]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
2184ee62 GB |
1 | # Czech translation for viking |
2 | # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 | |
3 | # This file is distributed under the same license as the viking package. | |
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007. | |
5 | # | |
6 | msgid "" | |
7 | msgstr "" | |
8 | "Project-Id-Version: viking\n" | |
edbec4dc | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
51640276 GB |
10 | "POT-Creation-Date: 2011-01-29 14:38+0100\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2011-02-06 19:32+0000\n" | |
12 | "Last-Translator: Radek Stastny <Unknown>\n" | |
2184ee62 GB |
13 | "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" |
14 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
17 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" | |
51640276 GB |
18 | "X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-08 20:52+0000\n" |
19 | "X-Generator: Launchpad (build 12335)\n" | |
7ba94c86 | 20 | "Language: cs\n" |
2184ee62 | 21 | |
8fb7c70a | 22 | #: ../src/acquire.c:118 |
2184ee62 GB |
23 | msgid "Working..." |
24 | msgstr "Pracuji..." | |
25 | ||
8fb7c70a GB |
26 | #: ../src/acquire.c:141 |
27 | msgid "Error: acquisition failed." | |
d65e548c | 28 | msgstr "Chyba: stažení selhalo" |
2184ee62 | 29 | |
51640276 | 30 | #: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:1034 |
2184ee62 GB |
31 | msgid "Done." |
32 | msgstr "Hotovo." | |
33 | ||
bef6e5d7 GB |
34 | #: ../src/acquire.c:156 |
35 | msgid "No data." | |
36 | msgstr "Žádná data." | |
37 | ||
51640276 | 38 | #: ../src/acquire.c:353 ../src/vikgpslayer.c:1088 |
2184ee62 GB |
39 | msgid "Status: detecting gpsbabel" |
40 | msgstr "Status: hledám gpsbabel" | |
41 | ||
eae6716a | 42 | #: ../src/background.c:57 |
2184ee62 GB |
43 | #, c-format |
44 | msgid "%d items" | |
45 | msgstr "%d položek" | |
46 | ||
64a601e5 | 47 | #: ../src/background.c:225 |
2184ee62 GB |
48 | msgid "Job" |
49 | msgstr "Úloha" | |
50 | ||
64a601e5 | 51 | #: ../src/background.c:229 |
2184ee62 GB |
52 | msgid "Progress" |
53 | msgstr "Průběh" | |
54 | ||
51640276 | 55 | #: ../src/background.c:245 |
2184ee62 GB |
56 | msgid "Viking Background Jobs" |
57 | msgstr "Úlohy na pozadí" | |
58 | ||
51640276 | 59 | #: ../src/clipboard.c:85 |
2184ee62 GB |
60 | msgid "paste failed" |
61 | msgstr "vložení selhalo" | |
62 | ||
51640276 | 63 | #: ../src/clipboard.c:95 |
2184ee62 GB |
64 | msgid "wrong clipboard data size" |
65 | msgstr "špatná velikost dat ve schránce" | |
66 | ||
51640276 | 67 | #: ../src/clipboard.c:114 |
2184ee62 GB |
68 | #, c-format |
69 | msgid "" | |
44614cca | 70 | "The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer " |
2184ee62 GB |
71 | "of this type to paste the clipboard data." |
72 | msgstr "" | |
bef6e5d7 GB |
73 | "Schránka obsahuje data z %s podvrstev. Pro vložení je nutné vybrat vrstvu " |
74 | "stejného typu." | |
2184ee62 | 75 | |
51640276 | 76 | #: ../src/clipboard.c:220 |
2184ee62 GB |
77 | msgid "" |
78 | "In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste " | |
79 | "into." | |
80 | msgstr "K vložení místa je nutné vybrat cílovou vrstvu." | |
81 | ||
51640276 | 82 | #: ../src/curl_download.c:118 |
2184ee62 GB |
83 | #, c-format |
84 | msgid "%s() Curl perform failed: %s" | |
85 | msgstr "%s() Curl selhal: %s" | |
86 | ||
51640276 | 87 | #: ../src/dialog.c:52 |
2184ee62 GB |
88 | msgid "Go to Lat/Lon" |
89 | msgstr "Jdi na souřadnice" | |
90 | ||
51640276 | 91 | #: ../src/dialog.c:64 ../src/dialog.c:243 |
2184ee62 | 92 | msgid "Latitude:" |
d65e548c | 93 | msgstr "Šířka:" |
2184ee62 | 94 | |
51640276 | 95 | #: ../src/dialog.c:70 ../src/dialog.c:248 |
2184ee62 | 96 | msgid "Longitude:" |
d65e548c | 97 | msgstr "Délka:" |
2184ee62 | 98 | |
51640276 | 99 | #: ../src/dialog.c:102 |
64a601e5 | 100 | msgid "Go to UTM" |
b5bfe14f | 101 | msgstr "Jít na souřadnice UTM" |
64a601e5 | 102 | |
51640276 | 103 | #: ../src/dialog.c:115 |
2184ee62 GB |
104 | msgid "Northing:" |
105 | msgstr "Severní souřadnice:" | |
106 | ||
51640276 | 107 | #: ../src/dialog.c:121 |
2184ee62 GB |
108 | msgid "Easting:" |
109 | msgstr "Východní souřadnice:" | |
110 | ||
51640276 | 111 | #: ../src/dialog.c:128 |
2184ee62 GB |
112 | msgid "Zone:" |
113 | msgstr "Zóna:" | |
114 | ||
51640276 | 115 | #: ../src/dialog.c:131 |
2184ee62 GB |
116 | msgid "Letter:" |
117 | msgstr "Písmeno:" | |
118 | ||
51640276 | 119 | #: ../src/dialog.c:194 |
6059018f GB |
120 | msgid "Waypoint Properties" |
121 | msgstr "Vlastnosti místa" | |
2184ee62 | 122 | |
51640276 | 123 | #: ../src/dialog.c:231 |
2184ee62 GB |
124 | msgid "Name:" |
125 | msgstr "Název:" | |
126 | ||
51640276 | 127 | #: ../src/dialog.c:253 |
2184ee62 GB |
128 | msgid "Altitude:" |
129 | msgstr "Výška:" | |
130 | ||
51640276 | 131 | #: ../src/dialog.c:258 |
2184ee62 | 132 | msgid "Comment:" |
d65e548c | 133 | msgstr "Poznámka:" |
2184ee62 | 134 | |
51640276 | 135 | #: ../src/dialog.c:265 |
2184ee62 GB |
136 | msgid "Image:" |
137 | msgstr "Obrázek:" | |
138 | ||
51640276 | 139 | #: ../src/dialog.c:270 |
2184ee62 GB |
140 | msgid "Symbol:" |
141 | msgstr "Symbol:" | |
142 | ||
51640276 | 143 | #: ../src/dialog.c:279 |
2184ee62 GB |
144 | msgid "(none)" |
145 | msgstr "(žádné)" | |
146 | ||
147 | #. TODO: other checks (isalpha or whatever ) | |
51640276 | 148 | #: ../src/dialog.c:340 |
2184ee62 GB |
149 | msgid "Please enter a name for the waypoint." |
150 | msgstr "Zadejte prosím jméno místa." | |
151 | ||
51640276 | 152 | #: ../src/dialog.c:344 |
2184ee62 GB |
153 | #, c-format |
154 | msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?" | |
155 | msgstr "Místo \"%s\" již existuje, chcete ho přepsat?" | |
156 | ||
51640276 | 157 | #: ../src/dialog.c:513 ../src/geonamessearch.c:237 |
6059018f GB |
158 | msgid "Nothing was selected" |
159 | msgstr "Nic nebylo vybráno" | |
160 | ||
51640276 | 161 | #: ../src/dialog.c:521 |
2184ee62 GB |
162 | msgid "Add Track" |
163 | msgstr "Přidat trasu" | |
164 | ||
51640276 | 165 | #: ../src/dialog.c:529 |
2184ee62 GB |
166 | msgid "Track Name:" |
167 | msgstr "Jméno trasy:" | |
168 | ||
51640276 | 169 | #: ../src/dialog.c:549 |
2184ee62 GB |
170 | msgid "Please enter a name for the track." |
171 | msgstr "Zadejte prosím jméno trasy." | |
172 | ||
51640276 | 173 | #: ../src/dialog.c:553 |
2184ee62 GB |
174 | #, c-format |
175 | msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?" | |
176 | msgstr "Trasa \"%s\" existuje, chcete ji přepsat?" | |
177 | ||
51640276 | 178 | #: ../src/dialog.c:615 |
2184ee62 GB |
179 | msgid "Zoom Factors..." |
180 | msgstr "Stupeň přiblížení..." | |
181 | ||
51640276 | 182 | #: ../src/dialog.c:629 |
637cfdf3 GB |
183 | msgid "Zoom factor (in meters per pixel):" |
184 | msgstr "Měřítko (metry na pixel)" | |
2184ee62 | 185 | |
51640276 | 186 | #: ../src/dialog.c:630 |
2184ee62 GB |
187 | msgid "X (easting): " |
188 | msgstr "X (východní): " | |
189 | ||
51640276 | 190 | #: ../src/dialog.c:631 |
2184ee62 | 191 | msgid "Y (northing): " |
6059018f | 192 | msgstr "Y (severní): " |
2184ee62 | 193 | |
51640276 | 194 | #: ../src/dialog.c:636 |
2184ee62 GB |
195 | msgid "X and Y zoom factors must be equal" |
196 | msgstr "Stejný stupeň přiblížení pro X a Y" | |
197 | ||
51640276 | 198 | #: ../src/dialog.c:691 |
2184ee62 GB |
199 | msgid "1 min" |
200 | msgstr "1 min" | |
201 | ||
51640276 | 202 | #: ../src/dialog.c:692 |
2184ee62 GB |
203 | msgid "1 hour" |
204 | msgstr "1 hodina" | |
205 | ||
51640276 | 206 | #: ../src/dialog.c:693 |
2184ee62 GB |
207 | msgid "1 day" |
208 | msgstr "1 den" | |
209 | ||
51640276 | 210 | #: ../src/dialog.c:694 |
2184ee62 GB |
211 | msgid "Custom (in minutes):" |
212 | msgstr "Uživatelský (v minutách):" | |
213 | ||
51640276 | 214 | #: ../src/dialog.c:751 |
c8724a34 GB |
215 | msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager." |
216 | msgstr "Analyzátor, průzkumník a správce GPS a topologických dat." | |
2184ee62 | 217 | |
51640276 | 218 | #: ../src/dialog.c:752 |
2184ee62 | 219 | msgid "" |
2184ee62 GB |
220 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " |
221 | "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " | |
222 | "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " | |
223 | "any later version.\n" | |
224 | "\n" | |
225 | "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " | |
226 | "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " | |
227 | "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " | |
228 | "more details.\n" | |
229 | "\n" | |
230 | "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " | |
231 | "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " | |
232 | "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA" | |
233 | msgstr "" | |
6059018f | 234 | "Program je šířen pod následující licencí. Oficiální překlad neexistuje, " |
7ba94c86 GB |
235 | "podrobnosti a vysvětlení lze nalézt například zde " |
236 | "http://www.gnu.org/copyleft/copyleft.cs.html.\n" | |
d65e548c GB |
237 | "\n" |
238 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " | |
239 | "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " | |
240 | "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " | |
241 | "any later version.\n" | |
242 | "\n" | |
243 | "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " | |
244 | "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " | |
245 | "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " | |
246 | "more details.\n" | |
247 | "\n" | |
248 | "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " | |
249 | "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " | |
250 | "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA" | |
2184ee62 | 251 | |
51640276 GB |
252 | #: ../src/dialog.c:780 |
253 | msgid "Translation is coordinated on http://launchpad.net/viking" | |
254 | msgstr "Překlady do češtiny můžete zlepšit na http://launchpad.net/viking" | |
255 | ||
256 | #: ../src/dialog.c:788 | |
2184ee62 | 257 | msgid "Download along track" |
d65e548c | 258 | msgstr "Stáhnout mapy podél trasy" |
2184ee62 | 259 | |
51640276 | 260 | #: ../src/dialog.c:794 |
2184ee62 GB |
261 | msgid "Map type:" |
262 | msgstr "Typ mapy:" | |
263 | ||
51640276 | 264 | #: ../src/dialog.c:799 |
2184ee62 GB |
265 | msgid "Zoom level:" |
266 | msgstr "Stupeň přiblížení:" | |
267 | ||
51640276 GB |
268 | #: ../src/dialog.c:839 |
269 | #, c-format | |
270 | msgid "The map data is licensed: %s." | |
271 | msgstr "Data mapy jsou licencována: %s." | |
272 | ||
273 | #: ../src/dialog.c:842 | |
274 | #, c-format | |
275 | msgid "" | |
276 | "The data provided by '<b>%s</b>' are licensed under the following license: " | |
277 | "<b>%s</b>.\n" | |
278 | "Please, read the license before continuing." | |
279 | msgstr "" | |
280 | "Data poskytnutá '<b>%s</b>' jsou licencována pod následující licencí: " | |
281 | "<b>%s</b>.\n" | |
282 | "Před pokračováním si prosím licenci přečtěte." | |
283 | ||
284 | #: ../src/dialog.c:847 | |
285 | msgid "Open license" | |
286 | msgstr "Otevřená licence" | |
287 | ||
64a601e5 | 288 | #: ../src/expedia.c:53 |
2184ee62 GB |
289 | msgid "Expedia Street Maps" |
290 | msgstr "Expedia uliční mapy" | |
291 | ||
64a601e5 | 292 | #: ../src/expedia.c:81 |
2184ee62 GB |
293 | msgid "Invalid expedia altitude" |
294 | msgstr "Špatná výška dle Expedie" | |
295 | ||
64a601e5 | 296 | #: ../src/expedia.c:112 |
2184ee62 GB |
297 | #, c-format |
298 | msgid "" | |
299 | "Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please " | |
300 | "report and delete image file!): %s" | |
301 | msgstr "" | |
d65e548c GB |
302 | "Nemohu otevřít soubor EXPEDIA (po úspěšném stažení, soubor smažte a chybu " |
303 | "prosím nahlaste!): %s" | |
2184ee62 | 304 | |
64a601e5 | 305 | #: ../src/expedia.c:125 |
2184ee62 GB |
306 | #, c-format |
307 | msgid "" | |
308 | "Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please " | |
309 | "report and delete image file!): %s" | |
310 | msgstr "" | |
d65e548c GB |
311 | "Nemohu uložit soubor EXPEDIA (po úspěšném stažení, soubor smažte a chybu " |
312 | "prosím nahlaste!): %s" | |
2184ee62 | 313 | |
51640276 | 314 | #: ../src/geonamessearch.c:97 |
2184ee62 GB |
315 | msgid "Search" |
316 | msgstr "Hledat" | |
317 | ||
51640276 | 318 | #: ../src/geonamessearch.c:99 |
6059018f GB |
319 | msgid "No entries found!" |
320 | msgstr "Nenalezeno!" | |
321 | ||
51640276 | 322 | #: ../src/geonamessearch.c:263 ../src/googlesearch.c:120 |
6059018f GB |
323 | msgid "couldn't map temp file" |
324 | msgstr "nelze zpracovat dočasný soubor" | |
325 | ||
51640276 | 326 | #: ../src/geonamessearch.c:404 ../src/vikgototool.c:250 |
edbec4dc GB |
327 | msgid "couldn't open temp file" |
328 | msgstr "nelze otevřít dočasný soubor" | |
2184ee62 | 329 | |
51640276 | 330 | #: ../src/globals.c:44 |
6059018f GB |
331 | msgid "Degree format:" |
332 | msgstr "Formát zobrazení stupňů:" | |
333 | ||
51640276 | 334 | #: ../src/globals.c:48 |
637cfdf3 GB |
335 | msgid "Distance units:" |
336 | msgstr "Jednotka vzdálenosti:" | |
337 | ||
51640276 | 338 | #: ../src/globals.c:52 |
637cfdf3 GB |
339 | msgid "Speed units:" |
