msgstr ""
"Project-Id-Version: viking\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-16 21:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-10 23:13+0000\n"
-"Last-Translator: Tomasz <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-08 22:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-29 10:28+0000\n"
+"Last-Translator: skrzat <Unknown>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-18 02:44+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-06 20:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../src/acquire.c:118
msgid "Error: acquisition failed."
msgstr ""
-#: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:924
+#: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:1013
msgid "Done."
msgstr "Wykonano."
-#: ../src/acquire.c:326 ../src/vikgpslayer.c:963
+#: ../src/acquire.c:156
+msgid "No data."
+msgstr "Brak danych"
+
+#: ../src/acquire.c:338 ../src/vikgpslayer.c:1052
msgid "Status: detecting gpsbabel"
msgstr ""
-#: ../src/background.c:54
+#: ../src/background.c:57
#, c-format
msgid "%d items"
-msgstr ""
+msgstr "%d elementów"
-#: ../src/background.c:212
+#: ../src/background.c:224
msgid "Job"
-msgstr ""
+msgstr "Zadanie"
-#: ../src/background.c:216
+#: ../src/background.c:228
msgid "Progress"
msgstr "Postęp"
-#: ../src/background.c:227
+#: ../src/background.c:239
msgid "Viking Background Jobs"
msgstr ""
#: ../src/clipboard.c:84
msgid "paste failed"
-msgstr ""
+msgstr "błąd wstawiania"
#: ../src/clipboard.c:94
msgid "wrong clipboard data size"
-msgstr ""
+msgstr "zły rozmiar danych schowka"
#: ../src/clipboard.c:113
#, c-format
msgid ""
-"The clipboard contains sublayer data for a %s layers.You must select a layer "
+"The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer "
"of this type to paste the clipboard data."
msgstr ""
"into."
msgstr ""
-#: ../src/curl_download.c:85
+#: ../src/curl_download.c:98
#, c-format
msgid "%s() Curl perform failed: %s"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:49 ../src/dialog.c:97
msgid "Go to Lat/Lon"
-msgstr ""
+msgstr "Idź do szer/dług"
-#: ../src/dialog.c:61 ../src/dialog.c:211
+#: ../src/dialog.c:61 ../src/dialog.c:236
msgid "Latitude:"
msgstr "Szerokość:"
-#: ../src/dialog.c:67 ../src/dialog.c:216
+#: ../src/dialog.c:67 ../src/dialog.c:241
msgid "Longitude:"
msgstr "Długość:"
#: ../src/dialog.c:123
msgid "Zone:"
-msgstr ""
+msgstr "Strefa:"
#: ../src/dialog.c:126
msgid "Letter:"
-msgstr ""
+msgstr "Litera:"
-#: ../src/dialog.c:173 ../src/viktrwlayer.c:1548
-msgid "Create"
-msgstr "Utwórz"
+#: ../src/dialog.c:187
+msgid "Waypoint Properties"
+msgstr "Właściwości punktu orientacyjnego"
-#: ../src/dialog.c:199
+#: ../src/dialog.c:224
msgid "Name:"
msgstr "Nazwa:"
-#: ../src/dialog.c:221
+#: ../src/dialog.c:246
msgid "Altitude:"
msgstr "Wysokość:"
-#: ../src/dialog.c:226
+#: ../src/dialog.c:251
msgid "Comment:"
msgstr "Komentarz:"
-#: ../src/dialog.c:232
+#: ../src/dialog.c:258
msgid "Image:"
msgstr "Obraz:"
-#: ../src/dialog.c:237
+#: ../src/dialog.c:263
msgid "Symbol:"
-msgstr ""
+msgstr "Symbol:"
-#: ../src/dialog.c:244
+#: ../src/dialog.c:272
msgid "(none)"
-msgstr ""
+msgstr "(brak)"
#. TODO: other checks (isalpha or whatever )
-#: ../src/dialog.c:299
+#: ../src/dialog.c:327
msgid "Please enter a name for the waypoint."
-msgstr ""
+msgstr "Proszę wprowadzić nazwę punktu orientacyjnego."
-#: ../src/dialog.c:303
+#: ../src/dialog.c:331
#, c-format
msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "Punkt orientacyjny \"%s\" istnieje, czy nadpisać go?"
-#: ../src/dialog.c:375
+#: ../src/dialog.c:484 ../src/geonamessearch.c:228
+msgid "Nothing was selected"
+msgstr "Nic nie zaznaczono"
+
+#: ../src/dialog.c:492
msgid "Add Track"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj ścieżkę"
-#: ../src/dialog.c:383
+#: ../src/dialog.c:500
msgid "Track Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa ścieżki:"
-#: ../src/dialog.c:398
+#: ../src/dialog.c:515
msgid "Please enter a name for the track."
-msgstr ""
+msgstr "Poszę podać nazwę dla ścieżki."
-#: ../src/dialog.c:402
+#: ../src/dialog.c:519
#, c-format
msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "Ścieżka \"%s\" istnieje, czy nadpisać?"
-#: ../src/dialog.c:464
+#: ../src/dialog.c:581
msgid "Zoom Factors..."
-msgstr ""
+msgstr "Współczynniki zbliżenia..."
-#: ../src/dialog.c:478
-msgid "Zoom factor (in meters per pixel:"
+#: ../src/dialog.c:595
+msgid "Zoom factor (in meters per pixel):"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:479
+#: ../src/dialog.c:596
msgid "X (easting): "
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:480
+#: ../src/dialog.c:597
msgid "Y (northing): "
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:485
+#: ../src/dialog.c:602
msgid "X and Y zoom factors must be equal"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:538
+#: ../src/dialog.c:655
msgid "1 min"
msgstr "1 min"
-#: ../src/dialog.c:539
+#: ../src/dialog.c:656
msgid "1 hour"
msgstr "1 godzina"
-#: ../src/dialog.c:540
+#: ../src/dialog.c:657
msgid "1 day"
-msgstr ""
+msgstr "1 dzień"
-#: ../src/dialog.c:541
+#: ../src/dialog.c:658
msgid "Custom (in minutes):"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:596
+#: ../src/dialog.c:713
msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:597
+#: ../src/dialog.c:714
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:631
+#: ../src/dialog.c:748
msgid "Download along track"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:633
+#: ../src/dialog.c:750
msgid "Map type:"
-msgstr ""
+msgstr "Typ mapy:"
-#: ../src/dialog.c:638
+#: ../src/dialog.c:755
msgid "Zoom level:"
-msgstr ""
+msgstr "Poziom zbliżenia:"
-#: ../src/expedia.c:48
+#: ../src/expedia.c:51
msgid "Expedia Street Maps"
msgstr ""
-#: ../src/expedia.c:76
+#: ../src/expedia.c:79
msgid "Invalid expedia altitude"
msgstr ""
-#: ../src/expedia.c:107
+#: ../src/expedia.c:110
#, c-format
msgid ""
"Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
"report and delete image file!): %s"
msgstr ""
-#: ../src/expedia.c:120
+#: ../src/expedia.c:123
#, c-format
msgid ""
"Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
"report and delete image file!): %s"
msgstr ""
-#: ../src/google.c:57
-msgid "Google Maps"
-msgstr ""
-
-#: ../src/google.c:58
-msgid "Transparent Google Maps"
-msgstr ""
-
-#: ../src/google.c:59
-msgid "Google Satellite Images"
-msgstr ""
+#: ../src/geonamessearch.c:98
+msgid "Search"
+msgstr "Szukaj"
-#: ../src/google.c:60
-msgid "Google Terrain Maps"
-msgstr ""
+#: ../src/geonamessearch.c:100
+msgid "No entries found!"
+msgstr "Nie znaleziono wpisów!"
-#: ../src/google.c:133
-#, c-format
-msgid "couldn't open temp file %s"
+#: ../src/geonamessearch.c:254 ../src/googlesearch.c:121
+msgid "couldn't map temp file"
msgstr ""
-#. error
-#: ../src/google.c:144
-#, c-format
-msgid "Failed downloading %s"
-msgstr ""
+#: ../src/geonamessearch.c:395 ../src/vikgototool.c:250
+msgid "couldn't open temp file"
+msgstr "nie można otworzyć pliku tymczasowego"
-#: ../src/google.c:147 ../src/googlesearch.c:126
-msgid "couldn't map temp file"
-msgstr ""
+#: ../src/globals.c:42
+msgid "Degree format:"
+msgstr "Format stopni:"
-#: ../src/google.c:154
-msgid "Failed fetching Google numbers (\"GLoadApi\" not found)"
-msgstr ""
+#: ../src/globals.c:46
+msgid "Distance units:"
+msgstr "Jednostki odległości:"
-#: ../src/google.c:190
-msgid "Failed getting google version numbers"
-msgstr ""
+#: ../src/globals.c:50
+msgid "Speed units:"
+msgstr "Jednostki prędkości:"
-#: ../src/googlemaps.c:46
-msgid "Old Google Maps"
-msgstr ""
+#: ../src/globals.c:54
+msgid "Height units:"
+msgstr "Jednostki wysokości:"
-#: ../src/googlesearch.c:67 ../src/googlesearch.c:85
-msgid "Search"
+#: ../src/globals.c:58
+msgid "Use large waypoint icons:"
msgstr ""
-#: ../src/googlesearch.c:69
-msgid "I don't know that place. Do you want another search?"
