]> git.street.me.uk Git - andy/viking.git/blobdiff - po/fr.po
Update from fresh .pot file
[andy/viking.git] / po / fr.po
index e26ee6c9a8340fe0c1b6da0d30b5418e8bcdd1a3..da0f57bcc19ed3a07c11104d115ef545e63106c4 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,30 +1,32 @@
-# translation of fr.po to
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Viking\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Viking\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-15 21:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-15 22:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-20 15:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-12 10:03+0000\n"
 "Last-Translator: Jocelyn Jaubert <jocelyn.jaubert@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Last-Translator: Jocelyn Jaubert <jocelyn.jaubert@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-12 13:08+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Poedit-Language: French\n"
 
 #: ../src/acquire.c:117
 msgid "Working..."
 msgstr "Traitement..."
 
 
 #: ../src/acquire.c:117
 msgid "Working..."
 msgstr "Traitement..."
 
-#: ../src/acquire.c:131 ../src/vikgpslayer.c:875
+#: ../src/acquire.c:131 ../src/vikgpslayer.c:915
 msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
 msgstr "Erreur: impossible de trouver gpsbabel."
 
 msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
 msgstr "Erreur: impossible de trouver gpsbabel."
 
-#: ../src/acquire.c:139 ../src/vikgpslayer.c:880
+#: ../src/acquire.c:139 ../src/vikgpslayer.c:920
 msgid "Done."
 msgstr "Fait."
 
 msgid "Done."
 msgstr "Fait."
 
-#: ../src/acquire.c:314 ../src/vikgpslayer.c:919
+#: ../src/acquire.c:314 ../src/vikgpslayer.c:959
 msgid "Status: detecting gpsbabel"
 msgstr "Etat : détection gpsbabel en cours"
 
 msgid "Status: detecting gpsbabel"
 msgstr "Etat : détection gpsbabel en cours"
 
@@ -47,18 +49,20 @@ msgstr "Tâches de fond"
 
 #: ../src/clipboard.c:75
 msgid "paste failed"
 
 #: ../src/clipboard.c:75
 msgid "paste failed"
-msgstr ""
+msgstr "collage échoué"
 
 #: ../src/clipboard.c:85
 msgid "wrong clipboard data size"
 
 #: ../src/clipboard.c:85
 msgid "wrong clipboard data size"
-msgstr ""
+msgstr "taille du presse-papier incorrecte"
 
 #: ../src/clipboard.c:104
 #, c-format
 msgid ""
 "The clipboard contains sublayer data for a %s layers.You must select a layer "
 "of this type to paste the clipboard data."
 
 #: ../src/clipboard.c:104
 #, c-format
 msgid ""
 "The clipboard contains sublayer data for a %s layers.You must select a layer "
 "of this type to paste the clipboard data."
-msgstr "Le presse-papier contient des données pour un calque %s. Vous devez sélectionner un calque de ce type pour y coller ces données."
+msgstr ""
+"Le presse-papier contient des données pour un calque %s. Vous devez "
+"sélectionner un calque de ce type pour y coller ces données."
 
 #: ../src/clipboard.c:210
 msgid ""
 
 #: ../src/clipboard.c:210
 msgid ""
@@ -73,13 +77,13 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/dialog.c:48 ../src/dialog.c:96
 msgid "Go to Lat/Lon"
 
 #: ../src/dialog.c:48 ../src/dialog.c:96
 msgid "Go to Lat/Lon"
-msgstr "Aller à la latitude/longitude"
+msgstr "Aller à Lat/Lon"
 
 
-#: ../src/dialog.c:60 ../src/dialog.c:205
+#: ../src/dialog.c:60 ../src/dialog.c:210
 msgid "Latitude:"
 msgstr "Latitude :"
 
 msgid "Latitude:"
 msgstr "Latitude :"
 
-#: ../src/dialog.c:66 ../src/dialog.c:210
+#: ../src/dialog.c:66 ../src/dialog.c:215
 msgid "Longitude:"
 msgstr "Longitude :"
 
 msgid "Longitude:"
 msgstr "Longitude :"
 
@@ -99,7 +103,7 @@ msgstr "Zone :"
 msgid "Letter:"
 msgstr "Lettre :"
 
 msgid "Letter:"
 msgstr "Lettre :"
 
-#: ../src/dialog.c:172 ../src/viktrwlayer.c:1507
+#: ../src/dialog.c:172 ../src/viktrwlayer.c:1514
 msgid "Create"
 msgstr "Créer"
 
 msgid "Create"
 msgstr "Créer"
 
@@ -107,92 +111,92 @@ msgstr "Créer"
 msgid "Name:"
 msgstr "Nom :"
 
 msgid "Name:"
 msgstr "Nom :"
 
-#: ../src/dialog.c:215
+#: ../src/dialog.c:220
 msgid "Altitude:"
 msgstr "Altitude :"
 
 msgid "Altitude:"
 msgstr "Altitude :"
 
-#: ../src/dialog.c:220
+#: ../src/dialog.c:225
 msgid "Comment:"
 msgstr "Commentaire :"
 
 msgid "Comment:"
 msgstr "Commentaire :"
 
-#: ../src/dialog.c:226
+#: ../src/dialog.c:231
 msgid "Image:"
 msgstr "Image :"
 
 msgid "Image:"
 msgstr "Image :"
 
-#: ../src/dialog.c:231
+#: ../src/dialog.c:236
 msgid "Symbol:"
 msgstr "Symbole :"
 
 msgid "Symbol:"
 msgstr "Symbole :"
 
-#: ../src/dialog.c:238
+#: ../src/dialog.c:243
 msgid "(none)"
 msgstr "(aucun)"
 
 #. TODO: other checks (isalpha or whatever )
 msgid "(none)"
 msgstr "(aucun)"
 
 #. TODO: other checks (isalpha or whatever )
-#: ../src/dialog.c:293
+#: ../src/dialog.c:298
 msgid "Please enter a name for the waypoint."
 msgstr "Entrez un nom pour le waypoint."
 
 #. all caps for stardandization
 msgid "Please enter a name for the waypoint."
 msgstr "Entrez un nom pour le waypoint."
 
 #. all caps for stardandization
-#: ../src/dialog.c:301
+#: ../src/dialog.c:306
 #, c-format
 msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr "Le waypoint \"%s\" existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?"
 
 #, c-format
 msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr "Le waypoint \"%s\" existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?"
 
-#: ../src/dialog.c:373
+#: ../src/dialog.c:378
 msgid "Add Track"
 msgid "Add Track"
-msgstr "Ajout d'un chemin"
+msgstr "Ajouter une trace"
 
 
-#: ../src/dialog.c:381
+#: ../src/dialog.c:386
 msgid "Track Name:"
 msgid "Track Name:"
-msgstr "Nom du chemin :"
+msgstr "Nom de la trace :"
 
 
-#: ../src/dialog.c:396
+#: ../src/dialog.c:401
 msgid "Please enter a name for the track."
 msgid "Please enter a name for the track."
-msgstr "Entrez un nom pour le chemin."
+msgstr "Entrez un nom pour la trace."
 
 #. all caps for stardandization
 
 #. all caps for stardandization
-#: ../src/dialog.c:404
+#: ../src/dialog.c:409
 #, c-format
 msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
 #, c-format
 msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
-msgstr "Le chemin \"%s\" existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?"
+msgstr "La trace \"%s\" existe déjà. Voulez-vous la remplacer ?"
 
 
-#: ../src/dialog.c:466
+#: ../src/dialog.c:471
 msgid "Zoom Factors..."
 msgid "Zoom Factors..."
-msgstr "Facteur de zoom"
+msgstr "Facteurs de zoom..."
 
 
-#: ../src/dialog.c:480
+#: ../src/dialog.c:485
 msgid "Zoom factor (in meters per pixel:"
 msgid "Zoom factor (in meters per pixel:"
-msgstr "Facteur de zoom (mètres par pixel) : "
+msgstr "Facteur de zoom (en mètres par pixel) :"
 
 
-#: ../src/dialog.c:481
+#: ../src/dialog.c:486
 msgid "X (easting): "
 msgstr ""
 
 msgid "X (easting): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:482
+#: ../src/dialog.c:487
 msgid "Y (northing): "
 msgstr ""
 
 msgid "Y (northing): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:487
+#: ../src/dialog.c:492
 msgid "X and Y zoom factors must be equal"
 msgstr "Les facteurs X et Y doivent être égaux"
 
 msgid "X and Y zoom factors must be equal"
 msgstr "Les facteurs X et Y doivent être égaux"
 
-#: ../src/dialog.c:540
+#: ../src/dialog.c:545
 msgid "1 min"
 msgstr "1 minute"
 
 msgid "1 min"
 msgstr "1 minute"
 
-#: ../src/dialog.c:541
+#: ../src/dialog.c:546
 msgid "1 hour"
 msgstr "1 heure"
 
 msgid "1 hour"
 msgstr "1 heure"
 
-#: ../src/dialog.c:542
+#: ../src/dialog.c:547
 msgid "1 day"
 msgstr "1 jour"
 
 msgid "1 day"
 msgstr "1 jour"
 
-#: ../src/dialog.c:543
+#: ../src/dialog.c:548
 msgid "Custom (in minutes):"
 msgstr "Personalisé (en minutes)"
 
 msgid "Custom (in minutes):"
 msgstr "Personalisé (en minutes)"
 