340 | msgstr "Jednotka rychlosti:" | |
341 | ||
51640276 | 342 | #: ../src/globals.c:56 |
637cfdf3 GB |
343 | msgid "Height units:" |
344 | msgstr "Jednotka výšky:" | |
345 | ||
51640276 | 346 | #: ../src/globals.c:60 |
bef6e5d7 GB |
347 | msgid "Use large waypoint icons:" |
348 | msgstr "Velké ikony místa:" | |
349 | ||
51640276 | 350 | #: ../src/globals.c:64 |
bef6e5d7 GB |
351 | msgid "Default latitude:" |
352 | msgstr "Výchozí zem. šířka:" | |
353 | ||
51640276 | 354 | #: ../src/globals.c:67 |
bef6e5d7 GB |
355 | msgid "Default longitude:" |
356 | msgstr "Výchozí zem. délka:" | |
357 | ||
6059018f | 358 | #. Webtools |
637cfdf3 | 359 | #: ../src/google.c:36 |
6059018f GB |
360 | msgid "Google" |
361 | msgstr "Google" | |
362 | ||
edbec4dc | 363 | #: ../src/datasource_gc.c:62 |
2184ee62 GB |
364 | msgid "Download Geocaches" |
365 | msgstr "Stáhnout Geocache" | |
366 | ||
edbec4dc | 367 | #: ../src/datasource_gc.c:63 |
2184ee62 | 368 | msgid "Geocaching.com Caches" |
d65e548c | 369 | msgstr "Geocaching.com cache" |
2184ee62 | 370 | |
51640276 | 371 | #: ../src/datasource_gc.c:80 |
edbec4dc | 372 | msgid "geocaching.com username:" |
d65e548c | 373 | msgstr "geocaching.com uživatel:" |
edbec4dc | 374 | |
51640276 | 375 | #: ../src/datasource_gc.c:81 |
edbec4dc | 376 | msgid "geocaching.com password:" |
d65e548c | 377 | msgstr "geocaching.com heslo:" |
edbec4dc | 378 | |
51640276 | 379 | #: ../src/datasource_gc.c:109 |
2184ee62 GB |
380 | msgid "" |
381 | "Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly." | |
d65e548c | 382 | msgstr "Příkaz gcget nenalezen v PATH. Zkontrolujte zda je nainstalován." |
2184ee62 | 383 | |
51640276 | 384 | #: ../src/datasource_gc.c:171 |
2184ee62 GB |
385 | msgid "Number geocaches:" |
386 | msgstr "Počet geocache:" | |
387 | ||
51640276 | 388 | #: ../src/datasource_gc.c:173 |
2184ee62 | 389 | msgid "Centered around:" |
6059018f | 390 | msgstr "Centrovat okolo:" |
2184ee62 GB |
391 | |
392 | #: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50 | |
393 | msgid "Google Directions" | |
394 | msgstr "Google trasy" | |
395 | ||
51640276 | 396 | #: ../src/datasource_google.c:76 |
2184ee62 GB |
397 | msgid "From:" |
398 | msgstr "Z:" | |
399 | ||
51640276 | 400 | #: ../src/datasource_google.c:78 |
2184ee62 GB |
401 | msgid "To:" |
402 | msgstr "Do:" | |
403 | ||
51640276 | 404 | #: ../src/datasource_gps.c:55 |
2184ee62 GB |
405 | msgid "Acquire from GPS" |
406 | msgstr "Stahuji z GPS" | |
407 | ||
51640276 | 408 | #: ../src/datasource_gps.c:56 |
2184ee62 GB |
409 | msgid "Acquired from GPS" |
410 | msgstr "Staženo z GPS" | |
411 | ||
51640276 | 412 | #: ../src/datasource_gps.c:151 |
2184ee62 GB |
413 | #, c-format |
414 | msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n" | |
415 | msgstr "používám příkaz '%s' a soubor '%s'\n" | |
416 | ||
51640276 | 417 | #: ../src/datasource_gps.c:217 ../src/vikgpslayer.c:776 |
2184ee62 | 418 | #, c-format |
edbec4dc GB |
419 | msgid "Downloading %d waypoint..." |
420 | msgid_plural "Downloading %d waypoints..." | |
d65e548c GB |
421 | msgstr[0] "Stahuji %d místo..." |
422 | msgstr[1] "Stahuji %d místa..." | |
423 | msgstr[2] "Stahuji %d míst..." | |
2184ee62 | 424 | |
51640276 | 425 | #: ../src/datasource_gps.c:219 ../src/vikgpslayer.c:778 |
edbec4dc GB |
426 | #, c-format |
427 | msgid "Downloading %d trackpoint..." | |
428 | msgid_plural "Downloading %d trackpoints..." | |
d65e548c GB |
429 | msgstr[0] "Stahuji %d bod..." |
430 | msgstr[1] "Stahuji %d body..." | |
431 | msgstr[2] "Stahuji %d bodů ..." | |
2184ee62 | 432 | |
51640276 | 433 | #: ../src/datasource_gps.c:237 |
edbec4dc | 434 | #, c-format |
2184ee62 GB |
435 | msgid "Downloaded %d out of %d %s..." |
436 | msgstr "Staženo %d z %d %s..." | |
437 | ||
51640276 | 438 | #: ../src/datasource_gps.c:239 |
2184ee62 GB |
439 | #, c-format |
440 | msgid "Downloaded %d %s." | |
edbec4dc | 441 | msgstr "Staženo %d %s." |
2184ee62 | 442 | |
51640276 | 443 | #: ../src/datasource_gps.c:252 ../src/vikgpslayer.c:848 |
2184ee62 GB |
444 | #, c-format |
445 | msgid "GPS Device: %s" | |
446 | msgstr "GPS zařízení: %s" | |
447 | ||
51640276 | 448 | #: ../src/datasource_gps.c:341 ../src/vikgpslayer.c:152 |
2184ee62 GB |
449 | msgid "GPS Protocol:" |
450 | msgstr "GPS protokol:" | |
451 | ||
51640276 | 452 | #: ../src/datasource_gps.c:350 ../src/vikgpslayer.c:153 |
2184ee62 GB |
453 | msgid "Serial Port:" |
454 | msgstr "Sériový port:" | |
455 | ||
51640276 | 456 | #: ../src/datasource_gps.c:371 |
bef6e5d7 GB |
457 | msgid "" |
458 | "Turn Off After Transfer\n" | |
51640276 | 459 | "(Garmin/NAViLink Only)" |
bef6e5d7 | 460 | msgstr "" |
51640276 GB |
461 | "Vypnout po přesunu dat\n" |
462 | "(Garmin/NAViLink Only)" | |
bef6e5d7 | 463 | |
51640276 | 464 | #: ../src/datasource_gps.c:392 ../src/vikgpslayer.c:1093 |
2184ee62 GB |
465 | msgid "GPS device: N/A" |
466 | msgstr "GPS zařízení: N/A" | |
467 | ||
51640276 | 468 | #: ../src/dem.c:60 ../src/dem.c:74 |
2184ee62 GB |
469 | msgid "Invalid DEM" |
470 | msgstr "Špatný DEM" | |
471 | ||
51640276 | 472 | #: ../src/dem.c:116 |
2184ee62 GB |
473 | msgid "Invalid DEM header" |
474 | msgstr "Špatná hlavička DEM" | |
475 | ||
51640276 | 476 | #: ../src/dem.c:185 ../src/dem.c:198 |
2184ee62 | 477 | msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1" |
d65e548c | 478 | msgstr "Špatný DEM Class B záznam: očekávám 1" |
2184ee62 | 479 | |
51640276 | 480 | #: ../src/dem.c:355 |
6059018f | 481 | #, c-format |
8fb7c70a | 482 | msgid "Couldn't map file %s: %s" |
6059018f | 483 | msgstr "Nelze zpracovat soubor %s: %s" |
8fb7c70a | 484 | |
51640276 | 485 | #: ../src/download.c:112 |
637cfdf3 GB |
486 | msgid "Tile age (s):" |
487 | msgstr "Aktualizavat podklady po (s):" | |
488 | ||
51640276 | 489 | #: ../src/download.c:233 |
2184ee62 | 490 | #, c-format |
edbec4dc GB |
491 | msgid "Download error: %s" |
492 | msgstr "Chyba stahování: %s" | |
2184ee62 | 493 | |
51640276 | 494 | #: ../src/file.c:427 ../src/file.c:431 |
6059018f GB |
495 | #, c-format |
496 | msgid "Draw mode '%s' no more supported" | |
497 | msgstr "Zobrazovací režim '%s' již není podporován" | |
498 | ||
637cfdf3 GB |
499 | #: ../src/osm-traces.c:73 |
500 | msgid "Identifiable (public w/ timestamps)" | |
501 | msgstr "Identifikovatelný (veřejný, body s časovou značkou)" | |
502 | ||
503 | #: ../src/osm-traces.c:74 | |
504 | msgid "Trackable (private w/ timestamps)" | |
505 | msgstr "Sledovatelný (anonymní, body s časovou značkou)" | |
506 | ||
507 | #: ../src/osm-traces.c:75 | |
508 | msgid "Public" | |
509 | msgstr "Veřejný" | |
510 | ||
511 | #: ../src/osm-traces.c:76 | |
512 | msgid "Private" | |
513 | msgstr "Soukromý" | |
514 | ||
515 | #: ../src/osm-traces.c:93 | |
516 | msgid "OSM username:" | |
517 | msgstr "OSM uživatel:" | |
518 | ||
519 | #: ../src/osm-traces.c:94 | |
520 | msgid "OSM password:" | |
521 | msgstr "OSM heslo:" | |
522 | ||
523 | #: ../src/osm-traces.c:229 | |
524 | #, c-format | |
525 | msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld" | |
526 | msgstr "chyba při nahrávání dat: HTTP odpověď %ld" | |
527 | ||
528 | #: ../src/osm-traces.c:232 | |
529 | #, c-format | |
530 | msgid "curl_easy_getinfo failed: %d" | |
531 | msgstr "curl_easy_getinfo selhalo: %d" | |
532 | ||
533 | #: ../src/osm-traces.c:236 | |
534 | #, c-format | |
535 | msgid "curl request failed: %s" | |
536 | msgstr "požadavek curl selhal: %s" | |
537 | ||
538 | #: ../src/osm-traces.c:264 | |
539 | #, c-format | |
540 | msgid "failed to open temporary file: %s" | |
541 | msgstr "nelze otevřít dočasný soubor: %s" | |
542 | ||
543 | #: ../src/osm-traces.c:298 | |
544 | #, c-format | |
545 | msgid "failed to unlink temporary file: %s" | |
546 | msgstr "nelze smazat dočasné soubory: %s" | |
547 | ||
548 | #: ../src/osm-traces.c:310 | |
549 | msgid "OSM upload" | |
550 | msgstr "nahrání do OSM" | |
551 | ||
552 | #: ../src/osm-traces.c:331 | |
553 | msgid "Email:" | |
554 | msgstr "email:" | |
555 | ||
556 | #: ../src/osm-traces.c:342 | |
557 | msgid "" | |
558 | "The email used as login\n" | |
559 | "<small>Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org.</small>" | |
560 | msgstr "" | |
561 | "Uživatelské jméno:\n" | |
562 | "<small>Zadejte email pro přihlášení na www.openstreetmap.org.</small>" | |
563 | ||
564 | #: ../src/osm-traces.c:345 | |
565 | msgid "Password:" | |
566 | msgstr "Heslo:" | |
567 | ||
568 | #: ../src/osm-traces.c:356 | |
569 | msgid "" | |
570 | "The password used to login\n" | |
7ba94c86 GB |
571 | "<small>Enter the password you use to login into " |
572 | "www.openstreetmap.org.</small>" | |
637cfdf3 GB |
573 | msgstr "" |
574 | "Heslo\n" | |
575 | "<small>Zadejte heslo pro přihlášení na www.openstreetmap.org.</small>" | |
576 | ||
577 | #: ../src/osm-traces.c:359 | |
578 | msgid "File's name:" | |
579 | msgstr "Jméno souboru:" | |
580 | ||
581 | #: ../src/osm-traces.c:369 | |
582 | msgid "" | |
583 | "The name of the file on OSM\n" | |
584 | "<small>This is the name of the file created on the server.This is not the " | |
585 | "name of the local file.</small>" | |
586 | msgstr "" | |
587 | "Jméno souboru\n" | |
588 | "<small>Jak bude pojmenován soubor na www.openstreetmap.org </small>" | |
589 | ||
590 | #: ../src/osm-traces.c:373 | |
591 | msgid "Description:" | |
592 | msgstr "Popis:" | |
593 | ||
594 | #: ../src/osm-traces.c:378 | |
595 | msgid "The description of the trace" | |
596 | msgstr "Popis logu trasy" | |
597 | ||
598 | #: ../src/osm-traces.c:380 | |
599 | msgid "Tags:" | |
600 | msgstr "Tagy:" | |
601 | ||
602 | #: ../src/osm-traces.c:385 | |
603 | msgid "The tags associated to the trace" | |
604 | msgstr "Tagy přiřazené k trase" | |
605 | ||
51640276 | 606 | #: ../src/osm-traces.c:418 |
637cfdf3 GB |
607 | #, c-format |
608 | msgid "Uploading %s to OSM" | |
609 | msgstr "Nahrávám %s na OSM" | |
610 | ||
611 | #: ../src/mapcache.c:61 | |
eae6716a GB |
612 | msgid "Mapcache memory size (MB):" |
613 | msgstr "Velikost cache (MB):" | |
614 | ||
6059018f GB |
615 | #: ../src/print.c:53 |
616 | msgid "None" | |
617 | msgstr "Žádný" | |
618 | ||
619 | #: ../src/print.c:54 | |
620 | msgid "Horizontally" | |
621 | msgstr "Vodorovně" | |
622 | ||
623 | #: ../src/print.c:55 | |
624 | msgid "Vertically" | |
625 | msgstr "Svisle" | |
626 | ||
627 | #: ../src/print.c:56 | |
628 | msgid "Both" | |
629 | msgstr "V obou osách" | |
630 | ||
631 | #: ../src/print.c:120 | |
632 | msgid "Image Settings" | |
633 | msgstr "Nastavení obrázku" | |
634 | ||
635 | #: ../src/print.c:550 | |
636 | msgid "done" | |
637 | msgstr "hotovo" | |
638 | ||
639 | #. Page Size | |
640 | #: ../src/print.c:579 | |
641 | msgid "_Adjust Page Size and Orientation" | |
642 | msgstr "_Upravit velikost stránky a orientaci" | |
643 | ||
644 | #: ../src/print.c:595 | |
645 | msgid "C_enter:" | |
646 | msgstr "Uprostř_ed:" | |
647 | ||
648 | #. ignore page margins | |
649 | #: ../src/print.c:613 | |
650 | msgid "Ignore Page _Margins" | |
651 | msgstr "Ignorovat okraje _stránky" | |
652 | ||
653 | #: ../src/print.c:632 | |
654 | msgid "Image S_ize:" | |
655 | msgstr "Velikost obrázku" | |
656 | ||
64a601e5 | 657 | #: ../src/util.c:77 |
6059018f GB |
658 | msgid "Could not launch web browser." |
659 | msgstr "nelze spustit webový prohlížeč" | |
660 | ||
64a601e5 | 661 | #: ../src/util.c:88 |
6059018f GB |
662 | msgid "Could not create new email." |
663 | msgstr "Nelze vytvožit nový email." | |
664 | ||
64a601e5 | 665 | #: ../src/vikcoordlayer.c:46 |
6059018f GB |
666 | msgid "Color:" |
667 | msgstr "Barva:" | |
668 | ||
669 | #: ../src/vikcoordlayer.c:47 | |
670 | msgid "Minutes Width:" | |
671 | msgstr "Šířka v minutách:" | |
672 | ||
64a601e5 | 673 | #: ../src/vikcoordlayer.c:48 |
6059018f GB |
674 | msgid "Line Thickness:" |
675 | msgstr "Šířka čary:" | |
676 | ||
677 | #: ../src/datasource_bfilter.c:46 | |
678 | msgid "Max number of points:" | |
679 | msgstr "Maximální počet bodů:" | |
680 | ||
bef6e5d7 | 681 | #: ../src/datasource_bfilter.c:60 |
6059018f GB |
682 | msgid "Simplify All Tracks" |
683 | msgstr "Zjednodušit všechny trasy" | |
684 | ||
bef6e5d7 | 685 | #: ../src/datasource_bfilter.c:61 |
6059018f GB |
686 | msgid "Simplified Tracks" |
687 | msgstr "Zjednodušené trasy" | |
688 | ||
51640276 | 689 | #: ../src/datasource_bfilter.c:95 ../src/datasource_bfilter.c:96 |
6059018f GB |
690 | msgid "Remove Duplicate Waypoints" |
691 | msgstr "Odstranit zdvojená místa" | |
692 | ||
51640276 | 693 | #: ../src/datasource_bfilter.c:127 |
6059018f GB |
694 | msgid "Waypoints Inside This" |
695 | msgstr "Místa v" | |
696 | ||
51640276 | 697 | #: ../src/datasource_bfilter.c:128 |
637cfdf3 GB |
698 | msgid "Polygonized Layer" |
699 | msgstr "Polygonizovaná vrstva" | |
6059018f | 700 | |
51640276 | 701 | #: ../src/datasource_bfilter.c:162 |
6059018f GB |
702 | msgid "Waypoints Outside This" |
703 | msgstr "Místa mimo" | |
704 | ||
51640276 | 705 | #: ../src/datasource_bfilter.c:163 |
637cfdf3 GB |
706 | msgid "Polygonzied Layer" |
707 | msgstr "Polygonální vrstva" | |
708 | ||
709 | #: ../src/main.c:117 | |
6059018f GB |
