]> git.street.me.uk Git - andy/viking.git/blobdiff - po/fr.po
Fix parallel build (make -j8) on multi-processor machines. Based on a patch from...
[andy/viking.git] / po / fr.po
index 97f0105028e14ffd0a978aa8cbab3cf3ee48dcdc..67168f8397d4e39376a4f9c63e76bf16c5d3fa77 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,16 +1,18 @@
+# French translation for viking
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Viking\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-09 22:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-22 11:12+0000\n"
-"Last-Translator: Pierre Slamich <pierre.slamich@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-18 23:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-11 22:42+0000\n"
+"Last-Translator: Jocelyn <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-18 02:44+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-18 19:36+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 "X-Poedit-Language: French\n"
 
@@ -19,8 +21,9 @@ msgid "Working..."
 msgstr "Traitement..."
 
 #: ../src/acquire.c:141
+#, fuzzy
 msgid "Error: acquisition failed."
-msgstr ""
+msgstr "Erreur: échec lors de l'importation"
 
 #: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:924
 msgid "Done."
@@ -160,19 +163,21 @@ msgstr "La trace \"%s\" existe déjà. Voulez-vous la remplacer ?"
 
 #: ../src/dialog.c:463
 msgid "Zoom Factors..."
-msgstr "Facteurs de zoom..."
+msgstr "Facteurs de zoom"
 
 #: ../src/dialog.c:477
 msgid "Zoom factor (in meters per pixel:"
 msgstr "Facteur de zoom (en mètres par pixel) :"
 
 #: ../src/dialog.c:478
+#, fuzzy
 msgid "X (easting): "
-msgstr ""
+msgstr "X (easting): "
 
 #: ../src/dialog.c:479
+#, fuzzy
 msgid "Y (northing): "
-msgstr ""
+msgstr "Y (northing): "
 
 #: ../src/dialog.c:484
 msgid "X and Y zoom factors must be equal"
@@ -208,7 +213,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/dialog.c:591
 msgid "Credits"
-msgstr ""
+msgstr "Remerciements"
 
 #: ../src/dialog.c:591
 msgid "License"
@@ -236,6 +241,21 @@ msgid ""
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
 "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Ce programme est un logiciel libre: vous pouvez le redistribuer et/ou le "
+"modifier selon les termes de la \"GNU General Public License\", tels que "
+"publiés par la \"Free Software Foundation\"; soit la version 2 de cette "
+"licence ou (à votre choix) toute version ultérieure.\n"
+"\n"
+"Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE "
+"GARANTIE, ni explicite ni implicite; sans même les garanties de "
+"commercialisation ou d'adaptation dans un but spécifique. Se référer à la "
+"\"GNU General Public License\" pour plus de détails.\n"
+"\n"
+"Vous devriez avoir reçu une copie de la \"GNU General Public License\" en "
+"même temps que ce programme; sinon, écrivez a la \"Free Software Foundation, "
+"Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA\""
 
 #: ../src/dialog.c:622
 msgid "Download along track"
@@ -346,11 +366,11 @@ msgstr "Caches geocaching.com"
 
 #: ../src/datasource_gc.c:78
 msgid "geocaching.com username:"
-msgstr "Nom d'utilisateur geocaching.com :"
+msgstr "Nom d'utilisateur geocaching.com :"
 
 #: ../src/datasource_gc.c:79
 msgid "geocaching.com password:"
-msgstr "Mot de passe geocaching.com :"
+msgstr "Mot de passe geocaching.com :"
 
 #: ../src/datasource_gc.c:107
 msgid ""
@@ -361,11 +381,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/datasource_gc.c:169
 msgid "Number geocaches:"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de geocaches :"
 
 #: ../src/datasource_gc.c:171
 msgid "Centered around:"
-msgstr "Centré autour de :"
+msgstr "Centré autour de :"
 
 #: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
 msgid "Google Directions"
@@ -377,7 +397,7 @@ msgstr "De :"
 
 #: ../src/datasource_google.c:76
 msgid "To:"
-msgstr "A :"
+msgstr "À :"
 
 #: ../src/datasource_gps.c:48
 msgid "Acquire from GPS"
@@ -390,14 +410,14 @@ msgstr "Acquis depuis le GPS"
 #: ../src/datasource_gps.c:133
 #, c-format
 msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "exécute la commande '%s' avec le fichier '%s'\n"
 
 #: ../src/datasource_gps.c:150 ../src/vikgpslayer.c:678
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Downloading %d waypoint..."
 msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
-msgstr[0] "Téléchargement de %d position..."
-msgstr[1] "Téléchargement de %d positions..."
+msgstr[0] "Téléchargement de %d position"
+msgstr[1] "Téléchargement de %d positions"
 
