]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
2184ee62 GB |
1 | # Czech translation for viking |
2 | # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 | |
3 | # This file is distributed under the same license as the viking package. | |
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007. | |
5 | # | |
6 | msgid "" | |
7 | msgstr "" | |
8 | "Project-Id-Version: viking\n" | |
edbec4dc | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
eae6716a | 10 | "POT-Creation-Date: 2009-08-20 09:50+0200\n" |
cad5bf1f | 11 | "PO-Revision-Date: 2010-02-10 20:23+0000\n" |
d65e548c | 12 | "Last-Translator: Radek Stastny <Unknown>\n" |
2184ee62 GB |
13 | "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" |
14 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
17 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" | |
cad5bf1f | 18 | "X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-15 19:48+0000\n" |
2184ee62 GB |
19 | "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" |
20 | ||
8fb7c70a | 21 | #: ../src/acquire.c:118 |
2184ee62 GB |
22 | msgid "Working..." |
23 | msgstr "Pracuji..." | |
24 | ||
8fb7c70a GB |
25 | #: ../src/acquire.c:141 |
26 | msgid "Error: acquisition failed." | |
d65e548c | 27 | msgstr "Chyba: stažení selhalo" |
2184ee62 | 28 | |
eae6716a | 29 | #: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:953 |
2184ee62 GB |
30 | msgid "Done." |
31 | msgstr "Hotovo." | |
32 | ||
eae6716a | 33 | #: ../src/acquire.c:326 ../src/vikgpslayer.c:992 |
2184ee62 GB |
34 | msgid "Status: detecting gpsbabel" |
35 | msgstr "Status: hledám gpsbabel" | |
36 | ||
eae6716a | 37 | #: ../src/background.c:57 |
2184ee62 GB |
38 | #, c-format |
39 | msgid "%d items" | |
40 | msgstr "%d položek" | |
41 | ||
eae6716a | 42 | #: ../src/background.c:224 |
2184ee62 GB |
43 | msgid "Job" |
44 | msgstr "Úloha" | |
45 | ||
eae6716a | 46 | #: ../src/background.c:228 |
2184ee62 GB |
47 | msgid "Progress" |
48 | msgstr "Průběh" | |
49 | ||
eae6716a | 50 | #: ../src/background.c:239 |
2184ee62 GB |
51 | msgid "Viking Background Jobs" |
52 | msgstr "Úlohy na pozadí" | |
53 | ||
8fb7c70a | 54 | #: ../src/clipboard.c:84 |
2184ee62 GB |
55 | msgid "paste failed" |
56 | msgstr "vložení selhalo" | |
57 | ||
8fb7c70a | 58 | #: ../src/clipboard.c:94 |
2184ee62 GB |
59 | msgid "wrong clipboard data size" |
60 | msgstr "špatná velikost dat ve schránce" | |
61 | ||
8fb7c70a | 62 | #: ../src/clipboard.c:113 |
2184ee62 GB |
63 | #, c-format |
64 | msgid "" | |
65 | "The clipboard contains sublayer data for a %s layers.You must select a layer " | |
66 | "of this type to paste the clipboard data." | |
67 | msgstr "" | |
68 | "Schránka obsahuje data pro %s vrstev. K vložení ze schránky je třeba vybrat " | |
69 | "vrstvu stejného typu." | |
70 | ||
8fb7c70a | 71 | #: ../src/clipboard.c:219 |
2184ee62 GB |
72 | msgid "" |
73 | "In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste " | |
74 | "into." | |
75 | msgstr "K vložení místa je nutné vybrat cílovou vrstvu." | |
76 | ||
eae6716a | 77 | #: ../src/curl_download.c:94 |
2184ee62 GB |
78 | #, c-format |
79 | msgid "%s() Curl perform failed: %s" | |
80 | msgstr "%s() Curl selhal: %s" | |
81 | ||
6059018f | 82 | #: ../src/dialog.c:54 ../src/dialog.c:102 |
2184ee62 GB |
83 | msgid "Go to Lat/Lon" |
84 | msgstr "Jdi na souřadnice" | |
85 | ||
6059018f | 86 | #: ../src/dialog.c:66 ../src/dialog.c:230 |
2184ee62 | 87 | msgid "Latitude:" |
d65e548c | 88 | msgstr "Šířka:" |
2184ee62 | 89 | |
6059018f | 90 | #: ../src/dialog.c:72 ../src/dialog.c:235 |
2184ee62 | 91 | msgid "Longitude:" |
d65e548c | 92 | msgstr "Délka:" |
2184ee62 | 93 | |
6059018f | 94 | #: ../src/dialog.c:115 |
2184ee62 GB |
95 | msgid "Northing:" |
96 | msgstr "Severní souřadnice:" | |
97 | ||
6059018f | 98 | #: ../src/dialog.c:121 |
2184ee62 GB |
99 | msgid "Easting:" |
100 | msgstr "Východní souřadnice:" | |
101 | ||
6059018f | 102 | #: ../src/dialog.c:128 |
2184ee62 GB |
103 | msgid "Zone:" |
104 | msgstr "Zóna:" | |
105 | ||
6059018f | 106 | #: ../src/dialog.c:131 |
2184ee62 GB |
107 | msgid "Letter:" |
108 | msgstr "Písmeno:" | |
109 | ||
6059018f GB |
110 | #: ../src/dialog.c:192 |
111 | msgid "Waypoint Properties" | |
112 | msgstr "Vlastnosti místa" | |
2184ee62 | 113 | |
6059018f | 114 | #: ../src/dialog.c:218 |
2184ee62 GB |
115 | msgid "Name:" |
116 | msgstr "Název:" | |
117 | ||
6059018f | 118 | #: ../src/dialog.c:240 |
2184ee62 GB |
119 | msgid "Altitude:" |
120 | msgstr "Výška:" | |
121 | ||
6059018f | 122 | #: ../src/dialog.c:245 |
2184ee62 | 123 | msgid "Comment:" |
d65e548c | 124 | msgstr "Poznámka:" |
2184ee62 | 125 | |
6059018f | 126 | #: ../src/dialog.c:259 |
2184ee62 GB |
127 | msgid "Image:" |
128 | msgstr "Obrázek:" | |
129 | ||
6059018f | 130 | #: ../src/dialog.c:264 |
2184ee62 GB |
131 | msgid "Symbol:" |
132 | msgstr "Symbol:" | |
133 | ||
6059018f | 134 | #: ../src/dialog.c:273 |
2184ee62 GB |
135 | msgid "(none)" |
136 | msgstr "(žádné)" | |
137 | ||
138 | #. TODO: other checks (isalpha or whatever ) | |
6059018f | 139 | #: ../src/dialog.c:328 |
2184ee62 GB |
140 | msgid "Please enter a name for the waypoint." |
141 | msgstr "Zadejte prosím jméno místa." | |
142 | ||
6059018f | 143 | #: ../src/dialog.c:332 |
2184ee62 GB |
144 | #, c-format |
145 | msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?" | |
146 | msgstr "Místo \"%s\" již existuje, chcete ho přepsat?" | |
147 | ||
6059018f GB |
148 | #: ../src/dialog.c:462 ../src/geonamessearch.c:301 |
149 | msgid "Nothing was selected" | |
150 | msgstr "Nic nebylo vybráno" | |
151 | ||
152 | #: ../src/dialog.c:470 | |
2184ee62 GB |
153 | msgid "Add Track" |
154 | msgstr "Přidat trasu" | |
155 | ||
6059018f | 156 | #: ../src/dialog.c:478 |
2184ee62 GB |
157 | msgid "Track Name:" |
158 | msgstr "Jméno trasy:" | |
159 | ||
6059018f | 160 | #: ../src/dialog.c:493 |
2184ee62 GB |
161 | msgid "Please enter a name for the track." |
162 | msgstr "Zadejte prosím jméno trasy." | |
163 | ||
6059018f | 164 | #: ../src/dialog.c:497 |
2184ee62 GB |
165 | #, c-format |
166 | msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?" | |
167 | msgstr "Trasa \"%s\" existuje, chcete ji přepsat?" | |
168 | ||
6059018f | 169 | #: ../src/dialog.c:559 |
2184ee62 GB |
170 | msgid "Zoom Factors..." |
171 | msgstr "Stupeň přiblížení..." | |
172 | ||
6059018f | 173 | #: ../src/dialog.c:573 |
2184ee62 GB |
174 | msgid "Zoom factor (in meters per pixel:" |
175 | msgstr "Stupeň přiblížení (metr na pixel):" | |
176 | ||
6059018f | 177 | #: ../src/dialog.c:574 |
2184ee62 GB |
178 | msgid "X (easting): " |
179 | msgstr "X (východní): " | |
180 | ||
6059018f | 181 | #: ../src/dialog.c:575 |
2184ee62 | 182 | msgid "Y (northing): " |
6059018f | 183 | msgstr "Y (severní): " |
2184ee62 | 184 | |
6059018f | 185 | #: ../src/dialog.c:580 |
2184ee62 GB |
186 | msgid "X and Y zoom factors must be equal" |
187 | msgstr "Stejný stupeň přiblížení pro X a Y" | |
188 | ||
6059018f | 189 | #: ../src/dialog.c:633 |
2184ee62 GB |
190 | msgid "1 min" |
191 | msgstr "1 min" | |
192 | ||
6059018f | 193 | #: ../src/dialog.c:634 |
2184ee62 GB |
194 | msgid "1 hour" |
195 | msgstr "1 hodina" | |
196 | ||
6059018f | 197 | #: ../src/dialog.c:635 |
2184ee62 GB |
198 | msgid "1 day" |
199 | msgstr "1 den" | |
200 | ||
6059018f | 201 | #: ../src/dialog.c:636 |
2184ee62 GB |
202 | msgid "Custom (in minutes):" |
203 | msgstr "Uživatelský (v minutách):" | |
204 | ||
6059018f | 205 | #: ../src/dialog.c:691 |
c8724a34 GB |
206 | msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager." |
207 | msgstr "Analyzátor, průzkumník a správce GPS a topologických dat." | |
2184ee62 | 208 | |
6059018f | 209 | #: ../src/dialog.c:692 |
2184ee62 | 210 | msgid "" |
2184ee62 GB |
211 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " |
212 | "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " | |
213 | "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " | |
214 | "any later version.\n" | |
215 | "\n" | |
216 | "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " | |
217 | "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " | |
218 | "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " | |
219 | "more details.\n" | |
220 | "\n" | |
221 | "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " | |
222 | "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " | |
223 | "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA" | |
224 | msgstr "" | |
6059018f GB |
225 | "Program je šířen pod následující licencí. Oficiální překlad neexistuje, " |
226 | "podrobnosti a vysvětlení lze nalézt například zde " | |
227 | "http://www.gnu.org/copyleft/copyleft.cs.html.\n" | |
d65e548c GB |
228 | "\n" |
229 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " | |
230 | "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " | |
231 | "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " | |
232 | "any later version.\n" | |
233 | "\n" | |
234 | "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " | |
235 | "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " | |
236 | "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " | |
237 | "more details.\n" | |
238 | "\n" | |
239 | "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " | |
240 | "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " | |
241 | "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA" | |
2184ee62 | 242 | |
6059018f | 243 | #: ../src/dialog.c:726 |
2184ee62 | 244 | msgid "Download along track" |
d65e548c | 245 | msgstr "Stáhnout mapy podél trasy" |
2184ee62 | 246 | |
6059018f | 247 | #: ../src/dialog.c:728 |
2184ee62 GB |
248 | msgid "Map type:" |
249 | msgstr "Typ mapy:" | |
250 | ||
6059018f | 251 | #: ../src/dialog.c:733 |
2184ee62 GB |
252 | msgid "Zoom level:" |
253 | msgstr "Stupeň přiblížení:" | |
254 | ||
6059018f | 255 | #: ../src/expedia.c:51 |
2184ee62 GB |
256 | msgid "Expedia Street Maps" |
257 | msgstr "Expedia uliční mapy" | |
258 | ||
6059018f | 259 | #: ../src/expedia.c:79 |
2184ee62 GB |
260 | msgid "Invalid expedia altitude" |
261 | msgstr "Špatná výška dle Expedie" | |
262 | ||
6059018f | 263 | #: ../src/expedia.c:110 |
2184ee62 GB |
264 | #, c-format |
265 | msgid "" | |
