]> git.street.me.uk Git - andy/viking.git/blame - po/cs.po
Document previous import
[andy/viking.git] / po / cs.po
CommitLineData
2184ee62
GB
1# Czech translation for viking
2# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
3# This file is distributed under the same license as the viking package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: viking\n"
edbec4dc 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
eae6716a 10"POT-Creation-Date: 2009-08-20 09:50+0200\n"
cad5bf1f 11"PO-Revision-Date: 2010-02-10 20:23+0000\n"
d65e548c 12"Last-Translator: Radek Stastny <Unknown>\n"
2184ee62
GB
13"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
cad5bf1f 18"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-15 19:48+0000\n"
2184ee62
GB
19"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
8fb7c70a 21#: ../src/acquire.c:118
2184ee62
GB
22msgid "Working..."
23msgstr "Pracuji..."
24
8fb7c70a
GB
25#: ../src/acquire.c:141
26msgid "Error: acquisition failed."
d65e548c 27msgstr "Chyba: stažení selhalo"
2184ee62 28
eae6716a 29#: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:953
2184ee62
GB
30msgid "Done."
31msgstr "Hotovo."
32
eae6716a 33#: ../src/acquire.c:326 ../src/vikgpslayer.c:992
2184ee62
GB
34msgid "Status: detecting gpsbabel"
35msgstr "Status: hledám gpsbabel"
36
eae6716a 37#: ../src/background.c:57
2184ee62
GB
38#, c-format
39msgid "%d items"
40msgstr "%d položek"
41
eae6716a 42#: ../src/background.c:224
2184ee62
GB
43msgid "Job"
44msgstr "Úloha"
45
eae6716a 46#: ../src/background.c:228
2184ee62
GB
47msgid "Progress"
48msgstr "Průběh"
49
eae6716a 50#: ../src/background.c:239
2184ee62
GB
51msgid "Viking Background Jobs"
52msgstr "Úlohy na pozadí"
53
8fb7c70a 54#: ../src/clipboard.c:84
2184ee62
GB
55msgid "paste failed"
56msgstr "vložení selhalo"
57
8fb7c70a 58#: ../src/clipboard.c:94
2184ee62
GB
59msgid "wrong clipboard data size"
60msgstr "špatná velikost dat ve schránce"
61
8fb7c70a 62#: ../src/clipboard.c:113
2184ee62
GB
63#, c-format
64msgid ""
65"The clipboard contains sublayer data for a %s layers.You must select a layer "
66"of this type to paste the clipboard data."
67msgstr ""
68"Schránka obsahuje data pro %s vrstev. K vložení ze schránky je třeba vybrat "
69"vrstvu stejného typu."
70
8fb7c70a 71#: ../src/clipboard.c:219
2184ee62
GB
72msgid ""
73"In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
74"into."
75msgstr "K vložení místa je nutné vybrat cílovou vrstvu."
76
eae6716a 77#: ../src/curl_download.c:94
2184ee62
GB
78#, c-format
79msgid "%s() Curl perform failed: %s"
80msgstr "%s() Curl selhal: %s"
81
6059018f 82#: ../src/dialog.c:54 ../src/dialog.c:102
2184ee62
GB
83msgid "Go to Lat/Lon"
84msgstr "Jdi na souřadnice"
85
6059018f 86#: ../src/dialog.c:66 ../src/dialog.c:230
2184ee62 87msgid "Latitude:"
d65e548c 88msgstr "Šířka:"
2184ee62 89
6059018f 90#: ../src/dialog.c:72 ../src/dialog.c:235
2184ee62 91msgid "Longitude:"
d65e548c 92msgstr "Délka:"
2184ee62 93
6059018f 94#: ../src/dialog.c:115
2184ee62
GB
95msgid "Northing:"
96msgstr "Severní souřadnice:"
97
6059018f 98#: ../src/dialog.c:121
2184ee62
GB
99msgid "Easting:"
100msgstr "Východní souřadnice:"
101
6059018f 102#: ../src/dialog.c:128
2184ee62
GB
103msgid "Zone:"
104msgstr "Zóna:"
105
6059018f 106#: ../src/dialog.c:131
2184ee62
GB
107msgid "Letter:"
108msgstr "Písmeno:"
109
6059018f
GB
110#: ../src/dialog.c:192
111msgid "Waypoint Properties"
112msgstr "Vlastnosti místa"
2184ee62 113
6059018f 114#: ../src/dialog.c:218
2184ee62
GB
115msgid "Name:"
116msgstr "Název:"
117
6059018f 118#: ../src/dialog.c:240
2184ee62
GB
119msgid "Altitude:"
120msgstr "Výška:"
121
6059018f 122#: ../src/dialog.c:245
2184ee62 123msgid "Comment:"
d65e548c 124msgstr "Poznámka:"
2184ee62 125
6059018f 126#: ../src/dialog.c:259
2184ee62
GB
127msgid "Image:"
128msgstr "Obrázek:"
129
6059018f 130#: ../src/dialog.c:264
2184ee62
GB
131msgid "Symbol:"
132msgstr "Symbol:"
133
6059018f 134#: ../src/dialog.c:273
2184ee62
GB
135msgid "(none)"
136msgstr "(žádné)"
137
138#. TODO: other checks (isalpha or whatever )
6059018f 139#: ../src/dialog.c:328
2184ee62
GB
140msgid "Please enter a name for the waypoint."
141msgstr "Zadejte prosím jméno místa."
142
6059018f 143#: ../src/dialog.c:332
2184ee62
GB
144#, c-format
145msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
146msgstr "Místo \"%s\" již existuje, chcete ho přepsat?"
147
6059018f
GB
148#: ../src/dialog.c:462 ../src/geonamessearch.c:301
149msgid "Nothing was selected"
150msgstr "Nic nebylo vybráno"
151
152#: ../src/dialog.c:470
2184ee62
GB
153msgid "Add Track"
154msgstr "Přidat trasu"
155
6059018f 156#: ../src/dialog.c:478
2184ee62
GB
157msgid "Track Name:"
158msgstr "Jméno trasy:"
159
6059018f 160#: ../src/dialog.c:493
2184ee62
GB
161msgid "Please enter a name for the track."
162msgstr "Zadejte prosím jméno trasy."
163
6059018f 164#: ../src/dialog.c:497
2184ee62
GB
165#, c-format
166msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
167msgstr "Trasa \"%s\" existuje, chcete ji přepsat?"
168
6059018f 169#: ../src/dialog.c:559
2184ee62
GB
170msgid "Zoom Factors..."
171msgstr "Stupeň přiblížení..."
172
6059018f 173#: ../src/dialog.c:573
2184ee62
GB
174msgid "Zoom factor (in meters per pixel:"
175msgstr "Stupeň přiblížení (metr na pixel):"
176
6059018f 177#: ../src/dialog.c:574
2184ee62
GB
178msgid "X (easting): "
179msgstr "X (východní): "
180
6059018f 181#: ../src/dialog.c:575
2184ee62 182msgid "Y (northing): "
6059018f 183msgstr "Y (severní): "
2184ee62 184
6059018f 185#: ../src/dialog.c:580
2184ee62
GB
186msgid "X and Y zoom factors must be equal"
187msgstr "Stejný stupeň přiblížení pro X a Y"
188
6059018f 189#: ../src/dialog.c:633
2184ee62
GB
190msgid "1 min"
191msgstr "1 min"
192
6059018f 193#: ../src/dialog.c:634
2184ee62
GB
194msgid "1 hour"
195msgstr "1 hodina"
196
6059018f 197#: ../src/dialog.c:635
2184ee62
GB
198msgid "1 day"
199msgstr "1 den"
200
6059018f 201#: ../src/dialog.c:636
2184ee62
GB
202msgid "Custom (in minutes):"
203msgstr "Uživatelský (v minutách):"
204
6059018f 205#: ../src/dialog.c:691
c8724a34
GB
206msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
207msgstr "Analyzátor, průzkumník a správce GPS a topologických dat."
2184ee62 208
6059018f 209#: ../src/dialog.c:692
2184ee62 210msgid ""
2184ee62
GB
211"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
212"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
213"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
214"any later version.\n"
215"\n"
216"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
217"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
218"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
219"more details.\n"
220"\n"
221"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
222"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
223"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
224msgstr ""
6059018f
GB
225"Program je šířen pod následující licencí. Oficiální překlad neexistuje, "
226"podrobnosti a vysvětlení lze nalézt například zde "
227"http://www.gnu.org/copyleft/copyleft.cs.html.\n"
d65e548c
GB
228"\n"
229"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
230"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
231"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
232"any later version.\n"
233"\n"
234"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
235"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
236"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
237"more details.\n"
238"\n"
239"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
240"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
241"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
2184ee62 242
6059018f 243#: ../src/dialog.c:726
2184ee62 244msgid "Download along track"
d65e548c 245msgstr "Stáhnout mapy podél trasy"
2184ee62 246
6059018f 247#: ../src/dialog.c:728
2184ee62
GB
248msgid "Map type:"
249msgstr "Typ mapy:"
250
6059018f 251#: ../src/dialog.c:733
2184ee62
GB
252msgid "Zoom level:"
253msgstr "Stupeň přiblížení:"
254
6059018f 255#: ../src/expedia.c:51
2184ee62
GB
256msgid "Expedia Street Maps"
257msgstr "Expedia uliční mapy"
258
6059018f 259#: ../src/expedia.c:79
2184ee62
GB
260msgid "Invalid expedia altitude"
261msgstr "Špatná výška dle Expedie"
262
6059018f 263#: ../src/expedia.c:110
2184ee62
GB
264#, c-format
265msgid ""
266"Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
267"report and delete image file!): %s"
268msgstr ""
d65e548c
GB
269"Nemohu otevřít soubor EXPEDIA (po úspěšném stažení, soubor smažte a chybu "
270"prosím nahlaste!): %s"
2184ee62 271
6059018f 272#: ../src/expedia.c:123
2184ee62
GB
273#, c-format
274msgid ""
275"Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
276"report and delete image file!): %s"
277msgstr ""
d65e548c
GB
278"Nemohu uložit soubor EXPEDIA (po úspěšném stažení, soubor smažte a chybu "
279"prosím nahlaste!): %s"
2184ee62 280
6059018f
GB
281#: ../src/geonamessearch.c:117 ../src/geonamessearch.c:133
282#: ../src/geonamessearch.c:151 ../src/googlesearch.c:68
283#: ../src/googlesearch.c:86
2184ee62
GB
284msgid "Search"
285msgstr "Hledat"
286
6059018f
GB
287#: ../src/geonamessearch.c:119
288msgid "No entries found!"
289msgstr "Nenalezeno!"
290
291#: ../src/geonamessearch.c:135 ../src/googlesearch.c:70
2184ee62
GB
292msgid "I don't know that place. Do you want another search?"
293msgstr "Nelze nalézt takové místo, hledat znovu?"