 #: ../src/datasource_gps.c:152 ../src/vikgpslayer.c:680
 #, fuzzy, c-format
@@ -439,11 +459,11 @@ msgstr "DEM invalide"
 
 #: ../src/dem.c:109
 msgid "Invalid DEM header"
-msgstr "Header DEM invalide"
+msgstr "Entête DEM invalide"
 
 #: ../src/dem.c:178 ../src/dem.c:191
 msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrement DEM Class B incorrect: la valeur devrait être 1"
 
 #: ../src/dem.c:348
 #, fuzzy, c-format
@@ -453,22 +473,22 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : %s"
 #: ../src/download.c:121
 #, c-format
 msgid "Download error: %s"
-msgstr "Erreur de téléchargement: %s"
+msgstr "Erreur de téléchargement : %s"
 
 #: ../src/osm-traces.c:194
 #, c-format
 msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'uploader : la réponse HTTP est %ld"
 
 #: ../src/osm-traces.c:197
 #, c-format
 msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
-msgstr ""
+msgstr "curl_easy_getinfo a échoué : %d"
 
 #: ../src/osm-traces.c:201
 #, c-format
 msgid "curl request failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Échec lors de la requête curl : %s"
 
 #: ../src/osm-traces.c:229
 #, c-format
@@ -478,7 +498,7 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire %s"
 #: ../src/osm-traces.c:263
 #, c-format
 msgid "failed to unlink temporary file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de supprimer le fichier temporaire \"%s\""
 
 #: ../src/osm-traces.c:275
 msgid "OSM upload"
@@ -538,7 +558,7 @@ msgstr "Étiquettes :"
 
 #: ../src/osm-traces.c:360
 msgid "The tags associated to the trace"
-msgstr "Tags associés à la trace"
+msgstr "Étiquettes associées à la trace"
 
 #: ../src/osm-traces.c:363
 msgid "Public"
@@ -571,7 +591,7 @@ msgstr "Les deux"
 
 #: ../src/print.c:120
 msgid "Image Settings"
-msgstr "Paramètre de l'image"
+msgstr "Paramètres de l'image"
 
 #: ../src/print.c:550
 msgid "done"
@@ -589,11 +609,11 @@ msgstr "C_entrer :"
 #. ignore page margins
 #: ../src/print.c:613
 msgid "Ignore Page _Margins"
-msgstr "Ignorer les marges de la page"
+msgstr "Ignorer les _marges de page"
 
 #: ../src/print.c:632
 msgid "Image S_ize:"
-msgstr "Taille de l'image :"
+msgstr "Taille de l'_image :"
 
 #: ../src/util.c:65
 msgid "Could not launch web browser."
@@ -605,11 +625,11 @@ msgstr "Couleur :"
 
 #: ../src/vikcoordlayer.c:44
 msgid "Minutes Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Écartement en minutes :"
 
 #: ../src/vikcoordlayer.c:45 ../src/vikdemlayer.c:105
 msgid "Line Thickness:"
-msgstr ""
+msgstr "Épaisseur de la ligne :"
 
 #: ../src/datasource_bfilter.c:46
 msgid "Max number of points:"
@@ -625,7 +645,7 @@ msgstr "Simplifier les traces"
 
 #: ../src/datasource_bfilter.c:87 ../src/datasource_bfilter.c:88
 msgid "Remove Duplicate Waypoints"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer les waypoints dupliqués"
 
 #: ../src/datasource_bfilter.c:117
 msgid "Waypoints Inside This"
@@ -633,7 +653,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/datasource_bfilter.c:118 ../src/datasource_bfilter.c:151
 msgid "Polygonzied Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Calque polygonial"
 
 #: ../src/datasource_bfilter.c:150
 msgid "Waypoints Outside This"
@@ -641,11 +661,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/main.c:115
 msgid "Enable debug output"
-msgstr ""
+msgstr "Activer la sortie de débogage"
 
 #: ../src/main.c:116
 msgid "Enable verbose output"
-msgstr ""
+msgstr "Autoriser le mode bavard sur la sortie"
 
 #: ../src/main.c:117
 msgid "Show version"
@@ -653,11 +673,11 @@ msgstr "Affiche la version"
 
 #: ../src/vikdemlayer.c:100
 msgid "DEM Files:"
-msgstr "Fichiers DEM :"
+msgstr "Fichiers DEM :"
 
 #: ../src/vikdemlayer.c:101
 msgid "Download Source:"
-msgstr "Télécharger à partir de :"
+msgstr "Télécharger à partir de :"
 
 #: ../src/vikdemlayer.c:103
 msgid "Min Elev:"
@@ -689,7 +709,7 @@ msgstr "Téléchargement du DEM %s"
 
 #: ../src/vikfileentry.c:67
 msgid "Browse..."
-msgstr "Parcourir..."
+msgstr "Parcourir"
 