-#: ../src/dialog.c:583
+#: ../src/dialog.c:588
 #, c-format
 msgid ""
 "<span font_desc='20' weight='bold'>Viking %s</span>\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "<span font_desc='20' weight='bold'>Viking %s</span>\n"
@@ -204,19 +208,19 @@ msgid ""
 "<small>Web site: %s</small>"
 msgstr ""
 
 "<small>Web site: %s</small>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:594
+#: ../src/dialog.c:599
 msgid "Credits"
 msgid "Credits"
-msgstr "Auteurs"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialog.c:594
+#: ../src/dialog.c:599
 msgid "License"
 msgstr "Licence"
 
 msgid "License"
 msgstr "Licence"
 
-#: ../src/dialog.c:594
+#: ../src/dialog.c:599
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
-#: ../src/dialog.c:602
+#: ../src/dialog.c:607
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -235,17 +239,17 @@ msgid ""
 "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
 msgstr ""
 
 "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:625
+#: ../src/dialog.c:630
 msgid "Download along track"
 msgid "Download along track"
-msgstr "Télécharger le long du chemin"
+msgstr "Télécharger le long de la trace"
 
 
-#: ../src/dialog.c:627
+#: ../src/dialog.c:632
 msgid "Map type:"
 msgstr "Type de carte :"
 
 msgid "Map type:"
 msgstr "Type de carte :"
 
-#: ../src/dialog.c:632
+#: ../src/dialog.c:637
 msgid "Zoom level:"
 msgid "Zoom level:"
-msgstr "Zoom :"
+msgstr "Niveau de zoom :"
 
 #: ../src/expedia.c:48
 msgid "Expedia Street Maps"
 
 #: ../src/expedia.c:48
 msgid "Expedia Street Maps"
@@ -271,7 +275,7 @@ msgid ""
 "report and delete image file!): %s"
 msgstr ""
 "Impossible d'enregistrer l'image EXPEDIA (juste après un téléchargement "
 "report and delete image file!): %s"
 msgstr ""
 "Impossible d'enregistrer l'image EXPEDIA (juste après un téléchargement "
-"fructueux ! Rapportez l'information et détruisez le fichier) : %s"
+"fructueux ! Rapportez l'information et détruisez le fichier) : %s"
 
 #: ../src/google.c:56
 msgid "Google Maps"
 
 #: ../src/google.c:56
 msgid "Google Maps"
@@ -291,23 +295,23 @@ msgstr "Cartes de terrain Google"
 
 #: ../src/google.c:130
 #, c-format
 
 #: ../src/google.c:130
 #, c-format
-msgid "couldn't open temp file %s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire %s\n"
+msgid "couldn't open temp file %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire %s"
 
 #. error
 #: ../src/google.c:139
 #, c-format
 
 #. error
 #: ../src/google.c:139
 #, c-format
-msgid "Failed downloading %s\n"
-msgstr "Échec du téléchargement de %s\n"
+msgid "Failed downloading %s"
+msgstr "Échec du téléchargement de %s"
 
 #: ../src/google.c:142 ../src/googlesearch.c:123
 
 #: ../src/google.c:142 ../src/googlesearch.c:123
-msgid "couldn't map temp file\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de carte\n"
+msgid "couldn't map temp file"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de carte"
 
 #: ../src/google.c:149
 
 #: ../src/google.c:149
-msgid "Failed fetching Google numbers (\"GLoadApi\" not found)\n"
+msgid "Failed fetching Google numbers (\"GLoadApi\" not found)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Échec lors de la récupération des nombres Google (\"GLoadApi\" not found)\n"
+"Échec lors de la récupération des nombres Google (\"GLoadApi\" not found)"
 
 #: ../src/google.c:180
 msgid "Failed getting google version numbers"
 
 #: ../src/google.c:180
 msgid "Failed getting google version numbers"
@@ -323,103 +327,111 @@ msgstr "Rechercher"
 
 #: ../src/googlesearch.c:66
 msgid "I don't know that place. Do you want another search?"
 
 #: ../src/googlesearch.c:66
 msgid "I don't know that place. Do you want another search?"
-msgstr "Je ne connais pas cet edroit. Voulez-vous faire une autre rechercher ?"
+msgstr ""
+"Je ne connais pas cet endroit. Voulez-vous faire une autre rechercher ?"
 
 #: ../src/googlesearch.c:84
 msgid "Enter address or place name:"
 msgstr "Saisir une adresse ou un nom de lieu :"
 
 #: ../src/googlesearch.c:212
 
 #: ../src/googlesearch.c:84
 msgid "Enter address or place name:"
 msgstr "Saisir une adresse ou un nom de lieu :"
 
 #: ../src/googlesearch.c:212
-msgid "couldn't open temp file\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire %s\n"
+msgid "couldn't open temp file"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire"
 
 
-#: ../src/datasource_gc.c:53
+#: ../src/datasource_gc.c:62
 msgid "Download Geocaches"
 msgstr "Télécharger des Geocaches"
 
 msgid "Download Geocaches"
 msgstr "Télécharger des Geocaches"
 
-#: ../src/datasource_gc.c:54
+#: ../src/datasource_gc.c:63
 msgid "Geocaching.com Caches"
 msgstr "Caches geocaching.com"
 
 msgid "Geocaching.com Caches"
 msgstr "Caches geocaching.com"
 
-#: ../src/datasource_gc.c:81
+#: ../src/datasource_gc.c:78
+msgid "geocaching.com username:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_gc.c:79
+msgid "geocaching.com password:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_gc.c:107
 msgid ""
 "Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly."
 msgstr ""
 "Impossible de trouver 'gcget' dans le chemin. Vérifiez qu'il est installé "
 "correctement."
 
 msgid ""
 "Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly."
 msgstr ""
 "Impossible de trouver 'gcget' dans le chemin. Vérifiez qu'il est installé "
 "correctement."
 
-#: ../src/datasource_gc.c:143
+#: ../src/datasource_gc.c:169
 msgid "Number geocaches:"
 msgstr ""
 
 msgid "Number geocaches:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/datasource_gc.c:145
+#: ../src/datasource_gc.c:171
 msgid "Centered around:"
 msgid "Centered around:"
-msgstr ""
+msgstr "Centré autour de :"
 
 
-#: ../src/datasource_google.c:46 ../src/datasource_google.c:47
+#: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
 msgid "Google Directions"
 msgid "Google Directions"
-msgstr ""
+msgstr "Directions Google"
 
 
-#: ../src/datasource_google.c:71
+#: ../src/datasource_google.c:74
 msgid "From:"
 msgstr "De :"
 
 msgid "From:"
 msgstr "De :"
 
-#: ../src/datasource_google.c:73
+#: ../src/datasource_google.c:76
 msgid "To:"
 msgstr "A :"
 
 msgid "To:"
 msgstr "A :"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:45
+#: ../src/datasource_gps.c:48
 msgid "Acquire from GPS"
 msgstr "Acquisition depuis le GPS"
 
 msgid "Acquire from GPS"
 msgstr "Acquisition depuis le GPS"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:46
+#: ../src/datasource_gps.c:49
 msgid "Acquired from GPS"
 msgstr "Acquis depuis le GPS"
 
 msgid "Acquired from GPS"
 msgstr "Acquis depuis le GPS"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:130
+#: ../src/datasource_gps.c:133
 #, c-format
 msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/datasource_gps.c:145
-#, c-format
-msgid "Downloading %d %s..."
-msgstr "Téléchargement de %d %s"
-
-#: ../src/datasource_gps.c:145 ../src/vikgpslayer.c:672
-#: ../src/vikgpslayer.c:690 ../src/vikgpslayer.c:692
-msgid "waypoints"
-msgstr ""
+#: ../src/datasource_gps.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Downloading %d waypoint..."
+msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
+msgstr[0] "Téléchargement de %d position..."
+msgstr[1] "Téléchargement de %d positions..."
 
 
-#: ../src/datasource_gps.c:145 ../src/vikgpslayer.c:672
-#: ../src/vikgpslayer.c:690 ../src/vikgpslayer.c:692
-msgid "trackpoints"
-msgstr ""
+#: ../src/datasource_gps.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Downloading %d trackpoint..."
+msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
+msgstr[0] "Téléchargement de %d point de trace %s..."
+msgstr[1] "Téléchargement de %d points de trace %s..."
 
