]> git.street.me.uk Git - andy/viking.git/blame - po/cs.po
Import Launchpad updates
[andy/viking.git] / po / cs.po
CommitLineData
2184ee62
GB
1# Czech translation for viking
2# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
3# This file is distributed under the same license as the viking package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: viking\n"
edbec4dc 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
b5bfe14f
GB
10"POT-Creation-Date: 2010-09-07 07:37+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2010-09-14 07:13+0000\n"
d65e548c 12"Last-Translator: Radek Stastny <Unknown>\n"
2184ee62
GB
13"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
b5bfe14f 18"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-23 17:20+0000\n"
2184ee62
GB
19"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
8fb7c70a 21#: ../src/acquire.c:118
2184ee62
GB
22msgid "Working..."
23msgstr "Pracuji..."
24
8fb7c70a
GB
25#: ../src/acquire.c:141
26msgid "Error: acquisition failed."
d65e548c 27msgstr "Chyba: stažení selhalo"
2184ee62 28
bef6e5d7 29#: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:1013
2184ee62
GB
30msgid "Done."
31msgstr "Hotovo."
32
bef6e5d7
GB
33#: ../src/acquire.c:156
34msgid "No data."
35msgstr "Žádná data."
36
37#: ../src/acquire.c:338 ../src/vikgpslayer.c:1052
2184ee62
GB
38msgid "Status: detecting gpsbabel"
39msgstr "Status: hledám gpsbabel"
40
eae6716a 41#: ../src/background.c:57
2184ee62
GB
42#, c-format
43msgid "%d items"
44msgstr "%d položek"
45
eae6716a 46#: ../src/background.c:224
2184ee62
GB
47msgid "Job"
48msgstr "Úloha"
49
eae6716a 50#: ../src/background.c:228
2184ee62
GB
51msgid "Progress"
52msgstr "Průběh"
53
eae6716a 54#: ../src/background.c:239
2184ee62
GB
55msgid "Viking Background Jobs"
56msgstr "Úlohy na pozadí"
57
8fb7c70a 58#: ../src/clipboard.c:84
2184ee62
GB
59msgid "paste failed"
60msgstr "vložení selhalo"
61
8fb7c70a 62#: ../src/clipboard.c:94
2184ee62
GB
63msgid "wrong clipboard data size"
64msgstr "špatná velikost dat ve schránce"
65
8fb7c70a 66#: ../src/clipboard.c:113
2184ee62
GB
67#, c-format
68msgid ""
44614cca 69"The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer "
2184ee62
GB
70"of this type to paste the clipboard data."
71msgstr ""
bef6e5d7
GB
72"Schránka obsahuje data z %s podvrstev. Pro vložení je nutné vybrat vrstvu "
73"stejného typu."
2184ee62 74
8fb7c70a 75#: ../src/clipboard.c:219
2184ee62
GB
76msgid ""
77"In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
78"into."
79msgstr "K vložení místa je nutné vybrat cílovou vrstvu."
80
637cfdf3 81#: ../src/curl_download.c:98
2184ee62
GB
82#, c-format
83msgid "%s() Curl perform failed: %s"
84msgstr "%s() Curl selhal: %s"
85
b5bfe14f 86#: ../src/dialog.c:49
2184ee62
GB
87msgid "Go to Lat/Lon"
88msgstr "Jdi na souřadnice"
89
637cfdf3 90#: ../src/dialog.c:61 ../src/dialog.c:236
2184ee62 91msgid "Latitude:"
d65e548c 92msgstr "Šířka:"
2184ee62 93
637cfdf3 94#: ../src/dialog.c:67 ../src/dialog.c:241
2184ee62 95msgid "Longitude:"
d65e548c 96msgstr "Délka:"
2184ee62 97
b5bfe14f
GB
98#: ../src/dialog.c:97
99msgid "Go to UTM"
100msgstr "Jít na souřadnice UTM"
101
637cfdf3 102#: ../src/dialog.c:110
2184ee62
GB
103msgid "Northing:"
104msgstr "Severní souřadnice:"
105
637cfdf3 106#: ../src/dialog.c:116
2184ee62
GB
107msgid "Easting:"
108msgstr "Východní souřadnice:"
109
637cfdf3 110#: ../src/dialog.c:123
2184ee62
GB
111msgid "Zone:"
112msgstr "Zóna:"
113
637cfdf3 114#: ../src/dialog.c:126
2184ee62
GB
115msgid "Letter:"
116msgstr "Písmeno:"
117
637cfdf3 118#: ../src/dialog.c:187
6059018f
GB
119msgid "Waypoint Properties"
120msgstr "Vlastnosti místa"
2184ee62 121
637cfdf3 122#: ../src/dialog.c:224
2184ee62
GB
123msgid "Name:"
124msgstr "Název:"
125
637cfdf3 126#: ../src/dialog.c:246
2184ee62
GB
127msgid "Altitude:"
128msgstr "Výška:"
129
637cfdf3 130#: ../src/dialog.c:251
2184ee62 131msgid "Comment:"
d65e548c 132msgstr "Poznámka:"
2184ee62 133
637cfdf3 134#: ../src/dialog.c:258
2184ee62
GB
135msgid "Image:"
136msgstr "Obrázek:"
137
637cfdf3 138#: ../src/dialog.c:263
2184ee62
GB
139msgid "Symbol:"
140msgstr "Symbol:"
141
637cfdf3 142#: ../src/dialog.c:272
2184ee62
GB
143msgid "(none)"
144msgstr "(žádné)"
145
146#. TODO: other checks (isalpha or whatever )
637cfdf3 147#: ../src/dialog.c:327
2184ee62
GB
148msgid "Please enter a name for the waypoint."
149msgstr "Zadejte prosím jméno místa."
150
637cfdf3 151#: ../src/dialog.c:331
2184ee62
GB
152#, c-format
153msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
154msgstr "Místo \"%s\" již existuje, chcete ho přepsat?"
155
637cfdf3 156#: ../src/dialog.c:484 ../src/geonamessearch.c:228
6059018f
GB
157msgid "Nothing was selected"
158msgstr "Nic nebylo vybráno"
159
637cfdf3 160#: ../src/dialog.c:492
2184ee62
GB
161msgid "Add Track"
162msgstr "Přidat trasu"
163
637cfdf3 164#: ../src/dialog.c:500
2184ee62
GB
165msgid "Track Name:"
166msgstr "Jméno trasy:"
167
b5bfe14f 168#: ../src/dialog.c:518
2184ee62
GB
169msgid "Please enter a name for the track."
170msgstr "Zadejte prosím jméno trasy."
171
b5bfe14f 172#: ../src/dialog.c:522
2184ee62
GB
173#, c-format
174msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
175msgstr "Trasa \"%s\" existuje, chcete ji přepsat?"
176
b5bfe14f 177#: ../src/dialog.c:584
2184ee62
GB
178msgid "Zoom Factors..."
179msgstr "Stupeň přiblížení..."
180
b5bfe14f 181#: ../src/dialog.c:598
637cfdf3
GB
182msgid "Zoom factor (in meters per pixel):"
183msgstr "Měřítko (metry na pixel)"
2184ee62 184
b5bfe14f 185#: ../src/dialog.c:599
2184ee62
GB
186msgid "X (easting): "
187msgstr "X (východní): "
188
b5bfe14f 189#: ../src/dialog.c:600
2184ee62 190msgid "Y (northing): "
6059018f 191msgstr "Y (severní): "
2184ee62 192
b5bfe14f 193#: ../src/dialog.c:605
2184ee62
GB
194msgid "X and Y zoom factors must be equal"
195msgstr "Stejný stupeň přiblížení pro X a Y"
196
b5bfe14f 197#: ../src/dialog.c:658
2184ee62
GB
198msgid "1 min"
199msgstr "1 min"
200
b5bfe14f 201#: ../src/dialog.c:659
2184ee62
GB
202msgid "1 hour"
203msgstr "1 hodina"
204
b5bfe14f 205#: ../src/dialog.c:660
2184ee62
GB
206msgid "1 day"
207msgstr "1 den"
208
b5bfe14f 209#: ../src/dialog.c:661
2184ee62
GB
210msgid "Custom (in minutes):"
211msgstr "Uživatelský (v minutách):"
212
b5bfe14f 213#: ../src/dialog.c:716
c8724a34
GB
214msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
215msgstr "Analyzátor, průzkumník a správce GPS a topologických dat."
2184ee62 216
b5bfe14f 217#: ../src/dialog.c:717
2184ee62 218msgid ""
2184ee62
GB
219"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
220"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
221"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
222"any later version.\n"
223"\n"
224"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
225"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
226"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
227"more details.\n"
228"\n"
229"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
230"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
231"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
232msgstr ""
6059018f
GB
233"Program je šířen pod následující licencí. Oficiální překlad neexistuje, "
234"podrobnosti a vysvětlení lze nalézt například zde "
235"http://www.gnu.org/copyleft/copyleft.cs.html.\n"
d65e548c
GB
236"\n"
237"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
238"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
239"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
240"any later version.\n"
241"\n"
242"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
243"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
244"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
245"more details.\n"
246"\n"
247"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
248"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
249"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
2184ee62 250
b5bfe14f 251#: ../src/dialog.c:751
2184ee62 252msgid "Download along track"
d65e548c 253msgstr "Stáhnout mapy podél trasy"
2184ee62 254
b5bfe14f 255#: ../src/dialog.c:753
2184ee62
GB
256msgid "Map type:"
257msgstr "Typ mapy:"
258
b5bfe14f 259#: ../src/dialog.c:758
2184ee62
GB
260msgid "Zoom level:"
261msgstr "Stupeň přiblížení:"
262
6059018f 263#: ../src/expedia.c:51
2184ee62
GB
264msgid "Expedia Street Maps"
265msgstr "Expedia uliční mapy"
266
6059018f 267#: ../src/expedia.c:79
2184ee62
GB
268msgid "Invalid expedia altitude"
269msgstr "Špatná výška dle Expedie"
270
6059018f 271#: ../src/expedia.c:110
2184ee62
GB
272#, c-format
273msgid ""
274"Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
275"report and delete image file!): %s"
276msgstr ""
d65e548c
GB
277"Nemohu otevřít soubor EXPEDIA (po úspěšném stažení, soubor smažte a chybu "
278"prosím nahlaste!): %s"
2184ee62 279
6059018f 280#: ../src/expedia.c:123
2184ee62
GB
281#, c-format
282msgid ""
283"Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
284"report and delete image file!): %s"
285msgstr ""
d65e548c
GB
286"Nemohu uložit soubor EXPEDIA (po úspěšném stažení, soubor smažte a chybu "
287"prosím nahlaste!): %s"
2184ee62 288
637cfdf3 289#: ../src/geonamessearch.c:98
2184ee62
GB
290msgid "Search"
291msgstr "Hledat"
292
637cfdf3 293#: ../src/geonamessearch.c:100
6059018f
GB
294msgid "No entries found!"
295msgstr "Nenalezeno!"
296
637cfdf3 297#: ../src/geonamessearch.c:254 ../src/googlesearch.c:121
6059018f
GB
298msgid "couldn't map temp file"
299msgstr "nelze zpracovat dočasný soubor"
300
637cfdf3 301#: ../src/geonamessearch.c:395 ../src/vikgototool.c:250
edbec4dc
GB
302msgid "couldn't open temp file"
303msgstr "nelze otevřít dočasný soubor"
2184ee62 304
bef6e5d7 305#: ../src/globals.c:42
6059018f
GB
306msgid "Degree format:"
307msgstr "Formát zobrazení stupňů:"
308
bef6e5d7 309#: ../src/globals.c:46
637cfdf3
GB
310msgid "Distance units:"
311msgstr "Jednotka vzdálenosti:"
312
bef6e5d7 313#: ../src/globals.c:50
637cfdf3
GB
314msgid "Speed units:"
315msgstr "Jednotka rychlosti:"
316
bef6e5d7 317#: ../src/globals.c:54
637cfdf3
GB
318msgid "Height units:"
319msgstr "Jednotka výšky:"
320
bef6e5d7
GB
321#: ../src/globals.c:58
322msgid "Use large waypoint icons:"
323msgstr "Velké ikony místa:"
324
325#: ../src/globals.c:62
326msgid "Default latitude:"
327msgstr "Výchozí zem. šířka:"
328
329#: ../src/globals.c:65
330msgid "Default longitude:"
331msgstr "Výchozí zem. délka:"
332
6059018f 333#. Webtools
637cfdf3 334#: ../src/google.c:36
6059018f
GB
335msgid "Google"
336msgstr "Google"
337
edbec4dc 338#: ../src/datasource_gc.c:62
2184ee62
GB
339msgid "Download Geocaches"
340msgstr "Stáhnout Geocache"
341
edbec4dc 342#: ../src/datasource_gc.c:63
2184ee62 343msgid "Geocaching.com Caches"
d65e548c 344msgstr "Geocaching.com cache"
2184ee62 345
bef6e5d7 346#: ../src/datasource_gc.c:79
edbec4dc 347msgid "geocaching.com username:"
d65e548c 348msgstr "geocaching.com uživatel:"
edbec4dc 349
bef6e5d7 350#: ../src/datasource_gc.c:80
edbec4dc 351msgid "geocaching.com password:"
d65e548c 352msgstr "geocaching.com heslo:"
edbec4dc 353
bef6e5d7 354#: ../src/datasource_gc.c:108
2184ee62
GB
355msgid ""
356"Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly."
d65e548c 357msgstr "Příkaz gcget nenalezen v PATH. Zkontrolujte zda je nainstalován."
