 | #: ../src/vikgpslayer.c:805 |
edbec4dc GB |
1027 | #, c-format |
1028 | msgid "Downloaded %d trackpoint" | |
1029 | msgid_plural "Downloaded %d trackpoints" | |
d65e548c GB |
1030 | msgstr[0] "Stažen %d bod" |
1031 | msgstr[1] "Staženy %d body" | |
1032 | msgstr[2] "Staženo %d bodů" | |
2184ee62 | 1033 | |
bef6e5d7 | 1034 | #: ../src/vikgpslayer.c:809 |
edbec4dc GB |
1035 | #, c-format |
1036 | msgid "Uploaded %d waypoint" | |
1037 | msgid_plural "Uploaded %d waypoints" | |
d65e548c GB |
1038 | msgstr[0] "Nahráno %d místo" |
1039 | msgstr[1] "Nahrána %d místa" | |
1040 | msgstr[2] "Nahráno %d míst" | |
2184ee62 | 1041 | |
bef6e5d7 | 1042 | #: ../src/vikgpslayer.c:811 |
2184ee62 | 1043 | #, c-format |
edbec4dc GB |
1044 | msgid "Uploaded %d trackpoint" |
1045 | msgid_plural "Uploaded %d trackpoints" | |
d65e548c GB |
1046 | msgstr[0] "Nahrán %d bod" |
1047 | msgstr[1] "Nahrány %d body" | |
1048 | msgstr[2] "Nahráno %d bodů" | |
8fb7c70a | 1049 | |
bef6e5d7 | 1050 | #: ../src/vikgpslayer.c:1008 |
8fb7c70a GB |
1051 | msgid "Error: couldn't find gpsbabel." |
1052 | msgstr "Chyba: gpsbabel nenalezen" | |
2184ee62 | 1053 | |
637cfdf3 | 1054 | #: ../src/viklayerspanel.c:57 |
2184ee62 GB |
1055 | msgid "/C_ut" |
1056 | msgstr "/Odstranit" | |
1057 | ||
637cfdf3 | 1058 | #: ../src/viklayerspanel.c:58 |
2184ee62 GB |
1059 | msgid "/_Copy" |
1060 | msgstr "/_Kopírovat" | |
1061 | ||
637cfdf3 | 1062 | #: ../src/viklayerspanel.c:59 |
2184ee62 GB |
1063 | msgid "/_Paste" |
1064 | msgstr "/_Vložit" | |
1065 | ||
637cfdf3 | 1066 | #: ../src/viklayerspanel.c:60 |
2184ee62 GB |
1067 | msgid "/_Delete" |
1068 | msgstr "_Smazat" | |
1069 | ||
637cfdf3 | 1070 | #: ../src/viklayerspanel.c:61 |
2184ee62 GB |
1071 | msgid "/New Layer" |
1072 | msgstr "/Nová vrsta" | |
1073 | ||
637cfdf3 | 1074 | #: ../src/viklayerspanel.c:150 |
2184ee62 GB |
1075 | msgid "Top Layer" |
1076 | msgstr "Hlavní vrstva" | |
1077 | ||
637cfdf3 GB |
1078 | #: ../src/viklayerspanel.c:165 |
1079 | msgid "Add new layer" | |
1080 | msgstr "Přidat novou vrstvu" | |
1081 | ||
1082 | #: ../src/viklayerspanel.c:172 | |
1083 | msgid "Remove selected layer" | |
1084 | msgstr "Smazat vrstvu" | |
1085 | ||
1086 | #: ../src/viklayerspanel.c:179 | |
1087 | msgid "Move selected layer up" | |
1088 | msgstr "Posunout vrstvu nahoru" | |
1089 | ||
1090 | #: ../src/viklayerspanel.c:186 | |
1091 | msgid "Move selected layer down" | |
1092 | msgstr "Posunout vrstvu dolů" | |
1093 | ||
1094 | #: ../src/viklayerspanel.c:193 | |
1095 | msgid "Cut selected layer" | |
1096 | msgstr "Vyjmout vrstvu" | |
1097 | ||
1098 | #: ../src/viklayerspanel.c:200 | |
1099 | msgid "Copy selected layer" | |
1100 | msgstr "Kopírovat vrstvu" | |
1101 | ||
1102 | #: ../src/viklayerspanel.c:207 | |
1103 | msgid "Paste layer below selected layer" | |
1104 | msgstr "Vložit pod vybranou vrstvu" | |
1105 | ||
1106 | #: ../src/viklayerspanel.c:492 | |
2184ee62 GB |
1107 | msgid "Aggregate Layers have no settable properties." |
1108 | msgstr "Agregační vrstvy nemají žádná nastavení." | |
1109 | ||
b5bfe14f | 1110 | #: ../src/viklayerspanel.c:543 |
2184ee62 GB |
1111 | msgid "You cannot cut the Top Layer." |
1112 | msgstr "Nelze vyjmout hlavní vrstvu." | |
1113 | ||
b5bfe14f | 1114 | #: ../src/viklayerspanel.c:598 |
2184ee62 GB |
1115 | msgid "You cannot delete the Top Layer." |
1116 | msgstr "Nelze odstranit hlavní vrstvu." | |
1117 | ||
b5bfe14f | 1118 | #: ../src/viklayerspanel.c:682 |
2184ee62 GB |
1119 | msgid "Are you sure you wish to delete all layers?" |
1120 | msgstr "Opravdu smazat všechny vrstvy?" | |
1121 | ||
1122 | #. ******* MAPZOOMS ******** | |
637cfdf3 | 1123 | #: ../src/vikmapslayer.c:90 |
2184ee62 | 1124 | msgid "Use Viking Zoom Level" |
6059018f | 1125 | msgstr "použít aktuální přiblížení mapy" |
2184ee62 | 1126 | |
44614cca | 1127 | #: ../src/vikmapslayer.c:122 |
2184ee62 GB |
1128 | msgid "Map Type:" |
1129 | msgstr "Typ mapy:" | |
1130 | ||
44614cca | 1131 | #: ../src/vikmapslayer.c:123 |
eae6716a GB |
1132 | msgid "Maps Directory:" |
1133 | msgstr "Adresář pro mapy:" | |
2184ee62 | 1134 | |
44614cca | 1135 | #: ../src/vikmapslayer.c:124 |
2184ee62 GB |
1136 | msgid "Alpha:" |
1137 | msgstr "Alfa:" | |
1138 | ||
44614cca | 1139 | #: ../src/vikmapslayer.c:125 |
2184ee62 GB |
1140 | msgid "Autodownload maps:" |
1141 | msgstr "Stahovat mapy automaticky:" | |
1142 | ||
44614cca | 1143 | #: ../src/vikmapslayer.c:126 |
2184ee62 GB |
1144 | msgid "Zoom Level:" |
1145 | msgstr "Stupeň přiblížení:" | |
1146 | ||
44614cca | 1147 | #: ../src/vikmapslayer.c:132 |
2184ee62 GB |
1148 | msgid "Maps Download" |
1149 | msgstr "Stažení map" | |
1150 | ||
44614cca | 1151 | #: ../src/vikmapslayer.c:138 |
2184ee62 GB |
1152 | msgid "Map" |
1153 | msgstr "Mapa" | |
1154 | ||
44614cca | 1155 | #: ../src/vikmapslayer.c:212 |
637cfdf3 GB |
1156 | msgid "Default maplayer directory:" |
1157 | msgstr "Výchozí složka mapové vrstvy:" | |
1158 | ||
44614cca | 1159 | #: ../src/vikmapslayer.c:449 |
2184ee62 GB |
1160 | msgid "Unknown map type" |
1161 | msgstr "Neznámý typ mapy" | |
1162 | ||
44614cca | 1163 | #: ../src/vikmapslayer.c:459 |
2184ee62 GB |
1164 | msgid "Unknown Map Zoom" |
1165 | msgstr "Neznámé přiblížení mapy" | |
1166 | ||
44614cca | 1167 | #: ../src/vikmapslayer.c:528 |
2184ee62 GB |
1168 | #, c-format |
1169 | msgid "" | |
1170 | "New map cannot be displayed in the current drawmode.\n" | |
1171 | "Select \"%s\" from View menu to view it." | |
1172 | msgstr "" | |
1173 | "Nová mapa nemůže být zobrazena v tomto režimu.\n" | |
1174 | "Vyberte \"%s\" z menu zobrazení." | |
1175 | ||
44614cca | 1176 | #: ../src/vikmapslayer.c:670 |
6059018f | 1177 | #, c-format |
2184ee62 GB |
1178 | msgid "" |
1179 | "Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out " | |
1180 | "factor" | |
6059018f | 1181 | msgstr "Zbaběle odmítá vykreslit mapové podklady nad stupeň přiblížení %d" |
2184ee62 | 1182 | |
44614cca | 1183 | #: ../src/vikmapslayer.c:1043 |
edbec4dc GB |
1184 | #, c-format |
1185 | msgid "Redownloading up to %d %s map..." | |
1186 | msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..." | |
d65e548c GB |
1187 | msgstr[0] "Opakované stažení %d %s mapy..." |
1188 | msgstr[1] "Opakované stažení %d %s map..." | |
1189 | msgstr[2] "Opakované stažení %d %s map..." | |
2184ee62 | 1190 | |
44614cca | 1191 | #: ../src/vikmapslayer.c:1045 |
2184ee62 | 1192 | #, c-format |
edbec4dc GB |
1193 | msgid "Redownloading %d %s map..." |
1194 | msgid_plural "Redownloading %d %s maps..." | |
d65e548c GB |
1195 | msgstr[0] "Opakované stahování %d %s mapy..." |
1196 | msgstr[1] "Opakované stahování %d %s map..." | |
1197 | msgstr[2] "Opakované stahování %d %s map..." | |
edbec4dc | 1198 | |