266 | "Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please " | |
267 | "report and delete image file!): %s" | |
268 | msgstr "" | |
d65e548c GB |
269 | "Nemohu otevřít soubor EXPEDIA (po úspěšném stažení, soubor smažte a chybu " |
270 | "prosím nahlaste!): %s" | |
2184ee62 | 271 | |
6059018f | 272 | #: ../src/expedia.c:123 |
2184ee62 GB |
273 | #, c-format |
274 | msgid "" | |
275 | "Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please " | |
276 | "report and delete image file!): %s" | |
277 | msgstr "" | |
d65e548c GB |
278 | "Nemohu uložit soubor EXPEDIA (po úspěšném stažení, soubor smažte a chybu " |
279 | "prosím nahlaste!): %s" | |
2184ee62 | 280 | |
6059018f GB |
281 | #: ../src/geonamessearch.c:117 ../src/geonamessearch.c:133 |
282 | #: ../src/geonamessearch.c:151 ../src/googlesearch.c:68 | |
283 | #: ../src/googlesearch.c:86 | |
2184ee62 GB |
284 | msgid "Search" |
285 | msgstr "Hledat" | |
286 | ||
6059018f GB |
287 | #: ../src/geonamessearch.c:119 |
288 | msgid "No entries found!" | |
289 | msgstr "Nenalezeno!" | |
290 | ||
291 | #: ../src/geonamessearch.c:135 ../src/googlesearch.c:70 | |
2184ee62 GB |
292 | msgid "I don't know that place. Do you want another search?" |
293 | msgstr "Nelze nalézt takové místo, hledat znovu?" | |
294 | ||
6059018f | 295 | #: ../src/geonamessearch.c:153 ../src/googlesearch.c:88 |
2184ee62 GB |
296 | msgid "Enter address or place name:" |
297 | msgstr "Zadejte adresu, nebo jméno místa:" | |
298 | ||
6059018f GB |
299 | #: ../src/geonamessearch.c:327 ../src/googlesearch.c:127 |
300 | msgid "couldn't map temp file" | |
301 | msgstr "nelze zpracovat dočasný soubor" | |
302 | ||
303 | #: ../src/geonamessearch.c:509 ../src/googlesearch.c:200 | |
edbec4dc GB |
304 | msgid "couldn't open temp file" |
305 | msgstr "nelze otevřít dočasný soubor" | |
2184ee62 | 306 | |
6059018f GB |
307 | #: ../src/globals.c:41 |
308 | msgid "Degree format:" | |
309 | msgstr "Formát zobrazení stupňů:" | |
310 | ||
311 | #. Webtools | |
312 | #: ../src/google.c:34 | |
313 | msgid "Google" | |
314 | msgstr "Google" | |
315 | ||
edbec4dc | 316 | #: ../src/datasource_gc.c:62 |
2184ee62 GB |
317 | msgid "Download Geocaches" |
318 | msgstr "Stáhnout Geocache" | |
319 | ||
edbec4dc | 320 | #: ../src/datasource_gc.c:63 |
2184ee62 | 321 | msgid "Geocaching.com Caches" |
d65e548c | 322 | msgstr "Geocaching.com cache" |
2184ee62 | 323 | |
edbec4dc GB |
324 | #: ../src/datasource_gc.c:78 |
325 | msgid "geocaching.com username:" | |
d65e548c | 326 | msgstr "geocaching.com uživatel:" |
edbec4dc GB |
327 | |
328 | #: ../src/datasource_gc.c:79 | |
329 | msgid "geocaching.com password:" | |
d65e548c | 330 | msgstr "geocaching.com heslo:" |
edbec4dc GB |
331 | |
332 | #: ../src/datasource_gc.c:107 | |
2184ee62 GB |
333 | msgid "" |
334 | "Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly." | |
d65e548c | 335 | msgstr "Příkaz gcget nenalezen v PATH. Zkontrolujte zda je nainstalován." |
2184ee62 | 336 | |
edbec4dc | 337 | #: ../src/datasource_gc.c:169 |
2184ee62 GB |
338 | msgid "Number geocaches:" |
339 | msgstr "Počet geocache:" | |
340 | ||
edbec4dc | 341 | #: ../src/datasource_gc.c:171 |
2184ee62 | 342 | msgid "Centered around:" |
6059018f | 343 | msgstr "Centrovat okolo:" |
2184ee62 GB |
344 | |
345 | #: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50 | |
346 | msgid "Google Directions" | |
347 | msgstr "Google trasy" | |
348 | ||
349 | #: ../src/datasource_google.c:74 | |
350 | msgid "From:" | |
351 | msgstr "Z:" | |
352 | ||
353 | #: ../src/datasource_google.c:76 | |
354 | msgid "To:" | |
355 | msgstr "Do:" | |
356 | ||
357 | #: ../src/datasource_gps.c:48 | |
358 | msgid "Acquire from GPS" | |
359 | msgstr "Stahuji z GPS" | |
360 | ||
361 | #: ../src/datasource_gps.c:49 | |
362 | msgid "Acquired from GPS" | |
363 | msgstr "Staženo z GPS" | |
364 | ||
365 | #: ../src/datasource_gps.c:133 | |
366 | #, c-format | |
367 | msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n" | |
368 | msgstr "používám příkaz '%s' a soubor '%s'\n" | |
369 | ||
eae6716a | 370 | #: ../src/datasource_gps.c:150 ../src/vikgpslayer.c:707 |
2184ee62 | 371 | #, c-format |
edbec4dc GB |
372 | msgid "Downloading %d waypoint..." |
373 | msgid_plural "Downloading %d waypoints..." | |
d65e548c GB |
374 | msgstr[0] "Stahuji %d místo..." |
375 | msgstr[1] "Stahuji %d místa..." | |
376 | msgstr[2] "Stahuji %d míst..." | |
2184ee62 | 377 | |
eae6716a | 378 | #: ../src/datasource_gps.c:152 ../src/vikgpslayer.c:709 |
edbec4dc GB |
379 | #, c-format |
380 | msgid "Downloading %d trackpoint..." | |
381 | msgid_plural "Downloading %d trackpoints..." | |
d65e548c GB |
382 | msgstr[0] "Stahuji %d bod..." |
383 | msgstr[1] "Stahuji %d body..." | |
384 | msgstr[2] "Stahuji %d bodů ..." | |
2184ee62 | 385 | |
edbec4dc GB |
386 | #: ../src/datasource_gps.c:170 |
387 | #, c-format | |
2184ee62 GB |
388 | msgid "Downloaded %d out of %d %s..." |
389 | msgstr "Staženo %d z %d %s..." | |
390 | ||
edbec4dc | 391 | #: ../src/datasource_gps.c:172 |
2184ee62 GB |
392 | #, c-format |
393 | msgid "Downloaded %d %s." | |
edbec4dc | 394 | msgstr "Staženo %d %s." |
2184ee62 | 395 | |
eae6716a | 396 | #: ../src/datasource_gps.c:185 ../src/vikgpslayer.c:779 |
2184ee62 GB |
397 | #, c-format |
398 | msgid "GPS Device: %s" | |
399 | msgstr "GPS zařízení: %s" | |
400 | ||
6059018f | 401 | #: ../src/datasource_gps.c:262 ../src/vikgpslayer.c:133 |
2184ee62 GB |
402 | msgid "GPS Protocol:" |
403 | msgstr "GPS protokol:" | |
404 | ||
6059018f | 405 | #: ../src/datasource_gps.c:269 ../src/vikgpslayer.c:134 |
2184ee62 GB |
406 | msgid "Serial Port:" |
407 | msgstr "Sériový port:" | |
408 | ||
eae6716a | 409 | #: ../src/datasource_gps.c:299 ../src/vikgpslayer.c:997 |
2184ee62 GB |
410 | msgid "GPS device: N/A" |
411 | msgstr "GPS zařízení: N/A" | |
412 | ||
6059018f | 413 | #: ../src/dem.c:59 ../src/dem.c:73 |
2184ee62 GB |
414 | msgid "Invalid DEM" |
415 | msgstr "Špatný DEM" | |
416 | ||
6059018f | 417 | #: ../src/dem.c:115 |
2184ee62 GB |
418 | msgid "Invalid DEM header" |
419 | msgstr "Špatná hlavička DEM" | |
420 | ||
6059018f | 421 | #: ../src/dem.c:184 ../src/dem.c:197 |
2184ee62 | 422 | msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1" |
d65e548c | 423 | msgstr "Špatný DEM Class B záznam: očekávám 1" |
2184ee62 | 424 | |
6059018f GB |
425 | #: ../src/dem.c:354 |
426 | #, c-format | |
8fb7c70a | 427 | msgid "Couldn't map file %s: %s" |
6059018f | 428 | msgstr "Nelze zpracovat soubor %s: %s" |
8fb7c70a GB |
429 | |
430 | #: ../src/download.c:121 | |
2184ee62 | 431 | #, c-format |
edbec4dc GB |
432 | msgid "Download error: %s" |
433 | msgstr "Chyba stahování: %s" | |
2184ee62 | 434 | |
6059018f GB |
435 | #: ../src/file.c:426 ../src/file.c:430 |
436 | #, c-format | |
437 | msgid "Draw mode '%s' no more supported" | |
438 | msgstr "Zobrazovací režim '%s' již není podporován" | |
439 | ||
eae6716a GB |
440 | #: ../src/mapcache.c:63 |
441 | msgid "Mapcache memory size (MB):" | |
442 | msgstr "Velikost cache (MB):" | |
443 | ||
6059018f GB |
444 | #: ../src/print.c:53 |
445 | msgid "None" | |
446 | msgstr "Žádný" | |
447 | ||
448 | #: ../src/print.c:54 | |
449 | msgid "Horizontally" | |
450 | msgstr "Vodorovně" | |
451 | ||
452 | #: ../src/print.c:55 | |
453 | msgid "Vertically" | |
454 | msgstr "Svisle" | |
455 | ||
456 | #: ../src/print.c:56 | |
457 | msgid "Both" | |
458 | msgstr "V obou osách" | |
459 | ||
460 | #: ../src/print.c:120 | |
461 | msgid "Image Settings" | |
462 | msgstr "Nastavení obrázku" | |
463 | ||
464 | #: ../src/print.c:550 | |
465 | msgid "done" | |
466 | msgstr "hotovo" | |
467 | ||
468 | #. Page Size | |
469 | #: ../src/print.c:579 | |
470 | msgid "_Adjust Page Size and Orientation" | |
471 | msgstr "_Upravit velikost stránky a orientaci" | |
472 | ||
473 | #: ../src/print.c:595 | |
474 | msgid "C_enter:" | |
475 | msgstr "Uprostř_ed:" | |
476 | ||
477 | #. ignore page margins | |
478 | #: ../src/print.c:613 | |
479 | msgid "Ignore Page _Margins" | |
480 | msgstr "Ignorovat okraje _stránky" | |
481 | ||
482 | #: ../src/print.c:632 | |
483 | msgid "Image S_ize:" | |
484 | msgstr "Velikost obrázku" | |
485 | ||
eae6716a | 486 | #: ../src/util.c:76 |
6059018f GB |
487 | msgid "Could not launch web browser." |
488 | msgstr "nelze spustit webový prohlížeč" | |
489 | ||
eae6716a | 490 | #: ../src/util.c:87 |
6059018f GB |
491 | msgid "Could not create new email." |
492 | msgstr "Nelze vytvožit nový email." | |
493 | ||
494 | #: ../src/vikcoordlayer.c:46 ../src/vikdemlayer.c:110 | |
495 | msgid "Color:" | |
496 | msgstr "Barva:" | |
497 | ||
498 | #: ../src/vikcoordlayer.c:47 | |
499 | msgid "Minutes Width:" | |
500 | msgstr "Šířka v minutách:" | |
501 | ||
502 | #: ../src/vikcoordlayer.c:48 ../src/vikdemlayer.c:113 | |
503 | msgid "Line Thickness:" | |
504 | msgstr "Šířka čary:" | |
505 | ||
506 | #: ../src/datasource_bfilter.c:46 | |
507 | msgid "Max number of points:" | |
508 | msgstr "Maximální počet bodů:" | |
509 | ||
510 | #: ../src/datasource_bfilter.c:54 | |
511 | msgid "Simplify All Tracks" | |
512 | msgstr "Zjednodušit všechny trasy" | |
513 | ||
514 | #: ../src/datasource_bfilter.c:55 | |
515 | msgid "Simplified Tracks" | |
516 | msgstr "Zjednodušené trasy" | |
517 | ||
518 | #: ../src/datasource_bfilter.c:87 ../src/datasource_bfilter.c:88 | |
519 | msgid "Remove Duplicate Waypoints" | |
520 | msgstr "Odstranit zdvojená místa" | |
521 | ||
522 | #: ../src/datasource_bfilter.c:117 | |
523 | msgid "Waypoints Inside This" | |
524 | msgstr "Místa v" | |
525 | ||
526 | #: ../src/datasource_bfilter.c:118 ../src/datasource_bfilter.c:151 | |
527 | msgid "Polygonzied Layer" | |
528 | msgstr "Polygonální vrstva" | |
529 | ||
530 | #: ../src/datasource_bfilter.c:150 | |
531 | msgid "Waypoints Outside This" | |
532 | msgstr "Místa mimo" | |
533 | ||
534 | #: ../src/main.c:116 | |
535 | msgid "Use smaller symbols for waypoints" | |
536 | msgstr "Požít menší symboly pro místa" | |
537 | ||
538 | #: ../src/main.c:117 | |
539 | msgid "Enable debug output" | |
540 | msgstr "Povolit ladící výstup" | |
541 | ||
542 | #: ../src/main.c:118 | |
543 | msgid "Enable verbose output" | |