710 | msgid "Enable debug output" |
711 | msgstr "Povolit ladící výstup" | |
712 | ||
bef6e5d7 | 713 | #: ../src/main.c:118 |
6059018f GB |
714 | msgid "Enable verbose output" |
715 | msgstr "Povolit podrobný výstup" | |
716 | ||
bef6e5d7 | 717 | #: ../src/main.c:119 |
6059018f GB |
718 | msgid "Show version" |
719 | msgstr "Ukáže verzi" | |
720 | ||
51640276 | 721 | #: ../src/osm.c:107 |
6059018f GB |
722 | msgid "OSM (view)" |
723 | msgstr "OpenStreetMap (náhled)" | |
724 | ||
51640276 | 725 | #: ../src/osm.c:111 |
6059018f GB |
726 | msgid "OSM (edit)" |
727 | msgstr "OpenStreetMap (editace)" | |
728 | ||
51640276 | 729 | #: ../src/osm.c:115 |
6059018f GB |
730 | msgid "OSM (render)" |
731 | msgstr "OpenStreetMap (výstup)" | |
732 | ||
51640276 | 733 | #: ../src/preferences.c:287 |
64a601e5 | 734 | msgid "Preferences" |
b5bfe14f | 735 | msgstr "Nastavení" |
64a601e5 | 736 | |
637cfdf3 | 737 | #: ../src/uibuilder.c:148 |
6059018f GB |
738 | msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file." |
739 | msgstr "Heslo bude uloženo nešifrovaně v souboru." | |
2184ee62 | 740 | |
51640276 | 741 | #: ../src/vikdemlayer.c:102 |
637cfdf3 GB |
742 | msgid "Absolute height" |
743 | msgstr "Absolutní výška" | |
744 | ||
51640276 | 745 | #: ../src/vikdemlayer.c:103 |
637cfdf3 GB |
746 | msgid "Height gradient" |
747 | msgstr "Sklon" | |
748 | ||
51640276 | 749 | #: ../src/vikdemlayer.c:120 |
2184ee62 GB |
750 | msgid "DEM Files:" |
751 | msgstr "DEM soubory:" | |
752 | ||
51640276 | 753 | #: ../src/vikdemlayer.c:121 |
2184ee62 GB |
754 | msgid "Download Source:" |
755 | msgstr "Zdroj stahování:" | |
756 | ||
51640276 | 757 | #: ../src/vikdemlayer.c:122 |
64a601e5 | 758 | msgid "Min Elev Color:" |
7fd19622 | 759 | msgstr "Barva min. výšky:" |
64a601e5 | 760 | |
51640276 | 761 | #: ../src/vikdemlayer.c:123 |
637cfdf3 GB |
762 | msgid "Type:" |
763 | msgstr "Typ:" | |
764 | ||
51640276 | 765 | #: ../src/vikdemlayer.c:124 |
2184ee62 | 766 | msgid "Min Elev:" |
6059018f | 767 | msgstr "Výška od:" |
2184ee62 | 768 | |
51640276 | 769 | #: ../src/vikdemlayer.c:125 |
2184ee62 GB |
770 | msgid "Max Elev:" |
771 | msgstr "Max výška:" | |
772 | ||
51640276 | 773 | #: ../src/vikdemlayer.c:136 |
2184ee62 GB |
774 | msgid "DEM Download/Import" |
775 | msgstr "Stažení/import DEM" | |
776 | ||
51640276 GB |
777 | #: ../src/vikdemlayer.c:275 |
778 | #, c-format | |
779 | msgid "Number of files: %d" | |
780 | msgstr "Počet souborů: %d" | |
781 | ||
782 | #: ../src/vikdemlayer.c:376 | |
783 | msgid "DEM Loading" | |
784 | msgstr "DEM načítání" | |
785 | ||
786 | #: ../src/vikdemlayer.c:880 | |
2184ee62 | 787 | #, c-format |
edbec4dc | 788 | msgid "No SRTM data available for %f, %f" |
d65e548c | 789 | msgstr "žádná dostupná SRTM data pro %f, %f" |
2184ee62 | 790 | |
51640276 | 791 | #: ../src/vikdemlayer.c:1118 |
2184ee62 GB |
792 | msgid "No download source selected. Edit layer properties." |
793 | msgstr "Nebyl vybrán žádný zdroj, je třeba změnit vlastnosti vrstvy." | |
794 | ||
51640276 | 795 | #: ../src/vikdemlayer.c:1141 |
2184ee62 GB |
796 | #, c-format |
797 | msgid "Downloading DEM %s" | |
798 | msgstr "Stahuji DEM %s" | |
799 | ||
eae6716a | 800 | #: ../src/vikfileentry.c:68 |
2184ee62 GB |
801 | msgid "Browse..." |
802 | msgstr "Procházet..." | |
803 | ||
eae6716a | 804 | #: ../src/vikfileentry.c:96 |
2184ee62 GB |
805 | msgid "Choose file" |
806 | msgstr "Výběr souboru" | |
807 | ||
8fb7c70a | 808 | #: ../src/vikfilelist.c:47 |
2184ee62 GB |
809 | msgid "Choose file(s)" |
810 | msgstr "Výběr souborů" | |
811 | ||
8fb7c70a | 812 | #: ../src/vikfilelist.c:126 |
2184ee62 GB |
813 | msgid "Add..." |
814 | msgstr "Přidat..." | |
815 | ||
8fb7c70a | 816 | #: ../src/vikfilelist.c:127 |
2184ee62 GB |
817 | msgid "Delete" |
818 | msgstr "Odstranit" | |
819 | ||
51640276 | 820 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:69 |
2184ee62 GB |
821 | msgid "Georef Move Map" |
822 | msgstr "Georef posun mapy" | |
823 | ||
51640276 | 824 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:73 |
2184ee62 | 825 | msgid "Georef Zoom Tool" |
d65e548c | 826 | msgstr "Georef přiblížení" |
2184ee62 | 827 | |
51640276 | 828 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:320 ../src/vikmapslayer.c:624 |
2184ee62 GB |
829 | #, c-format |
830 | msgid "Couldn't open image file: %s" | |
831 | msgstr "Nelze otevřít soubor s obrázkem: %s" | |
832 | ||
51640276 | 833 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:350 |
2184ee62 GB |
834 | msgid "Unexpected end of file reading World file." |
835 | msgstr "Neočekávaný konec World souboru." | |
836 | ||
51640276 | 837 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:366 ../src/vikgeoreflayer.c:411 |
2184ee62 GB |
838 | msgid "Choose World file" |
839 | msgstr "Vyberte World soubor" | |
840 | ||
51640276 | 841 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:379 |
2184ee62 GB |
842 | msgid "The World file you requested could not be opened for reading." |
843 | msgstr "Vybraný World soubor nelze otevřít pro čtení." | |
844 | ||
51640276 | 845 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:424 |
2184ee62 GB |
846 | msgid "The file you requested could not be opened for writing." |
847 | msgstr "Vybraný World soubor nelze otevřít pro zápis." | |
848 | ||
51640276 | 849 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:441 ../src/viklayer.c:478 |
2184ee62 GB |
850 | msgid "Layer Properties" |
851 | msgstr "Vlastnosti vrstvy" | |
852 | ||
51640276 | 853 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:463 |
2184ee62 GB |
854 | msgid "World File Parameters:" |
855 | msgstr "Parametry World souboru:" | |
856 | ||
51640276 | 857 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:464 |
2184ee62 GB |
858 | msgid "Load From File..." |
859 | msgstr "Načíst ze souboru..." | |
860 | ||
51640276 | 861 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:469 |
2184ee62 | 862 | msgid "Corner pixel easting:" |
edbec4dc | 863 | msgstr "Východní rohový bod:" |
2184ee62 | 864 | |
51640276 | 865 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:471 |
637cfdf3 GB |
866 | msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-right corner pixel of the map" |
867 | msgstr "UTM \"východní\" hodnota pro pravý horní roh mapy" | |
868 | ||
51640276 | 869 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:473 |
2184ee62 | 870 | msgid "Corner pixel northing:" |
edbec4dc | 871 | msgstr "Severní rohový bod:" |
2184ee62 | 872 | |
51640276 | 873 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:475 |
637cfdf3 GB |
874 | msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map" |
875 | msgstr "UTM \"severníí\" hodnota pro pravý horní roh mapy" | |
876 | ||
51640276 | 877 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:477 |
2184ee62 GB |
878 | msgid "X (easting) scale (mpp): " |
879 | msgstr "X (východní) měřítko (mmp): " | |
880 | ||
51640276 | 881 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:478 |
2184ee62 GB |
882 | msgid "Y (northing) scale (mpp): " |
883 | msgstr "Y (severní) měřítko (mpp): " | |
884 | ||
51640276 | 885 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:481 |
637cfdf3 GB |
886 | msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)" |
887 | msgstr "měřítko mapy v ose x (metry na pixel)" | |
888 | ||
51640276 | 889 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:483 |
637cfdf3 GB |
890 | msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)" |
891 | msgstr "měřítko mapy v ose y (metry na pixel)" | |
892 | ||
51640276 | 893 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:485 |
2184ee62 GB |
894 | msgid "Map Image:" |
895 | msgstr "Obrázek s mapou:" | |
896 | ||
51640276 | 897 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:592 |
64a601e5 | 898 | msgid "_Zoom to Fit Map" |
7fd19622 | 899 | msgstr "_Přiblížit do mapy" |
2184ee62 | 900 | |
51640276 | 901 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:597 |
64a601e5 | 902 | msgid "_Goto Map Center" |
7fd19622 | 903 | msgstr "_Jít na střed mapy" |
2184ee62 | 904 | |
51640276 | 905 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:602 |
64a601e5 | 906 | msgid "_Export to World File" |
7fd19622 | 907 | msgstr "_Export jako World File" |
2184ee62 | 908 | |
637cfdf3 GB |
909 | #: ../src/vikgoto.c:77 |
910 | msgid "No goto tool available." | |
911 | msgstr "Jít na místo... není dostupné." | |
912 | ||
51640276 | 913 | #: ../src/vikgoto.c:90 ../src/vikgoto.c:109 |
637cfdf3 GB |
914 | msgid "goto" |
915 | msgstr "Jít na" | |
916 | ||
917 | #: ../src/vikgoto.c:92 | |
918 | msgid "I don't know that place. Do you want another goto?" | |
919 | msgstr "Místo nenalezono. Zkusit jiné?" | |
920 | ||
51640276 | 921 | #: ../src/vikgoto.c:111 |
637cfdf3 GB |
922 | msgid "goto provider:" |
923 | msgstr "Jít na... zdroj:" | |
924 | ||
51640276 | 925 | #: ../src/vikgoto.c:126 |
637cfdf3 GB |
926 | msgid "Enter address or place name:" |
927 | msgstr "Zadejte adresu, nebo jméno místa:" | |
928 | ||
51640276 | 929 | #: ../src/vikgpslayer.c:156 |
2184ee62 GB |
930 | msgid "Recording tracks" |
931 | msgstr "Zapisuji trasy" | |
932 | ||
51640276 | 933 | #: ../src/vikgpslayer.c:157 |
2184ee62 | 934 | msgid "Jump to current position on start" |
6059018f | 935 | msgstr "Na začátku skočit na aktuální pozici" |
2184ee62 | 936 | |
51640276 | 937 | #: ../src/vikgpslayer.c:158 |
6059018f GB |
938 | msgid "Moving Map Method:" |
939 | msgstr "Posun mapy:" | |
2184ee62 | 940 | |
51640276 | 941 | #: ../src/vikgpslayer.c:159 |
2184ee62 GB |
942 | msgid "Gpsd Host:" |
943 | msgstr "Gpsd host:" | |
944 | ||
51640276 | 945 | #: ../src/vikgpslayer.c:160 |
2184ee62 GB |
946 | msgid "Gpsd Port:" |
947 | msgstr "Gpsd port:" | |
948 | ||
51640276 | 949 | #: ../src/vikgpslayer.c:161 |
6059018f GB |
950 | msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):" |
951 | msgstr "Opakovat připojení k gpsd po (s):" | |
952 | ||
51640276 | 953 | #: ../src/vikgpslayer.c:228 ../src/vikgpslayer.c:1078 |
2184ee62 GB |
954 | msgid "GPS Download" |
955 | msgstr "Stažení z GPS" | |
956 | ||
51640276 | 957 | #: ../src/vikgpslayer.c:228 ../src/vikgpslayer.c:1078 |
2184ee62 GB |
958 | msgid "GPS Upload" |
959 | msgstr "Nahrání do GPS" | |
960 | ||
51640276 | 961 | #: ../src/vikgpslayer.c:230 |
2184ee62 GB |
962 | msgid "GPS Realtime Tracking" |
963 | msgstr "GPS sledování pozice" | |
964 | ||
51640276 | 965 | #: ../src/vikgpslayer.c:398 |
2184ee62 GB |
966 | msgid "Unknown GPS Protocol" |
967 | msgstr "Neznámý GPS protokol" | |
968 | ||
51640276 | 969 | #: ../src/vikgpslayer.c:417 |
2184ee62 | 970 | msgid "Unknown serial port device" |
d65e548c | 971 | msgstr "Neznámé zařízení pro sériový port" |
2184ee62 | 972 | |
51640276 | 973 | #: ../src/vikgpslayer.c:483 |
2184ee62 GB |
974 | #, c-format |
975 | msgid "%s: unknown parameter" | |
976 | msgstr "%s: neznámý parametr" | |
977 | ||
51640276 | 978 | #: ../src/vikgpslayer.c:597 |
64a601e5 | 979 | msgid "_Upload to GPS" |
7fd19622 | 980 | msgstr "Nahrát _do GPS" |
2184ee62 | 981 | |
51640276 | 982 | #: ../src/vikgpslayer.c:602 |
64a601e5 | 983 | msgid "Download from _GPS" |
7fd19622 | 984 | msgstr "Stáhnout _z GPS" |
2184ee62 | 985 | |
51640276 | 986 | #: ../src/vikgpslayer.c:619 |
64a601e5 | 987 | msgid "Empty _Realtime" |
7fd19622 | 988 | msgstr "Smazat _sledování pozice" |
64a601e5 | 989 | |
51640276 | 990 | #: ../src/vikgpslayer.c:625 |
64a601e5 | 991 | msgid "E_mpty Upload" |
7fd19622 | 992 | msgstr "Smazat k nahrání" |
2184ee62 | 993 | |
51640276 | 994 | #: ../src/vikgpslayer.c:630 |
64a601e5 | 995 | msgid "_Empty Download" |
7fd19622 | 996 | msgstr "Smazat _Download" |
2184ee62 | 997 | |
51640276 | 998 | #: ../src/vikgpslayer.c:635 |
64a601e5 | 999 | msgid "Empty _All" |
7fd19622 | 1000 | msgstr "Smazat _vše" |
2184ee62 | 1001 | |
7ba94c86 | 1002 | #. |
44614cca GB |
1003 | #. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert |
1004 | #. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2) | |
1005 | #. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting | |
7ba94c86 | 1006 | #. |
51640276 | 1007 | #: ../src/vikgpslayer.c:651 |
44614cca GB |
1008 | #, c-format |
1009 | msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d" | |
bef6e5d7 | 1010 | msgstr "Neočekávané množství odpojených popisovačů: %d" |
44614cca | 1011 | |
51640276 | 1012 | #: ../src/vikgpslayer.c:783 |
edbec4dc GB |
1013 | #, c-format |
1014 | msgid "Uploading %d waypoint..." | |
1015 | msgid_plural "Uploading %d waypoints..." | |
d65e548c GB |
1016 | msgstr[0] "Nahrávám %d místo..." |
1017 | msgstr[1] "Nahrávám %d místa..." | |
1018 | msgstr[2] "Nahrávám %d míst..." | |
edbec4dc | 1019 | |
51640276 | 1020 | #: ../src/vikgpslayer.c:785 |
edbec4dc GB |
1021 | #, c-format |
1022 | msgid "Uploading %d trackpoint..." | |
1023 | msgid_plural "Uploading %d trackpoints..." | |
d65e548c GB |
1024 | msgstr[0] "Nahrávám %d bod" |
1025 | msgstr[1] "Nahrávám %d body" | |
1026 | msgstr[2] "Nahrávám %d bodů" | |
edbec4dc | 1027 | |
51640276 | 1028 | #: ../src/vikgpslayer.c:809 |
edbec4dc GB |
1029 | #, c-format |
1030 | msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..." | |
