]> git.street.me.uk Git - andy/viking.git/blobdiff - po/it.po
Better dialog name when searching for a waypoint.
[andy/viking.git] / po / it.po
index b4a5e990c276e851b2d66be8fdbfb76be1ab0d28..20fa6a8244c1561d39748f5f8f6755af24189b1e 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,55 +7,47 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: viking\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: viking\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-16 21:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-21 23:47+0000\n"
-"Last-Translator: Alessi Andrea <knukun@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-12 08:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-09 04:37+0000\n"
+"Last-Translator: GP Frello <Unknown>\n"
 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-10 21:16+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-07 21:07+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "The file %s exists. Please choose a name for a new directory to hold images "
-#~ "in that does not exist."
-#~ msgstr ""
-#~ "Il file %s è già presente. Digita il nome di una nuova directory per "
-#~ "contenere le immagini."
-
 #: ../src/acquire.c:118
 msgid "Working..."
 msgstr "In esecuzione..."
 
 #: ../src/acquire.c:141
 msgid "Error: acquisition failed."
 #: ../src/acquire.c:118
 msgid "Working..."
 msgstr "In esecuzione..."
 
 #: ../src/acquire.c:141
 msgid "Error: acquisition failed."
-msgstr ""
+msgstr "Errore: acquisizione fallita."
 
 
-#: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:924
+#: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:982
 msgid "Done."
 msgstr "Fatto."
 
 msgid "Done."
 msgstr "Fatto."
 
-#: ../src/acquire.c:326 ../src/vikgpslayer.c:963
+#: ../src/acquire.c:326 ../src/vikgpslayer.c:1021
 msgid "Status: detecting gpsbabel"
 msgstr "Stato: rilevazione di gpsbabel in corso"
 
 msgid "Status: detecting gpsbabel"
 msgstr "Stato: rilevazione di gpsbabel in corso"
 
-#: ../src/background.c:54
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/background.c:57
+#, c-format
 msgid "%d items"
 msgid "%d items"
-msgstr "%d oggetti"
+msgstr "%d elementi"
 
 
-#: ../src/background.c:212
+#: ../src/background.c:224
 msgid "Job"
 msgstr "Lavoro"
 
 msgid "Job"
 msgstr "Lavoro"
 
-#: ../src/background.c:216
+#: ../src/background.c:228
 msgid "Progress"
 msgstr "Avanzamento"
 
 msgid "Progress"
 msgstr "Avanzamento"
 
-#: ../src/background.c:227
+#: ../src/background.c:239
 msgid "Viking Background Jobs"
 msgstr "Processi in background di Viking"
 
 msgid "Viking Background Jobs"
 msgstr "Processi in background di Viking"
 
@@ -64,19 +56,15 @@ msgid "paste failed"
 msgstr "Impossibile incollare"
 
 #: ../src/clipboard.c:94
 msgstr "Impossibile incollare"
 
 #: ../src/clipboard.c:94
-#, fuzzy
 msgid "wrong clipboard data size"
 msgid "wrong clipboard data size"
-msgstr "dimensione dati della clipboard non corretta"
+msgstr "Dimensione dei dati negli appunti sbagliata"
 
 #: ../src/clipboard.c:113
 #, c-format
 msgid ""
 
 #: ../src/clipboard.c:113
 #, c-format
 msgid ""
-"The clipboard contains sublayer data for a %s layers.You must select a layer "
+"The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer "
 "of this type to paste the clipboard data."
 msgstr ""
 "of this type to paste the clipboard data."
 msgstr ""
-"Gli appunti contengono dati di sottolivelli relativi a %s livelli. Devi "
-"selezionare un livello di questo tipo per poter incollare il contenuto degli "
-"appunti."
 
 #: ../src/clipboard.c:219
 msgid ""
 
 #: ../src/clipboard.c:219
 msgid ""
@@ -86,7 +74,7 @@ msgstr ""
 "Per incollare un waypoint, seleziona uno strato appropriato in cui "
 "incollarlo."
 
 "Per incollare un waypoint, seleziona uno strato appropriato in cui "
 "incollarlo."
 
-#: ../src/curl_download.c:85
+#: ../src/curl_download.c:98
 #, c-format
 msgid "%s() Curl perform failed: %s"
 msgstr "%s() Curl perform errore: %s"
 #, c-format
 msgid "%s() Curl perform failed: %s"
 msgstr "%s() Curl perform errore: %s"
@@ -95,17 +83,19 @@ msgstr "%s() Curl perform errore: %s"
 msgid "Go to Lat/Lon"
 msgstr "Vai a Lat/Lon"
 
 msgid "Go to Lat/Lon"
 msgstr "Vai a Lat/Lon"
 
-#: ../src/dialog.c:61 ../src/dialog.c:211
+#: ../src/dialog.c:61 ../src/dialog.c:236
 msgid "Latitude:"
 msgstr "Latitudine:"
 
 msgid "Latitude:"
 msgstr "Latitudine:"
 
-#: ../src/dialog.c:67 ../src/dialog.c:216
+#: ../src/dialog.c:67 ../src/dialog.c:241
 msgid "Longitude:"
 msgstr "Longitudine:"
 
 #: ../src/dialog.c:110
 msgid "Northing:"
 msgstr ""
 msgid "Longitude:"
 msgstr "Longitudine:"
 
 #: ../src/dialog.c:110
 msgid "Northing:"
 msgstr ""
+"Copy text   \t\r\n"
+"Northing:"
 
 #: ../src/dialog.c:116
 msgid "Easting:"
 
 #: ../src/dialog.c:116
 msgid "Easting:"
@@ -119,103 +109,106 @@ msgstr "Zona:"
 msgid "Letter:"
 msgstr "Lettera:"
 
 msgid "Letter:"
 msgstr "Lettera:"
 
-#: ../src/dialog.c:173 ../src/viktrwlayer.c:1548
-msgid "Create"
-msgstr "Crea"
+#: ../src/dialog.c:187
+msgid "Waypoint Properties"
+msgstr "Proprietà Waypoint"
 
 
-#: ../src/dialog.c:199
+#: ../src/dialog.c:224
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
-#: ../src/dialog.c:221
+#: ../src/dialog.c:246
 msgid "Altitude:"
 msgstr "Altitudine:"
 
 msgid "Altitude:"
 msgstr "Altitudine:"
 
-#: ../src/dialog.c:226
+#: ../src/dialog.c:251
 msgid "Comment:"
 msgstr "Commento:"
 
 msgid "Comment:"
 msgstr "Commento:"
 
-#: ../src/dialog.c:232
+#: ../src/dialog.c:258
 msgid "Image:"
 msgstr "Immagine:"
 
 msgid "Image:"
 msgstr "Immagine:"
 
-#: ../src/dialog.c:237
+#: ../src/dialog.c:263
 msgid "Symbol:"
 msgstr "Simbolo:"
 
 msgid "Symbol:"
 msgstr "Simbolo:"
 
-#: ../src/dialog.c:244
+#: ../src/dialog.c:272
 msgid "(none)"
 msgstr "(nessuno)"
 
 #. TODO: other checks (isalpha or whatever )
 msgid "(none)"
 msgstr "(nessuno)"
 
 #. TODO: other checks (isalpha or whatever )
-#: ../src/dialog.c:299
+#: ../src/dialog.c:327
 msgid "Please enter a name for the waypoint."
 msgstr "Inserire un nome per il waypoint."
 
 msgid "Please enter a name for the waypoint."
 msgstr "Inserire un nome per il waypoint."
 
-#: ../src/dialog.c:303
+#: ../src/dialog.c:331
 #, c-format
 msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr "Il waypoint \"%s\" è già presente, desideri sovrascriverlo?"
 
 #, c-format
 msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr "Il waypoint \"%s\" è già presente, desideri sovrascriverlo?"
 
-#: ../src/dialog.c:375
+#: ../src/dialog.c:484 ../src/geonamessearch.c:228
+msgid "Nothing was selected"
+msgstr "Niente di selezionato"
+
+#: ../src/dialog.c:492
 msgid "Add Track"
 msgstr "Aggiungi traccia"
 
 msgid "Add Track"
 msgstr "Aggiungi traccia"
 
-#: ../src/dialog.c:383
+#: ../src/dialog.c:500
 msgid "Track Name:"
 msgstr "Nome traccia:"
 
 msgid "Track Name:"
 msgstr "Nome traccia:"
 
-#: ../src/dialog.c:398
+#: ../src/dialog.c:515
 msgid "Please enter a name for the track."
 msgstr "Inserire un nome per la traccia."
 
 msgid "Please enter a name for the track."
 msgstr "Inserire un nome per la traccia."
 
-#: ../src/dialog.c:402
+#: ../src/dialog.c:519
 #, c-format
 msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr "La traccia \"%s\" è già presente, desideri sovrascriverla?"
 
 #, c-format
 msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr "La traccia \"%s\" è già presente, desideri sovrascriverla?"
 
-#: ../src/dialog.c:464
+#: ../src/dialog.c:581
 msgid "Zoom Factors..."
 msgstr "Fattori di zoom..."
 
 msgid "Zoom Factors..."
 msgstr "Fattori di zoom..."
 
-#: ../src/dialog.c:478
-msgid "Zoom factor (in meters per pixel:"
-msgstr "Fattore di zoom (in metri per pixel:"
+#: ../src/dialog.c:595
+msgid "Zoom factor (in meters per pixel):"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialog.c:479
+#: ../src/dialog.c:596
 msgid "X (easting): "
 msgstr "X (easting) "
 
 msgid "X (easting): "
 msgstr "X (easting) "
 
-#: ../src/dialog.c:480
+#: ../src/dialog.c:597
 msgid "Y (northing): "
 msgstr "Y (northing): "
 
 msgid "Y (northing): "
 msgstr "Y (northing): "
 
-#: ../src/dialog.c:485
+#: ../src/dialog.c:602
 msgid "X and Y zoom factors must be equal"
 msgstr "I fattori di zoom di X e Y devono essere uguali"
 
 msgid "X and Y zoom factors must be equal"
 msgstr "I fattori di zoom di X e Y devono essere uguali"
 
-#: ../src/dialog.c:538
+#: ../src/dialog.c:655
 msgid "1 min"
 msgstr "1 min"
 
 msgid "1 min"
 msgstr "1 min"
 
-#: ../src/dialog.c:539
+#: ../src/dialog.c:656
 msgid "1 hour"
 msgstr "1 ora"
 
 msgid "1 hour"
 msgstr "1 ora"
 
-#: ../src/dialog.c:540
+#: ../src/dialog.c:657
 msgid "1 day"
 msgstr "1 giorno"
 
 msgid "1 day"
 msgstr "1 giorno"
 
-#: ../src/dialog.c:541
+#: ../src/dialog.c:658
 msgid "Custom (in minutes):"
 msgstr "Personalizzato (in minuti)"
 
 msgid "Custom (in minutes):"
 msgstr "Personalizzato (in minuti)"
 
-#: ../src/dialog.c:596
+#: ../src/dialog.c:713
 msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
 msgstr "Gestione, esplorazione, analisi topografica e GPS."
 
 msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
 msgstr "Gestione, esplorazione, analisi topografica e GPS."
 