44614cca | 1199 | #: ../src/vikmapslayer.c:1049 ../src/vikmapslayer.c:1120 |
8fb7c70a | 1200 | #, c-format |
2184ee62 | 1201 | msgid "Downloading %d %s map..." |
edbec4dc GB |
1202 | msgid_plural "Downloading %d %s maps..." |
1203 | msgstr[0] "Stahuji %d %s mapu..." | |
1204 | msgstr[1] "Stahuji %d %s mapu..." | |
1205 | msgstr[2] "Stahuji %d %s mapu..." | |
2184ee62 | 1206 | |
44614cca | 1207 | #: ../src/vikmapslayer.c:1183 |
2184ee62 GB |
1208 | msgid "Redownload bad map(s)" |
1209 | msgstr "Znovu stáhnout špatné mapy" | |
1210 | ||
44614cca | 1211 | #: ../src/vikmapslayer.c:1187 |
637cfdf3 GB |
1212 | msgid "Redownload new map(s)" |
1213 | msgstr "Znovu stáhnout aktualizované mapy" | |
1214 | ||
44614cca | 1215 | #: ../src/vikmapslayer.c:1191 |
2184ee62 GB |
1216 | msgid "Redownload all map(s)" |
1217 | msgstr "Znovy stáhnout všechny mapy" | |
1218 | ||
44614cca | 1219 | #: ../src/vikmapslayer.c:1271 |
2184ee62 GB |
1220 | #, c-format |
1221 | msgid "" | |
1222 | "Wrong drawmode for this map.\n" | |
1223 | "Select \"%s\" from View menu and try again." | |
1224 | msgstr "" | |
1225 | "špatný zobrazovací režim pro tento druh mapy.\n" | |
1226 | "Vyberte \"%s\" z menu Zobrazení a zkuste znovu." | |
1227 | ||
44614cca | 1228 | #: ../src/vikmapslayer.c:1276 |
2184ee62 GB |
1229 | msgid "Wrong zoom level for this map." |
1230 | msgstr "Špatný stupeň přiblížení pro tuto mapu." | |
1231 | ||
44614cca | 1232 | #: ../src/vikmapslayer.c:1306 |
637cfdf3 GB |
1233 | msgid "Download missing Onscreen Maps" |
1234 | msgstr "Stáhnout chybějící viditelné mapy" | |
1235 | ||
44614cca | 1236 | #: ../src/vikmapslayer.c:1312 |
637cfdf3 GB |
1237 | msgid "Download new Onscreen Maps from server" |
1238 | msgstr "Stáhnout aktualizované viditelné mapy" | |
2184ee62 | 1239 | |
6059018f | 1240 | #. TODO Add GTK_STOCK_REFRESH icon |
44614cca | 1241 | #: ../src/vikmapslayer.c:1319 |
2184ee62 GB |
1242 | msgid "Refresh Onscreen Tiles" |
1243 | msgstr "Obnovit viditelné mapy" | |
1244 | ||
6059018f | 1245 | #: ../src/viktreeview.c:203 |
2184ee62 GB |
1246 | msgid "Layer Name" |
1247 | msgstr "Jméno vrstvy" | |
1248 | ||
6059018f | 1249 | #: ../src/viktreeview.c:624 |
2184ee62 GB |
1250 | #, c-format |
1251 | msgid "delete data from %s\n" | |
1252 | msgstr "smazat data z %s\n" | |
1253 | ||
6059018f | 1254 | #: ../src/viktrwlayer.c:307 |
2184ee62 GB |
1255 | msgid "Create Waypoint" |
1256 | msgstr "Vytvořit místo" | |
1257 | ||
6059018f | 1258 | #: ../src/viktrwlayer.c:310 |
2184ee62 GB |
1259 | msgid "Create Track" |
1260 | msgstr "Vytvořit trasu" | |
1261 | ||
6059018f | 1262 | #: ../src/viktrwlayer.c:314 |
2184ee62 GB |
1263 | msgid "Begin Track" |
1264 | msgstr "Začátek trasy" | |
1265 | ||
6059018f | 1266 | #: ../src/viktrwlayer.c:317 |
2184ee62 GB |
1267 | msgid "Edit Waypoint" |
1268 | msgstr "Změna místa" | |
1269 | ||
6059018f | 1270 | #: ../src/viktrwlayer.c:322 |
2184ee62 GB |
1271 | msgid "Edit Trackpoint" |
1272 | msgstr "Změna bodu" | |
1273 | ||
6059018f | 1274 | #: ../src/viktrwlayer.c:327 |
2184ee62 GB |
1275 | msgid "Show Picture" |
1276 | msgstr "Ukázat obrázek" | |
1277 | ||
6059018f | 1278 | #: ../src/viktrwlayer.c:330 |
2184ee62 GB |
1279 | msgid "Magic Scissors" |
1280 | msgstr "Magické nůžky" | |
1281 | ||
1282 | #. ***** PARAMETERS ***** | |
44614cca GB |
1283 | #: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1401 |
1284 | #: ../src/viktrwlayer.c:1403 | |
2184ee62 GB |
1285 | msgid "Waypoints" |
1286 | msgstr "Místa" | |
1287 | ||
44614cca GB |
1288 | #: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1391 |
1289 | #: ../src/viktrwlayer.c:1393 | |
2184ee62 GB |
1290 | msgid "Tracks" |
1291 | msgstr "Trasy" | |
1292 | ||
6059018f | 1293 | #: ../src/viktrwlayer.c:337 |
2184ee62 GB |
1294 | msgid "Waypoint Images" |
1295 | msgstr "Obrázky míst" | |
1296 | ||
6059018f | 1297 | #: ../src/viktrwlayer.c:340 |
2184ee62 GB |
1298 | msgid "Draw by Track" |
1299 | msgstr "Barva dle trasy" | |
1300 | ||
6059018f | 1301 | #: ../src/viktrwlayer.c:340 |
2184ee62 GB |
1302 | msgid "Draw by Velocity" |
1303 | msgstr "Zvýraznit rychlost" | |
1304 | ||
6059018f | 1305 | #: ../src/viktrwlayer.c:340 |
2184ee62 GB |
1306 | msgid "All Tracks Black" |
1307 | msgstr "Všechny trasy černě" | |
1308 | ||
6059018f | 1309 | #: ../src/viktrwlayer.c:341 |
2184ee62 GB |
1310 | msgid "Filled Square" |
1311 | msgstr "Plný čtverec" | |
1312 | ||
6059018f | 1313 | #: ../src/viktrwlayer.c:341 |
2184ee62 GB |
1314 | msgid "Square" |
1315 | msgstr "Čtverec" | |
1316 | ||
6059018f | 1317 | #: ../src/viktrwlayer.c:341 |
2184ee62 GB |
1318 | msgid "Circle" |
1319 | msgstr "Kruh" | |
1320 | ||
6059018f | 1321 | #: ../src/viktrwlayer.c:341 |
2184ee62 GB |
1322 | msgid "X" |
1323 | msgstr "X" | |
1324 | ||
6059018f | 1325 | #: ../src/viktrwlayer.c:363 |
2184ee62 GB |
1326 | msgid "Track Drawing Mode:" |
1327 | msgstr "Režim vykreslení trasy:" | |
1328 | ||
6059018f | 1329 | #: ../src/viktrwlayer.c:364 |
2184ee62 GB |
1330 | msgid "Draw Track Lines" |
1331 | msgstr "Zobrazit trasu" | |
1332 | ||
6059018f | 1333 | #: ../src/viktrwlayer.c:365 |
2184ee62 GB |
1334 | msgid "Draw Trackpoints" |
1335 | msgstr "Zobrazit body" | |
1336 | ||
6059018f | 1337 | #: ../src/viktrwlayer.c:366 |
2184ee62 | 1338 | msgid "Draw Elevation" |
6059018f | 1339 | msgstr "Vykreslit výšku" |
2184ee62 | 1340 | |
6059018f | 1341 | #: ../src/viktrwlayer.c:367 |
2184ee62 GB |
1342 | msgid "Draw Elevation Height %:" |
1343 | msgstr "Míra zobrazení výšky %:" | |
1344 | ||
6059018f | 1345 | #: ../src/viktrwlayer.c:369 |
2184ee62 GB |
1346 | msgid "Draw Stops" |
1347 | msgstr "Vykreslit zastávky" | |
1348 | ||
6059018f | 1349 | #: ../src/viktrwlayer.c:370 |
2184ee62 GB |
1350 | msgid "Min Stop Length (seconds):" |
1351 | msgstr "Min. délka zastávky (sekund):" | |
1352 | ||
6059018f | 1353 | #: ../src/viktrwlayer.c:372 |
2184ee62 GB |
1354 | msgid "Track Thickness:" |
1355 | msgstr "Tloušťka trasy" | |
1356 | ||
6059018f | 1357 | #: ../src/viktrwlayer.c:373 |
2184ee62 GB |
1358 | msgid "Track BG Thickness:" |
1359 | msgstr "Pozadí tlouštky trasy:" | |
1360 | ||
6059018f | 1361 | #: ../src/viktrwlayer.c:374 |
2184ee62 GB |
1362 | msgid "Track Background Color" |
1363 | msgstr "Barva pozadí trasy" | |
1364 | ||
6059018f | 1365 | #: ../src/viktrwlayer.c:375 |
2184ee62 GB |
1366 | msgid "Min Track Velocity:" |
1367 | msgstr "Min rychlost trasy:" | |
1368 | ||
6059018f | 1369 | #: ../src/viktrwlayer.c:376 |
2184ee62 GB |
1370 | msgid "Max Track Velocity:" |
1371 | msgstr "Max rychlost trasy:" | |
1372 | ||
6059018f | 1373 | #: ../src/viktrwlayer.c:378 |
2184ee62 GB |
1374 | msgid "Draw Labels" |
1375 | msgstr "Kreslit popisky" | |
1376 | ||
6059018f | 1377 | #: ../src/viktrwlayer.c:379 |