1031 | msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..." | |
d65e548c | 1032 | msgstr[0] "Staženo %d z %d místa..." |
cad5bf1f | 1033 | msgstr[1] "Staženy %d ze %d míst..." |
d65e548c | 1034 | msgstr[2] "Staženo %d z %d míst..." |
edbec4dc | 1035 | |
51640276 | 1036 | #: ../src/vikgpslayer.c:811 |
edbec4dc GB |
1037 | #, c-format |
1038 | msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..." | |
1039 | msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..." | |
d65e548c | 1040 | msgstr[0] "Stažen %d z %d bodu..." |
cad5bf1f | 1041 | msgstr[1] "Staženy %d ze %d bodů..." |
d65e548c | 1042 | msgstr[2] "Staženo %d z %d bodů..." |
edbec4dc | 1043 | |
51640276 | 1044 | #: ../src/vikgpslayer.c:815 |
edbec4dc GB |
1045 | #, c-format |
1046 | msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..." | |
1047 | msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..." | |
d65e548c GB |
1048 | msgstr[0] "Nahráno %d z %d místa" |
1049 | msgstr[1] "Nahráno %d z %d míst" | |
1050 | msgstr[2] "Nahráno %d z %d míst" | |
2184ee62 | 1051 | |
51640276 | 1052 | #: ../src/vikgpslayer.c:817 |
edbec4dc GB |
1053 | #, c-format |
1054 | msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..." | |
1055 | msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..." | |
d65e548c GB |
1056 | msgstr[0] "Nahrán %d z %d bodu..." |
1057 | msgstr[1] "Nahráno %d z %d bodů..." | |
1058 | msgstr[2] "Nahráno %d z %d bodů..." | |
edbec4dc | 1059 | |
51640276 | 1060 | #: ../src/vikgpslayer.c:824 |
edbec4dc GB |
1061 | #, c-format |
1062 | msgid "Downloaded %d waypoint" | |
1063 | msgid_plural "Downloaded %d waypoints" | |
d65e548c GB |
1064 | msgstr[0] "Staženo %d místo" |
1065 | msgstr[1] "Stažena %d místa" | |
1066 | msgstr[2] "Staženo %d míst" | |
2184ee62 | 1067 | |
51640276 | 1068 | #: ../src/vikgpslayer.c:826 |
edbec4dc GB |
1069 | #, c-format |
1070 | msgid "Downloaded %d trackpoint" | |
1071 | msgid_plural "Downloaded %d trackpoints" | |
d65e548c GB |
1072 | msgstr[0] "Stažen %d bod" |
1073 | msgstr[1] "Staženy %d body" | |
1074 | msgstr[2] "Staženo %d bodů" | |
2184ee62 | 1075 | |
51640276 | 1076 | #: ../src/vikgpslayer.c:830 |
edbec4dc GB |
1077 | #, c-format |
1078 | msgid "Uploaded %d waypoint" | |
1079 | msgid_plural "Uploaded %d waypoints" | |
d65e548c GB |
1080 | msgstr[0] "Nahráno %d místo" |
1081 | msgstr[1] "Nahrána %d místa" | |
1082 | msgstr[2] "Nahráno %d míst" | |
2184ee62 | 1083 | |
51640276 | 1084 | #: ../src/vikgpslayer.c:832 |
2184ee62 | 1085 | #, c-format |
edbec4dc GB |
1086 | msgid "Uploaded %d trackpoint" |
1087 | msgid_plural "Uploaded %d trackpoints" | |
d65e548c GB |
1088 | msgstr[0] "Nahrán %d bod" |
1089 | msgstr[1] "Nahrány %d body" | |
1090 | msgstr[2] "Nahráno %d bodů" | |
8fb7c70a | 1091 | |
51640276 | 1092 | #: ../src/vikgpslayer.c:1029 |
8fb7c70a GB |
1093 | msgid "Error: couldn't find gpsbabel." |
1094 | msgstr "Chyba: gpsbabel nenalezen" | |
2184ee62 | 1095 | |
637cfdf3 | 1096 | #: ../src/viklayerspanel.c:57 |
2184ee62 GB |
1097 | msgid "/C_ut" |
1098 | msgstr "/Odstranit" | |
1099 | ||
637cfdf3 | 1100 | #: ../src/viklayerspanel.c:58 |
2184ee62 GB |
1101 | msgid "/_Copy" |
1102 | msgstr "/_Kopírovat" | |
1103 | ||
637cfdf3 | 1104 | #: ../src/viklayerspanel.c:59 |
2184ee62 GB |
1105 | msgid "/_Paste" |
1106 | msgstr "/_Vložit" | |
1107 | ||
637cfdf3 | 1108 | #: ../src/viklayerspanel.c:60 |
2184ee62 GB |
1109 | msgid "/_Delete" |
1110 | msgstr "_Smazat" | |
1111 | ||
637cfdf3 | 1112 | #: ../src/viklayerspanel.c:61 |
2184ee62 GB |
1113 | msgid "/New Layer" |
1114 | msgstr "/Nová vrsta" | |
1115 | ||
637cfdf3 | 1116 | #: ../src/viklayerspanel.c:150 |
2184ee62 GB |
1117 | msgid "Top Layer" |
1118 | msgstr "Hlavní vrstva" | |
1119 | ||
637cfdf3 GB |
1120 | #: ../src/viklayerspanel.c:165 |
1121 | msgid "Add new layer" | |
1122 | msgstr "Přidat novou vrstvu" | |
1123 | ||
1124 | #: ../src/viklayerspanel.c:172 | |
1125 | msgid "Remove selected layer" | |
1126 | msgstr "Smazat vrstvu" | |
1127 | ||
1128 | #: ../src/viklayerspanel.c:179 | |
1129 | msgid "Move selected layer up" | |
1130 | msgstr "Posunout vrstvu nahoru" | |
1131 | ||
1132 | #: ../src/viklayerspanel.c:186 | |
1133 | msgid "Move selected layer down" | |
1134 | msgstr "Posunout vrstvu dolů" | |
1135 | ||
1136 | #: ../src/viklayerspanel.c:193 | |
1137 | msgid "Cut selected layer" | |
1138 | msgstr "Vyjmout vrstvu" | |
1139 | ||
1140 | #: ../src/viklayerspanel.c:200 | |
1141 | msgid "Copy selected layer" | |
1142 | msgstr "Kopírovat vrstvu" | |
1143 | ||
1144 | #: ../src/viklayerspanel.c:207 | |
1145 | msgid "Paste layer below selected layer" | |
1146 | msgstr "Vložit pod vybranou vrstvu" | |
1147 | ||
51640276 GB |
1148 | #. TODO: FIXME: if name has a '/' in it it will get all messed up. why not have an itemfactory field with |
1149 | #. name, icon, shortcut, etc.? | |
1150 | #. Note: we use a temporary label in order to share translation with other codde | |
1151 | #: ../src/viklayerspanel.c:225 ../src/vikwindow.c:2407 | |
1152 | #, c-format | |
1153 | msgid "New %s Layer" | |
1154 | msgstr "Nová %s vrstva" | |
1155 | ||
1156 | #: ../src/viklayerspanel.c:495 | |
2184ee62 GB |
1157 | msgid "Aggregate Layers have no settable properties." |
1158 | msgstr "Agregační vrstvy nemají žádná nastavení." | |
1159 | ||
51640276 | 1160 | #: ../src/viklayerspanel.c:545 |
2184ee62 GB |
1161 | msgid "You cannot cut the Top Layer." |
1162 | msgstr "Nelze vyjmout hlavní vrstvu." | |
1163 | ||
51640276 | 1164 | #: ../src/viklayerspanel.c:601 |
2184ee62 GB |
1165 | msgid "You cannot delete the Top Layer." |
1166 | msgstr "Nelze odstranit hlavní vrstvu." | |
1167 | ||
51640276 | 1168 | #: ../src/viklayerspanel.c:685 |
2184ee62 GB |
1169 | msgid "Are you sure you wish to delete all layers?" |
1170 | msgstr "Opravdu smazat všechny vrstvy?" | |
1171 | ||
1172 | #. ******* MAPZOOMS ******** | |
51640276 | 1173 | #: ../src/vikmapslayer.c:91 |
2184ee62 | 1174 | msgid "Use Viking Zoom Level" |
6059018f | 1175 | msgstr "použít aktuální přiblížení mapy" |
2184ee62 | 1176 | |
51640276 | 1177 | #: ../src/vikmapslayer.c:124 |
2184ee62 GB |
1178 | msgid "Map Type:" |
1179 | msgstr "Typ mapy:" | |
1180 | ||
51640276 | 1181 | #: ../src/vikmapslayer.c:125 |
eae6716a GB |
1182 | msgid "Maps Directory:" |
1183 | msgstr "Adresář pro mapy:" | |
2184ee62 | 1184 | |
51640276 | 1185 | #: ../src/vikmapslayer.c:126 |
2184ee62 GB |
1186 | msgid "Alpha:" |
1187 | msgstr "Alfa:" | |
1188 | ||
51640276 | 1189 | #: ../src/vikmapslayer.c:127 |
2184ee62 GB |
1190 | msgid "Autodownload maps:" |
1191 | msgstr "Stahovat mapy automaticky:" | |
1192 | ||
51640276 | 1193 | #: ../src/vikmapslayer.c:128 |
2184ee62 GB |
1194 | msgid "Zoom Level:" |
1195 | msgstr "Stupeň přiblížení:" | |
1196 | ||
51640276 | 1197 | #: ../src/vikmapslayer.c:134 |
2184ee62 GB |
1198 | msgid "Maps Download" |
1199 | msgstr "Stažení map" | |
1200 | ||
51640276 | 1201 | #: ../src/vikmapslayer.c:140 |
2184ee62 GB |
1202 | msgid "Map" |
1203 | msgstr "Mapa" | |
1204 | ||
51640276 | 1205 | #: ../src/vikmapslayer.c:217 |
637cfdf3 GB |
1206 | msgid "Default maplayer directory:" |
1207 | msgstr "Výchozí složka mapové vrstvy:" | |
1208 | ||
51640276 | 1209 | #: ../src/vikmapslayer.c:457 |
2184ee62 GB |
1210 | msgid "Unknown map type" |
1211 | msgstr "Neznámý typ mapy" | |
1212 | ||
51640276 | 1213 | #: ../src/vikmapslayer.c:467 |
2184ee62 GB |
1214 | msgid "Unknown Map Zoom" |
1215 | msgstr "Neznámé přiblížení mapy" | |
1216 | ||
51640276 | 1217 | #: ../src/vikmapslayer.c:536 |
2184ee62 GB |
1218 | #, c-format |
1219 | msgid "" | |
1220 | "New map cannot be displayed in the current drawmode.\n" | |
1221 | "Select \"%s\" from View menu to view it." | |
1222 | msgstr "" | |
1223 | "Nová mapa nemůže být zobrazena v tomto režimu.\n" | |
1224 | "Vyberte \"%s\" z menu zobrazení." | |
1225 | ||
51640276 | 1226 | #: ../src/vikmapslayer.c:692 |
6059018f | 1227 | #, c-format |
2184ee62 GB |
1228 | msgid "" |
1229 | "Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out " | |
1230 | "factor" | |
6059018f | 1231 | msgstr "Zbaběle odmítá vykreslit mapové podklady nad stupeň přiblížení %d" |
2184ee62 | 1232 | |
51640276 | 1233 | #: ../src/vikmapslayer.c:1084 |
edbec4dc GB |
1234 | #, c-format |
1235 | msgid "Redownloading up to %d %s map..." | |
1236 | msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..." | |
d65e548c GB |
1237 | msgstr[0] "Opakované stažení %d %s mapy..." |
1238 | msgstr[1] "Opakované stažení %d %s map..." | |
1239 | msgstr[2] "Opakované stažení %d %s map..." | |
2184ee62 | 1240 | |
51640276 | 1241 | #: ../src/vikmapslayer.c:1086 |
2184ee62 | 1242 | #, c-format |
edbec4dc GB |
1243 | msgid "Redownloading %d %s map..." |
1244 | msgid_plural "Redownloading %d %s maps..." | |
d65e548c GB |
1245 | msgstr[0] "Opakované stahování %d %s mapy..." |
1246 | msgstr[1] "Opakované stahování %d %s map..." | |
1247 | msgstr[2] "Opakované stahování %d %s map..." | |
edbec4dc | 1248 | |
51640276 | 1249 | #: ../src/vikmapslayer.c:1090 ../src/vikmapslayer.c:1161 |
8fb7c70a | 1250 | #, c-format |
2184ee62 | 1251 | msgid "Downloading %d %s map..." |
edbec4dc GB |
1252 | msgid_plural "Downloading %d %s maps..." |
1253 | msgstr[0] "Stahuji %d %s mapu..." | |
1254 | msgstr[1] "Stahuji %d %s mapu..." | |
1255 | msgstr[2] "Stahuji %d %s mapu..." | |
2184ee62 | 1256 | |
51640276 | 1257 | #: ../src/vikmapslayer.c:1224 |
64a601e5 | 1258 | msgid "Redownload _Bad Map(s)" |
7fd19622 | 1259 | msgstr "Stáhnout ch_ybné mapy" |
2184ee62 | 1260 | |
51640276 | 1261 | #: ../src/vikmapslayer.c:1228 |
64a601e5 | 1262 | msgid "Redownload _New Map(s)" |
7fd19622 | 1263 | msgstr "Znovu stáhnout _nové mapy" |
637cfdf3 | 1264 | |
51640276 | 1265 | #: ../src/vikmapslayer.c:1232 |
64a601e5 | 1266 | msgid "Redownload _All Map(s)" |
7fd19622 | 1267 | msgstr "Znovu stáhnout všechny m_apy" |
2184ee62 | 1268 | |
51640276 | 1269 | #: ../src/vikmapslayer.c:1312 |
2184ee62 GB |
1270 | #, c-format |
1271 | msgid "" | |
1272 | "Wrong drawmode for this map.\n" | |
1273 | "Select \"%s\" from View menu and try again." | |
1274 | msgstr "" | |
1275 | "špatný zobrazovací režim pro tento druh mapy.\n" | |
1276 | "Vyberte \"%s\" z menu Zobrazení a zkuste znovu." | |
1277 | ||
51640276 | 1278 | #: ../src/vikmapslayer.c:1317 |
2184ee62 GB |
1279 | msgid "Wrong zoom level for this map." |
1280 | msgstr "Špatný stupeň přiblížení pro tuto mapu." | |
1281 | ||
51640276 | 1282 | #: ../src/vikmapslayer.c:1347 |
64a601e5 | 1283 | msgid "Download _Missing Onscreen Maps" |
7fd19622 | 1284 | msgstr "Stáhnout chybějící _mapy na obrazovce" |
637cfdf3 | 1285 | |
51640276 | 1286 | #: ../src/vikmapslayer.c:1353 |
64a601e5 | 1287 | msgid "Download _New Onscreen Maps" |
7fd19622 | 1288 | msgstr "Stáhnout _aktualizované mapy na obrazovce" |
2184ee62 | 1289 | |
6059018f | 1290 | #. TODO Add GTK_STOCK_REFRESH icon |
51640276 | 1291 | #: ../src/vikmapslayer.c:1360 |
64a601e5 | 1292 | msgid "Reload _All Onscreen Maps" |
7fd19622 | 1293 | msgstr "Znovu stáhnut všechny mapy na obrazovce" |
2184ee62 | 1294 | |
51640276 | 1295 | #: ../src/viktreeview.c:268 |
2184ee62 GB |
1296 | msgid "Layer Name" |
1297 | msgstr "Jméno vrstvy" | |
1298 | ||
51640276 | 1299 | #: ../src/viktreeview.c:692 |
2184ee62 GB |
1300 | #, c-format |
1301 | msgid "delete data from %s\n" | |
1302 | msgstr "smazat data z %s\n" | |
1303 | ||
51640276 | 1304 | #: ../src/viktrwlayer.c:323 |
2184ee62 GB |
1305 | msgid "Create Waypoint" |
1306 | msgstr "Vytvořit místo" | |
1307 | ||
51640276 | 1308 | #: ../src/viktrwlayer.c:326 |
2184ee62 GB |
1309 | msgid "Create Track" |
1310 | msgstr "Vytvořit trasu" | |
1311 | ||
51640276 | 1312 | #: ../src/viktrwlayer.c:330 |
2184ee62 GB |
1313 | msgid "Begin Track" |
1314 | msgstr "Začátek trasy" | |
1315 | ||
51640276 | 1316 | #: ../src/viktrwlayer.c:333 |
2184ee62 GB |
1317 | msgid "Edit Waypoint" |
1318 | msgstr "Změna místa" | |
1319 | ||
51640276 | 1320 | #: ../src/viktrwlayer.c:338 |
2184ee62 GB |
1321 | msgid "Edit Trackpoint" |
1322 | msgstr "Změna bodu" | |
1323 | ||
51640276 | 1324 | #: ../src/viktrwlayer.c:343 |
2184ee62 GB |
1325 | msgid "Show Picture" |
1326 | msgstr "Ukázat obrázek" | |
1327 | ||
51640276 | 1328 | #: ../src/viktrwlayer.c:346 |
2184ee62 GB |
1329 | msgid "Magic Scissors" |
1330 | msgstr "Magické nůžky" | |
1331 | ||
1332 | #. ***** PARAMETERS ***** | |
51640276 GB |
1333 | #: ../src/viktrwlayer.c:353 ../src/viktrwlayer.c:1505 |
1334 | #: ../src/viktrwlayer.c:1507 | |
2184ee62 GB |
1335 | msgid "Waypoints" |
1336 | msgstr "Místa" | |
1337 | ||
51640276 GB |
1338 | #: ../src/viktrwlayer.c:353 ../src/viktrwlayer.c:1495 |
1339 | #: ../src/viktrwlayer.c:1497 | |
2184ee62 GB |
1340 | msgid "Tracks" |
1341 | msgstr "Trasy" | |
1342 | ||
51640276 | 1343 | #: ../src/viktrwlayer.c:353 |
2184ee62 GB |
1344 | msgid "Waypoint Images" |
1345 | msgstr "Obrázky míst" | |
1346 | ||
51640276 | 1347 | #: ../src/viktrwlayer.c:356 |
2184ee62 GB |
1348 | msgid "Draw by Track" |
1349 | msgstr "Barva dle trasy" | |
1350 | ||
51640276 | 1351 | #: ../src/viktrwlayer.c:356 |
2184ee62 GB |
1352 | msgid "Draw by Velocity" |