 #: ../src/vikfileentry.c:94
 msgid "Choose file"
@@ -701,88 +721,88 @@ msgstr "Sélectionner un ou des fichiers"
 
 #: ../src/vikfilelist.c:126
 msgid "Add..."
-msgstr "Ajouter..."
+msgstr "Ajouter"
 
 #: ../src/vikfilelist.c:127
 msgid "Delete"
 msgstr "Détruire"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:66
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:67
 msgid "Georef Move Map"
 msgstr "Georef déplacer la carte"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:70
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:71
 msgid "Georef Zoom Tool"
 msgstr "Georef zoom"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:268 ../src/vikmapslayer.c:540
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:269 ../src/vikmapslayer.c:540
 #, c-format
 msgid "Couldn't open image file: %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : %s"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:293
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:294
 msgid "Unexpected end of file reading World file."
 msgstr "Fin de fichier World inattendue."
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:309 ../src/vikgeoreflayer.c:354
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:310 ../src/vikgeoreflayer.c:355
 msgid "Choose World file"
 msgstr "Sélectionner un fichier World"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:322
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:323
 msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
 msgstr "Le fichier choisi ne peut être ouvert en lecture."
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:367
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:368
 msgid "The file you requested could not be opened for writing."
 msgstr "Le fichier choisi ne peut être ouvert en écriture."
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:384
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:385
 msgid "Layer Properties"
 msgstr "Propriétés du calque"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:400
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:401
 msgid "World File Parameters:"
 msgstr "Paramètres du fichier World :"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:401
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:402
 msgid "Load From File..."
-msgstr "Chargement depuis un fichier..."
+msgstr "Chargement depuis un fichier"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:406
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:407
 msgid "Corner pixel easting:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:409
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:410
 msgid "Corner pixel northing:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:412
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:413
 msgid "X (easting) scale (mpp): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:413
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:414
 msgid "Y (northing) scale (mpp): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:418
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:419
 msgid "Map Image:"
 msgstr "Image carte :"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:522
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:523
 msgid "Zoom to Fit Map"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:527
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:528
 msgid "Goto Map Center"
 msgstr "Aller au centre de la carte"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:532
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:533
 msgid "Export to World File"
 msgstr "Exporter en fichier World"
 
 #: ../src/vikgpslayer.c:113
 msgid "Recording tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrement des traces"
 
 #: ../src/vikgpslayer.c:114
 msgid "Jump to current position on start"
@@ -790,7 +810,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/vikgpslayer.c:115
 msgid "Keep current position at center"
-msgstr ""
+msgstr "Toujours centrer sur la position courante"
 
 #: ../src/vikgpslayer.c:116
 msgid "Gpsd Host:"
@@ -810,7 +830,7 @@ msgstr "Émission vers GPS"
 
 #: ../src/vikgpslayer.c:183
 msgid "GPS Realtime Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "Suivi en temps réel des traces GPS"
 
 #: ../src/vikgpslayer.c:347
 msgid "Unknown GPS Protocol"
@@ -849,50 +869,50 @@ msgstr "Tout effacer"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Uploading %d waypoint..."
 msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
-msgstr[0] "Émission de %d position..."
-msgstr[1] "Émission de %d positions..."
+msgstr[0] "Émission de %d waypoint…"
+msgstr[1] "Émission de %d waypoints…"
 
 #: ../src/vikgpslayer.c:687
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Uploading %d trackpoint..."
 msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
-msgstr[0] "Émission de %d point de trace..."
-msgstr[1] "Émission de %d points de trace..."
+msgstr[0] "Émission de %d point de trace"
+msgstr[1] "Émission de %d points de trace"
 
 #: ../src/vikgpslayer.c:711
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
 msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
-msgstr[0] "%d sur %d position téléchargée..."
-msgstr[1] "%d sur %d positions téléchargées..."
+msgstr[0] "%d sur %d position téléchargée"
+msgstr[1] "%d sur %d positions téléchargées"
 
 #: ../src/vikgpslayer.c:713
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
 msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
-msgstr[0] "%d sur %d point de trace téléchargé..."
-msgstr[1] "%d sur %d points de trace téléchargés..."
+msgstr[0] "%d sur %d point de trace téléchargé"
+msgstr[1] "%d sur %d points de trace téléchargés"
 
 #: ../src/vikgpslayer.c:717
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
 msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
-msgstr[0] "%d sur %d position émise..."
-msgstr[1] "%d sur %d positions émises..."
+msgstr[0] "%d sur %d waypoint émis…"
+msgstr[1] "%d sur %d waypoints émis…"
 