-#: ../src/dialog.c:597
-#, fuzzy
+#: ../src/dialog.c:714
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -231,44 +224,41 @@ msgid ""
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
 "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
 msgstr ""
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
 "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
 msgstr ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
 "\n"
 "\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Questo programma è free software (software libero): puoi ridistribuirlo e/o "
-"modificarlo secondo i termini della licenza GNU General Public License così "
-"come pubblicata dalla Free Software Foundation, sia la versione 2 della "
-"licenza o (a tua scelta) una qualsiasi versione successiva.\n"
-"\n"
-"Questo programma viene distribuito sperando che possa esserti d'atiuto, ma "
-"SENZA ALCUN TIPO DI GARANZIA; senza l'implicita garanzia di COMMERCIABILITA' "
-"O DI UTILIZZABILITA' PER UN PARTICOLARE SCOPO, Consulta la GNU General "
-"Public License per ulteriori dettagli.\n"
-"\n"
-"Dovresti aver ricevuto una copia della licenza GNU General Public License "
-"assieme a questo programma: se questo non è il caso, sei pregato di fare una "
-"segnalazione a Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, "
-"Boston, MA 02111-1307, USA"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
 
 
-#: ../src/dialog.c:631
+#: ../src/dialog.c:748
 msgid "Download along track"
 msgstr "Scarica attraverso la traccia"
 
 msgid "Download along track"
 msgstr "Scarica attraverso la traccia"
 
-#: ../src/dialog.c:633
+#: ../src/dialog.c:750
 msgid "Map type:"
 msgstr "Tipo di mappa:"
 
 msgid "Map type:"
 msgstr "Tipo di mappa:"
 
-#: ../src/dialog.c:638
+#: ../src/dialog.c:755
 msgid "Zoom level:"
 msgstr "Livello di zoom:"
 
 msgid "Zoom level:"
 msgstr "Livello di zoom:"
 
-#: ../src/expedia.c:48
+#: ../src/expedia.c:51
 msgid "Expedia Street Maps"
 msgstr "Mappe stradali di Expedia"
 
 msgid "Expedia Street Maps"
 msgstr "Mappe stradali di Expedia"
 
-#: ../src/expedia.c:76
+#: ../src/expedia.c:79
 msgid "Invalid expedia altitude"
 msgstr "Altitudine di expedia non valida"
 
 msgid "Invalid expedia altitude"
 msgstr "Altitudine di expedia non valida"
 
-#: ../src/expedia.c:107
+#: ../src/expedia.c:110
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
@@ -278,7 +268,7 @@ msgstr ""
 "download corretto! Se pregato di segnalarci questo fatto e di cancellare il "
 "file!): %s"
 
 "download corretto! Se pregato di segnalarci questo fatto e di cancellare il "
 "file!): %s"
 
-#: ../src/expedia.c:120
+#: ../src/expedia.c:123
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
@@ -288,66 +278,42 @@ msgstr ""
 "download corretto! Se pregato di segnalarci questo fatto e di cancellare il "
 "file!): %s"
 
 "download corretto! Se pregato di segnalarci questo fatto e di cancellare il "
 "file!): %s"
 
-#: ../src/google.c:57
-msgid "Google Maps"
-msgstr "Google Maps"
-
-#: ../src/google.c:58
-msgid "Transparent Google Maps"
-msgstr "Mappe di Google Maps trasparenti"
-
-#: ../src/google.c:59
-msgid "Google Satellite Images"
-msgstr "Immagini satellitari di Google"
-
-#: ../src/google.c:60
-msgid "Google Terrain Maps"
-msgstr "Mappe del terreno da Google"
-
-#: ../src/google.c:133
-#, c-format
-msgid "couldn't open temp file %s"
-msgstr "Impossibile aprire il file temporaneo %s"
+#: ../src/geonamessearch.c:98
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
 
 
-#. error
-#: ../src/google.c:144
-#, c-format
-msgid "Failed downloading %s"
-msgstr "Download di %s fallito"
+#: ../src/geonamessearch.c:100
+msgid "No entries found!"
+msgstr "Nessuna voce trovata!"
 
 
-#: ../src/google.c:147 ../src/googlesearch.c:126
+#: ../src/geonamessearch.c:254 ../src/googlesearch.c:121
 msgid "couldn't map temp file"
 msgstr "Imopssibile mappare il file temporaneo"
 
 msgid "couldn't map temp file"
 msgstr "Imopssibile mappare il file temporaneo"
 
-#: ../src/google.c:154
-#, fuzzy
-msgid "Failed fetching Google numbers (\"GLoadApi\" not found)"
-msgstr ""
-"Tentativo di ottenere i \"Google Numbers\" fallito (\"GLoadApi\" non trovato)"
-
-#: ../src/google.c:190
-msgid "Failed getting google version numbers"
-msgstr "Errore durante l'acquisizione dei numeri di versione di google"
+#: ../src/geonamessearch.c:395 ../src/vikgototool.c:250
+msgid "couldn't open temp file"
+msgstr "Impossibile aprire il file temporaneo"
 
 
-#: ../src/googlemaps.c:46
-msgid "Old Google Maps"
-msgstr "Mappe di Google Maps precedenti"
+#: ../src/globals.c:41
+msgid "Degree format:"
+msgstr "Formato coordinate:"
 
 
-#: ../src/googlesearch.c:67 ../src/googlesearch.c:85
-msgid "Search"
-msgstr "Cerca"
+#: ../src/globals.c:45
+msgid "Distance units:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/googlesearch.c:69
-msgid "I don't know that place. Do you want another search?"
-msgstr "Non conosco quel luogo. Desideri effettuare una nuova ricerca?"
+#: ../src/globals.c:49
+msgid "Speed units:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/googlesearch.c:87
-msgid "Enter address or place name:"
-msgstr "Digita l'indirizzo oppure il nome di un luogo"
+#: ../src/globals.c:53
+msgid "Height units:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/googlesearch.c:220
-msgid "couldn't open temp file"
-msgstr "Impossibile aprire il file temporaneo"
+#. Webtools
+#: ../src/google.c:36
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
 
 #: ../src/datasource_gc.c:62
 msgid "Download Geocaches"
 
 #: ../src/datasource_gc.c:62
 msgid "Download Geocaches"
@@ -377,9 +343,8 @@ msgid "Number geocaches:"
 msgstr "Numero geocache:"
 
 #: ../src/datasource_gc.c:171
 msgstr "Numero geocache:"
 
 #: ../src/datasource_gc.c:171
-#, fuzzy
 msgid "Centered around:"
 msgid "Centered around:"
-msgstr "Centrato attorno a:"
+msgstr "Centrata su:"
 
 #: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
 msgid "Google Directions"
 
 #: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
 msgid "Google Directions"
@@ -394,28 +359,26 @@ msgid "To:"
 msgstr "A:"
 
 #: ../src/datasource_gps.c:48
 msgstr "A:"
 
 #: ../src/datasource_gps.c:48
-#, fuzzy
 msgid "Acquire from GPS"
 msgstr "Acquisisci dal GPS"
 
 #: ../src/datasource_gps.c:49
 msgid "Acquire from GPS"
 msgstr "Acquisisci dal GPS"
 
 #: ../src/datasource_gps.c:49
-#, fuzzy
 msgid "Acquired from GPS"
 msgid "Acquired from GPS"
-msgstr "Acquisito dal GPS"
+msgstr "Aquisiti dal GPS"
 
 #: ../src/datasource_gps.c:133
 #, c-format
 msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
 msgstr "Sto utilizzando cmdline '%s' e file '%s'\n"
 
 
 #: ../src/datasource_gps.c:133
 #, c-format
 msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
 msgstr "Sto utilizzando cmdline '%s' e file '%s'\n"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:150 ../src/vikgpslayer.c:678
+#: ../src/datasource_gps.c:150 ../src/vikgpslayer.c:736
 #, c-format
 msgid "Downloading %d waypoint..."
 msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
 msgstr[0] "Download in corso di %d waypoint"
 msgstr[1] "Download in corso di %d waypoint"
 
 #, c-format
 msgid "Downloading %d waypoint..."
 msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
 msgstr[0] "Download in corso di %d waypoint"
 msgstr[1] "Download in corso di %d waypoint"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:152 ../src/vikgpslayer.c:680
+#: ../src/datasource_gps.c:152 ../src/vikgpslayer.c:738
 #, c-format
 msgid "Downloading %d trackpoint..."
 msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
 #, c-format
 msgid "Downloading %d trackpoint..."
 msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
@@ -432,156 +395,164 @@ msgstr "Scaricati %d di %d %s"
 msgid "Downloaded %d %s."
 msgstr "Scaricati %d %s."
 
 msgid "Downloaded %d %s."
 msgstr "Scaricati %d %s."
 
-#: ../src/datasource_gps.c:185 ../src/vikgpslayer.c:750
+#: ../src/datasource_gps.c:185 ../src/vikgpslayer.c:808
 #, c-format
 msgid "GPS Device: %s"
 msgstr "Dispositivo GPS: %s"
 
 #, c-format
 msgid "GPS Device: %s"
 msgstr "Dispositivo GPS: %s"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:262 ../src/vikgpslayer.c:109
+#: ../src/datasource_gps.c:262 ../src/vikgpslayer.c:140
 msgid "GPS Protocol:"
 msgstr "Protocollo GPS:"
 
 msgid "GPS Protocol:"
 msgstr "Protocollo GPS:"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:269 ../src/vikgpslayer.c:110
+#: ../src/datasource_gps.c:269 ../src/vikgpslayer.c:141
 msgid "Serial Port:"
 msgstr "Porta seriale:"
 
 msgid "Serial Port:"
 msgstr "Porta seriale:"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:299 ../src/vikgpslayer.c:968
+#: ../src/datasource_gps.c:299 ../src/vikgpslayer.c:1026
 msgid "GPS device: N/A"
 msgstr "Dipositivo GPS: N/D"
 
 msgid "GPS device: N/A"
 msgstr "Dipositivo GPS: N/D"
 
-#: ../src/dem.c:53 ../src/dem.c:67
+#: ../src/dem.c:59 ../src/dem.c:73
 msgid "Invalid DEM"
 msgstr "DEM non valido"
 
 msgid "Invalid DEM"
 msgstr "DEM non valido"
 
-#: ../src/dem.c:109
+#: ../src/dem.c:115
 msgid "Invalid DEM header"
 msgstr "Header DEM non valido"
 
 msgid "Invalid DEM header"
 msgstr "Header DEM non valido"
 
-#: ../src/dem.c:178 ../src/dem.c:191
+#: ../src/dem.c:184 ../src/dem.c:197
 msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
 msgstr "DEM Classe B non corretta: attesa 1"
 
 msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
 msgstr "DEM Classe B non corretta: attesa 1"
 
-#: ../src/dem.c:348
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/dem.c:354
+#, c-format
 msgid "Couldn't map file %s: %s"
 msgid "Couldn't map file %s: %s"
-msgstr "Impossibile aprire il file immagine: %s"
+msgstr "Impossibile mappare il file %s: %s"
 
 
-#: ../src/download.c:121
+#: ../src/download.c:111
+msgid "Tile age (s):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/download.c:203
 #, c-format
 msgid "Download error: %s"
 msgstr "Errore durante il download: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Download error: %s"
 msgstr "Errore durante il download: %s"
 
-#: ../src/osm-traces.c:77
-msgid "OSM username:"
+#: ../src/file.c:426 ../src/file.c:430
+#, c-format
+msgid "Draw mode '%s' no more supported"
+msgstr "Modalità '%s' non più supportata"
+
+#: ../src/osm-traces.c:73
+msgid "Identifiable (public w/ timestamps)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:74
+msgid "Trackable (private w/ timestamps)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:75
+msgid "Public"
+msgstr "Pubblico"
+
+#: ../src/osm-traces.c:76
+msgid "Private"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/osm-traces.c:78
-#, fuzzy
+#: ../src/osm-traces.c:93
+msgid "OSM username:"
+msgstr "Username OSM:"
+
+#: ../src/osm-traces.c:94
 msgid "OSM password:"
 msgid "OSM password:"
-msgstr "Password:"
+msgstr "Password OSM:"
 
 
-#: ../src/osm-traces.c:218
+#: ../src/osm-traces.c:229
 #, c-format
 msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
 msgstr "Impossibile effettuare l'upload: la risposta HTTP è %ld"
 
 #, c-format
 msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
 msgstr "Impossibile effettuare l'upload: la risposta HTTP è %ld"
 
-#: ../src/osm-traces.c:221
+#: ../src/osm-traces.c:232
 #, c-format
 msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
 msgstr "errore di curl_easy_getinfo: %d"
 
 #, c-format
 msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
 msgstr "errore di curl_easy_getinfo: %d"
 
-#: ../src/osm-traces.c:225
+#: ../src/osm-traces.c:236
 #, c-format
 msgid "curl request failed: %s"
 msgstr "Errore di curl request: %s"
 
 #, c-format
 msgid "curl request failed: %s"
 msgstr "Errore di curl request: %s"
 
-#: ../src/osm-traces.c:253
+#: ../src/osm-traces.c:264
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary file: %s"
 msgstr "Apertura del file temporaneo %s fallita."
 
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary file: %s"
 msgstr "Apertura del file temporaneo %s fallita."
 
-#: ../src/osm-traces.c:287
+#: ../src/osm-traces.c:298
 #, c-format
 msgid "failed to unlink temporary file: %s"
 msgstr "Impossibile eseguire l'unlink del file temporaneo: %s"
 
 #, c-format
 msgid "failed to unlink temporary file: %s"
 msgstr "Impossibile eseguire l'unlink del file temporaneo: %s"
 
-#: ../src/osm-traces.c:299
+#: ../src/osm-traces.c:310
 msgid "OSM upload"
 msgstr "upload OSM"
 
 msgid "OSM upload"
 msgstr "upload OSM"
 
-#: ../src/osm-traces.c:322
+#: ../src/osm-traces.c:331
 msgid "Email:"
 msgstr "Email:"
 
 msgid "Email:"
 msgstr "Email:"
 
-#: ../src/osm-traces.c:335
-msgid "The email used as login"
-msgstr "L'email utilizzata per il login"
-
-#: ../src/osm-traces.c:336
-msgid "Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org."
-msgstr "Inserire l'email utilizzata per il login su www.openstreetmap.org."
+#: ../src/osm-traces.c:342
+msgid ""
+"The email used as login\n"
+"<small>Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org.</small>"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/osm-traces.c:338
+#: ../src/osm-traces.c:345
 msgid "Password:"
 msgstr "Password:"
 
 msgid "Password:"
 msgstr "Password:"
 
-#: ../src/osm-traces.c:351
-msgid "The password used to login"
-msgstr "La password utilizzata per il login"
-
-#: ../src/osm-traces.c:352
-msgid "Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org."
+#: ../src/osm-traces.c:356
+msgid ""
+"The password used to login\n"
+"<small>Enter the password you use to login into "
+"www.openstreetmap.org.</small>"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Inserisci la password utilizzata per il login su www.openstreetmap.org."
 