-msgstr ""
+#: ../src/globals.c:62
+msgid "Default latitude:"
+msgstr "Domyślna szerokość geograficzna:"
-#: ../src/googlesearch.c:87
-msgid "Enter address or place name:"
-msgstr ""
+#: ../src/globals.c:65
+msgid "Default longitude:"
+msgstr "Domyślna długość geograficzna:"
-#: ../src/googlesearch.c:220
-msgid "couldn't open temp file"
-msgstr ""
+#. Webtools
+#: ../src/google.c:36
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
#: ../src/datasource_gc.c:62
msgid "Download Geocaches"
msgid "Geocaching.com Caches"
msgstr ""
-#: ../src/datasource_gc.c:78
+#: ../src/datasource_gc.c:79
msgid "geocaching.com username:"
-msgstr ""
+msgstr "Użytkownik geocaching.com:"
-#: ../src/datasource_gc.c:79
+#: ../src/datasource_gc.c:80
msgid "geocaching.com password:"
-msgstr ""
+msgstr "Hasło geocaching.com:"
-#: ../src/datasource_gc.c:107
+#: ../src/datasource_gc.c:108
msgid ""
"Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly."
msgstr ""
-#: ../src/datasource_gc.c:169
+#: ../src/datasource_gc.c:170
msgid "Number geocaches:"
msgstr ""
-#: ../src/datasource_gc.c:171
+#: ../src/datasource_gc.c:172
msgid "Centered around:"
msgstr ""
msgid "Google Directions"
msgstr ""
-#: ../src/datasource_google.c:74
+#: ../src/datasource_google.c:75
msgid "From:"
-msgstr ""
+msgstr "Z:"
-#: ../src/datasource_google.c:76
+#: ../src/datasource_google.c:77
msgid "To:"
-msgstr ""
+msgstr "Do:"
-#: ../src/datasource_gps.c:48
+#: ../src/datasource_gps.c:53
msgid "Acquire from GPS"
-msgstr ""
+msgstr "Pobierz z GPS"
-#: ../src/datasource_gps.c:49
+#: ../src/datasource_gps.c:54
msgid "Acquired from GPS"
-msgstr ""
+msgstr "Pobrano z GPS"
-#: ../src/datasource_gps.c:133
+#: ../src/datasource_gps.c:142
#, c-format
msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../src/datasource_gps.c:150 ../src/vikgpslayer.c:678
+#: ../src/datasource_gps.c:204 ../src/vikgpslayer.c:755
#, c-format
msgid "Downloading %d waypoint..."
msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Pobieranie %d punktu pośredniego..."
+msgstr[1] "Pobieranie %d punktów pośrednich..."
+msgstr[2] "Pobieranie %d punktów pośrednich..."
-#: ../src/datasource_gps.c:152 ../src/vikgpslayer.c:680
+#: ../src/datasource_gps.c:206 ../src/vikgpslayer.c:757
#, c-format
msgid "Downloading %d trackpoint..."
msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/datasource_gps.c:170
+#: ../src/datasource_gps.c:224
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Pobrano %d z %d %s..."
-#: ../src/datasource_gps.c:172
+#: ../src/datasource_gps.c:226
#, c-format
msgid "Downloaded %d %s."
-msgstr ""
+msgstr "Pobrano %d %s."
-#: ../src/datasource_gps.c:185 ../src/vikgpslayer.c:750
+#: ../src/datasource_gps.c:239 ../src/vikgpslayer.c:827
#, c-format
msgid "GPS Device: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Urządzenie GPS: %s"
-#: ../src/datasource_gps.c:262 ../src/vikgpslayer.c:109
+#: ../src/datasource_gps.c:328 ../src/vikgpslayer.c:144
msgid "GPS Protocol:"
-msgstr ""
+msgstr "Protokół GPS:"
-#: ../src/datasource_gps.c:269 ../src/vikgpslayer.c:110
+#: ../src/datasource_gps.c:335 ../src/vikgpslayer.c:145
msgid "Serial Port:"
+msgstr "Port szeregowy:"
+
+#: ../src/datasource_gps.c:356
+msgid ""
+"Turn Off After Transfer\n"
+"(Garmin Only)"
msgstr ""
-#: ../src/datasource_gps.c:299 ../src/vikgpslayer.c:968
+#: ../src/datasource_gps.c:377 ../src/vikgpslayer.c:1057
msgid "GPS device: N/A"
-msgstr ""
+msgstr "Urządzenie GPS: N/A"
-#: ../src/dem.c:53 ../src/dem.c:67
+#: ../src/dem.c:59 ../src/dem.c:73
msgid "Invalid DEM"
-msgstr ""
+msgstr "Nieprawidłowy DEM"
-#: ../src/dem.c:109
+#: ../src/dem.c:115
msgid "Invalid DEM header"
-msgstr ""
+msgstr "Nieprawidłowy nagłówek DEM"
-#: ../src/dem.c:178 ../src/dem.c:191
+#: ../src/dem.c:184 ../src/dem.c:197
msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
msgstr ""
-#: ../src/dem.c:348
+#: ../src/dem.c:354
#, c-format
msgid "Couldn't map file %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/download.c:121
+#: ../src/download.c:111
+msgid "Tile age (s):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/download.c:206
#, c-format
msgid "Download error: %s"
+msgstr "Błąd pobierania: %s"
+
+#: ../src/file.c:426 ../src/file.c:430
+#, c-format
+msgid "Draw mode '%s' no more supported"
msgstr ""
-#: ../src/osm-traces.c:77
-msgid "OSM username:"
+#: ../src/osm-traces.c:73
+msgid "Identifiable (public w/ timestamps)"
msgstr ""
-#: ../src/osm-traces.c:78
-msgid "OSM password:"
+#: ../src/osm-traces.c:74
+msgid "Trackable (private w/ timestamps)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:75
+msgid "Public"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:76
+msgid "Private"
msgstr ""
-#: ../src/osm-traces.c:218
+#: ../src/osm-traces.c:93
+msgid "OSM username:"
+msgstr "Nazwa użytkownika OSM:"
+
+#: ../src/osm-traces.c:94
+msgid "OSM password:"
+msgstr "Hasło OSM:"
+
+#: ../src/osm-traces.c:229
#, c-format
msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
msgstr ""
-#: ../src/osm-traces.c:221
+#: ../src/osm-traces.c:232
#, c-format
msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
msgstr ""
-#: ../src/osm-traces.c:225
+#: ../src/osm-traces.c:236
#, c-format
msgid "curl request failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/osm-traces.c:253
+#: ../src/osm-traces.c:264
#, c-format
msgid "failed to open temporary file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "błąd otwarcia pliku tymczasowego: %s"
-#: ../src/osm-traces.c:287
+#: ../src/osm-traces.c:298
#, c-format
msgid "failed to unlink temporary file: %s"
msgstr ""
-#: ../src/osm-traces.c:299
+#: ../src/osm-traces.c:310
msgid "OSM upload"
msgstr ""
-#: ../src/osm-traces.c:322
+#: ../src/osm-traces.c:331
msgid "Email:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:335
-msgid "The email used as login"
-msgstr ""
+msgstr "Email:"
-#: ../src/osm-traces.c:336
-msgid "Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org."
+#: ../src/osm-traces.c:342
+msgid ""
+"The email used as login\n"
+"<small>Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org.</small>"
msgstr ""
-#: ../src/osm-traces.c:338
+#: ../src/osm-traces.c:345
msgid "Password:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:351
-msgid "The password used to login"
-msgstr ""
+msgstr "Hasło:"
-#: ../src/osm-traces.c:352
-msgid "Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org."
+#: ../src/osm-traces.c:356
+msgid ""
+"The password used to login\n"
+"<small>Enter the password you use to login into "
+"www.openstreetmap.org.</small>"
msgstr ""
-#: ../src/osm-traces.c:354
+#: ../src/osm-traces.c:359
msgid "File's name:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:366
-msgid "The name of the file on OSM"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa pliku:"
-#: ../src/osm-traces.c:367
+#: ../src/osm-traces.c:369
msgid ""
-"This is the name of the file created on the server. This is not the name of "
-"the local file."