544 | msgstr "Povolit podrobný výstup" | |
545 | ||
546 | #: ../src/main.c:119 | |
547 | msgid "Show version" | |
548 | msgstr "Ukáže verzi" | |
549 | ||
550 | #: ../src/osm.c:85 | |
551 | msgid "OSM (view)" | |
552 | msgstr "OpenStreetMap (náhled)" | |
553 | ||
554 | #: ../src/osm.c:89 | |
555 | msgid "OSM (edit)" | |
556 | msgstr "OpenStreetMap (editace)" | |
557 | ||
558 | #: ../src/osm.c:93 | |
559 | msgid "OSM (render)" | |
560 | msgstr "OpenStreetMap (výstup)" | |
561 | ||
c8724a34 GB |
562 | #: ../src/osm-traces.c:77 |
563 | msgid "OSM username:" | |
6059018f | 564 | msgstr "OSM uživatel:" |
c8724a34 GB |
565 | |
566 | #: ../src/osm-traces.c:78 | |
c8724a34 | 567 | msgid "OSM password:" |
6059018f | 568 | msgstr "OSM heslo:" |
c8724a34 GB |
569 | |
570 | #: ../src/osm-traces.c:218 | |
2184ee62 GB |
571 | #, c-format |
572 | msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld" | |
573 | msgstr "chyba při nahrávání dat: HTTP odpověď %ld" | |
574 | ||
c8724a34 | 575 | #: ../src/osm-traces.c:221 |
2184ee62 GB |
576 | #, c-format |
577 | msgid "curl_easy_getinfo failed: %d" | |
d65e548c | 578 | msgstr "curl_easy_getinfo selhalo: %d" |
2184ee62 | 579 | |
c8724a34 | 580 | #: ../src/osm-traces.c:225 |
2184ee62 GB |
581 | #, c-format |
582 | msgid "curl request failed: %s" | |
583 | msgstr "požadavek curl selhal: %s" | |
584 | ||
c8724a34 | 585 | #: ../src/osm-traces.c:253 |
2184ee62 GB |
586 | #, c-format |
587 | msgid "failed to open temporary file: %s" | |
588 | msgstr "nelze otevřít dočasný soubor: %s" | |
589 | ||
c8724a34 | 590 | #: ../src/osm-traces.c:287 |
2184ee62 GB |
591 | #, c-format |
592 | msgid "failed to unlink temporary file: %s" | |
593 | msgstr "nelze smazat dočasné soubory: %s" | |
594 | ||
c8724a34 | 595 | #: ../src/osm-traces.c:299 |
2184ee62 GB |
596 | msgid "OSM upload" |
597 | msgstr "nahrání do OSM" | |
598 | ||
c8724a34 | 599 | #: ../src/osm-traces.c:322 |
2184ee62 | 600 | msgid "Email:" |
d65e548c | 601 | msgstr "email:" |
2184ee62 | 602 | |
c8724a34 | 603 | #: ../src/osm-traces.c:335 |
2184ee62 | 604 | msgid "The email used as login" |
d65e548c | 605 | msgstr "email použitý jako login" |
2184ee62 | 606 | |
c8724a34 | 607 | #: ../src/osm-traces.c:336 |
2184ee62 GB |
608 | msgid "Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org." |
609 | msgstr "" | |
610 | "Zadejte email používaný jako přihlašovací jméno na www.openstreetmap.org." | |
611 | ||
c8724a34 | 612 | #: ../src/osm-traces.c:338 |
2184ee62 GB |
613 | msgid "Password:" |
614 | msgstr "Heslo:" | |
615 | ||
c8724a34 | 616 | #: ../src/osm-traces.c:351 |
2184ee62 GB |
617 | msgid "The password used to login" |
618 | msgstr "Heslo používané k přihlášení" | |
619 | ||
c8724a34 | 620 | #: ../src/osm-traces.c:352 |
2184ee62 GB |
621 | msgid "Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org." |
622 | msgstr "Zadejte heslo používané k přihlášení na www.openstreetmap.org." | |
623 | ||
c8724a34 | 624 | #: ../src/osm-traces.c:354 |
2184ee62 GB |
625 | msgid "File's name:" |
626 | msgstr "Jméno souboru:" | |
627 | ||
c8724a34 | 628 | #: ../src/osm-traces.c:366 |
2184ee62 GB |
629 | msgid "The name of the file on OSM" |
630 | msgstr "Jméno souboru na OSM" | |
631 | ||
c8724a34 | 632 | #: ../src/osm-traces.c:367 |
2184ee62 GB |
633 | msgid "" |
634 | "This is the name of the file created on the server. This is not the name of " | |
635 | "the local file." | |
636 | msgstr "" | |
637 | "Jméno souboru vytvořeného na serveru. Liší se od jména lokálního souboru." | |
638 | ||
c8724a34 | 639 | #: ../src/osm-traces.c:370 |
2184ee62 GB |
640 | msgid "Description:" |
641 | msgstr "Popis:" | |
642 | ||
c8724a34 | 643 | #: ../src/osm-traces.c:377 |
2184ee62 | 644 | msgid "The description of the trace" |
d65e548c | 645 | msgstr "Popis logu trasy" |
2184ee62 | 646 | |
c8724a34 | 647 | #: ../src/osm-traces.c:380 |
2184ee62 | 648 | msgid "Tags:" |
d65e548c | 649 | msgstr "Tagy:" |
2184ee62 | 650 | |
c8724a34 | 651 | #: ../src/osm-traces.c:387 |
2184ee62 | 652 | msgid "The tags associated to the trace" |
d65e548c | 653 | msgstr "Tagy přiřazené k trase" |
2184ee62 | 654 | |
c8724a34 | 655 | #: ../src/osm-traces.c:390 |
2184ee62 GB |
656 | msgid "Public" |
657 | msgstr "Veřejný" | |
658 | ||
c8724a34 | 659 | #: ../src/osm-traces.c:396 |
2184ee62 | 660 | msgid "Indicates if the trace is public or not" |
d65e548c | 661 | msgstr "Ukazuje zda je log trasy veřejný" |
2184ee62 | 662 | |
c8724a34 | 663 | #: ../src/osm-traces.c:417 |
2184ee62 GB |
664 | #, c-format |
665 | msgid "Uploading %s to OSM" | |
666 | msgstr "Nahrávám %s na OSM" | |
667 | ||
6059018f GB |
668 | #: ../src/uibuilder.c:134 |
669 | msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file." | |
670 | msgstr "Heslo bude uloženo nešifrovaně v souboru." | |
2184ee62 | 671 | |
6059018f | 672 | #: ../src/vikdemlayer.c:108 |
2184ee62 GB |
673 | msgid "DEM Files:" |
674 | msgstr "DEM soubory:" | |
675 | ||
6059018f | 676 | #: ../src/vikdemlayer.c:109 |
2184ee62 GB |
677 | msgid "Download Source:" |
678 | msgstr "Zdroj stahování:" | |
679 | ||
6059018f | 680 | #: ../src/vikdemlayer.c:111 |
2184ee62 | 681 | msgid "Min Elev:" |
6059018f | 682 | msgstr "Výška od:" |
2184ee62 | 683 | |
6059018f | 684 | #: ../src/vikdemlayer.c:112 |
2184ee62 GB |
685 | msgid "Max Elev:" |
686 | msgstr "Max výška:" | |
687 | ||
6059018f | 688 | #: ../src/vikdemlayer.c:124 |
2184ee62 GB |
689 | msgid "DEM Download/Import" |
690 | msgstr "Stažení/import DEM" | |
691 | ||
6059018f | 692 | #: ../src/vikdemlayer.c:754 |
2184ee62 | 693 | #, c-format |
edbec4dc | 694 | msgid "No SRTM data available for %f, %f" |
d65e548c | 695 | msgstr "žádná dostupná SRTM data pro %f, %f" |
2184ee62 | 696 | |
6059018f | 697 | #: ../src/vikdemlayer.c:992 |
2184ee62 GB |
698 | msgid "No download source selected. Edit layer properties." |
699 | msgstr "Nebyl vybrán žádný zdroj, je třeba změnit vlastnosti vrstvy." | |
700 | ||
6059018f | 701 | #: ../src/vikdemlayer.c:1015 |
2184ee62 GB |
702 | #, c-format |
703 | msgid "Downloading DEM %s" | |
704 | msgstr "Stahuji DEM %s" | |
705 | ||
eae6716a | 706 | #: ../src/vikfileentry.c:68 |
2184ee62 GB |
707 | msgid "Browse..." |
708 | msgstr "Procházet..." | |
709 | ||
eae6716a | 710 | #: ../src/vikfileentry.c:96 |
2184ee62 GB |
711 | msgid "Choose file" |
712 | msgstr "Výběr souboru" | |
713 | ||
8fb7c70a | 714 | #: ../src/vikfilelist.c:47 |
2184ee62 GB |
715 | msgid "Choose file(s)" |
716 | msgstr "Výběr souborů" | |
717 | ||
8fb7c70a | 718 | #: ../src/vikfilelist.c:126 |
2184ee62 GB |
719 | msgid "Add..." |
720 | msgstr "Přidat..." | |
721 | ||
8fb7c70a | 722 | #: ../src/vikfilelist.c:127 |
2184ee62 GB |
723 | msgid "Delete" |
724 | msgstr "Odstranit" | |
725 | ||
c8724a34 | 726 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:66 |
2184ee62 GB |
727 | msgid "Georef Move Map" |
728 | msgstr "Georef posun mapy" | |
729 | ||
c8724a34 | 730 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:70 |
2184ee62 | 731 | msgid "Georef Zoom Tool" |
d65e548c | 732 | msgstr "Georef přiblížení" |
2184ee62 | 733 | |
6059018f | 734 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:268 ../src/vikmapslayer.c:544 |
2184ee62 GB |
735 | #, c-format |
736 | msgid "Couldn't open image file: %s" | |
737 | msgstr "Nelze otevřít soubor s obrázkem: %s" | |
738 | ||
c8724a34 | 739 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:293 |
2184ee62 GB |
740 | msgid "Unexpected end of file reading World file." |
741 | msgstr "Neočekávaný konec World souboru." | |
742 | ||
c8724a34 | 743 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:309 ../src/vikgeoreflayer.c:354 |
2184ee62 GB |
744 | msgid "Choose World file" |
745 | msgstr "Vyberte World soubor" | |
746 | ||
c8724a34 | 747 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:322 |
2184ee62 GB |
748 | msgid "The World file you requested could not be opened for reading." |
749 | msgstr "Vybraný World soubor nelze otevřít pro čtení." | |
750 | ||
c8724a34 | 751 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:367 |
2184ee62 GB |
752 | msgid "The file you requested could not be opened for writing." |
753 | msgstr "Vybraný World soubor nelze otevřít pro zápis." | |
754 | ||
c8724a34 | 755 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:384 |
2184ee62 GB |
756 | msgid "Layer Properties" |
757 | msgstr "Vlastnosti vrstvy" | |
758 | ||
c8724a34 | 759 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:400 |
2184ee62 GB |
760 | msgid "World File Parameters:" |
761 | msgstr "Parametry World souboru:" | |
762 | ||
c8724a34 | 763 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:401 |
2184ee62 GB |
764 | msgid "Load From File..." |
765 | msgstr "Načíst ze souboru..." | |
766 | ||
6059018f | 767 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:406 |
2184ee62 | 768 | msgid "Corner pixel easting:" |
edbec4dc | 769 | msgstr "Východní rohový bod:" |
2184ee62 | 770 | |
6059018f | 771 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:409 |
2184ee62 | 772 | msgid "Corner pixel northing:" |
edbec4dc | 773 | msgstr "Severní rohový bod:" |
2184ee62 | 774 | |
c8724a34 | 775 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:412 |
2184ee62 GB |
776 | msgid "X (easting) scale (mpp): " |
777 | msgstr "X (východní) měřítko (mmp): " | |
778 | ||
c8724a34 | 779 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:413 |
2184ee62 GB |
780 | msgid "Y (northing) scale (mpp): " |
781 | msgstr "Y (severní) měřítko (mpp): " | |
782 | ||
c8724a34 | 783 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:418 |
2184ee62 GB |
784 | msgid "Map Image:" |
785 | msgstr "Obrázek s mapou:" | |
786 | ||
c8724a34 | 787 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:522 |
2184ee62 GB |
788 | msgid "Zoom to Fit Map" |
789 | msgstr "Velikost dle mapy" | |
790 | ||
c8724a34 | 791 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:527 |
2184ee62 GB |
792 | msgid "Goto Map Center" |
793 | msgstr "Jdi na střed mapy" | |
794 | ||
c8724a34 | 795 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:532 |
2184ee62 GB |
796 | msgid "Export to World File" |
797 | msgstr "Export World souboru" | |
798 | ||
6059018f | 799 | #: ../src/vikgpslayer.c:137 |