 
-#: ../src/osm-traces.c:354
+#: ../src/osm-traces.c:359
 msgid "File's name:"
 msgstr "Nome del file:"
 
 msgid "File's name:"
 msgstr "Nome del file:"
 
-#: ../src/osm-traces.c:366
-msgid "The name of the file on OSM"
-msgstr "Nome del file su OSM"
-
-#: ../src/osm-traces.c:367
+#: ../src/osm-traces.c:369
 msgid ""
 msgid ""
-"This is the name of the file created on the server. This is not the name of "
-"the local file."
+"The name of the file on OSM\n"
+"<small>This is the name of the file created on the server.This is not the "
+"name of the local file.</small>"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Questo è il nome del file creato sul server. Questo non è il nome del file "
-"locale."
 
 
-#: ../src/osm-traces.c:370
+#: ../src/osm-traces.c:373
 msgid "Description:"
 msgstr "Descrizione:"
 
 msgid "Description:"
 msgstr "Descrizione:"
 
-#: ../src/osm-traces.c:377
-#, fuzzy
+#: ../src/osm-traces.c:378
 msgid "The description of the trace"
 msgid "The description of the trace"
-msgstr "Descrizione della trace"
+msgstr "La descrizione della traccia"
 
 #: ../src/osm-traces.c:380
 msgid "Tags:"
 msgstr "Tag:"
 
 
 #: ../src/osm-traces.c:380
 msgid "Tags:"
 msgstr "Tag:"
 
-#: ../src/osm-traces.c:387
-#, fuzzy
+#: ../src/osm-traces.c:385
 msgid "The tags associated to the trace"
 msgid "The tags associated to the trace"
-msgstr "Tag associati alla trace"
-
-#: ../src/osm-traces.c:390
-msgid "Public"
-msgstr "Pubblico"
-
-#: ../src/osm-traces.c:396
-#, fuzzy
-msgid "Indicates if the trace is public or not"
-msgstr "Indica se la trace è pubblica o meno"
+msgstr "I tag associati alla traccia"
 
 
-#: ../src/osm-traces.c:417
+#: ../src/osm-traces.c:415
 #, c-format
 msgid "Uploading %s to OSM"
 msgstr "Upload di %s su OSM"
 
 #, c-format
 msgid "Uploading %s to OSM"
 msgstr "Upload di %s su OSM"
 
+#: ../src/mapcache.c:61
+msgid "Mapcache memory size (MB):"
+msgstr "Dimensione della Mapcache (MB)"
+
 #: ../src/print.c:53
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 #: ../src/print.c:53
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
@@ -624,23 +595,23 @@ msgstr "Ignora i _margini della pagina"
 msgid "Image S_ize:"
 msgstr "Dimen_sione immagine:"
 
 msgid "Image S_ize:"
 msgstr "Dimen_sione immagine:"
 
-#: ../src/util.c:74
+#: ../src/util.c:76
 msgid "Could not launch web browser."
 msgstr "Impossibile eseguire il browser web."
 
 msgid "Could not launch web browser."
 msgstr "Impossibile eseguire il browser web."
 
-#: ../src/util.c:85
+#: ../src/util.c:87
 msgid "Could not create new email."
 msgid "Could not create new email."
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile creare una nuova email."
 
 
-#: ../src/vikcoordlayer.c:43 ../src/vikdemlayer.c:100
+#: ../src/vikcoordlayer.c:46 ../src/vikdemlayer.c:121
 msgid "Color:"
 msgstr "Colore:"
 
 msgid "Color:"
 msgstr "Colore:"
 
-#: ../src/vikcoordlayer.c:44
+#: ../src/vikcoordlayer.c:47
 msgid "Minutes Width:"
 msgstr ""
 
 msgid "Minutes Width:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikcoordlayer.c:45 ../src/vikdemlayer.c:103
+#: ../src/vikcoordlayer.c:48 ../src/vikdemlayer.c:125
 msgid "Line Thickness:"
 msgstr "Spessore della linea:"
 
 msgid "Line Thickness:"
 msgstr "Spessore della linea:"
 
@@ -664,66 +635,103 @@ msgstr "Rimuovi waypoint doppi"
 msgid "Waypoints Inside This"
 msgstr "Waypoint all'interno di questo"
 
 msgid "Waypoints Inside This"
 msgstr "Waypoint all'interno di questo"
 
-#: ../src/datasource_bfilter.c:118 ../src/datasource_bfilter.c:151
-msgid "Polygonzied Layer"
-msgstr "Strato a poligoni"
+#: ../src/datasource_bfilter.c:118
+msgid "Polygonized Layer"
+msgstr ""
 
 #: ../src/datasource_bfilter.c:150
 msgid "Waypoints Outside This"
 msgstr "Waypoint all'esterno di questo"
 
 
 #: ../src/datasource_bfilter.c:150
 msgid "Waypoints Outside This"
 msgstr "Waypoint all'esterno di questo"
 
-#: ../src/main.c:116
-msgid "Enable debug output"
-msgstr ""
+#: ../src/datasource_bfilter.c:151
+msgid "Polygonzied Layer"
+msgstr "Strato a poligoni"
 
 #: ../src/main.c:117
 
 #: ../src/main.c:117
-msgid "Enable verbose output"
-msgstr ""
+msgid "Use smaller symbols for waypoints"
+msgstr "Utilizzare simboli più piccolo per i waypoint"
 
 #: ../src/main.c:118
 
 #: ../src/main.c:118
+msgid "Enable debug output"
+msgstr "Abilita output di debug"
+
+#: ../src/main.c:119
+msgid "Enable verbose output"
+msgstr "Abilita output prolisso"
+
+#: ../src/main.c:120
 msgid "Show version"
 msgstr "Mostra versione"
 
 msgid "Show version"
 msgstr "Mostra versione"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:98
+#: ../src/osm.c:77
+msgid "OSM (view)"
+msgstr "OSM (visualizza)"
+
+#: ../src/osm.c:81
+msgid "OSM (edit)"
+msgstr "OSM (modifica)"
+
+#: ../src/osm.c:85
+msgid "OSM (render)"
+msgstr "OSM (disegna)"
+
+#: ../src/uibuilder.c:148
+msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
+msgstr ""
+"Attenzione, questa password verrà memorizzata in chiaro in un file di testo."
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:101
+msgid "Absolute height"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:102
+msgid "Height gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:119
 msgid "DEM Files:"
 msgstr "File DEM:"
 
 msgid "DEM Files:"
 msgstr "File DEM:"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:99
+#: ../src/vikdemlayer.c:120
 msgid "Download Source:"
 msgstr "Scarica Sorgente:"
 
 msgid "Download Source:"
 msgstr "Scarica Sorgente:"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:101
+#: ../src/vikdemlayer.c:122
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:123
 msgid "Min Elev:"
 msgstr "Elev. minima:"
 
 msgid "Min Elev:"
 msgstr "Elev. minima:"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:102
+#: ../src/vikdemlayer.c:124
 msgid "Max Elev:"
 msgstr "Elev. massima:"
 
 msgid "Max Elev:"
 msgstr "Elev. massima:"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:114
+#: ../src/vikdemlayer.c:136
 msgid "DEM Download/Import"
 msgstr "Scarica/Importa DEM"
 
 msgid "DEM Download/Import"
 msgstr "Scarica/Importa DEM"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:744
+#: ../src/vikdemlayer.c:804
 #, c-format
 msgid "No SRTM data available for %f, %f"
 msgstr "Dati SRTM non disponibili per %f, %f"
 
 #, c-format
 msgid "No SRTM data available for %f, %f"
 msgstr "Dati SRTM non disponibili per %f, %f"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:983
+#: ../src/vikdemlayer.c:1042
 msgid "No download source selected. Edit layer properties."
 msgstr ""
 "Sorgente di download non selezionata. Modifica le proprietà dello strato."
 
 msgid "No download source selected. Edit layer properties."
 msgstr ""
 "Sorgente di download non selezionata. Modifica le proprietà dello strato."
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:1006
+#: ../src/vikdemlayer.c:1065
 #, c-format
 msgid "Downloading DEM %s"
 msgstr "Download di DEM %s in corso"
 
 #, c-format
 msgid "Downloading DEM %s"
 msgstr "Download di DEM %s in corso"
 
-#: ../src/vikfileentry.c:67
+#: ../src/vikfileentry.c:68
 msgid "Browse..."
 msgstr "Sfoglia..."
 
 msgid "Browse..."
 msgstr "Sfoglia..."
 
-#: ../src/vikfileentry.c:94
+#: ../src/vikfileentry.c:96
 msgid "Choose file"
 msgstr "Seleziona il file"
 
 msgid "Choose file"
 msgstr "Seleziona il file"
 
@@ -739,303 +747,383 @@ msgstr "Aggiungi..."
 msgid "Delete"
 msgstr "Elimina"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Elimina"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:66
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:68
 msgid "Georef Move Map"
 msgid "Georef Move Map"
-msgstr ""
+msgstr "Sposta Mappa Georef"
 
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:70
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:72
 msgid "Georef Zoom Tool"
 msgid "Georef Zoom Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Strumento di Zoom Georef"
 
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:268 ../src/vikmapslayer.c:539
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:311 ../src/vikmapslayer.c:606
 #, c-format
 msgid "Couldn't open image file: %s"
 msgstr "Impossibile aprire il file immagine: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't open image file: %s"
 msgstr "Impossibile aprire il file immagine: %s"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:293
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:341
 msgid "Unexpected end of file reading World file."
 msgstr "Fine del file inattesa durante la lettura del World File."
 
 msgid "Unexpected end of file reading World file."
 msgstr "Fine del file inattesa durante la lettura del World File."
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:309 ../src/vikgeoreflayer.c:354
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:357 ../src/vikgeoreflayer.c:402
 msgid "Choose World file"
 msgstr "Seleziona \"World File\""
 
 msgid "Choose World file"
 msgstr "Seleziona \"World File\""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:322
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:370
 msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
 msgstr "Il World File richiesto non può essere aperto per la lettura."
 
 msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
 msgstr "Il World File richiesto non può essere aperto per la lettura."
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:367
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:415
 msgid "The file you requested could not be opened for writing."
 msgstr ""
 "Non è stato possibile aprire il file richiesto in modalità di scrittura"
 
 msgid "The file you requested could not be opened for writing."
 msgstr ""
 "Non è stato possibile aprire il file richiesto in modalità di scrittura"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:384
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:432
 msgid "Layer Properties"
 msgstr "Proprietà del livello"
 
 msgid "Layer Properties"
 msgstr "Proprietà del livello"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:400
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:448
 msgid "World File Parameters:"
 msgstr "Parametri del World File:"
 
 msgid "World File Parameters:"
 msgstr "Parametri del World File:"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:401
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:449
 msgid "Load From File..."
 msgstr "Carica da file..."
 
 msgid "Load From File..."
 msgstr "Carica da file..."
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:406
-#, fuzzy
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:454
 msgid "Corner pixel easting:"
 msgid "Corner pixel easting:"
-msgstr "Corner pixel easting:"
+msgstr "Allineamento angolo verso est in pixel:"
 
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:409
-#, fuzzy
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:456
+msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-right corner pixel of the map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:458
 msgid "Corner pixel northing:"
 msgid "Corner pixel northing:"
-msgstr "Corner pixel northing:"
+msgstr "Allineamento angolo verso nord in pixel:"
 
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:412
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:460
+msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:462
 msgid "X (easting) scale (mpp): "
 msgstr "scala X (easting) (mpp): "
 
 msgid "X (easting) scale (mpp): "
 msgstr "scala X (easting) (mpp): "
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:413
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:463
 msgid "Y (northing) scale (mpp): "
 msgstr "Scala Y (northing mpp): "
 
 msgid "Y (northing) scale (mpp): "
 msgstr "Scala Y (northing mpp): "
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:418
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:466
+msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:468
+msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:470
 msgid "Map Image:"
 msgstr "Immagine della mappa:"
 
 msgid "Map Image:"
 msgstr "Immagine della mappa:"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:522
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:574
 msgid "Zoom to Fit Map"
 msgstr "Adatta zoom alla mappa"
 
 msgid "Zoom to Fit Map"
 msgstr "Adatta zoom alla mappa"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:527
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:579
 msgid "Goto Map Center"
 msgstr "Vai al centro della mappa"
 
 msgid "Goto Map Center"
 msgstr "Vai al centro della mappa"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:532
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:584
 msgid "Export to World File"
 msgstr "Esporta come World File"
 
 msgid "Export to World File"
 msgstr "Esporta come World File"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:113
+#: ../src/vikgoto.c:77
+msgid "No goto tool available."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgoto.c:90 ../src/vikgoto.c:108
+msgid "goto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgoto.c:92
+msgid "I don't know that place. Do you want another goto?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgoto.c:110
+msgid "goto provider:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgoto.c:125
+msgid "Enter address or place name:"
+msgstr "Digita l'indirizzo oppure il nome di un luogo"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:144
 msgid "Recording tracks"
 msgstr "Registra tracce"
 
 msgid "Recording tracks"
 msgstr "Registra tracce"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:114
+#: ../src/vikgpslayer.c:145
 msgid "Jump to current position on start"
 msgstr "All'avvio salta alla posizione corrente"
 
 msgid "Jump to current position on start"
 msgstr "All'avvio salta alla posizione corrente"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:115
-msgid "Keep current position at center"
-msgstr "Mantieni la posizione corrente al centro"
+#: ../src/vikgpslayer.c:146
+msgid "Moving Map Method:"
+msgstr "Metodo di Movimento Mappa:"
 