2184ee62 GB |
1378 | msgid "Waypoint Color:" |
1379 | msgstr "Barva místa:" | |
1380 | ||
6059018f | 1381 | #: ../src/viktrwlayer.c:380 |
2184ee62 GB |
1382 | msgid "Waypoint Text:" |
1383 | msgstr "Text místa:" | |
1384 | ||
6059018f | 1385 | #: ../src/viktrwlayer.c:381 |
2184ee62 GB |
1386 | msgid "Background:" |
1387 | msgstr "Pozadí:" | |
1388 | ||
6059018f | 1389 | #: ../src/viktrwlayer.c:382 |
2184ee62 | 1390 | msgid "Fake BG Color Translucency:" |
6059018f | 1391 | msgstr "pozadí částečně průhledné:" |
2184ee62 | 1392 | |
6059018f | 1393 | #: ../src/viktrwlayer.c:383 |
2184ee62 GB |
1394 | msgid "Waypoint marker:" |
1395 | msgstr "Označení místa:" | |
1396 | ||
6059018f | 1397 | #: ../src/viktrwlayer.c:384 |
2184ee62 GB |
1398 | msgid "Waypoint size:" |
1399 | msgstr "Velikost označení:" | |
1400 | ||
6059018f | 1401 | #: ../src/viktrwlayer.c:385 |
2184ee62 GB |
1402 | msgid "Draw Waypoint Symbols:" |
1403 | msgstr "Vykreslit symboly míst:" | |
1404 | ||
6059018f | 1405 | #: ../src/viktrwlayer.c:387 |
2184ee62 GB |
1406 | msgid "Draw Waypoint Images" |
1407 | msgstr "Vykreslit obrázky míst" | |
1408 | ||
6059018f | 1409 | #: ../src/viktrwlayer.c:388 |
2184ee62 GB |
1410 | msgid "Image Size (pixels):" |
1411 | msgstr "Veliost obrázku (pixely):" | |
1412 | ||
6059018f | 1413 | #: ../src/viktrwlayer.c:389 |
2184ee62 GB |
1414 | msgid "Image Alpha:" |
1415 | msgstr "Alfa obrázku:" | |
1416 | ||
6059018f | 1417 | #: ../src/viktrwlayer.c:390 |
2184ee62 GB |
1418 | msgid "Image Memory Cache Size:" |
1419 | msgstr "Velikost cache paměti obrázků:" | |
1420 | ||
44614cca | 1421 | #: ../src/viktrwlayer.c:1540 |
2184ee62 GB |
1422 | msgid "This layer has no waypoints or trackpoints." |
1423 | msgstr "Ve vrstvě nejsou body ani místa." | |
1424 | ||
44614cca | 1425 | #: ../src/viktrwlayer.c:1548 |
2184ee62 GB |
1426 | msgid "Export Layer" |
1427 | msgstr "Export vrstvy jako..." | |
1428 | ||
b5bfe14f | 1429 | #: ../src/viktrwlayer.c:1567 ../src/vikwindow.c:1585 ../src/vikwindow.c:2028 |
2184ee62 GB |
1430 | #, c-format |
1431 | msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?" | |
d65e548c | 1432 | msgstr "Soubor \"%s\" existuje, přepsat?" |
2184ee62 | 1433 | |
b5bfe14f | 1434 | #: ../src/viktrwlayer.c:1577 ../src/vikwindow.c:1606 |
2184ee62 | 1435 | msgid "The filename you requested could not be opened for writing." |
d65e548c | 1436 | msgstr "Soubor nemůže být otevřen k zápisu." |
2184ee62 | 1437 | |
44614cca | 1438 | #: ../src/viktrwlayer.c:1598 |
b5bfe14f GB |
1439 | msgid "Find" |
1440 | msgstr "Hledat" | |
6059018f | 1441 | |
44614cca | 1442 | #: ../src/viktrwlayer.c:1608 |
2184ee62 GB |
1443 | msgid "Waypoint Name:" |
1444 | msgstr "Jméno místa:" | |
1445 | ||
44614cca | 1446 | #: ../src/viktrwlayer.c:1628 |
2184ee62 GB |
1447 | msgid "Waypoint not found in this layer." |
1448 | msgstr "Místo není v této vrstvě" | |
1449 | ||
44614cca | 1450 | #: ../src/viktrwlayer.c:1725 |
2184ee62 GB |
1451 | msgid "Goto Center of Layer" |
1452 | msgstr "Jít na střed vrstvy" | |
1453 | ||
44614cca | 1454 | #: ../src/viktrwlayer.c:1730 |
2184ee62 GB |
1455 | msgid "Goto Waypoint" |
1456 | msgstr "Jít na místo" | |
1457 | ||
44614cca | 1458 | #: ../src/viktrwlayer.c:1736 |
2184ee62 GB |
1459 | msgid "Export layer" |
1460 | msgstr "Export vrstvy" | |
1461 | ||
44614cca | 1462 | #: ../src/viktrwlayer.c:1741 |
2184ee62 GB |
1463 | msgid "Export as GPSPoint" |
1464 | msgstr "Export jako GPSPoint" | |
1465 | ||
44614cca | 1466 | #: ../src/viktrwlayer.c:1746 |
2184ee62 GB |
1467 | msgid "Export as GPSMapper" |
1468 | msgstr "Export jako GPSMapper" | |
1469 | ||
44614cca | 1470 | #: ../src/viktrwlayer.c:1751 |
2184ee62 GB |
1471 | msgid "Export as GPX" |
1472 | msgstr "Export jako GPX" | |
1473 | ||
44614cca | 1474 | #: ../src/viktrwlayer.c:1756 ../src/viktrwlayer.c:2796 |
2184ee62 GB |
1475 | msgid "New Waypoint" |
1476 | msgstr "Nové místo" | |
1477 | ||
44614cca | 1478 | #: ../src/viktrwlayer.c:1763 |
6059018f GB |
1479 | msgid "Add Wikipedia Waypoints" |
1480 | msgstr "Najít místa na Wikipedii" | |
1481 | ||
44614cca | 1482 | #: ../src/viktrwlayer.c:1768 |
6059018f GB |
1483 | msgid "Within layer bounds" |
1484 | msgstr "Uvnitř hranic vrstvy" | |
1485 | ||
44614cca | 1486 | #: ../src/viktrwlayer.c:1773 |
6059018f GB |
1487 | msgid "Within current view" |
1488 | msgstr "Uvnitř aktuálního pohledu" | |
1489 | ||
44614cca | 1490 | #: ../src/viktrwlayer.c:1780 ../src/viktrwlayer.c:2762 |
2184ee62 GB |
1491 | msgid "Upload to OSM" |
1492 | msgstr "Nahraj na OSM" | |
1493 | ||
44614cca | 1494 | #: ../src/viktrwlayer.c:2291 |
6059018f GB |
1495 | msgid "Failed. This track does not have timestamp" |
1496 | msgstr "Selhalo. Trasa neobsahuje časové údaje" | |
1497 | ||
44614cca | 1498 | #: ../src/viktrwlayer.c:2305 |
6059018f GB |
1499 | msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp" |
1500 | msgstr "Selhalo. Žádná trasa v této vstvě neobsahuje časové údaje" | |
1501 | ||
44614cca | 1502 | #: ../src/viktrwlayer.c:2311 |
6059018f GB |
1503 | msgid "Merge with..." |
1504 | msgstr "Připojit s ..," | |
1505 | ||
44614cca | 1506 | #: ../src/viktrwlayer.c:2311 |
6059018f GB |
1507 | msgid "Select track to merge with" |
1508 | msgstr "Vybrat trasu k připojení" | |
1509 | ||
44614cca | 1510 | #: ../src/viktrwlayer.c:2348 |
2184ee62 GB |
1511 | msgid "Merge Threshold..." |
1512 | msgstr "Práh pro spojování..." | |
1513 | ||
44614cca | 1514 | #: ../src/viktrwlayer.c:2349 |
edbec4dc | 1515 | msgid "Merge when time between tracks less than:" |
6059018f | 1516 | msgstr "Připojit trasy pokud je dělí méně než:" |
2184ee62 | 1517 | |
44614cca | 1518 | #: ../src/viktrwlayer.c:2441 |
2184ee62 GB |
1519 | msgid "Split Threshold..." |
1520 | msgstr "Práh pro rozdělování..." | |
1521 | ||
44614cca | 1522 | #: ../src/viktrwlayer.c:2442 |
2184ee62 GB |
1523 | msgid "Split when time between trackpoints exceeds:" |
1524 | msgstr "Rozdělit pokud je čas mezi body delší než:" | |
1525 | ||
44614cca | 1526 | #: ../src/viktrwlayer.c:2525 |
2184ee62 GB |
1527 | msgid "Waypoint Already Exists" |
1528 | msgstr "Místo již existuje" | |
1529 | ||
44614cca | 1530 | #: ../src/viktrwlayer.c:2566 |
2184ee62 GB |
1531 | msgid "Track Already Exists" |
1532 | msgstr "Trasa již existuje" | |
1533 | ||
44614cca | 1534 | #: ../src/viktrwlayer.c:2688 |
2184ee62 GB |
1535 | msgid "Goto" |
1536 | msgstr "Jít na" | |
1537 | ||
44614cca | 1538 | #: ../src/viktrwlayer.c:2696 |
2184ee62 GB |
1539 | msgid "Visit Geocache Webpage" |
1540 | msgstr "zobrazit na Geocache" | |
1541 | ||
44614cca | 1542 | #: ../src/viktrwlayer.c:2711 |
2184ee62 GB |
1543 | msgid "Goto Startpoint" |
1544 | msgstr "Jít na začátek" | |
1545 | ||