+"The name of the file on OSM\n"
+"<small>This is the name of the file created on the server.This is not the "
+"name of the local file.</small>"
msgstr ""
-#: ../src/osm-traces.c:370
+#: ../src/osm-traces.c:373
msgid "Description:"
-msgstr ""
+msgstr "Opis:"
-#: ../src/osm-traces.c:377
+#: ../src/osm-traces.c:378
msgid "The description of the trace"
-msgstr ""
+msgstr "Opis śladu"
#: ../src/osm-traces.c:380
msgid "Tags:"
-msgstr ""
+msgstr "Etykiety:"
-#: ../src/osm-traces.c:387
+#: ../src/osm-traces.c:385
msgid "The tags associated to the trace"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:390
-msgid "Public"
-msgstr ""
+msgstr "Etykiety związane ze śladem"
-#: ../src/osm-traces.c:396
-msgid "Indicates if the trace is public or not"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:417
+#: ../src/osm-traces.c:415
#, c-format
msgid "Uploading %s to OSM"
msgstr ""
+#: ../src/mapcache.c:61
+msgid "Mapcache memory size (MB):"
+msgstr ""
+
#: ../src/print.c:53
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Żaden"
#: ../src/print.c:54
msgid "Horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "Poziomo"
#: ../src/print.c:55
msgid "Vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Pionowo"
#: ../src/print.c:56
msgid "Both"
-msgstr ""
+msgstr "Obydwa"
#: ../src/print.c:120
msgid "Image Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienia obrazu"
#: ../src/print.c:550
msgid "done"
-msgstr ""
+msgstr "wykonano"
#. Page Size
#: ../src/print.c:579
msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "_Dopasuj rozmiar i orientację strony"
#: ../src/print.c:595
msgid "C_enter:"
#. ignore page margins
#: ../src/print.c:613
msgid "Ignore Page _Margins"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoruj _marginesy strony"
#: ../src/print.c:632
msgid "Image S_ize:"
-msgstr ""
+msgstr "_Rozmiar obrazu:"
-#: ../src/util.c:74
+#: ../src/util.c:76
msgid "Could not launch web browser."
-msgstr ""
+msgstr "Nie można otworzyć przeglądarki internetowej."
-#: ../src/util.c:85
+#: ../src/util.c:87
msgid "Could not create new email."
-msgstr ""
+msgstr "Nie można utworzyć nowej wiadomości."
-#: ../src/vikcoordlayer.c:43 ../src/vikdemlayer.c:100
+#: ../src/vikcoordlayer.c:46 ../src/vikdemlayer.c:121
msgid "Color:"
-msgstr ""
+msgstr "Kolor:"
-#: ../src/vikcoordlayer.c:44
+#: ../src/vikcoordlayer.c:47
msgid "Minutes Width:"
msgstr ""
-#: ../src/vikcoordlayer.c:45 ../src/vikdemlayer.c:103
+#: ../src/vikcoordlayer.c:48 ../src/vikdemlayer.c:125
msgid "Line Thickness:"
-msgstr ""
+msgstr "Grubość linii:"
#: ../src/datasource_bfilter.c:46
msgid "Max number of points:"
-msgstr ""
+msgstr "Maksymalna liczba punktów:"
-#: ../src/datasource_bfilter.c:54
+#: ../src/datasource_bfilter.c:60
msgid "Simplify All Tracks"
msgstr ""
-#: ../src/datasource_bfilter.c:55
+#: ../src/datasource_bfilter.c:61
msgid "Simplified Tracks"
msgstr ""
-#: ../src/datasource_bfilter.c:87 ../src/datasource_bfilter.c:88
+#: ../src/datasource_bfilter.c:94 ../src/datasource_bfilter.c:95
msgid "Remove Duplicate Waypoints"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń powielone punkty orientacyjne"
-#: ../src/datasource_bfilter.c:117
+#: ../src/datasource_bfilter.c:125
msgid "Waypoints Inside This"
msgstr ""
-#: ../src/datasource_bfilter.c:118 ../src/datasource_bfilter.c:151
-msgid "Polygonzied Layer"
+#: ../src/datasource_bfilter.c:126
+msgid "Polygonized Layer"
msgstr ""
-#: ../src/datasource_bfilter.c:150
+#: ../src/datasource_bfilter.c:159
msgid "Waypoints Outside This"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:116
-msgid "Enable debug output"
+#: ../src/datasource_bfilter.c:160
+msgid "Polygonzied Layer"
msgstr ""
#: ../src/main.c:117
-msgid "Enable verbose output"
+msgid "Enable debug output"
msgstr ""
#: ../src/main.c:118
+msgid "Enable verbose output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:119
msgid "Show version"
+msgstr "Pokaż wersję"
+
+#: ../src/osm.c:77
+msgid "OSM (view)"
+msgstr "OSM (podgląd)"
+
+#: ../src/osm.c:81
+msgid "OSM (edit)"
+msgstr "OSM (edycja)"
+
+#: ../src/osm.c:85
+msgid "OSM (render)"
msgstr ""
-#: ../src/vikdemlayer.c:98
-msgid "DEM Files:"
+#: ../src/uibuilder.c:148
+msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
msgstr ""
+"Musisz mieć na uwadze, że to hasło będzie przechowywane w czystej formie w "
+"zwykłym pliku"
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:101
+msgid "Absolute height"
+msgstr "Wysokość absolutna"
-#: ../src/vikdemlayer.c:99
+#: ../src/vikdemlayer.c:102
+msgid "Height gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:119
+msgid "DEM Files:"
+msgstr "Pliki DEM:"
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:120
msgid "Download Source:"
msgstr ""
-#: ../src/vikdemlayer.c:101
+#: ../src/vikdemlayer.c:122
+msgid "Type:"
+msgstr "Typ:"
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:123
msgid "Min Elev:"
-msgstr ""
+msgstr "Min wys:"
-#: ../src/vikdemlayer.c:102
+#: ../src/vikdemlayer.c:124
msgid "Max Elev:"
-msgstr ""
+msgstr "Maks wys:"
-#: ../src/vikdemlayer.c:114
+#: ../src/vikdemlayer.c:136
msgid "DEM Download/Import"
-msgstr ""
+msgstr "Pobierz/Importuj DEM"
-#: ../src/vikdemlayer.c:744
+#: ../src/vikdemlayer.c:804
#, c-format
msgid "No SRTM data available for %f, %f"
-msgstr ""
+msgstr "Brak danych SRTM dla %f, %f"
-#: ../src/vikdemlayer.c:983
+#: ../src/vikdemlayer.c:1042
msgid "No download source selected. Edit layer properties."
msgstr ""
-#: ../src/vikdemlayer.c:1006
+#: ../src/vikdemlayer.c:1065
#, c-format
msgid "Downloading DEM %s"
-msgstr ""
+msgstr "Pobieranie DEM %s"
-#: ../src/vikfileentry.c:67
+#: ../src/vikfileentry.c:68
msgid "Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "Przeglądaj..."
-#: ../src/vikfileentry.c:94
+#: ../src/vikfileentry.c:96
msgid "Choose file"
-msgstr ""
+msgstr "Wskaż plik"
#: ../src/vikfilelist.c:47
msgid "Choose file(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Wskaż plik(i)"
#: ../src/vikfilelist.c:126
msgid "Add..."
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj..."
#: ../src/vikfilelist.c:127
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Skasuj"
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:66
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:68
msgid "Georef Move Map"
msgstr ""
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:70
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:72
msgid "Georef Zoom Tool"
msgstr ""
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:268 ../src/vikmapslayer.c:539
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:311 ../src/vikmapslayer.c:606
#, c-format
msgid "Couldn't open image file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można otworzyć pliku obrazu: %s"
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:293
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:341
msgid "Unexpected end of file reading World file."
-msgstr ""
+msgstr "Nieoczekiwany koniec pliku World"
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:309 ../src/vikgeoreflayer.c:354
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:357 ../src/vikgeoreflayer.c:402
msgid "Choose World file"
-msgstr ""
+msgstr "Wskaż plik World"
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:322
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:370
msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
-msgstr ""
+msgstr "Plik World, który wskazałeś nie może być otwarty do odczytu."
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:367
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:415
msgid "The file you requested could not be opened for writing."
-msgstr ""
+msgstr "Plik, który wskazałeś nie może być otwarty do zapisu."
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:384
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:432 ../src/viklayer.c:463
msgid "Layer Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Właściwości warstwy"
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:400
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:448
msgid "World File Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parametry pliku World:"
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:401
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:449
msgid "Load From File..."
-msgstr ""
+msgstr "Ładuj z pliku..."