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:116
+#: ../src/vikgpslayer.c:147
 msgid "Gpsd Host:"
 msgstr "Host Gpsd:"
 
 msgid "Gpsd Host:"
 msgstr "Host Gpsd:"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:117
+#: ../src/vikgpslayer.c:148
 msgid "Gpsd Port:"
 msgstr "Porta di Gpsd:"
 
 msgid "Gpsd Port:"
 msgstr "Porta di Gpsd:"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:181 ../src/vikgpslayer.c:956
+#: ../src/vikgpslayer.c:149
+msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
+msgstr "Intervallo di Prova Gpsd (secondi):"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:213 ../src/vikgpslayer.c:1014
 msgid "GPS Download"
 msgstr "Download GPS"
 
 msgid "GPS Download"
 msgstr "Download GPS"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:181 ../src/vikgpslayer.c:956
+#: ../src/vikgpslayer.c:213 ../src/vikgpslayer.c:1014
 msgid "GPS Upload"
 msgstr "Upload GPS"
 
 msgid "GPS Upload"
 msgstr "Upload GPS"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:183
+#: ../src/vikgpslayer.c:215
 msgid "GPS Realtime Tracking"
 msgstr "Tracciamento GPS in tempo reale"
 
 msgid "GPS Realtime Tracking"
 msgstr "Tracciamento GPS in tempo reale"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:347
+#: ../src/vikgpslayer.c:378
 msgid "Unknown GPS Protocol"
 msgstr "Protocollo GPS sconosciuto"
 
 msgid "Unknown GPS Protocol"
 msgstr "Protocollo GPS sconosciuto"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:353
+#: ../src/vikgpslayer.c:397
 msgid "Unknown serial port device"
 msgstr "Porta seriale del dispositivo sconosciuta"
 
 msgid "Unknown serial port device"
 msgstr "Porta seriale del dispositivo sconosciuta"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:413
+#: ../src/vikgpslayer.c:463
 #, c-format
 msgid "%s: unknown parameter"
 msgstr "%s: parametro sconosciuto"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unknown parameter"
 msgstr "%s: parametro sconosciuto"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:510
+#: ../src/vikgpslayer.c:562
 msgid "Upload to GPS"
 msgstr "Upload su GPS"
 
 msgid "Upload to GPS"
 msgstr "Upload su GPS"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:515
+#: ../src/vikgpslayer.c:567
 msgid "Download from GPS"
 msgstr "Scarica da GPS"
 
 msgid "Download from GPS"
 msgstr "Scarica da GPS"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:533
+#: ../src/vikgpslayer.c:585
 msgid "Empty Upload"
 msgstr "Svuota Upload"
 
 msgid "Empty Upload"
 msgstr "Svuota Upload"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:538
+#: ../src/vikgpslayer.c:590
 msgid "Empty Download"
 msgstr "Svuota Download"
 
 msgid "Empty Download"
 msgstr "Svuota Download"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:543
+#: ../src/vikgpslayer.c:595
 msgid "Empty All"
 msgstr "Svuota tutto"
 
 msgid "Empty All"
 msgstr "Svuota tutto"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:685
+#. 
+#. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert
+#. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2)
+#. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting
+#. 
+#: ../src/vikgpslayer.c:611
+#, c-format
+msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:743
 #, c-format
 msgid "Uploading %d waypoint..."
 msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
 msgstr[0] "Upload di %d waypoint in corso..."
 msgstr[1] "Upload di %d waypoint in corso..."
 
 #, c-format
 msgid "Uploading %d waypoint..."
 msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
 msgstr[0] "Upload di %d waypoint in corso..."
 msgstr[1] "Upload di %d waypoint in corso..."
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:687
+#: ../src/vikgpslayer.c:745
 #, c-format
 msgid "Uploading %d trackpoint..."
 msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
 msgstr[0] "Upload di %d trackpoint in corso..."
 msgstr[1] "Upload di %d trackpoint in corso..."
 
 #, c-format
 msgid "Uploading %d trackpoint..."
 msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
 msgstr[0] "Upload di %d trackpoint in corso..."
 msgstr[1] "Upload di %d trackpoint in corso..."
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:711
+#: ../src/vikgpslayer.c:769
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
 msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
 msgstr[0] "Scaricati %d waypoint su %d..."
 msgstr[1] "Scaricati %d waypoint su %d..."
 
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
 msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
 msgstr[0] "Scaricati %d waypoint su %d..."
 msgstr[1] "Scaricati %d waypoint su %d..."
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:713
+#: ../src/vikgpslayer.c:771
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
 msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
 msgstr[0] "Scaricati %d trackpoint su %d..."
 msgstr[1] "Scaricati %d trackpoint su %d..."
 
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
 msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
 msgstr[0] "Scaricati %d trackpoint su %d..."
 msgstr[1] "Scaricati %d trackpoint su %d..."
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:717
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/vikgpslayer.c:775
+#, c-format
 msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
 msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
 msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
 msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
-msgstr[0] "Eseguito l'upload di %d su %d waypoint..."
-msgstr[1] "Eseguito l'upload di %d su %d waypoint..."
+msgstr[0] "Caricati %d di %d waypoint..."
+msgstr[1] "Caricati %d di of %d waypoint..."
 
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:719
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/vikgpslayer.c:777
+#, c-format
 msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
 msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
 msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
 msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
-msgstr[0] "Eseguito l'upload di %d su %d trackpoint..."
-msgstr[1] "Eseguito l'upload di %d su %d trackpoint..."
+msgstr[0] "Caricati %d di %d trackpoint..."
+msgstr[1] "Caricati %d di %d trackpoint..."
 
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:726
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/vikgpslayer.c:784
+#, c-format
 msgid "Downloaded %d waypoint"
 msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
 msgstr[0] "Scaricati %d waypoint"
 msgstr[1] "Scaricati %d waypoint"
 
 msgid "Downloaded %d waypoint"
 msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
 msgstr[0] "Scaricati %d waypoint"
 msgstr[1] "Scaricati %d waypoint"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:728
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/vikgpslayer.c:786
+#, c-format
 msgid "Downloaded %d trackpoint"
 msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
 msgstr[0] "Scaricati %d trackpoint"
 msgstr[1] "Scaricati %d trackpoint"
 
 msgid "Downloaded %d trackpoint"
 msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
 msgstr[0] "Scaricati %d trackpoint"
 msgstr[1] "Scaricati %d trackpoint"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:732
+#: ../src/vikgpslayer.c:790
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d waypoint"
 msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d waypoint"
 msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Caricati %d waypoint"
+msgstr[1] "Caricati %d waypoint"
 
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:734
+#: ../src/vikgpslayer.c:792
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d trackpoint"
 msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d trackpoint"
 msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Caricati %d trackpoint"
+msgstr[1] "Caricati %d trackpoint"
 
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:919
+#: ../src/vikgpslayer.c:977
 msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
 msgstr "Errore: impossibile trovare gpsbabel."
 
 msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
 msgstr "Errore: impossibile trovare gpsbabel."
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:59
+#: ../src/viklayerspanel.c:57
 msgid "/C_ut"
 msgstr "/T_aglia"
 
 msgid "/C_ut"
 msgstr "/T_aglia"
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:60
+#: ../src/viklayerspanel.c:58
 msgid "/_Copy"
 msgstr "/_Copia"
 
 msgid "/_Copy"
 msgstr "/_Copia"
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:61
+#: ../src/viklayerspanel.c:59
 msgid "/_Paste"
 msgstr "/_Incolla"
 
 msgid "/_Paste"
 msgstr "/_Incolla"
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:62
+#: ../src/viklayerspanel.c:60
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Elimina"
 
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Elimina"
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:63
+#: ../src/viklayerspanel.c:61
 msgid "/New Layer"
 msgstr "/Nuovo Livello"
 
 msgid "/New Layer"
 msgstr "/Nuovo Livello"
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:152
+#: ../src/viklayerspanel.c:150
 msgid "Top Layer"
 msgstr "Livello superiore"
 
 msgid "Top Layer"
 msgstr "Livello superiore"
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:487
-msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
+#: ../src/viklayerspanel.c:165
+msgid "Add new layer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:537
+#: ../src/viklayerspanel.c:172
+msgid "Remove selected layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:179
+msgid "Move selected layer up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:186
+msgid "Move selected layer down"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:193
+msgid "Cut selected layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:200
+msgid "Copy selected layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:207
+msgid "Paste layer below selected layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:492
+msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
+msgstr "I livelli aggregati non hanno proprietà modificabili."
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:542
 msgid "You cannot cut the Top Layer."
 msgstr "Impossibile tagliare il livello superiore."
 
 msgid "You cannot cut the Top Layer."
 msgstr "Impossibile tagliare il livello superiore."
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:592
+#: ../src/viklayerspanel.c:597
 msgid "You cannot delete the Top Layer."
 msgstr "Impossibile eliminare il livello superiore."
 
 msgid "You cannot delete the Top Layer."
 msgstr "Impossibile eliminare il livello superiore."
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:676
+#: ../src/viklayerspanel.c:681
 msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
 msgstr "Desideri veramente eliminare tutti i livelli?"
 
 #. ******* MAPZOOMS ********
 msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
 msgstr "Desideri veramente eliminare tutti i livelli?"
 
 #. ******* MAPZOOMS ********
-#: ../src/vikmapslayer.c:83
+#: ../src/vikmapslayer.c:90
 msgid "Use Viking Zoom Level"
 msgstr "Usa il livello di Zoom di Viking"
 
 msgid "Use Viking Zoom Level"
 msgstr "Usa il livello di Zoom di Viking"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:114
+#: ../src/vikmapslayer.c:122
 msgid "Map Type:"
 msgstr "Tipo di Mappa:"
 
 msgid "Map Type:"
 msgstr "Tipo di Mappa:"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:115
-msgid "Maps Directory (Optional):"
-msgstr "Directory delle mappe (opzionale):"
+#: ../src/vikmapslayer.c:123
+msgid "Maps Directory:"
+msgstr "Directory delle mappe"
 
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:116
+#: ../src/vikmapslayer.c:124
 msgid "Alpha:"
 msgstr "Alpha:"
 
 msgid "Alpha:"
 msgstr "Alpha:"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:117
+#: ../src/vikmapslayer.c:125
 msgid "Autodownload maps:"
 msgstr "Scarica le mappe automaticamente:"
 
 msgid "Autodownload maps:"
 msgstr "Scarica le mappe automaticamente:"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:118
+#: ../src/vikmapslayer.c:126
 msgid "Zoom Level:"
 msgstr "Livello di Zoom:"
 
 msgid "Zoom Level:"
 msgstr "Livello di Zoom:"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:124
+#: ../src/vikmapslayer.c:132
 msgid "Maps Download"
 msgstr "Scarica mappe"
 
 msgid "Maps Download"
 msgstr "Scarica mappe"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:130
+#: ../src/vikmapslayer.c:138
 msgid "Map"
 msgstr "Mappa"
 
 msgid "Map"
 msgstr "Mappa"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:383
+#: ../src/vikmapslayer.c:212
+msgid "Default maplayer directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:449
 msgid "Unknown map type"
 msgstr "Tipo di mappa sconosciuto"
 
 msgid "Unknown map type"
 msgstr "Tipo di mappa sconosciuto"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:393
+#: ../src/vikmapslayer.c:459
 msgid "Unknown Map Zoom"
 msgstr "Zoom di mappa sconosciuto"
 
 msgid "Unknown Map Zoom"
 msgstr "Zoom di mappa sconosciuto"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:462
+#: ../src/vikmapslayer.c:528
 #, c-format
 msgid ""
 "New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
@@ -1045,43 +1133,48 @@ msgstr ""
 "corrente.\n"
 "Seleziona \"%s\" dal menu Visualizza per visualizzarla."
 