2184ee62 358
bef6e5d7 359#: ../src/datasource_gc.c:170
2184ee62
GB
360msgid "Number geocaches:"
361msgstr "Počet geocache:"
362
bef6e5d7 363#: ../src/datasource_gc.c:172
2184ee62 364msgid "Centered around:"
6059018f 365msgstr "Centrovat okolo:"
2184ee62
GB
366
367#: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
368msgid "Google Directions"
369msgstr "Google trasy"
370
bef6e5d7 371#: ../src/datasource_google.c:75
2184ee62
GB
372msgid "From:"
373msgstr "Z:"
374
bef6e5d7 375#: ../src/datasource_google.c:77
2184ee62
GB
376msgid "To:"
377msgstr "Do:"
378
bef6e5d7 379#: ../src/datasource_gps.c:53
2184ee62
GB
380msgid "Acquire from GPS"
381msgstr "Stahuji z GPS"
382
bef6e5d7 383#: ../src/datasource_gps.c:54
2184ee62
GB
384msgid "Acquired from GPS"
385msgstr "Staženo z GPS"
386
bef6e5d7 387#: ../src/datasource_gps.c:142
2184ee62
GB
388#, c-format
389msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
390msgstr "používám příkaz '%s' a soubor '%s'\n"
391
bef6e5d7 392#: ../src/datasource_gps.c:204 ../src/vikgpslayer.c:755
2184ee62 393#, c-format
edbec4dc
GB
394msgid "Downloading %d waypoint..."
395msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
d65e548c
GB
396msgstr[0] "Stahuji %d místo..."
397msgstr[1] "Stahuji %d místa..."
398msgstr[2] "Stahuji %d míst..."
2184ee62 399
bef6e5d7 400#: ../src/datasource_gps.c:206 ../src/vikgpslayer.c:757
edbec4dc
GB
401#, c-format
402msgid "Downloading %d trackpoint..."
403msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
d65e548c
GB
404msgstr[0] "Stahuji %d bod..."
405msgstr[1] "Stahuji %d body..."
406msgstr[2] "Stahuji %d bodů ..."
2184ee62 407
bef6e5d7 408#: ../src/datasource_gps.c:224
edbec4dc 409#, c-format
2184ee62
GB
410msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
411msgstr "Staženo %d z %d %s..."
412
bef6e5d7 413#: ../src/datasource_gps.c:226
2184ee62
GB
414#, c-format
415msgid "Downloaded %d %s."
edbec4dc 416msgstr "Staženo %d %s."
2184ee62 417
bef6e5d7 418#: ../src/datasource_gps.c:239 ../src/vikgpslayer.c:827
2184ee62
GB
419#, c-format
420msgid "GPS Device: %s"
421msgstr "GPS zařízení: %s"
422
bef6e5d7 423#: ../src/datasource_gps.c:328 ../src/vikgpslayer.c:144
2184ee62
GB
424msgid "GPS Protocol:"
425msgstr "GPS protokol:"
426
bef6e5d7 427#: ../src/datasource_gps.c:335 ../src/vikgpslayer.c:145
2184ee62
GB
428msgid "Serial Port:"
429msgstr "Sériový port:"
430
bef6e5d7
GB
431#: ../src/datasource_gps.c:356
432msgid ""
433"Turn Off After Transfer\n"
434"(Garmin Only)"
435msgstr ""
436"Vypnout po přenosu \n"
437"(pouze Garmin)"
438
439#: ../src/datasource_gps.c:377 ../src/vikgpslayer.c:1057
2184ee62
GB
440msgid "GPS device: N/A"
441msgstr "GPS zařízení: N/A"
442
6059018f 443#: ../src/dem.c:59 ../src/dem.c:73
2184ee62
GB
444msgid "Invalid DEM"
445msgstr "Špatný DEM"
446
6059018f 447#: ../src/dem.c:115
2184ee62
GB
448msgid "Invalid DEM header"
449msgstr "Špatná hlavička DEM"
450
6059018f 451#: ../src/dem.c:184 ../src/dem.c:197
2184ee62 452msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
d65e548c 453msgstr "Špatný DEM Class B záznam: očekávám 1"
2184ee62 454
6059018f
GB
455#: ../src/dem.c:354
456#, c-format
8fb7c70a 457msgid "Couldn't map file %s: %s"
6059018f 458msgstr "Nelze zpracovat soubor %s: %s"
8fb7c70a 459
637cfdf3
GB
460#: ../src/download.c:111
461msgid "Tile age (s):"
462msgstr "Aktualizavat podklady po (s):"
463
bef6e5d7 464#: ../src/download.c:206
2184ee62 465#, c-format
edbec4dc
GB
466msgid "Download error: %s"
467msgstr "Chyba stahování: %s"
2184ee62 468
6059018f
GB
469#: ../src/file.c:426 ../src/file.c:430
470#, c-format
471msgid "Draw mode '%s' no more supported"
472msgstr "Zobrazovací režim '%s' již není podporován"
473
637cfdf3
GB
474#: ../src/osm-traces.c:73
475msgid "Identifiable (public w/ timestamps)"
476msgstr "Identifikovatelný (veřejný, body s časovou značkou)"
477
478#: ../src/osm-traces.c:74
479msgid "Trackable (private w/ timestamps)"
480msgstr "Sledovatelný (anonymní, body s časovou značkou)"
481
482#: ../src/osm-traces.c:75
483msgid "Public"
484msgstr "Veřejný"
485
486#: ../src/osm-traces.c:76
487msgid "Private"
488msgstr "Soukromý"
489
490#: ../src/osm-traces.c:93
491msgid "OSM username:"
492msgstr "OSM uživatel:"
493
494#: ../src/osm-traces.c:94
495msgid "OSM password:"
496msgstr "OSM heslo:"
497
498#: ../src/osm-traces.c:229
499#, c-format
500msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
501msgstr "chyba při nahrávání dat: HTTP odpověď %ld"
502
503#: ../src/osm-traces.c:232
504#, c-format
505msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
506msgstr "curl_easy_getinfo selhalo: %d"
507
508#: ../src/osm-traces.c:236
509#, c-format
510msgid "curl request failed: %s"
511msgstr "požadavek curl selhal: %s"
512
513#: ../src/osm-traces.c:264
514#, c-format
515msgid "failed to open temporary file: %s"
516msgstr "nelze otevřít dočasný soubor: %s"
517
518#: ../src/osm-traces.c:298
519#, c-format
520msgid "failed to unlink temporary file: %s"
521msgstr "nelze smazat dočasné soubory: %s"
522
523#: ../src/osm-traces.c:310
524msgid "OSM upload"
525msgstr "nahrání do OSM"
526
527#: ../src/osm-traces.c:331
528msgid "Email:"
529msgstr "email:"
530
531#: ../src/osm-traces.c:342
532msgid ""
533"The email used as login\n"
534"<small>Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org.</small>"
535msgstr ""
536"Uživatelské jméno:\n"
537"<small>Zadejte email pro přihlášení na www.openstreetmap.org.</small>"
538
539#: ../src/osm-traces.c:345
540msgid "Password:"
541msgstr "Heslo:"
542
543#: ../src/osm-traces.c:356
544msgid ""
545"The password used to login\n"
546"<small>Enter the password you use to login into "
547"www.openstreetmap.org.</small>"
548msgstr ""
549"Heslo\n"
550"<small>Zadejte heslo pro přihlášení na www.openstreetmap.org.</small>"
551
552#: ../src/osm-traces.c:359
553msgid "File's name:"
554msgstr "Jméno souboru:"
555
556#: ../src/osm-traces.c:369
557msgid ""
558"The name of the file on OSM\n"
559"<small>This is the name of the file created on the server.This is not the "
560"name of the local file.</small>"
561msgstr ""
562"Jméno souboru\n"
563"<small>Jak bude pojmenován soubor na www.openstreetmap.org </small>"
564
565#: ../src/osm-traces.c:373
566msgid "Description:"
567msgstr "Popis:"
568
569#: ../src/osm-traces.c:378
570msgid "The description of the trace"
571msgstr "Popis logu trasy"
572
573#: ../src/osm-traces.c:380
574msgid "Tags:"
575msgstr "Tagy:"
576
577#: ../src/osm-traces.c:385
578msgid "The tags associated to the trace"
579msgstr "Tagy přiřazené k trase"
580
581#: ../src/osm-traces.c:415
582#, c-format
583msgid "Uploading %s to OSM"
584msgstr "Nahrávám %s na OSM"
585
586#: ../src/mapcache.c:61
eae6716a
GB
587msgid "Mapcache memory size (MB):"
588msgstr "Velikost cache (MB):"
589
6059018f
GB
590#: ../src/print.c:53
591msgid "None"
592msgstr "Žádný"
593
594#: ../src/print.c:54
595msgid "Horizontally"
596msgstr "Vodorovně"
597
598#: ../src/print.c:55
599msgid "Vertically"
600msgstr "Svisle"
601
602#: ../src/print.c:56
603msgid "Both"
604msgstr "V obou osách"
605
606#: ../src/print.c:120
607msgid "Image Settings"
608msgstr "Nastavení obrázku"
609
610#: ../src/print.c:550
611msgid "done"
612msgstr "hotovo"
613
614#. Page Size
615#: ../src/print.c:579
616msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
617msgstr "_Upravit velikost stránky a orientaci"
618
619#: ../src/print.c:595
620msgid "C_enter:"
621msgstr "Uprostř_ed:"
622
623#. ignore page margins
624#: ../src/print.c:613
625msgid "Ignore Page _Margins"
626msgstr "Ignorovat okraje _stránky"
627
628#: ../src/print.c:632
629msgid "Image S_ize:"
630msgstr "Velikost obrázku"
631
eae6716a 632#: ../src/util.c:76
6059018f
GB
633msgid "Could not launch web browser."
634msgstr "nelze spustit webový prohlížeč"
635
eae6716a 636#: ../src/util.c:87
6059018f
GB
637msgid "Could not create new email."
638msgstr "Nelze vytvožit nový email."
639
637cfdf3 640#: ../src/vikcoordlayer.c:46 ../src/vikdemlayer.c:121
6059018f
GB
641msgid "Color:"
642msgstr "Barva:"
643
644#: ../src/vikcoordlayer.c:47
645msgid "Minutes Width:"
646msgstr "Šířka v minutách:"
647
637cfdf3 648#: ../src/vikcoordlayer.c:48 ../src/vikdemlayer.c:125
6059018f
GB
649msgid "Line Thickness:"
650msgstr "Šířka čary:"
651
652#: ../src/datasource_bfilter.c:46
653msgid "Max number of points:"
654msgstr "Maximální počet bodů:"
655
bef6e5d7 656#: ../src/datasource_bfilter.c:60
6059018f
GB
657msgid "Simplify All Tracks"
658msgstr "Zjednodušit všechny trasy"
659
bef6e5d7 660#: ../src/datasource_bfilter.c:61
6059018f
GB
661msgid "Simplified Tracks"
662msgstr "Zjednodušené trasy"
663
bef6e5d7 664#: ../src/datasource_bfilter.c:94 ../src/datasource_bfilter.c:95
6059018f
GB
665msgid "Remove Duplicate Waypoints"
666msgstr "Odstranit zdvojená místa"
667
bef6e5d7 668#: ../src/datasource_bfilter.c:125
6059018f
GB
669msgid "Waypoints Inside This"
670msgstr "Místa v"
671
bef6e5d7 672#: ../src/datasource_bfilter.c:126
637cfdf3
GB
673msgid "Polygonized Layer"
674msgstr "Polygonizovaná vrstva"
6059018f 675
bef6e5d7 676#: ../src/datasource_bfilter.c:159
6059018f
GB
677msgid "Waypoints Outside This"
678msgstr "Místa mimo"
679
bef6e5d7 680#: ../src/datasource_bfilter.c:160
637cfdf3
GB
681msgid "Polygonzied Layer"
682msgstr "Polygonální vrstva"
683
684#: ../src/main.c:117
6059018f
GB
685msgid "Enable debug output"
686msgstr "Povolit ladící výstup"
687
bef6e5d7 688#: ../src/main.c:118
6059018f
GB
689msgid "Enable verbose output"
690msgstr "Povolit podrobný výstup"
691
bef6e5d7 692#: ../src/main.c:119
6059018f
GB
693msgid "Show version"
694msgstr "Ukáže verzi"
695
637cfdf3 696#: ../src/osm.c:77
6059018f
GB
697msgid "OSM (view)"
698msgstr "OpenStreetMap (náhled)"
699
637cfdf3 700#: ../src/osm.c:81
6059018f
GB
701msgid "OSM (edit)"
702msgstr "OpenStreetMap (editace)"
703
637cfdf3 704#: ../src/osm.c:85
6059018f
GB
705msgid "OSM (render)"
706msgstr "OpenStreetMap (výstup)"
707
b5bfe14f
GB
708#: ../src/preferences.c:266
709msgid "Preferences"
710msgstr "Nastavení"
711
637cfdf3 712#: ../src/uibuilder.c:148
6059018f
GB
713msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
714msgstr "Heslo bude uloženo nešifrovaně v souboru."