294
6059018f 295#: ../src/geonamessearch.c:153 ../src/googlesearch.c:88
2184ee62
GB
296msgid "Enter address or place name:"
297msgstr "Zadejte adresu, nebo jméno místa:"
298
6059018f
GB
299#: ../src/geonamessearch.c:327 ../src/googlesearch.c:127
300msgid "couldn't map temp file"
301msgstr "nelze zpracovat dočasný soubor"
302
303#: ../src/geonamessearch.c:509 ../src/googlesearch.c:200
edbec4dc
GB
304msgid "couldn't open temp file"
305msgstr "nelze otevřít dočasný soubor"
2184ee62 306
6059018f
GB
307#: ../src/globals.c:41
308msgid "Degree format:"
309msgstr "Formát zobrazení stupňů:"
310
311#. Webtools
312#: ../src/google.c:34
313msgid "Google"
314msgstr "Google"
315
edbec4dc 316#: ../src/datasource_gc.c:62
2184ee62
GB
317msgid "Download Geocaches"
318msgstr "Stáhnout Geocache"
319
edbec4dc 320#: ../src/datasource_gc.c:63
2184ee62 321msgid "Geocaching.com Caches"
d65e548c 322msgstr "Geocaching.com cache"
2184ee62 323
edbec4dc
GB
324#: ../src/datasource_gc.c:78
325msgid "geocaching.com username:"
d65e548c 326msgstr "geocaching.com uživatel:"
edbec4dc
GB
327
328#: ../src/datasource_gc.c:79
329msgid "geocaching.com password:"
d65e548c 330msgstr "geocaching.com heslo:"
edbec4dc
GB
331
332#: ../src/datasource_gc.c:107
2184ee62
GB
333msgid ""
334"Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly."
d65e548c 335msgstr "Příkaz gcget nenalezen v PATH. Zkontrolujte zda je nainstalován."
2184ee62 336
edbec4dc 337#: ../src/datasource_gc.c:169
2184ee62
GB
338msgid "Number geocaches:"
339msgstr "Počet geocache:"
340
edbec4dc 341#: ../src/datasource_gc.c:171
2184ee62 342msgid "Centered around:"
6059018f 343msgstr "Centrovat okolo:"
2184ee62
GB
344
345#: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
346msgid "Google Directions"
347msgstr "Google trasy"
348
349#: ../src/datasource_google.c:74
350msgid "From:"
351msgstr "Z:"
352
353#: ../src/datasource_google.c:76
354msgid "To:"
355msgstr "Do:"
356
357#: ../src/datasource_gps.c:48
358msgid "Acquire from GPS"
359msgstr "Stahuji z GPS"
360
361#: ../src/datasource_gps.c:49
362msgid "Acquired from GPS"
363msgstr "Staženo z GPS"
364
365#: ../src/datasource_gps.c:133
366#, c-format
367msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
368msgstr "používám příkaz '%s' a soubor '%s'\n"
369
eae6716a 370#: ../src/datasource_gps.c:150 ../src/vikgpslayer.c:707
2184ee62 371#, c-format
edbec4dc
GB
372msgid "Downloading %d waypoint..."
373msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
d65e548c
GB
374msgstr[0] "Stahuji %d místo..."
375msgstr[1] "Stahuji %d místa..."
376msgstr[2] "Stahuji %d míst..."
2184ee62 377
eae6716a 378#: ../src/datasource_gps.c:152 ../src/vikgpslayer.c:709
edbec4dc
GB
379#, c-format
380msgid "Downloading %d trackpoint..."
381msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
d65e548c
GB
382msgstr[0] "Stahuji %d bod..."
383msgstr[1] "Stahuji %d body..."
384msgstr[2] "Stahuji %d bodů ..."
2184ee62 385
edbec4dc
GB
386#: ../src/datasource_gps.c:170
387#, c-format
2184ee62
GB
388msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
389msgstr "Staženo %d z %d %s..."
390
edbec4dc 391#: ../src/datasource_gps.c:172
2184ee62
GB
392#, c-format
393msgid "Downloaded %d %s."
edbec4dc 394msgstr "Staženo %d %s."
2184ee62 395
eae6716a 396#: ../src/datasource_gps.c:185 ../src/vikgpslayer.c:779
2184ee62
GB
397#, c-format
398msgid "GPS Device: %s"
399msgstr "GPS zařízení: %s"
400
6059018f 401#: ../src/datasource_gps.c:262 ../src/vikgpslayer.c:133
2184ee62
GB
402msgid "GPS Protocol:"
403msgstr "GPS protokol:"
404
6059018f 405#: ../src/datasource_gps.c:269 ../src/vikgpslayer.c:134
2184ee62
GB
406msgid "Serial Port:"
407msgstr "Sériový port:"
408
eae6716a 409#: ../src/datasource_gps.c:299 ../src/vikgpslayer.c:997
2184ee62
GB
410msgid "GPS device: N/A"
411msgstr "GPS zařízení: N/A"
412
6059018f 413#: ../src/dem.c:59 ../src/dem.c:73
2184ee62
GB
414msgid "Invalid DEM"
415msgstr "Špatný DEM"
416
6059018f 417#: ../src/dem.c:115
2184ee62
GB
418msgid "Invalid DEM header"
419msgstr "Špatná hlavička DEM"
420
6059018f 421#: ../src/dem.c:184 ../src/dem.c:197
2184ee62 422msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
d65e548c 423msgstr "Špatný DEM Class B záznam: očekávám 1"
2184ee62 424
6059018f
GB
425#: ../src/dem.c:354
426#, c-format
8fb7c70a 427msgid "Couldn't map file %s: %s"
6059018f 428msgstr "Nelze zpracovat soubor %s: %s"
8fb7c70a
GB
429
430#: ../src/download.c:121
2184ee62 431#, c-format
edbec4dc
GB
432msgid "Download error: %s"
433msgstr "Chyba stahování: %s"
2184ee62 434
6059018f
GB
435#: ../src/file.c:426 ../src/file.c:430
436#, c-format
437msgid "Draw mode '%s' no more supported"
438msgstr "Zobrazovací režim '%s' již není podporován"
439
eae6716a
GB
440#: ../src/mapcache.c:63
441msgid "Mapcache memory size (MB):"
442msgstr "Velikost cache (MB):"
443
6059018f
GB
444#: ../src/print.c:53
445msgid "None"
446msgstr "Žádný"
447
448#: ../src/print.c:54
449msgid "Horizontally"
450msgstr "Vodorovně"
451
452#: ../src/print.c:55
453msgid "Vertically"
454msgstr "Svisle"
455
456#: ../src/print.c:56
457msgid "Both"
458msgstr "V obou osách"
459
460#: ../src/print.c:120
461msgid "Image Settings"
462msgstr "Nastavení obrázku"
463
464#: ../src/print.c:550
465msgid "done"
466msgstr "hotovo"
467
468#. Page Size
469#: ../src/print.c:579
470msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
471msgstr "_Upravit velikost stránky a orientaci"
472
473#: ../src/print.c:595
474msgid "C_enter:"
475msgstr "Uprostř_ed:"
476
477#. ignore page margins
478#: ../src/print.c:613
479msgid "Ignore Page _Margins"
480msgstr "Ignorovat okraje _stránky"
481
482#: ../src/print.c:632
483msgid "Image S_ize:"
484msgstr "Velikost obrázku"
485
eae6716a 486#: ../src/util.c:76
6059018f
GB
487msgid "Could not launch web browser."
488msgstr "nelze spustit webový prohlížeč"
489
eae6716a 490#: ../src/util.c:87
6059018f
GB
491msgid "Could not create new email."
492msgstr "Nelze vytvožit nový email."
493
494#: ../src/vikcoordlayer.c:46 ../src/vikdemlayer.c:110
495msgid "Color:"
496msgstr "Barva:"
497
498#: ../src/vikcoordlayer.c:47
499msgid "Minutes Width:"
500msgstr "Šířka v minutách:"
501
502#: ../src/vikcoordlayer.c:48 ../src/vikdemlayer.c:113
503msgid "Line Thickness:"
504msgstr "Šířka čary:"
505
506#: ../src/datasource_bfilter.c:46
507msgid "Max number of points:"
508msgstr "Maximální počet bodů:"
509
510#: ../src/datasource_bfilter.c:54
511msgid "Simplify All Tracks"
512msgstr "Zjednodušit všechny trasy"
513
514#: ../src/datasource_bfilter.c:55
515msgid "Simplified Tracks"
516msgstr "Zjednodušené trasy"
517
518#: ../src/datasource_bfilter.c:87 ../src/datasource_bfilter.c:88
519msgid "Remove Duplicate Waypoints"
520msgstr "Odstranit zdvojená místa"
521
522#: ../src/datasource_bfilter.c:117
523msgid "Waypoints Inside This"
524msgstr "Místa v"
525
526#: ../src/datasource_bfilter.c:118 ../src/datasource_bfilter.c:151
527msgid "Polygonzied Layer"
528msgstr "Polygonální vrstva"
529
530#: ../src/datasource_bfilter.c:150
531msgid "Waypoints Outside This"
532msgstr "Místa mimo"
533
534#: ../src/main.c:116
535msgid "Use smaller symbols for waypoints"
536msgstr "Požít menší symboly pro místa"
537
538#: ../src/main.c:117
539msgid "Enable debug output"
540msgstr "Povolit ladící výstup"
541
542#: ../src/main.c:118
543msgid "Enable verbose output"
544msgstr "Povolit podrobný výstup"
545
546#: ../src/main.c:119
547msgid "Show version"
548msgstr "Ukáže verzi"
549
550#: ../src/osm.c:85
551msgid "OSM (view)"
552msgstr "OpenStreetMap (náhled)"
553
554#: ../src/osm.c:89
555msgid "OSM (edit)"
556msgstr "OpenStreetMap (editace)"
557
558#: ../src/osm.c:93
559msgid "OSM (render)"
560msgstr "OpenStreetMap (výstup)"
561
c8724a34
GB
562#: ../src/osm-traces.c:77
563msgid "OSM username:"
6059018f 564msgstr "OSM uživatel:"
c8724a34
GB
565
566#: ../src/osm-traces.c:78
c8724a34 567msgid "OSM password:"
6059018f 568msgstr "OSM heslo:"
c8724a34
GB
569
570#: ../src/osm-traces.c:218
2184ee62
GB
571#, c-format
572msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
573msgstr "chyba při nahrávání dat: HTTP odpověď %ld"
574
c8724a34 575#: ../src/osm-traces.c:221
2184ee62
GB
576#, c-format
577msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
d65e548c 578msgstr "curl_easy_getinfo selhalo: %d"
2184ee62 579
c8724a34 580#: ../src/osm-traces.c:225
2184ee62
GB
581#, c-format
582msgid "curl request failed: %s"
583msgstr "požadavek curl selhal: %s"
584
c8724a34 585#: ../src/osm-traces.c:253
2184ee62
GB
586#, c-format
587msgid "failed to open temporary file: %s"
588msgstr "nelze otevřít dočasný soubor: %s"
589
c8724a34 590#: ../src/osm-traces.c:287
2184ee62
GB
591#, c-format
592msgid "failed to unlink temporary file: %s"
593msgstr "nelze smazat dočasné soubory: %s"
594
c8724a34 595#: ../src/osm-traces.c:299
2184ee62
GB
596msgid "OSM upload"
597msgstr "nahrání do OSM"
598
c8724a34 599#: ../src/osm-traces.c:322
2184ee62 600msgid "Email:"
d65e548c 601msgstr "email:"
2184ee62 602
c8724a34 603#: ../src/osm-traces.c:335
2184ee62 604msgid "The email used as login"
d65e548c 605msgstr "email použitý jako login"
2184ee62 606
c8724a34 607#: ../src/osm-traces.c:336
2184ee62
GB
608msgid "Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org."