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:406
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:454
msgid "Corner pixel easting:"
msgstr ""
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:409
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:456
+msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-right corner pixel of the map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:458
msgid "Corner pixel northing:"
msgstr ""
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:412
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:460
+msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:462
msgid "X (easting) scale (mpp): "
msgstr ""
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:413
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:463
msgid "Y (northing) scale (mpp): "
msgstr ""
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:418
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:466
+msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:468
+msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:470
msgid "Map Image:"
msgstr ""
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:522
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:574
msgid "Zoom to Fit Map"
msgstr ""
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:527
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:579
msgid "Goto Map Center"
msgstr ""
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:532
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:584
msgid "Export to World File"
+msgstr "Eksportuj plik World"
+
+#: ../src/vikgoto.c:77
+msgid "No goto tool available."
msgstr ""
-#: ../src/vikgpslayer.c:113
-msgid "Recording tracks"
+#: ../src/vikgoto.c:90 ../src/vikgoto.c:108
+msgid "goto"
msgstr ""
-#: ../src/vikgpslayer.c:114
-msgid "Jump to current position on start"
+#: ../src/vikgoto.c:92
+msgid "I don't know that place. Do you want another goto?"
msgstr ""
-#: ../src/vikgpslayer.c:115
-msgid "Keep current position at center"
+#: ../src/vikgoto.c:110
+msgid "goto provider:"
msgstr ""
-#: ../src/vikgpslayer.c:116
+#: ../src/vikgoto.c:125
+msgid "Enter address or place name:"
+msgstr "Wprowadź adres lub nazwę miejsca:"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:148
+msgid "Recording tracks"
+msgstr "Nagrywanie ścieżek"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:149
+msgid "Jump to current position on start"
+msgstr "Skocz do aktualnej pozycji przy starcie"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:150
+msgid "Moving Map Method:"
+msgstr "Metoda przesuwania mapy:"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:151
msgid "Gpsd Host:"
msgstr ""
-#: ../src/vikgpslayer.c:117
+#: ../src/vikgpslayer.c:152
msgid "Gpsd Port:"
msgstr ""
-#: ../src/vikgpslayer.c:181 ../src/vikgpslayer.c:956
+#: ../src/vikgpslayer.c:153
+msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:217 ../src/vikgpslayer.c:1045
msgid "GPS Download"
msgstr ""
-#: ../src/vikgpslayer.c:181 ../src/vikgpslayer.c:956
+#: ../src/vikgpslayer.c:217 ../src/vikgpslayer.c:1045
msgid "GPS Upload"
msgstr ""
-#: ../src/vikgpslayer.c:183
+#: ../src/vikgpslayer.c:219
msgid "GPS Realtime Tracking"
msgstr ""
-#: ../src/vikgpslayer.c:347
+#: ../src/vikgpslayer.c:382
msgid "Unknown GPS Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Nieznany protokół GPS"
-#: ../src/vikgpslayer.c:353
+#: ../src/vikgpslayer.c:401
msgid "Unknown serial port device"
-msgstr ""
+msgstr "Nieznany port szeregowy urządzenia"
-#: ../src/vikgpslayer.c:413
+#: ../src/vikgpslayer.c:467
#, c-format
msgid "%s: unknown parameter"
-msgstr ""
+msgstr "%s: nieznany parametr"
-#: ../src/vikgpslayer.c:510
+#: ../src/vikgpslayer.c:581
msgid "Upload to GPS"
msgstr ""
-#: ../src/vikgpslayer.c:515
+#: ../src/vikgpslayer.c:586
msgid "Download from GPS"
-msgstr ""
+msgstr "Pobierz z GPS"
-#: ../src/vikgpslayer.c:533
+#: ../src/vikgpslayer.c:604
msgid "Empty Upload"
msgstr ""
-#: ../src/vikgpslayer.c:538
+#: ../src/vikgpslayer.c:609
msgid "Empty Download"
msgstr ""
-#: ../src/vikgpslayer.c:543
+#: ../src/vikgpslayer.c:614
msgid "Empty All"
+msgstr "Wyczyść wszystko"
+
+#.
+#. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert
+#. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2)
+#. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting
+#.
+#: ../src/vikgpslayer.c:630
+#, c-format
+msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d"
msgstr ""
-#: ../src/vikgpslayer.c:685
+#: ../src/vikgpslayer.c:762
#, c-format
msgid "Uploading %d waypoint..."
msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/vikgpslayer.c:687
+#: ../src/vikgpslayer.c:764
#, c-format
msgid "Uploading %d trackpoint..."
msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/vikgpslayer.c:711
+#: ../src/vikgpslayer.c:788
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Pobrano %d z %d punktu orientacyjnego..."
+msgstr[1] "Pobrano %d z %d punktów orientacyjnych..."
+msgstr[2] "Pobrano %d z %d punktów orientacyjnych..."
-#: ../src/vikgpslayer.c:713
+#: ../src/vikgpslayer.c:790
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/vikgpslayer.c:717
+#: ../src/vikgpslayer.c:794
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/vikgpslayer.c:719
+#: ../src/vikgpslayer.c:796
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/vikgpslayer.c:726
+#: ../src/vikgpslayer.c:803
#, c-format
msgid "Downloaded %d waypoint"
msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Pobrano %d punkt orientacyjny"
+msgstr[1] "Pobrano %d punktów orientacyjnych"
+msgstr[2] "Pobrano %d punktów orientacyjnych"
-#: ../src/vikgpslayer.c:728
+#: ../src/vikgpslayer.c:805
#, c-format
msgid "Downloaded %d trackpoint"
msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/vikgpslayer.c:732
+#: ../src/vikgpslayer.c:809
#, c-format
msgid "Uploaded %d waypoint"
msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/vikgpslayer.c:734
+#: ../src/vikgpslayer.c:811
#, c-format
msgid "Uploaded %d trackpoint"
msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/vikgpslayer.c:919
+#: ../src/vikgpslayer.c:1008
msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
msgstr ""
-#: ../src/viklayerspanel.c:59
+#: ../src/viklayerspanel.c:57
msgid "/C_ut"
-msgstr ""
+msgstr "/Wytnij"
-#: ../src/viklayerspanel.c:60
+#: ../src/viklayerspanel.c:58
msgid "/_Copy"
-msgstr ""
+msgstr "/_Kopiuj"
-#: ../src/viklayerspanel.c:61
+#: ../src/viklayerspanel.c:59
msgid "/_Paste"
-msgstr ""
+msgstr "/_Wklej"
-#: ../src/viklayerspanel.c:62
+#: ../src/viklayerspanel.c:60
msgid "/_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "/_Skasuj"
-#: ../src/viklayerspanel.c:63
+#: ../src/viklayerspanel.c:61
msgid "/New Layer"
-msgstr ""
+msgstr "/Nowa warstwa"
-#: ../src/viklayerspanel.c:152
+#: ../src/viklayerspanel.c:150
msgid "Top Layer"
msgstr ""
-#: ../src/viklayerspanel.c:487
+#: ../src/viklayerspanel.c:165
+msgid "Add new layer"
+msgstr "Dodaj nową wartwę"
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:172
+msgid "Remove selected layer"
+msgstr "Usuń wybraną warstwę"
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:179
+msgid "Move selected layer up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:186
+msgid "Move selected layer down"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:193
+msgid "Cut selected layer"
+msgstr "Wytnij zaznaczoną warstwę"
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:200
+msgid "Copy selected layer"
+msgstr "Kopiuj zaznaczoną warstwę"
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:207
+msgid "Paste layer below selected layer"
+msgstr "Wstaw warstwę poniżej zaznaczonej warstwy"
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:492
msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
msgstr ""
-#: ../src/viklayerspanel.c:537
+#: ../src/viklayerspanel.c:542
msgid "You cannot cut the Top Layer."
-msgstr ""
+msgstr "Nie można wyciąć najwyższej warstwy"
-#: ../src/viklayerspanel.c:592
+#: ../src/viklayerspanel.c:597
msgid "You cannot delete the Top Layer."
-msgstr ""
+msgstr "Nie można usunąćnajwyższej warstwy"
-#: ../src/viklayerspanel.c:676
+#: ../src/viklayerspanel.c:681
msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
-msgstr ""
+msgstr "Czy na pewno skasować wszystkie warstwy?"
#. ******* MAPZOOMS ********
-#: ../src/vikmapslayer.c:83
+#: ../src/vikmapslayer.c:90
msgid "Use Viking Zoom Level"
msgstr ""
-#: ../src/vikmapslayer.c:114
+#: ../src/vikmapslayer.c:122
msgid "Map Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Typ mapy:"
-#: ../src/vikmapslayer.c:115
-msgid "Maps Directory (Optional):"
-msgstr ""
+#: ../src/vikmapslayer.c:123
+msgid "Maps Directory:"
+msgstr "Katalog map:"
-#: ../src/vikmapslayer.c:116
+#: ../src/vikmapslayer.c:124
msgid "Alpha:"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa:"
-#: ../src/vikmapslayer.c:117
+#: ../src/vikmapslayer.c:125
msgid "Autodownload maps:"
msgstr ""
-#: ../src/vikmapslayer.c:118
+#: ../src/vikmapslayer.c:126
msgid "Zoom Level:"
-msgstr ""
+msgstr "Poziom zbliżenia:"
-#: ../src/vikmapslayer.c:124
+#: ../src/vikmapslayer.c:132
msgid "Maps Download"
msgstr ""
-#: ../src/vikmapslayer.c:130
+#: ../src/vikmapslayer.c:138
msgid "Map"
+msgstr "Mapa"
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:212
+msgid "Default maplayer directory:"
msgstr ""
-#: ../src/vikmapslayer.c:383
+#: ../src/vikmapslayer.c:449
msgid "Unknown map type"
-msgstr ""
+msgstr "Nieznany typ mapy"
-#: ../src/vikmapslayer.c:393
+#: ../src/vikmapslayer.c:459
msgid "Unknown Map Zoom"
msgstr ""
-#: ../src/vikmapslayer.c:462
+#: ../src/vikmapslayer.c:528
#, c-format
msgid ""
"New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
"Select \"%s\" from View menu to view it."
msgstr ""
-#: ../src/vikmapslayer.c:604
+#: ../src/vikmapslayer.c:670
#, c-format
msgid ""
"Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
"factor"
msgstr ""
-#: ../src/vikmapslayer.c:919
+#: ../src/vikmapslayer.c:1043
#, c-format
msgid "Redownloading up to %d %s map..."
msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/vikmapslayer.c:921
+#: ../src/vikmapslayer.c:1045
#, c-format
msgid "Redownloading %d %s map..."
msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/vikmapslayer.c:925 ../src/vikmapslayer.c:996
+#: ../src/vikmapslayer.c:1049 ../src/vikmapslayer.c:1120
#, c-format
msgid "Downloading %d %s map..."
msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Pobieranie %d %s mapy..."