2184ee62 715
637cfdf3
GB
716#: ../src/vikdemlayer.c:101
717msgid "Absolute height"
718msgstr "Absolutní výška"
719
720#: ../src/vikdemlayer.c:102
721msgid "Height gradient"
722msgstr "Sklon"
723
724#: ../src/vikdemlayer.c:119
2184ee62
GB
725msgid "DEM Files:"
726msgstr "DEM soubory:"
727
637cfdf3 728#: ../src/vikdemlayer.c:120
2184ee62
GB
729msgid "Download Source:"
730msgstr "Zdroj stahování:"
731
637cfdf3
GB
732#: ../src/vikdemlayer.c:122
733msgid "Type:"
734msgstr "Typ:"
735
736#: ../src/vikdemlayer.c:123
2184ee62 737msgid "Min Elev:"
6059018f 738msgstr "Výška od:"
2184ee62 739
637cfdf3 740#: ../src/vikdemlayer.c:124
2184ee62
GB
741msgid "Max Elev:"
742msgstr "Max výška:"
743
637cfdf3 744#: ../src/vikdemlayer.c:136
2184ee62
GB
745msgid "DEM Download/Import"
746msgstr "Stažení/import DEM"
747
b5bfe14f 748#: ../src/vikdemlayer.c:806
2184ee62 749#, c-format
edbec4dc 750msgid "No SRTM data available for %f, %f"
d65e548c 751msgstr "žádná dostupná SRTM data pro %f, %f"
2184ee62 752
b5bfe14f 753#: ../src/vikdemlayer.c:1044
2184ee62
GB
754msgid "No download source selected. Edit layer properties."
755msgstr "Nebyl vybrán žádný zdroj, je třeba změnit vlastnosti vrstvy."
756
b5bfe14f 757#: ../src/vikdemlayer.c:1067
2184ee62
GB
758#, c-format
759msgid "Downloading DEM %s"
760msgstr "Stahuji DEM %s"
761
eae6716a 762#: ../src/vikfileentry.c:68
2184ee62
GB
763msgid "Browse..."
764msgstr "Procházet..."
765
eae6716a 766#: ../src/vikfileentry.c:96
2184ee62
GB
767msgid "Choose file"
768msgstr "Výběr souboru"
769
8fb7c70a 770#: ../src/vikfilelist.c:47
2184ee62
GB
771msgid "Choose file(s)"
772msgstr "Výběr souborů"
773
8fb7c70a 774#: ../src/vikfilelist.c:126
2184ee62
GB
775msgid "Add..."
776msgstr "Přidat..."
777
8fb7c70a 778#: ../src/vikfilelist.c:127
2184ee62
GB
779msgid "Delete"
780msgstr "Odstranit"
781
637cfdf3 782#: ../src/vikgeoreflayer.c:68
2184ee62
GB
783msgid "Georef Move Map"
784msgstr "Georef posun mapy"
785
637cfdf3 786#: ../src/vikgeoreflayer.c:72
2184ee62 787msgid "Georef Zoom Tool"
d65e548c 788msgstr "Georef přiblížení"
2184ee62 789
44614cca 790#: ../src/vikgeoreflayer.c:311 ../src/vikmapslayer.c:606
2184ee62
GB
791#, c-format
792msgid "Couldn't open image file: %s"
793msgstr "Nelze otevřít soubor s obrázkem: %s"
794
637cfdf3 795#: ../src/vikgeoreflayer.c:341
2184ee62
GB
796msgid "Unexpected end of file reading World file."
797msgstr "Neočekávaný konec World souboru."
798
637cfdf3 799#: ../src/vikgeoreflayer.c:357 ../src/vikgeoreflayer.c:402
2184ee62
GB
800msgid "Choose World file"
801msgstr "Vyberte World soubor"
802
637cfdf3 803#: ../src/vikgeoreflayer.c:370
2184ee62
GB
804msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
805msgstr "Vybraný World soubor nelze otevřít pro čtení."
806
637cfdf3 807#: ../src/vikgeoreflayer.c:415
2184ee62
GB
808msgid "The file you requested could not be opened for writing."
809msgstr "Vybraný World soubor nelze otevřít pro zápis."
810
bef6e5d7 811#: ../src/vikgeoreflayer.c:432 ../src/viklayer.c:463
2184ee62
GB
812msgid "Layer Properties"
813msgstr "Vlastnosti vrstvy"
814
637cfdf3 815#: ../src/vikgeoreflayer.c:448
2184ee62
GB
816msgid "World File Parameters:"
817msgstr "Parametry World souboru:"
818
637cfdf3 819#: ../src/vikgeoreflayer.c:449
2184ee62
GB
820msgid "Load From File..."
821msgstr "Načíst ze souboru..."
822
637cfdf3 823#: ../src/vikgeoreflayer.c:454
2184ee62 824msgid "Corner pixel easting:"
edbec4dc 825msgstr "Východní rohový bod:"
2184ee62 826
637cfdf3
GB
827#: ../src/vikgeoreflayer.c:456
828msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-right corner pixel of the map"
829msgstr "UTM \"východní\" hodnota pro pravý horní roh mapy"
830
831#: ../src/vikgeoreflayer.c:458
2184ee62 832msgid "Corner pixel northing:"
edbec4dc 833msgstr "Severní rohový bod:"
2184ee62 834
637cfdf3
GB
835#: ../src/vikgeoreflayer.c:460
836msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map"
837msgstr "UTM \"severníí\" hodnota pro pravý horní roh mapy"
838
839#: ../src/vikgeoreflayer.c:462
2184ee62
GB
840msgid "X (easting) scale (mpp): "
841msgstr "X (východní) měřítko (mmp): "
842
637cfdf3 843#: ../src/vikgeoreflayer.c:463
2184ee62
GB
844msgid "Y (northing) scale (mpp): "
845msgstr "Y (severní) měřítko (mpp): "
846
637cfdf3
GB
847#: ../src/vikgeoreflayer.c:466
848msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)"
849msgstr "měřítko mapy v ose x (metry na pixel)"
850
851#: ../src/vikgeoreflayer.c:468
852msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)"
853msgstr "měřítko mapy v ose y (metry na pixel)"
854
855#: ../src/vikgeoreflayer.c:470
2184ee62
GB
856msgid "Map Image:"
857msgstr "Obrázek s mapou:"
858
637cfdf3 859#: ../src/vikgeoreflayer.c:574
2184ee62
GB
860msgid "Zoom to Fit Map"
861msgstr "Velikost dle mapy"
862
637cfdf3 863#: ../src/vikgeoreflayer.c:579
2184ee62
GB
864msgid "Goto Map Center"
865msgstr "Jdi na střed mapy"
866
637cfdf3 867#: ../src/vikgeoreflayer.c:584
2184ee62
GB
868msgid "Export to World File"
869msgstr "Export World souboru"
870
637cfdf3
GB
871#: ../src/vikgoto.c:77
872msgid "No goto tool available."
873msgstr "Jít na místo... není dostupné."
874
875#: ../src/vikgoto.c:90 ../src/vikgoto.c:108
876msgid "goto"
877msgstr "Jít na"
878
879#: ../src/vikgoto.c:92
880msgid "I don't know that place. Do you want another goto?"
881msgstr "Místo nenalezono. Zkusit jiné?"
882
883#: ../src/vikgoto.c:110
884msgid "goto provider:"
885msgstr "Jít na... zdroj:"
886
887#: ../src/vikgoto.c:125
888msgid "Enter address or place name:"
889msgstr "Zadejte adresu, nebo jméno místa:"
890
bef6e5d7 891#: ../src/vikgpslayer.c:148
2184ee62
GB
892msgid "Recording tracks"
893msgstr "Zapisuji trasy"
894
bef6e5d7 895#: ../src/vikgpslayer.c:149
2184ee62 896msgid "Jump to current position on start"
6059018f 897msgstr "Na začátku skočit na aktuální pozici"
2184ee62 898
bef6e5d7 899#: ../src/vikgpslayer.c:150
6059018f
GB
900msgid "Moving Map Method:"
901msgstr "Posun mapy:"
2184ee62 902
bef6e5d7 903#: ../src/vikgpslayer.c:151
2184ee62
GB
904msgid "Gpsd Host:"
905msgstr "Gpsd host:"
906
bef6e5d7 907#: ../src/vikgpslayer.c:152
2184ee62
GB
908msgid "Gpsd Port:"
909msgstr "Gpsd port:"
910
bef6e5d7 911#: ../src/vikgpslayer.c:153
6059018f
GB
912msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
913msgstr "Opakovat připojení k gpsd po (s):"
914
bef6e5d7 915#: ../src/vikgpslayer.c:217 ../src/vikgpslayer.c:1045
2184ee62
GB
916msgid "GPS Download"
917msgstr "Stažení z GPS"
918
bef6e5d7 919#: ../src/vikgpslayer.c:217 ../src/vikgpslayer.c:1045
2184ee62
GB
920msgid "GPS Upload"
921msgstr "Nahrání do GPS"
922
bef6e5d7 923#: ../src/vikgpslayer.c:219
2184ee62
GB
924msgid "GPS Realtime Tracking"
925msgstr "GPS sledování pozice"
926
bef6e5d7 927#: ../src/vikgpslayer.c:382
2184ee62
GB
928msgid "Unknown GPS Protocol"
929msgstr "Neznámý GPS protokol"
930
bef6e5d7 931#: ../src/vikgpslayer.c:401
2184ee62 932msgid "Unknown serial port device"
d65e548c 933msgstr "Neznámé zařízení pro sériový port"
2184ee62 934
bef6e5d7 935#: ../src/vikgpslayer.c:467
2184ee62
GB
936#, c-format
937msgid "%s: unknown parameter"
938msgstr "%s: neznámý parametr"
939
bef6e5d7 940#: ../src/vikgpslayer.c:581
2184ee62
GB
941msgid "Upload to GPS"
942msgstr "Nahrání do GPS"
943
bef6e5d7 944#: ../src/vikgpslayer.c:586
2184ee62
GB
945msgid "Download from GPS"
946msgstr "Stažení z GPS"
947
bef6e5d7 948#: ../src/vikgpslayer.c:604
2184ee62
GB
949msgid "Empty Upload"
950msgstr "Nic k nahrání"
951
bef6e5d7 952#: ../src/vikgpslayer.c:609
2184ee62
GB
953msgid "Empty Download"
954msgstr "Nic ke stažení"
955
bef6e5d7 956#: ../src/vikgpslayer.c:614
2184ee62 957msgid "Empty All"
6059018f 958msgstr "Sm_azat vše"
2184ee62 959
44614cca
GB
960#.
961#. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert
962#. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2)
963#. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting
964#.
bef6e5d7 965#: ../src/vikgpslayer.c:630
44614cca
GB
966#, c-format
967msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d"
bef6e5d7 968msgstr "Neočekávané množství odpojených popisovačů: %d"
44614cca 969
bef6e5d7 970#: ../src/vikgpslayer.c:762
edbec4dc
GB
971#, c-format
972msgid "Uploading %d waypoint..."
973msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
d65e548c
GB
974msgstr[0] "Nahrávám %d místo..."
975msgstr[1] "Nahrávám %d místa..."