609msgstr ""
610"Zadejte email používaný jako přihlašovací jméno na www.openstreetmap.org."
611
c8724a34 612#: ../src/osm-traces.c:338
2184ee62
GB
613msgid "Password:"
614msgstr "Heslo:"
615
c8724a34 616#: ../src/osm-traces.c:351
2184ee62
GB
617msgid "The password used to login"
618msgstr "Heslo používané k přihlášení"
619
c8724a34 620#: ../src/osm-traces.c:352
2184ee62
GB
621msgid "Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org."
622msgstr "Zadejte heslo používané k přihlášení na www.openstreetmap.org."
623
c8724a34 624#: ../src/osm-traces.c:354
2184ee62
GB
625msgid "File's name:"
626msgstr "Jméno souboru:"
627
c8724a34 628#: ../src/osm-traces.c:366
2184ee62
GB
629msgid "The name of the file on OSM"
630msgstr "Jméno souboru na OSM"
631
c8724a34 632#: ../src/osm-traces.c:367
2184ee62
GB
633msgid ""
634"This is the name of the file created on the server. This is not the name of "
635"the local file."
636msgstr ""
637"Jméno souboru vytvořeného na serveru. Liší se od jména lokálního souboru."
638
c8724a34 639#: ../src/osm-traces.c:370
2184ee62
GB
640msgid "Description:"
641msgstr "Popis:"
642
c8724a34 643#: ../src/osm-traces.c:377
2184ee62 644msgid "The description of the trace"
d65e548c 645msgstr "Popis logu trasy"
2184ee62 646
c8724a34 647#: ../src/osm-traces.c:380
2184ee62 648msgid "Tags:"
d65e548c 649msgstr "Tagy:"
2184ee62 650
c8724a34 651#: ../src/osm-traces.c:387
2184ee62 652msgid "The tags associated to the trace"
d65e548c 653msgstr "Tagy přiřazené k trase"
2184ee62 654
c8724a34 655#: ../src/osm-traces.c:390
2184ee62
GB
656msgid "Public"
657msgstr "Veřejný"
658
c8724a34 659#: ../src/osm-traces.c:396
2184ee62 660msgid "Indicates if the trace is public or not"
d65e548c 661msgstr "Ukazuje zda je log trasy veřejný"
2184ee62 662
c8724a34 663#: ../src/osm-traces.c:417
2184ee62
GB
664#, c-format
665msgid "Uploading %s to OSM"
666msgstr "Nahrávám %s na OSM"
667
6059018f
GB
668#: ../src/uibuilder.c:134
669msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
670msgstr "Heslo bude uloženo nešifrovaně v souboru."
2184ee62 671
6059018f 672#: ../src/vikdemlayer.c:108
2184ee62
GB
673msgid "DEM Files:"
674msgstr "DEM soubory:"
675
6059018f 676#: ../src/vikdemlayer.c:109
2184ee62
GB
677msgid "Download Source:"
678msgstr "Zdroj stahování:"
679
6059018f 680#: ../src/vikdemlayer.c:111
2184ee62 681msgid "Min Elev:"
6059018f 682msgstr "Výška od:"
2184ee62 683
6059018f 684#: ../src/vikdemlayer.c:112
2184ee62
GB
685msgid "Max Elev:"
686msgstr "Max výška:"
687
6059018f 688#: ../src/vikdemlayer.c:124
2184ee62
GB
689msgid "DEM Download/Import"
690msgstr "Stažení/import DEM"
691
6059018f 692#: ../src/vikdemlayer.c:754
2184ee62 693#, c-format
edbec4dc 694msgid "No SRTM data available for %f, %f"
d65e548c 695msgstr "žádná dostupná SRTM data pro %f, %f"
2184ee62 696
6059018f 697#: ../src/vikdemlayer.c:992
2184ee62
GB
698msgid "No download source selected. Edit layer properties."
699msgstr "Nebyl vybrán žádný zdroj, je třeba změnit vlastnosti vrstvy."
700
6059018f 701#: ../src/vikdemlayer.c:1015
2184ee62
GB
702#, c-format
703msgid "Downloading DEM %s"
704msgstr "Stahuji DEM %s"
705
eae6716a 706#: ../src/vikfileentry.c:68
2184ee62
GB
707msgid "Browse..."
708msgstr "Procházet..."
709
eae6716a 710#: ../src/vikfileentry.c:96
2184ee62
GB
711msgid "Choose file"
712msgstr "Výběr souboru"
713
8fb7c70a 714#: ../src/vikfilelist.c:47
2184ee62
GB
715msgid "Choose file(s)"
716msgstr "Výběr souborů"
717
8fb7c70a 718#: ../src/vikfilelist.c:126
2184ee62
GB
719msgid "Add..."
720msgstr "Přidat..."
721
8fb7c70a 722#: ../src/vikfilelist.c:127
2184ee62
GB
723msgid "Delete"
724msgstr "Odstranit"
725
c8724a34 726#: ../src/vikgeoreflayer.c:66
2184ee62
GB
727msgid "Georef Move Map"
728msgstr "Georef posun mapy"
729
c8724a34 730#: ../src/vikgeoreflayer.c:70
2184ee62 731msgid "Georef Zoom Tool"
d65e548c 732msgstr "Georef přiblížení"
2184ee62 733
6059018f 734#: ../src/vikgeoreflayer.c:268 ../src/vikmapslayer.c:544
2184ee62
GB
735#, c-format
736msgid "Couldn't open image file: %s"
737msgstr "Nelze otevřít soubor s obrázkem: %s"
738
c8724a34 739#: ../src/vikgeoreflayer.c:293
2184ee62
GB
740msgid "Unexpected end of file reading World file."
741msgstr "Neočekávaný konec World souboru."
742
c8724a34 743#: ../src/vikgeoreflayer.c:309 ../src/vikgeoreflayer.c:354
2184ee62
GB
744msgid "Choose World file"
745msgstr "Vyberte World soubor"
746
c8724a34 747#: ../src/vikgeoreflayer.c:322
2184ee62
GB
748msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
749msgstr "Vybraný World soubor nelze otevřít pro čtení."
750
c8724a34 751#: ../src/vikgeoreflayer.c:367
2184ee62
GB
752msgid "The file you requested could not be opened for writing."
753msgstr "Vybraný World soubor nelze otevřít pro zápis."
754
c8724a34 755#: ../src/vikgeoreflayer.c:384
2184ee62
GB
756msgid "Layer Properties"
757msgstr "Vlastnosti vrstvy"
758
c8724a34 759#: ../src/vikgeoreflayer.c:400
2184ee62
GB
760msgid "World File Parameters:"
761msgstr "Parametry World souboru:"
762
c8724a34 763#: ../src/vikgeoreflayer.c:401
2184ee62
GB
764msgid "Load From File..."
765msgstr "Načíst ze souboru..."
766
6059018f 767#: ../src/vikgeoreflayer.c:406
2184ee62 768msgid "Corner pixel easting:"
edbec4dc 769msgstr "Východní rohový bod:"
2184ee62 770
6059018f 771#: ../src/vikgeoreflayer.c:409
2184ee62 772msgid "Corner pixel northing:"
edbec4dc 773msgstr "Severní rohový bod:"
2184ee62 774
c8724a34 775#: ../src/vikgeoreflayer.c:412
2184ee62
GB
776msgid "X (easting) scale (mpp): "
777msgstr "X (východní) měřítko (mmp): "
778
c8724a34 779#: ../src/vikgeoreflayer.c:413
2184ee62
GB
780msgid "Y (northing) scale (mpp): "
781msgstr "Y (severní) měřítko (mpp): "
782
c8724a34 783#: ../src/vikgeoreflayer.c:418
2184ee62
GB
784msgid "Map Image:"
785msgstr "Obrázek s mapou:"
786
c8724a34 787#: ../src/vikgeoreflayer.c:522
2184ee62
GB
788msgid "Zoom to Fit Map"
789msgstr "Velikost dle mapy"
790
c8724a34 791#: ../src/vikgeoreflayer.c:527
2184ee62
GB
792msgid "Goto Map Center"
793msgstr "Jdi na střed mapy"
794
c8724a34 795#: ../src/vikgeoreflayer.c:532
2184ee62
GB
796msgid "Export to World File"
797msgstr "Export World souboru"
798
6059018f 799#: ../src/vikgpslayer.c:137
2184ee62
GB
800msgid "Recording tracks"
801msgstr "Zapisuji trasy"
802
6059018f 803#: ../src/vikgpslayer.c:138
2184ee62 804msgid "Jump to current position on start"
6059018f 805msgstr "Na začátku skočit na aktuální pozici"
2184ee62 806
6059018f
GB
807#: ../src/vikgpslayer.c:139
808msgid "Moving Map Method:"
809msgstr "Posun mapy:"
2184ee62 810
6059018f 811#: ../src/vikgpslayer.c:140
2184ee62
GB
812msgid "Gpsd Host:"
813msgstr "Gpsd host:"
814
6059018f 815#: ../src/vikgpslayer.c:141
2184ee62
GB
816msgid "Gpsd Port:"
817msgstr "Gpsd port:"
818
6059018f
GB
819#: ../src/vikgpslayer.c:142
820msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
821msgstr "Opakovat připojení k gpsd po (s):"
822
eae6716a 823#: ../src/vikgpslayer.c:206 ../src/vikgpslayer.c:985
2184ee62
GB
824msgid "GPS Download"
825msgstr "Stažení z GPS"
826
eae6716a 827#: ../src/vikgpslayer.c:206 ../src/vikgpslayer.c:985
2184ee62
GB
828msgid "GPS Upload"
829msgstr "Nahrání do GPS"
830
6059018f 831#: ../src/vikgpslayer.c:208
2184ee62
GB
832msgid "GPS Realtime Tracking"
833msgstr "GPS sledování pozice"
834
eae6716a 835#: ../src/vikgpslayer.c:371
2184ee62
GB
836msgid "Unknown GPS Protocol"
837msgstr "Neznámý GPS protokol"
838
eae6716a 839#: ../src/vikgpslayer.c:377
2184ee62 840msgid "Unknown serial port device"
d65e548c 841msgstr "Neznámé zařízení pro sériový port"
2184ee62 842
eae6716a 843#: ../src/vikgpslayer.c:442
2184ee62
GB
844#, c-format
845msgid "%s: unknown parameter"
846msgstr "%s: neznámý parametr"
847
eae6716a 848#: ../src/vikgpslayer.c:541
2184ee62
GB
849msgid "Upload to GPS"
850msgstr "Nahrání do GPS"
851
eae6716a 852#: ../src/vikgpslayer.c:546
2184ee62
GB
853msgid "Download from GPS"
854msgstr "Stažení z GPS"
855
eae6716a 856#: ../src/vikgpslayer.c:564
2184ee62
GB
857msgid "Empty Upload"
858msgstr "Nic k nahrání"
859
eae6716a 860#: ../src/vikgpslayer.c:569
2184ee62
GB
861msgid "Empty Download"
862msgstr "Nic ke stažení"
863
eae6716a 864#: ../src/vikgpslayer.c:574
2184ee62 865msgid "Empty All"
6059018f 866msgstr "Sm_azat vše"
2184ee62 867
eae6716a 868#: ../src/vikgpslayer.c:714
edbec4dc
GB
869#, c-format
870msgid "Uploading %d waypoint..."
871msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
d65e548c
GB
872msgstr[0] "Nahrávám %d místo..."
873msgstr[1] "Nahrávám %d místa..."
874msgstr[2] "Nahrávám %d míst..."
edbec4dc 875
eae6716a 876#: ../src/vikgpslayer.c:716
edbec4dc
GB
877#, c-format
878msgid "Uploading %d trackpoint..."
879msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
d65e548c
GB
880msgstr[0] "Nahrávám %d bod"
881msgstr[1] "Nahrávám %d body"
882msgstr[2] "Nahrávám %d bodů"
edbec4dc 883
eae6716a 884#: ../src/vikgpslayer.c:740
edbec4dc
GB
885#, c-format
886msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
887msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
d65e548c 888msgstr[0] "Staženo %d z %d místa..."
cad5bf1f 889msgstr[1] "Staženy %d ze %d míst..."
d65e548c 890msgstr[2] "Staženo %d z %d míst..."
edbec4dc 891
eae6716a 892#: ../src/vikgpslayer.c:742
edbec4dc
GB
893#, c-format
894msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
895msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
d65e548c 896msgstr[0] "Stažen %d z %d bodu..."
cad5bf1f 897msgstr[1] "Staženy %d ze %d bodů..."
d65e548c 898msgstr[2] "Staženo %d z %d bodů..."
edbec4dc 899
eae6716a 900#: ../src/vikgpslayer.c:746
edbec4dc
GB
901#, c-format
902msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
903msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
d65e548c
GB
904msgstr[0] "Nahráno %d z %d místa"
905msgstr[1] "Nahráno %d z %d míst"
906msgstr[2] "Nahráno %d z %d míst"
2184ee62 907
eae6716a 908#: ../src/vikgpslayer.c:748
edbec4dc
GB
909#, c-format
910msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
911msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
d65e548c
GB
912msgstr[0] "Nahrán %d z %d bodu..."
913msgstr[1] "Nahráno %d z %d bodů..."
914msgstr[2] "Nahráno %d z %d bodů..."
edbec4dc 915
eae6716a 916#: ../src/vikgpslayer.c:755
edbec4dc
GB
917#, c-format
918msgid "Downloaded %d waypoint"
919msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
d65e548c
GB
920msgstr[0] "Staženo %d místo"
921msgstr[1] "Stažena %d místa"
922msgstr[2] "Staženo %d míst"
2184ee62 923
eae6716a 924#: ../src/vikgpslayer.c:757
edbec4dc
GB
925#, c-format
926msgid "Downloaded %d trackpoint"
927msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
d65e548c
GB
928msgstr[0] "Stažen %d bod"
929msgstr[1] "Staženy %d body"
930msgstr[2] "Staženo %d bodů"
2184ee62 931
eae6716a 932#: ../src/vikgpslayer.c:761
edbec4dc
GB
933#, c-format
934msgid "Uploaded %d waypoint"
935msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
d65e548c
GB
936msgstr[0] "Nahráno %d místo"
937msgstr[1] "Nahrána %d místa"
938msgstr[2] "Nahráno %d míst"
2184ee62 939
eae6716a 940#: ../src/vikgpslayer.c:763
2184ee62 941#, c-format
edbec4dc
GB
942msgid "Uploaded %d trackpoint"
943msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
d65e548c
GB
944msgstr[0] "Nahrán %d bod"
945msgstr[1] "Nahrány %d body"
946msgstr[2] "Nahráno %d bodů"
8fb7c70a 947
eae6716a 948#: ../src/vikgpslayer.c:948
8fb7c70a
GB
949msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
950msgstr "Chyba: gpsbabel nenalezen"
2184ee62
GB
951
952#: ../src/viklayerspanel.c:59
953msgid "/C_ut"
954msgstr "/Odstranit"
955
956#: ../src/viklayerspanel.c:60
957msgid "/_Copy"
958msgstr "/_Kopírovat"
959
960#: ../src/viklayerspanel.c:61
961msgid "/_Paste"
962msgstr "/_Vložit"
963
964#: ../src/viklayerspanel.c:62
965msgid "/_Delete"
966msgstr "_Smazat"
967
968#: ../src/viklayerspanel.c:63
969msgid "/New Layer"
970msgstr "/Nová vrsta"
971
c8724a34 972#: ../src/viklayerspanel.c:152
2184ee62
GB
973msgid "Top Layer"
974msgstr "Hlavní vrstva"
975
c8724a34 976#: ../src/viklayerspanel.c:487
2184ee62
GB
977msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
978msgstr "Agregační vrstvy nemají žádná nastavení."
979
c8724a34 980#: ../src/viklayerspanel.c:537
2184ee62
GB
981msgid "You cannot cut the Top Layer."
982msgstr "Nelze vyjmout hlavní vrstvu."
983
c8724a34 984#: ../src/viklayerspanel.c:592
2184ee62
GB
985msgid "You cannot delete the Top Layer."
986msgstr "Nelze odstranit hlavní vrstvu."
987
c8724a34 988#: ../src/viklayerspanel.c:676
2184ee62
GB
989msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
990msgstr "Opravdu smazat všechny vrstvy?"
991
992#. ******* MAPZOOMS ********
6059018f 993#: ../src/vikmapslayer.c:88
2184ee62 994msgid "Use Viking Zoom Level"
6059018f 995msgstr "použít aktuální přiblížení mapy"
2184ee62 996
6059018f 997#: ../src/vikmapslayer.c:119
2184ee62
GB
998msgid "Map Type:"
999msgstr "Typ mapy:"
1000
6059018f 1001#: ../src/vikmapslayer.c:120
eae6716a
GB
1002msgid "Maps Directory:"
1003msgstr "Adresář pro mapy:"
2184ee62 1004
6059018f 1005#: ../src/vikmapslayer.c:121
2184ee62
GB
1006msgid "Alpha:"
1007msgstr "Alfa:"
1008
6059018f 1009#: ../src/vikmapslayer.c:122
2184ee62
GB
1010msgid "Autodownload maps:"
1011msgstr "Stahovat mapy automaticky:"
1012
6059018f 1013#: ../src/vikmapslayer.c:123
2184ee62
GB
1014msgid "Zoom Level:"
1015msgstr "Stupeň přiblížení:"
1016
6059018f 1017#: ../src/vikmapslayer.c:129
2184ee62
GB
1018msgid "Maps Download"
1019msgstr "Stažení map"
1020
6059018f 1021#: ../src/vikmapslayer.c:135
2184ee62
GB
1022msgid "Map"
1023msgstr "Mapa"
1024
6059018f 1025#: ../src/vikmapslayer.c:388
2184ee62
GB
1026msgid "Unknown map type"
1027msgstr "Neznámý typ mapy"
1028
6059018f 1029#: ../src/vikmapslayer.c:398
2184ee62
GB
1030msgid "Unknown Map Zoom"
1031msgstr "Neznámé přiblížení mapy"
1032
6059018f 1033#: ../src/vikmapslayer.c:467
2184ee62
GB
1034#, c-format
1035msgid ""
1036"New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
1037"Select \"%s\" from View menu to view it."
1038msgstr ""
1039"Nová mapa nemůže být zobrazena v tomto režimu.\n"
1040"Vyberte \"%s\" z menu zobrazení."
1041
6059018f
GB
1042#: ../src/vikmapslayer.c:609
1043#, c-format
2184ee62
GB
1044msgid ""
1045"Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
1046"factor"
6059018f 1047msgstr "Zbaběle odmítá vykreslit mapové podklady nad stupeň přiblížení %d"
2184ee62 1048
eae6716a 1049#: ../src/vikmapslayer.c:927
edbec4dc
GB
1050#, c-format
1051msgid "Redownloading up to %d %s map..."
1052msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
d65e548c
GB
1053msgstr[0] "Opakované stažení %d %s mapy..."
1054msgstr[1] "Opakované stažení %d %s map..."
1055msgstr[2] "Opakované stažení %d %s map..."
2184ee62 1056
eae6716a 1057#: ../src/vikmapslayer.c:929
2184ee62 1058#, c-format
edbec4dc
GB
1059msgid "Redownloading %d %s map..."
1060msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
d65e548c
GB
1061msgstr[0] "Opakované stahování %d %s mapy..."
1062msgstr[1] "Opakované stahování %d %s map..."
1063msgstr[2] "Opakované stahování %d %s map..."
edbec4dc 1064
eae6716a 1065#: ../src/vikmapslayer.c:933 ../src/vikmapslayer.c:1004
8fb7c70a 1066#, c-format
2184ee62 1067msgid "Downloading %d %s map..."
edbec4dc
GB
1068msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
1069msgstr[0] "Stahuji %d %s mapu..."
1070msgstr[1] "Stahuji %d %s mapu..."
1071msgstr[2] "Stahuji %d %s mapu..."
2184ee62 1072
eae6716a 1073#: ../src/vikmapslayer.c:1061
2184ee62
GB
1074msgid "Redownload bad map(s)"
1075msgstr "Znovu stáhnout špatné mapy"
1076
eae6716a 1077#: ../src/vikmapslayer.c:1065
2184ee62
GB
1078msgid "Redownload all map(s)"
1079msgstr "Znovy stáhnout všechny mapy"
1080
eae6716a 1081#: ../src/vikmapslayer.c:1145
2184ee62
GB
1082#, c-format
1083msgid ""
1084"Wrong drawmode for this map.\n"
1085"Select \"%s\" from View menu and try again."
1086msgstr ""
1087"špatný zobrazovací režim pro tento druh mapy.\n"
1088"Vyberte \"%s\" z menu Zobrazení a zkuste znovu."