1353 | msgstr "Zvýraznit rychlost" | |
1354 | ||
51640276 | 1355 | #: ../src/viktrwlayer.c:356 |
2184ee62 GB |
1356 | msgid "All Tracks Black" |
1357 | msgstr "Všechny trasy černě" | |
1358 | ||
51640276 | 1359 | #: ../src/viktrwlayer.c:357 |
2184ee62 GB |
1360 | msgid "Filled Square" |
1361 | msgstr "Plný čtverec" | |
1362 | ||
51640276 | 1363 | #: ../src/viktrwlayer.c:357 |
2184ee62 GB |
1364 | msgid "Square" |
1365 | msgstr "Čtverec" | |
1366 | ||
51640276 | 1367 | #: ../src/viktrwlayer.c:357 |
2184ee62 GB |
1368 | msgid "Circle" |
1369 | msgstr "Kruh" | |
1370 | ||
51640276 | 1371 | #: ../src/viktrwlayer.c:357 |
2184ee62 GB |
1372 | msgid "X" |
1373 | msgstr "X" | |
1374 | ||
51640276 | 1375 | #: ../src/viktrwlayer.c:379 |
2184ee62 GB |
1376 | msgid "Track Drawing Mode:" |
1377 | msgstr "Režim vykreslení trasy:" | |
1378 | ||
51640276 | 1379 | #: ../src/viktrwlayer.c:380 |
2184ee62 GB |
1380 | msgid "Draw Track Lines" |
1381 | msgstr "Zobrazit trasu" | |
1382 | ||
51640276 | 1383 | #: ../src/viktrwlayer.c:381 |
2184ee62 GB |
1384 | msgid "Draw Trackpoints" |
1385 | msgstr "Zobrazit body" | |
1386 | ||
51640276 | 1387 | #: ../src/viktrwlayer.c:382 |
2184ee62 | 1388 | msgid "Draw Elevation" |
6059018f | 1389 | msgstr "Vykreslit výšku" |
2184ee62 | 1390 | |
51640276 | 1391 | #: ../src/viktrwlayer.c:383 |
2184ee62 GB |
1392 | msgid "Draw Elevation Height %:" |
1393 | msgstr "Míra zobrazení výšky %:" | |
1394 | ||
51640276 | 1395 | #: ../src/viktrwlayer.c:385 |
2184ee62 GB |
1396 | msgid "Draw Stops" |
1397 | msgstr "Vykreslit zastávky" | |
1398 | ||
51640276 | 1399 | #: ../src/viktrwlayer.c:386 |
2184ee62 GB |
1400 | msgid "Min Stop Length (seconds):" |
1401 | msgstr "Min. délka zastávky (sekund):" | |
1402 | ||
51640276 | 1403 | #: ../src/viktrwlayer.c:388 |
2184ee62 GB |
1404 | msgid "Track Thickness:" |
1405 | msgstr "Tloušťka trasy" | |
1406 | ||
51640276 | 1407 | #: ../src/viktrwlayer.c:389 |
2184ee62 GB |
1408 | msgid "Track BG Thickness:" |
1409 | msgstr "Pozadí tlouštky trasy:" | |
1410 | ||
51640276 | 1411 | #: ../src/viktrwlayer.c:390 |
2184ee62 GB |
1412 | msgid "Track Background Color" |
1413 | msgstr "Barva pozadí trasy" | |
1414 | ||
51640276 | 1415 | #: ../src/viktrwlayer.c:391 |
2184ee62 GB |
1416 | msgid "Min Track Velocity:" |
1417 | msgstr "Min rychlost trasy:" | |
1418 | ||
51640276 | 1419 | #: ../src/viktrwlayer.c:392 |
2184ee62 GB |
1420 | msgid "Max Track Velocity:" |
1421 | msgstr "Max rychlost trasy:" | |
1422 | ||
51640276 | 1423 | #: ../src/viktrwlayer.c:394 |
2184ee62 GB |
1424 | msgid "Draw Labels" |
1425 | msgstr "Kreslit popisky" | |
1426 | ||
51640276 | 1427 | #: ../src/viktrwlayer.c:395 |
2184ee62 GB |
1428 | msgid "Waypoint Color:" |
1429 | msgstr "Barva místa:" | |
1430 | ||
51640276 | 1431 | #: ../src/viktrwlayer.c:396 |
2184ee62 GB |
1432 | msgid "Waypoint Text:" |
1433 | msgstr "Text místa:" | |
1434 | ||
51640276 | 1435 | #: ../src/viktrwlayer.c:397 |
2184ee62 GB |
1436 | msgid "Background:" |
1437 | msgstr "Pozadí:" | |
1438 | ||
51640276 | 1439 | #: ../src/viktrwlayer.c:398 |
2184ee62 | 1440 | msgid "Fake BG Color Translucency:" |
6059018f | 1441 | msgstr "pozadí částečně průhledné:" |
2184ee62 | 1442 | |
51640276 | 1443 | #: ../src/viktrwlayer.c:399 |
2184ee62 GB |
1444 | msgid "Waypoint marker:" |
1445 | msgstr "Označení místa:" | |
1446 | ||
51640276 | 1447 | #: ../src/viktrwlayer.c:400 |
2184ee62 GB |
1448 | msgid "Waypoint size:" |
1449 | msgstr "Velikost označení:" | |
1450 | ||
51640276 | 1451 | #: ../src/viktrwlayer.c:401 |
2184ee62 GB |
1452 | msgid "Draw Waypoint Symbols:" |
1453 | msgstr "Vykreslit symboly míst:" | |
1454 | ||
51640276 | 1455 | #: ../src/viktrwlayer.c:403 |
2184ee62 GB |
1456 | msgid "Draw Waypoint Images" |
1457 | msgstr "Vykreslit obrázky míst" | |
1458 | ||
51640276 | 1459 | #: ../src/viktrwlayer.c:404 |
2184ee62 GB |
1460 | msgid "Image Size (pixels):" |
1461 | msgstr "Veliost obrázku (pixely):" | |
1462 | ||
51640276 | 1463 | #: ../src/viktrwlayer.c:405 |
2184ee62 GB |
1464 | msgid "Image Alpha:" |
1465 | msgstr "Alfa obrázku:" | |
1466 | ||
51640276 | 1467 | #: ../src/viktrwlayer.c:406 |
2184ee62 GB |
1468 | msgid "Image Memory Cache Size:" |
1469 | msgstr "Velikost cache paměti obrázků:" | |
1470 | ||
51640276 GB |
1471 | #: ../src/viktrwlayer.c:1653 |
1472 | #, c-format | |
1473 | msgid " in %d:%02d hrs:mins" | |
1474 | msgstr " za %d:%02d hod:min" | |
1475 | ||
1476 | #: ../src/viktrwlayer.c:1657 | |
1477 | #, c-format | |
1478 | msgid "" | |
1479 | "\n" | |
1480 | "%sTotal Length %.1f %s%s" | |
1481 | msgstr "" | |
1482 | "\n" | |
1483 | "%sCelková vzdálenost %.1f %s%s" | |
1484 | ||
1485 | #: ../src/viktrwlayer.c:1663 | |
1486 | #, c-format | |
1487 | msgid "Tracks: %d - Waypoints: %d%s" | |
1488 | msgstr "Trasy: %d - Místa: %d%s" | |
1489 | ||
1490 | #: ../src/viktrwlayer.c:1698 | |
1491 | #, c-format | |
1492 | msgid "- %d:%02d hrs:mins" | |
1493 | msgstr "- %d:%02d hod:min" | |
1494 | ||
1495 | #: ../src/viktrwlayer.c:1706 | |
1496 | #, c-format | |
1497 | msgid "%s%.1f km %s" | |
1498 | msgstr "%s%.1f km %s" | |
1499 | ||
1500 | #: ../src/viktrwlayer.c:1709 | |
1501 | #, c-format | |
1502 | msgid "%s%.1f miles %s" | |
1503 | msgstr "%s%.1f mil %s" | |
1504 | ||
1505 | #: ../src/viktrwlayer.c:1829 ../src/viktrwlayer.c:1900 | |
2184ee62 GB |
1506 | msgid "This layer has no waypoints or trackpoints." |
1507 | msgstr "Ve vrstvě nejsou body ani místa." | |
1508 | ||
51640276 | 1509 | #: ../src/viktrwlayer.c:1927 ../src/vikwindow.c:1673 ../src/vikwindow.c:2118 |
2184ee62 GB |
1510 | #, c-format |
1511 | msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?" | |
d65e548c | 1512 | msgstr "Soubor \"%s\" existuje, přepsat?" |
2184ee62 | 1513 | |
51640276 | 1514 | #: ../src/viktrwlayer.c:1937 ../src/vikwindow.c:1694 |
2184ee62 | 1515 | msgid "The filename you requested could not be opened for writing." |
d65e548c | 1516 | msgstr "Soubor nemůže být otevřen k zápisu." |
2184ee62 | 1517 | |
51640276 GB |
1518 | #: ../src/viktrwlayer.c:1942 ../src/viktrwlayer.c:1947 |
1519 | #: ../src/viktrwlayer.c:1952 | |
1520 | msgid "Export Layer" | |
1521 | msgstr "Export vrstvy jako..." | |
1522 | ||
1523 | #: ../src/viktrwlayer.c:1966 | |
1524 | msgid "Export Track as GPX" | |
1525 | msgstr "Exportovat trasu jako GPX" | |
1526 | ||
1527 | #: ../src/viktrwlayer.c:1974 | |
64a601e5 | 1528 | msgid "Find" |
b5bfe14f | 1529 | msgstr "Hledat" |
6059018f | 1530 | |
51640276 | 1531 | #: ../src/viktrwlayer.c:1984 |
2184ee62 GB |
1532 | msgid "Waypoint Name:" |
1533 | msgstr "Jméno místa:" | |
1534 | ||
51640276 | 1535 | #: ../src/viktrwlayer.c:2006 |
2184ee62 GB |
1536 | msgid "Waypoint not found in this layer." |
1537 | msgstr "Místo není v této vrstvě" | |
1538 | ||
51640276 GB |
1539 | #: ../src/viktrwlayer.c:2143 |
1540 | msgid "_View Layer" | |
1541 | msgstr "Zobrazit v_rstvu" | |
1542 | ||
1543 | #: ../src/viktrwlayer.c:2148 | |
1544 | msgid "View All Trac_ks" | |
1545 | msgstr "Zobrazit všechny _trasy" | |
1546 | ||
1547 | #: ../src/viktrwlayer.c:2153 | |
1548 | msgid "V_iew All Waypoints" | |
1549 | msgstr "Zobrazit všechna _místa" | |
1550 | ||
1551 | #: ../src/viktrwlayer.c:2158 | |
64a601e5 | 1552 | msgid "_Goto Center of Layer" |
7fd19622 | 1553 | msgstr "_Jít na střed vrstvy" |
2184ee62 | 1554 | |
51640276 | 1555 | #: ../src/viktrwlayer.c:2163 |
64a601e5 | 1556 | msgid "Goto _Waypoint" |
7fd19622 | 1557 | msgstr "Jít na mís_to" |
2184ee62 | 1558 | |
51640276 | 1559 | #: ../src/viktrwlayer.c:2169 |
64a601e5 | 1560 | msgid "_Export Layer" |
7fd19622 | 1561 | msgstr "_Export vstvy" |
2184ee62 | 1562 | |
51640276 | 1563 | #: ../src/viktrwlayer.c:2174 |
64a601e5 | 1564 | msgid "Export as GPS_Point" |
7fd19622 | 1565 | msgstr "Export jako GPS _Point" |
2184ee62 | 1566 | |
51640276 | 1567 | #: ../src/viktrwlayer.c:2179 |
64a601e5 | 1568 | msgid "Export as GPS_Mapper" |
7fd19622 | 1569 | msgstr "Export jako GPS _Mapper" |
2184ee62 | 1570 | |
51640276 | 1571 | #: ../src/viktrwlayer.c:2184 |
64a601e5 | 1572 | msgid "Export as _GPX" |
51640276 | 1573 | msgstr "Export jako _GPX soubor" |
2184ee62 | 1574 | |
51640276 | 1575 | #: ../src/viktrwlayer.c:2189 ../src/viktrwlayer.c:3215 |
64a601e5 | 1576 | msgid "_New Waypoint" |
7fd19622 | 1577 | msgstr "_Nové místo" |
2184ee62 | 1578 | |
51640276 | 1579 | #: ../src/viktrwlayer.c:2196 |
64a601e5 | 1580 | msgid "_Add Wikipedia Waypoints" |
7fd19622 | 1581 | msgstr "_Přidat Wikipedia místa" |
6059018f | 1582 | |
51640276 | 1583 | #: ../src/viktrwlayer.c:2201 |
64a601e5 | 1584 | msgid "Within _Layer Bounds" |
7fd19622 | 1585 | msgstr "Ve vrstvě" |
6059018f | 1586 | |
51640276 | 1587 | #: ../src/viktrwlayer.c:2206 |
64a601e5 | 1588 | msgid "Within _Current View" |
7fd19622 | 1589 | msgstr "V aktuálním pohledu" |
6059018f | 1590 | |
51640276 | 1591 | #: ../src/viktrwlayer.c:2213 ../src/viktrwlayer.c:3310 |
64a601e5 | 1592 | msgid "Upload to _OSM" |
7fd19622 | 1593 | msgstr "Nahrát na _OSM" |
2184ee62 | 1594 | |
51640276 | 1595 | #: ../src/viktrwlayer.c:2780 |
6059018f GB |
1596 | msgid "Failed. This track does not have timestamp" |
1597 | msgstr "Selhalo. Trasa neobsahuje časové údaje" | |
1598 | ||
51640276 | 1599 | #: ../src/viktrwlayer.c:2794 |
6059018f GB |
1600 | msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp" |
1601 | msgstr "Selhalo. Žádná trasa v této vstvě neobsahuje časové údaje" | |
1602 | ||
51640276 | 1603 | #: ../src/viktrwlayer.c:2805 |
6059018f GB |
1604 | msgid "Merge with..." |
1605 | msgstr "Připojit s ..," | |
1606 | ||
51640276 | 1607 | #: ../src/viktrwlayer.c:2805 |
6059018f GB |
1608 | msgid "Select track to merge with" |
1609 | msgstr "Vybrat trasu k připojení" | |
1610 | ||
51640276 | 1611 | #: ../src/viktrwlayer.c:2842 |
2184ee62 GB |
1612 | msgid "Merge Threshold..." |
1613 | msgstr "Práh pro spojování..." | |
1614 | ||
51640276 | 1615 | #: ../src/viktrwlayer.c:2843 |
edbec4dc | 1616 | msgid "Merge when time between tracks less than:" |
6059018f | 1617 | msgstr "Připojit trasy pokud je dělí méně než:" |
2184ee62 | 1618 | |
51640276 | 1619 | #: ../src/viktrwlayer.c:2935 |
2184ee62 GB |
1620 | msgid "Split Threshold..." |
1621 | msgstr "Práh pro rozdělování..." | |
1622 | ||
51640276 | 1623 | #: ../src/viktrwlayer.c:2936 |
2184ee62 GB |
1624 | msgid "Split when time between trackpoints exceeds:" |
1625 | msgstr "Rozdělit pokud je čas mezi body delší než:" | |
1626 | ||
51640276 | 1627 | #: ../src/viktrwlayer.c:3019 |
2184ee62 GB |
1628 | msgid "Waypoint Already Exists" |
1629 | msgstr "Místo již existuje" | |
1630 | ||
51640276 | 1631 | #: ../src/viktrwlayer.c:3060 |
2184ee62 GB |
1632 | msgid "Track Already Exists" |
1633 | msgstr "Trasa již existuje" | |
1634 | ||
51640276 | 1635 | #: ../src/viktrwlayer.c:3190 ../src/viktrwlayer.c:3229 |
64a601e5 | 1636 | msgid "_Goto" |
7fd19622 | 1637 | msgstr "_Jít na" |
2184ee62 | 1638 | |
51640276 | 1639 | #: ../src/viktrwlayer.c:3204 |
64a601e5 | 1640 | msgid "_Visit Geocache Webpage" |
7fd19622 | 1641 | msgstr "_Jít na stránku Geocache" |
2184ee62 | 1642 | |
51640276 GB |
1643 | #: ../src/viktrwlayer.c:3234 |
1644 | msgid "_Startpoint" | |
1645 | msgstr "_začátek" | |
2184ee62 | 1646 | |
51640276 GB |
1647 | #: ../src/viktrwlayer.c:3239 |
1648 | msgid "\"_Center\"" | |
1649 | msgstr "\"_střed\"" | |
2184ee62 | 1650 | |
51640276 GB |
1651 | #: ../src/viktrwlayer.c:3244 |
1652 | msgid "_Endpoint" | |
1653 | msgstr "_konec" | |
2184ee62 | 1654 | |
51640276 GB |
1655 | #: ../src/viktrwlayer.c:3249 |
1656 | msgid "_Highest Altitude" | |
1657 | msgstr "_maximální výšku" | |
1658 | ||
1659 | #: ../src/viktrwlayer.c:3254 | |
1660 | msgid "_Lowest Altitude" | |
1661 | msgstr "_nejnižší bod" | |
1662 | ||
1663 | #: ../src/viktrwlayer.c:3259 | |
1664 | msgid "_Maximum Speed" | |
1665 | msgstr "nejvyššší _rychlost" | |
1666 | ||
1667 | #: ../src/viktrwlayer.c:3264 | |
1668 | msgid "_View Track" | |
1669 | msgstr "Zobrazit _trasu" | |
1670 | ||
1671 | #: ../src/viktrwlayer.c:3269 | |
64a601e5 | 1672 | msgid "_Merge By Time" |
2184ee62 GB |
1673 | msgstr "Spojit dle času" |
1674 | ||
51640276 | 1675 | #: ../src/viktrwlayer.c:3274 |
64a601e5 | 1676 | msgid "Merge _With Other Tracks..." |
7fd19622 | 1677 | msgstr "Připojit _další trasy..." |
6059018f | 1678 | |
51640276 | 1679 | #: ../src/viktrwlayer.c:3279 |
64a601e5 | 1680 | msgid "_Split By Time" |
7fd19622 | 1681 | msgstr "_Rozdělit dle času" |
2184ee62 | 1682 | |
51640276 | 1683 | #: ../src/viktrwlayer.c:3284 |
64a601e5 | 1684 | msgid "Down_load Maps Along Track..." |
7fd19622 | 1685 | msgstr "Stáhnout mapy _podél trasy" |
2184ee62 | 1686 | |
51640276 | 1687 | #: ../src/viktrwlayer.c:3289 |
64a601e5 | 1688 | msgid "_Apply DEM Data" |
7fd19622 | 1689 | msgstr "Přidat výšku z D_EM dat" |
2184ee62 | 1690 | |
51640276 GB |
1691 | #: ../src/viktrwlayer.c:3294 |
1692 | msgid "Export Trac_k as GPX" | |
1693 | msgstr "Uložení trasy jako _GPX" | |
1694 | ||
1695 | #: ../src/viktrwlayer.c:3299 | |
64a601e5 | 1696 | msgid "E_xtend Track End" |
7fd19622 | 1697 | msgstr "Rozšířit _konec trasy" |
c8724a34 | 1698 | |
51640276 | 1699 | #: ../src/viktrwlayer.c:3304 |