 
-#: ../src/datasource_gps.c:162
+#: ../src/datasource_gps.c:170
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
 msgstr "%d sur %d %s téléchargés"
 
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
 msgstr "%d sur %d %s téléchargés"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:164
+#: ../src/datasource_gps.c:172
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d %s."
 msgstr "%d %s téléchargés"
 
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d %s."
 msgstr "%d %s téléchargés"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:177 ../src/vikgpslayer.c:706
+#: ../src/datasource_gps.c:185 ../src/vikgpslayer.c:746
 #, c-format
 msgid "GPS Device: %s"
 msgstr "Appareil GPS : %s"
 
 #, c-format
 msgid "GPS Device: %s"
 msgstr "Appareil GPS : %s"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:254 ../src/vikgpslayer.c:105
+#: ../src/datasource_gps.c:262 ../src/vikgpslayer.c:105
 msgid "GPS Protocol:"
 msgstr "Protocole GPS :"
 
 msgid "GPS Protocol:"
 msgstr "Protocole GPS :"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:261 ../src/vikgpslayer.c:106
+#: ../src/datasource_gps.c:269 ../src/vikgpslayer.c:106
 msgid "Serial Port:"
 msgstr "Port série :"
 
 msgid "Serial Port:"
 msgstr "Port série :"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:287 ../src/vikgpslayer.c:924
+#: ../src/datasource_gps.c:295 ../src/vikgpslayer.c:964
 msgid "GPS device: N/A"
 msgstr "Appareil GPS : N/A"
 
 msgid "GPS device: N/A"
 msgstr "Appareil GPS : N/A"
 
@@ -437,8 +449,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/download.c:145
 #, c-format
 
 #: ../src/download.c:145
 #, c-format
-msgid "Download error: %s\n"
-msgstr "Erreur de téléchargement: %s\n"
+msgid "Download error: %s"
+msgstr "Erreur de téléchargement: %s"
 
 #: ../src/osm-traces.c:195
 #, c-format
 
 #: ../src/osm-traces.c:195
 #, c-format
@@ -455,84 +467,85 @@ msgstr ""
 msgid "curl request failed: %s"
 msgstr ""
 
 msgid "curl request failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/osm-traces.c:228
+#: ../src/osm-traces.c:230
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary file: %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire %s"
 
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary file: %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire %s"
 
-#: ../src/osm-traces.c:259
+#: ../src/osm-traces.c:263
 #, c-format
 msgid "failed to unlink temporary file: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "failed to unlink temporary file: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/osm-traces.c:271
+#: ../src/osm-traces.c:275
 msgid "OSM upload"
 msgstr "Émission vers OSM"
 
 msgid "OSM upload"
 msgstr "Émission vers OSM"
 
-#: ../src/osm-traces.c:291
+#: ../src/osm-traces.c:295
 msgid "Email:"
 msgid "Email:"
-msgstr "Email : "
+msgstr "Email :"
 
 
-#: ../src/osm-traces.c:306
+#: ../src/osm-traces.c:310
 msgid "The email used as login"
 msgstr "Email utilisé pour se connecter"
 
 msgid "The email used as login"
 msgstr "Email utilisé pour se connecter"
 
-#: ../src/osm-traces.c:307
+#: ../src/osm-traces.c:311
 msgid "Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org."
 msgstr "Entrer l'email utilisé pour se connecter sur www.openstreetmap.org"
 
 msgid "Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org."
 msgstr "Entrer l'email utilisé pour se connecter sur www.openstreetmap.org"
 
-#: ../src/osm-traces.c:309
+#: ../src/osm-traces.c:313
 msgid "Password:"
 msgid "Password:"
-msgstr "Mot de passe : "
+msgstr "Mot de passe :"
 
 
-#: ../src/osm-traces.c:320
+#: ../src/osm-traces.c:324
 msgid "The password used to login"
 msgstr "Mot de passe utilisé pour la connexion"
 
 msgid "The password used to login"
 msgstr "Mot de passe utilisé pour la connexion"
 
-#: ../src/osm-traces.c:321
+#: ../src/osm-traces.c:325
 msgid "Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org."
 msgid "Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org."
-msgstr "Entrer le mot de passe utilisé pour se connecter sur www.openstreetmap.org"
+msgstr ""
 "Entrer le mot de passe utilisé pour se connecter sur www.openstreetmap.org"
 
 "Entrer le mot de passe utilisé pour se connecter sur www.openstreetmap.org"
 
-#: ../src/osm-traces.c:323
+#: ../src/osm-traces.c:327
 msgid "File's name:"
 msgid "File's name:"
-msgstr "Nom du fichier : "
+msgstr "Nom du fichier :"
 
 
-#: ../src/osm-traces.c:335
+#: ../src/osm-traces.c:339
 msgid "The name of the file on OSM"
 msgstr "Nom du fichier sur OSM"
 
 msgid "The name of the file on OSM"
 msgstr "Nom du fichier sur OSM"
 
-#: ../src/osm-traces.c:336
+#: ../src/osm-traces.c:340
 msgid ""
 "This is the name of the file created on the server. This is not the name of "
 "the local file."
 msgid ""
 "This is the name of the file created on the server. This is not the name of "
 "the local file."
-msgstr "Nom du fichier créé sur le serveur. Ce n'est pas le nom du fichier local."
+msgstr ""
+"Nom du fichier créé sur le serveur. Ce n'est pas le nom du fichier local."
 
 
-#: ../src/osm-traces.c:339
+#: ../src/osm-traces.c:343
 msgid "Description:"
 msgstr "Description :"
 
 msgid "Description:"
 msgstr "Description :"
 
-#: ../src/osm-traces.c:346
+#: ../src/osm-traces.c:350
 msgid "The description of the trace"
 msgstr "Description de la trace"
 
 msgid "The description of the trace"
 msgstr "Description de la trace"
 
-#: ../src/osm-traces.c:349
+#: ../src/osm-traces.c:353
 msgid "Tags:"
 msgstr "Étiquettes :"
 
 msgid "Tags:"
 msgstr "Étiquettes :"
 
-#: ../src/osm-traces.c:356
+#: ../src/osm-traces.c:360
 msgid "The tags associated to the trace"
 msgstr "Tags associés à la trace"
 
 msgid "The tags associated to the trace"
 msgstr "Tags associés à la trace"
 
-#: ../src/osm-traces.c:359
+#: ../src/osm-traces.c:363
 msgid "Public"
 msgstr "Public"
 
 msgid "Public"
 msgstr "Public"
 
-#: ../src/osm-traces.c:365
+#: ../src/osm-traces.c:369
 msgid "Indicates if the trace is public or not"
 msgstr "Spécifie si cette trace est publique ou privée"
 
 msgid "Indicates if the trace is public or not"
 msgstr "Spécifie si cette trace est publique ou privée"
 
-#: ../src/osm-traces.c:386
+#: ../src/osm-traces.c:390
 #, c-format
 msgid "Uploading %s to OSM"
 msgstr "Émission de %s vers OSM"
 #, c-format
 msgid "Uploading %s to OSM"
 msgstr "Émission de %s vers OSM"
@@ -577,7 +590,7 @@ msgstr "Ignorer les marges de la page"
 
 #: ../src/print.c:632
 msgid "Image S_ize:"
 
 #: ../src/print.c:632
 msgid "Image S_ize:"
-msgstr "Taille de l'image :"
+msgstr "Taille de l'image :"
 
 #: ../src/util.c:61
 msgid "Could not launch web browser."
 
 #: ../src/util.c:61
 msgid "Could not launch web browser."
@@ -601,11 +614,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/datasource_bfilter.c:54
 msgid "Simplify All Tracks"
 
 #: ../src/datasource_bfilter.c:54
 msgid "Simplify All Tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Simplifier toutes les traces"
 
 #: ../src/datasource_bfilter.c:55
 msgid "Simplified Tracks"
 
 #: ../src/datasource_bfilter.c:55
 msgid "Simplified Tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Simplifier les traces"
 
 #: ../src/datasource_bfilter.c:87 ../src/datasource_bfilter.c:88
 msgid "Remove Duplicate Waypoints"
 
 #: ../src/datasource_bfilter.c:87 ../src/datasource_bfilter.c:88
 msgid "Remove Duplicate Waypoints"
@@ -623,21 +636,25 @@ msgstr ""
 msgid "Waypoints Outside This"
 msgstr ""
 
 msgid "Waypoints Outside This"
 msgstr ""
 
+#: ../src/main.c:101
+msgid "Show version"
+msgstr "Affiche la version"
+
 #: ../src/vikdemlayer.c:100
 msgid "DEM Files:"
 #: ../src/vikdemlayer.c:100
 msgid "DEM Files:"
-msgstr ""
+msgstr "Fichiers DEM :"
 
 #: ../src/vikdemlayer.c:101
 msgid "Download Source:"
 
 #: ../src/vikdemlayer.c:101
 msgid "Download Source:"
-msgstr ""
+msgstr "Télécharger à partir de :"
 
 #: ../src/vikdemlayer.c:103
 msgid "Min Elev:"
 
 #: ../src/vikdemlayer.c:103
 msgid "Min Elev:"
-msgstr "Altitude minimale : "
+msgstr "Altitude minimale :"
 
 #: ../src/vikdemlayer.c:104
 msgid "Max Elev:"
 
 #: ../src/vikdemlayer.c:104
 msgid "Max Elev:"
-msgstr "Altitude maximale : "
+msgstr "Altitude maximale :"
 
 #: ../src/vikdemlayer.c:116
 msgid "DEM Download/Import"
 
 #: ../src/vikdemlayer.c:116
 msgid "DEM Download/Import"
@@ -645,12 +662,14 @@ msgstr "Téléchargement/Importation de DEM"
 
 #: ../src/vikdemlayer.c:746
 #, c-format
 
 #: ../src/vikdemlayer.c:746
 #, c-format
-msgid "No SRTM data available for %f, %f\n"
-msgstr "Aucune donnée SRTM disponible pour %f, %f\n"
+msgid "No SRTM data available for %f, %f"
+msgstr "Aucune donnée SRTM disponible pour %f, %f"
 
 #: ../src/vikdemlayer.c:985
 msgid "No download source selected. Edit layer properties."
 msgstr ""
 
 #: ../src/vikdemlayer.c:985
 msgid "No download source selected. Edit layer properties."
 msgstr ""
+"Aucun téléchargement n'a été choisi. Veuillez éditer les propriétés du "
+"calque."
 