1089
eae6716a 1090#: ../src/vikmapslayer.c:1150
2184ee62
GB
1091msgid "Wrong zoom level for this map."
1092msgstr "Špatný stupeň přiblížení pro tuto mapu."
1093
eae6716a 1094#: ../src/vikmapslayer.c:1175
2184ee62
GB
1095msgid "Download Onscreen Maps"
1096msgstr "Stáhnout viditelné mapy"
1097
6059018f 1098#. TODO Add GTK_STOCK_REFRESH icon
eae6716a 1099#: ../src/vikmapslayer.c:1181
2184ee62
GB
1100msgid "Refresh Onscreen Tiles"
1101msgstr "Obnovit viditelné mapy"
1102
6059018f 1103#: ../src/viktreeview.c:203
2184ee62
GB
1104msgid "Layer Name"
1105msgstr "Jméno vrstvy"
1106
6059018f 1107#: ../src/viktreeview.c:624
2184ee62
GB
1108#, c-format
1109msgid "delete data from %s\n"
1110msgstr "smazat data z %s\n"
1111
6059018f 1112#: ../src/viktrwlayer.c:307
2184ee62
GB
1113msgid "Create Waypoint"
1114msgstr "Vytvořit místo"
1115
6059018f 1116#: ../src/viktrwlayer.c:310
2184ee62
GB
1117msgid "Create Track"
1118msgstr "Vytvořit trasu"
1119
6059018f 1120#: ../src/viktrwlayer.c:314
2184ee62
GB
1121msgid "Begin Track"
1122msgstr "Začátek trasy"
1123
6059018f 1124#: ../src/viktrwlayer.c:317
2184ee62
GB
1125msgid "Edit Waypoint"
1126msgstr "Změna místa"
1127
6059018f 1128#: ../src/viktrwlayer.c:322
2184ee62
GB
1129msgid "Edit Trackpoint"
1130msgstr "Změna bodu"
1131
6059018f 1132#: ../src/viktrwlayer.c:327
2184ee62
GB
1133msgid "Show Picture"
1134msgstr "Ukázat obrázek"
1135
6059018f 1136#: ../src/viktrwlayer.c:330
2184ee62
GB
1137msgid "Magic Scissors"
1138msgstr "Magické nůžky"
1139
1140#. ***** PARAMETERS *****
6059018f
GB
1141#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1399
1142#: ../src/viktrwlayer.c:1401
2184ee62
GB
1143msgid "Waypoints"
1144msgstr "Místa"
1145
6059018f
GB
1146#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1389
1147#: ../src/viktrwlayer.c:1391
2184ee62
GB
1148msgid "Tracks"
1149msgstr "Trasy"
1150
6059018f 1151#: ../src/viktrwlayer.c:337
2184ee62
GB
1152msgid "Waypoint Images"
1153msgstr "Obrázky míst"
1154
6059018f 1155#: ../src/viktrwlayer.c:340
2184ee62
GB
1156msgid "Draw by Track"
1157msgstr "Barva dle trasy"
1158
6059018f 1159#: ../src/viktrwlayer.c:340
2184ee62
GB
1160msgid "Draw by Velocity"
1161msgstr "Zvýraznit rychlost"
1162
6059018f 1163#: ../src/viktrwlayer.c:340
2184ee62
GB
1164msgid "All Tracks Black"
1165msgstr "Všechny trasy černě"
1166
6059018f 1167#: ../src/viktrwlayer.c:341
2184ee62
GB
1168msgid "Filled Square"
1169msgstr "Plný čtverec"
1170
6059018f 1171#: ../src/viktrwlayer.c:341
2184ee62
GB
1172msgid "Square"
1173msgstr "Čtverec"
1174
6059018f 1175#: ../src/viktrwlayer.c:341
2184ee62
GB
1176msgid "Circle"
1177msgstr "Kruh"
1178
6059018f 1179#: ../src/viktrwlayer.c:341
2184ee62
GB
1180msgid "X"
1181msgstr "X"
1182
6059018f 1183#: ../src/viktrwlayer.c:363
2184ee62
GB
1184msgid "Track Drawing Mode:"
1185msgstr "Režim vykreslení trasy:"
1186
6059018f 1187#: ../src/viktrwlayer.c:364
2184ee62
GB
1188msgid "Draw Track Lines"
1189msgstr "Zobrazit trasu"
1190
6059018f 1191#: ../src/viktrwlayer.c:365
2184ee62
GB
1192msgid "Draw Trackpoints"
1193msgstr "Zobrazit body"
1194
6059018f 1195#: ../src/viktrwlayer.c:366
2184ee62 1196msgid "Draw Elevation"
6059018f 1197msgstr "Vykreslit výšku"
2184ee62 1198
6059018f 1199#: ../src/viktrwlayer.c:367
2184ee62
GB
1200msgid "Draw Elevation Height %:"
1201msgstr "Míra zobrazení výšky %:"
1202
6059018f 1203#: ../src/viktrwlayer.c:369
2184ee62
GB
1204msgid "Draw Stops"
1205msgstr "Vykreslit zastávky"
1206
6059018f 1207#: ../src/viktrwlayer.c:370
2184ee62
GB
1208msgid "Min Stop Length (seconds):"
1209msgstr "Min. délka zastávky (sekund):"
1210
6059018f 1211#: ../src/viktrwlayer.c:372
2184ee62
GB
1212msgid "Track Thickness:"
1213msgstr "Tloušťka trasy"
1214
6059018f 1215#: ../src/viktrwlayer.c:373
2184ee62
GB
1216msgid "Track BG Thickness:"
1217msgstr "Pozadí tlouštky trasy:"
1218
6059018f 1219#: ../src/viktrwlayer.c:374
2184ee62
GB
1220msgid "Track Background Color"
1221msgstr "Barva pozadí trasy"
1222
6059018f 1223#: ../src/viktrwlayer.c:375
2184ee62
GB
1224msgid "Min Track Velocity:"
1225msgstr "Min rychlost trasy:"
1226
6059018f 1227#: ../src/viktrwlayer.c:376
2184ee62
GB
1228msgid "Max Track Velocity:"
1229msgstr "Max rychlost trasy:"
1230
6059018f 1231#: ../src/viktrwlayer.c:378
2184ee62
GB
1232msgid "Draw Labels"
1233msgstr "Kreslit popisky"
1234
6059018f 1235#: ../src/viktrwlayer.c:379
2184ee62
GB
1236msgid "Waypoint Color:"
1237msgstr "Barva místa:"
1238
6059018f 1239#: ../src/viktrwlayer.c:380
2184ee62
GB
1240msgid "Waypoint Text:"
1241msgstr "Text místa:"
1242
6059018f 1243#: ../src/viktrwlayer.c:381
2184ee62
GB
1244msgid "Background:"
1245msgstr "Pozadí:"
1246
6059018f 1247#: ../src/viktrwlayer.c:382
2184ee62 1248msgid "Fake BG Color Translucency:"
6059018f 1249msgstr "pozadí částečně průhledné:"
2184ee62 1250
6059018f 1251#: ../src/viktrwlayer.c:383
2184ee62
GB
1252msgid "Waypoint marker:"
1253msgstr "Označení místa:"
1254
6059018f 1255#: ../src/viktrwlayer.c:384
2184ee62
GB
1256msgid "Waypoint size:"
1257msgstr "Velikost označení:"
1258
6059018f 1259#: ../src/viktrwlayer.c:385
2184ee62
GB
1260msgid "Draw Waypoint Symbols:"
1261msgstr "Vykreslit symboly míst:"
1262
6059018f 1263#: ../src/viktrwlayer.c:387
2184ee62
GB
1264msgid "Draw Waypoint Images"
1265msgstr "Vykreslit obrázky míst"
1266
6059018f 1267#: ../src/viktrwlayer.c:388
2184ee62
GB
1268msgid "Image Size (pixels):"
1269msgstr "Veliost obrázku (pixely):"
1270
6059018f 1271#: ../src/viktrwlayer.c:389
2184ee62
GB
1272msgid "Image Alpha:"
1273msgstr "Alfa obrázku:"
1274
6059018f 1275#: ../src/viktrwlayer.c:390
2184ee62
GB
1276msgid "Image Memory Cache Size:"
1277msgstr "Velikost cache paměti obrázků:"
1278
6059018f 1279#: ../src/viktrwlayer.c:1538
2184ee62
GB
1280msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
1281msgstr "Ve vrstvě nejsou body ani místa."
1282
6059018f 1283#: ../src/viktrwlayer.c:1546
2184ee62
GB
1284msgid "Export Layer"
1285msgstr "Export vrstvy jako..."
1286
eae6716a 1287#: ../src/viktrwlayer.c:1565 ../src/vikwindow.c:1438 ../src/vikwindow.c:1817
2184ee62
GB
1288#, c-format
1289msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
d65e548c 1290msgstr "Soubor \"%s\" existuje, přepsat?"
2184ee62 1291
eae6716a 1292#: ../src/viktrwlayer.c:1575 ../src/vikwindow.c:1456
2184ee62 1293msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
d65e548c 1294msgstr "Soubor nemůže být otevřen k zápisu."
2184ee62 1295
6059018f
GB
1296#: ../src/viktrwlayer.c:1596
1297msgid "Create"
1298msgstr "Vytvořit"
1299
1300#: ../src/viktrwlayer.c:1606
2184ee62
GB
1301msgid "Waypoint Name:"
1302msgstr "Jméno místa:"
1303
6059018f 1304#: ../src/viktrwlayer.c:1626
2184ee62
GB
1305msgid "Waypoint not found in this layer."