44614cca | 1546 | #: ../src/viktrwlayer.c:2716 |
2184ee62 GB |
1547 | msgid "Goto \"Center\"" |
1548 | msgstr "Jít do \"středu\"" | |
1549 | ||
44614cca | 1550 | #: ../src/viktrwlayer.c:2721 |
2184ee62 GB |
1551 | msgid "Goto Endpoint" |
1552 | msgstr "Jít na konec" | |
1553 | ||
44614cca | 1554 | #: ../src/viktrwlayer.c:2726 |
2184ee62 GB |
1555 | msgid "Merge By Time" |
1556 | msgstr "Spojit dle času" | |
1557 | ||
44614cca | 1558 | #: ../src/viktrwlayer.c:2731 |
6059018f GB |
1559 | msgid "Merge With Other Tracks..." |
1560 | msgstr "Připojit další trasy ..." | |
1561 | ||
44614cca | 1562 | #: ../src/viktrwlayer.c:2736 |
2184ee62 GB |
1563 | msgid "Split By Time" |
1564 | msgstr "Rozdělit dle času" | |
1565 | ||
44614cca | 1566 | #: ../src/viktrwlayer.c:2741 |
2184ee62 GB |
1567 | msgid "Download maps along track..." |
1568 | msgstr "Stáhnot mapy podél trasy..." | |
1569 | ||
44614cca | 1570 | #: ../src/viktrwlayer.c:2746 |
2184ee62 GB |
1571 | msgid "Apply DEM Data" |
1572 | msgstr "Přidat výšku z DEM" | |
1573 | ||
44614cca | 1574 | #: ../src/viktrwlayer.c:2751 |
c8724a34 | 1575 | msgid "Extend track end" |
6059018f | 1576 | msgstr "Rozšířit konec trasy" |
c8724a34 | 1577 | |
44614cca | 1578 | #: ../src/viktrwlayer.c:2756 |
c8724a34 | 1579 | msgid "Extend using magic scissors" |
6059018f | 1580 | msgstr "Rozšířit pomocí magických nůžek" |
c8724a34 | 1581 | |
44614cca | 1582 | #: ../src/viktrwlayer.c:2770 |
c8724a34 | 1583 | msgid "View Google Directions" |
6059018f | 1584 | msgstr "Vyhledat trasu Google" |
c8724a34 | 1585 | |
44614cca | 1586 | #: ../src/viktrwlayer.c:2776 |
c8724a34 | 1587 | msgid "Use with filter" |
6059018f | 1588 | msgstr "Použít jako filtr" |
c8724a34 | 1589 | |
b5bfe14f GB |
1590 | #: ../src/viktrwlayer.c:3409 |
1591 | msgid "Track" | |
1592 | msgstr "Trasa" | |
1593 | ||
44614cca | 1594 | #: ../src/viktrwlayer.c:3739 |
2184ee62 GB |
1595 | msgid "Could not launch eog to open file." |
1596 | msgstr "Nelze spustit \"eog\"" | |
1597 | ||
44614cca | 1598 | #: ../src/viktrwlayer.c:3793 |
2184ee62 GB |
1599 | #, c-format |
1600 | msgid "Creating %d Image Thumbnails..." | |
1601 | msgstr "Vytvářím %d náhledy obrázků..." | |
1602 | ||
44614cca | 1603 | #: ../src/viktrwlayer.c:4013 |
2184ee62 GB |
1604 | msgid "No map layer in use. Create one first" |
1605 | msgstr "Je třeba vytvořit mapovou vrstvu." | |
1606 | ||
bef6e5d7 | 1607 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:686 |
c64ca293 | 1608 | msgid "Failed spliting track. Track unchanged" |
d65e548c | 1609 | msgstr "Chyba při rozdělení trasy. Trasa nezměněna." |
c64ca293 | 1610 | |
bef6e5d7 | 1611 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:703 |
c64ca293 | 1612 | msgid "Operation Aborted. Track unchanged" |
d65e548c | 1613 | msgstr "Operace zrušena. Trasa nezměněna." |
c64ca293 | 1614 | |
bef6e5d7 | 1615 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:757 |
2184ee62 GB |
1616 | #, c-format |
1617 | msgid "%s - Track Properties" | |
1618 | msgstr "%s - vlastnosti trasy" | |
1619 | ||
bef6e5d7 | 1620 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:762 |
c64ca293 | 1621 | msgid "Split at Marker" |
d65e548c | 1622 | msgstr "Rozdělit na označeném bodu" |
c64ca293 | 1623 | |
bef6e5d7 | 1624 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763 |
2184ee62 GB |
1625 | msgid "Split Segments" |
1626 | msgstr "Rozdělit segmenty" | |
1627 | ||
bef6e5d7 | 1628 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:764 |
2184ee62 GB |
1629 | msgid "Reverse" |
1630 | msgstr "Pozpátku" | |
1631 | ||
bef6e5d7 | 1632 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:765 |
2184ee62 GB |
1633 | msgid "Delete Dupl." |
1634 | msgstr "Smazat zdvoj." | |
1635 | ||
bef6e5d7 | 1636 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788 |
2184ee62 GB |
1637 | msgid "<b>Comment:</b>" |
1638 | msgstr "<b>Komentář:</b>" | |
1639 | ||
bef6e5d7 | 1640 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788 |
2184ee62 GB |
1641 | msgid "<b>Track Length:</b>" |
1642 | msgstr "<b>Délka trasy:</b>" | |
1643 | ||
bef6e5d7 | 1644 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788 |
2184ee62 GB |
1645 | msgid "<b>Trackpoints:</b>" |
1646 | msgstr "<b>Body:</b>" | |
1647 | ||
bef6e5d7 | 1648 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788 |
2184ee62 GB |
1649 | msgid "<b>Segments:</b>" |
1650 | msgstr "<b>Segmenty:</b>" | |
1651 | ||
bef6e5d7 | 1652 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788 |
2184ee62 GB |
1653 | msgid "<b>Duplicate Points:</b>" |
1654 | msgstr "<b>Zdvojené body:</b>" | |
1655 | ||
bef6e5d7 | 1656 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788 |
2184ee62 GB |
1657 | msgid "<b>Max Speed:</b>" |
1658 | msgstr "<b>Nejvyšší rychlost:</b>" | |
1659 | ||
bef6e5d7 | 1660 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788 |
2184ee62 GB |
1661 | msgid "<b>Avg. Speed:</b>" |
1662 | msgstr "<b>Průměrná rychlost:</b>" | |
1663 | ||
bef6e5d7 | 1664 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788 |
2184ee62 GB |
1665 | msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>" |
1666 | msgstr "<b>Průměrná vzdálenost mezi body:</b>" | |
1667 | ||
bef6e5d7 | 1668 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788 |
2184ee62 GB |
1669 | msgid "<b>Elevation Range:</b>" |
1670 | msgstr "<b>Rozsah nadmořské výšky:</b>" | |
1671 | ||
bef6e5d7 | 1672 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788 |
2184ee62 GB |
1673 | msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>" |
1674 | msgstr "<b>Celkové stoupání/klesání:</b>" | |
1675 | ||
bef6e5d7 | 1676 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788 |
2184ee62 GB |
1677 | msgid "<b>Start:</b>" |
1678 | msgstr "<b>Začátek:</b>" | |
1679 | ||
bef6e5d7 | 1680 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788 |
2184ee62 GB |
1681 | msgid "<b>End:</b>" |
1682 | msgstr "<b>Konec:</b>" | |
1683 | ||
bef6e5d7 | 1684 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788 |
2184ee62 GB |
1685 | msgid "<b>Duration:</b>" |
1686 | msgstr "<b>Trvání:</b>" | |
1687 | ||
bef6e5d7 GB |
1688 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:828 ../src/viktrwlayer_propwin.c:852 |
1689 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:889 ../src/viktrwlayer_propwin.c:907 | |
1690 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:957 ../src/viktrwlayer_propwin.c:958 | |
1691 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:959 ../src/viktrwlayer_propwin.c:981 | |
1692 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:988 | |
2184ee62 GB |
1693 | #, c-format |
1694 | msgid "No Data" | |
1695 | msgstr "Žádná data" | |
1696 | ||
bef6e5d7 | 1697 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:954 |