 #: ../src/vikgpslayer.c:719
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
 msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
-msgstr[0] "%d sur %d point de trace émis..."
-msgstr[1] "%d sur %d points de trace émis..."
+msgstr[0] "%d sur %d point de trace émis"
+msgstr[1] "%d sur %d points de trace émis"
 
 #: ../src/vikgpslayer.c:726
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d waypoint"
 msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
-msgstr[0] "%d position téléchargée"
-msgstr[1] "%d positions téléchargées"
+msgstr[0] "%d waypoint téléchargé"
+msgstr[1] "%d waypoints téléchargés"
 
 #: ../src/vikgpslayer.c:728
 #, c-format
@@ -905,8 +925,8 @@ msgstr[1] "%d points de trace téléchargés"
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d waypoint"
 msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
-msgstr[0] "%d position émise"
-msgstr[1] "%d positions émises"
+msgstr[0] "%d waypoint émis"
+msgstr[1] "%d waypoints émis"
 
 #: ../src/vikgpslayer.c:734
 #, c-format
@@ -937,7 +957,7 @@ msgstr "/_Détruire"
 
 #: ../src/viklayerspanel.c:63
 msgid "/New Layer"
-msgstr ""
+msgstr "/Nouveau calque"
 
 #: ../src/viklayerspanel.c:145
 msgid "Top Layer"
@@ -945,7 +965,7 @@ msgstr "Calque maître"
 
 #: ../src/viklayerspanel.c:443
 msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
-msgstr ""
+msgstr "Les calques aggrégés n'ont pas de propriétés."
 
 #: ../src/viklayerspanel.c:488
 msgid "You cannot cut the Top Layer."
@@ -986,7 +1006,7 @@ msgstr "Zoom :"
 
 #: ../src/vikmapslayer.c:125
 msgid "Maps Download"
-msgstr ""
+msgstr "Téléchargement des cartes"
 
 #: ../src/vikmapslayer.c:131
 msgid "Map"
@@ -998,7 +1018,7 @@ msgstr "Type de carte inconnu"
 
 #: ../src/vikmapslayer.c:394
 msgid "Unknown Map Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom de carte inconnu"
 
 #: ../src/vikmapslayer.c:463
 #, c-format
@@ -1006,34 +1026,36 @@ msgid ""
 "New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
 "Select \"%s\" from View menu to view it."
 msgstr ""
+"La nouvelle carte ne peut pas être affichée avec le mode actuel.\n"
+"Sélectionner \"%s\" dans le menu Vue pour voir cette carte."
 
 #: ../src/vikmapslayer.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
 "factor"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'afficher des cases en dessous du facteur de zoom %d."
 
 #: ../src/vikmapslayer.c:920
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Redownloading up to %d %s map..."
 msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
-msgstr[0] "Retéléchargement d'au plus %d carte %s..."
-msgstr[1] "Retéléchargement d'au plus %d cartes %s..."
+msgstr[0] "Retéléchargement d'au plus %d carte %s"
+msgstr[1] "Retéléchargement d'au plus %d cartes %s"
 
 #: ../src/vikmapslayer.c:922
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Redownloading %d %s map..."
 msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
-msgstr[0] "Retéléchargement de %d carte %s..."
-msgstr[1] "Retéléchargement de %d cartes %s..."
+msgstr[0] "Retéléchargement de %d carte %s"
+msgstr[1] "Retéléchargement de %d cartes %s"
 
 #: ../src/vikmapslayer.c:926 ../src/vikmapslayer.c:997
 #, c-format
 msgid "Downloading %d %s map..."
 msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
-msgstr[0] "Téléchargement de %d carte %s..."
-msgstr[1] "Téléchargement de %d cartes %s..."
+msgstr[0] "Téléchargement de %d carte %s"
+msgstr[1] "Téléchargement de %d cartes %s"
 
 #: ../src/vikmapslayer.c:1054
 msgid "Redownload bad map(s)"
@@ -1049,6 +1071,8 @@ msgid ""
 "Wrong drawmode for this map.\n"
 "Select \"%s\" from View menu and try again."
 msgstr ""
+"Mauvais mode d'affichage pour cette carte.\n"
+"Sélectionner \"%s\" dans le menu Vue et re-essayer."
 