 #: ../src/vikdemlayer.c:1008
 #, c-format
 
 #: ../src/vikdemlayer.c:1008
 #, c-format
@@ -764,17 +783,17 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/vikgpslayer.c:112
 msgid "Gpsd Host:"
 
 #: ../src/vikgpslayer.c:112
 msgid "Gpsd Host:"
-msgstr "Hôte gpsd"
+msgstr "Hôte gpsd :"
 
 #: ../src/vikgpslayer.c:113
 msgid "Gpsd Port:"
 
 #: ../src/vikgpslayer.c:113
 msgid "Gpsd Port:"
-msgstr "Port gpsd"
+msgstr "Port gpsd :"
 
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:177 ../src/vikgpslayer.c:912
+#: ../src/vikgpslayer.c:177 ../src/vikgpslayer.c:952
 msgid "GPS Download"
 msgstr "Réception depuis GPS"
 
 msgid "GPS Download"
 msgstr "Réception depuis GPS"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:177 ../src/vikgpslayer.c:912
+#: ../src/vikgpslayer.c:177 ../src/vikgpslayer.c:952
 msgid "GPS Upload"
 msgstr "Émission vers GPS"
 
 msgid "GPS Upload"
 msgstr "Émission vers GPS"
 
@@ -813,40 +832,103 @@ msgstr "Réception vide"
 
 #: ../src/vikgpslayer.c:539
 msgid "Empty All"
 
 #: ../src/vikgpslayer.c:539
 msgid "Empty All"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:671 ../src/vikmapslayer.c:916
-msgid "Downloading"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:671
-msgid "Uploading"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:684
-msgid "Downloaded"
-msgstr ""
+msgstr "Tout effacer"
 
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:684
-msgid "Uploaded"
-msgstr ""
+#: ../src/vikgpslayer.c:674
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Downloading %d waypoint"
+msgid_plural "Downloading %d waypoints"
+msgstr[0] "Téléchargement de %d position..."
+msgstr[1] "Téléchargement de %d positions..."
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:676
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Downloading %d trackpoint"
+msgid_plural "Downloading %d trackpoints"
+msgstr[0] "Téléchargement de %d point de trace"
+msgstr[1] "Téléchargement de %d points de trace"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Uploading %d waypoint"
+msgid_plural "Uploading %d waypoints"
+msgstr[0] "Émission de %d position"
+msgstr[1] "Émission de %d positions"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Uploading %d trackpoint"
+msgid_plural "Uploading %d trackpoints"
+msgstr[0] "Émission de %d point de trace"
+msgstr[1] "Émission de %d points de trace"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:707
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
+msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
+msgstr[0] "%d sur %d position téléchargée"
+msgstr[1] "%d sur %d positions téléchargées"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
+msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
+msgstr[0] "%d sur %d point de trace téléchargé"
+msgstr[1] "%d sur %d points de trace téléchargés"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
+msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
+msgstr[0] "%d sur %d position émise"
+msgstr[1] "%d sur %d positions émises"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:715
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
+msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
+msgstr[0] "%d sur %d point de trace émis"
+msgstr[1] "%d sur %d points de trace émis"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:722
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Downloaded %d waypoint."
+msgid_plural "Downloaded %d waypoints..."
+msgstr[0] "%d position téléchargée"
+msgstr[1] "%d positions téléchargées"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:724
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Downloaded %d trackpoint."
+msgid_plural "Downloaded %d trackpoints..."
+msgstr[0] "%d point de trace téléchargé"
+msgstr[1] "%d points de trace téléchargés"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:728
+#, c-format
+msgid "Uploaded %d waypoint."
+msgid_plural "Uploaded %d waypoints..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:690
+#: ../src/vikgpslayer.c:730
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s %d out of %d %s..."
-msgstr ""
+msgid "Uploaded %d trackpoint."
+msgid_plural "Uploaded %d trackpoints..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #: ../src/viklayerspanel.c:59
 msgid "/C_ut"
 
 #: ../src/viklayerspanel.c:59
 msgid "/C_ut"
-msgstr ""
+msgstr "/Co_uper"
 
 #: ../src/viklayerspanel.c:60
 msgid "/_Copy"
 
 #: ../src/viklayerspanel.c:60
 msgid "/_Copy"
-msgstr ""
+msgstr "/Co_pier"
 
 #: ../src/viklayerspanel.c:61
 msgid "/_Paste"
 
 #: ../src/viklayerspanel.c:61
 msgid "/_Paste"
-msgstr ""
+msgstr "/C_oller"
 
 #: ../src/viklayerspanel.c:62
 msgid "/_Delete"
 
 #: ../src/viklayerspanel.c:62
 msgid "/_Delete"
@@ -883,11 +965,11 @@ msgstr "Utiliser le zoom courant"
 
 #: ../src/vikmapslayer.c:114
 msgid "Map Type:"
 
 #: ../src/vikmapslayer.c:114
 msgid "Map Type:"
-msgstr "Type de carte :"
+msgstr "Type de carte :"
 
 #: ../src/vikmapslayer.c:115
 msgid "Maps Directory (Optional):"
 
 #: ../src/vikmapslayer.c:115
 msgid "Maps Directory (Optional):"
-msgstr "Répertoire des cartes (optionnel)"
+msgstr "Répertoire des cartes (optionnel) :"
 
 #: ../src/vikmapslayer.c:116
 msgid "Alpha:"
 
 #: ../src/vikmapslayer.c:116
 msgid "Alpha:"
@@ -931,54 +1013,51 @@ msgid ""
 "factor"
 msgstr ""
 
 "factor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:916
-msgid "Redownloading"
-msgstr ""
+#: ../src/vikmapslayer.c:922
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Redownloading up to %d %s map..."
+msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
+msgstr[0] "Retéléchargement d'au plus %d carte %s..."
+msgstr[1] "Retéléchargement d'au plus %d cartes %s..."
 
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:916
-msgid "up to "
-msgstr ""
+#: ../src/vikmapslayer.c:924
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Redownloading %d %s map..."
+msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
+msgstr[0] "Retéléchargement de %d carte %s..."
+msgstr[1] "Retéléchargement de %d cartes %s..."
 
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:916
-msgid "map"
-msgid_plural "maps"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/vikmapslayer.c:986
+#: ../src/vikmapslayer.c:928 ../src/vikmapslayer.c:999
 #, c-format
 msgid "Downloading %d %s map..."
 #, c-format
 msgid "Downloading %d %s map..."
-msgstr "Téléchargement de %d carte %s..."
-
-#: ../src/vikmapslayer.c:988
-#, c-format
-msgid "Downloading %d %s maps..."
-msgstr "Téléchargement de %d cartes %s..."
+msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
+msgstr[0] "Téléchargement de %d carte %s..."
+msgstr[1] "Téléchargement de %d cartes %s..."
 
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1043
+#: ../src/vikmapslayer.c:1056
 msgid "Redownload bad map(s)"
 msgstr "Retélécharger les mauvaises cartes"
 
 msgid "Redownload bad map(s)"
 msgstr "Retélécharger les mauvaises cartes"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1047
+#: ../src/vikmapslayer.c:1060
 msgid "Redownload all map(s)"
 msgstr "Retélécharger toutes les cartes"
 
 msgid "Redownload all map(s)"
 msgstr "Retélécharger toutes les cartes"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1127
+#: ../src/vikmapslayer.c:1140
 #, c-format
 msgid ""
 "Wrong drawmode for this map.\n"
 "Select \"%s\" from View menu and try again."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Wrong drawmode for this map.\n"
 "Select \"%s\" from View menu and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1132
+#: ../src/vikmapslayer.c:1145
 msgid "Wrong zoom level for this map."
 msgstr "Mauvais niveau de zoom pour cette carte."
 
 msgid "Wrong zoom level for this map."
 msgstr "Mauvais niveau de zoom pour cette carte."
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1157
+#: ../src/vikmapslayer.c:1170
 msgid "Download Onscreen Maps"
 msgstr "Télécharger dalles visibles"
 
 msgid "Download Onscreen Maps"
 msgstr "Télécharger dalles visibles"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1162
+#: ../src/vikmapslayer.c:1175
 msgid "Refresh Onscreen Tiles"
 msgstr "Rafraîchir dalles visibles"
 
 msgid "Refresh Onscreen Tiles"
 msgstr "Rafraîchir dalles visibles"
 
@@ -991,394 +1070,394 @@ msgstr "Nom du calque"
 msgid "delete data from %s\n"
 msgstr ""
 
 msgid "delete data from %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:290
+#: ../src/viktrwlayer.c:297
 msgid "Create Waypoint"
 msgstr ""
 
 msgid "Create Waypoint"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:293
+#: ../src/viktrwlayer.c:300
 msgid "Create Track"
 msgid "Create Track"
-msgstr "Créer un chemin "
+msgstr "Créer une trace"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:297
+#: ../src/viktrwlayer.c:304
 msgid "Begin Track"
 msgid "Begin Track"
-msgstr "Commencer un chemin"
+msgstr "Commencer une trace"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:300
+#: ../src/viktrwlayer.c:307
 msgid "Edit Waypoint"
 msgstr "Éditer un waypoint"
 
 msgid "Edit Waypoint"
 msgstr "Éditer un waypoint"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:305
+#: ../src/viktrwlayer.c:312
 msgid "Edit Trackpoint"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit Trackpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:310
+#: ../src/viktrwlayer.c:317
 msgid "Show Picture"
 msgstr "Afficher une image"
 
 msgid "Show Picture"
 msgstr "Afficher une image"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:313
+#: ../src/viktrwlayer.c:320
 msgid "Magic Scissors"
 msgstr "Ciseaux magiques"
 
 #. ***** PARAMETERS *****
 msgid "Magic Scissors"
 msgstr "Ciseaux magiques"
 