2184ee62 GB |
1698 | #, c-format |
1699 | msgid "%d minutes" | |
1700 | msgstr "%d minut" | |
1701 | ||
bef6e5d7 | 1702 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:977 |
c8724a34 | 1703 | msgid "Statistics" |
6059018f | 1704 | msgstr "Statistika" |
c8724a34 | 1705 | |
bef6e5d7 | 1706 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:982 |
c8724a34 | 1707 | msgid "<b>Track Distance:</b>" |
6059018f | 1708 | msgstr "<b>Vzdálenost na trase:</b>" |
c8724a34 | 1709 | |
bef6e5d7 | 1710 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:983 |
2184ee62 | 1711 | msgid "Elevation-distance" |
6059018f | 1712 | msgstr "Výška - vzdálenost" |
2184ee62 | 1713 | |
bef6e5d7 | 1714 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:989 |
c8724a34 | 1715 | msgid "<b>Track Time:</b>" |
6059018f | 1716 | msgstr "<b>Čas na trase:</b>" |
c8724a34 | 1717 | |
bef6e5d7 | 1718 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:990 |
2184ee62 GB |
1719 | msgid "Speed-time" |
1720 | msgstr "Rychlost-čas" | |
1721 | ||
637cfdf3 | 1722 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:115 |
2184ee62 | 1723 | msgid "<b>Part of Track:</b>" |
6059018f | 1724 | msgstr "<b>Jméno trasy:</b>" |
2184ee62 | 1725 | |
637cfdf3 | 1726 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:116 |
2184ee62 GB |
1727 | msgid "<b>Latitude:</b>" |
1728 | msgstr "<b>Zeměpisná šířka:</b>" | |
1729 | ||
637cfdf3 | 1730 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117 |
2184ee62 GB |
1731 | msgid "<b>Longitude:</b>" |
1732 | msgstr "<b>Zeměpisná délka:</b>" | |
1733 | ||
637cfdf3 | 1734 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:118 |
2184ee62 GB |
1735 | msgid "<b>Altitude:</b>" |
1736 | msgstr "<b>Nadmořská výška:</b>" | |
1737 | ||
637cfdf3 | 1738 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119 |
2184ee62 GB |
1739 | msgid "<b>Timestamp:</b>" |
1740 | msgstr "<b>Časová značka:</b>" | |
1741 | ||
637cfdf3 | 1742 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120 |
2184ee62 GB |
1743 | msgid "<b>Time:</b>" |
1744 | msgstr "<b>Čas:</b>" | |
1745 | ||
637cfdf3 | 1746 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121 |
2184ee62 | 1747 | msgid "<b>Distance Difference:</b>" |
6059018f | 1748 | msgstr "<b>Vzdálenosti mezi body:</b>" |
2184ee62 | 1749 | |
637cfdf3 | 1750 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122 |
2184ee62 GB |
1751 | msgid "<b>Time Difference:</b>" |
1752 | msgstr "<b>Rozdíl času:</b>" | |
1753 | ||
637cfdf3 | 1754 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123 |
2184ee62 | 1755 | msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>" |
6059018f | 1756 | msgstr "<b>Rychlost mezi body:</b>" |
2184ee62 | 1757 | |
637cfdf3 | 1758 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124 |
eae6716a GB |
1759 | msgid "<b>VDOP:</b>" |
1760 | msgstr "<b>VDOP:</b>" | |
1761 | ||
637cfdf3 | 1762 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125 |
eae6716a GB |
1763 | msgid "<b>HDOP:</b>" |
1764 | msgstr "<b>HDOP:</b>" | |
1765 | ||
637cfdf3 | 1766 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126 |
eae6716a GB |
1767 | msgid "<b>PDOP:</b>" |
1768 | msgstr "<b>PDOP:</b>" | |
1769 | ||
637cfdf3 | 1770 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127 |
eae6716a GB |
1771 | msgid "<b>SAT/FIX:</b>" |
1772 | msgstr "<b>SAT/FIX:</b>" | |
1773 | ||
637cfdf3 | 1774 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:136 |
2184ee62 GB |
1775 | msgid "Trackpoint" |
1776 | msgstr "Bod" | |
1777 | ||
637cfdf3 | 1778 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:141 |
2184ee62 | 1779 | msgid "Split Here" |
6059018f | 1780 | msgstr "Zde rozdělit" |
2184ee62 | 1781 | |
637cfdf3 | 1782 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142 |
2184ee62 GB |
1783 | msgid "Join With Last" |
1784 | msgstr "Spojit s posledním" | |
1785 | ||
b5bfe14f | 1786 | #: ../src/vikwindow.c:187 |
8fb7c70a GB |
1787 | msgid "Pan" |
1788 | msgstr "Posun" | |
1789 | ||
b5bfe14f | 1790 | #: ../src/vikwindow.c:187 |
2184ee62 GB |
1791 | msgid "Zoom" |
1792 | msgstr "Lupa" | |
1793 | ||
b5bfe14f | 1794 | #: ../src/vikwindow.c:187 |
2184ee62 GB |
1795 | msgid "Ruler" |
1796 | msgstr "Pravítko" | |
1797 | ||
b5bfe14f | 1798 | #: ../src/vikwindow.c:363 |
2184ee62 GB |
1799 | #, c-format |
1800 | msgid "" | |
1801 | "Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n" | |
1802 | "\n" | |
1803 | "Your changes will be lost if you don't save them." | |
1804 | msgstr "" | |
1805 | "Uložit změny v souboru \"%s\"?\n" | |
1806 | "Změny se ztratí pokud nebudou uloženy." | |
1807 | ||
b5bfe14f | 1808 | #: ../src/vikwindow.c:366 ../src/vikwindow.c:1374 |
2184ee62 GB |
1809 | msgid "Untitled" |
1810 | msgstr "Bez názvu" | |
1811 | ||
b5bfe14f | 1812 | #: ../src/vikwindow.c:367 |
2184ee62 GB |
1813 | msgid "Don't Save" |
1814 | msgstr "Neukládat" | |
1815 | ||
b5bfe14f | 1816 | #: ../src/vikwindow.c:400 |
2184ee62 GB |
1817 | msgid "mpp" |
1818 | msgstr "mpp" | |
1819 | ||
b5bfe14f | 1820 | #: ../src/vikwindow.c:400 |
2184ee62 | 1821 | msgid "pixelfact" |
d65e548c | 1822 | msgstr "pixelfact" |
2184ee62 | 1823 | |
b5bfe14f | 1824 | #: ../src/vikwindow.c:540 |
2184ee62 | 1825 | #, c-format |
c8724a34 | 1826 | msgid "%s %s %dm" |
6059018f | 1827 | msgstr "%s %s %dm" |
2184ee62 | 1828 | |
b5bfe14f | 1829 | #: ../src/vikwindow.c:542 |
2184ee62 | 1830 | #, c-format |
c8724a34 | 1831 | msgid "%s %s" |
6059018f | 1832 | msgstr "%s %s" |
2184ee62 | 1833 | |
b5bfe14f | 1834 | #: ../src/vikwindow.c:1163 |
2184ee62 GB |
1835 | msgid "You must select a layer to show its properties." |
1836 | msgstr "K zobrazení vlastností je třeba označit vrstvu." | |
1837 | ||
b5bfe14f | 1838 | #: ../src/vikwindow.c:1189 |
2184ee62 GB |
1839 | msgid "You must select a layer to delete." |
1840 | msgstr "Ke smazání Je třeba označit vrstvu." | |
1841 | ||
b5bfe14f | 1842 | #: ../src/vikwindow.c:1469 |
637cfdf3 GB |
1843 | #, c-format |
1844 | msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents" | |
1845 | msgstr "'%s' nelze přidat do seznamu naposledy použitých souborů." | |
1846 | ||
b5bfe14f | 1847 | #: ../src/vikwindow.c:1483 |
2184ee62 GB |
1848 | msgid "The file you requested could not be opened." |
1849 | msgstr "Nelze otevřít vybraný soubor." | |
1850 | ||
b5bfe14f | 1851 | #: ../src/vikwindow.c:1529 |
2184ee62 GB |
1852 | msgid "Please select a GPS data file to open. " |
1853 | msgstr "Vyberte prosím datový GPS soubor. " | |
1854 | ||
b5bfe14f | 1855 | #: ../src/vikwindow.c:1572 |
2184ee62 GB |
1856 | msgid "Save as Viking File." |
1857 | msgstr "Uložit jako soubor typu Viking." | |
1858 | ||
b5bfe14f | 1859 | #: ../src/vikwindow.c:1863 |
2184ee62 GB |
1860 | msgid "" |