+msgstr[1] "Pobieranie %d %s map..."
+msgstr[2] "Pobieranie %d %s map..."
-#: ../src/vikmapslayer.c:1053
+#: ../src/vikmapslayer.c:1183
msgid "Redownload bad map(s)"
+msgstr "Pobierz ponownie złe mapy"
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1187
+msgid "Redownload new map(s)"
msgstr ""
-#: ../src/vikmapslayer.c:1057
+#: ../src/vikmapslayer.c:1191
msgid "Redownload all map(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Pobierz ponownie wszystkie mapy"
-#: ../src/vikmapslayer.c:1137
+#: ../src/vikmapslayer.c:1271
#, c-format
msgid ""
"Wrong drawmode for this map.\n"
"Select \"%s\" from View menu and try again."
msgstr ""
-#: ../src/vikmapslayer.c:1142
+#: ../src/vikmapslayer.c:1276
msgid "Wrong zoom level for this map."
msgstr ""
-#: ../src/vikmapslayer.c:1167
-msgid "Download Onscreen Maps"
-msgstr ""
+#: ../src/vikmapslayer.c:1306
+msgid "Download missing Onscreen Maps"
+msgstr "Pobierz brakujące mapy Onscreen"
-#: ../src/vikmapslayer.c:1172
+#: ../src/vikmapslayer.c:1312
+msgid "Download new Onscreen Maps from server"
+msgstr "Pobierz nowe mapy Onscreen z serwera"
+
+#. TODO Add GTK_STOCK_REFRESH icon
+#: ../src/vikmapslayer.c:1319
msgid "Refresh Onscreen Tiles"
msgstr ""
-#: ../src/viktreeview.c:200
+#: ../src/viktreeview.c:203
msgid "Layer Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa warstwy"
-#: ../src/viktreeview.c:597
+#: ../src/viktreeview.c:624
#, c-format
msgid "delete data from %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "usuń dane z %s\n"
-#: ../src/viktrwlayer.c:297
+#: ../src/viktrwlayer.c:307
msgid "Create Waypoint"
-msgstr ""
+msgstr "Utwórz punkt orientacyjny"
-#: ../src/viktrwlayer.c:300
+#: ../src/viktrwlayer.c:310
msgid "Create Track"
-msgstr ""
+msgstr "Utwórz ścieżkę"
-#: ../src/viktrwlayer.c:304
+#: ../src/viktrwlayer.c:314
msgid "Begin Track"
-msgstr ""
+msgstr "Rozpocznij ścieżkę"
-#: ../src/viktrwlayer.c:307
+#: ../src/viktrwlayer.c:317
msgid "Edit Waypoint"
-msgstr ""
+msgstr "Edytuj punkt orientacyjny"
-#: ../src/viktrwlayer.c:312
+#: ../src/viktrwlayer.c:322
msgid "Edit Trackpoint"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:317
+#: ../src/viktrwlayer.c:327
msgid "Show Picture"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż zdjęcie"
-#: ../src/viktrwlayer.c:320
+#: ../src/viktrwlayer.c:330
msgid "Magic Scissors"
-msgstr ""
+msgstr "Magiczne nożyczki"
#. ***** PARAMETERS *****
-#: ../src/viktrwlayer.c:327 ../src/viktrwlayer.c:1382
-#: ../src/viktrwlayer.c:1384
+#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1401
+#: ../src/viktrwlayer.c:1403
msgid "Waypoints"
-msgstr ""
+msgstr "Punkty orientacyjne"
-#: ../src/viktrwlayer.c:327 ../src/viktrwlayer.c:1372
-#: ../src/viktrwlayer.c:1374
+#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1391
+#: ../src/viktrwlayer.c:1393
msgid "Tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Ścieżki"
-#: ../src/viktrwlayer.c:327
+#: ../src/viktrwlayer.c:337
msgid "Waypoint Images"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:330
+#: ../src/viktrwlayer.c:340
msgid "Draw by Track"
-msgstr ""
+msgstr "Rysuj wg ścieżki"
-#: ../src/viktrwlayer.c:330
+#: ../src/viktrwlayer.c:340
msgid "Draw by Velocity"
-msgstr ""
+msgstr "Rysuj wg prędkości"
-#: ../src/viktrwlayer.c:330
+#: ../src/viktrwlayer.c:340
msgid "All Tracks Black"
-msgstr ""
+msgstr "Wszystkie ścieżki czarne"
-#: ../src/viktrwlayer.c:331
+#: ../src/viktrwlayer.c:341
msgid "Filled Square"
-msgstr ""
+msgstr "Kwadrat wypełniony"
-#: ../src/viktrwlayer.c:331
+#: ../src/viktrwlayer.c:341
msgid "Square"
-msgstr ""
+msgstr "Kwadrat"
-#: ../src/viktrwlayer.c:331
+#: ../src/viktrwlayer.c:341
msgid "Circle"
-msgstr ""
+msgstr "Okrąg"
-#: ../src/viktrwlayer.c:331
+#: ../src/viktrwlayer.c:341
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
-#: ../src/viktrwlayer.c:353
+#: ../src/viktrwlayer.c:363
msgid "Track Drawing Mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Tryb rysowania ścieżki:"
-#: ../src/viktrwlayer.c:354
+#: ../src/viktrwlayer.c:364
msgid "Draw Track Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Trysuj linie ścieżki"
-#: ../src/viktrwlayer.c:355
+#: ../src/viktrwlayer.c:365
msgid "Draw Trackpoints"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:356
+#: ../src/viktrwlayer.c:366
msgid "Draw Elevation"
-msgstr ""
+msgstr "Rysuj wysokość"
-#: ../src/viktrwlayer.c:357
+#: ../src/viktrwlayer.c:367
msgid "Draw Elevation Height %:"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:359
+#: ../src/viktrwlayer.c:369
msgid "Draw Stops"
-msgstr ""
+msgstr "Rysuj postoje"
-#: ../src/viktrwlayer.c:360
+#: ../src/viktrwlayer.c:370
msgid "Min Stop Length (seconds):"
-msgstr ""
+msgstr "Min długość postoju (sekundy):"
-#: ../src/viktrwlayer.c:362
+#: ../src/viktrwlayer.c:372
msgid "Track Thickness:"
-msgstr ""
+msgstr "Grubość ścieżki:"
-#: ../src/viktrwlayer.c:363
+#: ../src/viktrwlayer.c:373
msgid "Track BG Thickness:"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:364
+#: ../src/viktrwlayer.c:374
msgid "Track Background Color"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:365
+#: ../src/viktrwlayer.c:375
msgid "Min Track Velocity:"
-msgstr ""
+msgstr "Min prędkość ścieżki:"
-#: ../src/viktrwlayer.c:366
+#: ../src/viktrwlayer.c:376
msgid "Max Track Velocity:"
-msgstr ""
+msgstr "Maks prędkość ścieżki:"
-#: ../src/viktrwlayer.c:368
+#: ../src/viktrwlayer.c:378
msgid "Draw Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Rysuj etykiety"
-#: ../src/viktrwlayer.c:369
+#: ../src/viktrwlayer.c:379
msgid "Waypoint Color:"
-msgstr ""
+msgstr "Kolor punktu orientacyjnego:"
-#: ../src/viktrwlayer.c:370
+#: ../src/viktrwlayer.c:380
msgid "Waypoint Text:"
-msgstr ""
+msgstr "Opis punktu orientacyjnego:"
-#: ../src/viktrwlayer.c:371
+#: ../src/viktrwlayer.c:381
msgid "Background:"
-msgstr ""
+msgstr "Tło:"
-#: ../src/viktrwlayer.c:372
+#: ../src/viktrwlayer.c:382
msgid "Fake BG Color Translucency:"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:373
+#: ../src/viktrwlayer.c:383
msgid "Waypoint marker:"
-msgstr ""
+msgstr "Znacznik puktu orientacyjnego:"
-#: ../src/viktrwlayer.c:374
+#: ../src/viktrwlayer.c:384
msgid "Waypoint size:"
-msgstr ""
+msgstr "Rozmiar punktu orientacyjnego:"
-#: ../src/viktrwlayer.c:375
+#: ../src/viktrwlayer.c:385
msgid "Draw Waypoint Symbols:"
-msgstr ""
+msgstr "Rysuj symbole puktów orientacyjnych:"
-#: ../src/viktrwlayer.c:377
+#: ../src/viktrwlayer.c:387
msgid "Draw Waypoint Images"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:378
+#: ../src/viktrwlayer.c:388
msgid "Image Size (pixels):"
-msgstr ""
+msgstr "Rozmiar obrazu (piksele):"
-#: ../src/viktrwlayer.c:379
+#: ../src/viktrwlayer.c:389
msgid "Image Alpha:"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:380
+#: ../src/viktrwlayer.c:390
msgid "Image Memory Cache Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej obrazu:"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1490
+#: ../src/viktrwlayer.c:1540
msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:1498
+#: ../src/viktrwlayer.c:1548
msgid "Export Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Eksportuj warstwę"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1517 ../src/vikwindow.c:1437 ../src/vikwindow.c:1805
+#: ../src/viktrwlayer.c:1567 ../src/vikwindow.c:1577 ../src/vikwindow.c:2020
#, c-format
msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "Plik %s istnieje, czy nadpisać go?"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1527 ../src/vikwindow.c:1455
+#: ../src/viktrwlayer.c:1577 ../src/vikwindow.c:1598
msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa pliku, którą wskazałeś, nie może być otwarta do zapisu."