976msgstr[2] "Nahrávám %d míst..."
edbec4dc 977
bef6e5d7 978#: ../src/vikgpslayer.c:764
edbec4dc
GB
979#, c-format
980msgid "Uploading %d trackpoint..."
981msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
d65e548c
GB
982msgstr[0] "Nahrávám %d bod"
983msgstr[1] "Nahrávám %d body"
984msgstr[2] "Nahrávám %d bodů"
edbec4dc 985
bef6e5d7 986#: ../src/vikgpslayer.c:788
edbec4dc
GB
987#, c-format
988msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
989msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
d65e548c 990msgstr[0] "Staženo %d z %d místa..."
cad5bf1f 991msgstr[1] "Staženy %d ze %d míst..."
d65e548c 992msgstr[2] "Staženo %d z %d míst..."
edbec4dc 993
bef6e5d7 994#: ../src/vikgpslayer.c:790
edbec4dc
GB
995#, c-format
996msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
997msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
d65e548c 998msgstr[0] "Stažen %d z %d bodu..."
cad5bf1f 999msgstr[1] "Staženy %d ze %d bodů..."
d65e548c 1000msgstr[2] "Staženo %d z %d bodů..."
edbec4dc 1001
bef6e5d7 1002#: ../src/vikgpslayer.c:794
edbec4dc
GB
1003#, c-format
1004msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
1005msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
d65e548c
GB
1006msgstr[0] "Nahráno %d z %d místa"
1007msgstr[1] "Nahráno %d z %d míst"
1008msgstr[2] "Nahráno %d z %d míst"
2184ee62 1009
bef6e5d7 1010#: ../src/vikgpslayer.c:796
edbec4dc
GB
1011#, c-format
1012msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
1013msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
d65e548c
GB
1014msgstr[0] "Nahrán %d z %d bodu..."
1015msgstr[1] "Nahráno %d z %d bodů..."
1016msgstr[2] "Nahráno %d z %d bodů..."
edbec4dc 1017
bef6e5d7 1018#: ../src/vikgpslayer.c:803
edbec4dc
GB
1019#, c-format
1020msgid "Downloaded %d waypoint"
1021msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
d65e548c
GB
1022msgstr[0] "Staženo %d místo"
1023msgstr[1] "Stažena %d místa"
1024msgstr[2] "Staženo %d míst"
2184ee62 1025
bef6e5d7 1026#: ../src/vikgpslayer.c:805
edbec4dc
GB
1027#, c-format
1028msgid "Downloaded %d trackpoint"
1029msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
d65e548c
GB
1030msgstr[0] "Stažen %d bod"
1031msgstr[1] "Staženy %d body"
1032msgstr[2] "Staženo %d bodů"
2184ee62 1033
bef6e5d7 1034#: ../src/vikgpslayer.c:809
edbec4dc
GB
1035#, c-format
1036msgid "Uploaded %d waypoint"
1037msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
d65e548c
GB
1038msgstr[0] "Nahráno %d místo"
1039msgstr[1] "Nahrána %d místa"
1040msgstr[2] "Nahráno %d míst"
2184ee62 1041
bef6e5d7 1042#: ../src/vikgpslayer.c:811
2184ee62 1043#, c-format
edbec4dc
GB
1044msgid "Uploaded %d trackpoint"
1045msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
d65e548c
GB
1046msgstr[0] "Nahrán %d bod"
1047msgstr[1] "Nahrány %d body"
1048msgstr[2] "Nahráno %d bodů"
8fb7c70a 1049
bef6e5d7 1050#: ../src/vikgpslayer.c:1008
8fb7c70a
GB
1051msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
1052msgstr "Chyba: gpsbabel nenalezen"
2184ee62 1053
637cfdf3 1054#: ../src/viklayerspanel.c:57
2184ee62
GB
1055msgid "/C_ut"
1056msgstr "/Odstranit"
1057
637cfdf3 1058#: ../src/viklayerspanel.c:58
2184ee62
GB
1059msgid "/_Copy"
1060msgstr "/_Kopírovat"
1061
637cfdf3 1062#: ../src/viklayerspanel.c:59
2184ee62
GB
1063msgid "/_Paste"
1064msgstr "/_Vložit"
1065
637cfdf3 1066#: ../src/viklayerspanel.c:60
2184ee62
GB
1067msgid "/_Delete"
1068msgstr "_Smazat"
1069
637cfdf3 1070#: ../src/viklayerspanel.c:61
2184ee62
GB
1071msgid "/New Layer"
1072msgstr "/Nová vrsta"
1073
637cfdf3 1074#: ../src/viklayerspanel.c:150
2184ee62
GB
1075msgid "Top Layer"
1076msgstr "Hlavní vrstva"
1077
637cfdf3
GB
1078#: ../src/viklayerspanel.c:165
1079msgid "Add new layer"
1080msgstr "Přidat novou vrstvu"
1081
1082#: ../src/viklayerspanel.c:172
1083msgid "Remove selected layer"
1084msgstr "Smazat vrstvu"
1085
1086#: ../src/viklayerspanel.c:179
1087msgid "Move selected layer up"
1088msgstr "Posunout vrstvu nahoru"
1089
1090#: ../src/viklayerspanel.c:186
1091msgid "Move selected layer down"
1092msgstr "Posunout vrstvu dolů"
1093
1094#: ../src/viklayerspanel.c:193
1095msgid "Cut selected layer"
1096msgstr "Vyjmout vrstvu"
1097
1098#: ../src/viklayerspanel.c:200
1099msgid "Copy selected layer"
1100msgstr "Kopírovat vrstvu"
1101
1102#: ../src/viklayerspanel.c:207
1103msgid "Paste layer below selected layer"
1104msgstr "Vložit pod vybranou vrstvu"
1105
1106#: ../src/viklayerspanel.c:492
2184ee62
GB
1107msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
1108msgstr "Agregační vrstvy nemají žádná nastavení."
1109
b5bfe14f 1110#: ../src/viklayerspanel.c:543
2184ee62
GB
1111msgid "You cannot cut the Top Layer."
1112msgstr "Nelze vyjmout hlavní vrstvu."
1113
b5bfe14f 1114#: ../src/viklayerspanel.c:598
2184ee62
GB
1115msgid "You cannot delete the Top Layer."
1116msgstr "Nelze odstranit hlavní vrstvu."
1117
b5bfe14f 1118#: ../src/viklayerspanel.c:682
2184ee62
GB
1119msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
1120msgstr "Opravdu smazat všechny vrstvy?"
1121
1122#. ******* MAPZOOMS ********
637cfdf3 1123#: ../src/vikmapslayer.c:90
2184ee62 1124msgid "Use Viking Zoom Level"
6059018f 1125msgstr "použít aktuální přiblížení mapy"
2184ee62 1126
44614cca 1127#: ../src/vikmapslayer.c:122
2184ee62
GB
1128msgid "Map Type:"
1129msgstr "Typ mapy:"
1130
44614cca 1131#: ../src/vikmapslayer.c:123
eae6716a
GB
1132msgid "Maps Directory:"
1133msgstr "Adresář pro mapy:"
2184ee62 1134
44614cca 1135#: ../src/vikmapslayer.c:124
2184ee62
GB
1136msgid "Alpha:"
1137msgstr "Alfa:"
1138
44614cca 1139#: ../src/vikmapslayer.c:125
2184ee62
GB
1140msgid "Autodownload maps:"
1141msgstr "Stahovat mapy automaticky:"
1142
44614cca 1143#: ../src/vikmapslayer.c:126
2184ee62
GB
1144msgid "Zoom Level:"
1145msgstr "Stupeň přiblížení:"
1146
44614cca 1147#: ../src/vikmapslayer.c:132
2184ee62
GB
1148msgid "Maps Download"
1149msgstr "Stažení map"
1150
44614cca 1151#: ../src/vikmapslayer.c:138
2184ee62
GB
1152msgid "Map"
1153msgstr "Mapa"
1154
44614cca 1155#: ../src/vikmapslayer.c:212
637cfdf3
GB
1156msgid "Default maplayer directory:"
1157msgstr "Výchozí složka mapové vrstvy:"
1158
44614cca 1159#: ../src/vikmapslayer.c:449
2184ee62
GB
1160msgid "Unknown map type"
1161msgstr "Neznámý typ mapy"
1162
44614cca 1163#: ../src/vikmapslayer.c:459
2184ee62
GB
1164msgid "Unknown Map Zoom"
1165msgstr "Neznámé přiblížení mapy"
1166
44614cca 1167#: ../src/vikmapslayer.c:528
2184ee62
GB
1168#, c-format
1169msgid ""
1170"New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
1171"Select \"%s\" from View menu to view it."
1172msgstr ""
1173"Nová mapa nemůže být zobrazena v tomto režimu.\n"
1174"Vyberte \"%s\" z menu zobrazení."
1175
44614cca 1176#: ../src/vikmapslayer.c:670
6059018f 1177#, c-format
2184ee62
GB
1178msgid ""
1179"Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
1180"factor"
6059018f 1181msgstr "Zbaběle odmítá vykreslit mapové podklady nad stupeň přiblížení %d"
2184ee62 1182
44614cca 1183#: ../src/vikmapslayer.c:1043
edbec4dc
GB
1184#, c-format
1185msgid "Redownloading up to %d %s map..."
1186msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
d65e548c
GB
1187msgstr[0] "Opakované stažení %d %s mapy..."
1188msgstr[1] "Opakované stažení %d %s map..."
1189msgstr[2] "Opakované stažení %d %s map..."
2184ee62 1190
44614cca 1191#: ../src/vikmapslayer.c:1045
2184ee62 1192#, c-format
edbec4dc
GB
1193msgid "Redownloading %d %s map..."
1194msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
d65e548c
GB
1195msgstr[0] "Opakované stahování %d %s mapy..."
1196msgstr[1] "Opakované stahování %d %s map..."
1197msgstr[2] "Opakované stahování %d %s map..."
edbec4dc 1198
44614cca 1199#: ../src/vikmapslayer.c:1049 ../src/vikmapslayer.c:1120
8fb7c70a 1200#, c-format
2184ee62 1201msgid "Downloading %d %s map..."
edbec4dc
GB
1202msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
1203msgstr[0] "Stahuji %d %s mapu..."
1204msgstr[1] "Stahuji %d %s mapu..."
1205msgstr[2] "Stahuji %d %s mapu..."
2184ee62 1206
44614cca 1207#: ../src/vikmapslayer.c:1183
2184ee62
GB
1208msgid "Redownload bad map(s)"
1209msgstr "Znovu stáhnout špatné mapy"
1210
44614cca 1211#: ../src/vikmapslayer.c:1187
637cfdf3
GB
1212msgid "Redownload new map(s)"
1213msgstr "Znovu stáhnout aktualizované mapy"
1214
44614cca 1215#: ../src/vikmapslayer.c:1191
2184ee62
GB
1216msgid "Redownload all map(s)"
1217msgstr "Znovy stáhnout všechny mapy"
1218
44614cca 1219#: ../src/vikmapslayer.c:1271
2184ee62
GB
1220#, c-format
1221msgid ""
1222"Wrong drawmode for this map.\n"
1223"Select \"%s\" from View menu and try again."
1224msgstr ""
1225"špatný zobrazovací režim pro tento druh mapy.\n"
1226"Vyberte \"%s\" z menu Zobrazení a zkuste znovu."
1227
44614cca 1228#: ../src/vikmapslayer.c:1276
2184ee62
GB
1229msgid "Wrong zoom level for this map."
1230msgstr "Špatný stupeň přiblížení pro tuto mapu."