1861 | "Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping " | |
1862 | "width/height values." | |
d65e548c | 1863 | msgstr "Zobrazovaná oblast přesáhla okraje mapy. Upravuji zobrazení." |
2184ee62 | 1864 | |
b5bfe14f | 1865 | #: ../src/vikwindow.c:1885 |
2184ee62 GB |
1866 | #, c-format |
1867 | msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)" | |
1868 | msgstr "Celková plocha: %ldm x %ldm (%.3f km čtv. )" | |
1869 | ||
b5bfe14f | 1870 | #: ../src/vikwindow.c:1888 |
637cfdf3 GB |
1871 | #, c-format |
1872 | msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)" | |
1873 | msgstr "Celková plocha %ldm x %ldm (%.3f čtv. mil)" | |
1874 | ||
2184ee62 | 1875 | #. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance) |
b5bfe14f | 1876 | #: ../src/vikwindow.c:1902 |
2184ee62 GB |
1877 | msgid "Save to Image File" |
1878 | msgstr "Uložit obrázek do souboru" | |
1879 | ||
b5bfe14f | 1880 | #: ../src/vikwindow.c:1920 |
2184ee62 GB |
1881 | msgid "Width (pixels):" |
1882 | msgstr "Šířka (pixelů):" | |
1883 | ||
b5bfe14f | 1884 | #: ../src/vikwindow.c:1922 |
2184ee62 GB |
1885 | msgid "Height (pixels):" |
1886 | msgstr "Výška (pixelů):" | |
1887 | ||
b5bfe14f | 1888 | #: ../src/vikwindow.c:1925 |
2184ee62 GB |
1889 | msgid "Zoom (meters per pixel):" |
1890 | msgstr "Měrítko (metrů/pixel)" | |
1891 | ||
b5bfe14f | 1892 | #: ../src/vikwindow.c:1931 |
2184ee62 | 1893 | msgid "Area in current viewable window" |
6059018f | 1894 | msgstr "Aktuálně zobrazená oblast" |
2184ee62 | 1895 | |
b5bfe14f | 1896 | #: ../src/vikwindow.c:1941 |
2184ee62 GB |
1897 | msgid "Save as PNG" |
1898 | msgstr "Uložit jako PNG" | |
1899 | ||
b5bfe14f | 1900 | #: ../src/vikwindow.c:1942 |
2184ee62 GB |
1901 | msgid "Save as JPEG" |
1902 | msgstr "Uložit jako JPEG" | |
1903 | ||
b5bfe14f | 1904 | #: ../src/vikwindow.c:1962 |
2184ee62 | 1905 | msgid "East-west image tiles:" |
6059018f | 1906 | msgstr "Východ-západ obrázky:" |
2184ee62 | 1907 | |
b5bfe14f | 1908 | #: ../src/vikwindow.c:1964 |
2184ee62 GB |
1909 | msgid "North-south image tiles:" |
1910 | msgstr "Počet obrázků svisle:" | |
1911 | ||
b5bfe14f | 1912 | #: ../src/vikwindow.c:2004 |
2184ee62 GB |
1913 | msgid "You must be in UTM mode to use this feature" |
1914 | msgstr "Tato funkce je dostupná pouze v UTM módu" | |
1915 | ||
b5bfe14f | 1916 | #: ../src/vikwindow.c:2015 |
2184ee62 GB |
1917 | msgid "Save Image" |
1918 | msgstr "Uložit obrázek" | |
1919 | ||
b5bfe14f | 1920 | #: ../src/vikwindow.c:2042 |
8fb7c70a | 1921 | msgid "Choose a directory to hold images" |
6059018f | 1922 | msgstr "Vybrat adresář na obrázky" |
2184ee62 | 1923 | |
b5bfe14f | 1924 | #: ../src/vikwindow.c:2128 |
2184ee62 GB |
1925 | msgid "Choose a background color" |
1926 | msgstr "Vyberte barvu pozadí" | |
1927 | ||
b5bfe14f | 1928 | #: ../src/vikwindow.c:2149 |
2184ee62 GB |
1929 | msgid "_File" |
1930 | msgstr "_Soubor" | |
1931 | ||
b5bfe14f | 1932 | #: ../src/vikwindow.c:2150 |
2184ee62 GB |
1933 | msgid "_Edit" |
1934 | msgstr "_Upravit" | |
1935 | ||
b5bfe14f | 1936 | #: ../src/vikwindow.c:2151 |
2184ee62 GB |
1937 | msgid "_View" |
1938 | msgstr "_Zobrazení" | |
1939 | ||
b5bfe14f | 1940 | #: ../src/vikwindow.c:2152 ../src/vikwindow.c:2236 |
2184ee62 GB |
1941 | msgid "_Zoom" |
1942 | msgstr "_Přiblížení" | |
1943 | ||
b5bfe14f | 1944 | #: ../src/vikwindow.c:2153 ../src/vikwindow.c:2235 |
2184ee62 GB |
1945 | msgid "_Pan" |
1946 | msgstr "_Posun" | |
1947 | ||
b5bfe14f | 1948 | #: ../src/vikwindow.c:2154 |
2184ee62 GB |
1949 | msgid "_Layers" |
1950 | msgstr "_Vrstvy" | |
1951 | ||
b5bfe14f | 1952 | #: ../src/vikwindow.c:2155 |
2184ee62 GB |
1953 | msgid "_Tools" |
1954 | msgstr "Nás_troje" | |
1955 | ||
b5bfe14f | 1956 | #: ../src/vikwindow.c:2156 |
6059018f GB |
1957 | msgid "_Webtools" |
1958 | msgstr "_Externí odkazy" | |
1959 | ||
b5bfe14f | 1960 | #: ../src/vikwindow.c:2157 ../src/vikwindow.c:2223 |
2184ee62 GB |
1961 | msgid "_Help" |
1962 | msgstr "_Nápověda" | |
1963 | ||
b5bfe14f | 1964 | #: ../src/vikwindow.c:2159 |
2184ee62 GB |
1965 | msgid "_New" |
1966 | msgstr "_Nový" | |
1967 | ||
b5bfe14f | 1968 | #: ../src/vikwindow.c:2159 |
2184ee62 GB |
1969 | msgid "New file" |
1970 | msgstr "Nový soubor" | |
1971 | ||
b5bfe14f | 1972 | #: ../src/vikwindow.c:2160 |
bef6e5d7 GB |
1973 | msgid "_Open..." |
1974 | msgstr "_Otevřít..." | |
2184ee62 | 1975 | |
b5bfe14f | 1976 | #: ../src/vikwindow.c:2160 |
2184ee62 GB |
1977 | msgid "Open a file" |
1978 | msgstr "Otevřít soubor" | |
1979 | ||
b5bfe14f | 1980 | #: ../src/vikwindow.c:2161 |
bef6e5d7 GB |
1981 | msgid "Open _Recent File" |
1982 | msgstr "O_tevřít nedávné soubory" | |
637cfdf3 | 1983 | |
b5bfe14f | 1984 | #: ../src/vikwindow.c:2162 |
bef6e5d7 | 1985 | msgid "Append _File..." |
2184ee62 GB |
1986 | msgstr "Připojit soubor" |
1987 | ||
b5bfe14f | 1988 | #: ../src/vikwindow.c:2162 |
2184ee62 GB |
1989 | msgid "Append data from a different file" |
1990 | msgstr "Připojí data z jiného souboru" | |
1991 | ||
b5bfe14f | 1992 | #: ../src/vikwindow.c:2163 |
2184ee62 GB |
1993 | msgid "A_cquire" |
1994 | msgstr "_Získat" | |
1995 | ||
b5bfe14f | 1996 | #: ../src/vikwindow.c:2164 |
bef6e5d7 GB |
1997 | msgid "From _GPS..." |
1998 | msgstr "z _GPS..." | |
2184ee62 | 1999 | |
b5bfe14f | 2000 | #: ../src/vikwindow.c:2164 |
2184ee62 GB |
2001 | msgid "Transfer data from a GPS device" |
2002 | msgstr "Získat data z GPS" | |
2003 | ||
b5bfe14f | 2004 | #: ../src/vikwindow.c:2165 |
bef6e5d7 GB |
2005 | msgid "Google _Directions..." |
2006 | msgstr "trasy G_oogle..." | |
2184ee62 | 2007 | |
b5bfe14f | 2008 | #: ../src/vikwindow.c:2165 |
2184ee62 GB |
2009 | msgid "Get driving directions from Google" |
2010 | msgstr "Získá trasu z Google" | |
2011 | ||
b5bfe14f | 2012 | #: ../src/vikwindow.c:2167 |
bef6e5d7 GB |
2013 | msgid "Geo_caches..." |
2014 | msgstr "Geo_cache.." | |
2184ee62 | 2015 | |
b5bfe14f | 2016 | #: ../src/vikwindow.c:2167 |
2184ee62 GB |
2017 | msgid "Get Geocaches from geocaching.com" |
2018 | msgstr "Získat Geocache z geocaching.com" | |
2019 | ||
b5bfe14f | 2020 | #: ../src/vikwindow.c:2169 |
2184ee62 GB |
2021 | msgid "_Save" |
2022 | msgstr "_Uložit" | |
2023 | ||
b5bfe14f | 2024 | #: ../src/vikwindow.c:2169 |
2184ee62 GB |
2025 | msgid "Save the file" |
2026 | msgstr "Uložit _soubor" | |
2027 | ||
b5bfe14f | 2028 | #: ../src/vikwindow.c:2170 |
bef6e5d7 GB |
2029 | msgid "Save _As..." |
2030 | msgstr "Uložit _jako..." | |
2184ee62 | 2031 | |
b5bfe14f | 2032 | #: ../src/vikwindow.c:2170 |
2184ee62 GB |
2033 | msgid "Save the file under different name" |
2034 | msgstr "Uložit soubor s jiným jménem" | |
2035 | ||
b5bfe14f | 2036 | #: ../src/vikwindow.c:2171 |
bef6e5d7 GB |
2037 | msgid "_Generate Image File..." |