 "corrente.\n"
 "Seleziona \"%s\" dal menu Visualizza per visualizzarla."
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:604
+#: ../src/vikmapslayer.c:670
 #, c-format
 msgid ""
 "Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
 "factor"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
 "factor"
 msgstr ""
+"Rappresentazione o esistenza di celle impossibile oltre il fattore di zoom %d"
 
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:919
+#: ../src/vikmapslayer.c:1043
 #, c-format
 msgid "Redownloading up to %d %s map..."
 msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
 msgstr[0] "Sto scaricando nuovamente fino a %d %s mappa..."
 msgstr[1] "Sto scaricando nuovamente fino a %d %s mappe..."
 
 #, c-format
 msgid "Redownloading up to %d %s map..."
 msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
 msgstr[0] "Sto scaricando nuovamente fino a %d %s mappa..."
 msgstr[1] "Sto scaricando nuovamente fino a %d %s mappe..."
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:921
+#: ../src/vikmapslayer.c:1045
 #, c-format
 msgid "Redownloading %d %s map..."
 msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
 msgstr[0] "Sto scaricando nuovamente fino a %d %s mappa..."
 msgstr[1] "Sto scaricando nuovamente fino a %d %s mappe..."
 
 #, c-format
 msgid "Redownloading %d %s map..."
 msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
 msgstr[0] "Sto scaricando nuovamente fino a %d %s mappa..."
 msgstr[1] "Sto scaricando nuovamente fino a %d %s mappe..."
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:925 ../src/vikmapslayer.c:996
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/vikmapslayer.c:1049 ../src/vikmapslayer.c:1120
+#, c-format
 msgid "Downloading %d %s map..."
 msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
 msgid "Downloading %d %s map..."
 msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
-msgstr[0] "Download in corso della mappa %d%s..."
-msgstr[1] "Download in corso della mappa %d%s..."
+msgstr[0] "Scaricamento %d %s mappa..."
+msgstr[1] "Scaricamento %d %s mappe..."
 
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1053
+#: ../src/vikmapslayer.c:1183
 msgid "Redownload bad map(s)"
 msgstr "Sto riscaricando mappa/e corrotte"
 
 msgid "Redownload bad map(s)"
 msgstr "Sto riscaricando mappa/e corrotte"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1057
+#: ../src/vikmapslayer.c:1187
+msgid "Redownload new map(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1191
 msgid "Redownload all map(s)"
 msgstr "Sto riscaricando tutte le mappe"
 
 msgid "Redownload all map(s)"
 msgstr "Sto riscaricando tutte le mappe"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1137
+#: ../src/vikmapslayer.c:1271
 #, c-format
 msgid ""
 "Wrong drawmode for this map.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Wrong drawmode for this map.\n"
@@ -1090,521 +1183,575 @@ msgstr ""
 "Modalità di disegno non valida per questa mappa.\n"
 "Seleziona \"%s\" dal menu Visualizza e riprova."
 
 "Modalità di disegno non valida per questa mappa.\n"
 "Seleziona \"%s\" dal menu Visualizza e riprova."
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1142
+#: ../src/vikmapslayer.c:1276
 msgid "Wrong zoom level for this map."
 msgstr "Livello di zoom errato per questa mappa."
 
 msgid "Wrong zoom level for this map."
 msgstr "Livello di zoom errato per questa mappa."
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1167
-#, fuzzy
-msgid "Download Onscreen Maps"
-msgstr "Scarica Mappe Onscreen"
+#: ../src/vikmapslayer.c:1306
+msgid "Download missing Onscreen Maps"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1172
-msgid "Refresh Onscreen Tiles"
+#: ../src/vikmapslayer.c:1312
+msgid "Download new Onscreen Maps from server"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktreeview.c:200
+#. TODO Add GTK_STOCK_REFRESH icon
+#: ../src/vikmapslayer.c:1319
+msgid "Refresh Onscreen Tiles"
+msgstr "Aggiorna celle Onscreen"
+
+#: ../src/viktreeview.c:203
 msgid "Layer Name"
 msgstr "Nome del livello"
 
 msgid "Layer Name"
 msgstr "Nome del livello"
 
-#: ../src/viktreeview.c:597
+#: ../src/viktreeview.c:624
 #, c-format
 msgid "delete data from %s\n"
 msgstr "Elimina dati da %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "delete data from %s\n"
 msgstr "Elimina dati da %s\n"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:297
+#: ../src/viktrwlayer.c:307
 msgid "Create Waypoint"
 msgstr "Crea Waypoint"
 
 msgid "Create Waypoint"
 msgstr "Crea Waypoint"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:300
+#: ../src/viktrwlayer.c:310
 msgid "Create Track"
 msgstr "Crea Traccia"
 
 msgid "Create Track"
 msgstr "Crea Traccia"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:304
+#: ../src/viktrwlayer.c:314
 msgid "Begin Track"
 msgstr "Inizia Traccia"
 
 msgid "Begin Track"
 msgstr "Inizia Traccia"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:307
+#: ../src/viktrwlayer.c:317
 msgid "Edit Waypoint"
 msgstr "Modifica Waypoint"
 
 msgid "Edit Waypoint"
 msgstr "Modifica Waypoint"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:312
+#: ../src/viktrwlayer.c:322
 msgid "Edit Trackpoint"
 msgstr "Modifica Trackpoint"
 
 msgid "Edit Trackpoint"
 msgstr "Modifica Trackpoint"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:317
+#: ../src/viktrwlayer.c:327
 msgid "Show Picture"
 msgstr "Visualizza immagine"
 
 msgid "Show Picture"
 msgstr "Visualizza immagine"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:320
+#: ../src/viktrwlayer.c:330
 msgid "Magic Scissors"
 msgstr "Forbici magiche"
 
 #. ***** PARAMETERS *****
 msgid "Magic Scissors"
 msgstr "Forbici magiche"
 
 #. ***** PARAMETERS *****
-#: ../src/viktrwlayer.c:327 ../src/viktrwlayer.c:1382
-#: ../src/viktrwlayer.c:1384
+#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1401
+#: ../src/viktrwlayer.c:1403
 msgid "Waypoints"
 msgstr "Waypoint"
 
 msgid "Waypoints"
 msgstr "Waypoint"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:327 ../src/viktrwlayer.c:1372
-#: ../src/viktrwlayer.c:1374
+#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1391
+#: ../src/viktrwlayer.c:1393
 msgid "Tracks"
 msgstr "Tracce"
 
 msgid "Tracks"
 msgstr "Tracce"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:327
+#: ../src/viktrwlayer.c:337
 msgid "Waypoint Images"
 msgstr "Immagini dei Waypoint"
 
 msgid "Waypoint Images"
 msgstr "Immagini dei Waypoint"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:330
+#: ../src/viktrwlayer.c:340
 msgid "Draw by Track"
 msgstr "Disegna da Traccia"
 
 msgid "Draw by Track"
 msgstr "Disegna da Traccia"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:330
+#: ../src/viktrwlayer.c:340
 msgid "Draw by Velocity"
 msgstr "Disegna da Velocità"
 
 msgid "Draw by Velocity"
 msgstr "Disegna da Velocità"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:330
+#: ../src/viktrwlayer.c:340
 msgid "All Tracks Black"
 msgstr "Tracce nere"
 
 msgid "All Tracks Black"
 msgstr "Tracce nere"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:331
+#: ../src/viktrwlayer.c:341
 msgid "Filled Square"
 msgstr "Quadrato riempito"
 
 msgid "Filled Square"
 msgstr "Quadrato riempito"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:331
+#: ../src/viktrwlayer.c:341
 msgid "Square"
 msgstr "Quadrato"
 
 msgid "Square"
 msgstr "Quadrato"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:331
+#: ../src/viktrwlayer.c:341
 msgid "Circle"
 msgstr "Cerchio"
 
 msgid "Circle"
 msgstr "Cerchio"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:331
+#: ../src/viktrwlayer.c:341
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:353
+#: ../src/viktrwlayer.c:363
 msgid "Track Drawing Mode:"
 msgstr "Modalità di disegno della Traccia:"
 
 msgid "Track Drawing Mode:"
 msgstr "Modalità di disegno della Traccia:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:354
+#: ../src/viktrwlayer.c:364
 msgid "Draw Track Lines"
 msgstr "Disegna linee della Traccia"
 
 msgid "Draw Track Lines"
 msgstr "Disegna linee della Traccia"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:355
+#: ../src/viktrwlayer.c:365
 msgid "Draw Trackpoints"
 msgstr "Disegna Trackpoint"
 
 msgid "Draw Trackpoints"
 msgstr "Disegna Trackpoint"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:356
+#: ../src/viktrwlayer.c:366
 msgid "Draw Elevation"
 msgstr "Disegna elevazione"
 
 msgid "Draw Elevation"
 msgstr "Disegna elevazione"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:357
+#: ../src/viktrwlayer.c:367
 msgid "Draw Elevation Height %:"
 msgstr "Disegna altezza dell'elevazione %:"
 
 msgid "Draw Elevation Height %:"
 msgstr "Disegna altezza dell'elevazione %:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:359
+#: ../src/viktrwlayer.c:369
 msgid "Draw Stops"
 msgstr "Disegna stop"
 
 msgid "Draw Stops"
 msgstr "Disegna stop"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:360
+#: ../src/viktrwlayer.c:370
 msgid "Min Stop Length (seconds):"
 msgid "Min Stop Length (seconds):"
-msgstr ""
+msgstr "Lunghezza Minima Stop (secondi):"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:362
+#: ../src/viktrwlayer.c:372
 msgid "Track Thickness:"
 msgstr "Spessore della Traccia:"
 
 msgid "Track Thickness:"
 msgstr "Spessore della Traccia:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:363
+#: ../src/viktrwlayer.c:373
 msgid "Track BG Thickness:"
 msgid "Track BG Thickness:"
-msgstr ""
+msgstr "Spessore Traccia BG:"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:364
+#: ../src/viktrwlayer.c:374
 msgid "Track Background Color"
 msgid "Track Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Colore di Sfondo Traccia"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:365
+#: ../src/viktrwlayer.c:375
 msgid "Min Track Velocity:"
 msgid "Min Track Velocity:"
-msgstr ""
+msgstr "Velocità Minima Traccia:"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:366
+#: ../src/viktrwlayer.c:376
 msgid "Max Track Velocity:"
 msgid "Max Track Velocity:"
-msgstr ""
+msgstr "Velocità Massima Traccia:"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:368
+#: ../src/viktrwlayer.c:378
 msgid "Draw Labels"
 msgid "Draw Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Disegna Etichette"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:369
+#: ../src/viktrwlayer.c:379
 msgid "Waypoint Color:"
 msgstr "Colore del Waypoint:"
 
 msgid "Waypoint Color:"
 msgstr "Colore del Waypoint:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:370
+#: ../src/viktrwlayer.c:380
 msgid "Waypoint Text:"
 msgstr "Testo del Waypoint:"
 
 msgid "Waypoint Text:"
 msgstr "Testo del Waypoint:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:371
+#: ../src/viktrwlayer.c:381
 msgid "Background:"
 msgstr "Sfondo:"
 
 msgid "Background:"
 msgstr "Sfondo:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:372
+#: ../src/viktrwlayer.c:382
 msgid "Fake BG Color Translucency:"
 msgid "Fake BG Color Translucency:"
-msgstr ""
+msgstr "Trasparenza del colore di sfondo finta"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:373
+#: ../src/viktrwlayer.c:383
 msgid "Waypoint marker:"
 msgid "Waypoint marker:"
-msgstr ""
+msgstr "Marker waypoint:"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:374
+#: ../src/viktrwlayer.c:384
 msgid "Waypoint size:"
 msgstr "Dimensione del Waypoint:"
 
 msgid "Waypoint size:"
 msgstr "Dimensione del Waypoint:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:375
+#: ../src/viktrwlayer.c:385
 msgid "Draw Waypoint Symbols:"
 msgstr "Disegna simboli dei Waypoint:"
 
 msgid "Draw Waypoint Symbols:"
 msgstr "Disegna simboli dei Waypoint:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:377
+#: ../src/viktrwlayer.c:387
 msgid "Draw Waypoint Images"
 msgstr "Disegna immagini del Waypoint"
 
 msgid "Draw Waypoint Images"
 msgstr "Disegna immagini del Waypoint"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:378
+#: ../src/viktrwlayer.c:388
 msgid "Image Size (pixels):"
 msgstr "Dimensione dell'immagine (pixel):"
 
 msgid "Image Size (pixels):"
 msgstr "Dimensione dell'immagine (pixel):"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:379
+#: ../src/viktrwlayer.c:389
 msgid "Image Alpha:"
 msgstr "Alpha dell'immagine:"
 
 msgid "Image Alpha:"
 msgstr "Alpha dell'immagine:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:380
+#: ../src/viktrwlayer.c:390
 msgid "Image Memory Cache Size:"
 msgstr "Dimensione della memoria cache per l'immagine:"
 
 msgid "Image Memory Cache Size:"
 msgstr "Dimensione della memoria cache per l'immagine:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1490
+#: ../src/viktrwlayer.c:1540
 msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
 msgstr "Questo lviello non ha waypoint o trackpoint."
 
 msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
 msgstr "Questo lviello non ha waypoint o trackpoint."
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1498
+#: ../src/viktrwlayer.c:1548
 msgid "Export Layer"
 msgstr "Esporta livello"
 
 msgid "Export Layer"
 msgstr "Esporta livello"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1517 ../src/vikwindow.c:1437 ../src/vikwindow.c:1805
+#: ../src/viktrwlayer.c:1567 ../src/vikwindow.c:1566 ../src/vikwindow.c:1955
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
 msgstr "Il file \"%s\" è già esistente, desideri sovrascriverlo?"
 