1231
44614cca 1232#: ../src/vikmapslayer.c:1306
637cfdf3
GB
1233msgid "Download missing Onscreen Maps"
1234msgstr "Stáhnout chybějící viditelné mapy"
1235
44614cca 1236#: ../src/vikmapslayer.c:1312
637cfdf3
GB
1237msgid "Download new Onscreen Maps from server"
1238msgstr "Stáhnout aktualizované viditelné mapy"
2184ee62 1239
6059018f 1240#. TODO Add GTK_STOCK_REFRESH icon
44614cca 1241#: ../src/vikmapslayer.c:1319
2184ee62
GB
1242msgid "Refresh Onscreen Tiles"
1243msgstr "Obnovit viditelné mapy"
1244
6059018f 1245#: ../src/viktreeview.c:203
2184ee62
GB
1246msgid "Layer Name"
1247msgstr "Jméno vrstvy"
1248
6059018f 1249#: ../src/viktreeview.c:624
2184ee62
GB
1250#, c-format
1251msgid "delete data from %s\n"
1252msgstr "smazat data z %s\n"
1253
6059018f 1254#: ../src/viktrwlayer.c:307
2184ee62
GB
1255msgid "Create Waypoint"
1256msgstr "Vytvořit místo"
1257
6059018f 1258#: ../src/viktrwlayer.c:310
2184ee62
GB
1259msgid "Create Track"
1260msgstr "Vytvořit trasu"
1261
6059018f 1262#: ../src/viktrwlayer.c:314
2184ee62
GB
1263msgid "Begin Track"
1264msgstr "Začátek trasy"
1265
6059018f 1266#: ../src/viktrwlayer.c:317
2184ee62
GB
1267msgid "Edit Waypoint"
1268msgstr "Změna místa"
1269
6059018f 1270#: ../src/viktrwlayer.c:322
2184ee62
GB
1271msgid "Edit Trackpoint"
1272msgstr "Změna bodu"
1273
6059018f 1274#: ../src/viktrwlayer.c:327
2184ee62
GB
1275msgid "Show Picture"
1276msgstr "Ukázat obrázek"
1277
6059018f 1278#: ../src/viktrwlayer.c:330
2184ee62
GB
1279msgid "Magic Scissors"
1280msgstr "Magické nůžky"
1281
1282#. ***** PARAMETERS *****
44614cca
GB
1283#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1401
1284#: ../src/viktrwlayer.c:1403
2184ee62
GB
1285msgid "Waypoints"
1286msgstr "Místa"
1287
44614cca
GB
1288#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1391
1289#: ../src/viktrwlayer.c:1393
2184ee62
GB
1290msgid "Tracks"
1291msgstr "Trasy"
1292
6059018f 1293#: ../src/viktrwlayer.c:337
2184ee62
GB
1294msgid "Waypoint Images"
1295msgstr "Obrázky míst"
1296
6059018f 1297#: ../src/viktrwlayer.c:340
2184ee62
GB
1298msgid "Draw by Track"
1299msgstr "Barva dle trasy"
1300
6059018f 1301#: ../src/viktrwlayer.c:340
2184ee62
GB
1302msgid "Draw by Velocity"
1303msgstr "Zvýraznit rychlost"
1304
6059018f 1305#: ../src/viktrwlayer.c:340
2184ee62
GB
1306msgid "All Tracks Black"
1307msgstr "Všechny trasy černě"
1308
6059018f 1309#: ../src/viktrwlayer.c:341
2184ee62
GB
1310msgid "Filled Square"
1311msgstr "Plný čtverec"
1312
6059018f 1313#: ../src/viktrwlayer.c:341
2184ee62
GB
1314msgid "Square"
1315msgstr "Čtverec"
1316
6059018f 1317#: ../src/viktrwlayer.c:341
2184ee62
GB
1318msgid "Circle"
1319msgstr "Kruh"
1320
6059018f 1321#: ../src/viktrwlayer.c:341
2184ee62
GB
1322msgid "X"
1323msgstr "X"
1324
6059018f 1325#: ../src/viktrwlayer.c:363
2184ee62
GB
1326msgid "Track Drawing Mode:"
1327msgstr "Režim vykreslení trasy:"
1328
6059018f 1329#: ../src/viktrwlayer.c:364
2184ee62
GB
1330msgid "Draw Track Lines"
1331msgstr "Zobrazit trasu"
1332
6059018f 1333#: ../src/viktrwlayer.c:365
2184ee62
GB
1334msgid "Draw Trackpoints"
1335msgstr "Zobrazit body"
1336
6059018f 1337#: ../src/viktrwlayer.c:366
2184ee62 1338msgid "Draw Elevation"
6059018f 1339msgstr "Vykreslit výšku"
2184ee62 1340
6059018f 1341#: ../src/viktrwlayer.c:367
2184ee62
GB
1342msgid "Draw Elevation Height %:"
1343msgstr "Míra zobrazení výšky %:"
1344
6059018f 1345#: ../src/viktrwlayer.c:369
2184ee62
GB
1346msgid "Draw Stops"
1347msgstr "Vykreslit zastávky"
1348
6059018f 1349#: ../src/viktrwlayer.c:370
2184ee62
GB
1350msgid "Min Stop Length (seconds):"
1351msgstr "Min. délka zastávky (sekund):"
1352
6059018f 1353#: ../src/viktrwlayer.c:372
2184ee62
GB
1354msgid "Track Thickness:"
1355msgstr "Tloušťka trasy"
1356
6059018f 1357#: ../src/viktrwlayer.c:373
2184ee62
GB
1358msgid "Track BG Thickness:"
1359msgstr "Pozadí tlouštky trasy:"
1360
6059018f 1361#: ../src/viktrwlayer.c:374
2184ee62
GB
1362msgid "Track Background Color"
1363msgstr "Barva pozadí trasy"
1364
6059018f 1365#: ../src/viktrwlayer.c:375
2184ee62
GB
1366msgid "Min Track Velocity:"
1367msgstr "Min rychlost trasy:"
1368
6059018f 1369#: ../src/viktrwlayer.c:376
2184ee62
GB
1370msgid "Max Track Velocity:"
1371msgstr "Max rychlost trasy:"
1372
6059018f 1373#: ../src/viktrwlayer.c:378
2184ee62
GB
1374msgid "Draw Labels"
1375msgstr "Kreslit popisky"
1376
6059018f 1377#: ../src/viktrwlayer.c:379
2184ee62
GB
1378msgid "Waypoint Color:"
1379msgstr "Barva místa:"
1380
6059018f 1381#: ../src/viktrwlayer.c:380
2184ee62
GB
1382msgid "Waypoint Text:"
1383msgstr "Text místa:"
1384
6059018f 1385#: ../src/viktrwlayer.c:381
2184ee62
GB
1386msgid "Background:"
1387msgstr "Pozadí:"
1388
6059018f 1389#: ../src/viktrwlayer.c:382
2184ee62 1390msgid "Fake BG Color Translucency:"
6059018f 1391msgstr "pozadí částečně průhledné:"
2184ee62 1392
6059018f 1393#: ../src/viktrwlayer.c:383
2184ee62
GB
1394msgid "Waypoint marker:"
1395msgstr "Označení místa:"
1396
6059018f 1397#: ../src/viktrwlayer.c:384
2184ee62
GB
1398msgid "Waypoint size:"
1399msgstr "Velikost označení:"
1400
6059018f 1401#: ../src/viktrwlayer.c:385
2184ee62
GB
1402msgid "Draw Waypoint Symbols:"
1403msgstr "Vykreslit symboly míst:"
1404
6059018f 1405#: ../src/viktrwlayer.c:387
2184ee62
GB
1406msgid "Draw Waypoint Images"
1407msgstr "Vykreslit obrázky míst"
1408
6059018f 1409#: ../src/viktrwlayer.c:388
2184ee62
GB
1410msgid "Image Size (pixels):"
1411msgstr "Veliost obrázku (pixely):"
1412
6059018f 1413#: ../src/viktrwlayer.c:389
2184ee62
GB
1414msgid "Image Alpha:"
1415msgstr "Alfa obrázku:"
1416
6059018f 1417#: ../src/viktrwlayer.c:390
2184ee62
GB
1418msgid "Image Memory Cache Size:"
1419msgstr "Velikost cache paměti obrázků:"
1420
44614cca 1421#: ../src/viktrwlayer.c:1540
2184ee62
GB
1422msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
1423msgstr "Ve vrstvě nejsou body ani místa."
1424
44614cca 1425#: ../src/viktrwlayer.c:1548
2184ee62
GB
1426msgid "Export Layer"
1427msgstr "Export vrstvy jako..."
1428
b5bfe14f 1429#: ../src/viktrwlayer.c:1567 ../src/vikwindow.c:1585 ../src/vikwindow.c:2028
2184ee62
GB
1430#, c-format
1431msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
d65e548c 1432msgstr "Soubor \"%s\" existuje, přepsat?"
2184ee62 1433
b5bfe14f 1434#: ../src/viktrwlayer.c:1577 ../src/vikwindow.c:1606
2184ee62 1435msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
d65e548c 1436msgstr "Soubor nemůže být otevřen k zápisu."
2184ee62 1437
44614cca 1438#: ../src/viktrwlayer.c:1598
b5bfe14f
GB
1439msgid "Find"
1440msgstr "Hledat"
6059018f 1441
44614cca 1442#: ../src/viktrwlayer.c:1608
2184ee62
GB
1443msgid "Waypoint Name:"
1444msgstr "Jméno místa:"
1445
44614cca 1446#: ../src/viktrwlayer.c:1628
2184ee62
GB
1447msgid "Waypoint not found in this layer."
1448msgstr "Místo není v této vrstvě"
1449
44614cca 1450#: ../src/viktrwlayer.c:1725
2184ee62
GB
1451msgid "Goto Center of Layer"
1452msgstr "Jít na střed vrstvy"
1453
44614cca 1454#: ../src/viktrwlayer.c:1730
2184ee62
GB
1455msgid "Goto Waypoint"
1456msgstr "Jít na místo"
1457
44614cca 1458#: ../src/viktrwlayer.c:1736
2184ee62
GB
1459msgid "Export layer"
1460msgstr "Export vrstvy"
1461
44614cca 1462#: ../src/viktrwlayer.c:1741
2184ee62
GB
1463msgid "Export as GPSPoint"
1464msgstr "Export jako GPSPoint"
1465
44614cca 1466#: ../src/viktrwlayer.c:1746
2184ee62
GB
1467msgid "Export as GPSMapper"
1468msgstr "Export jako GPSMapper"
1469
44614cca 1470#: ../src/viktrwlayer.c:1751
2184ee62
GB
1471msgid "Export as GPX"
1472msgstr "Export jako GPX"
1473
44614cca 1474#: ../src/viktrwlayer.c:1756 ../src/viktrwlayer.c:2796
2184ee62
GB
1475msgid "New Waypoint"
1476msgstr "Nové místo"
1477
44614cca 1478#: ../src/viktrwlayer.c:1763
6059018f
GB
1479msgid "Add Wikipedia Waypoints"
1480msgstr "Najít místa na Wikipedii"
1481
44614cca 1482#: ../src/viktrwlayer.c:1768
6059018f
GB
1483msgid "Within layer bounds"
1484msgstr "Uvnitř hranic vrstvy"
1485
44614cca 1486#: ../src/viktrwlayer.c:1773
6059018f
GB
1487msgid "Within current view"
1488msgstr "Uvnitř aktuálního pohledu"
1489
44614cca 1490#: ../src/viktrwlayer.c:1780 ../src/viktrwlayer.c:2762
2184ee62
GB
1491msgid "Upload to OSM"
1492msgstr "Nahraj na OSM"
1493
44614cca 1494#: ../src/viktrwlayer.c:2291
6059018f
GB
1495msgid "Failed. This track does not have timestamp"
1496msgstr "Selhalo. Trasa neobsahuje časové údaje"
1497
44614cca 1498#: ../src/viktrwlayer.c:2305
6059018f
GB
1499msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
1500msgstr "Selhalo. Žádná trasa v této vstvě neobsahuje časové údaje"
1501
44614cca 1502#: ../src/viktrwlayer.c:2311
6059018f
GB
1503msgid "Merge with..."
1504msgstr "Připojit s ..,"
1505
44614cca 1506#: ../src/viktrwlayer.c:2311
6059018f
GB
1507msgid "Select track to merge with"
1508msgstr "Vybrat trasu k připojení"
1509
44614cca 1510#: ../src/viktrwlayer.c:2348
2184ee62
GB
1511msgid "Merge Threshold..."
1512msgstr "Práh pro spojování..."
1513
44614cca 1514#: ../src/viktrwlayer.c:2349
edbec4dc 1515msgid "Merge when time between tracks less than:"
6059018f 1516msgstr "Připojit trasy pokud je dělí méně než:"
2184ee62 1517
44614cca 1518#: ../src/viktrwlayer.c:2441
2184ee62
GB
1519msgid "Split Threshold..."
1520msgstr "Práh pro rozdělování..."