-#: ../src/viktrwlayer.c:1558
+#: ../src/viktrwlayer.c:1598
+msgid "Create"
+msgstr "Utwórz"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1608
msgid "Waypoint Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa punktu orientacyjnego:"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1578
+#: ../src/viktrwlayer.c:1628
msgid "Waypoint not found in this layer."
-msgstr ""
+msgstr "Punkt orientacyjny nie znaleziony w tej warstwie."
-#: ../src/viktrwlayer.c:1632
+#: ../src/viktrwlayer.c:1725
msgid "Goto Center of Layer"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:1637
+#: ../src/viktrwlayer.c:1730
msgid "Goto Waypoint"
-msgstr ""
+msgstr "Idź do punktu orientacyjnego"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1643
+#: ../src/viktrwlayer.c:1736
msgid "Export layer"
-msgstr ""
+msgstr "Eksportuj warstwę"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1648
+#: ../src/viktrwlayer.c:1741
msgid "Export as GPSPoint"
-msgstr ""
+msgstr "Eksportuj jako GPSPoint"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1653
+#: ../src/viktrwlayer.c:1746
msgid "Export as GPSMapper"
-msgstr ""
+msgstr "Eksportuj jako GPSMapper"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1658
+#: ../src/viktrwlayer.c:1751
msgid "Export as GPX"
-msgstr ""
+msgstr "Eksportuj jako GPX"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1663 ../src/viktrwlayer.c:2594
+#: ../src/viktrwlayer.c:1756 ../src/viktrwlayer.c:2796
msgid "New Waypoint"
+msgstr "Nowy punkt orientacyjny"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1763
+msgid "Add Wikipedia Waypoints"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1768
+msgid "Within layer bounds"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:1669 ../src/viktrwlayer.c:2560
+#: ../src/viktrwlayer.c:1773
+msgid "Within current view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1780 ../src/viktrwlayer.c:2762
msgid "Upload to OSM"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:2152
+#: ../src/viktrwlayer.c:2291
+msgid "Failed. This track does not have timestamp"
+msgstr "Błąd. Ta ścieżka nie ma znacznika czasowego."
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2305
+msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2311
+msgid "Merge with..."
+msgstr "Łącz z..."
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2311
+msgid "Select track to merge with"
+msgstr "Wybież sieżkę, z którą połączyć"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2348
msgid "Merge Threshold..."
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:2153
+#: ../src/viktrwlayer.c:2349
msgid "Merge when time between tracks less than:"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:2244
+#: ../src/viktrwlayer.c:2441
msgid "Split Threshold..."
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:2245
+#: ../src/viktrwlayer.c:2442
msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:2328
+#: ../src/viktrwlayer.c:2525
msgid "Waypoint Already Exists"
-msgstr ""
+msgstr "Pukt orientacyjny już istnieje"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2369
+#: ../src/viktrwlayer.c:2566
msgid "Track Already Exists"
-msgstr ""
+msgstr "Ścieżka już istnieje"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2491
+#: ../src/viktrwlayer.c:2688
msgid "Goto"
-msgstr ""
+msgstr "Idź do"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2499
+#: ../src/viktrwlayer.c:2696
msgid "Visit Geocache Webpage"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:2514
+#: ../src/viktrwlayer.c:2711
msgid "Goto Startpoint"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:2519
+#: ../src/viktrwlayer.c:2716
msgid "Goto \"Center\""
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:2524
+#: ../src/viktrwlayer.c:2721
msgid "Goto Endpoint"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:2529
+#: ../src/viktrwlayer.c:2726
msgid "Merge By Time"
-msgstr ""
+msgstr "Łącz wg czasu"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2731
+msgid "Merge With Other Tracks..."
+msgstr "Łącz z innymi ścieżkami..."
-#: ../src/viktrwlayer.c:2534
+#: ../src/viktrwlayer.c:2736
msgid "Split By Time"
-msgstr ""
+msgstr "Podziel wg czasu"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2539
+#: ../src/viktrwlayer.c:2741
msgid "Download maps along track..."
-msgstr ""
+msgstr "Pobierz mapy wzdłuż ścieżki..."
-#: ../src/viktrwlayer.c:2544
+#: ../src/viktrwlayer.c:2746
msgid "Apply DEM Data"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:2549
+#: ../src/viktrwlayer.c:2751
msgid "Extend track end"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:2554
+#: ../src/viktrwlayer.c:2756
msgid "Extend using magic scissors"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:2568
+#: ../src/viktrwlayer.c:2770
msgid "View Google Directions"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:2574
+#: ../src/viktrwlayer.c:2776
msgid "Use with filter"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:3536
+#: ../src/viktrwlayer.c:3739
msgid "Could not launch eog to open file."
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:3590
+#: ../src/viktrwlayer.c:3793
#, c-format
msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:3810
+#: ../src/viktrwlayer.c:4013
msgid "No map layer in use. Create one first"
-msgstr ""
+msgstr "Brak warstw w użyciu. Utwórz najpierw jedną"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:650
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:686
msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
-msgstr ""
+msgstr "Błąd podziału ścieżki. Ścieżka nie zmieniona"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:667
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:703
msgid "Operation Aborted. Track unchanged"
-msgstr ""
+msgstr "Operacja przerwana. Ś"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:721
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:757
#, c-format
msgid "%s - Track Properties"
-msgstr ""
+msgstr "%s - Właściwości ścieżki"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:726
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:762
msgid "Split at Marker"
-msgstr ""
+msgstr "Podziel przy znaczniku"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:727
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
msgid "Split Segments"
-msgstr ""
+msgstr "Podziel segmenty"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:728
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:764
msgid "Reverse"
-msgstr ""
+msgstr "Odwróć"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:729
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:765
msgid "Delete Dupl."
-msgstr ""
+msgstr "Usuń dupl."
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
msgid "<b>Comment:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Komentarz:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
msgid "<b>Track Length:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Długość ścieżki:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
msgid "<b>Trackpoints:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
msgid "<b>Segments:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Segmenty:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
msgid "<b>Max Speed:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Maksymalna prędkość:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Średnia prędkość:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
msgid "<b>Elevation Range:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
msgid "<b>Start:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Start:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
msgid "<b>End:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Koniec:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
msgid "<b>Duration:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Czas trwania:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:780 ../src/viktrwlayer_propwin.c:787
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:796 ../src/viktrwlayer_propwin.c:803
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:842 ../src/viktrwlayer_propwin.c:843
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:844 ../src/viktrwlayer_propwin.c:866
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:873
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:828 ../src/viktrwlayer_propwin.c:852
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:889 ../src/viktrwlayer_propwin.c:907
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:957 ../src/viktrwlayer_propwin.c:958
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:959 ../src/viktrwlayer_propwin.c:981
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:988
#, c-format
msgid "No Data"
-msgstr ""
+msgstr "Brak danych"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:839
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:954
#, c-format
msgid "%d minutes"
-msgstr ""
+msgstr "%d minute"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:862
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:977
msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Statystyki"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:867
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:982
msgid "<b>Track Distance:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Długość ścieżki:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:868
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:983
msgid "Elevation-distance"
-msgstr ""
+msgstr "Wysokość-odległość"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:874
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:989
msgid "<b>Track Time:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Czas ścieżki:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:875
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:990
msgid "Speed-time"
-msgstr ""
+msgstr "Prędkość-czas"
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:101
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:115
msgid "<b>Part of Track:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Część ścieżki:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:102
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:116
msgid "<b>Latitude:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Szerokość geograficzna:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:103
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117
msgid "<b>Longitude:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Długość geograficzna:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:104
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:118
msgid "<b>Altitude:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Wysokość:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:105
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119
msgid "<b>Timestamp:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>TZnacznik czasowy:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:106
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120
msgid "<b>Time:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Czas:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:107
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121
msgid "<b>Distance Difference:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Różnica odległości:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:108
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
msgid "<b>Time Difference:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Różnica czasu:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:109
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>\"Prędkość\" pomiędzy:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124
+msgid "<b>VDOP:</b>"
+msgstr "<b>VDOP:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125
+msgid "<b>HDOP:</b>"
+msgstr "<b>HDOP:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126
+msgid "<b>PDOP:</b>"
+msgstr "<b>PDOP:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127
+msgid "<b>SAT/FIX:</b>"
+msgstr "<b>SAT/FIX:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:136
msgid "Trackpoint"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:141
msgid "Split Here"
-msgstr ""
+msgstr "Podziel tutaj"
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142
msgid "Join With Last"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:176
+#: ../src/vikwindow.c:186
msgid "Pan"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:176
+#: ../src/vikwindow.c:186
msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Zbliżenie"
-#: ../src/vikwindow.c:176
+#: ../src/vikwindow.c:186
msgid "Ruler"
-msgstr ""
+msgstr "Linijka"
-#: ../src/vikwindow.c:350
+#: ../src/vikwindow.c:361
#, c-format
msgid ""
"Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
"\n"
"Your changes will be lost if you don't save them."
msgstr ""
+"Czy chcesz zapisać zmiany do dokumentu \"%s\"?\n"
+"\n"
+"Jeśi nie zapiszesz zmian, zostaną utracone."