2184ee62 GB |
800 | msgid "Recording tracks" |
801 | msgstr "Zapisuji trasy" | |
802 | ||
6059018f | 803 | #: ../src/vikgpslayer.c:138 |
2184ee62 | 804 | msgid "Jump to current position on start" |
6059018f | 805 | msgstr "Na začátku skočit na aktuální pozici" |
2184ee62 | 806 | |
6059018f GB |
807 | #: ../src/vikgpslayer.c:139 |
808 | msgid "Moving Map Method:" | |
809 | msgstr "Posun mapy:" | |
2184ee62 | 810 | |
6059018f | 811 | #: ../src/vikgpslayer.c:140 |
2184ee62 GB |
812 | msgid "Gpsd Host:" |
813 | msgstr "Gpsd host:" | |
814 | ||
6059018f | 815 | #: ../src/vikgpslayer.c:141 |
2184ee62 GB |
816 | msgid "Gpsd Port:" |
817 | msgstr "Gpsd port:" | |
818 | ||
6059018f GB |
819 | #: ../src/vikgpslayer.c:142 |
820 | msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):" | |
821 | msgstr "Opakovat připojení k gpsd po (s):" | |
822 | ||
eae6716a | 823 | #: ../src/vikgpslayer.c:206 ../src/vikgpslayer.c:985 |
2184ee62 GB |
824 | msgid "GPS Download" |
825 | msgstr "Stažení z GPS" | |
826 | ||
eae6716a | 827 | #: ../src/vikgpslayer.c:206 ../src/vikgpslayer.c:985 |
2184ee62 GB |
828 | msgid "GPS Upload" |
829 | msgstr "Nahrání do GPS" | |
830 | ||
6059018f | 831 | #: ../src/vikgpslayer.c:208 |
2184ee62 GB |
832 | msgid "GPS Realtime Tracking" |
833 | msgstr "GPS sledování pozice" | |
834 | ||
eae6716a | 835 | #: ../src/vikgpslayer.c:371 |
2184ee62 GB |
836 | msgid "Unknown GPS Protocol" |
837 | msgstr "Neznámý GPS protokol" | |
838 | ||
eae6716a | 839 | #: ../src/vikgpslayer.c:377 |
2184ee62 | 840 | msgid "Unknown serial port device" |
d65e548c | 841 | msgstr "Neznámé zařízení pro sériový port" |
2184ee62 | 842 | |
eae6716a | 843 | #: ../src/vikgpslayer.c:442 |
2184ee62 GB |
844 | #, c-format |
845 | msgid "%s: unknown parameter" | |
846 | msgstr "%s: neznámý parametr" | |
847 | ||
eae6716a | 848 | #: ../src/vikgpslayer.c:541 |
2184ee62 GB |
849 | msgid "Upload to GPS" |
850 | msgstr "Nahrání do GPS" | |
851 | ||
eae6716a | 852 | #: ../src/vikgpslayer.c:546 |
2184ee62 GB |
853 | msgid "Download from GPS" |
854 | msgstr "Stažení z GPS" | |
855 | ||
eae6716a | 856 | #: ../src/vikgpslayer.c:564 |
2184ee62 GB |
857 | msgid "Empty Upload" |
858 | msgstr "Nic k nahrání" | |
859 | ||
eae6716a | 860 | #: ../src/vikgpslayer.c:569 |
2184ee62 GB |
861 | msgid "Empty Download" |
862 | msgstr "Nic ke stažení" | |
863 | ||
eae6716a | 864 | #: ../src/vikgpslayer.c:574 |
2184ee62 | 865 | msgid "Empty All" |
6059018f | 866 | msgstr "Sm_azat vše" |
2184ee62 | 867 | |
eae6716a | 868 | #: ../src/vikgpslayer.c:714 |
edbec4dc GB |
869 | #, c-format |
870 | msgid "Uploading %d waypoint..." | |
871 | msgid_plural "Uploading %d waypoints..." | |
d65e548c GB |
872 | msgstr[0] "Nahrávám %d místo..." |
873 | msgstr[1] "Nahrávám %d místa..." | |
874 | msgstr[2] "Nahrávám %d míst..." | |
edbec4dc | 875 | |
eae6716a | 876 | #: ../src/vikgpslayer.c:716 |
edbec4dc GB |
877 | #, c-format |
878 | msgid "Uploading %d trackpoint..." | |
879 | msgid_plural "Uploading %d trackpoints..." | |
d65e548c GB |
880 | msgstr[0] "Nahrávám %d bod" |
881 | msgstr[1] "Nahrávám %d body" | |
882 | msgstr[2] "Nahrávám %d bodů" | |
edbec4dc | 883 | |
eae6716a | 884 | #: ../src/vikgpslayer.c:740 |
edbec4dc GB |
885 | #, c-format |
886 | msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..." | |
887 | msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..." | |
d65e548c | 888 | msgstr[0] "Staženo %d z %d místa..." |
cad5bf1f | 889 | msgstr[1] "Staženy %d ze %d míst..." |
d65e548c | 890 | msgstr[2] "Staženo %d z %d míst..." |
edbec4dc | 891 | |
eae6716a | 892 | #: ../src/vikgpslayer.c:742 |
edbec4dc GB |
893 | #, c-format |
894 | msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..." | |
895 | msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..." | |
d65e548c | 896 | msgstr[0] "Stažen %d z %d bodu..." |
cad5bf1f | 897 | msgstr[1] "Staženy %d ze %d bodů..." |
d65e548c | 898 | msgstr[2] "Staženo %d z %d bodů..." |
edbec4dc | 899 | |
eae6716a | 900 | #: ../src/vikgpslayer.c:746 |
edbec4dc GB |
901 | #, c-format |
902 | msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..." | |
903 | msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..." | |
d65e548c GB |
904 | msgstr[0] "Nahráno %d z %d místa" |
905 | msgstr[1] "Nahráno %d z %d míst" | |
906 | msgstr[2] "Nahráno %d z %d míst" | |
2184ee62 | 907 | |
eae6716a | 908 | #: ../src/vikgpslayer.c:748 |
edbec4dc GB |
909 | #, c-format |
910 | msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..." | |
911 | msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..." | |
d65e548c GB |
912 | msgstr[0] "Nahrán %d z %d bodu..." |
913 | msgstr[1] "Nahráno %d z %d bodů..." | |
914 | msgstr[2] "Nahráno %d z %d bodů..." | |
edbec4dc | 915 | |
eae6716a | 916 | #: ../src/vikgpslayer.c:755 |
edbec4dc GB |
917 | #, c-format |
918 | msgid "Downloaded %d waypoint" | |
919 | msgid_plural "Downloaded %d waypoints" | |
d65e548c GB |
920 | msgstr[0] "Staženo %d místo" |
921 | msgstr[1] "Stažena %d místa" | |
922 | msgstr[2] "Staženo %d míst" | |
2184ee62 | 923 | |
eae6716a | 924 | #: ../src/vikgpslayer.c:757 |
edbec4dc GB |
925 | #, c-format |
926 | msgid "Downloaded %d trackpoint" | |
927 | msgid_plural "Downloaded %d trackpoints" | |
d65e548c GB |
928 | msgstr[0] "Stažen %d bod" |
929 | msgstr[1] "Staženy %d body" | |
930 | msgstr[2] "Staženo %d bodů" | |
2184ee62 | 931 | |
eae6716a | 932 | #: ../src/vikgpslayer.c:761 |
edbec4dc GB |
933 | #, c-format |
934 | msgid "Uploaded %d waypoint" | |
935 | msgid_plural "Uploaded %d waypoints" | |
d65e548c GB |
936 | msgstr[0] "Nahráno %d místo" |
937 | msgstr[1] "Nahrána %d místa" | |
938 | msgstr[2] "Nahráno %d míst" | |
2184ee62 | 939 | |
eae6716a | 940 | #: ../src/vikgpslayer.c:763 |
2184ee62 | 941 | #, c-format |
edbec4dc GB |
942 | msgid "Uploaded %d trackpoint" |
943 | msgid_plural "Uploaded %d trackpoints" | |
d65e548c GB |
944 | msgstr[0] "Nahrán %d bod" |
945 | msgstr[1] "Nahrány %d body" | |
946 | msgstr[2] "Nahráno %d bodů" | |
8fb7c70a | 947 | |
eae6716a | 948 | #: ../src/vikgpslayer.c:948 |
8fb7c70a GB |
949 | msgid "Error: couldn't find gpsbabel." |
950 | msgstr "Chyba: gpsbabel nenalezen" | |
2184ee62 GB |
951 | |
952 | #: ../src/viklayerspanel.c:59 | |
953 | msgid "/C_ut" | |
954 | msgstr "/Odstranit" | |
955 | ||
956 | #: ../src/viklayerspanel.c:60 | |
957 | msgid "/_Copy" | |
958 | msgstr "/_Kopírovat" | |
959 | ||
960 | #: ../src/viklayerspanel.c:61 | |
961 | msgid "/_Paste" | |
962 | msgstr "/_Vložit" | |
963 | ||
964 | #: ../src/viklayerspanel.c:62 | |
965 | msgid "/_Delete" | |
966 | msgstr "_Smazat" | |
967 | ||
968 | #: ../src/viklayerspanel.c:63 | |
969 | msgid "/New Layer" | |
970 | msgstr "/Nová vrsta" | |
971 | ||
c8724a34 | 972 | #: ../src/viklayerspanel.c:152 |
2184ee62 GB |
973 | msgid "Top Layer" |
974 | msgstr "Hlavní vrstva" | |
975 | ||
c8724a34 | 976 | #: ../src/viklayerspanel.c:487 |
2184ee62 GB |
977 | msgid "Aggregate Layers have no settable properties." |
978 | msgstr "Agregační vrstvy nemají žádná nastavení." | |
979 | ||
c8724a34 | 980 | #: ../src/viklayerspanel.c:537 |
2184ee62 GB |
981 | msgid "You cannot cut the Top Layer." |
982 | msgstr "Nelze vyjmout hlavní vrstvu." | |
983 | ||
c8724a34 | 984 | #: ../src/viklayerspanel.c:592 |
2184ee62 GB |
985 | msgid "You cannot delete the Top Layer." |
986 | msgstr "Nelze odstranit hlavní vrstvu." | |
987 | ||
c8724a34 | 988 | #: ../src/viklayerspanel.c:676 |
2184ee62 GB |
989 | msgid "Are you sure you wish to delete all layers?" |
990 | msgstr "Opravdu smazat všechny vrstvy?" | |
991 | ||
992 | #. ******* MAPZOOMS ******** | |
6059018f | 993 | #: ../src/vikmapslayer.c:88 |
2184ee62 | 994 | msgid "Use Viking Zoom Level" |
6059018f | 995 | msgstr "použít aktuální přiblížení mapy" |
2184ee62 | 996 | |
6059018f | 997 | #: ../src/vikmapslayer.c:119 |
2184ee62 GB |
998 | msgid "Map Type:" |
999 | msgstr "Typ mapy:" | |
1000 | ||
6059018f | 1001 | #: ../src/vikmapslayer.c:120 |
eae6716a GB |
1002 | msgid "Maps Directory:" |
1003 | msgstr "Adresář pro mapy:" | |
2184ee62 | 1004 | |
6059018f | 1005 | #: ../src/vikmapslayer.c:121 |
2184ee62 GB |
1006 | msgid "Alpha:" |
1007 | msgstr "Alfa:" | |
1008 | ||
6059018f | 1009 | #: ../src/vikmapslayer.c:122 |
2184ee62 GB |
1010 | msgid "Autodownload maps:" |
1011 | msgstr "Stahovat mapy automaticky:" | |
1012 | ||
6059018f | 1013 | #: ../src/vikmapslayer.c:123 |
2184ee62 GB |
1014 | msgid "Zoom Level:" |
1015 | msgstr "Stupeň přiblížení:" | |
1016 | ||
6059018f | 1017 | #: ../src/vikmapslayer.c:129 |
2184ee62 GB |
1018 | msgid "Maps Download" |
1019 | msgstr "Stažení map" | |
1020 | ||
6059018f | 1021 | #: ../src/vikmapslayer.c:135 |
2184ee62 GB |
1022 | msgid "Map" |
1023 | msgstr "Mapa" | |
1024 | ||
6059018f | 1025 | #: ../src/vikmapslayer.c:388 |
2184ee62 GB |
1026 | msgid "Unknown map type" |
1027 | msgstr "Neznámý typ mapy" | |
1028 | ||
6059018f | 1029 | #: ../src/vikmapslayer.c:398 |
2184ee62 GB |
1030 | msgid "Unknown Map Zoom" |
1031 | msgstr "Neznámé přiblížení mapy" | |
1032 | ||
6059018f | 1033 | #: ../src/vikmapslayer.c:467 |
2184ee62 GB |
1034 | #, c-format |
1035 | msgid "" | |
1036 | "New map cannot be displayed in the current drawmode.\n" | |
1037 | "Select \"%s\" from View menu to view it." | |
1038 | msgstr "" | |
1039 | "Nová mapa nemůže být zobrazena v tomto režimu.\n" | |
1040 | "Vyberte \"%s\" z menu zobrazení." | |
1041 | ||
6059018f GB |
1042 | #: ../src/vikmapslayer.c:609 |
1043 | #, c-format | |
2184ee62 GB |
1044 | msgid "" |
1045 | "Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out " | |
1046 | "factor" | |
6059018f | 1047 | msgstr "Zbaběle odmítá vykreslit mapové podklady nad stupeň přiblížení %d" |
2184ee62 | 1048 | |
eae6716a | 1049 | #: ../src/vikmapslayer.c:927 |
edbec4dc GB |
1050 | #, c-format |
1051 | msgid "Redownloading up to %d %s map..." | |
1052 | msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..." | |
d65e548c GB |
1053 | msgstr[0] "Opakované stažení %d %s mapy..." |
1054 | msgstr[1] "Opakované stažení %d %s map..." | |
1055 | msgstr[2] "Opakované stažení %d %s map..." | |
2184ee62 | 1056 | |
eae6716a | 1057 | #: ../src/vikmapslayer.c:929 |