1521
44614cca 1522#: ../src/viktrwlayer.c:2442
2184ee62
GB
1523msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
1524msgstr "Rozdělit pokud je čas mezi body delší než:"
1525
44614cca 1526#: ../src/viktrwlayer.c:2525
2184ee62
GB
1527msgid "Waypoint Already Exists"
1528msgstr "Místo již existuje"
1529
44614cca 1530#: ../src/viktrwlayer.c:2566
2184ee62
GB
1531msgid "Track Already Exists"
1532msgstr "Trasa již existuje"
1533
44614cca 1534#: ../src/viktrwlayer.c:2688
2184ee62
GB
1535msgid "Goto"
1536msgstr "Jít na"
1537
44614cca 1538#: ../src/viktrwlayer.c:2696
2184ee62
GB
1539msgid "Visit Geocache Webpage"
1540msgstr "zobrazit na Geocache"
1541
44614cca 1542#: ../src/viktrwlayer.c:2711
2184ee62
GB
1543msgid "Goto Startpoint"
1544msgstr "Jít na začátek"
1545
44614cca 1546#: ../src/viktrwlayer.c:2716
2184ee62
GB
1547msgid "Goto \"Center\""
1548msgstr "Jít do \"středu\""
1549
44614cca 1550#: ../src/viktrwlayer.c:2721
2184ee62
GB
1551msgid "Goto Endpoint"
1552msgstr "Jít na konec"
1553
44614cca 1554#: ../src/viktrwlayer.c:2726
2184ee62
GB
1555msgid "Merge By Time"
1556msgstr "Spojit dle času"
1557
44614cca 1558#: ../src/viktrwlayer.c:2731
6059018f
GB
1559msgid "Merge With Other Tracks..."
1560msgstr "Připojit další trasy ..."
1561
44614cca 1562#: ../src/viktrwlayer.c:2736
2184ee62
GB
1563msgid "Split By Time"
1564msgstr "Rozdělit dle času"
1565
44614cca 1566#: ../src/viktrwlayer.c:2741
2184ee62
GB
1567msgid "Download maps along track..."
1568msgstr "Stáhnot mapy podél trasy..."
1569
44614cca 1570#: ../src/viktrwlayer.c:2746
2184ee62
GB
1571msgid "Apply DEM Data"
1572msgstr "Přidat výšku z DEM"
1573
44614cca 1574#: ../src/viktrwlayer.c:2751
c8724a34 1575msgid "Extend track end"
6059018f 1576msgstr "Rozšířit konec trasy"
c8724a34 1577
44614cca 1578#: ../src/viktrwlayer.c:2756
c8724a34 1579msgid "Extend using magic scissors"
6059018f 1580msgstr "Rozšířit pomocí magických nůžek"
c8724a34 1581
44614cca 1582#: ../src/viktrwlayer.c:2770
c8724a34 1583msgid "View Google Directions"
6059018f 1584msgstr "Vyhledat trasu Google"
c8724a34 1585
44614cca 1586#: ../src/viktrwlayer.c:2776
c8724a34 1587msgid "Use with filter"
6059018f 1588msgstr "Použít jako filtr"
c8724a34 1589
b5bfe14f
GB
1590#: ../src/viktrwlayer.c:3409
1591msgid "Track"
1592msgstr "Trasa"
1593
44614cca 1594#: ../src/viktrwlayer.c:3739
2184ee62
GB
1595msgid "Could not launch eog to open file."
1596msgstr "Nelze spustit \"eog\""
1597
44614cca 1598#: ../src/viktrwlayer.c:3793
2184ee62
GB
1599#, c-format
1600msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
1601msgstr "Vytvářím %d náhledy obrázků..."
1602
44614cca 1603#: ../src/viktrwlayer.c:4013
2184ee62
GB
1604msgid "No map layer in use. Create one first"
1605msgstr "Je třeba vytvořit mapovou vrstvu."
1606
bef6e5d7 1607#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:686
c64ca293 1608msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
d65e548c 1609msgstr "Chyba při rozdělení trasy. Trasa nezměněna."
c64ca293 1610
bef6e5d7 1611#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:703
c64ca293 1612msgid "Operation Aborted. Track unchanged"
d65e548c 1613msgstr "Operace zrušena. Trasa nezměněna."
c64ca293 1614
bef6e5d7 1615#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:757
2184ee62
GB
1616#, c-format
1617msgid "%s - Track Properties"
1618msgstr "%s - vlastnosti trasy"
1619
bef6e5d7 1620#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:762
c64ca293 1621msgid "Split at Marker"
d65e548c 1622msgstr "Rozdělit na označeném bodu"
c64ca293 1623
bef6e5d7 1624#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
2184ee62
GB
1625msgid "Split Segments"
1626msgstr "Rozdělit segmenty"
1627
bef6e5d7 1628#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:764
2184ee62
GB
1629msgid "Reverse"
1630msgstr "Pozpátku"
1631
bef6e5d7 1632#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:765
2184ee62
GB
1633msgid "Delete Dupl."
1634msgstr "Smazat zdvoj."
1635
bef6e5d7 1636#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
2184ee62
GB
1637msgid "<b>Comment:</b>"
1638msgstr "<b>Komentář:</b>"
1639
bef6e5d7 1640#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
2184ee62
GB
1641msgid "<b>Track Length:</b>"
1642msgstr "<b>Délka trasy:</b>"
1643
bef6e5d7 1644#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
2184ee62
GB
1645msgid "<b>Trackpoints:</b>"
1646msgstr "<b>Body:</b>"
1647
bef6e5d7 1648#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
2184ee62
GB
1649msgid "<b>Segments:</b>"
1650msgstr "<b>Segmenty:</b>"
1651
bef6e5d7 1652#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
2184ee62
GB
1653msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
1654msgstr "<b>Zdvojené body:</b>"
1655
bef6e5d7 1656#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
2184ee62
GB
1657msgid "<b>Max Speed:</b>"
1658msgstr "<b>Nejvyšší rychlost:</b>"
1659
bef6e5d7 1660#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
2184ee62
GB
1661msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
1662msgstr "<b>Průměrná rychlost:</b>"
1663
bef6e5d7 1664#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
2184ee62
GB
1665msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
1666msgstr "<b>Průměrná vzdálenost mezi body:</b>"
1667
bef6e5d7 1668#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
2184ee62
GB
1669msgid "<b>Elevation Range:</b>"
1670msgstr "<b>Rozsah nadmořské výšky:</b>"
1671
bef6e5d7 1672#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
2184ee62
GB
1673msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
1674msgstr "<b>Celkové stoupání/klesání:</b>"
1675
bef6e5d7 1676#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
2184ee62
GB
1677msgid "<b>Start:</b>"
1678msgstr "<b>Začátek:</b>"
1679
bef6e5d7 1680#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
2184ee62
GB
1681msgid "<b>End:</b>"
1682msgstr "<b>Konec:</b>"
1683
bef6e5d7 1684#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
2184ee62
GB
1685msgid "<b>Duration:</b>"
1686msgstr "<b>Trvání:</b>"
1687
bef6e5d7
GB
1688#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:828 ../src/viktrwlayer_propwin.c:852
1689#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:889 ../src/viktrwlayer_propwin.c:907
1690#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:957 ../src/viktrwlayer_propwin.c:958
1691#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:959 ../src/viktrwlayer_propwin.c:981
1692#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:988
2184ee62
GB
1693#, c-format
1694msgid "No Data"
1695msgstr "Žádná data"
1696
bef6e5d7 1697#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:954
2184ee62
GB
1698#, c-format
1699msgid "%d minutes"
1700msgstr "%d minut"
1701
bef6e5d7 1702#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:977
c8724a34 1703msgid "Statistics"
6059018f 1704msgstr "Statistika"
c8724a34 1705
bef6e5d7 1706#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:982
c8724a34 1707msgid "<b>Track Distance:</b>"
6059018f 1708msgstr "<b>Vzdálenost na trase:</b>"
c8724a34 1709
bef6e5d7 1710#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:983
2184ee62 1711msgid "Elevation-distance"
6059018f 1712msgstr "Výška - vzdálenost"
2184ee62 1713
bef6e5d7 1714#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:989
c8724a34 1715msgid "<b>Track Time:</b>"
6059018f 1716msgstr "<b>Čas na trase:</b>"
c8724a34 1717
bef6e5d7 1718#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:990
2184ee62
GB
1719msgid "Speed-time"
1720msgstr "Rychlost-čas"
1721
637cfdf3 1722#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:115
2184ee62 1723msgid "<b>Part of Track:</b>"
6059018f 1724msgstr "<b>Jméno trasy:</b>"
2184ee62 1725
637cfdf3 1726#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:116
2184ee62
GB
1727msgid "<b>Latitude:</b>"
1728msgstr "<b>Zeměpisná šířka:</b>"
1729
637cfdf3 1730#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117
2184ee62
GB
1731msgid "<b>Longitude:</b>"
1732msgstr "<b>Zeměpisná délka:</b>"
1733
637cfdf3 1734#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:118
2184ee62
GB
1735msgid "<b>Altitude:</b>"
1736msgstr "<b>Nadmořská výška:</b>"
1737
637cfdf3 1738#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119
2184ee62
GB
1739msgid "<b>Timestamp:</b>"
1740msgstr "<b>Časová značka:</b>"
1741
637cfdf3 1742#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120
2184ee62
GB
1743msgid "<b>Time:</b>"
1744msgstr "<b>Čas:</b>"
1745
637cfdf3 1746#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121
2184ee62 1747msgid "<b>Distance Difference:</b>"
6059018f 1748msgstr "<b>Vzdálenosti mezi body:</b>"
2184ee62 1749
637cfdf3 1750#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
2184ee62
GB
1751msgid "<b>Time Difference:</b>"
1752msgstr "<b>Rozdíl času:</b>"
1753
637cfdf3 1754#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
2184ee62 1755msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>"
6059018f 1756msgstr "<b>Rychlost mezi body:</b>"
2184ee62 1757
637cfdf3 1758#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124
eae6716a
GB
1759msgid "<b>VDOP:</b>"
1760msgstr "<b>VDOP:</b>"
1761
637cfdf3 1762#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125
eae6716a
GB
1763msgid "<b>HDOP:</b>"
1764msgstr "<b>HDOP:</b>"
1765
637cfdf3 1766#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126
eae6716a
GB
1767msgid "<b>PDOP:</b>"
1768msgstr "<b>PDOP:</b>"
1769
637cfdf3 1770#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127
eae6716a
GB
1771msgid "<b>SAT/FIX:</b>"
1772msgstr "<b>SAT/FIX:</b>"
1773
637cfdf3 1774#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:136
2184ee62
GB
1775msgid "Trackpoint"
1776msgstr "Bod"
1777
637cfdf3 1778#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:141
2184ee62 1779msgid "Split Here"
6059018f 1780msgstr "Zde rozdělit"
2184ee62 1781
637cfdf3 1782#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142
2184ee62
GB
1783msgid "Join With Last"
1784msgstr "Spojit s posledním"
1785
b5bfe14f 1786#: ../src/vikwindow.c:187
8fb7c70a
GB
1787msgid "Pan"
1788msgstr "Posun"
1789
b5bfe14f 1790#: ../src/vikwindow.c:187
2184ee62
GB
1791msgid "Zoom"
1792msgstr "Lupa"
1793
b5bfe14f 1794#: ../src/vikwindow.c:187
2184ee62
GB
1795msgid "Ruler"
1796msgstr "Pravítko"
1797
b5bfe14f 1798#: ../src/vikwindow.c:363
2184ee62
GB
1799#, c-format
1800msgid ""
1801"Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
1802"\n"
1803"Your changes will be lost if you don't save them."
1804msgstr ""
1805"Uložit změny v souboru \"%s\"?\n"
1806"Změny se ztratí pokud nebudou uloženy."
1807
b5bfe14f 1808#: ../src/vikwindow.c:366 ../src/vikwindow.c:1374
2184ee62
GB
1809msgid "Untitled"
1810msgstr "Bez názvu"
1811
b5bfe14f 1812#: ../src/vikwindow.c:367
2184ee62
GB
1813msgid "Don't Save"
1814msgstr "Neukládat"
1815
b5bfe14f 1816#: ../src/vikwindow.c:400
2184ee62
GB
1817msgid "mpp"
1818msgstr "mpp"
1819
b5bfe14f 1820#: ../src/vikwindow.c:400
2184ee62 1821msgid "pixelfact"
d65e548c 1822msgstr "pixelfact"
2184ee62 1823
b5bfe14f 1824#: ../src/vikwindow.c:540
2184ee62 1825#, c-format
c8724a34 1826msgid "%s %s %dm"
6059018f 1827msgstr "%s %s %dm"
2184ee62 1828
b5bfe14f 1829#: ../src/vikwindow.c:542
2184ee62 1830#, c-format
c8724a34 1831msgid "%s %s"
6059018f 1832msgstr "%s %s"
2184ee62 1833
b5bfe14f 1834#: ../src/vikwindow.c:1163
2184ee62
GB
1835msgid "You must select a layer to show its properties."
1836msgstr "K zobrazení vlastností je třeba označit vrstvu."
1837
b5bfe14f 1838#: ../src/vikwindow.c:1189
2184ee62
GB
1839msgid "You must select a layer to delete."