64a601e5 | 1700 | msgid "Extend _Using Magic Scissors" |
6059018f | 1701 | msgstr "Rozšířit pomocí magických nůžek" |
c8724a34 | 1702 | |
51640276 | 1703 | #: ../src/viktrwlayer.c:3318 |
64a601e5 | 1704 | msgid "_View Google Directions" |
7fd19622 | 1705 | msgstr "_Zobrazit trasu dle Google" |
c8724a34 | 1706 | |
51640276 | 1707 | #: ../src/viktrwlayer.c:3324 |
64a601e5 | 1708 | msgid "Use with _Filter" |
7fd19622 | 1709 | msgstr "Použít _filtr" |
c8724a34 | 1710 | |
51640276 | 1711 | #: ../src/viktrwlayer.c:4005 |
64a601e5 | 1712 | msgid "Track" |
b5bfe14f | 1713 | msgstr "Trasa" |
64a601e5 | 1714 | |
51640276 | 1715 | #: ../src/viktrwlayer.c:4338 |
2184ee62 GB |
1716 | msgid "Could not launch eog to open file." |
1717 | msgstr "Nelze spustit \"eog\"" | |
1718 | ||
51640276 | 1719 | #: ../src/viktrwlayer.c:4392 |
2184ee62 GB |
1720 | #, c-format |
1721 | msgid "Creating %d Image Thumbnails..." | |
1722 | msgstr "Vytvářím %d náhledy obrázků..." | |
1723 | ||
51640276 | 1724 | #: ../src/viktrwlayer.c:4617 |
2184ee62 GB |
1725 | msgid "No map layer in use. Create one first" |
1726 | msgstr "Je třeba vytvořit mapovou vrstvu." | |
1727 | ||
51640276 | 1728 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:688 |
c64ca293 | 1729 | msgid "Failed spliting track. Track unchanged" |
d65e548c | 1730 | msgstr "Chyba při rozdělení trasy. Trasa nezměněna." |
c64ca293 | 1731 | |
51640276 | 1732 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:705 |
c64ca293 | 1733 | msgid "Operation Aborted. Track unchanged" |
d65e548c | 1734 | msgstr "Operace zrušena. Trasa nezměněna." |
c64ca293 | 1735 | |
51640276 | 1736 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:759 |
2184ee62 GB |
1737 | #, c-format |
1738 | msgid "%s - Track Properties" | |
1739 | msgstr "%s - vlastnosti trasy" | |
1740 | ||
51640276 | 1741 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:764 |
c64ca293 | 1742 | msgid "Split at Marker" |
d65e548c | 1743 | msgstr "Rozdělit na označeném bodu" |
c64ca293 | 1744 | |
51640276 | 1745 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:765 |
2184ee62 GB |
1746 | msgid "Split Segments" |
1747 | msgstr "Rozdělit segmenty" | |
1748 | ||
51640276 | 1749 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:766 |
2184ee62 GB |
1750 | msgid "Reverse" |
1751 | msgstr "Pozpátku" | |
1752 | ||
51640276 | 1753 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:767 |
2184ee62 GB |
1754 | msgid "Delete Dupl." |
1755 | msgstr "Smazat zdvoj." | |
1756 | ||
51640276 | 1757 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790 |
2184ee62 GB |
1758 | msgid "<b>Comment:</b>" |
1759 | msgstr "<b>Komentář:</b>" | |
1760 | ||
51640276 | 1761 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790 |
2184ee62 GB |
1762 | msgid "<b>Track Length:</b>" |
1763 | msgstr "<b>Délka trasy:</b>" | |
1764 | ||
51640276 | 1765 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790 |
2184ee62 GB |
1766 | msgid "<b>Trackpoints:</b>" |
1767 | msgstr "<b>Body:</b>" | |
1768 | ||
51640276 | 1769 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790 |
2184ee62 GB |
1770 | msgid "<b>Segments:</b>" |
1771 | msgstr "<b>Segmenty:</b>" | |
1772 | ||
51640276 | 1773 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790 |
2184ee62 GB |
1774 | msgid "<b>Duplicate Points:</b>" |
1775 | msgstr "<b>Zdvojené body:</b>" | |
1776 | ||
51640276 | 1777 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790 |
2184ee62 GB |
1778 | msgid "<b>Max Speed:</b>" |
1779 | msgstr "<b>Nejvyšší rychlost:</b>" | |
1780 | ||
51640276 | 1781 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790 |
2184ee62 GB |
1782 | msgid "<b>Avg. Speed:</b>" |
1783 | msgstr "<b>Průměrná rychlost:</b>" | |
1784 | ||
51640276 | 1785 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790 |
2184ee62 GB |
1786 | msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>" |
1787 | msgstr "<b>Průměrná vzdálenost mezi body:</b>" | |
1788 | ||
51640276 | 1789 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790 |
2184ee62 GB |
1790 | msgid "<b>Elevation Range:</b>" |
1791 | msgstr "<b>Rozsah nadmořské výšky:</b>" | |
1792 | ||
51640276 | 1793 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790 |
2184ee62 GB |
1794 | msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>" |
1795 | msgstr "<b>Celkové stoupání/klesání:</b>" | |
1796 | ||
51640276 | 1797 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790 |
2184ee62 GB |
1798 | msgid "<b>Start:</b>" |
1799 | msgstr "<b>Začátek:</b>" | |
1800 | ||
51640276 | 1801 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790 |
2184ee62 GB |
1802 | msgid "<b>End:</b>" |
1803 | msgstr "<b>Konec:</b>" | |
1804 | ||
51640276 | 1805 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790 |
2184ee62 GB |
1806 | msgid "<b>Duration:</b>" |
1807 | msgstr "<b>Trvání:</b>" | |
1808 | ||
51640276 GB |
1809 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:830 ../src/viktrwlayer_propwin.c:854 |
1810 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:891 ../src/viktrwlayer_propwin.c:909 | |
1811 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:959 ../src/viktrwlayer_propwin.c:960 | |
1812 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:961 ../src/viktrwlayer_propwin.c:983 | |
1813 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:990 | |
2184ee62 GB |
1814 | #, c-format |
1815 | msgid "No Data" | |
1816 | msgstr "Žádná data" | |
1817 | ||
51640276 | 1818 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:956 |
2184ee62 GB |
1819 | #, c-format |
1820 | msgid "%d minutes" | |
1821 | msgstr "%d minut" | |
1822 | ||
51640276 | 1823 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:979 |
c8724a34 | 1824 | msgid "Statistics" |
6059018f | 1825 | msgstr "Statistika" |
c8724a34 | 1826 | |
51640276 | 1827 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:984 |
c8724a34 | 1828 | msgid "<b>Track Distance:</b>" |
6059018f | 1829 | msgstr "<b>Vzdálenost na trase:</b>" |
c8724a34 | 1830 | |
51640276 | 1831 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:985 |
2184ee62 | 1832 | msgid "Elevation-distance" |
6059018f | 1833 | msgstr "Výška - vzdálenost" |
2184ee62 | 1834 | |
51640276 | 1835 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:991 |
c8724a34 | 1836 | msgid "<b>Track Time:</b>" |
6059018f | 1837 | msgstr "<b>Čas na trase:</b>" |
c8724a34 | 1838 | |
51640276 | 1839 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:992 |
2184ee62 GB |
1840 | msgid "Speed-time" |
1841 | msgstr "Rychlost-čas" | |
1842 | ||
637cfdf3 | 1843 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:115 |
2184ee62 | 1844 | msgid "<b>Part of Track:</b>" |
51640276 | 1845 | msgstr "<b>Část trasy:</b>" |
2184ee62 | 1846 | |
637cfdf3 | 1847 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:116 |
2184ee62 GB |
1848 | msgid "<b>Latitude:</b>" |
1849 | msgstr "<b>Zeměpisná šířka:</b>" | |
1850 | ||
637cfdf3 | 1851 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117 |
2184ee62 GB |
1852 | msgid "<b>Longitude:</b>" |
1853 | msgstr "<b>Zeměpisná délka:</b>" | |
1854 | ||
637cfdf3 | 1855 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:118 |
2184ee62 GB |
1856 | msgid "<b>Altitude:</b>" |
1857 | msgstr "<b>Nadmořská výška:</b>" | |
1858 | ||
637cfdf3 | 1859 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119 |
2184ee62 GB |
1860 | msgid "<b>Timestamp:</b>" |
1861 | msgstr "<b>Časová značka:</b>" | |
1862 | ||
637cfdf3 | 1863 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120 |
2184ee62 GB |
1864 | msgid "<b>Time:</b>" |
1865 | msgstr "<b>Čas:</b>" | |
1866 | ||
637cfdf3 | 1867 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121 |
2184ee62 | 1868 | msgid "<b>Distance Difference:</b>" |
6059018f | 1869 | msgstr "<b>Vzdálenosti mezi body:</b>" |
2184ee62 | 1870 | |
637cfdf3 | 1871 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122 |
2184ee62 GB |
1872 | msgid "<b>Time Difference:</b>" |
1873 | msgstr "<b>Rozdíl času:</b>" | |
1874 | ||
637cfdf3 | 1875 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123 |
2184ee62 | 1876 | msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>" |
6059018f | 1877 | msgstr "<b>Rychlost mezi body:</b>" |
2184ee62 | 1878 | |
637cfdf3 | 1879 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124 |
eae6716a GB |
1880 | msgid "<b>VDOP:</b>" |
1881 | msgstr "<b>VDOP:</b>" | |
1882 | ||
637cfdf3 | 1883 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125 |
eae6716a GB |
1884 | msgid "<b>HDOP:</b>" |
1885 | msgstr "<b>HDOP:</b>" | |
1886 | ||
637cfdf3 | 1887 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126 |
eae6716a GB |
1888 | msgid "<b>PDOP:</b>" |
1889 | msgstr "<b>PDOP:</b>" | |
1890 | ||
637cfdf3 | 1891 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127 |
eae6716a GB |
1892 | msgid "<b>SAT/FIX:</b>" |
1893 | msgstr "<b>SAT/FIX:</b>" | |
1894 | ||
637cfdf3 | 1895 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:136 |
2184ee62 GB |
1896 | msgid "Trackpoint" |
1897 | msgstr "Bod" | |
1898 | ||
51640276 GB |
1899 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:140 |
1900 | msgid "_Insert After" | |
1901 | msgstr "Vložit _za" | |
1902 | ||
1903 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142 | |
2184ee62 | 1904 | msgid "Split Here" |
6059018f | 1905 | msgstr "Zde rozdělit" |
2184ee62 | 1906 | |
51640276 | 1907 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:143 |
2184ee62 GB |
1908 | msgid "Join With Last" |
1909 | msgstr "Spojit s posledním" | |
1910 | ||
51640276 | 1911 | #: ../src/vikwindow.c:189 |
8fb7c70a GB |
1912 | msgid "Pan" |
1913 | msgstr "Posun" | |
1914 | ||
51640276 | 1915 | #: ../src/vikwindow.c:189 |
2184ee62 GB |
1916 | msgid "Zoom" |
1917 | msgstr "Lupa" | |
1918 | ||
51640276 | 1919 | #: ../src/vikwindow.c:189 |
2184ee62 GB |
1920 | msgid "Ruler" |
1921 | msgstr "Pravítko" | |
1922 | ||
51640276 | 1923 | #: ../src/vikwindow.c:381 |
2184ee62 GB |
1924 | #, c-format |
1925 | msgid "" | |
1926 | "Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n" | |
1927 | "\n" | |
1928 | "Your changes will be lost if you don't save them." | |
1929 | msgstr "" | |
1930 | "Uložit změny v souboru \"%s\"?\n" | |
1931 | "Změny se ztratí pokud nebudou uloženy." | |
1932 | ||
51640276 | 1933 | #: ../src/vikwindow.c:384 ../src/vikwindow.c:1444 |
2184ee62 GB |
1934 | msgid "Untitled" |
1935 | msgstr "Bez názvu" | |
1936 | ||
51640276 | 1937 | #: ../src/vikwindow.c:385 |
2184ee62 GB |
1938 | msgid "Don't Save" |
1939 | msgstr "Neukládat" | |
1940 | ||
51640276 | 1941 | #: ../src/vikwindow.c:420 |
2184ee62 GB |
1942 | msgid "mpp" |
1943 | msgstr "mpp" | |
1944 | ||
51640276 | 1945 | #: ../src/vikwindow.c:420 |
2184ee62 | 1946 | msgid "pixelfact" |
d65e548c | 1947 | msgstr "pixelfact" |
2184ee62 | 1948 | |
51640276 | 1949 | #: ../src/vikwindow.c:570 |
2184ee62 | 1950 | #, c-format |
c8724a34 | 1951 | msgid "%s %s %dm" |
6059018f | 1952 | msgstr "%s %s %dm" |
2184ee62 | 1953 | |
51640276 | 1954 | #: ../src/vikwindow.c:572 |
7fd19622 | 1955 | #, c-format |
64a601e5 | 1956 | msgid "%s %s %dft" |
7fd19622 | 1957 | msgstr "%s %s %dft" |
64a601e5 | 1958 | |
51640276 | 1959 | #: ../src/vikwindow.c:575 |
2184ee62 | 1960 | #, c-format |
c8724a34 | 1961 | msgid "%s %s" |
6059018f | 1962 | msgstr "%s %s" |
2184ee62 | 1963 | |
51640276 | 1964 | #: ../src/vikwindow.c:1197 |
2184ee62 GB |
1965 | msgid "You must select a layer to show its properties." |
1966 | msgstr "K zobrazení vlastností je třeba označit vrstvu." | |
1967 | ||
51640276 | 1968 | #: ../src/vikwindow.c:1223 |
2184ee62 GB |
1969 | msgid "You must select a layer to delete." |
1970 | msgstr "Ke smazání Je třeba označit vrstvu." | |
1971 | ||
51640276 | 1972 | #: ../src/vikwindow.c:1557 |
637cfdf3 GB |
1973 | #, c-format |
1974 | msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents" | |
1975 | msgstr "'%s' nelze přidat do seznamu naposledy použitých souborů." | |
1976 | ||
51640276 | 1977 | #: ../src/vikwindow.c:1571 |
2184ee62 GB |
1978 | msgid "The file you requested could not be opened." |
1979 | msgstr "Nelze otevřít vybraný soubor." | |
1980 | ||
51640276 | 1981 | #: ../src/vikwindow.c:1617 |
2184ee62 GB |
1982 | msgid "Please select a GPS data file to open. " |
1983 | msgstr "Vyberte prosím datový GPS soubor. " | |
1984 | ||
51640276 | 1985 | #: ../src/vikwindow.c:1660 |
2184ee62 GB |
1986 | msgid "Save as Viking File." |
1987 | msgstr "Uložit jako soubor typu Viking." | |
1988 | ||
51640276 | 1989 | #: ../src/vikwindow.c:1951 |
2184ee62 GB |
1990 | msgid "" |
1991 | "Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping " | |
1992 | "width/height values." | |
d65e548c | 1993 | msgstr "Zobrazovaná oblast přesáhla okraje mapy. Upravuji zobrazení." |
2184ee62 | 1994 | |
51640276 | 1995 | #: ../src/vikwindow.c:1973 |
2184ee62 GB |
1996 | #, c-format |
1997 | msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)" | |
1998 | msgstr "Celková plocha: %ldm x %ldm (%.3f km čtv. )" | |
1999 | ||
51640276 | 2000 | #: ../src/vikwindow.c:1976 |
637cfdf3 GB |
2001 | #, c-format |
2002 | msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)" | |