2184ee62 | 1058 | #, c-format |
edbec4dc GB |
1059 | msgid "Redownloading %d %s map..." |
1060 | msgid_plural "Redownloading %d %s maps..." | |
d65e548c GB |
1061 | msgstr[0] "Opakované stahování %d %s mapy..." |
1062 | msgstr[1] "Opakované stahování %d %s map..." | |
1063 | msgstr[2] "Opakované stahování %d %s map..." | |
edbec4dc | 1064 | |
eae6716a | 1065 | #: ../src/vikmapslayer.c:933 ../src/vikmapslayer.c:1004 |
8fb7c70a | 1066 | #, c-format |
2184ee62 | 1067 | msgid "Downloading %d %s map..." |
edbec4dc GB |
1068 | msgid_plural "Downloading %d %s maps..." |
1069 | msgstr[0] "Stahuji %d %s mapu..." | |
1070 | msgstr[1] "Stahuji %d %s mapu..." | |
1071 | msgstr[2] "Stahuji %d %s mapu..." | |
2184ee62 | 1072 | |
eae6716a | 1073 | #: ../src/vikmapslayer.c:1061 |
2184ee62 GB |
1074 | msgid "Redownload bad map(s)" |
1075 | msgstr "Znovu stáhnout špatné mapy" | |
1076 | ||
eae6716a | 1077 | #: ../src/vikmapslayer.c:1065 |
2184ee62 GB |
1078 | msgid "Redownload all map(s)" |
1079 | msgstr "Znovy stáhnout všechny mapy" | |
1080 | ||
eae6716a | 1081 | #: ../src/vikmapslayer.c:1145 |
2184ee62 GB |
1082 | #, c-format |
1083 | msgid "" | |
1084 | "Wrong drawmode for this map.\n" | |
1085 | "Select \"%s\" from View menu and try again." | |
1086 | msgstr "" | |
1087 | "špatný zobrazovací režim pro tento druh mapy.\n" | |
1088 | "Vyberte \"%s\" z menu Zobrazení a zkuste znovu." | |
1089 | ||
eae6716a | 1090 | #: ../src/vikmapslayer.c:1150 |
2184ee62 GB |
1091 | msgid "Wrong zoom level for this map." |
1092 | msgstr "Špatný stupeň přiblížení pro tuto mapu." | |
1093 | ||
eae6716a | 1094 | #: ../src/vikmapslayer.c:1175 |
2184ee62 GB |
1095 | msgid "Download Onscreen Maps" |
1096 | msgstr "Stáhnout viditelné mapy" | |
1097 | ||
6059018f | 1098 | #. TODO Add GTK_STOCK_REFRESH icon |
eae6716a | 1099 | #: ../src/vikmapslayer.c:1181 |
2184ee62 GB |
1100 | msgid "Refresh Onscreen Tiles" |
1101 | msgstr "Obnovit viditelné mapy" | |
1102 | ||
6059018f | 1103 | #: ../src/viktreeview.c:203 |
2184ee62 GB |
1104 | msgid "Layer Name" |
1105 | msgstr "Jméno vrstvy" | |
1106 | ||
6059018f | 1107 | #: ../src/viktreeview.c:624 |
2184ee62 GB |
1108 | #, c-format |
1109 | msgid "delete data from %s\n" | |
1110 | msgstr "smazat data z %s\n" | |
1111 | ||
6059018f | 1112 | #: ../src/viktrwlayer.c:307 |
2184ee62 GB |
1113 | msgid "Create Waypoint" |
1114 | msgstr "Vytvořit místo" | |
1115 | ||
6059018f | 1116 | #: ../src/viktrwlayer.c:310 |
2184ee62 GB |
1117 | msgid "Create Track" |
1118 | msgstr "Vytvořit trasu" | |
1119 | ||
6059018f | 1120 | #: ../src/viktrwlayer.c:314 |
2184ee62 GB |
1121 | msgid "Begin Track" |
1122 | msgstr "Začátek trasy" | |
1123 | ||
6059018f | 1124 | #: ../src/viktrwlayer.c:317 |
2184ee62 GB |
1125 | msgid "Edit Waypoint" |
1126 | msgstr "Změna místa" | |
1127 | ||
6059018f | 1128 | #: ../src/viktrwlayer.c:322 |
2184ee62 GB |
1129 | msgid "Edit Trackpoint" |
1130 | msgstr "Změna bodu" | |
1131 | ||
6059018f | 1132 | #: ../src/viktrwlayer.c:327 |
2184ee62 GB |
1133 | msgid "Show Picture" |
1134 | msgstr "Ukázat obrázek" | |
1135 | ||
6059018f | 1136 | #: ../src/viktrwlayer.c:330 |
2184ee62 GB |
1137 | msgid "Magic Scissors" |
1138 | msgstr "Magické nůžky" | |
1139 | ||
1140 | #. ***** PARAMETERS ***** | |
6059018f GB |
1141 | #: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1399 |
1142 | #: ../src/viktrwlayer.c:1401 | |
2184ee62 GB |
1143 | msgid "Waypoints" |
1144 | msgstr "Místa" | |
1145 | ||
6059018f GB |
1146 | #: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1389 |
1147 | #: ../src/viktrwlayer.c:1391 | |
2184ee62 GB |
1148 | msgid "Tracks" |
1149 | msgstr "Trasy" | |
1150 | ||
6059018f | 1151 | #: ../src/viktrwlayer.c:337 |
2184ee62 GB |
1152 | msgid "Waypoint Images" |
1153 | msgstr "Obrázky míst" | |
1154 | ||
6059018f | 1155 | #: ../src/viktrwlayer.c:340 |
2184ee62 GB |
1156 | msgid "Draw by Track" |
1157 | msgstr "Barva dle trasy" | |
1158 | ||
6059018f | 1159 | #: ../src/viktrwlayer.c:340 |
2184ee62 GB |
1160 | msgid "Draw by Velocity" |
1161 | msgstr "Zvýraznit rychlost" | |
1162 | ||
6059018f | 1163 | #: ../src/viktrwlayer.c:340 |
2184ee62 GB |
1164 | msgid "All Tracks Black" |
1165 | msgstr "Všechny trasy černě" | |
1166 | ||
6059018f | 1167 | #: ../src/viktrwlayer.c:341 |
2184ee62 GB |
1168 | msgid "Filled Square" |
1169 | msgstr "Plný čtverec" | |
1170 | ||
6059018f | 1171 | #: ../src/viktrwlayer.c:341 |
2184ee62 GB |
1172 | msgid "Square" |
1173 | msgstr "Čtverec" | |
1174 | ||
6059018f | 1175 | #: ../src/viktrwlayer.c:341 |
2184ee62 GB |
1176 | msgid "Circle" |
1177 | msgstr "Kruh" | |
1178 | ||
6059018f | 1179 | #: ../src/viktrwlayer.c:341 |
2184ee62 GB |
1180 | msgid "X" |
1181 | msgstr "X" | |
1182 | ||
6059018f | 1183 | #: ../src/viktrwlayer.c:363 |
2184ee62 GB |
1184 | msgid "Track Drawing Mode:" |
1185 | msgstr "Režim vykreslení trasy:" | |
1186 | ||
6059018f | 1187 | #: ../src/viktrwlayer.c:364 |
2184ee62 GB |
1188 | msgid "Draw Track Lines" |
1189 | msgstr "Zobrazit trasu" | |
1190 | ||
6059018f | 1191 | #: ../src/viktrwlayer.c:365 |
2184ee62 GB |
1192 | msgid "Draw Trackpoints" |
1193 | msgstr "Zobrazit body" | |
1194 | ||
6059018f | 1195 | #: ../src/viktrwlayer.c:366 |
2184ee62 | 1196 | msgid "Draw Elevation" |
6059018f | 1197 | msgstr "Vykreslit výšku" |
2184ee62 | 1198 | |
6059018f | 1199 | #: ../src/viktrwlayer.c:367 |
2184ee62 GB |
1200 | msgid "Draw Elevation Height %:" |
1201 | msgstr "Míra zobrazení výšky %:" | |
1202 | ||
6059018f | 1203 | #: ../src/viktrwlayer.c:369 |
2184ee62 GB |
1204 | msgid "Draw Stops" |
1205 | msgstr "Vykreslit zastávky" | |
1206 | ||
6059018f | 1207 | #: ../src/viktrwlayer.c:370 |
2184ee62 GB |
1208 | msgid "Min Stop Length (seconds):" |
1209 | msgstr "Min. délka zastávky (sekund):" | |
1210 | ||
6059018f | 1211 | #: ../src/viktrwlayer.c:372 |
2184ee62 GB |
1212 | msgid "Track Thickness:" |
1213 | msgstr "Tloušťka trasy" | |
1214 | ||
6059018f | 1215 | #: ../src/viktrwlayer.c:373 |
2184ee62 GB |
1216 | msgid "Track BG Thickness:" |
1217 | msgstr "Pozadí tlouštky trasy:" | |
1218 | ||
6059018f | 1219 | #: ../src/viktrwlayer.c:374 |
2184ee62 GB |
1220 | msgid "Track Background Color" |
1221 | msgstr "Barva pozadí trasy" | |
1222 | ||
6059018f | 1223 | #: ../src/viktrwlayer.c:375 |
2184ee62 GB |
1224 | msgid "Min Track Velocity:" |
1225 | msgstr "Min rychlost trasy:" | |
1226 | ||
6059018f | 1227 | #: ../src/viktrwlayer.c:376 |
2184ee62 GB |
1228 | msgid "Max Track Velocity:" |
1229 | msgstr "Max rychlost trasy:" | |
1230 | ||
6059018f | 1231 | #: ../src/viktrwlayer.c:378 |
2184ee62 GB |
1232 | msgid "Draw Labels" |
1233 | msgstr "Kreslit popisky" | |
1234 | ||
6059018f | 1235 | #: ../src/viktrwlayer.c:379 |
2184ee62 GB |
1236 | msgid "Waypoint Color:" |
1237 | msgstr "Barva místa:" | |
1238 | ||
6059018f | 1239 | #: ../src/viktrwlayer.c:380 |
2184ee62 GB |
1240 | msgid "Waypoint Text:" |
1241 | msgstr "Text místa:" | |
1242 | ||
6059018f | 1243 | #: ../src/viktrwlayer.c:381 |
2184ee62 GB |
1244 | msgid "Background:" |
1245 | msgstr "Pozadí:" | |
1246 | ||
6059018f | 1247 | #: ../src/viktrwlayer.c:382 |
2184ee62 | 1248 | msgid "Fake BG Color Translucency:" |
6059018f | 1249 | msgstr "pozadí částečně průhledné:" |
2184ee62 | 1250 | |
6059018f | 1251 | #: ../src/viktrwlayer.c:383 |
2184ee62 GB |
1252 | msgid "Waypoint marker:" |
1253 | msgstr "Označení místa:" | |
1254 | ||
6059018f | 1255 | #: ../src/viktrwlayer.c:384 |
2184ee62 GB |
1256 | msgid "Waypoint size:" |
1257 | msgstr "Velikost označení:" | |
1258 | ||
6059018f | 1259 | #: ../src/viktrwlayer.c:385 |
2184ee62 GB |
1260 | msgid "Draw Waypoint Symbols:" |
1261 | msgstr "Vykreslit symboly míst:" | |
1262 | ||
6059018f | 1263 | #: ../src/viktrwlayer.c:387 |
2184ee62 GB |
1264 | msgid "Draw Waypoint Images" |
1265 | msgstr "Vykreslit obrázky míst" | |
1266 | ||
6059018f | 1267 | #: ../src/viktrwlayer.c:388 |
2184ee62 GB |
1268 | msgid "Image Size (pixels):" |
1269 | msgstr "Veliost obrázku (pixely):" | |
1270 | ||
6059018f | 1271 | #: ../src/viktrwlayer.c:389 |
2184ee62 GB |
1272 | msgid "Image Alpha:" |
1273 | msgstr "Alfa obrázku:" | |
1274 | ||
6059018f | 1275 | #: ../src/viktrwlayer.c:390 |
2184ee62 GB |
1276 | msgid "Image Memory Cache Size:" |
1277 | msgstr "Velikost cache paměti obrázků:" | |
1278 | ||
6059018f | 1279 | #: ../src/viktrwlayer.c:1538 |
2184ee62 GB |
1280 | msgid "This layer has no waypoints or trackpoints." |
1281 | msgstr "Ve vrstvě nejsou body ani místa." | |
1282 | ||
6059018f | 1283 | #: ../src/viktrwlayer.c:1546 |
2184ee62 GB |
1284 | msgid "Export Layer" |
1285 | msgstr "Export vrstvy jako..." | |
1286 | ||
eae6716a | 1287 | #: ../src/viktrwlayer.c:1565 ../src/vikwindow.c:1438 ../src/vikwindow.c:1817 |
2184ee62 GB |
1288 | #, c-format |
1289 | msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?" | |
d65e548c | 1290 | msgstr "Soubor \"%s\" existuje, přepsat?" |
2184ee62 | 1291 | |
eae6716a | 1292 | #: ../src/viktrwlayer.c:1575 ../src/vikwindow.c:1456 |
2184ee62 | 1293 | msgid "The filename you requested could not be opened for writing." |
d65e548c | 1294 | msgstr "Soubor nemůže být otevřen k zápisu." |
2184ee62 | 1295 | |
6059018f GB |
1296 | #: ../src/viktrwlayer.c:1596 |
1297 | msgid "Create" | |
1298 | msgstr "Vytvořit" | |
1299 | ||
1300 | #: ../src/viktrwlayer.c:1606 | |
2184ee62 GB |
1301 | msgid "Waypoint Name:" |
1302 | msgstr "Jméno místa:" | |
1303 | ||
6059018f | 1304 | #: ../src/viktrwlayer.c:1626 |
2184ee62 GB |
1305 | msgid "Waypoint not found in this layer." |
1306 | msgstr "Místo není v této vrstvě" | |
1307 | ||
eae6716a | 1308 | #: ../src/viktrwlayer.c:1723 |
2184ee62 GB |
1309 | msgid "Goto Center of Layer" |
1310 | msgstr "Jít na střed vrstvy" | |
1311 | ||
eae6716a | 1312 | #: ../src/viktrwlayer.c:1728 |
2184ee62 GB |
1313 | msgid "Goto Waypoint" |
1314 | msgstr "Jít na místo" | |
1315 | ||
eae6716a | 1316 | #: ../src/viktrwlayer.c:1734 |
2184ee62 GB |
1317 | msgid "Export layer" |
1318 | msgstr "Export vrstvy" | |
1319 | ||
eae6716a | 1320 | #: ../src/viktrwlayer.c:1739 |
2184ee62 GB |
1321 | msgid "Export as GPSPoint" |
1322 | msgstr "Export jako GPSPoint" | |
1323 | ||
eae6716a | 1324 | #: ../src/viktrwlayer.c:1744 |