1840msgstr "Ke smazání Je třeba označit vrstvu."
1841
b5bfe14f 1842#: ../src/vikwindow.c:1469
637cfdf3
GB
1843#, c-format
1844msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents"
1845msgstr "'%s' nelze přidat do seznamu naposledy použitých souborů."
1846
b5bfe14f 1847#: ../src/vikwindow.c:1483
2184ee62
GB
1848msgid "The file you requested could not be opened."
1849msgstr "Nelze otevřít vybraný soubor."
1850
b5bfe14f 1851#: ../src/vikwindow.c:1529
2184ee62
GB
1852msgid "Please select a GPS data file to open. "
1853msgstr "Vyberte prosím datový GPS soubor. "
1854
b5bfe14f 1855#: ../src/vikwindow.c:1572
2184ee62
GB
1856msgid "Save as Viking File."
1857msgstr "Uložit jako soubor typu Viking."
1858
b5bfe14f 1859#: ../src/vikwindow.c:1863
2184ee62
GB
1860msgid ""
1861"Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
1862"width/height values."
d65e548c 1863msgstr "Zobrazovaná oblast přesáhla okraje mapy. Upravuji zobrazení."
2184ee62 1864
b5bfe14f 1865#: ../src/vikwindow.c:1885
2184ee62
GB
1866#, c-format
1867msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
1868msgstr "Celková plocha: %ldm x %ldm (%.3f km čtv. )"
1869
b5bfe14f 1870#: ../src/vikwindow.c:1888
637cfdf3
GB
1871#, c-format
1872msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
1873msgstr "Celková plocha %ldm x %ldm (%.3f čtv. mil)"
1874
2184ee62 1875#. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
b5bfe14f 1876#: ../src/vikwindow.c:1902
2184ee62
GB
1877msgid "Save to Image File"
1878msgstr "Uložit obrázek do souboru"
1879
b5bfe14f 1880#: ../src/vikwindow.c:1920
2184ee62
GB
1881msgid "Width (pixels):"
1882msgstr "Šířka (pixelů):"
1883
b5bfe14f 1884#: ../src/vikwindow.c:1922
2184ee62
GB
1885msgid "Height (pixels):"
1886msgstr "Výška (pixelů):"
1887
b5bfe14f 1888#: ../src/vikwindow.c:1925
2184ee62
GB
1889msgid "Zoom (meters per pixel):"
1890msgstr "Měrítko (metrů/pixel)"
1891
b5bfe14f 1892#: ../src/vikwindow.c:1931
2184ee62 1893msgid "Area in current viewable window"
6059018f 1894msgstr "Aktuálně zobrazená oblast"
2184ee62 1895
b5bfe14f 1896#: ../src/vikwindow.c:1941
2184ee62
GB
1897msgid "Save as PNG"
1898msgstr "Uložit jako PNG"
1899
b5bfe14f 1900#: ../src/vikwindow.c:1942
2184ee62
GB
1901msgid "Save as JPEG"
1902msgstr "Uložit jako JPEG"
1903
b5bfe14f 1904#: ../src/vikwindow.c:1962
2184ee62 1905msgid "East-west image tiles:"
6059018f 1906msgstr "Východ-západ obrázky:"
2184ee62 1907
b5bfe14f 1908#: ../src/vikwindow.c:1964
2184ee62
GB
1909msgid "North-south image tiles:"
1910msgstr "Počet obrázků svisle:"
1911
b5bfe14f 1912#: ../src/vikwindow.c:2004
2184ee62
GB
1913msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
1914msgstr "Tato funkce je dostupná pouze v UTM módu"
1915
b5bfe14f 1916#: ../src/vikwindow.c:2015
2184ee62
GB
1917msgid "Save Image"
1918msgstr "Uložit obrázek"
1919
b5bfe14f 1920#: ../src/vikwindow.c:2042
8fb7c70a 1921msgid "Choose a directory to hold images"
6059018f 1922msgstr "Vybrat adresář na obrázky"
2184ee62 1923
b5bfe14f 1924#: ../src/vikwindow.c:2128
2184ee62
GB
1925msgid "Choose a background color"
1926msgstr "Vyberte barvu pozadí"
1927
b5bfe14f 1928#: ../src/vikwindow.c:2149
2184ee62
GB
1929msgid "_File"
1930msgstr "_Soubor"
1931
b5bfe14f 1932#: ../src/vikwindow.c:2150
2184ee62
GB
1933msgid "_Edit"
1934msgstr "_Upravit"
1935
b5bfe14f 1936#: ../src/vikwindow.c:2151
2184ee62
GB
1937msgid "_View"
1938msgstr "_Zobrazení"
1939
b5bfe14f 1940#: ../src/vikwindow.c:2152 ../src/vikwindow.c:2236
2184ee62
GB
1941msgid "_Zoom"
1942msgstr "_Přiblížení"
1943
b5bfe14f 1944#: ../src/vikwindow.c:2153 ../src/vikwindow.c:2235
2184ee62
GB
1945msgid "_Pan"
1946msgstr "_Posun"
1947
b5bfe14f 1948#: ../src/vikwindow.c:2154
2184ee62
GB
1949msgid "_Layers"
1950msgstr "_Vrstvy"
1951
b5bfe14f 1952#: ../src/vikwindow.c:2155
2184ee62
GB
1953msgid "_Tools"
1954msgstr "Nás_troje"
1955
b5bfe14f 1956#: ../src/vikwindow.c:2156
6059018f
GB
1957msgid "_Webtools"
1958msgstr "_Externí odkazy"
1959
b5bfe14f 1960#: ../src/vikwindow.c:2157 ../src/vikwindow.c:2223
2184ee62
GB
1961msgid "_Help"
1962msgstr "_Nápověda"
1963
b5bfe14f 1964#: ../src/vikwindow.c:2159
2184ee62
GB
1965msgid "_New"
1966msgstr "_Nový"
1967
b5bfe14f 1968#: ../src/vikwindow.c:2159
2184ee62
GB
1969msgid "New file"
1970msgstr "Nový soubor"
1971
b5bfe14f 1972#: ../src/vikwindow.c:2160
bef6e5d7
GB
1973msgid "_Open..."
1974msgstr "_Otevřít..."
2184ee62 1975
b5bfe14f 1976#: ../src/vikwindow.c:2160
2184ee62
GB
1977msgid "Open a file"
1978msgstr "Otevřít soubor"
1979
b5bfe14f 1980#: ../src/vikwindow.c:2161
bef6e5d7
GB
1981msgid "Open _Recent File"
1982msgstr "O_tevřít nedávné soubory"
637cfdf3 1983
b5bfe14f 1984#: ../src/vikwindow.c:2162
bef6e5d7 1985msgid "Append _File..."
2184ee62
GB
1986msgstr "Připojit soubor"
1987
b5bfe14f 1988#: ../src/vikwindow.c:2162
2184ee62
GB
1989msgid "Append data from a different file"
1990msgstr "Připojí data z jiného souboru"
1991
b5bfe14f 1992#: ../src/vikwindow.c:2163
2184ee62
GB
1993msgid "A_cquire"
1994msgstr "_Získat"
1995
b5bfe14f 1996#: ../src/vikwindow.c:2164
bef6e5d7
GB
1997msgid "From _GPS..."
1998msgstr "z _GPS..."
2184ee62 1999
b5bfe14f 2000#: ../src/vikwindow.c:2164
2184ee62
GB
2001msgid "Transfer data from a GPS device"
2002msgstr "Získat data z GPS"
2003
b5bfe14f 2004#: ../src/vikwindow.c:2165
bef6e5d7
GB
2005msgid "Google _Directions..."
2006msgstr "trasy G_oogle..."
2184ee62 2007
b5bfe14f 2008#: ../src/vikwindow.c:2165
2184ee62
GB
2009msgid "Get driving directions from Google"
2010msgstr "Získá trasu z Google"
2011
b5bfe14f 2012#: ../src/vikwindow.c:2167
bef6e5d7
GB
2013msgid "Geo_caches..."
2014msgstr "Geo_cache.."
2184ee62 2015
b5bfe14f 2016#: ../src/vikwindow.c:2167
2184ee62
GB
2017msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
2018msgstr "Získat Geocache z geocaching.com"
2019
b5bfe14f 2020#: ../src/vikwindow.c:2169
2184ee62
GB
2021msgid "_Save"
2022msgstr "_Uložit"
2023
b5bfe14f 2024#: ../src/vikwindow.c:2169
2184ee62
GB
2025msgid "Save the file"
2026msgstr "Uložit _soubor"
2027
b5bfe14f 2028#: ../src/vikwindow.c:2170
bef6e5d7
GB
2029msgid "Save _As..."
2030msgstr "Uložit _jako..."
2184ee62 2031
b5bfe14f 2032#: ../src/vikwindow.c:2170
2184ee62
GB
2033msgid "Save the file under different name"
2034msgstr "Uložit soubor s jiným jménem"
2035
b5bfe14f 2036#: ../src/vikwindow.c:2171
bef6e5d7
GB
2037msgid "_Generate Image File..."
2038msgstr "_Generovat obrázek..."
2184ee62 2039
b5bfe14f 2040#: ../src/vikwindow.c:2171
2184ee62
GB
2041msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
2042msgstr "Uloží zobrazení mapy jako obrázek"
2043
b5bfe14f 2044#: ../src/vikwindow.c:2172
bef6e5d7
GB
2045msgid "Generate _Directory of Images..."
2046msgstr "Generovat _adresář s obrázky..."
2184ee62 2047
b5bfe14f 2048#: ../src/vikwindow.c:2172
2184ee62 2049msgid "FIXME:IMGDIR"
d65e548c 2050msgstr "FIXME:IMGDIR"
2184ee62 2051
b5bfe14f 2052#: ../src/vikwindow.c:2175
2184ee62
GB
2053msgid "_Print..."
2054msgstr "_Tisk..."
2055
b5bfe14f 2056#: ../src/vikwindow.c:2175
2184ee62
GB
2057msgid "Print maps"
2058msgstr "Tisk map"
2059
b5bfe14f 2060#: ../src/vikwindow.c:2178
2184ee62
GB
2061msgid "E_xit"
2062msgstr "U_končit"
2063
b5bfe14f 2064#: ../src/vikwindow.c:2178
2184ee62
GB
2065msgid "Exit the program"
2066msgstr "Ukončit aplikaci"
2067
b5bfe14f 2068#: ../src/vikwindow.c:2179
2184ee62
GB
2069msgid "Save and Exit"
2070msgstr "U_ložit a ukončit"
2071
b5bfe14f 2072#: ../src/vikwindow.c:2179
2184ee62
GB
2073msgid "Save and Exit the program"
2074msgstr "Uložit a ukončit aplikaci"
2075
b5bfe14f 2076#: ../src/vikwindow.c:2181
bef6e5d7
GB
2077msgid "Go to the _Default Location"
2078msgstr "Jít na výchozí pozici"
2079
b5bfe14f 2080#: ../src/vikwindow.c:2181
bef6e5d7
GB
2081msgid "Go to the default location"
2082msgstr "Jít na výchozí pozici"
2083
b5bfe14f 2084#: ../src/vikwindow.c:2182
bef6e5d7 2085msgid "Go to Location..."
6059018f 2086msgstr "Jít na místo..."
2184ee62 2087
b5bfe14f 2088#: ../src/vikwindow.c:2182
6059018f
GB
2089msgid "Go to address/place using text search"
2090msgstr "Jít na adresu pomocí vyhledávání"
2184ee62 2091
b5bfe14f 2092#: ../src/vikwindow.c:2183
bef6e5d7
GB
2093msgid "_Go to Lat/Lon..."
2094msgstr "Jít na pozici..."
2184ee62 2095
b5bfe14f 2096#: ../src/vikwindow.c:2183
bef6e5d7
GB
2097msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate"
2098msgstr "Jít na souřadnice"
2184ee62 2099
b5bfe14f 2100#: ../src/vikwindow.c:2184
2184ee62
GB
2101msgid "Go to UTM..."
2102msgstr "Jít na souřadnice _UTM..."
2103
b5bfe14f 2104#: ../src/vikwindow.c:2184
2184ee62
GB
2105msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
2106msgstr "Jít na libovolné UTM souřadnice"
2107
b5bfe14f 2108#: ../src/vikwindow.c:2185
2184ee62
GB
2109msgid "Set Background Color..."