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
 msgstr "Il file \"%s\" è già esistente, desideri sovrascriverlo?"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1527 ../src/vikwindow.c:1455
+#: ../src/viktrwlayer.c:1577 ../src/vikwindow.c:1587
 msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
 msgstr "Non è stato possibile aprire il file richiesto in scrittura."
 
 msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
 msgstr "Non è stato possibile aprire il file richiesto in scrittura."
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1558
+#: ../src/viktrwlayer.c:1598
+msgid "Create"
+msgstr "Crea"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1608
 msgid "Waypoint Name:"
 msgstr "Nome del Waypoint:"
 
 msgid "Waypoint Name:"
 msgstr "Nome del Waypoint:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1578
+#: ../src/viktrwlayer.c:1628
 msgid "Waypoint not found in this layer."
 msgstr "Waypoint non trovato in questo lviello."
 
 msgid "Waypoint not found in this layer."
 msgstr "Waypoint non trovato in questo lviello."
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1632
+#: ../src/viktrwlayer.c:1725
 msgid "Goto Center of Layer"
 msgid "Goto Center of Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Vai al Centro del Livello"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1637
+#: ../src/viktrwlayer.c:1730
 msgid "Goto Waypoint"
 msgstr "Vai al Waypoint"
 
 msgid "Goto Waypoint"
 msgstr "Vai al Waypoint"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1643
+#: ../src/viktrwlayer.c:1736
 msgid "Export layer"
 msgid "Export layer"
-msgstr ""
+msgstr "Esporta livello"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1648
+#: ../src/viktrwlayer.c:1741
 msgid "Export as GPSPoint"
 msgid "Export as GPSPoint"
-msgstr ""
+msgstr "Esporta come GPSPoint"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1653
+#: ../src/viktrwlayer.c:1746
 msgid "Export as GPSMapper"
 msgid "Export as GPSMapper"
-msgstr ""
+msgstr "Esporta come GPSMapper"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1658
+#: ../src/viktrwlayer.c:1751
 msgid "Export as GPX"
 msgid "Export as GPX"
-msgstr ""
+msgstr "Esporta come GPX"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1663 ../src/viktrwlayer.c:2594
+#: ../src/viktrwlayer.c:1756 ../src/viktrwlayer.c:2796
 msgid "New Waypoint"
 msgstr "Nuovo Waypoint"
 
 msgid "New Waypoint"
 msgstr "Nuovo Waypoint"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1669 ../src/viktrwlayer.c:2560
+#: ../src/viktrwlayer.c:1763
+msgid "Add Wikipedia Waypoints"
+msgstr "Aggiungi Waypoint Wikipedia"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1768
+msgid "Within layer bounds"
+msgstr "Entro i confini del livello"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1773
+msgid "Within current view"
+msgstr "Entro la vista corrente"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1780 ../src/viktrwlayer.c:2762
 msgid "Upload to OSM"
 msgid "Upload to OSM"
-msgstr ""
+msgstr "Carica su OSM"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2291
+msgid "Failed. This track does not have timestamp"
+msgstr "Fallito. Questo tracciato non ha un timestamp"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2152
+#: ../src/viktrwlayer.c:2305
+msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
+msgstr "Fallito. Nessun altro tracciato in questo livello ha un timestamp"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2311
+msgid "Merge with..."
+msgstr "Unisci con..."
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2311
+msgid "Select track to merge with"
+msgstr "Selezionare il tracciato da unire"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2348
 msgid "Merge Threshold..."
 msgid "Merge Threshold..."
-msgstr ""
+msgstr "Unisci Soglia..."
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2153
+#: ../src/viktrwlayer.c:2349
 msgid "Merge when time between tracks less than:"
 msgid "Merge when time between tracks less than:"
-msgstr ""
+msgstr "Unisci quando il tempo tra i tracciati è minore di:"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2244
+#: ../src/viktrwlayer.c:2441
 msgid "Split Threshold..."
 msgid "Split Threshold..."
-msgstr ""
+msgstr "Dividi Soglia..."
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2245
+#: ../src/viktrwlayer.c:2442
 msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
 msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
-msgstr ""
+msgstr "Dividi quando il tempo tra i trackpoint supera i:"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2328
+#: ../src/viktrwlayer.c:2525
 msgid "Waypoint Already Exists"
 msgstr "Waypoint già esistente"
 
 msgid "Waypoint Already Exists"
 msgstr "Waypoint già esistente"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2369
+#: ../src/viktrwlayer.c:2566
 msgid "Track Already Exists"
 msgstr "Traccia già esistente"
 
 msgid "Track Already Exists"
 msgstr "Traccia già esistente"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2491
+#: ../src/viktrwlayer.c:2688
 msgid "Goto"
 msgstr "Vai a"
 
 msgid "Goto"
 msgstr "Vai a"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2499
+#: ../src/viktrwlayer.c:2696
 msgid "Visit Geocache Webpage"
 msgstr "Visita la homepage di Geocache"
 
 msgid "Visit Geocache Webpage"
 msgstr "Visita la homepage di Geocache"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2514
+#: ../src/viktrwlayer.c:2711
 msgid "Goto Startpoint"
 msgstr "Vai al punto iniziale"
 
 msgid "Goto Startpoint"
 msgstr "Vai al punto iniziale"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2519
+#: ../src/viktrwlayer.c:2716
 msgid "Goto \"Center\""
 msgstr "Vai a \"Centro\""
 
 msgid "Goto \"Center\""
 msgstr "Vai a \"Centro\""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2524
+#: ../src/viktrwlayer.c:2721
 msgid "Goto Endpoint"
 msgstr "Vai al punto finale"
 
 msgid "Goto Endpoint"
 msgstr "Vai al punto finale"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2529
+#: ../src/viktrwlayer.c:2726
 msgid "Merge By Time"
 msgstr "Unisci per tempo"
 
 msgid "Merge By Time"
 msgstr "Unisci per tempo"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2534
+#: ../src/viktrwlayer.c:2731
+msgid "Merge With Other Tracks..."
+msgstr "Unisci Con Altri Tracciati..."
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2736
 msgid "Split By Time"
 msgstr "Dividi per tempo"
 
 msgid "Split By Time"
 msgstr "Dividi per tempo"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2539
+#: ../src/viktrwlayer.c:2741
 msgid "Download maps along track..."
 msgstr "Scarica le mappe lungo la traccia..."
 
 msgid "Download maps along track..."
 msgstr "Scarica le mappe lungo la traccia..."
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2544
+#: ../src/viktrwlayer.c:2746
 msgid "Apply DEM Data"
 msgid "Apply DEM Data"
-msgstr ""
+msgstr "Applica Dati DEM"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2549
+#: ../src/viktrwlayer.c:2751
 msgid "Extend track end"
 msgid "Extend track end"
-msgstr ""
+msgstr "Estendi fine tracciato"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2554
+#: ../src/viktrwlayer.c:2756
 msgid "Extend using magic scissors"
 msgid "Extend using magic scissors"
-msgstr ""
+msgstr "Estendi utilizzando le magic scissors"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2568
-#, fuzzy
+#: ../src/viktrwlayer.c:2770
 msgid "View Google Directions"
 msgid "View Google Directions"
-msgstr "Indicazioni da Google"
+msgstr "Mostra Google Directions"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2574
-#, fuzzy
+#: ../src/viktrwlayer.c:2776
 msgid "Use with filter"
 msgid "Use with filter"
-msgstr "Salva il file"
+msgstr "Usa con filtro"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3536
+#: ../src/viktrwlayer.c:3739
 msgid "Could not launch eog to open file."
 msgid "Could not launch eog to open file."
-msgstr ""
+msgstr "Esecuzione di eog per aprire il file fallita."
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3590
+#: ../src/viktrwlayer.c:3793
 #, c-format
 msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
 #, c-format
 msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
-msgstr ""
+msgstr "Creazione di %d Anteprime..."
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3810
+#: ../src/viktrwlayer.c:4013
 msgid "No map layer in use. Create one first"
 msgstr "Nessun livello di mappa in uno. Creane uno prima"
 
 msgid "No map layer in use. Create one first"
 msgstr "Nessun livello di mappa in uno. Creane uno prima"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:650
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:683
 msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
 msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
-msgstr ""
+msgstr "Divisione del tracciato fallita. Tracciato invariato"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:667
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:700
 msgid "Operation Aborted. Track unchanged"
 msgid "Operation Aborted. Track unchanged"
-msgstr ""
+msgstr "Operazione interrotta. Tracciato invariato"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:721
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:754
 #, c-format
 msgid "%s - Track Properties"
 msgstr "%s - Proprietà della Traccia"
 
 #, c-format
 msgid "%s - Track Properties"
 msgstr "%s - Proprietà della Traccia"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:726
-#, fuzzy
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:759
 msgid "Split at Marker"
 msgid "Split at Marker"
-msgstr "Suddividi qui"
+msgstr "Dividi al Marker"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:727
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
 msgid "Split Segments"
 msgstr "Suddividi segmenti"
 
 msgid "Split Segments"
 msgstr "Suddividi segmenti"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:728
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:761
 msgid "Reverse"
 msgstr "Inverti"
 
 msgid "Reverse"
 msgstr "Inverti"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:729
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:762
 msgid "Delete Dupl."
 msgstr "Elimina duplicato"
 
 msgid "Delete Dupl."
 msgstr "Elimina duplicato"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
 msgid "<b>Comment:</b>"
 msgstr "<b>Commento:</b>"
 
 msgid "<b>Comment:</b>"
 msgstr "<b>Commento:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
 msgid "<b>Track Length:</b>"
 msgstr "<b>Lunghezza della Traccia:</b>"
 
 msgid "<b>Track Length:</b>"
 msgstr "<b>Lunghezza della Traccia:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
 msgid "<b>Trackpoints:</b>"
 msgstr ""
 msgid "<b>Trackpoints:</b>"
 msgstr ""
+"Copy text   \t\r\n"
+"<b>Trackpoints:</b>"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
 msgid "<b>Segments:</b>"
 msgstr "<b>Segmenti:</b>"
 
 msgid "<b>Segments:</b>"
 msgstr "<b>Segmenti:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
 msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
 msgstr "<b>Punti duplicati:</b>"
 
 msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
 msgstr "<b>Punti duplicati:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
 msgid "<b>Max Speed:</b>"
 msgstr "<b>Velocità Massima:</b>"
 
 msgid "<b>Max Speed:</b>"
 msgstr "<b>Velocità Massima:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
 msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
 msgstr "<b>Velocità Media:</b>"
 
 msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
 msgstr "<b>Velocità Media:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
 msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
 msgstr "<b>Distanza Media fra TrackPoint:</b>"
 
 msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
 msgstr "<b>Distanza Media fra TrackPoint:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
 msgid "<b>Elevation Range:</b>"
 msgid "<b>Elevation Range:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Range di Altitudine:</b>"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
 msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
 msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Dislivello totale/Perdita:</b>"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
 msgid "<b>Start:</b>"
 msgstr "<b>Inizio:</b>"
 
 msgid "<b>Start:</b>"
 msgstr "<b>Inizio:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
 msgid "<b>End:</b>"
 msgstr "<b>Fine:</b>"
 
 msgid "<b>End:</b>"
 msgstr "<b>Fine:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
 msgid "<b>Duration:</b>"
 msgstr "<b>Durata:</b>"
 
 msgid "<b>Duration:</b>"
 msgstr "<b>Durata:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:780 ../src/viktrwlayer_propwin.c:787
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:796 ../src/viktrwlayer_propwin.c:803
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:842 ../src/viktrwlayer_propwin.c:843
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:844 ../src/viktrwlayer_propwin.c:866
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:873
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:825 ../src/viktrwlayer_propwin.c:846
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:880 ../src/viktrwlayer_propwin.c:898
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:948 ../src/viktrwlayer_propwin.c:949
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:950 ../src/viktrwlayer_propwin.c:972
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:979
 #, c-format
 msgid "No Data"
 msgstr "Nessun dato"
 
 #, c-format
 msgid "No Data"
 msgstr "Nessun dato"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:839
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:945
 #, c-format
 msgid "%d minutes"
 msgstr "%d minuti"
 