1306msgstr "Místo není v této vrstvě"
1307
eae6716a 1308#: ../src/viktrwlayer.c:1723
2184ee62
GB
1309msgid "Goto Center of Layer"
1310msgstr "Jít na střed vrstvy"
1311
eae6716a 1312#: ../src/viktrwlayer.c:1728
2184ee62
GB
1313msgid "Goto Waypoint"
1314msgstr "Jít na místo"
1315
eae6716a 1316#: ../src/viktrwlayer.c:1734
2184ee62
GB
1317msgid "Export layer"
1318msgstr "Export vrstvy"
1319
eae6716a 1320#: ../src/viktrwlayer.c:1739
2184ee62
GB
1321msgid "Export as GPSPoint"
1322msgstr "Export jako GPSPoint"
1323
eae6716a 1324#: ../src/viktrwlayer.c:1744
2184ee62
GB
1325msgid "Export as GPSMapper"
1326msgstr "Export jako GPSMapper"
1327
eae6716a 1328#: ../src/viktrwlayer.c:1749
2184ee62
GB
1329msgid "Export as GPX"
1330msgstr "Export jako GPX"
1331
eae6716a 1332#: ../src/viktrwlayer.c:1754 ../src/viktrwlayer.c:2794
2184ee62
GB
1333msgid "New Waypoint"
1334msgstr "Nové místo"
1335
eae6716a 1336#: ../src/viktrwlayer.c:1761
6059018f
GB
1337msgid "Add Wikipedia Waypoints"
1338msgstr "Najít místa na Wikipedii"
1339
eae6716a 1340#: ../src/viktrwlayer.c:1766
6059018f
GB
1341msgid "Within layer bounds"
1342msgstr "Uvnitř hranic vrstvy"
1343
eae6716a 1344#: ../src/viktrwlayer.c:1771
6059018f
GB
1345msgid "Within current view"
1346msgstr "Uvnitř aktuálního pohledu"
1347
eae6716a 1348#: ../src/viktrwlayer.c:1778 ../src/viktrwlayer.c:2760
2184ee62
GB
1349msgid "Upload to OSM"
1350msgstr "Nahraj na OSM"
1351
eae6716a 1352#: ../src/viktrwlayer.c:2289
6059018f
GB
1353msgid "Failed. This track does not have timestamp"
1354msgstr "Selhalo. Trasa neobsahuje časové údaje"
1355
eae6716a 1356#: ../src/viktrwlayer.c:2303
6059018f
GB
1357msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
1358msgstr "Selhalo. Žádná trasa v této vstvě neobsahuje časové údaje"
1359
eae6716a 1360#: ../src/viktrwlayer.c:2309
6059018f
GB
1361msgid "Merge with..."
1362msgstr "Připojit s ..,"
1363
eae6716a 1364#: ../src/viktrwlayer.c:2309
6059018f
GB
1365msgid "Select track to merge with"
1366msgstr "Vybrat trasu k připojení"
1367
eae6716a 1368#: ../src/viktrwlayer.c:2346
2184ee62
GB
1369msgid "Merge Threshold..."
1370msgstr "Práh pro spojování..."
1371
eae6716a 1372#: ../src/viktrwlayer.c:2347
edbec4dc 1373msgid "Merge when time between tracks less than:"
6059018f 1374msgstr "Připojit trasy pokud je dělí méně než:"
2184ee62 1375
6059018f 1376#: ../src/viktrwlayer.c:2439
2184ee62
GB
1377msgid "Split Threshold..."
1378msgstr "Práh pro rozdělování..."
1379
6059018f 1380#: ../src/viktrwlayer.c:2440
2184ee62
GB
1381msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
1382msgstr "Rozdělit pokud je čas mezi body delší než:"
1383
6059018f 1384#: ../src/viktrwlayer.c:2523
2184ee62
GB
1385msgid "Waypoint Already Exists"
1386msgstr "Místo již existuje"
1387
6059018f 1388#: ../src/viktrwlayer.c:2564
2184ee62
GB
1389msgid "Track Already Exists"
1390msgstr "Trasa již existuje"
1391
6059018f 1392#: ../src/viktrwlayer.c:2686
2184ee62
GB
1393msgid "Goto"
1394msgstr "Jít na"
1395
6059018f 1396#: ../src/viktrwlayer.c:2694
2184ee62
GB
1397msgid "Visit Geocache Webpage"
1398msgstr "zobrazit na Geocache"
1399
6059018f 1400#: ../src/viktrwlayer.c:2709
2184ee62
GB
1401msgid "Goto Startpoint"
1402msgstr "Jít na začátek"
1403
6059018f 1404#: ../src/viktrwlayer.c:2714
2184ee62
GB
1405msgid "Goto \"Center\""
1406msgstr "Jít do \"středu\""
1407
6059018f 1408#: ../src/viktrwlayer.c:2719
2184ee62
GB
1409msgid "Goto Endpoint"
1410msgstr "Jít na konec"
1411
6059018f 1412#: ../src/viktrwlayer.c:2724
2184ee62
GB
1413msgid "Merge By Time"
1414msgstr "Spojit dle času"
1415
6059018f
GB
1416#: ../src/viktrwlayer.c:2729
1417msgid "Merge With Other Tracks..."
1418msgstr "Připojit další trasy ..."
1419
1420#: ../src/viktrwlayer.c:2734
2184ee62
GB
1421msgid "Split By Time"
1422msgstr "Rozdělit dle času"
1423
6059018f 1424#: ../src/viktrwlayer.c:2739
2184ee62
GB
1425msgid "Download maps along track..."
1426msgstr "Stáhnot mapy podél trasy..."
1427
6059018f 1428#: ../src/viktrwlayer.c:2744
2184ee62
GB
1429msgid "Apply DEM Data"
1430msgstr "Přidat výšku z DEM"
1431
6059018f 1432#: ../src/viktrwlayer.c:2749
c8724a34 1433msgid "Extend track end"
6059018f 1434msgstr "Rozšířit konec trasy"
c8724a34 1435
6059018f 1436#: ../src/viktrwlayer.c:2754
c8724a34 1437msgid "Extend using magic scissors"
6059018f 1438msgstr "Rozšířit pomocí magických nůžek"
c8724a34 1439
6059018f 1440#: ../src/viktrwlayer.c:2768
c8724a34 1441msgid "View Google Directions"
6059018f 1442msgstr "Vyhledat trasu Google"
c8724a34 1443
6059018f 1444#: ../src/viktrwlayer.c:2774
c8724a34 1445msgid "Use with filter"
6059018f 1446msgstr "Použít jako filtr"
c8724a34 1447
eae6716a 1448#: ../src/viktrwlayer.c:3735
2184ee62
GB
1449msgid "Could not launch eog to open file."
1450msgstr "Nelze spustit \"eog\""
1451
eae6716a 1452#: ../src/viktrwlayer.c:3789
2184ee62
GB
1453#, c-format
1454msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
1455msgstr "Vytvářím %d náhledy obrázků..."
1456
eae6716a 1457#: ../src/viktrwlayer.c:4009
2184ee62
GB
1458msgid "No map layer in use. Create one first"
1459msgstr "Je třeba vytvořit mapovou vrstvu."
1460
eae6716a 1461#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:661
c64ca293 1462msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
d65e548c 1463msgstr "Chyba při rozdělení trasy. Trasa nezměněna."
c64ca293 1464
eae6716a 1465#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:678
c64ca293 1466msgid "Operation Aborted. Track unchanged"
d65e548c 1467msgstr "Operace zrušena. Trasa nezměněna."
c64ca293 1468
eae6716a 1469#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:732
2184ee62
GB
1470#, c-format
1471msgid "%s - Track Properties"
1472msgstr "%s - vlastnosti trasy"
1473
eae6716a 1474#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:737
c64ca293 1475msgid "Split at Marker"
d65e548c 1476msgstr "Rozdělit na označeném bodu"
c64ca293 1477
eae6716a 1478#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:738
2184ee62
GB
1479msgid "Split Segments"
1480msgstr "Rozdělit segmenty"
1481
eae6716a 1482#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:739
2184ee62
GB
1483msgid "Reverse"
1484msgstr "Pozpátku"
1485
eae6716a 1486#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:740
2184ee62
GB
1487msgid "Delete Dupl."
1488msgstr "Smazat zdvoj."
1489
eae6716a 1490#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
2184ee62
GB
1491msgid "<b>Comment:</b>"
1492msgstr "<b>Komentář:</b>"
1493
eae6716a 1494#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
2184ee62
GB
1495msgid "<b>Track Length:</b>"
1496msgstr "<b>Délka trasy:</b>"
1497
eae6716a 1498#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
2184ee62
GB
1499msgid "<b>Trackpoints:</b>"
1500msgstr "<b>Body:</b>"
1501
eae6716a 1502#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
2184ee62
GB
1503msgid "<b>Segments:</b>"
1504msgstr "<b>Segmenty:</b>"
1505
eae6716a 1506#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
2184ee62
GB
1507msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
1508msgstr "<b>Zdvojené body:</b>"
1509
eae6716a 1510#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
2184ee62
GB
1511msgid "<b>Max Speed:</b>"
1512msgstr "<b>Nejvyšší rychlost:</b>"
1513
eae6716a 1514#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
2184ee62
GB
1515msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
1516msgstr "<b>Průměrná rychlost:</b>"
1517
eae6716a 1518#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
2184ee62
GB
1519msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
1520msgstr "<b>Průměrná vzdálenost mezi body:</b>"
1521
eae6716a 1522#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
2184ee62
GB
1523msgid "<b>Elevation Range:</b>"
1524msgstr "<b>Rozsah nadmořské výšky:</b>"
1525
eae6716a 1526#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
2184ee62
GB
1527msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
1528msgstr "<b>Celkové stoupání/klesání:</b>"
1529
eae6716a 1530#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
2184ee62
GB
1531msgid "<b>Start:</b>"
1532msgstr "<b>Začátek:</b>"
1533
eae6716a 1534#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
2184ee62
GB
1535msgid "<b>End:</b>"
1536msgstr "<b>Konec:</b>"
1537
eae6716a 1538#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
2184ee62
GB
1539msgid "<b>Duration:</b>"
1540msgstr "<b>Trvání:</b>"
1541
eae6716a
GB
1542#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:791 ../src/viktrwlayer_propwin.c:798
1543#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:807 ../src/viktrwlayer_propwin.c:814
1544#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:853 ../src/viktrwlayer_propwin.c:854
1545#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:855 ../src/viktrwlayer_propwin.c:877
1546#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:884
2184ee62
GB
1547#, c-format
1548msgid "No Data"
1549msgstr "Žádná data"
1550
eae6716a 1551#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:850
2184ee62
GB
1552#, c-format
1553msgid "%d minutes"
1554msgstr "%d minut"
1555
eae6716a 1556#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:873
c8724a34 1557msgid "Statistics"
6059018f 1558msgstr "Statistika"
c8724a34 1559
eae6716a 1560#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:878
c8724a34 1561msgid "<b>Track Distance:</b>"
6059018f 1562msgstr "<b>Vzdálenost na trase:</b>"
c8724a34 1563
eae6716a 1564#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:879
2184ee62 1565msgid "Elevation-distance"
6059018f 1566msgstr "Výška - vzdálenost"
2184ee62 1567
eae6716a 1568#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:885
c8724a34 1569msgid "<b>Track Time:</b>"
6059018f 1570msgstr "<b>Čas na trase:</b>"
c8724a34 1571
eae6716a 1572#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:886
2184ee62
GB
1573msgid "Speed-time"
1574msgstr "Rychlost-čas"
1575
1576#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:101
1577msgid "<b>Part of Track:</b>"
6059018f 1578msgstr "<b>Jméno trasy:</b>"
2184ee62
GB
1579
1580#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:102
1581msgid "<b>Latitude:</b>"
1582msgstr "<b>Zeměpisná šířka:</b>"
1583
1584#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:103
1585msgid "<b>Longitude:</b>"
1586msgstr "<b>Zeměpisná délka:</b>"
1587
1588#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:104
1589msgid "<b>Altitude:</b>"
1590msgstr "<b>Nadmořská výška:</b>"
1591
1592#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:105
1593msgid "<b>Timestamp:</b>"
1594msgstr "<b>Časová značka:</b>"
1595
1596#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:106
1597msgid "<b>Time:</b>"
1598msgstr "<b>Čas:</b>"
1599
1600#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:107
1601msgid "<b>Distance Difference:</b>"
6059018f 1602msgstr "<b>Vzdálenosti mezi body:</b>"
2184ee62
GB
1603
1604#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:108
1605msgid "<b>Time Difference:</b>"
1606msgstr "<b>Rozdíl času:</b>"
1607
1608#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:109
1609msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>"
6059018f 1610msgstr "<b>Rychlost mezi body:</b>"
2184ee62 1611
eae6716a
GB
1612#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:110
1613msgid "<b>VDOP:</b>"
1614msgstr "<b>VDOP:</b>"
1615
1616#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:111
1617msgid "<b>HDOP:</b>"
1618msgstr "<b>HDOP:</b>"
1619
1620#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:112
1621msgid "<b>PDOP:</b>"
1622msgstr "<b>PDOP:</b>"
1623
1624#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:113
1625msgid "<b>SAT/FIX:</b>"
1626msgstr "<b>SAT/FIX:</b>"
1627
1628#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
2184ee62
GB
1629msgid "Trackpoint"
1630msgstr "Bod"
1631
eae6716a 1632#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127
2184ee62 1633msgid "Split Here"
6059018f 1634msgstr "Zde rozdělit"
2184ee62 1635
eae6716a 1636#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:128
2184ee62
GB
1637msgid "Join With Last"
1638msgstr "Spojit s posledním"
1639
eae6716a 1640#: ../src/vikwindow.c:189
8fb7c70a
GB
1641msgid "Pan"
1642msgstr "Posun"
1643
eae6716a 1644#: ../src/vikwindow.c:189
2184ee62
GB
1645msgid "Zoom"
1646msgstr "Lupa"
1647
eae6716a 1648#: ../src/vikwindow.c:189
2184ee62
GB
1649msgid "Ruler"
1650msgstr "Pravítko"
1651
eae6716a 1652#: ../src/vikwindow.c:364
2184ee62
GB
1653#, c-format
1654msgid ""
1655"Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
1656"\n"
1657"Your changes will be lost if you don't save them."