 #. ***** PARAMETERS *****
-#: ../src/viktrwlayer.c:320 ../src/viktrwlayer.c:1346
-#: ../src/viktrwlayer.c:1348
+#: ../src/viktrwlayer.c:327 ../src/viktrwlayer.c:1353
+#: ../src/viktrwlayer.c:1355
 msgid "Waypoints"
 msgstr ""
 
 msgid "Waypoints"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:320 ../src/viktrwlayer.c:1336
-#: ../src/viktrwlayer.c:1338
+#: ../src/viktrwlayer.c:327 ../src/viktrwlayer.c:1343
+#: ../src/viktrwlayer.c:1345
 msgid "Tracks"
 msgid "Tracks"
-msgstr "Chemins"
+msgstr "Traces"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:320
+#: ../src/viktrwlayer.c:327
 msgid "Waypoint Images"
 msgstr ""
 
 msgid "Waypoint Images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:323
+#: ../src/viktrwlayer.c:330
 msgid "Draw by Track"
 msgid "Draw by Track"
-msgstr "Afficher par chemin"
+msgstr "Afficher par trace"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:323
+#: ../src/viktrwlayer.c:330
 msgid "Draw by Velocity"
 msgstr "Afficher par vitesse"
 
 msgid "Draw by Velocity"
 msgstr "Afficher par vitesse"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:323
+#: ../src/viktrwlayer.c:330
 msgid "All Tracks Black"
 msgid "All Tracks Black"
-msgstr "Tous les chemins en noir"
+msgstr "Toutes les traces en noir"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:324
+#: ../src/viktrwlayer.c:331
 msgid "Filled Square"
 msgstr "Carré plein"
 
 msgid "Filled Square"
 msgstr "Carré plein"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:324
+#: ../src/viktrwlayer.c:331
 msgid "Square"
 msgstr "Carré"
 
 msgid "Square"
 msgstr "Carré"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:324
+#: ../src/viktrwlayer.c:331
 msgid "Circle"
 msgstr "Cercle"
 
 msgid "Circle"
 msgstr "Cercle"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:324
+#: ../src/viktrwlayer.c:331
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:346
+#: ../src/viktrwlayer.c:353
 msgid "Track Drawing Mode:"
 msgstr ""
 
 msgid "Track Drawing Mode:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:347
+#: ../src/viktrwlayer.c:354
 msgid "Draw Track Lines"
 msgstr ""
 
 msgid "Draw Track Lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:348
+#: ../src/viktrwlayer.c:355
 msgid "Draw Trackpoints"
 msgstr ""
 
 msgid "Draw Trackpoints"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:349
+#: ../src/viktrwlayer.c:356
 msgid "Draw Elevation"
 msgstr ""
 
 msgid "Draw Elevation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:350
+#: ../src/viktrwlayer.c:357
 msgid "Draw Elevation Height %:"
 msgstr ""
 
 msgid "Draw Elevation Height %:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:352
+#: ../src/viktrwlayer.c:359
 msgid "Draw Stops"
 msgstr ""
 
 msgid "Draw Stops"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:353
+#: ../src/viktrwlayer.c:360
 msgid "Min Stop Length (seconds):"
 msgstr ""
 
 msgid "Min Stop Length (seconds):"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:355
+#: ../src/viktrwlayer.c:362
 msgid "Track Thickness:"
 msgstr ""
 
 msgid "Track Thickness:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:356
+#: ../src/viktrwlayer.c:363
 msgid "Track BG Thickness:"
 msgstr ""
 
 msgid "Track BG Thickness:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:357
+#: ../src/viktrwlayer.c:364
 msgid "Track Background Color"
 msgstr ""
 
 msgid "Track Background Color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:358
+#: ../src/viktrwlayer.c:365
 msgid "Min Track Velocity:"
 msgstr ""
 
 msgid "Min Track Velocity:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:359
+#: ../src/viktrwlayer.c:366
 msgid "Max Track Velocity:"
 msgstr ""
 
 msgid "Max Track Velocity:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:361
+#: ../src/viktrwlayer.c:368
 msgid "Draw Labels"
 msgstr ""
 
 msgid "Draw Labels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:362
+#: ../src/viktrwlayer.c:369
 msgid "Waypoint Color:"
 msgstr ""
 
 msgid "Waypoint Color:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:363
+#: ../src/viktrwlayer.c:370
 msgid "Waypoint Text:"
 msgstr ""
 
 msgid "Waypoint Text:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:364
+#: ../src/viktrwlayer.c:371
 msgid "Background:"
 msgstr ""
 
 msgid "Background:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:365
+#: ../src/viktrwlayer.c:372
 msgid "Fake BG Color Translucency:"
 msgstr ""
 
 msgid "Fake BG Color Translucency:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:366
+#: ../src/viktrwlayer.c:373
 msgid "Waypoint marker:"
 msgstr ""
 
 msgid "Waypoint marker:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:367
+#: ../src/viktrwlayer.c:374
 msgid "Waypoint size:"
 msgstr ""
 
 msgid "Waypoint size:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:368
+#: ../src/viktrwlayer.c:375
 msgid "Draw Waypoint Symbols:"
 msgstr ""
 
 msgid "Draw Waypoint Symbols:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:370
+#: ../src/viktrwlayer.c:377
 msgid "Draw Waypoint Images"
 msgstr ""
 
 msgid "Draw Waypoint Images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:371
+#: ../src/viktrwlayer.c:378
 msgid "Image Size (pixels):"
 msgstr "Taille image (pixels) :"
 
 msgid "Image Size (pixels):"
 msgstr "Taille image (pixels) :"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:372
+#: ../src/viktrwlayer.c:379
 msgid "Image Alpha:"
 msgstr ""
 
 msgid "Image Alpha:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:373
+#: ../src/viktrwlayer.c:380
 msgid "Image Memory Cache Size:"
 msgstr ""
 
 msgid "Image Memory Cache Size:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1454
+#: ../src/viktrwlayer.c:1461
 msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
 msgstr ""
 
 msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1462
+#: ../src/viktrwlayer.c:1469
 msgid "Export Layer"
 msgstr "Exporter le calque"
 
 msgid "Export Layer"
 msgstr "Exporter le calque"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1476 ../src/vikwindow.c:1294 ../src/vikwindow.c:1652
+#: ../src/viktrwlayer.c:1483 ../src/vikwindow.c:1304 ../src/vikwindow.c:1667
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1486 ../src/vikwindow.c:1312
+#: ../src/viktrwlayer.c:1493 ../src/vikwindow.c:1322
 msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
 msgstr "Le fichier choisi ne peut être ouvert en écriture."
 
 msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
 msgstr "Le fichier choisi ne peut être ouvert en écriture."
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1517
+#: ../src/viktrwlayer.c:1524
 msgid "Waypoint Name:"
 msgstr ""
 
 msgid "Waypoint Name:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1537
+#: ../src/viktrwlayer.c:1544
 msgid "Waypoint not found in this layer."
 msgstr ""
 
 msgid "Waypoint not found in this layer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1591
+#: ../src/viktrwlayer.c:1598
 msgid "Goto Center of Layer"
 msgstr ""
 
 msgid "Goto Center of Layer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1596
+#: ../src/viktrwlayer.c:1603
 msgid "Goto Waypoint"
 msgstr ""
 
 msgid "Goto Waypoint"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1602
+#: ../src/viktrwlayer.c:1609
 msgid "Export layer"
 msgstr ""
 
 msgid "Export layer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1607
+#: ../src/viktrwlayer.c:1614
 msgid "Export as GPSPoint"
 msgstr "Exporter en tant que GPSPoint"
 
 msgid "Export as GPSPoint"
 msgstr "Exporter en tant que GPSPoint"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1612
+#: ../src/viktrwlayer.c:1619
 msgid "Export as GPSMapper"
 msgstr "Exporter en tant que GPSMapper"
 
 msgid "Export as GPSMapper"
 msgstr "Exporter en tant que GPSMapper"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1617
+#: ../src/viktrwlayer.c:1624
 msgid "Export as GPX"
 msgstr "Exporter en tant que GPX"
 
 msgid "Export as GPX"
 msgstr "Exporter en tant que GPX"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1622 ../src/viktrwlayer.c:2531
+#: ../src/viktrwlayer.c:1629 ../src/viktrwlayer.c:2554
 msgid "New Waypoint"
 msgstr ""
 
 msgid "New Waypoint"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1628 ../src/viktrwlayer.c:2497
+#: ../src/viktrwlayer.c:1635 ../src/viktrwlayer.c:2520
 msgid "Upload to OSM"
 msgstr ""
 
 msgid "Upload to OSM"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2092
+#: ../src/viktrwlayer.c:2115
 msgid "Merge Threshold..."
 msgstr ""
 
 msgid "Merge Threshold..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2093
-msgid "Merge when time between trackpoints less than:"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2116
+msgid "Merge when time between tracks less than:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2186
+#: ../src/viktrwlayer.c:2207
 msgid "Split Threshold..."
 msgstr ""
 
 msgid "Split Threshold..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2187
+#: ../src/viktrwlayer.c:2208
 msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
 msgstr ""
 
 msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2270
+#: ../src/viktrwlayer.c:2291
 msgid "Waypoint Already Exists"
 msgstr ""
 
 msgid "Waypoint Already Exists"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2310
+#: ../src/viktrwlayer.c:2333
 msgid "Track Already Exists"
 msgstr ""
 