2003 | msgstr "Celková plocha %ldm x %ldm (%.3f čtv. mil)" | |
2004 | ||
2184ee62 | 2005 | #. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance) |
51640276 | 2006 | #: ../src/vikwindow.c:1990 |
2184ee62 GB |
2007 | msgid "Save to Image File" |
2008 | msgstr "Uložit obrázek do souboru" | |
2009 | ||
51640276 | 2010 | #: ../src/vikwindow.c:2008 |
2184ee62 GB |
2011 | msgid "Width (pixels):" |
2012 | msgstr "Šířka (pixelů):" | |
2013 | ||
51640276 | 2014 | #: ../src/vikwindow.c:2010 |
2184ee62 GB |
2015 | msgid "Height (pixels):" |
2016 | msgstr "Výška (pixelů):" | |
2017 | ||
51640276 | 2018 | #: ../src/vikwindow.c:2013 |
2184ee62 GB |
2019 | msgid "Zoom (meters per pixel):" |
2020 | msgstr "Měrítko (metrů/pixel)" | |
2021 | ||
51640276 | 2022 | #: ../src/vikwindow.c:2019 |
2184ee62 | 2023 | msgid "Area in current viewable window" |
6059018f | 2024 | msgstr "Aktuálně zobrazená oblast" |
2184ee62 | 2025 | |
51640276 | 2026 | #: ../src/vikwindow.c:2029 |
2184ee62 GB |
2027 | msgid "Save as PNG" |
2028 | msgstr "Uložit jako PNG" | |
2029 | ||
51640276 | 2030 | #: ../src/vikwindow.c:2030 |
2184ee62 GB |
2031 | msgid "Save as JPEG" |
2032 | msgstr "Uložit jako JPEG" | |
2033 | ||
51640276 | 2034 | #: ../src/vikwindow.c:2050 |
2184ee62 | 2035 | msgid "East-west image tiles:" |
6059018f | 2036 | msgstr "Východ-západ obrázky:" |
2184ee62 | 2037 | |
51640276 | 2038 | #: ../src/vikwindow.c:2052 |
2184ee62 GB |
2039 | msgid "North-south image tiles:" |
2040 | msgstr "Počet obrázků svisle:" | |
2041 | ||
51640276 | 2042 | #: ../src/vikwindow.c:2094 |
2184ee62 GB |
2043 | msgid "You must be in UTM mode to use this feature" |
2044 | msgstr "Tato funkce je dostupná pouze v UTM módu" | |
2045 | ||
51640276 | 2046 | #: ../src/vikwindow.c:2105 |
2184ee62 GB |
2047 | msgid "Save Image" |
2048 | msgstr "Uložit obrázek" | |
2049 | ||
51640276 | 2050 | #: ../src/vikwindow.c:2134 |
8fb7c70a | 2051 | msgid "Choose a directory to hold images" |
6059018f | 2052 | msgstr "Vybrat adresář na obrázky" |
2184ee62 | 2053 | |
51640276 | 2054 | #: ../src/vikwindow.c:2223 |
2184ee62 GB |
2055 | msgid "Choose a background color" |
2056 | msgstr "Vyberte barvu pozadí" | |
2057 | ||
51640276 | 2058 | #: ../src/vikwindow.c:2244 |
2184ee62 GB |
2059 | msgid "_File" |
2060 | msgstr "_Soubor" | |
2061 | ||
51640276 | 2062 | #: ../src/vikwindow.c:2245 |
2184ee62 GB |
2063 | msgid "_Edit" |
2064 | msgstr "_Upravit" | |
2065 | ||
51640276 | 2066 | #: ../src/vikwindow.c:2246 |
2184ee62 GB |
2067 | msgid "_View" |
2068 | msgstr "_Zobrazení" | |
2069 | ||
51640276 GB |
2070 | #: ../src/vikwindow.c:2247 |
2071 | msgid "_Show" | |
2072 | msgstr "_Zobrazit" | |
2073 | ||
2074 | #: ../src/vikwindow.c:2248 ../src/vikwindow.c:2334 | |
2184ee62 GB |
2075 | msgid "_Zoom" |
2076 | msgstr "_Přiblížení" | |
2077 | ||
51640276 | 2078 | #: ../src/vikwindow.c:2249 ../src/vikwindow.c:2333 |
2184ee62 GB |
2079 | msgid "_Pan" |
2080 | msgstr "_Posun" | |
2081 | ||
51640276 | 2082 | #: ../src/vikwindow.c:2250 |
2184ee62 GB |
2083 | msgid "_Layers" |
2084 | msgstr "_Vrstvy" | |
2085 | ||
51640276 | 2086 | #: ../src/vikwindow.c:2251 |
2184ee62 GB |
2087 | msgid "_Tools" |
2088 | msgstr "Nás_troje" | |
2089 | ||
51640276 | 2090 | #: ../src/vikwindow.c:2252 |
6059018f GB |
2091 | msgid "_Webtools" |
2092 | msgstr "_Externí odkazy" | |
2093 | ||
51640276 | 2094 | #: ../src/vikwindow.c:2253 ../src/vikwindow.c:2319 |
2184ee62 GB |
2095 | msgid "_Help" |
2096 | msgstr "_Nápověda" | |
2097 | ||
51640276 | 2098 | #: ../src/vikwindow.c:2255 |
2184ee62 GB |
2099 | msgid "_New" |
2100 | msgstr "_Nový" | |
2101 | ||
51640276 | 2102 | #: ../src/vikwindow.c:2255 |
2184ee62 GB |
2103 | msgid "New file" |
2104 | msgstr "Nový soubor" | |
2105 | ||
51640276 | 2106 | #: ../src/vikwindow.c:2256 |
bef6e5d7 GB |
2107 | msgid "_Open..." |
2108 | msgstr "_Otevřít..." | |
2184ee62 | 2109 | |
51640276 | 2110 | #: ../src/vikwindow.c:2256 |
2184ee62 GB |
2111 | msgid "Open a file" |
2112 | msgstr "Otevřít soubor" | |
2113 | ||
51640276 | 2114 | #: ../src/vikwindow.c:2257 |
bef6e5d7 GB |
2115 | msgid "Open _Recent File" |
2116 | msgstr "O_tevřít nedávné soubory" | |
637cfdf3 | 2117 | |
51640276 | 2118 | #: ../src/vikwindow.c:2258 |
bef6e5d7 | 2119 | msgid "Append _File..." |
2184ee62 GB |
2120 | msgstr "Připojit soubor" |
2121 | ||
51640276 | 2122 | #: ../src/vikwindow.c:2258 |
2184ee62 GB |
2123 | msgid "Append data from a different file" |
2124 | msgstr "Připojí data z jiného souboru" | |
2125 | ||
51640276 | 2126 | #: ../src/vikwindow.c:2259 |
2184ee62 GB |
2127 | msgid "A_cquire" |
2128 | msgstr "_Získat" | |
2129 | ||
51640276 | 2130 | #: ../src/vikwindow.c:2260 |
bef6e5d7 GB |
2131 | msgid "From _GPS..." |
2132 | msgstr "z _GPS..." | |
2184ee62 | 2133 | |
51640276 | 2134 | #: ../src/vikwindow.c:2260 |
2184ee62 GB |
2135 | msgid "Transfer data from a GPS device" |
2136 | msgstr "Získat data z GPS" | |
2137 | ||
51640276 | 2138 | #: ../src/vikwindow.c:2261 |
bef6e5d7 GB |
2139 | msgid "Google _Directions..." |
2140 | msgstr "trasy G_oogle..." | |
2184ee62 | 2141 | |
51640276 | 2142 | #: ../src/vikwindow.c:2261 |
2184ee62 GB |
2143 | msgid "Get driving directions from Google" |
2144 | msgstr "Získá trasu z Google" | |
2145 | ||
51640276 | 2146 | #: ../src/vikwindow.c:2263 |
bef6e5d7 GB |
2147 | msgid "Geo_caches..." |
2148 | msgstr "Geo_cache.." | |
2184ee62 | 2149 | |
51640276 | 2150 | #: ../src/vikwindow.c:2263 |
2184ee62 GB |
2151 | msgid "Get Geocaches from geocaching.com" |
2152 | msgstr "Získat Geocache z geocaching.com" | |
2153 | ||
51640276 | 2154 | #: ../src/vikwindow.c:2265 |
2184ee62 GB |
2155 | msgid "_Save" |
2156 | msgstr "_Uložit" | |
2157 | ||
51640276 | 2158 | #: ../src/vikwindow.c:2265 |
2184ee62 GB |
2159 | msgid "Save the file" |
2160 | msgstr "Uložit _soubor" | |
2161 | ||
51640276 | 2162 | #: ../src/vikwindow.c:2266 |
bef6e5d7 GB |
2163 | msgid "Save _As..." |
2164 | msgstr "Uložit _jako..." | |
2184ee62 | 2165 | |
51640276 | 2166 | #: ../src/vikwindow.c:2266 |
2184ee62 GB |
2167 | msgid "Save the file under different name" |
2168 | msgstr "Uložit soubor s jiným jménem" | |
2169 | ||
51640276 | 2170 | #: ../src/vikwindow.c:2267 |
bef6e5d7 GB |
2171 | msgid "_Generate Image File..." |
2172 | msgstr "_Generovat obrázek..." | |
2184ee62 | 2173 | |
51640276 | 2174 | #: ../src/vikwindow.c:2267 |
2184ee62 GB |
2175 | msgid "Save a snapshot of the workspace into a file" |
2176 | msgstr "Uloží zobrazení mapy jako obrázek" | |
2177 | ||
51640276 | 2178 | #: ../src/vikwindow.c:2268 |
bef6e5d7 GB |
2179 | msgid "Generate _Directory of Images..." |
2180 | msgstr "Generovat _adresář s obrázky..." | |
2184ee62 | 2181 | |
51640276 | 2182 | #: ../src/vikwindow.c:2268 |
2184ee62 | 2183 | msgid "FIXME:IMGDIR" |
d65e548c | 2184 | msgstr "FIXME:IMGDIR" |
2184ee62 | 2185 | |
51640276 | 2186 | #: ../src/vikwindow.c:2271 |
2184ee62 GB |
2187 | msgid "_Print..." |
2188 | msgstr "_Tisk..." | |
2189 | ||
51640276 | 2190 | #: ../src/vikwindow.c:2271 |
2184ee62 GB |
2191 | msgid "Print maps" |
2192 | msgstr "Tisk map" | |
2193 | ||
51640276 | 2194 | #: ../src/vikwindow.c:2274 |
2184ee62 GB |
2195 | msgid "E_xit" |
2196 | msgstr "U_končit" | |
2197 | ||
51640276 | 2198 | #: ../src/vikwindow.c:2274 |
2184ee62 GB |
2199 | msgid "Exit the program" |
2200 | msgstr "Ukončit aplikaci" | |
2201 | ||
51640276 | 2202 | #: ../src/vikwindow.c:2275 |
2184ee62 GB |
2203 | msgid "Save and Exit" |
2204 | msgstr "U_ložit a ukončit" | |
2205 | ||
51640276 | 2206 | #: ../src/vikwindow.c:2275 |
2184ee62 GB |
2207 | msgid "Save and Exit the program" |
2208 | msgstr "Uložit a ukončit aplikaci" | |
2209 | ||
51640276 | 2210 | #: ../src/vikwindow.c:2277 |
bef6e5d7 GB |
2211 | msgid "Go to the _Default Location" |
2212 | msgstr "Jít na výchozí pozici" | |
2213 | ||
51640276 | 2214 | #: ../src/vikwindow.c:2277 |
bef6e5d7 GB |
2215 | msgid "Go to the default location" |
2216 | msgstr "Jít na výchozí pozici" | |
2217 | ||
51640276 | 2218 | #: ../src/vikwindow.c:2278 |
64a601e5 | 2219 | msgid "Go to _Location..." |
7fd19622 | 2220 | msgstr "Jít na _místo..." |
2184ee62 | 2221 | |
51640276 | 2222 | #: ../src/vikwindow.c:2278 |
6059018f GB |
2223 | msgid "Go to address/place using text search" |
2224 | msgstr "Jít na adresu pomocí vyhledávání" | |
2184ee62 | 2225 | |
51640276 | 2226 | #: ../src/vikwindow.c:2279 |
bef6e5d7 GB |
2227 | msgid "_Go to Lat/Lon..." |
2228 | msgstr "Jít na pozici..." | |
2184ee62 | 2229 | |
51640276 | 2230 | #: ../src/vikwindow.c:2279 |
bef6e5d7 GB |
2231 | msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate" |
2232 | msgstr "Jít na souřadnice" | |
2184ee62 | 2233 | |
51640276 | 2234 | #: ../src/vikwindow.c:2280 |
2184ee62 GB |
2235 | msgid "Go to UTM..." |
2236 | msgstr "Jít na souřadnice _UTM..." | |
2237 | ||
51640276 | 2238 | #: ../src/vikwindow.c:2280 |
2184ee62 GB |
2239 | msgid "Go to arbitrary UTM coordinate" |
2240 | msgstr "Jít na libovolné UTM souřadnice" | |
2241 | ||
51640276 | 2242 | #: ../src/vikwindow.c:2281 |
64a601e5 | 2243 | msgid "Set Bac_kground Color..." |
7fd19622 | 2244 | msgstr "Nastavit barvu p_ozadí..." |
2184ee62 | 2245 | |
51640276 | 2246 | #: ../src/vikwindow.c:2282 |
2184ee62 GB |
2247 | msgid "Zoom _In" |
2248 | msgstr "Př_iblížit" | |
2249 | ||
51640276 | 2250 | #: ../src/vikwindow.c:2283 |
2184ee62 GB |
2251 | msgid "Zoom _Out" |
2252 | msgstr "_Oddálit" | |
2253 | ||
51640276 | 2254 | #: ../src/vikwindow.c:2284 |
bef6e5d7 GB |
2255 | msgid "Zoom _To..." |
2256 | msgstr "Přiblížit na..." | |
2184ee62 | 2257 | |
51640276 | 2258 | #: ../src/vikwindow.c:2285 |
2184ee62 GB |
2259 | msgid "0.25" |
2260 | msgstr "0.25" | |
2261 | ||
51640276 | 2262 | #: ../src/vikwindow.c:2286 |
2184ee62 GB |
2263 | msgid "0.5" |
2264 | msgstr "0.5" | |
2265 | ||
51640276 | 2266 | #: ../src/vikwindow.c:2287 |
2184ee62 GB |
2267 | msgid "1" |
2268 | msgstr "1" | |
2269 | ||
51640276 | 2270 | #: ../src/vikwindow.c:2288 |
2184ee62 GB |
2271 | msgid "2" |
2272 | msgstr "2" | |
2273 | ||
51640276 | 2274 | #: ../src/vikwindow.c:2289 |
2184ee62 GB |
2275 | msgid "4" |
2276 | msgstr "4" | |
2277 | ||
51640276 | 2278 | #: ../src/vikwindow.c:2290 |
2184ee62 GB |
2279 | msgid "8" |
2280 | msgstr "8" | |
2281 | ||
51640276 | 2282 | #: ../src/vikwindow.c:2291 |
2184ee62 GB |
2283 | msgid "16" |
2284 | msgstr "16" | |
2285 | ||
51640276 | 2286 | #: ../src/vikwindow.c:2292 |
2184ee62 GB |
2287 | msgid "32" |
2288 | msgstr "32" | |
2289 | ||
51640276 | 2290 | #: ../src/vikwindow.c:2293 |
2184ee62 GB |
2291 | msgid "64" |
2292 | msgstr "64" | |
2293 | ||
51640276 | 2294 | #: ../src/vikwindow.c:2294 |
2184ee62 GB |
2295 | msgid "128" |
2296 | msgstr "128" | |
2297 | ||
51640276 | 2298 | #: ../src/vikwindow.c:2295 |
bef6e5d7 GB |
2299 | msgid "256" |
2300 | msgstr "256" | |
2301 | ||
51640276 | 2302 | #: ../src/vikwindow.c:2296 |
bef6e5d7 GB |
2303 | msgid "512" |
2304 | msgstr "512" | |
2305 | ||
51640276 | 2306 | #: ../src/vikwindow.c:2297 |
bef6e5d7 GB |
2307 | msgid "1024" |
2308 | msgstr "1024" | |
2309 | ||
51640276 | 2310 | #: ../src/vikwindow.c:2298 |
bef6e5d7 GB |
2311 | msgid "2048" |
2312 | msgstr "2048" | |
2313 | ||
51640276 | 2314 | #: ../src/vikwindow.c:2299 |
bef6e5d7 GB |
2315 | msgid "4096" |
2316 | msgstr "4096" | |
2317 | ||
51640276 | 2318 | #: ../src/vikwindow.c:2300 |
bef6e5d7 GB |
2319 | msgid "8192" |
2320 | msgstr "8192" | |
2321 | ||
51640276 | 2322 | #: ../src/vikwindow.c:2301 |
bef6e5d7 GB |
2323 | msgid "16384" |
2324 | msgstr "16384" | |
2325 | ||
51640276 | 2326 | #: ../src/vikwindow.c:2302 |
bef6e5d7 GB |
2327 | msgid "32768" |
2328 | msgstr "32768" | |
2329 | ||
51640276 | 2330 | #: ../src/vikwindow.c:2303 |
64a601e5 | 2331 | msgid "Pan _North" |
7fd19622 | 2332 | msgstr "Posun na _sever" |
2184ee62 | 2333 | |
51640276 | 2334 | #: ../src/vikwindow.c:2304 |
64a601e5 | 2335 | msgid "Pan _East" |
7fd19622 | 2336 | msgstr "Posun na _západ" |
2184ee62 | 2337 | |
51640276 | 2338 | #: ../src/vikwindow.c:2305 |
64a601e5 | 2339 | msgid "Pan _South" |
7fd19622 | 2340 | msgstr "Posun na _jih" |
2184ee62 | 2341 | |
51640276 | 2342 | #: ../src/vikwindow.c:2306 |
64a601e5 | 2343 | msgid "Pan _West" |
7fd19622 | 2344 | msgstr "Posun na _západ" |
2184ee62 | 2345 | |
51640276 | 2346 | #: ../src/vikwindow.c:2307 |
2184ee62 GB |
2347 | msgid "Background _Jobs" |
2348 | msgstr "Úlohy na _pozadí" | |
2349 | ||
51640276 | 2350 | #: ../src/vikwindow.c:2309 |
2184ee62 GB |
2351 | msgid "Cu_t" |
2352 | msgstr "Vyjmou_t" | |
2353 | ||
51640276 | 2354 | #: ../src/vikwindow.c:2310 |
2184ee62 GB |
2355 | msgid "_Copy" |
2356 | msgstr "_Kopírovat" | |
2357 | ||
51640276 | 2358 | #: ../src/vikwindow.c:2311 |
2184ee62 GB |
2359 | msgid "_Paste" |
2360 | msgstr "_Vložit" | |
2361 | ||
51640276 | 2362 | #: ../src/vikwindow.c:2312 |
2184ee62 GB |
2363 | msgid "_Delete" |
2364 | msgstr "_Smazat" | |
2365 | ||
51640276 | 2366 | #: ../src/vikwindow.c:2313 |
2184ee62 GB |
2367 | msgid "Delete All" |
2368 | msgstr "S_mazat vše" | |
2369 | ||
51640276 | 2370 | #: ../src/vikwindow.c:2314 |
bef6e5d7 GB |
2371 | msgid "_Flush Map Cache" |