2038 | msgstr "_Generovat obrázek..." | |
2184ee62 | 2039 | |
b5bfe14f | 2040 | #: ../src/vikwindow.c:2171 |
2184ee62 GB |
2041 | msgid "Save a snapshot of the workspace into a file" |
2042 | msgstr "Uloží zobrazení mapy jako obrázek" | |
2043 | ||
b5bfe14f | 2044 | #: ../src/vikwindow.c:2172 |
bef6e5d7 GB |
2045 | msgid "Generate _Directory of Images..." |
2046 | msgstr "Generovat _adresář s obrázky..." | |
2184ee62 | 2047 | |
b5bfe14f | 2048 | #: ../src/vikwindow.c:2172 |
2184ee62 | 2049 | msgid "FIXME:IMGDIR" |
d65e548c | 2050 | msgstr "FIXME:IMGDIR" |
2184ee62 | 2051 | |
b5bfe14f | 2052 | #: ../src/vikwindow.c:2175 |
2184ee62 GB |
2053 | msgid "_Print..." |
2054 | msgstr "_Tisk..." | |
2055 | ||
b5bfe14f | 2056 | #: ../src/vikwindow.c:2175 |
2184ee62 GB |
2057 | msgid "Print maps" |
2058 | msgstr "Tisk map" | |
2059 | ||
b5bfe14f | 2060 | #: ../src/vikwindow.c:2178 |
2184ee62 GB |
2061 | msgid "E_xit" |
2062 | msgstr "U_končit" | |
2063 | ||
b5bfe14f | 2064 | #: ../src/vikwindow.c:2178 |
2184ee62 GB |
2065 | msgid "Exit the program" |
2066 | msgstr "Ukončit aplikaci" | |
2067 | ||
b5bfe14f | 2068 | #: ../src/vikwindow.c:2179 |
2184ee62 GB |
2069 | msgid "Save and Exit" |
2070 | msgstr "U_ložit a ukončit" | |
2071 | ||
b5bfe14f | 2072 | #: ../src/vikwindow.c:2179 |
2184ee62 GB |
2073 | msgid "Save and Exit the program" |
2074 | msgstr "Uložit a ukončit aplikaci" | |
2075 | ||
b5bfe14f | 2076 | #: ../src/vikwindow.c:2181 |
bef6e5d7 GB |
2077 | msgid "Go to the _Default Location" |
2078 | msgstr "Jít na výchozí pozici" | |
2079 | ||
b5bfe14f | 2080 | #: ../src/vikwindow.c:2181 |
bef6e5d7 GB |
2081 | msgid "Go to the default location" |
2082 | msgstr "Jít na výchozí pozici" | |
2083 | ||
b5bfe14f | 2084 | #: ../src/vikwindow.c:2182 |
bef6e5d7 | 2085 | msgid "Go to Location..." |
6059018f | 2086 | msgstr "Jít na místo..." |
2184ee62 | 2087 | |
b5bfe14f | 2088 | #: ../src/vikwindow.c:2182 |
6059018f GB |
2089 | msgid "Go to address/place using text search" |
2090 | msgstr "Jít na adresu pomocí vyhledávání" | |
2184ee62 | 2091 | |
b5bfe14f | 2092 | #: ../src/vikwindow.c:2183 |
bef6e5d7 GB |
2093 | msgid "_Go to Lat/Lon..." |
2094 | msgstr "Jít na pozici..." | |
2184ee62 | 2095 | |
b5bfe14f | 2096 | #: ../src/vikwindow.c:2183 |
bef6e5d7 GB |
2097 | msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate" |
2098 | msgstr "Jít na souřadnice" | |
2184ee62 | 2099 | |
b5bfe14f | 2100 | #: ../src/vikwindow.c:2184 |
2184ee62 GB |
2101 | msgid "Go to UTM..." |
2102 | msgstr "Jít na souřadnice _UTM..." | |
2103 | ||
b5bfe14f | 2104 | #: ../src/vikwindow.c:2184 |
2184ee62 GB |
2105 | msgid "Go to arbitrary UTM coordinate" |
2106 | msgstr "Jít na libovolné UTM souřadnice" | |
2107 | ||
b5bfe14f | 2108 | #: ../src/vikwindow.c:2185 |
2184ee62 GB |
2109 | msgid "Set Background Color..." |
2110 | msgstr "Nastavit _barvu pozadí" | |
2111 | ||
b5bfe14f | 2112 | #: ../src/vikwindow.c:2186 |
2184ee62 GB |
2113 | msgid "Zoom _In" |
2114 | msgstr "Př_iblížit" | |
2115 | ||
b5bfe14f | 2116 | #: ../src/vikwindow.c:2187 |
2184ee62 GB |
2117 | msgid "Zoom _Out" |
2118 | msgstr "_Oddálit" | |
2119 | ||
b5bfe14f | 2120 | #: ../src/vikwindow.c:2188 |
bef6e5d7 GB |
2121 | msgid "Zoom _To..." |
2122 | msgstr "Přiblížit na..." | |
2184ee62 | 2123 | |
b5bfe14f | 2124 | #: ../src/vikwindow.c:2189 |
2184ee62 GB |
2125 | msgid "0.25" |
2126 | msgstr "0.25" | |
2127 | ||
b5bfe14f | 2128 | #: ../src/vikwindow.c:2190 |
2184ee62 GB |
2129 | msgid "0.5" |
2130 | msgstr "0.5" | |
2131 | ||
b5bfe14f | 2132 | #: ../src/vikwindow.c:2191 |
2184ee62 GB |
2133 | msgid "1" |
2134 | msgstr "1" | |
2135 | ||
b5bfe14f | 2136 | #: ../src/vikwindow.c:2192 |
2184ee62 GB |
2137 | msgid "2" |
2138 | msgstr "2" | |
2139 | ||
b5bfe14f | 2140 | #: ../src/vikwindow.c:2193 |
2184ee62 GB |
2141 | msgid "4" |
2142 | msgstr "4" | |
2143 | ||
b5bfe14f | 2144 | #: ../src/vikwindow.c:2194 |
2184ee62 GB |
2145 | msgid "8" |
2146 | msgstr "8" | |
2147 | ||
b5bfe14f | 2148 | #: ../src/vikwindow.c:2195 |
2184ee62 GB |
2149 | msgid "16" |
2150 | msgstr "16" | |
2151 | ||
b5bfe14f | 2152 | #: ../src/vikwindow.c:2196 |
2184ee62 GB |
2153 | msgid "32" |
2154 | msgstr "32" | |
2155 | ||
b5bfe14f | 2156 | #: ../src/vikwindow.c:2197 |
2184ee62 GB |
2157 | msgid "64" |
2158 | msgstr "64" | |
2159 | ||
b5bfe14f | 2160 | #: ../src/vikwindow.c:2198 |
2184ee62 GB |
2161 | msgid "128" |
2162 | msgstr "128" | |
2163 | ||
b5bfe14f | 2164 | #: ../src/vikwindow.c:2199 |
bef6e5d7 GB |
2165 | msgid "256" |
2166 | msgstr "256" | |
2167 | ||
b5bfe14f | 2168 | #: ../src/vikwindow.c:2200 |
bef6e5d7 GB |
2169 | msgid "512" |
2170 | msgstr "512" | |
2171 | ||
b5bfe14f | 2172 | #: ../src/vikwindow.c:2201 |
bef6e5d7 GB |
2173 | msgid "1024" |
2174 | msgstr "1024" | |
2175 | ||
b5bfe14f | 2176 | #: ../src/vikwindow.c:2202 |
bef6e5d7 GB |
2177 | msgid "2048" |
2178 | msgstr "2048" | |
2179 | ||
b5bfe14f | 2180 | #: ../src/vikwindow.c:2203 |
bef6e5d7 GB |
2181 | msgid "4096" |
2182 | msgstr "4096" | |
2183 | ||
b5bfe14f | 2184 | #: ../src/vikwindow.c:2204 |
bef6e5d7 GB |
2185 | msgid "8192" |
2186 | msgstr "8192" | |
2187 | ||
b5bfe14f | 2188 | #: ../src/vikwindow.c:2205 |
bef6e5d7 GB |
2189 | msgid "16384" |
2190 | msgstr "16384" | |
2191 | ||
b5bfe14f | 2192 | #: ../src/vikwindow.c:2206 |
bef6e5d7 GB |
2193 | msgid "32768" |
2194 | msgstr "32768" | |
2195 | ||
b5bfe14f | 2196 | #: ../src/vikwindow.c:2207 |
2184ee62 GB |
2197 | msgid "Pan North" |
2198 | msgstr "posun na sever" | |
2199 | ||
b5bfe14f | 2200 | #: ../src/vikwindow.c:2208 |
2184ee62 GB |
2201 | msgid "Pan East" |
2202 | msgstr "posun na východ" | |
2203 | ||
b5bfe14f | 2204 | #: ../src/vikwindow.c:2209 |
2184ee62 GB |
2205 | msgid "Pan South" |
2206 | msgstr "posun na jih" | |
2207 | ||
b5bfe14f | 2208 | #: ../src/vikwindow.c:2210 |
2184ee62 GB |
2209 | msgid "Pan West" |
2210 | msgstr "posun na západ" | |
2211 | ||
b5bfe14f | 2212 | #: ../src/vikwindow.c:2211 |
2184ee62 GB |
2213 | msgid "Background _Jobs" |
2214 | msgstr "Úlohy na _pozadí" | |
2215 | ||
b5bfe14f | 2216 | #: ../src/vikwindow.c:2213 |
2184ee62 GB |
2217 | msgid "Cu_t" |
2218 | msgstr "Vyjmou_t" | |
2219 | ||
b5bfe14f | 2220 | #: ../src/vikwindow.c:2214 |
2184ee62 GB |
2221 | msgid "_Copy" |
2222 | msgstr "_Kopírovat" | |
2223 | ||
b5bfe14f | 2224 | #: ../src/vikwindow.c:2215 |
2184ee62 GB |
2225 | msgid "_Paste" |
2226 | msgstr "_Vložit" | |
2227 | ||
b5bfe14f | 2228 | #: ../src/vikwindow.c:2216 |
2184ee62 GB |
2229 | msgid "_Delete" |
2230 | msgstr "_Smazat" | |
2231 | ||
b5bfe14f | 2232 | #: ../src/vikwindow.c:2217 |
2184ee62 GB |
2233 | msgid "Delete All" |
2234 | msgstr "S_mazat vše" | |
2235 | ||
b5bfe14f | 2236 | #: ../src/vikwindow.c:2218 |
bef6e5d7 GB |