2184ee62 GB |
1325 | msgid "Export as GPSMapper" |
1326 | msgstr "Export jako GPSMapper" | |
1327 | ||
eae6716a | 1328 | #: ../src/viktrwlayer.c:1749 |
2184ee62 GB |
1329 | msgid "Export as GPX" |
1330 | msgstr "Export jako GPX" | |
1331 | ||
eae6716a | 1332 | #: ../src/viktrwlayer.c:1754 ../src/viktrwlayer.c:2794 |
2184ee62 GB |
1333 | msgid "New Waypoint" |
1334 | msgstr "Nové místo" | |
1335 | ||
eae6716a | 1336 | #: ../src/viktrwlayer.c:1761 |
6059018f GB |
1337 | msgid "Add Wikipedia Waypoints" |
1338 | msgstr "Najít místa na Wikipedii" | |
1339 | ||
eae6716a | 1340 | #: ../src/viktrwlayer.c:1766 |
6059018f GB |
1341 | msgid "Within layer bounds" |
1342 | msgstr "Uvnitř hranic vrstvy" | |
1343 | ||
eae6716a | 1344 | #: ../src/viktrwlayer.c:1771 |
6059018f GB |
1345 | msgid "Within current view" |
1346 | msgstr "Uvnitř aktuálního pohledu" | |
1347 | ||
eae6716a | 1348 | #: ../src/viktrwlayer.c:1778 ../src/viktrwlayer.c:2760 |
2184ee62 GB |
1349 | msgid "Upload to OSM" |
1350 | msgstr "Nahraj na OSM" | |
1351 | ||
eae6716a | 1352 | #: ../src/viktrwlayer.c:2289 |
6059018f GB |
1353 | msgid "Failed. This track does not have timestamp" |
1354 | msgstr "Selhalo. Trasa neobsahuje časové údaje" | |
1355 | ||
eae6716a | 1356 | #: ../src/viktrwlayer.c:2303 |
6059018f GB |
1357 | msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp" |
1358 | msgstr "Selhalo. Žádná trasa v této vstvě neobsahuje časové údaje" | |
1359 | ||
eae6716a | 1360 | #: ../src/viktrwlayer.c:2309 |
6059018f GB |
1361 | msgid "Merge with..." |
1362 | msgstr "Připojit s ..," | |
1363 | ||
eae6716a | 1364 | #: ../src/viktrwlayer.c:2309 |
6059018f GB |
1365 | msgid "Select track to merge with" |
1366 | msgstr "Vybrat trasu k připojení" | |
1367 | ||
eae6716a | 1368 | #: ../src/viktrwlayer.c:2346 |
2184ee62 GB |
1369 | msgid "Merge Threshold..." |
1370 | msgstr "Práh pro spojování..." | |
1371 | ||
eae6716a | 1372 | #: ../src/viktrwlayer.c:2347 |
edbec4dc | 1373 | msgid "Merge when time between tracks less than:" |
6059018f | 1374 | msgstr "Připojit trasy pokud je dělí méně než:" |
2184ee62 | 1375 | |
6059018f | 1376 | #: ../src/viktrwlayer.c:2439 |
2184ee62 GB |
1377 | msgid "Split Threshold..." |
1378 | msgstr "Práh pro rozdělování..." | |
1379 | ||
6059018f | 1380 | #: ../src/viktrwlayer.c:2440 |
2184ee62 GB |
1381 | msgid "Split when time between trackpoints exceeds:" |
1382 | msgstr "Rozdělit pokud je čas mezi body delší než:" | |
1383 | ||
6059018f | 1384 | #: ../src/viktrwlayer.c:2523 |
2184ee62 GB |
1385 | msgid "Waypoint Already Exists" |
1386 | msgstr "Místo již existuje" | |
1387 | ||
6059018f | 1388 | #: ../src/viktrwlayer.c:2564 |
2184ee62 GB |
1389 | msgid "Track Already Exists" |
1390 | msgstr "Trasa již existuje" | |
1391 | ||
6059018f | 1392 | #: ../src/viktrwlayer.c:2686 |
2184ee62 GB |
1393 | msgid "Goto" |
1394 | msgstr "Jít na" | |
1395 | ||
6059018f | 1396 | #: ../src/viktrwlayer.c:2694 |
2184ee62 GB |
1397 | msgid "Visit Geocache Webpage" |
1398 | msgstr "zobrazit na Geocache" | |
1399 | ||
6059018f | 1400 | #: ../src/viktrwlayer.c:2709 |
2184ee62 GB |
1401 | msgid "Goto Startpoint" |
1402 | msgstr "Jít na začátek" | |
1403 | ||
6059018f | 1404 | #: ../src/viktrwlayer.c:2714 |
2184ee62 GB |
1405 | msgid "Goto \"Center\"" |
1406 | msgstr "Jít do \"středu\"" | |
1407 | ||
6059018f | 1408 | #: ../src/viktrwlayer.c:2719 |
2184ee62 GB |
1409 | msgid "Goto Endpoint" |
1410 | msgstr "Jít na konec" | |
1411 | ||
6059018f | 1412 | #: ../src/viktrwlayer.c:2724 |
2184ee62 GB |
1413 | msgid "Merge By Time" |
1414 | msgstr "Spojit dle času" | |
1415 | ||
6059018f GB |
1416 | #: ../src/viktrwlayer.c:2729 |
1417 | msgid "Merge With Other Tracks..." | |
1418 | msgstr "Připojit další trasy ..." | |
1419 | ||
1420 | #: ../src/viktrwlayer.c:2734 | |
2184ee62 GB |
1421 | msgid "Split By Time" |
1422 | msgstr "Rozdělit dle času" | |
1423 | ||
6059018f | 1424 | #: ../src/viktrwlayer.c:2739 |
2184ee62 GB |
1425 | msgid "Download maps along track..." |
1426 | msgstr "Stáhnot mapy podél trasy..." | |
1427 | ||
6059018f | 1428 | #: ../src/viktrwlayer.c:2744 |
2184ee62 GB |
1429 | msgid "Apply DEM Data" |
1430 | msgstr "Přidat výšku z DEM" | |
1431 | ||
6059018f | 1432 | #: ../src/viktrwlayer.c:2749 |
c8724a34 | 1433 | msgid "Extend track end" |
6059018f | 1434 | msgstr "Rozšířit konec trasy" |
c8724a34 | 1435 | |
6059018f | 1436 | #: ../src/viktrwlayer.c:2754 |
c8724a34 | 1437 | msgid "Extend using magic scissors" |
6059018f | 1438 | msgstr "Rozšířit pomocí magických nůžek" |
c8724a34 | 1439 | |
6059018f | 1440 | #: ../src/viktrwlayer.c:2768 |
c8724a34 | 1441 | msgid "View Google Directions" |
6059018f | 1442 | msgstr "Vyhledat trasu Google" |
c8724a34 | 1443 | |
6059018f | 1444 | #: ../src/viktrwlayer.c:2774 |
c8724a34 | 1445 | msgid "Use with filter" |
6059018f | 1446 | msgstr "Použít jako filtr" |
c8724a34 | 1447 | |
eae6716a | 1448 | #: ../src/viktrwlayer.c:3735 |
2184ee62 GB |
1449 | msgid "Could not launch eog to open file." |
1450 | msgstr "Nelze spustit \"eog\"" | |
1451 | ||
eae6716a | 1452 | #: ../src/viktrwlayer.c:3789 |
2184ee62 GB |
1453 | #, c-format |
1454 | msgid "Creating %d Image Thumbnails..." | |
1455 | msgstr "Vytvářím %d náhledy obrázků..." | |
1456 | ||
eae6716a | 1457 | #: ../src/viktrwlayer.c:4009 |
2184ee62 GB |
1458 | msgid "No map layer in use. Create one first" |
1459 | msgstr "Je třeba vytvořit mapovou vrstvu." | |
1460 | ||
eae6716a | 1461 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:661 |
c64ca293 | 1462 | msgid "Failed spliting track. Track unchanged" |
d65e548c | 1463 | msgstr "Chyba při rozdělení trasy. Trasa nezměněna." |
c64ca293 | 1464 | |
eae6716a | 1465 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:678 |
c64ca293 | 1466 | msgid "Operation Aborted. Track unchanged" |
d65e548c | 1467 | msgstr "Operace zrušena. Trasa nezměněna." |
c64ca293 | 1468 | |
eae6716a | 1469 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:732 |
2184ee62 GB |
1470 | #, c-format |
1471 | msgid "%s - Track Properties" | |
1472 | msgstr "%s - vlastnosti trasy" | |
1473 | ||
eae6716a | 1474 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:737 |
c64ca293 | 1475 | msgid "Split at Marker" |
d65e548c | 1476 | msgstr "Rozdělit na označeném bodu" |
c64ca293 | 1477 | |
eae6716a | 1478 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:738 |
2184ee62 GB |
1479 | msgid "Split Segments" |
1480 | msgstr "Rozdělit segmenty" | |
1481 | ||
eae6716a | 1482 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:739 |
2184ee62 GB |
1483 | msgid "Reverse" |
1484 | msgstr "Pozpátku" | |
1485 | ||
eae6716a | 1486 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:740 |
2184ee62 GB |
1487 | msgid "Delete Dupl." |
1488 | msgstr "Smazat zdvoj." | |
1489 | ||
eae6716a | 1490 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763 |
2184ee62 GB |
1491 | msgid "<b>Comment:</b>" |
1492 | msgstr "<b>Komentář:</b>" | |
1493 | ||
eae6716a | 1494 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763 |
2184ee62 GB |
1495 | msgid "<b>Track Length:</b>" |
1496 | msgstr "<b>Délka trasy:</b>" | |
1497 | ||
eae6716a | 1498 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763 |
2184ee62 GB |
1499 | msgid "<b>Trackpoints:</b>" |
1500 | msgstr "<b>Body:</b>" | |
1501 | ||
eae6716a | 1502 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763 |
2184ee62 GB |
1503 | msgid "<b>Segments:</b>" |
1504 | msgstr "<b>Segmenty:</b>" | |
1505 | ||
eae6716a | 1506 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763 |
2184ee62 GB |
1507 | msgid "<b>Duplicate Points:</b>" |
1508 | msgstr "<b>Zdvojené body:</b>" | |
1509 | ||
eae6716a | 1510 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763 |
2184ee62 GB |
1511 | msgid "<b>Max Speed:</b>" |
1512 | msgstr "<b>Nejvyšší rychlost:</b>" | |
1513 | ||
eae6716a | 1514 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763 |
2184ee62 GB |
1515 | msgid "<b>Avg. Speed:</b>" |
1516 | msgstr "<b>Průměrná rychlost:</b>" | |
1517 | ||
eae6716a | 1518 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763 |
2184ee62 GB |
1519 | msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>" |
1520 | msgstr "<b>Průměrná vzdálenost mezi body:</b>" | |
1521 | ||
eae6716a | 1522 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763 |
2184ee62 GB |
1523 | msgid "<b>Elevation Range:</b>" |
1524 | msgstr "<b>Rozsah nadmořské výšky:</b>" | |
1525 | ||
eae6716a | 1526 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763 |
2184ee62 GB |
1527 | msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>" |
1528 | msgstr "<b>Celkové stoupání/klesání:</b>" | |
1529 | ||
eae6716a | 1530 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763 |
2184ee62 GB |
1531 | msgid "<b>Start:</b>" |
1532 | msgstr "<b>Začátek:</b>" | |
1533 | ||
eae6716a | 1534 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763 |
2184ee62 GB |
1535 | msgid "<b>End:</b>" |
1536 | msgstr "<b>Konec:</b>" | |
1537 | ||
eae6716a | 1538 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763 |
2184ee62 GB |
1539 | msgid "<b>Duration:</b>" |
1540 | msgstr "<b>Trvání:</b>" | |
1541 | ||
eae6716a GB |
1542 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:791 ../src/viktrwlayer_propwin.c:798 |
1543 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:807 ../src/viktrwlayer_propwin.c:814 | |
1544 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:853 ../src/viktrwlayer_propwin.c:854 | |
1545 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:855 ../src/viktrwlayer_propwin.c:877 | |
1546 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:884 | |
2184ee62 GB |
1547 | #, c-format |
1548 | msgid "No Data" | |
1549 | msgstr "Žádná data" | |
1550 | ||
eae6716a | 1551 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:850 |
2184ee62 GB |
1552 | #, c-format |
1553 | msgid "%d minutes" | |
1554 | msgstr "%d minut" | |
1555 | ||
eae6716a | 1556 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:873 |
c8724a34 | 1557 | msgid "Statistics" |
6059018f | 1558 | msgstr "Statistika" |
c8724a34 | 1559 | |
eae6716a | 1560 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:878 |
c8724a34 | 1561 | msgid "<b>Track Distance:</b>" |