 #: ../src/vikmapslayer.c:1143
 msgid "Wrong zoom level for this map."
@@ -1069,11 +1093,11 @@ msgstr "Nom du calque"
 #: ../src/viktreeview.c:609
 #, c-format
 msgid "delete data from %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Suppression des données de %s\n"
 
 #: ../src/viktrwlayer.c:298
 msgid "Create Waypoint"
-msgstr ""
+msgstr "Créer un waypoint"
 
 #: ../src/viktrwlayer.c:301
 msgid "Create Track"
@@ -1089,7 +1113,7 @@ msgstr "Éditer un waypoint"
 
 #: ../src/viktrwlayer.c:313
 msgid "Edit Trackpoint"
-msgstr ""
+msgstr "Éditer un point de trace"
 
 #: ../src/viktrwlayer.c:318
 msgid "Show Picture"
@@ -1103,7 +1127,7 @@ msgstr "Ciseaux magiques"
 #: ../src/viktrwlayer.c:328 ../src/viktrwlayer.c:1383
 #: ../src/viktrwlayer.c:1385
 msgid "Waypoints"
-msgstr ""
+msgstr "Waypoints"
 
 #: ../src/viktrwlayer.c:328 ../src/viktrwlayer.c:1373
 #: ../src/viktrwlayer.c:1375
@@ -1112,7 +1136,7 @@ msgstr "Traces"
 
 #: ../src/viktrwlayer.c:328
 msgid "Waypoint Images"
-msgstr ""
+msgstr "Format des waypoints"
 
 #: ../src/viktrwlayer.c:331
 msgid "Draw by Track"
@@ -1144,51 +1168,51 @@ msgstr "X"
 
 #: ../src/viktrwlayer.c:354
 msgid "Track Drawing Mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Mode de tracé  :"
 
 #: ../src/viktrwlayer.c:355
 msgid "Draw Track Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Dessiner les lignes"
 
 #: ../src/viktrwlayer.c:356
 msgid "Draw Trackpoints"
-msgstr ""
+msgstr "Dessiner les points"
 
 #: ../src/viktrwlayer.c:357
 msgid "Draw Elevation"
-msgstr ""
+msgstr "Représenter l'altitude"
 
 #: ../src/viktrwlayer.c:358
 msgid "Draw Elevation Height %:"
-msgstr ""
+msgstr "%age de hauteur pour représenter l'altitude"
 
 #: ../src/viktrwlayer.c:360
 msgid "Draw Stops"
-msgstr ""
+msgstr "Représenter les arrêts"
 
 #: ../src/viktrwlayer.c:361
 msgid "Min Stop Length (seconds):"
-msgstr ""
+msgstr "Temps minimum d'arrêt (secondes) :"
 
 #: ../src/viktrwlayer.c:363
 msgid "Track Thickness:"
-msgstr ""
+msgstr "Épaisseur de la trace :"
 
 #: ../src/viktrwlayer.c:364
 msgid "Track BG Thickness:"
-msgstr ""
+msgstr "Épaisseur de la ligne en arrière-plan :"
 
 #: ../src/viktrwlayer.c:365
 msgid "Track Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Couleur de la ligne en arrière-plan"
 
 #: ../src/viktrwlayer.c:366
 msgid "Min Track Velocity:"
-msgstr ""
+msgstr "Vitesse minimale"
 
 #: ../src/viktrwlayer.c:367
 msgid "Max Track Velocity:"
-msgstr ""
+msgstr "Vitesse maximale"
 
 #: ../src/viktrwlayer.c:369
 msgid "Draw Labels"
@@ -1196,11 +1220,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/viktrwlayer.c:370
 msgid "Waypoint Color:"
-msgstr ""
+msgstr "Couleur :"
 
 #: ../src/viktrwlayer.c:371
 msgid "Waypoint Text:"
-msgstr ""
+msgstr "Texte :"
 
 #: ../src/viktrwlayer.c:372
 msgid "Background:"
@@ -1208,39 +1232,39 @@ msgstr "Arrière-plan :"
 
 #: ../src/viktrwlayer.c:373
 msgid "Fake BG Color Translucency:"
-msgstr ""
+msgstr "Transparence de la couleur d'arrière-plan :"
 
 #: ../src/viktrwlayer.c:374
 msgid "Waypoint marker:"
-msgstr ""
+msgstr "Marqueur :"
 
 #: ../src/viktrwlayer.c:375
 msgid "Waypoint size:"
-msgstr ""
+msgstr "Taille :"
 
 #: ../src/viktrwlayer.c:376
 msgid "Draw Waypoint Symbols:"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les symboles :"
 
 #: ../src/viktrwlayer.c:378
 msgid "Draw Waypoint Images"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les images :"
 
 #: ../src/viktrwlayer.c:379
 msgid "Image Size (pixels):"
-msgstr "Taille image (pixels) :"
+msgstr "Taille de l'image (pixels) :"
 
 #: ../src/viktrwlayer.c:380
 msgid "Image Alpha:"
-msgstr ""
+msgstr "Transparence :"
 
 #: ../src/viktrwlayer.c:381
 msgid "Image Memory Cache Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Taille du cache des images :"
 
 #: ../src/viktrwlayer.c:1491
 msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
-msgstr ""
+msgstr "Ce calque n'a pas de waypoints ou de traces."
 