2237 | msgid "_Flush Map Cache" |
2238 | msgstr "V_ymazat mapovou cache" | |
2239 | ||
b5bfe14f | 2240 | #: ../src/vikwindow.c:2219 |
bef6e5d7 GB |
2241 | msgid "_Set the Default Location" |
2242 | msgstr "_Nastavit výchozí místo" | |
eae6716a | 2243 | |
b5bfe14f | 2244 | #: ../src/vikwindow.c:2219 |
bef6e5d7 GB |
2245 | msgid "Set the Default Location to the current position" |
2246 | msgstr "Nastavit výchozí místo na aktuální pozici" | |
edbec4dc | 2247 | |
b5bfe14f | 2248 | #: ../src/vikwindow.c:2220 |
bef6e5d7 GB |
2249 | msgid "_Preferences" |
2250 | msgstr "_Nastavení" | |
2251 | ||
b5bfe14f | 2252 | #: ../src/vikwindow.c:2221 |
2184ee62 GB |
2253 | msgid "_Properties" |
2254 | msgstr "V_lastnosti" | |
2255 | ||
b5bfe14f | 2256 | #: ../src/vikwindow.c:2224 |
2184ee62 GB |
2257 | msgid "_About" |
2258 | msgstr "O _aplikaci" | |
2259 | ||
b5bfe14f | 2260 | #: ../src/vikwindow.c:2229 |
2184ee62 GB |
2261 | msgid "_UTM Mode" |
2262 | msgstr "_UTM mód" | |
2263 | ||
b5bfe14f | 2264 | #: ../src/vikwindow.c:2230 |
2184ee62 GB |
2265 | msgid "_Expedia Mode" |
2266 | msgstr "_Expedia mód" | |
2267 | ||
b5bfe14f | 2268 | #: ../src/vikwindow.c:2231 |
6059018f GB |
2269 | msgid "_Mercator Mode" |
2270 | msgstr "_Mercator mód" | |
2184ee62 | 2271 | |
b5bfe14f | 2272 | #: ../src/vikwindow.c:2235 |
8fb7c70a | 2273 | msgid "Pan Tool" |
d65e548c | 2274 | msgstr "Posun" |
8fb7c70a | 2275 | |
b5bfe14f | 2276 | #: ../src/vikwindow.c:2236 |
2184ee62 GB |
2277 | msgid "Zoom Tool" |
2278 | msgstr "Lupa" | |
2279 | ||
b5bfe14f | 2280 | #: ../src/vikwindow.c:2237 |
2184ee62 GB |
2281 | msgid "_Ruler" |
2282 | msgstr "_Pravítko" | |
2283 | ||
b5bfe14f | 2284 | #: ../src/vikwindow.c:2237 |
2184ee62 GB |
2285 | msgid "Ruler Tool" |
2286 | msgstr "Pravítko" | |
2287 | ||
b5bfe14f | 2288 | #: ../src/vikwindow.c:2241 |
bef6e5d7 GB |
2289 | msgid "_Show Scale" |
2290 | msgstr "Zobrazit měřítko" | |
2291 | ||
b5bfe14f | 2292 | #: ../src/vikwindow.c:2241 |
2184ee62 GB |
2293 | msgid "Show Scale" |
2294 | msgstr "Zobrazit _měřítko" | |
2295 | ||
b5bfe14f | 2296 | #: ../src/vikwindow.c:2242 |
bef6e5d7 GB |
2297 | msgid "Show _Center Mark" |
2298 | msgstr "Zobrazit střed" | |
2299 | ||
b5bfe14f | 2300 | #: ../src/vikwindow.c:2242 |
2184ee62 GB |
2301 | msgid "Show Center Mark" |
2302 | msgstr "Zobrazit _střed" | |
2303 | ||
b5bfe14f | 2304 | #: ../src/vikwindow.c:2243 |
bef6e5d7 GB |
2305 | msgid "_Full Screen" |
2306 | msgstr "_Celá obrazovka" | |
edbec4dc | 2307 | |
b5bfe14f | 2308 | #: ../src/vikwindow.c:2243 |
c8724a34 | 2309 | msgid "Activate full screen mode" |
6059018f | 2310 | msgstr "Přes celou obrazovku" |
c8724a34 | 2311 | |
b5bfe14f | 2312 | #: ../src/vikwindow.c:2244 |
c8724a34 | 2313 | msgid "Show Side Panel" |
6059018f | 2314 | msgstr "Boční panel vstev" |
c8724a34 | 2315 | |
b5bfe14f | 2316 | #: ../src/vikwindow.c:2306 |
2184ee62 GB |
2317 | #, c-format |
2318 | msgid "New %s Layer" | |
2319 | msgstr "Nová %s vrstva" | |
c8724a34 | 2320 | |
d984f36a | 2321 | #: ../src/viking.desktop.in.h:1 |
6059018f | 2322 | msgid "GPS Data Manager" |
c7569a0d | 2323 | msgstr "Správce GPS dat" |
d984f36a GB |
2324 | |
2325 | #: ../src/viking.desktop.in.h:2 | |
6059018f GB |
2326 | msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)." |
2327 | msgstr "Správce GPS a mapových dat" | |
2328 | ||
2329 | #: ../src/viking.desktop.in.h:3 | |
d984f36a | 2330 | msgid "Viking" |
c7569a0d | 2331 | msgstr "Viking" |
eae6716a | 2332 | |
bef6e5d7 GB |
2333 | #~ msgid "Go to arbitrary lat\\/lon coordinate" |
2334 | #~ msgstr "Jít na libovolné zeměpisné souřadnice" | |
2335 | ||
2336 | #~ msgid "Generate _Directory of Images" | |
2337 | #~ msgstr "Vytvořit _adresář s obrázky" | |
2338 | ||
2339 | #~ msgid "Save _As" | |
2340 | #~ msgstr "Uložit _jako" | |
2341 | ||
2342 | #~ msgid "_Generate Image File" | |
2343 | #~ msgstr "_Vytvořit obrázek" | |
2344 | ||
2345 | #~ msgid "A_ppend File" | |
2346 | #~ msgstr "Připojit soubor" | |
2347 | ||
2348 | #~ msgid "Google _Directions" | |
2349 | #~ msgstr "Google _trasy" | |
2350 | ||
2351 | #~ msgid "Geo_caches" | |
2352 | #~ msgstr "Geo_cache" | |
2353 | ||
2354 | #~ msgid "From _GPS" | |
2355 | #~ msgstr "z GPS" | |
2356 | ||
2357 | #~ msgid "_Open" | |
2358 | #~ msgstr "_Otevřít" | |
2359 | ||
44614cca GB |
2360 | #, c-format |
2361 | #~ msgid "" | |
2362 | #~ "The clipboard contains sublayer data for a %s layers.You must select a layer " | |
2363 | #~ "of this type to paste the clipboard data." | |
2364 | #~ msgstr "" | |
2365 | #~ "Schránka obsahuje data pro %s vrstev. K vložení ze schránky je třeba vybrat " | |
2366 | #~ "vrstvu stejného typu." | |
2367 | ||
637cfdf3 GB |
2368 | #~ msgid "Zoom factor (in meters per pixel:" |
2369 | #~ msgstr "Stupeň přiblížení (metr na pixel):" | |
2370 | ||
2371 | #~ msgid "The name of the file on OSM" | |
2372 | #~ msgstr "Jméno souboru na OSM" | |
2373 | ||
2374 | #~ msgid "" | |
2375 | #~ "This is the name of the file created on the server. This is not the name of " | |
2376 | #~ "the local file." | |
2377 | #~ msgstr "" | |
2378 | #~ "Jméno souboru vytvořeného na serveru. Liší se od jména lokálního souboru." | |
2379 | ||
2380 | #~ msgid "Download Onscreen Maps" | |
2381 | #~ msgstr "Stáhnout viditelné mapy" | |
b5bfe14f GB |
2382 | |
2383 | #~ msgid "Create" | |
2384 | #~ msgstr "Vytvořit" | |
637cfdf3 GB |
2385 | |
2386 | #~ msgid "I don't know that place. Do you want another search?" | |
2387 | #~ msgstr "Nelze nalézt takové místo, hledat znovu?" | |
2388 | ||
2389 | #~ msgid "Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org." | |
2390 | #~ msgstr "" | |
2391 | #~ "Zadejte email používaný jako přihlašovací jméno na www.openstreetmap.org." | |
2392 | ||
2393 | #~ msgid "The password used to login" | |
2394 | #~ msgstr "Heslo používané k přihlášení" | |
2395 | ||
2396 | #~ msgid "Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org." | |
2397 | #~ msgstr "Zadejte heslo používané k přihlášení na www.openstreetmap.org." | |
2398 | ||
eae6716a GB |
2399 | #~ msgid "Maps Directory (Optional):" |
2400 | #~ msgstr "Adresář map (volitelně)" | |
637cfdf3 | 2401 | |
bef6e5d7 GB |
2402 | #~ msgid "_Go to Lat\\/Lon..." |
2403 | #~ msgstr "_Jít na souřadnice..." | |
2404 | ||
2405 | #~ msgid "Zoom _To" | |
2406 | #~ msgstr "_Změnit velikost na..." | |
2407 | ||
2408 | #~ msgid "Full Screen" | |
2409 | #~ msgstr "Celá obrazovka" | |
2410 | ||
2411 | #~ msgid "_Preferences..." | |
2412 | #~ msgstr "_Předvolby..." | |
2413 | ||
637cfdf3 GB |
2414 | #~ msgid "The email used as login" |
2415 | #~ msgstr "email použitý jako login" | |
2416 | ||
2417 | #~ msgid "Indicates if the trace is public or not" | |
2418 | #~ msgstr "Ukazuje zda je log trasy veřejný" |