 msgid "Track Already Exists"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2433
+#: ../src/viktrwlayer.c:2456
 msgid "Goto"
 msgstr ""
 
 msgid "Goto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2441
+#: ../src/viktrwlayer.c:2464
 msgid "Visit Geocache Webpage"
 msgstr ""
 
 msgid "Visit Geocache Webpage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2456
+#: ../src/viktrwlayer.c:2479
 msgid "Goto Startpoint"
 msgstr "Aller au premier point"
 
 msgid "Goto Startpoint"
 msgstr "Aller au premier point"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2461
+#: ../src/viktrwlayer.c:2484
 msgid "Goto \"Center\""
 msgstr ""
 
 msgid "Goto \"Center\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2466
+#: ../src/viktrwlayer.c:2489
 msgid "Goto Endpoint"
 msgstr "Aller au dernier point"
 
 msgid "Goto Endpoint"
 msgstr "Aller au dernier point"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2471
+#: ../src/viktrwlayer.c:2494
 msgid "Merge By Time"
 msgstr ""
 
 msgid "Merge By Time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2476
+#: ../src/viktrwlayer.c:2499
 msgid "Split By Time"
 msgstr ""
 
 msgid "Split By Time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2481
+#: ../src/viktrwlayer.c:2504
 msgid "Download maps along track..."
 msgstr ""
 
 msgid "Download maps along track..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2486
+#: ../src/viktrwlayer.c:2509
 msgid "Apply DEM Data"
 msgstr ""
 
 msgid "Apply DEM Data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3467
+#: ../src/viktrwlayer.c:3490
 msgid "Could not launch eog to open file."
 msgstr ""
 
 msgid "Could not launch eog to open file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3521
+#: ../src/viktrwlayer.c:3544
 #, c-format
 msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3741
+#: ../src/viktrwlayer.c:3764
 msgid "No map layer in use. Create one first"
 msgstr ""
 
 msgid "No map layer in use. Create one first"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:601
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:608
 #, c-format
 msgid "%s - Track Properties"
 #, c-format
 msgid "%s - Track Properties"
-msgstr "%s - Propriétés du chemin"
+msgstr "%s - Propriétés de la trace"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:606
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:613
 msgid "Split Segments"
 msgstr ""
 
 msgid "Split Segments"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:607
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:614
 msgid "Reverse"
 msgid "Reverse"
-msgstr ""
+msgstr "Inverser"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:608
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:615
 msgid "Delete Dupl."
 msgid "Delete Dupl."
-msgstr "Effacer doubles"
+msgstr "Supprimer les doublons"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:627
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634
 msgid "<b>Comment:</b>"
 msgstr "<b>Commentaire :</b>"
 
 msgid "<b>Comment:</b>"
 msgstr "<b>Commentaire :</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:627
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634
 msgid "<b>Track Length:</b>"
 msgstr "<b>Longueur :</b> "
 
 msgid "<b>Track Length:</b>"
 msgstr "<b>Longueur :</b> "
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:627
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634
 msgid "<b>Trackpoints:</b>"
 msgstr "<b>Nombre de points :</b>"
 
 msgid "<b>Trackpoints:</b>"
 msgstr "<b>Nombre de points :</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:627
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634
 msgid "<b>Segments:</b>"
 msgstr "<b>Segments :</b>"
 
 msgid "<b>Segments:</b>"
 msgstr "<b>Segments :</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:627
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634
 msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
 msgstr "<b>Points dupliqués :</b>"
 
 msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
 msgstr "<b>Points dupliqués :</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:627
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634
 msgid "<b>Max Speed:</b>"
 msgstr "<b>Vitesse maximale :</b>"
 
 msgid "<b>Max Speed:</b>"
 msgstr "<b>Vitesse maximale :</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:627
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634
 msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
 msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
-msgstr "<b>Vitesse moyenne :</b>"
+msgstr "<b>Vitesse moyenne :</b>"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:627
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634
 msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
 msgstr "<b>Distance moyenne entre points :</b>"
 
 msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
 msgstr "<b>Distance moyenne entre points :</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:627
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634
 msgid "<b>Elevation Range:</b>"
 msgstr "<b>Altitudes atteintes :</b>"
 
 msgid "<b>Elevation Range:</b>"
 msgstr "<b>Altitudes atteintes :</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:627
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634
 msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
 msgstr "<b>Dénivelé total :</b>"
 
 msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
 msgstr "<b>Dénivelé total :</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:627
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634
 msgid "<b>Start:</b>"
 msgstr "<b>Départ :</b>"
 
 msgid "<b>Start:</b>"
 msgstr "<b>Départ :</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:627
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634
 msgid "<b>End:</b>"
 msgstr "<b>Arrivée :</b>"
 
 msgid "<b>End:</b>"
 msgstr "<b>Arrivée :</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:627
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634
 msgid "<b>Duration:</b>"
 msgstr "<b>Durée :</b>"
 
 msgid "<b>Duration:</b>"
 msgstr "<b>Durée :</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:627
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634
 msgid "<b>Track Distance/Time:</b>"
 msgstr "<b>Distance/Temps total :</b>"
 
 msgid "<b>Track Distance/Time:</b>"
 msgstr "<b>Distance/Temps total :</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:655 ../src/viktrwlayer_propwin.c:662
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:671 ../src/viktrwlayer_propwin.c:678
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:717 ../src/viktrwlayer_propwin.c:718
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:719 ../src/viktrwlayer_propwin.c:721
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:662 ../src/viktrwlayer_propwin.c:669
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:678 ../src/viktrwlayer_propwin.c:685
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:724 ../src/viktrwlayer_propwin.c:725
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:726 ../src/viktrwlayer_propwin.c:728
 #, c-format
 msgid "No Data"
 msgstr "Pas de données"
 
 #, c-format
 msgid "No Data"
 msgstr "Pas de données"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:714
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:721
 #, c-format
 msgid "%d minutes"
 msgstr "%d minutes"
 
 #, c-format
 msgid "%d minutes"
 msgstr "%d minutes"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:741
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:748
 msgid "Elevation-distance"
 msgstr "Dénivelée/distance"
 
 msgid "Elevation-distance"
 msgstr "Dénivelée/distance"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:744
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:751
 msgid "Speed-time"
 msgstr "Vitesse/temps"
 
 msgid "Speed-time"
 msgstr "Vitesse/temps"
 
@@ -1430,19 +1509,19 @@ msgstr ""
 msgid "Join With Last"
 msgstr ""
 
 msgid "Join With Last"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:178
+#: ../src/vikwindow.c:179
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: ../src/vikwindow.c:178
+#: ../src/vikwindow.c:179
 msgid "Ruler"
 msgstr "Règle"
 
 msgid "Ruler"
 msgstr "Règle"
 
-#: ../src/vikwindow.c:178
+#: ../src/vikwindow.c:179
 msgid "Pan"
 msgstr "Déplacer"
 
 msgid "Pan"
 msgstr "Déplacer"
 
-#: ../src/vikwindow.c:356
+#: ../src/vikwindow.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
@@ -1450,53 +1529,53 @@ msgid ""
 "Your changes will be lost if you don't save them."
 msgstr ""
 
 "Your changes will be lost if you don't save them."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:359 ../src/vikwindow.c:1179
+#: ../src/vikwindow.c:359 ../src/vikwindow.c:1189
 msgid "Untitled"
 msgstr "SansTitre"
 
 msgid "Untitled"
 msgstr "SansTitre"
 
-#: ../src/vikwindow.c:360
+#: ../src/vikwindow.c:361
 msgid "Don't Save"
 msgstr ""
 
 msgid "Don't Save"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:393
+#: ../src/vikwindow.c:394
 msgid "mpp"
 msgstr ""
 
 msgid "mpp"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:393
+#: ../src/vikwindow.c:394
 msgid "pixelfact"
 msgstr ""
 
 msgid "pixelfact"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:495
+#: ../src/vikwindow.c:496
 #, c-format
 msgid "Cursor: %f %f %dm"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Cursor: %f %f %dm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:497
+#: ../src/vikwindow.c:498
 #, c-format
 msgid "Cursor: %f %f"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Cursor: %f %f"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1012
+#: ../src/vikwindow.c:1022
 msgid "You must select a layer to show its properties."
 msgstr "Vous devez sélectionner un calque pour afficher ses propiétés"
 
 msgid "You must select a layer to show its properties."
 msgstr "Vous devez sélectionner un calque pour afficher ses propiétés"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1028
+#: ../src/vikwindow.c:1038
 msgid "You must select a layer to delete."
 msgstr "Vous devez sélectionner un calque à supprimer."
 
 msgid "You must select a layer to delete."
 msgstr "Vous devez sélectionner un calque à supprimer."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1212
+#: ../src/vikwindow.c:1222
 msgid "The file you requested could not be opened."
 msgstr "Le fichier choisi ne peut être ouvert."
 
 msgid "The file you requested could not be opened."
 msgstr "Le fichier choisi ne peut être ouvert."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1253
+#: ../src/vikwindow.c:1263
 msgid "Please select a GPS data file to open. "
 msgid "Please select a GPS data file to open. "
-msgstr "Sélectionner un fichier GPS à ouvrir."
+msgstr "Sélectionner un fichier GPS à ouvrir. "
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:1286
+#: ../src/vikwindow.c:1296
 msgid "Save as Viking File."
 msgstr "Enregistrer en tant que fichier Viking."
 
 msgid "Save as Viking File."
 msgstr "Enregistrer en tant que fichier Viking."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1504
+#: ../src/vikwindow.c:1519
 msgid ""
 "Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
 "width/height values."
 msgid ""
 "Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
 "width/height values."
@@ -1505,61 +1584,61 @@ msgstr ""
 "d'une image. La largeur et la longueur de l'image générée sont donc "
 "tronquées."
 