 #: ../src/viktrwlayer.c:1499
 msgid "Export Layer"
@@ -1249,7 +1273,7 @@ msgstr "Exporter le calque"
 #: ../src/viktrwlayer.c:1518 ../src/vikwindow.c:1411 ../src/vikwindow.c:1779
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "Le fichier \"%s\" existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?"
 
 #: ../src/viktrwlayer.c:1528 ../src/vikwindow.c:1429
 msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
@@ -1257,23 +1281,23 @@ msgstr "Le fichier choisi ne peut être ouvert en écriture."
 
 #: ../src/viktrwlayer.c:1559
 msgid "Waypoint Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nom du waypoint :"
 
 #: ../src/viktrwlayer.c:1579
 msgid "Waypoint not found in this layer."
-msgstr ""
+msgstr "Aucun waypoint trouvé sur ce calque."
 
 #: ../src/viktrwlayer.c:1633
 msgid "Goto Center of Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Aller au centre du calque"
 
 #: ../src/viktrwlayer.c:1638
 msgid "Goto Waypoint"
-msgstr ""
+msgstr "Aller au waypoint"
 
 #: ../src/viktrwlayer.c:1644
 msgid "Export layer"
-msgstr ""
+msgstr "Exporter le calque"
 
 #: ../src/viktrwlayer.c:1649
 msgid "Export as GPSPoint"
@@ -1289,43 +1313,44 @@ msgstr "Exporter en tant que GPX"
 
 #: ../src/viktrwlayer.c:1664 ../src/viktrwlayer.c:2572
 msgid "New Waypoint"
-msgstr ""
+msgstr "Nouveau waypoint"
 
 #: ../src/viktrwlayer.c:1670 ../src/viktrwlayer.c:2538
 msgid "Upload to OSM"
-msgstr ""
+msgstr "Envoyer sur OSM"
 
 #: ../src/viktrwlayer.c:2135
 msgid "Merge Threshold..."
-msgstr ""
+msgstr "Distance de fusionnement…"
 
 #: ../src/viktrwlayer.c:2136
 msgid "Merge when time between tracks less than:"
-msgstr ""
+msgstr "Fusionner quand le temps entre les points est moins que :"
 
 #: ../src/viktrwlayer.c:2227
+#, fuzzy
 msgid "Split Threshold..."
-msgstr ""
+msgstr "Distance de découpage…"
 
 #: ../src/viktrwlayer.c:2228
 msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
-msgstr ""
+msgstr "Découper quand le temps entre les points dépasse :"
 
 #: ../src/viktrwlayer.c:2311
 msgid "Waypoint Already Exists"
-msgstr ""
+msgstr "Ce waypoint existe déjà"
 
 #: ../src/viktrwlayer.c:2352
 msgid "Track Already Exists"
-msgstr ""
+msgstr "Cette trace existe déjà"
 
 #: ../src/viktrwlayer.c:2474
 msgid "Goto"
-msgstr ""
+msgstr "Aller à"
 
 #: ../src/viktrwlayer.c:2482
 msgid "Visit Geocache Webpage"
-msgstr ""
+msgstr "Ouvrir la page web de Geocache"
 
 #: ../src/viktrwlayer.c:2497
 msgid "Goto Startpoint"
@@ -1333,7 +1358,7 @@ msgstr "Aller au premier point"
 
 #: ../src/viktrwlayer.c:2502
 msgid "Goto \"Center\""
-msgstr ""
+msgstr "Aller au centre"
 
 #: ../src/viktrwlayer.c:2507
 msgid "Goto Endpoint"
@@ -1341,130 +1366,143 @@ msgstr "Aller au dernier point"
 
 #: ../src/viktrwlayer.c:2512
 msgid "Merge By Time"
-msgstr ""
+msgstr "Fusionner en fonction du temps"
 
 #: ../src/viktrwlayer.c:2517
 msgid "Split By Time"
-msgstr ""
+msgstr "Découper en fonction du temps"
 
 #: ../src/viktrwlayer.c:2522
 msgid "Download maps along track..."
-msgstr ""
+msgstr "Télécharger les cartes le long de la trace…"
 
 #: ../src/viktrwlayer.c:2527
 msgid "Apply DEM Data"
-msgstr ""
+msgstr "Appliquer les altitudes du DEM"
 
 #: ../src/viktrwlayer.c:3514
 msgid "Could not launch eog to open file."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de lancer eog pour ouvrir ce fichier."
 