-#: ../src/vikwindow.c:353 ../src/vikwindow.c:1301
+#: ../src/vikwindow.c:364 ../src/vikwindow.c:1366
msgid "Untitled"
-msgstr ""
+msgstr "Bez nazwy"
-#: ../src/vikwindow.c:354
+#: ../src/vikwindow.c:365
msgid "Don't Save"
-msgstr ""
+msgstr "Nie zapisuj"
-#: ../src/vikwindow.c:387
+#: ../src/vikwindow.c:398
msgid "mpp"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:387
+#: ../src/vikwindow.c:398
msgid "pixelfact"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:514
+#: ../src/vikwindow.c:532
#, c-format
msgid "%s %s %dm"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s %dm"
-#: ../src/vikwindow.c:516
+#: ../src/vikwindow.c:534
#, c-format
msgid "%s %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s"
-#: ../src/vikwindow.c:1100
+#: ../src/vikwindow.c:1155
msgid "You must select a layer to show its properties."
-msgstr ""
+msgstr "Musisz zaznaczyć warstwę, aby pokazać jej właściwości."
-#: ../src/vikwindow.c:1116
+#: ../src/vikwindow.c:1181
msgid "You must select a layer to delete."
+msgstr "Musisz zaznaczyć warstwę do skasowania."
+
+#: ../src/vikwindow.c:1461
+#, c-format
+msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1338
+#: ../src/vikwindow.c:1475
msgid "The file you requested could not be opened."
-msgstr ""
+msgstr "Nie można otworzyć żądanego pliku."
-#: ../src/vikwindow.c:1381
+#: ../src/vikwindow.c:1521
msgid "Please select a GPS data file to open. "
-msgstr ""
+msgstr "Proszę wybrać plik danych GPS do otwarcia. "
-#: ../src/vikwindow.c:1424
+#: ../src/vikwindow.c:1564
msgid "Save as Viking File."
-msgstr ""
+msgstr "Zapisz jako plik Viking."
-#: ../src/vikwindow.c:1652
+#: ../src/vikwindow.c:1855
msgid ""
"Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
"width/height values."
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1671
+#: ../src/vikwindow.c:1877
#, c-format
msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
+msgstr "Obszar całkowity: %ldm x %ldm (%.3f km kw.)"
+
+#: ../src/vikwindow.c:1880
+#, c-format
+msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
msgstr ""
#. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
-#: ../src/vikwindow.c:1679
+#: ../src/vikwindow.c:1894
msgid "Save to Image File"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1697
+#: ../src/vikwindow.c:1912
msgid "Width (pixels):"
-msgstr ""
+msgstr "Szerokość (piksele):"
-#: ../src/vikwindow.c:1699
+#: ../src/vikwindow.c:1914
msgid "Height (pixels):"
-msgstr ""
+msgstr "Wysokość (piksele):"
-#: ../src/vikwindow.c:1702
+#: ../src/vikwindow.c:1917
msgid "Zoom (meters per pixel):"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1708
+#: ../src/vikwindow.c:1923
msgid "Area in current viewable window"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1718
+#: ../src/vikwindow.c:1933
msgid "Save as PNG"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisz jako PNG"
-#: ../src/vikwindow.c:1719
+#: ../src/vikwindow.c:1934
msgid "Save as JPEG"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisz jako JPEG"
-#: ../src/vikwindow.c:1739
+#: ../src/vikwindow.c:1954
msgid "East-west image tiles:"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1741
+#: ../src/vikwindow.c:1956
msgid "North-south image tiles:"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1781
+#: ../src/vikwindow.c:1996
msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1792
+#: ../src/vikwindow.c:2007
msgid "Save Image"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisz obraz"
-#: ../src/vikwindow.c:1819
+#: ../src/vikwindow.c:2034
msgid "Choose a directory to hold images"
-msgstr ""
+msgstr "Wskaż katalog dla przechowywania obrazów"
-#: ../src/vikwindow.c:1911
+#: ../src/vikwindow.c:2120
msgid "Choose a background color"
-msgstr ""
+msgstr "Wskaż kolor tła"
-#: ../src/vikwindow.c:1932
+#: ../src/vikwindow.c:2141
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Plik"
-#: ../src/vikwindow.c:1933
+#: ../src/vikwindow.c:2142
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_Edycja"
-#: ../src/vikwindow.c:1934
+#: ../src/vikwindow.c:2143
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "_Podgląd"
-#: ../src/vikwindow.c:1935 ../src/vikwindow.c:2007
+#: ../src/vikwindow.c:2144 ../src/vikwindow.c:2228
msgid "_Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "_Zbliżenie"
-#: ../src/vikwindow.c:1936 ../src/vikwindow.c:2006
+#: ../src/vikwindow.c:2145 ../src/vikwindow.c:2227
msgid "_Pan"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1937
+#: ../src/vikwindow.c:2146
msgid "_Layers"
-msgstr ""
+msgstr "_Warstwy"
-#: ../src/vikwindow.c:1938
+#: ../src/vikwindow.c:2147
msgid "_Tools"
+msgstr "_Narzędzia"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2148
+msgid "_Webtools"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1939
+#: ../src/vikwindow.c:2149 ../src/vikwindow.c:2215
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Pomoc"
-#: ../src/vikwindow.c:1941
+#: ../src/vikwindow.c:2151
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "_Nowy"
-#: ../src/vikwindow.c:1941
+#: ../src/vikwindow.c:2151
msgid "New file"
-msgstr ""
+msgstr "Nowy plik"
-#: ../src/vikwindow.c:1942
-msgid "_Open"
-msgstr ""
+#: ../src/vikwindow.c:2152
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Otwórz..."
-#: ../src/vikwindow.c:1942
+#: ../src/vikwindow.c:2152
msgid "Open a file"
-msgstr ""
+msgstr "Otwórz plik"
-#: ../src/vikwindow.c:1943
-msgid "A_ppend File"
-msgstr ""
+#: ../src/vikwindow.c:2153
+msgid "Open _Recent File"
+msgstr "Otwórz ostatnio _używany plik"
-#: ../src/vikwindow.c:1943
+#: ../src/vikwindow.c:2154
+msgid "Append _File..."
+msgstr "Dołącz _plik..."
+
+#: ../src/vikwindow.c:2154
msgid "Append data from a different file"
-msgstr ""
+msgstr "Dołącz dane z innego pliku"
-#: ../src/vikwindow.c:1944
+#: ../src/vikwindow.c:2155
msgid "A_cquire"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1945
-msgid "From _GPS"
-msgstr ""
+#: ../src/vikwindow.c:2156
+msgid "From _GPS..."
+msgstr "Z _GPS..."
-#: ../src/vikwindow.c:1945
+#: ../src/vikwindow.c:2156
msgid "Transfer data from a GPS device"
-msgstr ""
+msgstr "Transferuj dane z urządzenia GPS"
-#: ../src/vikwindow.c:1946
-msgid "Google _Directions"
+#: ../src/vikwindow.c:2157
+msgid "Google _Directions..."
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1946
+#: ../src/vikwindow.c:2157
msgid "Get driving directions from Google"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1948
-msgid "Geo_caches"
+#: ../src/vikwindow.c:2159
+msgid "Geo_caches..."
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1948
+#: ../src/vikwindow.c:2159
msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1950
+#: ../src/vikwindow.c:2161
msgid "_Save"
-msgstr ""
+msgstr "_Zapisz"
-#: ../src/vikwindow.c:1950
+#: ../src/vikwindow.c:2161
msgid "Save the file"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisz plik"
-#: ../src/vikwindow.c:1951
-msgid "Save _As"
-msgstr ""
+#: ../src/vikwindow.c:2162
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Zapisz _jako..."
-#: ../src/vikwindow.c:1951
+#: ../src/vikwindow.c:2162
msgid "Save the file under different name"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisz plik pod inną nazwą"
-#: ../src/vikwindow.c:1952
-msgid "_Generate Image File"
+#: ../src/vikwindow.c:2163
+msgid "_Generate Image File..."