6059018f | 1562 | msgstr "<b>Vzdálenost na trase:</b>" |
c8724a34 | 1563 | |
eae6716a | 1564 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:879 |
2184ee62 | 1565 | msgid "Elevation-distance" |
6059018f | 1566 | msgstr "Výška - vzdálenost" |
2184ee62 | 1567 | |
eae6716a | 1568 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:885 |
c8724a34 | 1569 | msgid "<b>Track Time:</b>" |
6059018f | 1570 | msgstr "<b>Čas na trase:</b>" |
c8724a34 | 1571 | |
eae6716a | 1572 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:886 |
2184ee62 GB |
1573 | msgid "Speed-time" |
1574 | msgstr "Rychlost-čas" | |
1575 | ||
1576 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:101 | |
1577 | msgid "<b>Part of Track:</b>" | |
6059018f | 1578 | msgstr "<b>Jméno trasy:</b>" |
2184ee62 GB |
1579 | |
1580 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:102 | |
1581 | msgid "<b>Latitude:</b>" | |
1582 | msgstr "<b>Zeměpisná šířka:</b>" | |
1583 | ||
1584 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:103 | |
1585 | msgid "<b>Longitude:</b>" | |
1586 | msgstr "<b>Zeměpisná délka:</b>" | |
1587 | ||
1588 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:104 | |
1589 | msgid "<b>Altitude:</b>" | |
1590 | msgstr "<b>Nadmořská výška:</b>" | |
1591 | ||
1592 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:105 | |
1593 | msgid "<b>Timestamp:</b>" | |
1594 | msgstr "<b>Časová značka:</b>" | |
1595 | ||
1596 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:106 | |
1597 | msgid "<b>Time:</b>" | |
1598 | msgstr "<b>Čas:</b>" | |
1599 | ||
1600 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:107 | |
1601 | msgid "<b>Distance Difference:</b>" | |
6059018f | 1602 | msgstr "<b>Vzdálenosti mezi body:</b>" |
2184ee62 GB |
1603 | |
1604 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:108 | |
1605 | msgid "<b>Time Difference:</b>" | |
1606 | msgstr "<b>Rozdíl času:</b>" | |
1607 | ||
1608 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:109 | |
1609 | msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>" | |
6059018f | 1610 | msgstr "<b>Rychlost mezi body:</b>" |
2184ee62 | 1611 | |
eae6716a GB |
1612 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:110 |
1613 | msgid "<b>VDOP:</b>" | |
1614 | msgstr "<b>VDOP:</b>" | |
1615 | ||
1616 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:111 | |
1617 | msgid "<b>HDOP:</b>" | |
1618 | msgstr "<b>HDOP:</b>" | |
1619 | ||
1620 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:112 | |
1621 | msgid "<b>PDOP:</b>" | |
1622 | msgstr "<b>PDOP:</b>" | |
1623 | ||
1624 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:113 | |
1625 | msgid "<b>SAT/FIX:</b>" | |
1626 | msgstr "<b>SAT/FIX:</b>" | |
1627 | ||
1628 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122 | |
2184ee62 GB |
1629 | msgid "Trackpoint" |
1630 | msgstr "Bod" | |
1631 | ||
eae6716a | 1632 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127 |
2184ee62 | 1633 | msgid "Split Here" |
6059018f | 1634 | msgstr "Zde rozdělit" |
2184ee62 | 1635 | |
eae6716a | 1636 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:128 |
2184ee62 GB |
1637 | msgid "Join With Last" |
1638 | msgstr "Spojit s posledním" | |
1639 | ||
eae6716a | 1640 | #: ../src/vikwindow.c:189 |
8fb7c70a GB |
1641 | msgid "Pan" |
1642 | msgstr "Posun" | |
1643 | ||
eae6716a | 1644 | #: ../src/vikwindow.c:189 |
2184ee62 GB |
1645 | msgid "Zoom" |
1646 | msgstr "Lupa" | |
1647 | ||
eae6716a | 1648 | #: ../src/vikwindow.c:189 |
2184ee62 GB |
1649 | msgid "Ruler" |
1650 | msgstr "Pravítko" | |
1651 | ||
eae6716a | 1652 | #: ../src/vikwindow.c:364 |
2184ee62 GB |
1653 | #, c-format |
1654 | msgid "" | |
1655 | "Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n" | |
1656 | "\n" | |
1657 | "Your changes will be lost if you don't save them." | |
1658 | msgstr "" | |
1659 | "Uložit změny v souboru \"%s\"?\n" | |
1660 | "Změny se ztratí pokud nebudou uloženy." | |
1661 | ||
eae6716a | 1662 | #: ../src/vikwindow.c:367 ../src/vikwindow.c:1306 |
2184ee62 GB |
1663 | msgid "Untitled" |
1664 | msgstr "Bez názvu" | |
1665 | ||
eae6716a | 1666 | #: ../src/vikwindow.c:368 |
2184ee62 GB |
1667 | msgid "Don't Save" |
1668 | msgstr "Neukládat" | |
1669 | ||
eae6716a | 1670 | #: ../src/vikwindow.c:401 |
2184ee62 GB |
1671 | msgid "mpp" |
1672 | msgstr "mpp" | |
1673 | ||
eae6716a | 1674 | #: ../src/vikwindow.c:401 |
2184ee62 | 1675 | msgid "pixelfact" |
d65e548c | 1676 | msgstr "pixelfact" |
2184ee62 | 1677 | |
eae6716a | 1678 | #: ../src/vikwindow.c:528 |
2184ee62 | 1679 | #, c-format |
c8724a34 | 1680 | msgid "%s %s %dm" |
6059018f | 1681 | msgstr "%s %s %dm" |
2184ee62 | 1682 | |
eae6716a | 1683 | #: ../src/vikwindow.c:530 |
2184ee62 | 1684 | #, c-format |
c8724a34 | 1685 | msgid "%s %s" |
6059018f | 1686 | msgstr "%s %s" |
2184ee62 | 1687 | |
eae6716a | 1688 | #: ../src/vikwindow.c:1105 |
2184ee62 GB |
1689 | msgid "You must select a layer to show its properties." |
1690 | msgstr "K zobrazení vlastností je třeba označit vrstvu." | |
1691 | ||
eae6716a | 1692 | #: ../src/vikwindow.c:1121 |
2184ee62 GB |
1693 | msgid "You must select a layer to delete." |
1694 | msgstr "Ke smazání Je třeba označit vrstvu." | |
1695 | ||
eae6716a | 1696 | #: ../src/vikwindow.c:1339 |
2184ee62 GB |
1697 | msgid "The file you requested could not be opened." |
1698 | msgstr "Nelze otevřít vybraný soubor." | |
1699 | ||
eae6716a | 1700 | #: ../src/vikwindow.c:1382 |
2184ee62 GB |
1701 | msgid "Please select a GPS data file to open. " |
1702 | msgstr "Vyberte prosím datový GPS soubor. " | |
1703 | ||
eae6716a | 1704 | #: ../src/vikwindow.c:1425 |
2184ee62 GB |
1705 | msgid "Save as Viking File." |
1706 | msgstr "Uložit jako soubor typu Viking." | |
1707 | ||
eae6716a | 1708 | #: ../src/vikwindow.c:1664 |
2184ee62 GB |
1709 | msgid "" |
1710 | "Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping " | |
1711 | "width/height values." | |
d65e548c | 1712 | msgstr "Zobrazovaná oblast přesáhla okraje mapy. Upravuji zobrazení." |
2184ee62 | 1713 | |
eae6716a | 1714 | #: ../src/vikwindow.c:1683 |
2184ee62 GB |
1715 | #, c-format |
1716 | msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)" | |
1717 | msgstr "Celková plocha: %ldm x %ldm (%.3f km čtv. )" | |
1718 | ||
1719 | #. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance) | |
eae6716a | 1720 | #: ../src/vikwindow.c:1691 |
2184ee62 GB |
1721 | msgid "Save to Image File" |
1722 | msgstr "Uložit obrázek do souboru" | |
1723 | ||
eae6716a | 1724 | #: ../src/vikwindow.c:1709 |
2184ee62 GB |
1725 | msgid "Width (pixels):" |
1726 | msgstr "Šířka (pixelů):" | |
1727 | ||
eae6716a | 1728 | #: ../src/vikwindow.c:1711 |
2184ee62 GB |
1729 | msgid "Height (pixels):" |
1730 | msgstr "Výška (pixelů):" | |
1731 | ||
eae6716a | 1732 | #: ../src/vikwindow.c:1714 |
2184ee62 GB |
1733 | msgid "Zoom (meters per pixel):" |
1734 | msgstr "Měrítko (metrů/pixel)" | |
1735 | ||
eae6716a | 1736 | #: ../src/vikwindow.c:1720 |
2184ee62 | 1737 | msgid "Area in current viewable window" |
6059018f | 1738 | msgstr "Aktuálně zobrazená oblast" |
2184ee62 | 1739 | |
eae6716a | 1740 | #: ../src/vikwindow.c:1730 |
2184ee62 GB |
1741 | msgid "Save as PNG" |
1742 | msgstr "Uložit jako PNG" | |
1743 | ||
eae6716a | 1744 | #: ../src/vikwindow.c:1731 |
2184ee62 GB |
1745 | msgid "Save as JPEG" |
1746 | msgstr "Uložit jako JPEG" | |
1747 | ||
eae6716a | 1748 | #: ../src/vikwindow.c:1751 |
2184ee62 | 1749 | msgid "East-west image tiles:" |
6059018f | 1750 | msgstr "Východ-západ obrázky:" |
2184ee62 | 1751 | |
eae6716a | 1752 | #: ../src/vikwindow.c:1753 |
2184ee62 GB |
1753 | msgid "North-south image tiles:" |
1754 | msgstr "Počet obrázků svisle:" | |
1755 | ||
eae6716a | 1756 | #: ../src/vikwindow.c:1793 |
2184ee62 GB |
1757 | msgid "You must be in UTM mode to use this feature" |
1758 | msgstr "Tato funkce je dostupná pouze v UTM módu" | |
1759 | ||
eae6716a | 1760 | #: ../src/vikwindow.c:1804 |
2184ee62 GB |
1761 | msgid "Save Image" |
1762 | msgstr "Uložit obrázek" | |
1763 | ||
eae6716a | 1764 | #: ../src/vikwindow.c:1831 |
8fb7c70a | 1765 | msgid "Choose a directory to hold images" |
6059018f | 1766 | msgstr "Vybrat adresář na obrázky" |
2184ee62 | 1767 | |
eae6716a | 1768 | #: ../src/vikwindow.c:1917 |
2184ee62 GB |
1769 | msgid "Choose a background color" |
1770 | msgstr "Vyberte barvu pozadí" | |
1771 | ||
eae6716a | 1772 | #: ../src/vikwindow.c:1938 |
2184ee62 GB |
1773 | msgid "_File" |
1774 | msgstr "_Soubor" | |
1775 | ||
eae6716a | 1776 | #: ../src/vikwindow.c:1939 |
2184ee62 GB |
1777 | msgid "_Edit" |
1778 | msgstr "_Upravit" | |
1779 | ||
eae6716a | 1780 | #: ../src/vikwindow.c:1940 |
2184ee62 GB |
1781 | msgid "_View" |
1782 | msgstr "_Zobrazení" | |
1783 | ||
eae6716a | 1784 | #: ../src/vikwindow.c:1941 ../src/vikwindow.c:2013 |
2184ee62 GB |
1785 | msgid "_Zoom" |
1786 | msgstr "_Přiblížení" | |
1787 | ||
eae6716a | 1788 | #: ../src/vikwindow.c:1942 ../src/vikwindow.c:2012 |
2184ee62 GB |
1789 | msgid "_Pan" |
1790 | msgstr "_Posun" | |
1791 | ||
eae6716a | 1792 | #: ../src/vikwindow.c:1943 |
2184ee62 GB |
1793 | msgid "_Layers" |
1794 | msgstr "_Vrstvy" | |
1795 | ||
eae6716a | 1796 | #: ../src/vikwindow.c:1944 |
2184ee62 GB |
1797 | msgid "_Tools" |
1798 | msgstr "Nás_troje" | |
1799 | ||
eae6716a | 1800 | #: ../src/vikwindow.c:1945 |
6059018f GB |
1801 | msgid "_Webtools" |
1802 | msgstr "_Externí odkazy" | |
1803 | ||
eae6716a | 1804 | #: ../src/vikwindow.c:1946 |
2184ee62 GB |
1805 | msgid "_Help" |
1806 | msgstr "_Nápověda" | |
1807 | ||
eae6716a | 1808 | #: ../src/vikwindow.c:1948 |
2184ee62 GB |
1809 | msgid "_New" |
1810 | msgstr "_Nový" | |
1811 | ||
eae6716a | 1812 | #: ../src/vikwindow.c:1948 |
2184ee62 GB |
1813 | msgid "New file" |
1814 | msgstr "Nový soubor" | |
1815 | ||
eae6716a | 1816 | #: ../src/vikwindow.c:1949 |
2184ee62 GB |
1817 | msgid "_Open" |
1818 | msgstr "_Otevřít" | |
1819 | ||
eae6716a | 1820 | #: ../src/vikwindow.c:1949 |
2184ee62 GB |
1821 | msgid "Open a file" |
1822 | msgstr "Otevřít soubor" | |
1823 | ||
eae6716a | 1824 | #: ../src/vikwindow.c:1950 |
2184ee62 GB |
1825 | msgid "A_ppend File" |
1826 | msgstr "Připojit soubor" | |