1658msgstr ""
1659"Uložit změny v souboru \"%s\"?\n"
1660"Změny se ztratí pokud nebudou uloženy."
1661
eae6716a 1662#: ../src/vikwindow.c:367 ../src/vikwindow.c:1306
2184ee62
GB
1663msgid "Untitled"
1664msgstr "Bez názvu"
1665
eae6716a 1666#: ../src/vikwindow.c:368
2184ee62
GB
1667msgid "Don't Save"
1668msgstr "Neukládat"
1669
eae6716a 1670#: ../src/vikwindow.c:401
2184ee62
GB
1671msgid "mpp"
1672msgstr "mpp"
1673
eae6716a 1674#: ../src/vikwindow.c:401
2184ee62 1675msgid "pixelfact"
d65e548c 1676msgstr "pixelfact"
2184ee62 1677
eae6716a 1678#: ../src/vikwindow.c:528
2184ee62 1679#, c-format
c8724a34 1680msgid "%s %s %dm"
6059018f 1681msgstr "%s %s %dm"
2184ee62 1682
eae6716a 1683#: ../src/vikwindow.c:530
2184ee62 1684#, c-format
c8724a34 1685msgid "%s %s"
6059018f 1686msgstr "%s %s"
2184ee62 1687
eae6716a 1688#: ../src/vikwindow.c:1105
2184ee62
GB
1689msgid "You must select a layer to show its properties."
1690msgstr "K zobrazení vlastností je třeba označit vrstvu."
1691
eae6716a 1692#: ../src/vikwindow.c:1121
2184ee62
GB
1693msgid "You must select a layer to delete."
1694msgstr "Ke smazání Je třeba označit vrstvu."
1695
eae6716a 1696#: ../src/vikwindow.c:1339
2184ee62
GB
1697msgid "The file you requested could not be opened."
1698msgstr "Nelze otevřít vybraný soubor."
1699
eae6716a 1700#: ../src/vikwindow.c:1382
2184ee62
GB
1701msgid "Please select a GPS data file to open. "
1702msgstr "Vyberte prosím datový GPS soubor. "
1703
eae6716a 1704#: ../src/vikwindow.c:1425
2184ee62
GB
1705msgid "Save as Viking File."
1706msgstr "Uložit jako soubor typu Viking."
1707
eae6716a 1708#: ../src/vikwindow.c:1664
2184ee62
GB
1709msgid ""
1710"Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
1711"width/height values."
d65e548c 1712msgstr "Zobrazovaná oblast přesáhla okraje mapy. Upravuji zobrazení."
2184ee62 1713
eae6716a 1714#: ../src/vikwindow.c:1683
2184ee62
GB
1715#, c-format
1716msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
1717msgstr "Celková plocha: %ldm x %ldm (%.3f km čtv. )"
1718
1719#. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
eae6716a 1720#: ../src/vikwindow.c:1691
2184ee62
GB
1721msgid "Save to Image File"
1722msgstr "Uložit obrázek do souboru"
1723
eae6716a 1724#: ../src/vikwindow.c:1709
2184ee62
GB
1725msgid "Width (pixels):"
1726msgstr "Šířka (pixelů):"
1727
eae6716a 1728#: ../src/vikwindow.c:1711
2184ee62
GB
1729msgid "Height (pixels):"
1730msgstr "Výška (pixelů):"
1731
eae6716a 1732#: ../src/vikwindow.c:1714
2184ee62
GB
1733msgid "Zoom (meters per pixel):"
1734msgstr "Měrítko (metrů/pixel)"
1735
eae6716a 1736#: ../src/vikwindow.c:1720
2184ee62 1737msgid "Area in current viewable window"
6059018f 1738msgstr "Aktuálně zobrazená oblast"
2184ee62 1739
eae6716a 1740#: ../src/vikwindow.c:1730
2184ee62
GB
1741msgid "Save as PNG"
1742msgstr "Uložit jako PNG"
1743
eae6716a 1744#: ../src/vikwindow.c:1731
2184ee62
GB
1745msgid "Save as JPEG"
1746msgstr "Uložit jako JPEG"
1747
eae6716a 1748#: ../src/vikwindow.c:1751
2184ee62 1749msgid "East-west image tiles:"
6059018f 1750msgstr "Východ-západ obrázky:"
2184ee62 1751
eae6716a 1752#: ../src/vikwindow.c:1753
2184ee62
GB
1753msgid "North-south image tiles:"
1754msgstr "Počet obrázků svisle:"
1755
eae6716a 1756#: ../src/vikwindow.c:1793
2184ee62
GB
1757msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
1758msgstr "Tato funkce je dostupná pouze v UTM módu"
1759
eae6716a 1760#: ../src/vikwindow.c:1804
2184ee62
GB
1761msgid "Save Image"
1762msgstr "Uložit obrázek"
1763
eae6716a 1764#: ../src/vikwindow.c:1831
8fb7c70a 1765msgid "Choose a directory to hold images"
6059018f 1766msgstr "Vybrat adresář na obrázky"
2184ee62 1767
eae6716a 1768#: ../src/vikwindow.c:1917
2184ee62
GB
1769msgid "Choose a background color"
1770msgstr "Vyberte barvu pozadí"
1771
eae6716a 1772#: ../src/vikwindow.c:1938
2184ee62
GB
1773msgid "_File"
1774msgstr "_Soubor"
1775
eae6716a 1776#: ../src/vikwindow.c:1939
2184ee62
GB
1777msgid "_Edit"
1778msgstr "_Upravit"
1779
eae6716a 1780#: ../src/vikwindow.c:1940
2184ee62
GB
1781msgid "_View"
1782msgstr "_Zobrazení"
1783
eae6716a 1784#: ../src/vikwindow.c:1941 ../src/vikwindow.c:2013
2184ee62
GB
1785msgid "_Zoom"
1786msgstr "_Přiblížení"
1787
eae6716a 1788#: ../src/vikwindow.c:1942 ../src/vikwindow.c:2012
2184ee62
GB
1789msgid "_Pan"
1790msgstr "_Posun"
1791
eae6716a 1792#: ../src/vikwindow.c:1943
2184ee62
GB
1793msgid "_Layers"
1794msgstr "_Vrstvy"
1795
eae6716a 1796#: ../src/vikwindow.c:1944
2184ee62
GB
1797msgid "_Tools"
1798msgstr "Nás_troje"
1799
eae6716a 1800#: ../src/vikwindow.c:1945
6059018f
GB
1801msgid "_Webtools"
1802msgstr "_Externí odkazy"
1803
eae6716a 1804#: ../src/vikwindow.c:1946
2184ee62
GB
1805msgid "_Help"
1806msgstr "_Nápověda"
1807
eae6716a 1808#: ../src/vikwindow.c:1948
2184ee62
GB
1809msgid "_New"
1810msgstr "_Nový"
1811
eae6716a 1812#: ../src/vikwindow.c:1948
2184ee62
GB
1813msgid "New file"
1814msgstr "Nový soubor"
1815
eae6716a 1816#: ../src/vikwindow.c:1949
2184ee62
GB
1817msgid "_Open"
1818msgstr "_Otevřít"
1819
eae6716a 1820#: ../src/vikwindow.c:1949
2184ee62
GB
1821msgid "Open a file"
1822msgstr "Otevřít soubor"
1823
eae6716a 1824#: ../src/vikwindow.c:1950
2184ee62
GB
1825msgid "A_ppend File"
1826msgstr "Připojit soubor"
1827
eae6716a 1828#: ../src/vikwindow.c:1950
2184ee62
GB
1829msgid "Append data from a different file"
1830msgstr "Připojí data z jiného souboru"
1831
eae6716a 1832#: ../src/vikwindow.c:1951
2184ee62
GB
1833msgid "A_cquire"
1834msgstr "_Získat"
1835
eae6716a 1836#: ../src/vikwindow.c:1952
2184ee62
GB
1837msgid "From _GPS"
1838msgstr "z GPS"
1839
eae6716a 1840#: ../src/vikwindow.c:1952
2184ee62
GB
1841msgid "Transfer data from a GPS device"
1842msgstr "Získat data z GPS"
1843
eae6716a 1844#: ../src/vikwindow.c:1953
2184ee62
GB
1845msgid "Google _Directions"
1846msgstr "Google _trasy"
1847
eae6716a 1848#: ../src/vikwindow.c:1953
2184ee62
GB
1849msgid "Get driving directions from Google"
1850msgstr "Získá trasu z Google"
1851
eae6716a 1852#: ../src/vikwindow.c:1955
2184ee62
GB
1853msgid "Geo_caches"
1854msgstr "Geo_cache"
1855
eae6716a 1856#: ../src/vikwindow.c:1955
2184ee62
GB
1857msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
1858msgstr "Získat Geocache z geocaching.com"
1859
eae6716a 1860#: ../src/vikwindow.c:1957
2184ee62
GB
1861msgid "_Save"
1862msgstr "_Uložit"
1863
eae6716a 1864#: ../src/vikwindow.c:1957
2184ee62
GB
1865msgid "Save the file"
1866msgstr "Uložit _soubor"
1867
eae6716a 1868#: ../src/vikwindow.c:1958
2184ee62
GB
1869msgid "Save _As"
1870msgstr "Uložit _jako"
1871
eae6716a 1872#: ../src/vikwindow.c:1958
2184ee62
GB
1873msgid "Save the file under different name"
1874msgstr "Uložit soubor s jiným jménem"
1875
eae6716a 1876#: ../src/vikwindow.c:1959
2184ee62
GB
1877msgid "_Generate Image File"
1878msgstr "_Vytvořit obrázek"
1879
eae6716a 1880#: ../src/vikwindow.c:1959
2184ee62
GB
1881msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
1882msgstr "Uloží zobrazení mapy jako obrázek"
1883
eae6716a 1884#: ../src/vikwindow.c:1960
2184ee62
GB
1885msgid "Generate _Directory of Images"
1886msgstr "Vytvořit _adresář s obrázky"
1887
eae6716a 1888#: ../src/vikwindow.c:1960
2184ee62 1889msgid "FIXME:IMGDIR"
d65e548c 1890msgstr "FIXME:IMGDIR"
2184ee62 1891
eae6716a 1892#: ../src/vikwindow.c:1963
2184ee62
GB
1893msgid "_Print..."