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1952
+#: ../src/vikwindow.c:2163
msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1953
-msgid "Generate _Directory of Images"
-msgstr ""
+#: ../src/vikwindow.c:2164
+msgid "Generate _Directory of Images..."
+msgstr "Generuj _katalog ze zdjęciami..."
-#: ../src/vikwindow.c:1953
+#: ../src/vikwindow.c:2164
msgid "FIXME:IMGDIR"
-msgstr ""
+msgstr "FIXME:IMGDIR"
-#: ../src/vikwindow.c:1956
+#: ../src/vikwindow.c:2167
msgid "_Print..."
-msgstr ""
+msgstr "_Drukuj..."
-#: ../src/vikwindow.c:1956
+#: ../src/vikwindow.c:2167
msgid "Print maps"
-msgstr ""
+msgstr "Drukuj mapy"
-#: ../src/vikwindow.c:1959
+#: ../src/vikwindow.c:2170
msgid "E_xit"
-msgstr ""
+msgstr "_Wyjdź"
-#: ../src/vikwindow.c:1959
+#: ../src/vikwindow.c:2170
msgid "Exit the program"
-msgstr ""
+msgstr "Wyjdź z programu"
-#: ../src/vikwindow.c:1960
+#: ../src/vikwindow.c:2171
msgid "Save and Exit"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisz i wyjdź"
-#: ../src/vikwindow.c:1960
+#: ../src/vikwindow.c:2171
msgid "Save and Exit the program"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisz i wyjdź z programu"
-#: ../src/vikwindow.c:1962
-msgid "Go To Google Maps location"
+#: ../src/vikwindow.c:2173
+msgid "Go to the _Default Location"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1962
-msgid "Go to address/place using Google Maps search"
-msgstr ""
+#: ../src/vikwindow.c:2173
+msgid "Go to the default location"
+msgstr "Idź do domyślnego położenia"
-#: ../src/vikwindow.c:1963
-msgid "_Go to Lat\\/Lon..."
-msgstr ""
+#: ../src/vikwindow.c:2174
+msgid "Go to Location..."
+msgstr "Idź do położenia..."
+
+#: ../src/vikwindow.c:2174
+msgid "Go to address/place using text search"
+msgstr "Idź do adresu/miejsca używając wyszukiwarki"
-#: ../src/vikwindow.c:1963
-msgid "Go to arbitrary lat\\/lon coordinate"
+#: ../src/vikwindow.c:2175
+msgid "_Go to Lat/Lon..."
+msgstr "_Idź do szer/dług..."
+
+#: ../src/vikwindow.c:2175
+msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1964
+#: ../src/vikwindow.c:2176
msgid "Go to UTM..."
-msgstr ""
+msgstr "Idź do UTM..."
-#: ../src/vikwindow.c:1964
+#: ../src/vikwindow.c:2176
msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1965
+#: ../src/vikwindow.c:2177
msgid "Set Background Color..."
-msgstr ""
+msgstr "Ustaw kolor tła..."
-#: ../src/vikwindow.c:1966
+#: ../src/vikwindow.c:2178
msgid "Zoom _In"
-msgstr ""
+msgstr "Zbl_iż"
-#: ../src/vikwindow.c:1967
+#: ../src/vikwindow.c:2179
msgid "Zoom _Out"
-msgstr ""
+msgstr "_Oddal"
-#: ../src/vikwindow.c:1968
-msgid "Zoom _To"
+#: ../src/vikwindow.c:2180
+msgid "Zoom _To..."
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1969
+#: ../src/vikwindow.c:2181
msgid "0.25"
-msgstr ""
+msgstr "0.25"
-#: ../src/vikwindow.c:1970
+#: ../src/vikwindow.c:2182
msgid "0.5"
-msgstr ""
+msgstr "0.5"
-#: ../src/vikwindow.c:1971
+#: ../src/vikwindow.c:2183
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
-#: ../src/vikwindow.c:1972
+#: ../src/vikwindow.c:2184
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
-#: ../src/vikwindow.c:1973
+#: ../src/vikwindow.c:2185
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
-#: ../src/vikwindow.c:1974
+#: ../src/vikwindow.c:2186
msgid "8"
-msgstr ""
+msgstr "8"
-#: ../src/vikwindow.c:1975
+#: ../src/vikwindow.c:2187
msgid "16"
-msgstr ""
+msgstr "16"
-#: ../src/vikwindow.c:1976
+#: ../src/vikwindow.c:2188
msgid "32"
-msgstr ""
+msgstr "32"
-#: ../src/vikwindow.c:1977
+#: ../src/vikwindow.c:2189
msgid "64"
-msgstr ""
+msgstr "64"
-#: ../src/vikwindow.c:1978
+#: ../src/vikwindow.c:2190
msgid "128"
-msgstr ""
+msgstr "128"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2191
+msgid "256"
+msgstr "256"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2192
+msgid "512"
+msgstr "512"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2193
+msgid "1024"
+msgstr "1024"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2194
+msgid "2048"
+msgstr "2048"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2195
+msgid "4096"
+msgstr "4096"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2196
+msgid "8192"
+msgstr "8192"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2197
+msgid "16384"
+msgstr "16384"
-#: ../src/vikwindow.c:1979
+#: ../src/vikwindow.c:2198
+msgid "32768"
+msgstr "32768"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2199
msgid "Pan North"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1980
+#: ../src/vikwindow.c:2200
msgid "Pan East"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1981
+#: ../src/vikwindow.c:2201
msgid "Pan South"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1982
+#: ../src/vikwindow.c:2202
msgid "Pan West"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1983
+#: ../src/vikwindow.c:2203
msgid "Background _Jobs"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1985
+#: ../src/vikwindow.c:2205
msgid "Cu_t"
-msgstr ""
+msgstr "W_ytnij"
-#: ../src/vikwindow.c:1986
+#: ../src/vikwindow.c:2206
msgid "_Copy"
-msgstr ""
+msgstr "_Kopiuj"
-#: ../src/vikwindow.c:1987
+#: ../src/vikwindow.c:2207
msgid "_Paste"
-msgstr ""
+msgstr "_Wstaw"
-#: ../src/vikwindow.c:1988
+#: ../src/vikwindow.c:2208
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Skasuj"
-#: ../src/vikwindow.c:1989
+#: ../src/vikwindow.c:2209
msgid "Delete All"
+msgstr "Skasuj wszystko"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2210
+msgid "_Flush Map Cache"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1990
-msgid "_Preferences..."
+#: ../src/vikwindow.c:2211
+msgid "_Set the Default Location"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1991
-msgid "_Properties"
+#: ../src/vikwindow.c:2211
+msgid "Set the Default Location to the current position"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1993
+#: ../src/vikwindow.c:2212
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferencje"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2213
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Właściwości"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2216
msgid "_About"
-msgstr ""
+msgstr "_O programie"
-#: ../src/vikwindow.c:1998
+#: ../src/vikwindow.c:2221
msgid "_UTM Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Tryb _UTM"
-#: ../src/vikwindow.c:1999
+#: ../src/vikwindow.c:2222
msgid "_Expedia Mode"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:2000
-msgid "_Old Google Mode"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:2001
-msgid "Old _KH Mode"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:2002
-msgid "_Google Mode"
+#: ../src/vikwindow.c:2223
+msgid "_Mercator Mode"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:2006
+#: ../src/vikwindow.c:2227
msgid "Pan Tool"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:2007
+#: ../src/vikwindow.c:2228
msgid "Zoom Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Narzędzie zbliżania"
-#: ../src/vikwindow.c:2008
+#: ../src/vikwindow.c:2229
msgid "_Ruler"
-msgstr ""
+msgstr "_Linijka"
-#: ../src/vikwindow.c:2008
+#: ../src/vikwindow.c:2229
msgid "Ruler Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Narzędzie linijki"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2233
+msgid "_Show Scale"
+msgstr "_Pokaż skalę"
-#: ../src/vikwindow.c:2012
+#: ../src/vikwindow.c:2233
msgid "Show Scale"
+msgstr "Pokaż skalę"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2234
+msgid "Show _Center Mark"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:2013
+#: ../src/vikwindow.c:2234
msgid "Show Center Mark"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:2014
-msgid "Full Screen"
-msgstr ""
+#: ../src/vikwindow.c:2235
+msgid "_Full Screen"
+msgstr "_Pełny ekran"
-#: ../src/vikwindow.c:2014
+#: ../src/vikwindow.c:2235
msgid "Activate full screen mode"
-msgstr ""
+msgstr "Aktywuj tryb pełnego ekranu"
-#: ../src/vikwindow.c:2015
+#: ../src/vikwindow.c:2236
msgid "Show Side Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż panel boczny"
-#: ../src/vikwindow.c:2077
+#: ../src/vikwindow.c:2298
#, c-format
msgid "New %s Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Nowa %s warstwa"
#: ../src/viking.desktop.in.h:1
+msgid "GPS Data Manager"
+msgstr "Menedżer danych GPS"
+
+#: ../src/viking.desktop.in.h:2
msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
msgstr ""
-#: ../src/viking.desktop.in.h:2
+#: ../src/viking.desktop.in.h:3
msgid "Viking"
-msgstr ""
+msgstr "Viking"