 #, c-format
 msgid "%d minutes"
 msgstr "%d minuti"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:862
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:968
 msgid "Statistics"
 msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Statistiche"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:867
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:973
 msgid "<b>Track Distance:</b>"
 msgid "<b>Track Distance:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Distanza Tracciato:</b>"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:868
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:974
 msgid "Elevation-distance"
 msgstr "Elevazione-distanza"
 
 msgid "Elevation-distance"
 msgstr "Elevazione-distanza"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:874
-#, fuzzy
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:980
 msgid "<b>Track Time:</b>"
 msgid "<b>Track Time:</b>"
-msgstr "<b>Tempo:</b>"
+msgstr "<b>Durata Tracciato:</b>"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:875
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:981
 msgid "Speed-time"
 msgstr "Velocità-tempo"
 
 msgid "Speed-time"
 msgstr "Velocità-tempo"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:101
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:115
 msgid "<b>Part of Track:</b>"
 msgstr "<b>Parte della traccia:</b>"
 
 msgid "<b>Part of Track:</b>"
 msgstr "<b>Parte della traccia:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:102
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:116
 msgid "<b>Latitude:</b>"
 msgstr "<b>Latitudine:</b>"
 
 msgid "<b>Latitude:</b>"
 msgstr "<b>Latitudine:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:103
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117
 msgid "<b>Longitude:</b>"
 msgstr "<b>Longitudine:</b>"
 
 msgid "<b>Longitude:</b>"
 msgstr "<b>Longitudine:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:104
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:118
 msgid "<b>Altitude:</b>"
 msgstr "<b>Altitudine:</b>"
 
 msgid "<b>Altitude:</b>"
 msgstr "<b>Altitudine:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:105
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119
 msgid "<b>Timestamp:</b>"
 msgid "<b>Timestamp:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Timestamp:</b>"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:106
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120
 msgid "<b>Time:</b>"
 msgstr "<b>Tempo:</b>"
 
 msgid "<b>Time:</b>"
 msgstr "<b>Tempo:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:107
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121
 msgid "<b>Distance Difference:</b>"
 msgstr "<b>Differenza di Distanza:</b>"
 
 msgid "<b>Distance Difference:</b>"
 msgstr "<b>Differenza di Distanza:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:108
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
 msgid "<b>Time Difference:</b>"
 msgstr "<b>Differenza di Tempo:</b>"
 
 msgid "<b>Time Difference:</b>"
 msgstr "<b>Differenza di Tempo:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:109
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
 msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>"
 msgstr "<b>\"Velocità\" Attraverso:</b>"
 
 msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>"
 msgstr "<b>\"Velocità\" Attraverso:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124
+msgid "<b>VDOP:</b>"
+msgstr "<b>VDOP:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125
+msgid "<b>HDOP:</b>"
+msgstr "<b>HDOP:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126
+msgid "<b>PDOP:</b>"
+msgstr "<b>PDOP:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127
+msgid "<b>SAT/FIX:</b>"
+msgstr "<b>SAT/FIX:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:136
 msgid "Trackpoint"
 msgstr "Trackpoint"
 
 msgid "Trackpoint"
 msgstr "Trackpoint"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:141
 msgid "Split Here"
 msgstr "Suddividi qui"
 
 msgid "Split Here"
 msgstr "Suddividi qui"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142
 msgid "Join With Last"
 msgstr "Unisci con l'ultimo"
 
 msgid "Join With Last"
 msgstr "Unisci con l'ultimo"
 
-#: ../src/vikwindow.c:176
+#: ../src/vikwindow.c:185
 msgid "Pan"
 msgid "Pan"
-msgstr ""
+msgstr "Scorri"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:176
+#: ../src/vikwindow.c:185
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: ../src/vikwindow.c:176
+#: ../src/vikwindow.c:185
 msgid "Ruler"
 msgid "Ruler"
-msgstr ""
+msgstr "Righello"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:350
+#: ../src/vikwindow.c:360
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
@@ -1614,454 +1761,514 @@ msgstr ""
 "Desideri salvare le modifiche effettuate al documento \"%s\"?\n"
 "Le modifiche effettuate saranno perse se non salvate."
 
 "Desideri salvare le modifiche effettuate al documento \"%s\"?\n"
 "Le modifiche effettuate saranno perse se non salvate."
 
-#: ../src/vikwindow.c:353 ../src/vikwindow.c:1301
+#: ../src/vikwindow.c:363 ../src/vikwindow.c:1355
 msgid "Untitled"
 msgstr "Senza titolo"
 
 msgid "Untitled"
 msgstr "Senza titolo"
 
-#: ../src/vikwindow.c:354
+#: ../src/vikwindow.c:364
 msgid "Don't Save"
 msgstr "Non salvare"
 
 msgid "Don't Save"
 msgstr "Non salvare"
 
-#: ../src/vikwindow.c:387
+#: ../src/vikwindow.c:397
 msgid "mpp"
 msgstr "mpp"
 
 msgid "mpp"
 msgstr "mpp"
 
-#: ../src/vikwindow.c:387
+#: ../src/vikwindow.c:397
 msgid "pixelfact"
 msgid "pixelfact"
-msgstr ""
+msgstr "pixelfact"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:514
+#: ../src/vikwindow.c:531
 #, c-format
 msgid "%s %s %dm"
 #, c-format
 msgid "%s %s %dm"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s %dm"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:516
+#: ../src/vikwindow.c:533
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 #, c-format
 msgid "%s %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:1100
+#: ../src/vikwindow.c:1154
 msgid "You must select a layer to show its properties."
 msgstr "Devi selezionare un livello per vederne le proprietà relative."
 
 msgid "You must select a layer to show its properties."
 msgstr "Devi selezionare un livello per vederne le proprietà relative."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1116
+#: ../src/vikwindow.c:1170
 msgid "You must select a layer to delete."
 msgstr "Devo selezionare un livello per l'eliminazione."
 
 msgid "You must select a layer to delete."
 msgstr "Devo selezionare un livello per l'eliminazione."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1338
+#: ../src/vikwindow.c:1450
+#, c-format
+msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:1464
 msgid "The file you requested could not be opened."
 msgstr "Il file richiesto non può essere aperto."
 
 msgid "The file you requested could not be opened."
 msgstr "Il file richiesto non può essere aperto."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1381
+#: ../src/vikwindow.c:1510
 msgid "Please select a GPS data file to open. "
 msgstr "Seleziona un archivio GPS da aprire. "
 
 msgid "Please select a GPS data file to open. "
 msgstr "Seleziona un archivio GPS da aprire. "
 
-#: ../src/vikwindow.c:1424
+#: ../src/vikwindow.c:1553
 msgid "Save as Viking File."
 msgstr "Salva come Viking File."
 
 msgid "Save as Viking File."
 msgstr "Salva come Viking File."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1652
+#: ../src/vikwindow.c:1790
 msgid ""
 "Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
 "width/height values."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
 "width/height values."
 msgstr ""
+"Regione visibile fuori dal bordo della dimensione pixel consentita per "
+"l'immagine. Regolazione dei valori larghezza/altezza."
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:1671
+#: ../src/vikwindow.c:1812
 #, c-format
 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
 msgstr "Area Totale: %ldm x %ldm (%.3f kmq)"
 
 #, c-format
 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
 msgstr "Area Totale: %ldm x %ldm (%.3f kmq)"
 
+#: ../src/vikwindow.c:1815
+#, c-format
+msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
+msgstr ""
+
 #. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
 #. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
-#: ../src/vikwindow.c:1679
+#: ../src/vikwindow.c:1829
 msgid "Save to Image File"
 msgstr "Salva come file immagine"
 
 msgid "Save to Image File"
 msgstr "Salva come file immagine"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1697
+#: ../src/vikwindow.c:1847
 msgid "Width (pixels):"
 msgstr "Larghezza (pixel):"
 
 msgid "Width (pixels):"
 msgstr "Larghezza (pixel):"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1699
+#: ../src/vikwindow.c:1849
 msgid "Height (pixels):"
 msgstr "Altezza (pixel):"
 
 msgid "Height (pixels):"
 msgstr "Altezza (pixel):"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1702
+#: ../src/vikwindow.c:1852
 msgid "Zoom (meters per pixel):"
 msgstr "Zoom (metri per pixel):"
 
 msgid "Zoom (meters per pixel):"
 msgstr "Zoom (metri per pixel):"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1708
+#: ../src/vikwindow.c:1858
 msgid "Area in current viewable window"
 msgid "Area in current viewable window"
-msgstr ""
+msgstr "Area nella finestra correntemente visibile"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:1718
+#: ../src/vikwindow.c:1868
 msgid "Save as PNG"
 msgstr "Salva come PNG"
 
 msgid "Save as PNG"
 msgstr "Salva come PNG"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1719
+#: ../src/vikwindow.c:1869
 msgid "Save as JPEG"
 msgstr "Salva come JPEG"
 
 msgid "Save as JPEG"
 msgstr "Salva come JPEG"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1739
+#: ../src/vikwindow.c:1889
 msgid "East-west image tiles:"
 msgid "East-west image tiles:"
-msgstr ""
+msgstr "Celle dell'immagine est-ovest:"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:1741
+#: ../src/vikwindow.c:1891
 msgid "North-south image tiles:"
 msgid "North-south image tiles:"
-msgstr ""
+msgstr "Celle dell'immagine nord-sud:"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:1781
+#: ../src/vikwindow.c:1931
 msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
 msgstr "Devi essere in modalità UTM per utilizzare questa funzione"
 
 msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
 msgstr "Devi essere in modalità UTM per utilizzare questa funzione"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1792
+#: ../src/vikwindow.c:1942
 msgid "Save Image"
 msgstr "Salva immagine"
 
 msgid "Save Image"
 msgstr "Salva immagine"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1819
+#: ../src/vikwindow.c:1969
 msgid "Choose a directory to hold images"
 msgid "Choose a directory to hold images"
-msgstr ""
+msgstr "Selezionare una cartella dove conservare le immagini"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:1911
+#: ../src/vikwindow.c:2055
 msgid "Choose a background color"
 msgstr "Seleziona un colore di sfondo"
 
 msgid "Choose a background color"
 msgstr "Seleziona un colore di sfondo"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1932
+#: ../src/vikwindow.c:2076
 msgid "_File"
 msgstr "_File"
 
 msgid "_File"
 msgstr "_File"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1933
+#: ../src/vikwindow.c:2077
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Modifica"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Modifica"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1934
+#: ../src/vikwindow.c:2078
 msgid "_View"
 msgstr "_Visualizza"
 
 msgid "_View"
 msgstr "_Visualizza"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1935 ../src/vikwindow.c:2007
+#: ../src/vikwindow.c:2079 ../src/vikwindow.c:2152
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zoom"
 
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zoom"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1936 ../src/vikwindow.c:2006
+#: ../src/vikwindow.c:2080 ../src/vikwindow.c:2151
 msgid "_Pan"
 msgid "_Pan"
-msgstr ""
+msgstr "_Scorri"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:1937
+#: ../src/vikwindow.c:2081
 msgid "_Layers"
 msgstr "_Livelli"
 
 msgid "_Layers"
 msgstr "_Livelli"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1938
+#: ../src/vikwindow.c:2082
 msgid "_Tools"
 msgstr "S_trumenti"
 
 msgid "_Tools"
 msgstr "S_trumenti"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1939
+#: ../src/vikwindow.c:2083
+msgid "_Webtools"
+msgstr "_Strumenti Web"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2084
 msgid "_Help"
 msgstr "Aiuto (_H)"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "Aiuto (_H)"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1941
+#: ../src/vikwindow.c:2086
 msgid "_New"
 msgstr "_Nuovo"
 
 msgid "_New"
 msgstr "_Nuovo"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1941
+#: ../src/vikwindow.c:2086
 msgid "New file"
 msgstr "Nuovo file"
 
 msgid "New file"
 msgstr "Nuovo file"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1942
+#: ../src/vikwindow.c:2087
 msgid "_Open"
 msgstr "_Apri"
 
 msgid "_Open"
 msgstr "_Apri"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1942
+#: ../src/vikwindow.c:2087
 msgid "Open a file"
 msgstr "Apri un file"
 
 msgid "Open a file"
 msgstr "Apri un file"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1943
-msgid "A_ppend File"
+#: ../src/vikwindow.c:2088
+msgid "Open _Recent file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1943
+#: ../src/vikwindow.c:2089
+msgid "A_ppend File"
+msgstr "A_ppendi File"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2089
 msgid "Append data from a different file"
 msgid "Append data from a different file"
-msgstr ""
+msgstr "Appendi dati da un file differente"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:1944
+#: ../src/vikwindow.c:2090
 msgid "A_cquire"
 msgstr "A_cquisisci"
 
 msgid "A_cquire"
 msgstr "A_cquisisci"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1945
+#: ../src/vikwindow.c:2091
 msgid "From _GPS"
 msgstr "Da _GPS"
 
 msgid "From _GPS"
 msgstr "Da _GPS"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1945
+#: ../src/vikwindow.c:2091
 msgid "Transfer data from a GPS device"
 msgstr "Trasferisci dati da un dispositivo GPS"
 
 msgid "Transfer data from a GPS device"
 msgstr "Trasferisci dati da un dispositivo GPS"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1946
+#: ../src/vikwindow.c:2092
 msgid "Google _Directions"
 msgstr "Percorsi _di Google"
 