2110msgstr "Nastavit _barvu pozadí"
2111
b5bfe14f 2112#: ../src/vikwindow.c:2186
2184ee62
GB
2113msgid "Zoom _In"
2114msgstr "Př_iblížit"
2115
b5bfe14f 2116#: ../src/vikwindow.c:2187
2184ee62
GB
2117msgid "Zoom _Out"
2118msgstr "_Oddálit"
2119
b5bfe14f 2120#: ../src/vikwindow.c:2188
bef6e5d7
GB
2121msgid "Zoom _To..."
2122msgstr "Přiblížit na..."
2184ee62 2123
b5bfe14f 2124#: ../src/vikwindow.c:2189
2184ee62
GB
2125msgid "0.25"
2126msgstr "0.25"
2127
b5bfe14f 2128#: ../src/vikwindow.c:2190
2184ee62
GB
2129msgid "0.5"
2130msgstr "0.5"
2131
b5bfe14f 2132#: ../src/vikwindow.c:2191
2184ee62
GB
2133msgid "1"
2134msgstr "1"
2135
b5bfe14f 2136#: ../src/vikwindow.c:2192
2184ee62
GB
2137msgid "2"
2138msgstr "2"
2139
b5bfe14f 2140#: ../src/vikwindow.c:2193
2184ee62
GB
2141msgid "4"
2142msgstr "4"
2143
b5bfe14f 2144#: ../src/vikwindow.c:2194
2184ee62
GB
2145msgid "8"
2146msgstr "8"
2147
b5bfe14f 2148#: ../src/vikwindow.c:2195
2184ee62
GB
2149msgid "16"
2150msgstr "16"
2151
b5bfe14f 2152#: ../src/vikwindow.c:2196
2184ee62
GB
2153msgid "32"
2154msgstr "32"
2155
b5bfe14f 2156#: ../src/vikwindow.c:2197
2184ee62
GB
2157msgid "64"
2158msgstr "64"
2159
b5bfe14f 2160#: ../src/vikwindow.c:2198
2184ee62
GB
2161msgid "128"
2162msgstr "128"
2163
b5bfe14f 2164#: ../src/vikwindow.c:2199
bef6e5d7
GB
2165msgid "256"
2166msgstr "256"
2167
b5bfe14f 2168#: ../src/vikwindow.c:2200
bef6e5d7
GB
2169msgid "512"
2170msgstr "512"
2171
b5bfe14f 2172#: ../src/vikwindow.c:2201
bef6e5d7
GB
2173msgid "1024"
2174msgstr "1024"
2175
b5bfe14f 2176#: ../src/vikwindow.c:2202
bef6e5d7
GB
2177msgid "2048"
2178msgstr "2048"
2179
b5bfe14f 2180#: ../src/vikwindow.c:2203
bef6e5d7
GB
2181msgid "4096"
2182msgstr "4096"
2183
b5bfe14f 2184#: ../src/vikwindow.c:2204
bef6e5d7
GB
2185msgid "8192"
2186msgstr "8192"
2187
b5bfe14f 2188#: ../src/vikwindow.c:2205
bef6e5d7
GB
2189msgid "16384"
2190msgstr "16384"
2191
b5bfe14f 2192#: ../src/vikwindow.c:2206
bef6e5d7
GB
2193msgid "32768"
2194msgstr "32768"
2195
b5bfe14f 2196#: ../src/vikwindow.c:2207
2184ee62
GB
2197msgid "Pan North"
2198msgstr "posun na sever"
2199
b5bfe14f 2200#: ../src/vikwindow.c:2208
2184ee62
GB
2201msgid "Pan East"
2202msgstr "posun na východ"
2203
b5bfe14f 2204#: ../src/vikwindow.c:2209
2184ee62
GB
2205msgid "Pan South"
2206msgstr "posun na jih"
2207
b5bfe14f 2208#: ../src/vikwindow.c:2210
2184ee62
GB
2209msgid "Pan West"
2210msgstr "posun na západ"
2211
b5bfe14f 2212#: ../src/vikwindow.c:2211
2184ee62
GB
2213msgid "Background _Jobs"
2214msgstr "Úlohy na _pozadí"
2215
b5bfe14f 2216#: ../src/vikwindow.c:2213
2184ee62
GB
2217msgid "Cu_t"
2218msgstr "Vyjmou_t"
2219
b5bfe14f 2220#: ../src/vikwindow.c:2214
2184ee62
GB
2221msgid "_Copy"
2222msgstr "_Kopírovat"
2223
b5bfe14f 2224#: ../src/vikwindow.c:2215
2184ee62
GB
2225msgid "_Paste"
2226msgstr "_Vložit"
2227
b5bfe14f 2228#: ../src/vikwindow.c:2216
2184ee62
GB
2229msgid "_Delete"
2230msgstr "_Smazat"
2231
b5bfe14f 2232#: ../src/vikwindow.c:2217
2184ee62
GB
2233msgid "Delete All"
2234msgstr "S_mazat vše"
2235
b5bfe14f 2236#: ../src/vikwindow.c:2218
bef6e5d7
GB
2237msgid "_Flush Map Cache"
2238msgstr "V_ymazat mapovou cache"
2239
b5bfe14f 2240#: ../src/vikwindow.c:2219
bef6e5d7
GB
2241msgid "_Set the Default Location"
2242msgstr "_Nastavit výchozí místo"
eae6716a 2243
b5bfe14f 2244#: ../src/vikwindow.c:2219
bef6e5d7
GB
2245msgid "Set the Default Location to the current position"
2246msgstr "Nastavit výchozí místo na aktuální pozici"
edbec4dc 2247
b5bfe14f 2248#: ../src/vikwindow.c:2220
bef6e5d7
GB
2249msgid "_Preferences"
2250msgstr "_Nastavení"
2251
b5bfe14f 2252#: ../src/vikwindow.c:2221
2184ee62
GB
2253msgid "_Properties"
2254msgstr "V_lastnosti"
2255
b5bfe14f 2256#: ../src/vikwindow.c:2224
2184ee62
GB
2257msgid "_About"
2258msgstr "O _aplikaci"
2259
b5bfe14f 2260#: ../src/vikwindow.c:2229
2184ee62
GB
2261msgid "_UTM Mode"
2262msgstr "_UTM mód"
2263
b5bfe14f 2264#: ../src/vikwindow.c:2230
2184ee62
GB
2265msgid "_Expedia Mode"
2266msgstr "_Expedia mód"
2267
b5bfe14f 2268#: ../src/vikwindow.c:2231
6059018f
GB
2269msgid "_Mercator Mode"
2270msgstr "_Mercator mód"
2184ee62 2271
b5bfe14f 2272#: ../src/vikwindow.c:2235
8fb7c70a 2273msgid "Pan Tool"
d65e548c 2274msgstr "Posun"
8fb7c70a 2275
b5bfe14f 2276#: ../src/vikwindow.c:2236
2184ee62
GB
2277msgid "Zoom Tool"
2278msgstr "Lupa"
2279
b5bfe14f 2280#: ../src/vikwindow.c:2237
2184ee62
GB
2281msgid "_Ruler"
2282msgstr "_Pravítko"
2283
b5bfe14f 2284#: ../src/vikwindow.c:2237
2184ee62
GB
2285msgid "Ruler Tool"
2286msgstr "Pravítko"
2287
b5bfe14f 2288#: ../src/vikwindow.c:2241
bef6e5d7
GB
2289msgid "_Show Scale"
2290msgstr "Zobrazit měřítko"
2291
b5bfe14f 2292#: ../src/vikwindow.c:2241
2184ee62
GB
2293msgid "Show Scale"
2294msgstr "Zobrazit _měřítko"
2295
b5bfe14f 2296#: ../src/vikwindow.c:2242
bef6e5d7
GB
2297msgid "Show _Center Mark"
2298msgstr "Zobrazit střed"
2299
b5bfe14f 2300#: ../src/vikwindow.c:2242
2184ee62
GB
2301msgid "Show Center Mark"
2302msgstr "Zobrazit _střed"
2303
b5bfe14f 2304#: ../src/vikwindow.c:2243
bef6e5d7
GB
2305msgid "_Full Screen"
2306msgstr "_Celá obrazovka"
edbec4dc 2307
b5bfe14f 2308#: ../src/vikwindow.c:2243
c8724a34 2309msgid "Activate full screen mode"
6059018f 2310msgstr "Přes celou obrazovku"
c8724a34 2311
b5bfe14f 2312#: ../src/vikwindow.c:2244
c8724a34 2313msgid "Show Side Panel"
6059018f 2314msgstr "Boční panel vstev"
c8724a34 2315
b5bfe14f 2316#: ../src/vikwindow.c:2306
2184ee62
GB
2317#, c-format
2318msgid "New %s Layer"
2319msgstr "Nová %s vrstva"
c8724a34 2320
d984f36a 2321#: ../src/viking.desktop.in.h:1
6059018f 2322msgid "GPS Data Manager"
c7569a0d 2323msgstr "Správce GPS dat"
d984f36a
GB
2324
2325#: ../src/viking.desktop.in.h:2
6059018f
GB
2326msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
2327msgstr "Správce GPS a mapových dat"
2328
2329#: ../src/viking.desktop.in.h:3
d984f36a 2330msgid "Viking"
c7569a0d 2331msgstr "Viking"
eae6716a 2332
bef6e5d7
GB
2333#~ msgid "Go to arbitrary lat\\/lon coordinate"
2334#~ msgstr "Jít na libovolné zeměpisné souřadnice"
2335
2336#~ msgid "Generate _Directory of Images"
2337#~ msgstr "Vytvořit _adresář s obrázky"
2338
2339#~ msgid "Save _As"
2340#~ msgstr "Uložit _jako"
2341
2342#~ msgid "_Generate Image File"
2343#~ msgstr "_Vytvořit obrázek"
2344
2345#~ msgid "A_ppend File"
2346#~ msgstr "Připojit soubor"
2347
2348#~ msgid "Google _Directions"
2349#~ msgstr "Google _trasy"
2350
2351#~ msgid "Geo_caches"
2352#~ msgstr "Geo_cache"
2353
2354#~ msgid "From _GPS"
2355#~ msgstr "z GPS"
2356
2357#~ msgid "_Open"
2358#~ msgstr "_Otevřít"
2359
44614cca
GB
2360#, c-format
2361#~ msgid ""
2362#~ "The clipboard contains sublayer data for a %s layers.You must select a layer "
2363#~ "of this type to paste the clipboard data."
2364#~ msgstr ""
2365#~ "Schránka obsahuje data pro %s vrstev. K vložení ze schránky je třeba vybrat "
2366#~ "vrstvu stejného typu."
2367
637cfdf3
GB
2368#~ msgid "Zoom factor (in meters per pixel:"
2369#~ msgstr "Stupeň přiblížení (metr na pixel):"
2370
2371#~ msgid "The name of the file on OSM"
2372#~ msgstr "Jméno souboru na OSM"
2373
2374#~ msgid ""
2375#~ "This is the name of the file created on the server. This is not the name of "
2376#~ "the local file."
2377#~ msgstr ""
2378#~ "Jméno souboru vytvořeného na serveru. Liší se od jména lokálního souboru."
2379
2380#~ msgid "Download Onscreen Maps"
2381#~ msgstr "Stáhnout viditelné mapy"
b5bfe14f
GB
2382
2383#~ msgid "Create"
2384#~ msgstr "Vytvořit"
637cfdf3
GB
2385
2386#~ msgid "I don't know that place. Do you want another search?"
2387#~ msgstr "Nelze nalézt takové místo, hledat znovu?"
2388
2389#~ msgid "Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org."
2390#~ msgstr ""
2391#~ "Zadejte email používaný jako přihlašovací jméno na www.openstreetmap.org."
2392
2393#~ msgid "The password used to login"
2394#~ msgstr "Heslo používané k přihlášení"
2395
2396#~ msgid "Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org."
2397#~ msgstr "Zadejte heslo používané k přihlášení na www.openstreetmap.org."
2398
eae6716a
GB
2399#~ msgid "Maps Directory (Optional):"
2400#~ msgstr "Adresář map (volitelně)"
637cfdf3 2401
bef6e5d7
GB
2402#~ msgid "_Go to Lat\\/Lon..."
2403#~ msgstr "_Jít na souřadnice..."
2404
2405#~ msgid "Zoom _To"
2406#~ msgstr "_Změnit velikost na..."
2407
2408#~ msgid "Full Screen"
2409#~ msgstr "Celá obrazovka"
2410
2411#~ msgid "_Preferences..."
2412#~ msgstr "_Předvolby..."
2413
637cfdf3
GB
2414#~ msgid "The email used as login"
2415#~ msgstr "email použitý jako login"
2416
2417#~ msgid "Indicates if the trace is public or not"
2418#~ msgstr "Ukazuje zda je log trasy veřejný"