 "d'une image. La largeur et la longueur de l'image générée sont donc "
 "tronquées."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1523
+#: ../src/vikwindow.c:1538
 #, c-format
 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
 msgstr "Surface totale %ldm x %ldm (%.3f km²)"
 
 #. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
 #, c-format
 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
 msgstr "Surface totale %ldm x %ldm (%.3f km²)"
 
 #. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
-#: ../src/vikwindow.c:1531
+#: ../src/vikwindow.c:1546
 msgid "Save to Image File"
 msgstr "Enregistrer dans un fichier image"
 
 msgid "Save to Image File"
 msgstr "Enregistrer dans un fichier image"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1549
+#: ../src/vikwindow.c:1564
 msgid "Width (pixels):"
 msgstr "Largeur (pixels) :"
 
 msgid "Width (pixels):"
 msgstr "Largeur (pixels) :"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1551
+#: ../src/vikwindow.c:1566
 msgid "Height (pixels):"
 msgstr "Hauteur (pixels) :"
 
 msgid "Height (pixels):"
 msgstr "Hauteur (pixels) :"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1554
+#: ../src/vikwindow.c:1569
 msgid "Zoom (meters per pixel):"
 msgid "Zoom (meters per pixel):"
-msgstr "Zoom (mètres par pixel) : "
+msgstr "Zoom (mètres par pixel) :"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:1560
+#: ../src/vikwindow.c:1575
 msgid "Area in current viewable window"
 msgstr "Surface visible dans la fenêtre principale"
 
 msgid "Area in current viewable window"
 msgstr "Surface visible dans la fenêtre principale"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1570
+#: ../src/vikwindow.c:1585
 msgid "Save as PNG"
 msgstr "Enregistrer en tant que PNG"
 
 msgid "Save as PNG"
 msgstr "Enregistrer en tant que PNG"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1571
+#: ../src/vikwindow.c:1586
 msgid "Save as JPEG"
 msgstr "Enregistrer en tant que JPEG"
 
 msgid "Save as JPEG"
 msgstr "Enregistrer en tant que JPEG"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1591
+#: ../src/vikwindow.c:1606
 msgid "East-west image tiles:"
 msgstr "Nombre d'image est-ouest"
 
 msgid "East-west image tiles:"
 msgstr "Nombre d'image est-ouest"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1593
+#: ../src/vikwindow.c:1608
 msgid "North-south image tiles:"
 msgstr "Nombre d'images nord-sud"
 
 msgid "North-south image tiles:"
 msgstr "Nombre d'images nord-sud"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1633
+#: ../src/vikwindow.c:1648
 msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
 msgstr "Vous devez être en mode UTM pour utiliser cette fonctionalité"
 
 msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
 msgstr "Vous devez être en mode UTM pour utiliser cette fonctionalité"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1644
+#: ../src/vikwindow.c:1659
 msgid "Save Image"
 msgstr "Enregistrer l'image"
 
 msgid "Save Image"
 msgstr "Enregistrer l'image"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1665
+#: ../src/vikwindow.c:1680
 msgid "Choose a name for a new directory to hold images"
 msgstr "Choisissez un nom pour le répertoire dans lequel stocker les images"
 
 msgid "Choose a name for a new directory to hold images"
 msgstr "Choisissez un nom pour le répertoire dans lequel stocker les images"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1674
+#: ../src/vikwindow.c:1689
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %s exists. Please choose a name for a new directory to hold images "
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %s exists. Please choose a name for a new directory to hold images "
@@ -1568,319 +1647,330 @@ msgstr ""
 "Le fichier \"%s\" existe déjà. Choisissez un nouveau nom pour le répertoire "
 "dans lequel stocker les images."
 
 "Le fichier \"%s\" existe déjà. Choisissez un nouveau nom pour le répertoire "
 "dans lequel stocker les images."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1752
+#: ../src/vikwindow.c:1767
 msgid "Choose a background color"
 msgstr "Choisir une couleur de fond"
 
 msgid "Choose a background color"
 msgstr "Choisir une couleur de fond"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1773
+#: ../src/vikwindow.c:1788
 msgid "_File"
 msgstr "_Fichier"
 
 msgid "_File"
 msgstr "_Fichier"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1774
+#: ../src/vikwindow.c:1789
 msgid "_Edit"
 msgstr "É_dition"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "É_dition"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1775
+#: ../src/vikwindow.c:1790
 msgid "_View"
 msgstr "_Vue"
 
 msgid "_View"
 msgstr "_Vue"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1776 ../src/vikwindow.c:1846
+#: ../src/vikwindow.c:1791 ../src/vikwindow.c:1862
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zoom"
 
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zoom"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1777
+#: ../src/vikwindow.c:1792
 msgid "_Pan"
 msgstr "_Déplacer"
 
 msgid "_Pan"
 msgstr "_Déplacer"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1778
+#: ../src/vikwindow.c:1793
 msgid "_Layers"
 msgstr "_Calques"
 
 msgid "_Layers"
 msgstr "_Calques"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1779
+#: ../src/vikwindow.c:1794
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Outils"
 
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Outils"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1780
+#: ../src/vikwindow.c:1795
 msgid "_Help"
 msgstr "Aid_e"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "Aid_e"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1782
+#: ../src/vikwindow.c:1797
 msgid "_New"
 msgstr "_Nouveau"
 
 msgid "_New"
 msgstr "_Nouveau"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1782
+#: ../src/vikwindow.c:1797
 msgid "New file"
 msgstr "Nouveau fichier"
 
 msgid "New file"
 msgstr "Nouveau fichier"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1783
+#: ../src/vikwindow.c:1798
 msgid "_Open"
 msgstr "_Ouvrir"
 
 msgid "_Open"
 msgstr "_Ouvrir"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1783
+#: ../src/vikwindow.c:1798
 msgid "Open a file"
 msgstr "Ouvrir un fichier"
 
 msgid "Open a file"
 msgstr "Ouvrir un fichier"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1784
+#: ../src/vikwindow.c:1799
 msgid "A_ppend File"
 msgstr "_Ajouter un fichier"
 
 msgid "A_ppend File"
 msgstr "_Ajouter un fichier"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1784
+#: ../src/vikwindow.c:1799
 msgid "Append data from a different file"
 msgstr "Ajouter des données d'un autre fichier"
 
 msgid "Append data from a different file"
 msgstr "Ajouter des données d'un autre fichier"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1785
+#: ../src/vikwindow.c:1800
 msgid "A_cquire"
 msgstr "_Récupérer"
 
 msgid "A_cquire"
 msgstr "_Récupérer"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1786
+#: ../src/vikwindow.c:1801
 msgid "From _GPS"
 msgstr "À partir d'un _GPS"
 
 msgid "From _GPS"
 msgstr "À partir d'un _GPS"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1786
+#: ../src/vikwindow.c:1801
 msgid "Transfer data from a GPS device"
 msgstr "Récupérer des données d'un GPS"
 
 msgid "Transfer data from a GPS device"
 msgstr "Récupérer des données d'un GPS"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1787
+#: ../src/vikwindow.c:1802
 msgid "Google _Directions"
 msgstr "_Directions Google"
 
 msgid "Google _Directions"
 msgstr "_Directions Google"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1787
+#: ../src/vikwindow.c:1802
 msgid "Get driving directions from Google"
 msgstr "Obtenir des indications de conduite à partir de Google"
 
 msgid "Get driving directions from Google"
 msgstr "Obtenir des indications de conduite à partir de Google"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1789
+#: ../src/vikwindow.c:1804
 msgid "Geo_caches"
 msgstr "Geo_caches"
 
 msgid "Geo_caches"
 msgstr "Geo_caches"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1789
+#: ../src/vikwindow.c:1804
 msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
 msgstr "Récupérer des Geocaches à partir de geocachine.com"
 
 msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
 msgstr "Récupérer des Geocaches à partir de geocachine.com"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1791
+#: ../src/vikwindow.c:1806
 msgid "_Save"
 msgstr "_Enregistrer"
 
 msgid "_Save"
 msgstr "_Enregistrer"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1791
+#: ../src/vikwindow.c:1806
 msgid "Save the file"
 msgstr "Enregistrer le fichier"
 
 msgid "Save the file"
 msgstr "Enregistrer le fichier"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1792
+#: ../src/vikwindow.c:1807
 msgid "Save _As"
 msgstr "Enregistrer _sous..."
 
 msgid "Save _As"
 msgstr "Enregistrer _sous..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1792
+#: ../src/vikwindow.c:1807
 msgid "Save the file under different name"
 msgstr "Enregistrer le fichier sous un nom différent"
 
 msgid "Save the file under different name"
 msgstr "Enregistrer le fichier sous un nom différent"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1793
+#: ../src/vikwindow.c:1808
 msgid "_Generate Image File"
 msgstr "Enregistrer dans un fichier _image"
 
 msgid "_Generate Image File"
 msgstr "Enregistrer dans un fichier _image"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1793
+#: ../src/vikwindow.c:1808
 msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
 msgstr "Enregistre une copie d'écran dans un fichier"
 
 msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
 msgstr "Enregistre une copie d'écran dans un fichier"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1794
+#: ../src/vikwindow.c:1809
 msgid "Generate _Directory of Images"
 msgstr "Générer un _répertoire d'images"
 
 msgid "Generate _Directory of Images"
 msgstr "Générer un _répertoire d'images"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1794
+#: ../src/vikwindow.c:1809
 msgid "FIXME:IMGDIR"
 msgstr ""
 
 msgid "FIXME:IMGDIR"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1797
+#: ../src/vikwindow.c:1812
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Imprimer"
 