 msgid "Google _Directions"
 msgstr "Percorsi _di Google"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1946
+#: ../src/vikwindow.c:2092
 msgid "Get driving directions from Google"
 msgstr "Ottieni indicazioni di guida da Google"
 
 msgid "Get driving directions from Google"
 msgstr "Ottieni indicazioni di guida da Google"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1948
+#: ../src/vikwindow.c:2094
 msgid "Geo_caches"
 msgstr "Geo_caches"
 
 msgid "Geo_caches"
 msgstr "Geo_caches"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1948
+#: ../src/vikwindow.c:2094
 msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
 msgstr "Ottieni Geocaches da geocaching.com"
 
 msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
 msgstr "Ottieni Geocaches da geocaching.com"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1950
+#: ../src/vikwindow.c:2096
 msgid "_Save"
 msgstr "_Salva"
 
 msgid "_Save"
 msgstr "_Salva"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1950
+#: ../src/vikwindow.c:2096
 msgid "Save the file"
 msgstr "Salva il file"
 
 msgid "Save the file"
 msgstr "Salva il file"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1951
+#: ../src/vikwindow.c:2097
 msgid "Save _As"
 msgstr "S_alva con nome"
 
 msgid "Save _As"
 msgstr "S_alva con nome"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1951
+#: ../src/vikwindow.c:2097
 msgid "Save the file under different name"
 msgstr "Sala il file con un nome differente"
 
 msgid "Save the file under different name"
 msgstr "Sala il file con un nome differente"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1952
+#: ../src/vikwindow.c:2098
 msgid "_Generate Image File"
 msgstr "_Genera File Immagine"
 
 msgid "_Generate Image File"
 msgstr "_Genera File Immagine"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1952
+#: ../src/vikwindow.c:2098
 msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
 msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
-msgstr ""
+msgstr "Salva una schermata della pagina in un file"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:1953
+#: ../src/vikwindow.c:2099
 msgid "Generate _Directory of Images"
 msgid "Generate _Directory of Images"
-msgstr ""
+msgstr "Genera _Cartella di Immagini"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:1953
+#: ../src/vikwindow.c:2099
 msgid "FIXME:IMGDIR"
 msgstr "FIXME:IMGDIR"
 
 msgid "FIXME:IMGDIR"
 msgstr "FIXME:IMGDIR"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1956
+#: ../src/vikwindow.c:2102
 msgid "_Print..."
 msgstr "Stam_pa"
 
 msgid "_Print..."
 msgstr "Stam_pa"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1956
+#: ../src/vikwindow.c:2102
 msgid "Print maps"
 msgstr "Stampa mappe"
 
 msgid "Print maps"
 msgstr "Stampa mappe"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1959
+#: ../src/vikwindow.c:2105
 msgid "E_xit"
 msgstr "_Esci"
 
 msgid "E_xit"
 msgstr "_Esci"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1959
+#: ../src/vikwindow.c:2105
 msgid "Exit the program"
 msgstr "Esci dal programma"
 
 msgid "Exit the program"
 msgstr "Esci dal programma"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1960
+#: ../src/vikwindow.c:2106
 msgid "Save and Exit"
 msgstr "Salva ed Esci"
 
 msgid "Save and Exit"
 msgstr "Salva ed Esci"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1960
+#: ../src/vikwindow.c:2106
 msgid "Save and Exit the program"
 msgstr "Salva ed Esci dal programma"
 
 msgid "Save and Exit the program"
 msgstr "Salva ed Esci dal programma"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1962
-msgid "Go To Google Maps location"
-msgstr ""
+#: ../src/vikwindow.c:2108
+msgid "Go To location"
+msgstr "Vai Alla posizione"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:1962
-msgid "Go to address/place using Google Maps search"
-msgstr ""
+#: ../src/vikwindow.c:2108
+msgid "Go to address/place using text search"
+msgstr "Vai all'indirizzo/posizione usando la ricerca testuale"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:1963
+#: ../src/vikwindow.c:2109
 msgid "_Go to Lat\\/Lon..."
 msgid "_Go to Lat\\/Lon..."
-msgstr ""
+msgstr "_Vai a Lat\\/Lon..."
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:1963
+#: ../src/vikwindow.c:2109
 msgid "Go to arbitrary lat\\/lon coordinate"
 msgid "Go to arbitrary lat\\/lon coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "Vai a coordinate lat\\/lon arbitrarie"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:1964
+#: ../src/vikwindow.c:2110
 msgid "Go to UTM..."
 msgstr "Modalità UTM..."
 
 msgid "Go to UTM..."
 msgstr "Modalità UTM..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1964
+#: ../src/vikwindow.c:2110
 msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
 msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "Vai a coordinate UTM arbitrarie"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:1965
+#: ../src/vikwindow.c:2111
 msgid "Set Background Color..."
 msgstr "Imposta colore di sfondo..."
 
 msgid "Set Background Color..."
 msgstr "Imposta colore di sfondo..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1966
+#: ../src/vikwindow.c:2112
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Aumenta _ingrandimento"
 
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Aumenta _ingrandimento"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1967
+#: ../src/vikwindow.c:2113
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Riduci ingrandiment_o"
 
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Riduci ingrandiment_o"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1968
+#: ../src/vikwindow.c:2114
 msgid "Zoom _To"
 msgid "Zoom _To"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom _Verso"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:1969
+#: ../src/vikwindow.c:2115
 msgid "0.25"
 msgstr "0.25"
 
 msgid "0.25"
 msgstr "0.25"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1970
+#: ../src/vikwindow.c:2116
 msgid "0.5"
 msgstr "0.5"
 
 msgid "0.5"
 msgstr "0.5"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1971
+#: ../src/vikwindow.c:2117
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1972
+#: ../src/vikwindow.c:2118
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1973
+#: ../src/vikwindow.c:2119
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1974
+#: ../src/vikwindow.c:2120
 msgid "8"
 msgstr "8"
 
 msgid "8"
 msgstr "8"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1975
+#: ../src/vikwindow.c:2121
 msgid "16"
 msgstr "16"
 
 msgid "16"
 msgstr "16"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1976
+#: ../src/vikwindow.c:2122
 msgid "32"
 msgstr "32"
 
 msgid "32"
 msgstr "32"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1977
+#: ../src/vikwindow.c:2123
 msgid "64"
 msgstr "64"
 
 msgid "64"
 msgstr "64"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1978
+#: ../src/vikwindow.c:2124
 msgid "128"
 msgstr "128"
 
 msgid "128"
 msgstr "128"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1979
+#: ../src/vikwindow.c:2125
 msgid "Pan North"
 msgid "Pan North"
-msgstr ""
+msgstr "Scorri verso Nord"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:1980
+#: ../src/vikwindow.c:2126
 msgid "Pan East"
 msgid "Pan East"
-msgstr ""
+msgstr "Scorri verso Est"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:1981
+#: ../src/vikwindow.c:2127
 msgid "Pan South"
 msgid "Pan South"
-msgstr ""
+msgstr "Scorri verso Sud"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:1982
+#: ../src/vikwindow.c:2128
 msgid "Pan West"
 msgid "Pan West"
-msgstr ""
+msgstr "Scorri verso Ovest"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:1983
+#: ../src/vikwindow.c:2129
 msgid "Background _Jobs"
 msgid "Background _Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "_Lavori in Background"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:1985
+#: ../src/vikwindow.c:2131
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Taglia"
 
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Taglia"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1986
+#: ../src/vikwindow.c:2132
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copia"
 
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copia"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1987
+#: ../src/vikwindow.c:2133
 msgid "_Paste"
 msgstr "Inco_lla"
 
 msgid "_Paste"
 msgstr "Inco_lla"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1988
+#: ../src/vikwindow.c:2134
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Elimina"
 
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Elimina"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1989
+#: ../src/vikwindow.c:2135
 msgid "Delete All"
 msgstr "Elimina Tutto"
 
 msgid "Delete All"
 msgstr "Elimina Tutto"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1990
+#: ../src/vikwindow.c:2136
+msgid "Flush Map cache"
+msgstr "Aggiorna la cache della mappe"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2137
 msgid "_Preferences..."
 msgstr "_Preferenze..."
 
 msgid "_Preferences..."
 msgstr "_Preferenze..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1991
+#: ../src/vikwindow.c:2138
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Proprietà"
 
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Proprietà"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1993
+#: ../src/vikwindow.c:2140
 msgid "_About"
 msgstr "Inform_azioni"
 
 msgid "_About"
 msgstr "Inform_azioni"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1998
+#: ../src/vikwindow.c:2145
 msgid "_UTM Mode"
 msgstr "Modalità _UTM"
 
 msgid "_UTM Mode"
 msgstr "Modalità _UTM"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1999
+#: ../src/vikwindow.c:2146
 msgid "_Expedia Mode"
 msgstr "Modalità _Expedia"
 
 msgid "_Expedia Mode"
 msgstr "Modalità _Expedia"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2000
-msgid "_Old Google Mode"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:2001
-msgid "Old _KH Mode"
-msgstr ""
+#: ../src/vikwindow.c:2147
+msgid "_Mercator Mode"
+msgstr "Modalità _Mercator"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2002
-msgid "_Google Mode"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:2006
+#: ../src/vikwindow.c:2151
 msgid "Pan Tool"
 msgid "Pan Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Strumento di scorrimento"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2007
+#: ../src/vikwindow.c:2152
 msgid "Zoom Tool"
 msgstr "Strumento di Zoom"
 
 msgid "Zoom Tool"
 msgstr "Strumento di Zoom"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2008
+#: ../src/vikwindow.c:2153
 msgid "_Ruler"
 msgid "_Ruler"
-msgstr ""
+msgstr "_Righello"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2008
+#: ../src/vikwindow.c:2153
 msgid "Ruler Tool"
 msgid "Ruler Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Strumento Righello"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2012
+#: ../src/vikwindow.c:2157
 msgid "Show Scale"
 msgstr "Mostra Scala"
 
 msgid "Show Scale"
 msgstr "Mostra Scala"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2013
+#: ../src/vikwindow.c:2158
 msgid "Show Center Mark"
 msgid "Show Center Mark"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra segnale centrale"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2014
+#: ../src/vikwindow.c:2159
 msgid "Full Screen"
 msgstr "Schermo intero"
 
 msgid "Full Screen"
 msgstr "Schermo intero"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2014
+#: ../src/vikwindow.c:2159
 msgid "Activate full screen mode"
 msgid "Activate full screen mode"
-msgstr ""
+msgstr "Attiva modalità schermo intero"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2015
-#, fuzzy
+#: ../src/vikwindow.c:2160
 msgid "Show Side Panel"
 msgid "Show Side Panel"
-msgstr "Mostra Scala"
+msgstr "Mostra Pannello Laterale"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2077
+#: ../src/vikwindow.c:2222
 #, c-format
 msgid "New %s Layer"
 msgstr "Nuovo %s Livello"
 
 #: ../src/viking.desktop.in.h:1
 #, c-format
 msgid "New %s Layer"
 msgstr "Nuovo %s Livello"
 
 #: ../src/viking.desktop.in.h:1
-msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
-msgstr ""
+msgid "GPS Data Manager"
+msgstr "Gestiore Dati GPS"
 
 #: ../src/viking.desktop.in.h:2
 
 #: ../src/viking.desktop.in.h:2
+msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
+msgstr "Gestore Dati GPS Basato su Mappa (dati in tempo reale)."
+
+#: ../src/viking.desktop.in.h:3
 msgid "Viking"
 msgid "Viking"
-msgstr ""
+msgstr "Viking"
+
+#~ msgid "Zoom factor (in meters per pixel:"
+#~ msgstr "Fattore di zoom (in metri per pixel:"
+
+#~ msgid "I don't know that place. Do you want another search?"
+#~ msgstr "Non conosco quel luogo. Desideri effettuare una nuova ricerca?"
+
+#~ msgid "Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org."
+#~ msgstr "Inserire l'email utilizzata per il login su www.openstreetmap.org."
+
+#~ msgid "The email used as login"
+#~ msgstr "L'email utilizzata per il login"
+
+#~ msgid "The password used to login"
+#~ msgstr "La password utilizzata per il login"
+
+#~ msgid "Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org."
+#~ msgstr ""
+#~ "Inserisci la password utilizzata per il login su www.openstreetmap.org."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the name of the file created on the server. This is not the name of "
+#~ "the local file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo è il nome del file creato sul server. Questo non è il nome del file "
+#~ "locale."
+
+#~ msgid "Maps Directory (Optional):"
+#~ msgstr "Directory delle mappe (opzionale):"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "The clipboard contains sublayer data for a %s layers.You must select a layer "
+#~ "of this type to paste the clipboard data."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gli appunti contengono dati di sottolivelli relativi a %s livelli. Devi "
+#~ "selezionare un livello di questo tipo per poter incollare il contenuto degli "
+#~ "appunti."
+
+#~ msgid "The name of the file on OSM"
+#~ msgstr "Nome del file su OSM"