2372 | msgstr "V_ymazat mapovou cache" | |
2373 | ||
51640276 | 2374 | #: ../src/vikwindow.c:2315 |
bef6e5d7 GB |
2375 | msgid "_Set the Default Location" |
2376 | msgstr "_Nastavit výchozí místo" | |
eae6716a | 2377 | |
51640276 | 2378 | #: ../src/vikwindow.c:2315 |
bef6e5d7 GB |
2379 | msgid "Set the Default Location to the current position" |
2380 | msgstr "Nastavit výchozí místo na aktuální pozici" | |
edbec4dc | 2381 | |
51640276 | 2382 | #: ../src/vikwindow.c:2316 |
bef6e5d7 GB |
2383 | msgid "_Preferences" |
2384 | msgstr "_Nastavení" | |
2385 | ||
51640276 | 2386 | #: ../src/vikwindow.c:2317 |
2184ee62 GB |
2387 | msgid "_Properties" |
2388 | msgstr "V_lastnosti" | |
2389 | ||
51640276 | 2390 | #: ../src/vikwindow.c:2320 |
2184ee62 GB |
2391 | msgid "_About" |
2392 | msgstr "O _aplikaci" | |
2393 | ||
51640276 | 2394 | #: ../src/vikwindow.c:2326 |
2184ee62 GB |
2395 | msgid "_UTM Mode" |
2396 | msgstr "_UTM mód" | |
2397 | ||
51640276 | 2398 | #: ../src/vikwindow.c:2327 |
2184ee62 GB |
2399 | msgid "_Expedia Mode" |
2400 | msgstr "_Expedia mód" | |
2401 | ||
51640276 | 2402 | #: ../src/vikwindow.c:2328 |
6059018f GB |
2403 | msgid "_Mercator Mode" |
2404 | msgstr "_Mercator mód" | |
2184ee62 | 2405 | |
51640276 GB |
2406 | #: ../src/vikwindow.c:2329 |
2407 | msgid "Lat_/Lon Mode" | |
2408 | msgstr "Lat_/Lon mód" | |
2409 | ||
2410 | #: ../src/vikwindow.c:2333 | |
8fb7c70a | 2411 | msgid "Pan Tool" |
d65e548c | 2412 | msgstr "Posun" |
8fb7c70a | 2413 | |
51640276 | 2414 | #: ../src/vikwindow.c:2334 |
2184ee62 GB |
2415 | msgid "Zoom Tool" |
2416 | msgstr "Lupa" | |
2417 | ||
51640276 | 2418 | #: ../src/vikwindow.c:2335 |
2184ee62 GB |
2419 | msgid "_Ruler" |
2420 | msgstr "_Pravítko" | |
2421 | ||
51640276 | 2422 | #: ../src/vikwindow.c:2335 |
2184ee62 GB |
2423 | msgid "Ruler Tool" |
2424 | msgstr "Pravítko" | |
2425 | ||
51640276 GB |
2426 | #: ../src/vikwindow.c:2339 |
2427 | msgid "Show _Scale" | |
2428 | msgstr "_Měřítko" | |
bef6e5d7 | 2429 | |
51640276 | 2430 | #: ../src/vikwindow.c:2339 |
2184ee62 GB |
2431 | msgid "Show Scale" |
2432 | msgstr "Zobrazit _měřítko" | |
2433 | ||
51640276 | 2434 | #: ../src/vikwindow.c:2340 |
bef6e5d7 | 2435 | msgid "Show _Center Mark" |
51640276 | 2436 | msgstr "S_třed" |
bef6e5d7 | 2437 | |
51640276 | 2438 | #: ../src/vikwindow.c:2340 |
2184ee62 | 2439 | msgid "Show Center Mark" |
51640276 | 2440 | msgstr "Zobrazit s_třed" |
2184ee62 | 2441 | |
51640276 | 2442 | #: ../src/vikwindow.c:2341 |
bef6e5d7 GB |
2443 | msgid "_Full Screen" |
2444 | msgstr "_Celá obrazovka" | |
edbec4dc | 2445 | |
51640276 | 2446 | #: ../src/vikwindow.c:2341 |
c8724a34 | 2447 | msgid "Activate full screen mode" |
6059018f | 2448 | msgstr "Přes celou obrazovku" |
c8724a34 | 2449 | |
51640276 GB |
2450 | #: ../src/vikwindow.c:2342 |
2451 | msgid "Show Side _Panel" | |
2452 | msgstr "_Boční panel" | |
64a601e5 | 2453 | |
51640276 | 2454 | #: ../src/vikwindow.c:2342 |
c8724a34 | 2455 | msgid "Show Side Panel" |
6059018f | 2456 | msgstr "Boční panel vstev" |
c8724a34 | 2457 | |
51640276 GB |
2458 | #: ../src/vikwindow.c:2343 |
2459 | msgid "Show Status_bar" | |
2460 | msgstr "_Stavovou lištu" | |
2461 | ||
2462 | #: ../src/vikwindow.c:2343 | |
2463 | msgid "Show Statusbar" | |
2464 | msgstr "_Stavovou lištu" | |
2465 | ||
2466 | #: ../src/vikwindow.c:2344 | |
2467 | msgid "Show _Toolbar" | |
2468 | msgstr "_Panel nástrojů" | |
2469 | ||
2470 | #: ../src/vikwindow.c:2344 | |
2471 | msgid "Show Toolbar" | |
2472 | msgstr "Panel _nástrojů" | |
2473 | ||
2474 | #: ../src/vikwindow.c:2345 | |
2475 | msgid "Show _Menu" | |
2476 | msgstr "_Menu" | |
2477 | ||
2478 | #: ../src/vikwindow.c:2345 | |
2479 | msgid "Show Menu" | |
2480 | msgstr "_Menu" | |
c8724a34 | 2481 | |
d984f36a | 2482 | #: ../src/viking.desktop.in.h:1 |
6059018f | 2483 | msgid "GPS Data Manager" |
c7569a0d | 2484 | msgstr "Správce GPS dat" |
d984f36a GB |
2485 | |
2486 | #: ../src/viking.desktop.in.h:2 | |
6059018f GB |
2487 | msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)." |
2488 | msgstr "Správce GPS a mapových dat" | |
2489 | ||
2490 | #: ../src/viking.desktop.in.h:3 | |
d984f36a | 2491 | msgid "Viking" |
c7569a0d | 2492 | msgstr "Viking" |
eae6716a | 2493 | |
7fd19622 GB |
2494 | #~ msgid "Pan South" |
2495 | #~ msgstr "posun na jih" | |
64a601e5 | 2496 | |
7fd19622 GB |
2497 | #~ msgid "Pan East" |
2498 | #~ msgstr "posun na východ" | |
64a601e5 | 2499 | |
7fd19622 GB |
2500 | #~ msgid "Pan North" |
2501 | #~ msgstr "posun na sever" | |
64a601e5 | 2502 | |
7fd19622 GB |
2503 | #~ msgid "Pan West" |
2504 | #~ msgstr "posun na západ" | |
64a601e5 | 2505 | |
bef6e5d7 GB |
2506 | #~ msgid "Go to arbitrary lat\\/lon coordinate" |
2507 | #~ msgstr "Jít na libovolné zeměpisné souřadnice" | |
2508 | ||
2509 | #~ msgid "Generate _Directory of Images" | |
2510 | #~ msgstr "Vytvořit _adresář s obrázky" | |
2511 | ||
2512 | #~ msgid "Save _As" | |
2513 | #~ msgstr "Uložit _jako" | |
2514 | ||
2515 | #~ msgid "_Generate Image File" | |
2516 | #~ msgstr "_Vytvořit obrázek" | |
2517 | ||
2518 | #~ msgid "A_ppend File" | |
2519 | #~ msgstr "Připojit soubor" | |
2520 | ||
2521 | #~ msgid "Google _Directions" | |
2522 | #~ msgstr "Google _trasy" | |
2523 | ||
2524 | #~ msgid "Geo_caches" | |
2525 | #~ msgstr "Geo_cache" | |
2526 | ||
2527 | #~ msgid "From _GPS" | |
2528 | #~ msgstr "z GPS" | |
2529 | ||
2530 | #~ msgid "_Open" | |
2531 | #~ msgstr "_Otevřít" | |
2532 | ||
7ba94c86 | 2533 | #, c-format |
44614cca | 2534 | #~ msgid "" |
7ba94c86 GB |
2535 | #~ "The clipboard contains sublayer data for a %s layers.You must select a layer " |
2536 | #~ "of this type to paste the clipboard data." | |
44614cca | 2537 | #~ msgstr "" |
7ba94c86 GB |
2538 | #~ "Schránka obsahuje data pro %s vrstev. K vložení ze schránky je třeba vybrat " |
2539 | #~ "vrstvu stejného typu." | |
44614cca | 2540 | |
637cfdf3 GB |
2541 | #~ msgid "Zoom factor (in meters per pixel:" |
2542 | #~ msgstr "Stupeň přiblížení (metr na pixel):" | |
2543 | ||
2544 | #~ msgid "The name of the file on OSM" | |
2545 | #~ msgstr "Jméno souboru na OSM" | |
2546 | ||
2547 | #~ msgid "" | |
7ba94c86 GB |
2548 | #~ "This is the name of the file created on the server. This is not the name of " |
2549 | #~ "the local file." | |
637cfdf3 GB |
2550 | #~ msgstr "" |
2551 | #~ "Jméno souboru vytvořeného na serveru. Liší se od jména lokálního souboru." | |
637cfdf3 | 2552 | |
7fd19622 GB |
2553 | #~ msgid "Goto Map Center" |
2554 | #~ msgstr "Jdi na střed mapy" | |
2555 | ||
2556 | #~ msgid "Zoom to Fit Map" | |
2557 | #~ msgstr "Velikost dle mapy" | |
2558 | ||
2559 | #~ msgid "Empty Upload" | |
2560 | #~ msgstr "Nic k nahrání" | |
2561 | ||
2562 | #~ msgid "Empty Download" | |
2563 | #~ msgstr "Nic ke stažení" | |
2564 | ||
2565 | #~ msgid "Download from GPS" | |
2566 | #~ msgstr "Stažení z GPS" | |
2567 | ||
637cfdf3 GB |
2568 | #~ msgid "Download Onscreen Maps" |
2569 | #~ msgstr "Stáhnout viditelné mapy" | |
b5bfe14f | 2570 | |
7fd19622 GB |
2571 | #~ msgid "Refresh Onscreen Tiles" |
2572 | #~ msgstr "Obnovit viditelné mapy" | |
2573 | ||
2574 | #~ msgid "Redownload bad map(s)" | |
2575 | #~ msgstr "Znovu stáhnout špatné mapy" | |
2576 | ||
2577 | #~ msgid "Redownload all map(s)" | |
2578 | #~ msgstr "Znovy stáhnout všechny mapy" | |
2579 | ||
2580 | #~ msgid "Upload to OSM" | |
2581 | #~ msgstr "Nahraj na OSM" | |
2582 | ||
2583 | #~ msgid "New Waypoint" | |
2584 | #~ msgstr "Nové místo" | |
2585 | ||
b5bfe14f GB |
2586 | #~ msgid "Create" |
2587 | #~ msgstr "Vytvořit" | |
637cfdf3 GB |
2588 | |
2589 | #~ msgid "I don't know that place. Do you want another search?" | |
2590 | #~ msgstr "Nelze nalézt takové místo, hledat znovu?" | |
2591 | ||
7fd19622 GB |
2592 | #~ msgid "Goto" |
2593 | #~ msgstr "Jít na" | |
2594 | ||
2595 | #~ msgid "Visit Geocache Webpage" | |
2596 | #~ msgstr "zobrazit na Geocache" | |
2597 | ||
2598 | #~ msgid "Goto Startpoint" | |
2599 | #~ msgstr "Jít na začátek" | |
2600 | ||
2601 | #~ msgid "Goto \"Center\"" | |
2602 | #~ msgstr "Jít do \"středu\"" | |
2603 | ||
2604 | #~ msgid "Merge By Time" | |
2605 | #~ msgstr "Spojit dle času" | |
2606 | ||
2607 | #~ msgid "Download maps along track..." | |
2608 | #~ msgstr "Stáhnot mapy podél trasy..." | |
2609 | ||
2610 | #~ msgid "Apply DEM Data" | |
2611 | #~ msgstr "Přidat výšku z DEM" | |
2612 | ||
2613 | #~ msgid "Goto Endpoint" | |
2614 | #~ msgstr "Jít na konec" | |
2615 | ||
2616 | #~ msgid "Split By Time" | |
2617 | #~ msgstr "Rozdělit dle času" | |
2618 | ||
637cfdf3 GB |
2619 | #~ msgid "Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org." |
2620 | #~ msgstr "" | |
2621 | #~ "Zadejte email používaný jako přihlašovací jméno na www.openstreetmap.org." | |
2622 | ||
2623 | #~ msgid "The password used to login" | |
2624 | #~ msgstr "Heslo používané k přihlášení" | |
2625 | ||
2626 | #~ msgid "Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org." | |
2627 | #~ msgstr "Zadejte heslo používané k přihlášení na www.openstreetmap.org." | |
2628 | ||
7fd19622 GB |
2629 | #~ msgid "Goto Center of Layer" |
2630 | #~ msgstr "Jít na střed vrstvy" | |
2631 | ||
2632 | #~ msgid "Goto Waypoint" | |
2633 | #~ msgstr "Jít na místo" | |
2634 | ||
2635 | #~ msgid "Export layer" | |
2636 | #~ msgstr "Export vrstvy" | |
2637 | ||
2638 | #~ msgid "Export as GPSPoint" | |
2639 | #~ msgstr "Export jako GPSPoint" | |
2640 | ||
2641 | #~ msgid "Upload to GPS" | |
2642 | #~ msgstr "Nahrání do GPS" | |
2643 | ||
eae6716a GB |
2644 | #~ msgid "Maps Directory (Optional):" |
2645 | #~ msgstr "Adresář map (volitelně)" | |
637cfdf3 | 2646 | |
7fd19622 GB |
2647 | #~ msgid "Export as GPSMapper" |
2648 | #~ msgstr "Export jako GPSMapper" | |
2649 | ||
2650 | #~ msgid "Export as GPX" | |
2651 | #~ msgstr "Export jako GPX" | |
2652 | ||
bef6e5d7 GB |
2653 | #~ msgid "_Go to Lat\\/Lon..." |
2654 | #~ msgstr "_Jít na souřadnice..." | |
2655 | ||
2656 | #~ msgid "Zoom _To" | |
2657 | #~ msgstr "_Změnit velikost na..." | |
2658 | ||
7fd19622 GB |
2659 | #~ msgid "Set Background Color..." |
2660 | #~ msgstr "Nastavit _barvu pozadí" | |
2661 | ||
bef6e5d7 GB |
2662 | #~ msgid "Full Screen" |
2663 | #~ msgstr "Celá obrazovka" | |
2664 | ||
2665 | #~ msgid "_Preferences..." | |
2666 | #~ msgstr "_Předvolby..." | |
2667 | ||
637cfdf3 GB |
2668 | #~ msgid "The email used as login" |
2669 | #~ msgstr "email použitý jako login" | |
2670 | ||
2671 | #~ msgid "Indicates if the trace is public or not" | |
2672 | #~ msgstr "Ukazuje zda je log trasy veřejný" | |
7fd19622 | 2673 | |
7ba94c86 GB |
2674 | #~ msgid "Use smaller symbols for waypoints" |
2675 | #~ msgstr "Požít menší symboly pro místa" | |
2676 | ||
7fd19622 GB |
2677 | #~ msgid "Merge With Other Tracks..." |
2678 | #~ msgstr "Připojit další trasy ..." | |
2679 | ||
2680 | #~ msgid "Extend track end" | |
2681 | #~ msgstr "Rozšířit konec trasy" | |
2682 | ||
2683 | #~ msgid "Extend using magic scissors" | |
2684 | #~ msgstr "Rozšířit pomocí magických nůžek" | |
2685 | ||
2686 | #~ msgid "Within layer bounds" | |
2687 | #~ msgstr "Uvnitř hranic vrstvy" | |
2688 | ||
2689 | #~ msgid "View Google Directions" | |
2690 | #~ msgstr "Vyhledat trasu Google" | |
2691 | ||
2692 | #~ msgid "Within current view" | |
2693 | #~ msgstr "Uvnitř aktuálního pohledu" | |
2694 | ||
7ba94c86 GB |
2695 | #~ msgid "Go To location" |
2696 | #~ msgstr "Jít na místo..." | |
2697 | ||
7fd19622 GB |
2698 | #~ msgid "Export to World File" |
2699 | #~ msgstr "Export World souboru" | |
2700 | ||
2701 | #~ msgid "Add Wikipedia Waypoints" | |
2702 | #~ msgstr "Najít místa na Wikipedii" | |
2703 | ||
2704 | #~ msgid "Use with filter" | |
2705 | #~ msgstr "Použít jako filtr" | |
2706 | ||
2707 | #~ msgid "Empty All" | |
2708 | #~ msgstr "Sm_azat vše" | |
2709 | ||
7ba94c86 GB |
2710 | #~ msgid "Flush Map cache" |
2711 | #~ msgstr "Smazání cache:" | |
2712 | ||
7fd19622 GB |
2713 | #~ msgid "Download new Onscreen Maps from server" |
2714 | #~ msgstr "Stáhnout aktualizované viditelné mapy" | |
2715 | ||
2716 | #~ msgid "Redownload new map(s)" | |
2717 | #~ msgstr "Znovu stáhnout aktualizované mapy" | |
2718 | ||
7ba94c86 GB |
2719 | #~ msgid "Open _Recent file" |
2720 | #~ msgstr "Ot_evřít nedávný" | |
2721 | ||
7fd19622 GB |
2722 | #~ msgid "Download missing Onscreen Maps" |
2723 | #~ msgstr "Stáhnout chybějící viditelné mapy" | |
2724 | ||
51640276 GB |
2725 | #~ msgid "" |
2726 | #~ "Turn Off After Transfer\n" | |
2727 | #~ "(Garmin Only)" | |
2728 | #~ msgstr "" | |
2729 | #~ "Vypnout po přenosu \n" | |
2730 | #~ "(pouze Garmin)" | |
2731 | ||
7fd19622 GB |
2732 | #~ msgid "Go to Location..." |
2733 | #~ msgstr "Jít na místo..." | |
51640276 GB |
2734 | |
2735 | #~ msgid "_Show Scale" | |
2736 | #~ msgstr "Zobrazit měřítko" | |
2737 | ||
2738 | #~ msgid "_Goto Startpoint" | |
2739 | #~ msgstr "_Jít na Startpoint" | |
2740 | ||
2741 | #~ msgid "Goto _Endpoint" | |
2742 | #~ msgstr "Jít na _konec" | |
2743 | ||
2744 | #~ msgid "Goto \"_Center\"" | |
2745 | #~ msgstr "Jít na \"_střed\"" | |
2746 | ||
2747 | #~ msgid "Show Side Pa_nel" | |
2748 | #~ msgstr "Boční p_anel vstev" |