 #: ../src/viktrwlayer.c:3568
 #, c-format
 msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
-msgstr ""
+msgstr "Création de %d miniatures…"
 
 #: ../src/viktrwlayer.c:3788
+#, fuzzy
 msgid "No map layer in use. Create one first"
-msgstr ""
+msgstr "Pas de calque utilisable. Veuillez en créer un."
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:649
+msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
+msgstr "Impossible de séparer la trace, qui n'a pas été modifiée."
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:654
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:666
+msgid "Operation Aborted. Track unchanged"
+msgstr "Opération annulée. La trace n'a pas été changée."
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:704
 #, c-format
 msgid "%s - Track Properties"
 msgstr "%s - Propriétés de la trace"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:659
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:709
+msgid "Split at Marker"
+msgstr "Découper sur marqueur"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:710
 msgid "Split Segments"
-msgstr ""
+msgstr "Découper les segments"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:660
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:711
 msgid "Reverse"
 msgstr "Inverser"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:661
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:712
 msgid "Delete Dupl."
 msgstr "Supprimer les doublons"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:683
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735
 msgid "<b>Comment:</b>"
 msgstr "<b>Commentaire :</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:683
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735
 msgid "<b>Track Length:</b>"
 msgstr "<b>Longueur :</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:683
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735
 msgid "<b>Trackpoints:</b>"
 msgstr "<b>Nombre de points :</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:683
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735
 msgid "<b>Segments:</b>"
 msgstr "<b>Segments :</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:683
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735
 msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
 msgstr "<b>Points dupliqués :</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:683
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735
 msgid "<b>Max Speed:</b>"
 msgstr "<b>Vitesse maximale :</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:683
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735
 msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
 msgstr "<b>Vitesse moyenne :</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:683
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735
 msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
 msgstr "<b>Distance moyenne entre points :</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:683
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735
 msgid "<b>Elevation Range:</b>"
 msgstr "<b>Altitudes atteintes :</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:683
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735
 msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
 msgstr "<b>Dénivelé total :</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:683
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735
 msgid "<b>Start:</b>"
 msgstr "<b>Départ :</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:683
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735
 msgid "<b>End:</b>"
 msgstr "<b>Arrivée :</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:683
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735
 msgid "<b>Duration:</b>"
 msgstr "<b>Durée :</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:683
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735
 msgid "<b>Track Distance/Time:</b>"
 msgstr "<b>Distance/Temps total :</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:711 ../src/viktrwlayer_propwin.c:718
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:727 ../src/viktrwlayer_propwin.c:734
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:773 ../src/viktrwlayer_propwin.c:774
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:775 ../src/viktrwlayer_propwin.c:777
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763 ../src/viktrwlayer_propwin.c:770
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:779 ../src/viktrwlayer_propwin.c:786
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:825 ../src/viktrwlayer_propwin.c:826
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:827 ../src/viktrwlayer_propwin.c:829
 #, c-format
 msgid "No Data"
 msgstr "Pas de données"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:770
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:822
 #, c-format
 msgid "%d minutes"
 msgstr "%d minutes"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:797
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:849
 msgid "Elevation-distance"
 msgstr "Dénivelée/distance"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:800
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:852
 msgid "Speed-time"
 msgstr "Vitesse/temps"
 
 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:101
 msgid "<b>Part of Track:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Trace :</b>"
 
 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:102
 msgid "<b>Latitude:</b>"
@@ -1480,7 +1518,7 @@ msgstr "<b>Altitude :</b>"
 
 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:105
 msgid "<b>Timestamp:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Timestamp :</b>"
 
 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:106
 msgid "<b>Time:</b>"
@@ -1488,15 +1526,15 @@ msgstr "<b>Heure :</b>"
 
 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:107
 msgid "<b>Distance Difference:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Distance :</b>"
 
 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:108
 msgid "<b>Time Difference:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Temps :</b>"
 
 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:109
 msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Vitesse :</b>"
 
 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117
 msgid "Trackpoint"
@@ -1504,7 +1542,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
 msgid "Split Here"
-msgstr ""
+msgstr "Découper ici"
 
 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
 msgid "Join With Last"
@@ -1529,6 +1567,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "Your changes will be lost if you don't save them."
 msgstr ""
+"Voulez-vous enregistrer les changements fait au fichier \"%s\" ?\n"
+"\n"
+"Ces changements seront perdus si vous ne les enregistrez pas."
 
 #: ../src/vikwindow.c:353 ../src/vikwindow.c:1279
 msgid "Untitled"
@@ -1536,7 +1577,7 @@ msgstr "SansTitre"
 
 #: ../src/vikwindow.c:354
 msgid "Don't Save"
-msgstr ""
+msgstr "Ne pas enregistrer"
 
 #: ../src/vikwindow.c:387
 msgid "mpp"
@@ -1549,16 +1590,16 @@ msgstr ""
 #: ../src/vikwindow.c:510
 #, c-format
 msgid "Cursor: %f %f %dm"
-msgstr ""
+msgstr "Curseur : %f %f %dm"
 
 #: ../src/vikwindow.c:512
 #, c-format
 msgid "Cursor: %f %f"
-msgstr ""
+msgstr "Curseur : %f %f"
 
 #: ../src/vikwindow.c:1089
 msgid "You must select a layer to show its properties."
-msgstr "Vous devez sélectionner un calque pour afficher ses propiétés"
+msgstr "Vous devez sélectionner un calque pour afficher ses propriétés"
 
 #: ../src/vikwindow.c:1105
 msgid "You must select a layer to delete."
@@ -1566,7 +1607,7 @@ msgstr "Vous devez sélectionner un calque à supprimer."
 
