+msgstr "Viking"
+
+#~ msgid "Zoom factor (in meters per pixel:"
+#~ msgstr "Fattore di zoom (in metri per pixel:"
+
+#~ msgid "I don't know that place. Do you want another search?"
+#~ msgstr "Non conosco quel luogo. Desideri effettuare una nuova ricerca?"
+
+#~ msgid "Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org."
+#~ msgstr "Inserire l'email utilizzata per il login su www.openstreetmap.org."
+
+#~ msgid "The email used as login"
+#~ msgstr "L'email utilizzata per il login"
+
+#~ msgid "The password used to login"
+#~ msgstr "La password utilizzata per il login"
+
+#~ msgid "Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org."
+#~ msgstr ""
+#~ "Inserisci la password utilizzata per il login su www.openstreetmap.org."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the name of the file created on the server. This is not the name of "
+#~ "the local file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo è il nome del file creato sul server. Questo non è il nome del file "
+#~ "locale."
+
+#~ msgid "Maps Directory (Optional):"
+#~ msgstr "Directory delle mappe (opzionale):"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "The clipboard contains sublayer data for a %s layers.You must select a layer "
+#~ "of this type to paste the clipboard data."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gli appunti contengono dati di sottolivelli relativi a %s livelli. Devi "
+#~ "selezionare un livello di questo tipo per poter incollare il contenuto degli "
+#~ "appunti."
+
+#~ msgid "The name of the file on OSM"
+#~ msgstr "Nome del file su OSM"