1894msgstr "_Tisk..."
1895
eae6716a 1896#: ../src/vikwindow.c:1963
2184ee62
GB
1897msgid "Print maps"
1898msgstr "Tisk map"
1899
eae6716a 1900#: ../src/vikwindow.c:1966
2184ee62
GB
1901msgid "E_xit"
1902msgstr "U_končit"
1903
eae6716a 1904#: ../src/vikwindow.c:1966
2184ee62
GB
1905msgid "Exit the program"
1906msgstr "Ukončit aplikaci"
1907
eae6716a 1908#: ../src/vikwindow.c:1967
2184ee62
GB
1909msgid "Save and Exit"
1910msgstr "U_ložit a ukončit"
1911
eae6716a 1912#: ../src/vikwindow.c:1967
2184ee62
GB
1913msgid "Save and Exit the program"
1914msgstr "Uložit a ukončit aplikaci"
1915
eae6716a 1916#: ../src/vikwindow.c:1969
6059018f
GB
1917msgid "Go To location"
1918msgstr "Jít na místo..."
2184ee62 1919
eae6716a 1920#: ../src/vikwindow.c:1969
6059018f
GB
1921msgid "Go to address/place using text search"
1922msgstr "Jít na adresu pomocí vyhledávání"
2184ee62 1923
eae6716a 1924#: ../src/vikwindow.c:1970
2184ee62
GB
1925msgid "_Go to Lat\\/Lon..."
1926msgstr "_Jít na souřadnice..."
1927
eae6716a 1928#: ../src/vikwindow.c:1970
2184ee62
GB
1929msgid "Go to arbitrary lat\\/lon coordinate"
1930msgstr "Jít na libovolné zeměpisné souřadnice"
1931
eae6716a 1932#: ../src/vikwindow.c:1971
2184ee62
GB
1933msgid "Go to UTM..."
1934msgstr "Jít na souřadnice _UTM..."
1935
eae6716a 1936#: ../src/vikwindow.c:1971
2184ee62
GB
1937msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
1938msgstr "Jít na libovolné UTM souřadnice"
1939
eae6716a 1940#: ../src/vikwindow.c:1972
2184ee62
GB
1941msgid "Set Background Color..."
1942msgstr "Nastavit _barvu pozadí"
1943
eae6716a 1944#: ../src/vikwindow.c:1973
2184ee62
GB
1945msgid "Zoom _In"
1946msgstr "Př_iblížit"
1947
eae6716a 1948#: ../src/vikwindow.c:1974
2184ee62
GB
1949msgid "Zoom _Out"
1950msgstr "_Oddálit"
1951
eae6716a 1952#: ../src/vikwindow.c:1975
2184ee62
GB
1953msgid "Zoom _To"
1954msgstr "_Změnit velikost na..."
1955
eae6716a 1956#: ../src/vikwindow.c:1976
2184ee62
GB
1957msgid "0.25"
1958msgstr "0.25"
1959
eae6716a 1960#: ../src/vikwindow.c:1977
2184ee62
GB
1961msgid "0.5"
1962msgstr "0.5"
1963
eae6716a 1964#: ../src/vikwindow.c:1978
2184ee62
GB
1965msgid "1"
1966msgstr "1"
1967
eae6716a 1968#: ../src/vikwindow.c:1979
2184ee62
GB
1969msgid "2"
1970msgstr "2"
1971
eae6716a 1972#: ../src/vikwindow.c:1980
2184ee62
GB
1973msgid "4"
1974msgstr "4"
1975
eae6716a 1976#: ../src/vikwindow.c:1981
2184ee62
GB
1977msgid "8"
1978msgstr "8"
1979
eae6716a 1980#: ../src/vikwindow.c:1982
2184ee62
GB
1981msgid "16"
1982msgstr "16"
1983
eae6716a 1984#: ../src/vikwindow.c:1983
2184ee62
GB
1985msgid "32"
1986msgstr "32"
1987
eae6716a 1988#: ../src/vikwindow.c:1984
2184ee62
GB
1989msgid "64"
1990msgstr "64"
1991
eae6716a 1992#: ../src/vikwindow.c:1985
2184ee62
GB
1993msgid "128"
1994msgstr "128"
1995
eae6716a 1996#: ../src/vikwindow.c:1986
2184ee62
GB
1997msgid "Pan North"
1998msgstr "posun na sever"
1999
eae6716a 2000#: ../src/vikwindow.c:1987
2184ee62
GB
2001msgid "Pan East"
2002msgstr "posun na východ"
2003
eae6716a 2004#: ../src/vikwindow.c:1988
2184ee62
GB
2005msgid "Pan South"
2006msgstr "posun na jih"
2007
eae6716a 2008#: ../src/vikwindow.c:1989
2184ee62
GB
2009msgid "Pan West"
2010msgstr "posun na západ"
2011
eae6716a 2012#: ../src/vikwindow.c:1990
2184ee62
GB
2013msgid "Background _Jobs"
2014msgstr "Úlohy na _pozadí"
2015
eae6716a 2016#: ../src/vikwindow.c:1992
2184ee62
GB
2017msgid "Cu_t"
2018msgstr "Vyjmou_t"
2019
eae6716a 2020#: ../src/vikwindow.c:1993
2184ee62
GB
2021msgid "_Copy"
2022msgstr "_Kopírovat"
2023
eae6716a 2024#: ../src/vikwindow.c:1994
2184ee62
GB
2025msgid "_Paste"
2026msgstr "_Vložit"
2027
eae6716a 2028#: ../src/vikwindow.c:1995
2184ee62
GB
2029msgid "_Delete"
2030msgstr "_Smazat"
2031
eae6716a 2032#: ../src/vikwindow.c:1996
2184ee62
GB
2033msgid "Delete All"
2034msgstr "S_mazat vše"
2035
eae6716a
GB
2036#: ../src/vikwindow.c:1997
2037msgid "Flush Map cache"
2038msgstr "Smazání cache:"
2039
2040#: ../src/vikwindow.c:1998
edbec4dc 2041msgid "_Preferences..."
d65e548c 2042msgstr "_Předvolby..."
edbec4dc 2043
eae6716a 2044#: ../src/vikwindow.c:1999
2184ee62
GB
2045msgid "_Properties"
2046msgstr "V_lastnosti"
2047
eae6716a 2048#: ../src/vikwindow.c:2001
2184ee62
GB
2049msgid "_About"
2050msgstr "O _aplikaci"
2051
eae6716a 2052#: ../src/vikwindow.c:2006
2184ee62
GB
2053msgid "_UTM Mode"
2054msgstr "_UTM mód"
2055
eae6716a 2056#: ../src/vikwindow.c:2007
2184ee62
GB
2057msgid "_Expedia Mode"
2058msgstr "_Expedia mód"
2059
eae6716a 2060#: ../src/vikwindow.c:2008
6059018f
GB
2061msgid "_Mercator Mode"
2062msgstr "_Mercator mód"
2184ee62 2063
eae6716a 2064#: ../src/vikwindow.c:2012
8fb7c70a 2065msgid "Pan Tool"
d65e548c 2066msgstr "Posun"
8fb7c70a 2067
eae6716a 2068#: ../src/vikwindow.c:2013
2184ee62
GB
2069msgid "Zoom Tool"
2070msgstr "Lupa"
2071
eae6716a 2072#: ../src/vikwindow.c:2014
2184ee62
GB
2073msgid "_Ruler"
2074msgstr "_Pravítko"
2075
eae6716a 2076#: ../src/vikwindow.c:2014
2184ee62
GB
2077msgid "Ruler Tool"
2078msgstr "Pravítko"
2079
eae6716a 2080#: ../src/vikwindow.c:2018
2184ee62
GB
2081msgid "Show Scale"
2082msgstr "Zobrazit _měřítko"
2083
eae6716a 2084#: ../src/vikwindow.c:2019
2184ee62
GB
2085msgid "Show Center Mark"
2086msgstr "Zobrazit _střed"
2087
eae6716a 2088#: ../src/vikwindow.c:2020
edbec4dc 2089msgid "Full Screen"
d65e548c 2090msgstr "Celá obrazovka"
edbec4dc 2091
eae6716a 2092#: ../src/vikwindow.c:2020
c8724a34 2093msgid "Activate full screen mode"
6059018f 2094msgstr "Přes celou obrazovku"
c8724a34 2095
eae6716a 2096#: ../src/vikwindow.c:2021
c8724a34 2097msgid "Show Side Panel"
6059018f 2098msgstr "Boční panel vstev"
c8724a34 2099
eae6716a 2100#: ../src/vikwindow.c:2083
2184ee62
GB
2101#, c-format
2102msgid "New %s Layer"
2103msgstr "Nová %s vrstva"
c8724a34 2104
d984f36a 2105#: ../src/viking.desktop.in.h:1
6059018f 2106msgid "GPS Data Manager"
c7569a0d 2107msgstr "Správce GPS dat"
d984f36a
GB
2108
2109#: ../src/viking.desktop.in.h:2
6059018f
GB
2110msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
2111msgstr "Správce GPS a mapových dat"
2112
2113#: ../src/viking.desktop.in.h:3
d984f36a 2114msgid "Viking"
c7569a0d 2115msgstr "Viking"
eae6716a
GB
2116
2117#~ msgid "Maps Directory (Optional):"
2118#~ msgstr "Adresář map (volitelně)"