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Imprimer"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1797
+#: ../src/vikwindow.c:1812
 msgid "Print maps"
 msgstr "Imprimer les cartes"
 
 msgid "Print maps"
 msgstr "Imprimer les cartes"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1800
+#: ../src/vikwindow.c:1815
 msgid "E_xit"
 msgstr "_Quitter"
 
 msgid "E_xit"
 msgstr "_Quitter"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1800
+#: ../src/vikwindow.c:1815
 msgid "Exit the program"
 msgstr "Quitter le programme"
 
 msgid "Exit the program"
 msgstr "Quitter le programme"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1801
+#: ../src/vikwindow.c:1816
 msgid "Save and Exit"
 msgstr "Enregistrer et quitter"
 
 msgid "Save and Exit"
 msgstr "Enregistrer et quitter"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1801
+#: ../src/vikwindow.c:1816
 msgid "Save and Exit the program"
 msgstr "Enregistrer et quitter ele programme"
 
 msgid "Save and Exit the program"
 msgstr "Enregistrer et quitter ele programme"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1803
+#: ../src/vikwindow.c:1818
 msgid "Go To Google Maps location"
 msgstr "Récupérer une position Google Maps"
 
 msgid "Go To Google Maps location"
 msgstr "Récupérer une position Google Maps"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1803
+#: ../src/vikwindow.c:1818
 msgid "Go to address/place using Google Maps search"
 msgstr "Récupérer une position à partir de Google Maps"
 
 msgid "Go to address/place using Google Maps search"
 msgstr "Récupérer une position à partir de Google Maps"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1804
+#: ../src/vikwindow.c:1819
 msgid "_Go to Lat\\/Lon..."
 msgstr "Choisir la _latitude/longitude..."
 
 msgid "_Go to Lat\\/Lon..."
 msgstr "Choisir la _latitude/longitude..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1804
+#: ../src/vikwindow.c:1819
 msgid "Go to arbitrary lat\\/lon coordinate"
 msgstr "Aller à une coordonnée latitude/longitude donnée"
 
 msgid "Go to arbitrary lat\\/lon coordinate"
 msgstr "Aller à une coordonnée latitude/longitude donnée"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1805
+#: ../src/vikwindow.c:1820
 msgid "Go to UTM..."
 msgstr "Choisir une coordonnée UTM..."
 
 msgid "Go to UTM..."
 msgstr "Choisir une coordonnée UTM..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1805
+#: ../src/vikwindow.c:1820
 msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
 msgstr "Aller à une coordonnée UTM donnée"
 
 msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
 msgstr "Aller à une coordonnée UTM donnée"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1806
+#: ../src/vikwindow.c:1821
 msgid "Set Background Color..."
 msgstr "Modifier la couleur de fond..."
 
 msgid "Set Background Color..."
 msgstr "Modifier la couleur de fond..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1807
+#: ../src/vikwindow.c:1822
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Zoom _avant"
 
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Zoom _avant"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1808
+#: ../src/vikwindow.c:1823
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Zoom a_rrière"
 
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Zoom a_rrière"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1809
+#: ../src/vikwindow.c:1824
 msgid "Zoom _To"
 msgid "Zoom _To"
-msgstr "Zoom _optimal "
+msgstr "Zoom _optimal"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:1810
+#: ../src/vikwindow.c:1825
 msgid "0.25"
 msgstr "0.25"
 
 msgid "0.25"
 msgstr "0.25"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1811
+#: ../src/vikwindow.c:1826
 msgid "0.5"
 msgstr "0.5"
 
 msgid "0.5"
 msgstr "0.5"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1812
+#: ../src/vikwindow.c:1827
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1813
+#: ../src/vikwindow.c:1828
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1814
+#: ../src/vikwindow.c:1829
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1815
+#: ../src/vikwindow.c:1830
 msgid "8"
 msgstr "8"
 
 msgid "8"
 msgstr "8"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1816
+#: ../src/vikwindow.c:1831
 msgid "16"
 msgstr "16"
 
 msgid "16"
 msgstr "16"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1817
+#: ../src/vikwindow.c:1832
 msgid "32"
 msgstr "32"
 
 msgid "32"
 msgstr "32"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1818
+#: ../src/vikwindow.c:1833
 msgid "64"
 msgstr "64"
 
 msgid "64"
 msgstr "64"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1819
+#: ../src/vikwindow.c:1834
 msgid "128"
 msgstr "128"
 
 msgid "128"
 msgstr "128"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1820
+#: ../src/vikwindow.c:1835
 msgid "Pan North"
 msgstr "Déplacer vers le Nord"
 
 msgid "Pan North"
 msgstr "Déplacer vers le Nord"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1821
+#: ../src/vikwindow.c:1836
 msgid "Pan East"
 msgstr "Déplacer vers l'Est"
 
 msgid "Pan East"
 msgstr "Déplacer vers l'Est"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1822
+#: ../src/vikwindow.c:1837
 msgid "Pan South"
 msgstr "Déplacer vers le Sud"
 
 msgid "Pan South"
 msgstr "Déplacer vers le Sud"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1823
+#: ../src/vikwindow.c:1838
 msgid "Pan West"
 msgstr "Déplacer vers l'Ouest"
 
 msgid "Pan West"
 msgstr "Déplacer vers l'Ouest"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1824
+#: ../src/vikwindow.c:1839
 msgid "Background _Jobs"
 msgstr "Tâches de fond"
 
 msgid "Background _Jobs"
 msgstr "Tâches de fond"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1826
+#: ../src/vikwindow.c:1841
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Co_uper"
 
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Co_uper"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1827
+#: ../src/vikwindow.c:1842
 msgid "_Copy"
 msgstr "Co_pier"
 
 msgid "_Copy"
 msgstr "Co_pier"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1828
+#: ../src/vikwindow.c:1843
 msgid "_Paste"
 msgstr "C_oller"
 
 msgid "_Paste"
 msgstr "C_oller"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1829
+#: ../src/vikwindow.c:1844
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Effacer"
 
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Effacer"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1830
+#: ../src/vikwindow.c:1845
 msgid "Delete All"
 msgstr "Tout effacer"
 
 msgid "Delete All"
 msgstr "Tout effacer"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1831
+#: ../src/vikwindow.c:1846
+msgid "_Preferences..."
+msgstr "_Préférences..."
+
+#: ../src/vikwindow.c:1847
 msgid "_Properties"
 msgstr "Propriétés"
 
 msgid "_Properties"
 msgstr "Propriétés"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1833
+#: ../src/vikwindow.c:1849
 msgid "_About"
 msgstr "À _propos"
 
 msgid "_About"
 msgstr "À _propos"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1838
+#: ../src/vikwindow.c:1854
 msgid "_UTM Mode"
 msgstr "Mode _UTM"
 
 msgid "_UTM Mode"
 msgstr "Mode _UTM"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1839
+#: ../src/vikwindow.c:1855
 msgid "_Expedia Mode"
 msgstr "Mode _Expedia"
 
 msgid "_Expedia Mode"
 msgstr "Mode _Expedia"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1840
+#: ../src/vikwindow.c:1856
 msgid "_Old Google Mode"
 msgstr "_Ancien mode Google"
 
 msgid "_Old Google Mode"
 msgstr "_Ancien mode Google"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1841
+#: ../src/vikwindow.c:1857
 msgid "Old _KH Mode"
 msgstr "Ancien mode _KH"
 
 msgid "Old _KH Mode"
 msgstr "Ancien mode _KH"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1842
+#: ../src/vikwindow.c:1858
 msgid "_Google Mode"
 msgstr "Mode _Google"
 
 msgid "_Google Mode"
 msgstr "Mode _Google"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1846
+#: ../src/vikwindow.c:1862
 msgid "Zoom Tool"
 msgstr "Outil de zoom"
 
 msgid "Zoom Tool"
 msgstr "Outil de zoom"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1847
+#: ../src/vikwindow.c:1863
 msgid "_Ruler"
 msgstr "_Règle"
 
 msgid "_Ruler"
 msgstr "_Règle"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1847
+#: ../src/vikwindow.c:1863
 msgid "Ruler Tool"
 msgstr "Règle"
 
 msgid "Ruler Tool"
 msgstr "Règle"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1851
+#: ../src/vikwindow.c:1867
 msgid "Show Scale"
 msgstr "Afficher l'échelle"
 
 msgid "Show Scale"
 msgstr "Afficher l'échelle"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1852
+#: ../src/vikwindow.c:1868
 msgid "Show Center Mark"
 msgstr "Afficher la croix centrale"
 
 msgid "Show Center Mark"
 msgstr "Afficher la croix centrale"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1913
+#: ../src/vikwindow.c:1869
+msgid "Full Screen"
+msgstr "Plein écran"
+
+#: ../src/vikwindow.c:1930
 #, c-format
 msgid "New %s Layer"
 msgstr "Nouveau calque \"%s\""
 #, c-format
 msgid "New %s Layer"
 msgstr "Nouveau calque \"%s\""
+
+#~ msgid "Downloading %d %s..."
+#~ msgstr "Téléchargement de %d %s"