 #: ../src/vikwindow.c:1312
 msgid "The file you requested could not be opened."
-msgstr "Le fichier choisi ne peut être ouvert."
+msgstr "Le fichier choisi ne peut pas être ouvert."
 
 #: ../src/vikwindow.c:1355
 msgid "Please select a GPS data file to open. "
@@ -1726,7 +1767,7 @@ msgstr "Geo_caches"
 
 #: ../src/vikwindow.c:1922
 msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
-msgstr "Récupérer des Geocaches à partir de geocachine.com"
+msgstr "Récupérer des Geocaches à partir de geocaching.com"
 
 #: ../src/vikwindow.c:1924
 msgid "_Save"
@@ -1738,7 +1779,7 @@ msgstr "Enregistrer le fichier"
 
 #: ../src/vikwindow.c:1925
 msgid "Save _As"
-msgstr "Enregistrer _sous..."
+msgstr "Enregistrer _sous"
 
 #: ../src/vikwindow.c:1925
 msgid "Save the file under different name"
@@ -1762,7 +1803,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/vikwindow.c:1930
 msgid "_Print..."
-msgstr "_Imprimer"
+msgstr "_Imprimer"
 
 #: ../src/vikwindow.c:1930
 msgid "Print maps"
@@ -1782,7 +1823,7 @@ msgstr "Enregistrer et quitter"
 
 #: ../src/vikwindow.c:1934
 msgid "Save and Exit the program"
-msgstr "Enregistrer et quitter ele programme"
+msgstr "Enregistrer et quitter le programme"
 
 #: ../src/vikwindow.c:1936
 msgid "Go To Google Maps location"
@@ -1794,7 +1835,7 @@ msgstr "Récupérer une position à partir de Google Maps"
 
 #: ../src/vikwindow.c:1937
 msgid "_Go to Lat\\/Lon..."
-msgstr "Choisir la _latitude/longitude..."
+msgstr "Choisir la _latitude/longitude"
 
 #: ../src/vikwindow.c:1937
 msgid "Go to arbitrary lat\\/lon coordinate"
@@ -1802,7 +1843,7 @@ msgstr "Aller à une coordonnée latitude/longitude donnée"
 
 #: ../src/vikwindow.c:1938
 msgid "Go to UTM..."
-msgstr "Choisir une coordonnée UTM..."
+msgstr "Choisir une coordonnée UTM"
 
 #: ../src/vikwindow.c:1938
 msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
@@ -1810,7 +1851,7 @@ msgstr "Aller à une coordonnée UTM donnée"
 
 #: ../src/vikwindow.c:1939
 msgid "Set Background Color..."
-msgstr "Modifier la couleur de fond..."
+msgstr "Modifier la couleur de fond"
 
 #: ../src/vikwindow.c:1940
 msgid "Zoom _In"
@@ -1826,11 +1867,11 @@ msgstr "Zoom _optimal"
 
 #: ../src/vikwindow.c:1943
 msgid "0.25"
-msgstr "0.25"
+msgstr "0,25"
 
 #: ../src/vikwindow.c:1944
 msgid "0.5"
-msgstr "0.5"
+msgstr "0,5"
 
 #: ../src/vikwindow.c:1945
 msgid "1"
@@ -1906,7 +1947,7 @@ msgstr "Tout effacer"
 
 #: ../src/vikwindow.c:1964
 msgid "_Preferences..."
-msgstr "_Préférences..."
+msgstr "_Préférences"
 
 #: ../src/vikwindow.c:1965
 msgid "_Properties"
@@ -1938,7 +1979,7 @@ msgstr "Mode _Google"
 
 #: ../src/vikwindow.c:1980
 msgid "Pan Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Outil de déplacement"
 
 #: ../src/vikwindow.c:1981
 msgid "Zoom Tool"
@@ -1969,6 +2010,14 @@ msgstr "Plein écran"
 msgid "New %s Layer"
 msgstr "Nouveau calque \"%s\""
 
+#: ../src/viking.desktop.in.h:1
+msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viking.desktop.in.h:2
+msgid "Viking"
+msgstr ""
+
 #~ msgid ""
 #~ "The file %s exists. Please choose a name for a new directory to hold "
 #~ "images in that does not exist."