1827 | ||
eae6716a | 1828 | #: ../src/vikwindow.c:1950 |
2184ee62 GB |
1829 | msgid "Append data from a different file" |
1830 | msgstr "Připojí data z jiného souboru" | |
1831 | ||
eae6716a | 1832 | #: ../src/vikwindow.c:1951 |
2184ee62 GB |
1833 | msgid "A_cquire" |
1834 | msgstr "_Získat" | |
1835 | ||
eae6716a | 1836 | #: ../src/vikwindow.c:1952 |
2184ee62 GB |
1837 | msgid "From _GPS" |
1838 | msgstr "z GPS" | |
1839 | ||
eae6716a | 1840 | #: ../src/vikwindow.c:1952 |
2184ee62 GB |
1841 | msgid "Transfer data from a GPS device" |
1842 | msgstr "Získat data z GPS" | |
1843 | ||
eae6716a | 1844 | #: ../src/vikwindow.c:1953 |
2184ee62 GB |
1845 | msgid "Google _Directions" |
1846 | msgstr "Google _trasy" | |
1847 | ||
eae6716a | 1848 | #: ../src/vikwindow.c:1953 |
2184ee62 GB |
1849 | msgid "Get driving directions from Google" |
1850 | msgstr "Získá trasu z Google" | |
1851 | ||
eae6716a | 1852 | #: ../src/vikwindow.c:1955 |
2184ee62 GB |
1853 | msgid "Geo_caches" |
1854 | msgstr "Geo_cache" | |
1855 | ||
eae6716a | 1856 | #: ../src/vikwindow.c:1955 |
2184ee62 GB |
1857 | msgid "Get Geocaches from geocaching.com" |
1858 | msgstr "Získat Geocache z geocaching.com" | |
1859 | ||
eae6716a | 1860 | #: ../src/vikwindow.c:1957 |
2184ee62 GB |
1861 | msgid "_Save" |
1862 | msgstr "_Uložit" | |
1863 | ||
eae6716a | 1864 | #: ../src/vikwindow.c:1957 |
2184ee62 GB |
1865 | msgid "Save the file" |
1866 | msgstr "Uložit _soubor" | |
1867 | ||
eae6716a | 1868 | #: ../src/vikwindow.c:1958 |
2184ee62 GB |
1869 | msgid "Save _As" |
1870 | msgstr "Uložit _jako" | |
1871 | ||
eae6716a | 1872 | #: ../src/vikwindow.c:1958 |
2184ee62 GB |
1873 | msgid "Save the file under different name" |
1874 | msgstr "Uložit soubor s jiným jménem" | |
1875 | ||
eae6716a | 1876 | #: ../src/vikwindow.c:1959 |
2184ee62 GB |
1877 | msgid "_Generate Image File" |
1878 | msgstr "_Vytvořit obrázek" | |
1879 | ||
eae6716a | 1880 | #: ../src/vikwindow.c:1959 |
2184ee62 GB |
1881 | msgid "Save a snapshot of the workspace into a file" |
1882 | msgstr "Uloží zobrazení mapy jako obrázek" | |
1883 | ||
eae6716a | 1884 | #: ../src/vikwindow.c:1960 |
2184ee62 GB |
1885 | msgid "Generate _Directory of Images" |
1886 | msgstr "Vytvořit _adresář s obrázky" | |
1887 | ||
eae6716a | 1888 | #: ../src/vikwindow.c:1960 |
2184ee62 | 1889 | msgid "FIXME:IMGDIR" |
d65e548c | 1890 | msgstr "FIXME:IMGDIR" |
2184ee62 | 1891 | |
eae6716a | 1892 | #: ../src/vikwindow.c:1963 |
2184ee62 GB |
1893 | msgid "_Print..." |
1894 | msgstr "_Tisk..." | |
1895 | ||
eae6716a | 1896 | #: ../src/vikwindow.c:1963 |
2184ee62 GB |
1897 | msgid "Print maps" |
1898 | msgstr "Tisk map" | |
1899 | ||
eae6716a | 1900 | #: ../src/vikwindow.c:1966 |
2184ee62 GB |
1901 | msgid "E_xit" |
1902 | msgstr "U_končit" | |
1903 | ||
eae6716a | 1904 | #: ../src/vikwindow.c:1966 |
2184ee62 GB |
1905 | msgid "Exit the program" |
1906 | msgstr "Ukončit aplikaci" | |
1907 | ||
eae6716a | 1908 | #: ../src/vikwindow.c:1967 |
2184ee62 GB |
1909 | msgid "Save and Exit" |
1910 | msgstr "U_ložit a ukončit" | |
1911 | ||
eae6716a | 1912 | #: ../src/vikwindow.c:1967 |
2184ee62 GB |
1913 | msgid "Save and Exit the program" |
1914 | msgstr "Uložit a ukončit aplikaci" | |
1915 | ||
eae6716a | 1916 | #: ../src/vikwindow.c:1969 |
6059018f GB |
1917 | msgid "Go To location" |
1918 | msgstr "Jít na místo..." | |
2184ee62 | 1919 | |
eae6716a | 1920 | #: ../src/vikwindow.c:1969 |
6059018f GB |
1921 | msgid "Go to address/place using text search" |
1922 | msgstr "Jít na adresu pomocí vyhledávání" | |
2184ee62 | 1923 | |
eae6716a | 1924 | #: ../src/vikwindow.c:1970 |
2184ee62 GB |
1925 | msgid "_Go to Lat\\/Lon..." |
1926 | msgstr "_Jít na souřadnice..." | |
1927 | ||
eae6716a | 1928 | #: ../src/vikwindow.c:1970 |
2184ee62 GB |
1929 | msgid "Go to arbitrary lat\\/lon coordinate" |
1930 | msgstr "Jít na libovolné zeměpisné souřadnice" | |
1931 | ||
eae6716a | 1932 | #: ../src/vikwindow.c:1971 |
2184ee62 GB |
1933 | msgid "Go to UTM..." |
1934 | msgstr "Jít na souřadnice _UTM..." | |
1935 | ||
eae6716a | 1936 | #: ../src/vikwindow.c:1971 |
2184ee62 GB |
1937 | msgid "Go to arbitrary UTM coordinate" |
1938 | msgstr "Jít na libovolné UTM souřadnice" | |
1939 | ||
eae6716a | 1940 | #: ../src/vikwindow.c:1972 |
2184ee62 GB |
1941 | msgid "Set Background Color..." |
1942 | msgstr "Nastavit _barvu pozadí" | |
1943 | ||
eae6716a | 1944 | #: ../src/vikwindow.c:1973 |
2184ee62 GB |
1945 | msgid "Zoom _In" |
1946 | msgstr "Př_iblížit" | |
1947 | ||
eae6716a | 1948 | #: ../src/vikwindow.c:1974 |
2184ee62 GB |
1949 | msgid "Zoom _Out" |
1950 | msgstr "_Oddálit" | |
1951 | ||
eae6716a | 1952 | #: ../src/vikwindow.c:1975 |
2184ee62 GB |
1953 | msgid "Zoom _To" |
1954 | msgstr "_Změnit velikost na..." | |
1955 | ||
eae6716a | 1956 | #: ../src/vikwindow.c:1976 |
2184ee62 GB |
1957 | msgid "0.25" |
1958 | msgstr "0.25" | |
1959 | ||
eae6716a | 1960 | #: ../src/vikwindow.c:1977 |
2184ee62 GB |
1961 | msgid "0.5" |
1962 | msgstr "0.5" | |
1963 | ||
eae6716a | 1964 | #: ../src/vikwindow.c:1978 |
2184ee62 GB |
1965 | msgid "1" |
1966 | msgstr "1" | |
1967 | ||
eae6716a | 1968 | #: ../src/vikwindow.c:1979 |
2184ee62 GB |
1969 | msgid "2" |
1970 | msgstr "2" | |
1971 | ||
eae6716a | 1972 | #: ../src/vikwindow.c:1980 |
2184ee62 GB |
1973 | msgid "4" |
1974 | msgstr "4" | |
1975 | ||
eae6716a | 1976 | #: ../src/vikwindow.c:1981 |
2184ee62 GB |
1977 | msgid "8" |
1978 | msgstr "8" | |
1979 | ||
eae6716a | 1980 | #: ../src/vikwindow.c:1982 |
2184ee62 GB |
1981 | msgid "16" |
1982 | msgstr "16" | |
1983 | ||
eae6716a | 1984 | #: ../src/vikwindow.c:1983 |
2184ee62 GB |
1985 | msgid "32" |
1986 | msgstr "32" | |
1987 | ||
eae6716a | 1988 | #: ../src/vikwindow.c:1984 |
2184ee62 GB |
1989 | msgid "64" |
1990 | msgstr "64" | |
1991 | ||
eae6716a | 1992 | #: ../src/vikwindow.c:1985 |
2184ee62 GB |
1993 | msgid "128" |
1994 | msgstr "128" | |
1995 | ||
eae6716a | 1996 | #: ../src/vikwindow.c:1986 |
2184ee62 GB |
1997 | msgid "Pan North" |
1998 | msgstr "posun na sever" | |
1999 | ||
eae6716a | 2000 | #: ../src/vikwindow.c:1987 |
2184ee62 GB |
2001 | msgid "Pan East" |
2002 | msgstr "posun na východ" | |
2003 | ||
eae6716a | 2004 | #: ../src/vikwindow.c:1988 |
2184ee62 GB |
2005 | msgid "Pan South" |
2006 | msgstr "posun na jih" | |
2007 | ||
eae6716a | 2008 | #: ../src/vikwindow.c:1989 |
2184ee62 GB |
2009 | msgid "Pan West" |
2010 | msgstr "posun na západ" | |
2011 | ||
eae6716a | 2012 | #: ../src/vikwindow.c:1990 |
2184ee62 GB |
2013 | msgid "Background _Jobs" |
2014 | msgstr "Úlohy na _pozadí" | |
2015 | ||
eae6716a | 2016 | #: ../src/vikwindow.c:1992 |
2184ee62 GB |
2017 | msgid "Cu_t" |
2018 | msgstr "Vyjmou_t" | |
2019 | ||
eae6716a | 2020 | #: ../src/vikwindow.c:1993 |
2184ee62 GB |
2021 | msgid "_Copy" |
2022 | msgstr "_Kopírovat" | |
2023 | ||
eae6716a | 2024 | #: ../src/vikwindow.c:1994 |
2184ee62 GB |
2025 | msgid "_Paste" |
2026 | msgstr "_Vložit" | |
2027 | ||
eae6716a | 2028 | #: ../src/vikwindow.c:1995 |
2184ee62 GB |
2029 | msgid "_Delete" |
2030 | msgstr "_Smazat" | |
2031 | ||
eae6716a | 2032 | #: ../src/vikwindow.c:1996 |
2184ee62 GB |
2033 | msgid "Delete All" |
2034 | msgstr "S_mazat vše" | |
2035 | ||
eae6716a GB |
2036 | #: ../src/vikwindow.c:1997 |
2037 | msgid "Flush Map cache" | |
2038 | msgstr "Smazání cache:" | |
2039 | ||
2040 | #: ../src/vikwindow.c:1998 | |
edbec4dc | 2041 | msgid "_Preferences..." |
d65e548c | 2042 | msgstr "_Předvolby..." |
edbec4dc | 2043 | |
eae6716a | 2044 | #: ../src/vikwindow.c:1999 |
2184ee62 GB |
2045 | msgid "_Properties" |
2046 | msgstr "V_lastnosti" | |
2047 | ||
eae6716a | 2048 | #: ../src/vikwindow.c:2001 |
2184ee62 GB |
2049 | msgid "_About" |
2050 | msgstr "O _aplikaci" | |
2051 | ||
eae6716a | 2052 | #: ../src/vikwindow.c:2006 |
2184ee62 GB |
2053 | msgid "_UTM Mode" |
2054 | msgstr "_UTM mód" | |
2055 | ||
eae6716a | 2056 | #: ../src/vikwindow.c:2007 |
2184ee62 GB |
2057 | msgid "_Expedia Mode" |
2058 | msgstr "_Expedia mód" | |
2059 | ||
eae6716a | 2060 | #: ../src/vikwindow.c:2008 |
6059018f GB |
2061 | msgid "_Mercator Mode" |
2062 | msgstr "_Mercator mód" | |
2184ee62 | 2063 | |
eae6716a | 2064 | #: ../src/vikwindow.c:2012 |
8fb7c70a | 2065 | msgid "Pan Tool" |
d65e548c | 2066 | msgstr "Posun" |
8fb7c70a | 2067 | |
eae6716a | 2068 | #: ../src/vikwindow.c:2013 |
2184ee62 GB |
2069 | msgid "Zoom Tool" |
2070 | msgstr "Lupa" | |
2071 | ||
eae6716a | 2072 | #: ../src/vikwindow.c:2014 |
2184ee62 GB |
2073 | msgid "_Ruler" |
2074 | msgstr "_Pravítko" | |
2075 | ||
eae6716a | 2076 | #: ../src/vikwindow.c:2014 |
2184ee62 GB |
2077 | msgid "Ruler Tool" |
2078 | msgstr "Pravítko" | |
2079 | ||
eae6716a | 2080 | #: ../src/vikwindow.c:2018 |
2184ee62 GB |
2081 | msgid "Show Scale" |
2082 | msgstr "Zobrazit _měřítko" | |
2083 | ||
eae6716a | 2084 | #: ../src/vikwindow.c:2019 |
2184ee62 GB |
2085 | msgid "Show Center Mark" |
2086 | msgstr "Zobrazit _střed" | |
2087 | ||
eae6716a | 2088 | #: ../src/vikwindow.c:2020 |
edbec4dc | 2089 | msgid "Full Screen" |
d65e548c | 2090 | msgstr "Celá obrazovka" |
edbec4dc | 2091 | |
eae6716a | 2092 | #: ../src/vikwindow.c:2020 |
c8724a34 | 2093 | msgid "Activate full screen mode" |
6059018f | 2094 | msgstr "Přes celou obrazovku" |
c8724a34 | 2095 | |
eae6716a | 2096 | #: ../src/vikwindow.c:2021 |
c8724a34 | 2097 | msgid "Show Side Panel" |
6059018f | 2098 | msgstr "Boční panel vstev" |
c8724a34 | 2099 | |
eae6716a | 2100 | #: ../src/vikwindow.c:2083 |
2184ee62 GB |
2101 | #, c-format |
2102 | msgid "New %s Layer" | |
2103 | msgstr "Nová %s vrstva" | |
c8724a34 | 2104 | |
d984f36a | 2105 | #: ../src/viking.desktop.in.h:1 |
6059018f | 2106 | msgid "GPS Data Manager" |
c7569a0d | 2107 | msgstr "Správce GPS dat" |
d984f36a GB |
2108 | |
2109 | #: ../src/viking.desktop.in.h:2 | |
6059018f GB |
2110 | msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)." |
2111 | msgstr "Správce GPS a mapových dat" | |
2112 | ||
2113 | #: ../src/viking.desktop.in.h:3 | |
d984f36a | 2114 | msgid "Viking" |
c7569a0d | 2115 | msgstr "Viking" |
eae6716a GB |
2116 | |
2117 | #~ msgid "Maps Directory (Optional):" | |
2118 | #~ msgstr "Adresář map (volitelně)" |