]> git.street.me.uk Git - andy/viking.git/blobdiff - po/nb.po
Merge branch 'i18n-launchpad'
[andy/viking.git] / po / nb.po
index 0a89f5e0732f2d2a337d211f4cab0ac2e32601fd..da81a64f13477fdc978883cf02789be2c6a7f0eb 100644 (file)
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: viking\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-04 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-12 08:15+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-04 22:18+0000\n"
 "Last-Translator: Guilhem Bonnefille <guilhem.bonnefille@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
@@ -15,132 +15,280 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-18 13:20+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-07 21:07+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #: ../src/acquire.c:118
 msgid "Working..."
 msgstr "Arbeider..."
 
-#: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:957
+#: ../src/acquire.c:141
+msgid "Error: acquisition failed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:982
 msgid "Done."
 msgstr "Ferdig."
 
-#: ../src/background.c:212
+#: ../src/acquire.c:326 ../src/vikgpslayer.c:1021
+msgid "Status: detecting gpsbabel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/background.c:57
+#, c-format
+msgid "%d items"
+msgstr ""
+
+#: ../src/background.c:224
 msgid "Job"
 msgstr "Jobb"
 
-#: ../src/background.c:216
+#: ../src/background.c:228
 msgid "Progress"
 msgstr "Fremdrift"
 
+#: ../src/background.c:239
+msgid "Viking Background Jobs"
+msgstr ""
+
 #: ../src/clipboard.c:84
 msgid "paste failed"
 msgstr "lim inn mislykktes"
 
-#: ../src/dialog.c:66 ../src/dialog.c:230
+#: ../src/clipboard.c:94
+msgid "wrong clipboard data size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/clipboard.c:113
+#, c-format
+msgid ""
+"The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer "
+"of this type to paste the clipboard data."
+msgstr ""
+
+#: ../src/clipboard.c:219
+msgid ""
+"In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
+"into."
+msgstr ""
+
+#: ../src/curl_download.c:98
+#, c-format
+msgid "%s() Curl perform failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:49 ../src/dialog.c:97
+msgid "Go to Lat/Lon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:61 ../src/dialog.c:236
 msgid "Latitude:"
 msgstr "Breddegrad:"
 
-#: ../src/dialog.c:72 ../src/dialog.c:235
+#: ../src/dialog.c:67 ../src/dialog.c:241
 msgid "Longitude:"
 msgstr "Lengdegrad:"
 
-#: ../src/dialog.c:128
+#: ../src/dialog.c:110
+msgid "Northing:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:116
+msgid "Easting:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:123
 msgid "Zone:"
 msgstr "Sone:"
 
-#: ../src/dialog.c:218
+#: ../src/dialog.c:126
+msgid "Letter:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:187
+msgid "Waypoint Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:224
 msgid "Name:"
 msgstr "Navn:"
 
-#: ../src/dialog.c:240
+#: ../src/dialog.c:246
 msgid "Altitude:"
 msgstr "Høyde:"
 
-#: ../src/dialog.c:245
+#: ../src/dialog.c:251
 msgid "Comment:"
 msgstr "Kommentar:"
 
-#: ../src/dialog.c:259
+#: ../src/dialog.c:258
 msgid "Image:"
 msgstr "Bilde:"
 
-#: ../src/dialog.c:264
+#: ../src/dialog.c:263
 msgid "Symbol:"
 msgstr "Symbol:"
 
+#: ../src/dialog.c:272
+msgid "(none)"
+msgstr ""
+
 #. TODO: other checks (isalpha or whatever )
-#: ../src/dialog.c:328
+#: ../src/dialog.c:327
 msgid "Please enter a name for the waypoint."
 msgstr "Angi navn for waypointen"
 
-#: ../src/dialog.c:332
+#: ../src/dialog.c:331
 #, c-format
 msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr "Waypointen \"%s\" fins allerede. Vil du overskrive den?"
 
-#: ../src/dialog.c:470
+#: ../src/dialog.c:484 ../src/geonamessearch.c:228
+msgid "Nothing was selected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:492
 msgid "Add Track"
 msgstr "Legg til spor"
 
-#: ../src/dialog.c:478
+#: ../src/dialog.c:500
 msgid "Track Name:"
 msgstr "Spornavn:"
 
-#: ../src/dialog.c:493
+#: ../src/dialog.c:515
 msgid "Please enter a name for the track."
 msgstr "Vennligst skriv inn et navn for sporet"
 
-#: ../src/dialog.c:497
+#: ../src/dialog.c:519
 #, c-format
 msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr "Sporet \"%s\" eksisterer. Vil du overskrive det?"
 
-#: ../src/dialog.c:633
+#: ../src/dialog.c:581
+msgid "Zoom Factors..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:595
+msgid "Zoom factor (in meters per pixel):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:596
+msgid "X (easting): "
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:597
+msgid "Y (northing): "
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:602
+msgid "X and Y zoom factors must be equal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:655
 msgid "1 min"
 msgstr "1 minutt"
 
-#: ../src/dialog.c:634
+#: ../src/dialog.c:656
 msgid "1 hour"
 msgstr "1 time"
 
-#: ../src/dialog.c:635
+#: ../src/dialog.c:657
 msgid "1 day"
 msgstr "1 dag"
 
-#: ../src/dialog.c:636
+#: ../src/dialog.c:658
 msgid "Custom (in minutes):"
 msgstr "Tilpasset (i minutter):"
 
-#: ../src/dialog.c:728
+#: ../src/dialog.c:713
+msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:714
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:748
+msgid "Download along track"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:750
 msgid "Map type:"
 msgstr "Karttype:"
 
-#: ../src/dialog.c:733
+#: ../src/dialog.c:755
 msgid "Zoom level:"
 msgstr "Zoomnivå:"
 
-#: ../src/geonamessearch.c:117 ../src/geonamessearch.c:133
-#: ../src/geonamessearch.c:151 ../src/googlesearch.c:68
-#: ../src/googlesearch.c:86
+#: ../src/expedia.c:51
+msgid "Expedia Street Maps"
+msgstr ""
+
+#: ../src/expedia.c:79
+msgid "Invalid expedia altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../src/expedia.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
+"report and delete image file!): %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/expedia.c:123
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
+"report and delete image file!): %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geonamessearch.c:98
 msgid "Search"
 msgstr "Søk"
 
-#: ../src/geonamessearch.c:135 ../src/googlesearch.c:70
-msgid "I don't know that place. Do you want another search?"
-msgstr "Jeg kjenner ikke stedet. Ønsker du et nytt søk?"
+#: ../src/geonamessearch.c:100
+msgid "No entries found!"
+msgstr ""
 
-#: ../src/geonamessearch.c:153 ../src/googlesearch.c:88
-msgid "Enter address or place name:"
-msgstr "Angi adresse eller stedsnavn:"
+#: ../src/geonamessearch.c:254 ../src/googlesearch.c:121
+msgid "couldn't map temp file"
+msgstr ""
 
-#: ../src/geonamessearch.c:509 ../src/googlesearch.c:200
+#: ../src/geonamessearch.c:395 ../src/vikgototool.c:250
 msgid "couldn't open temp file"
 msgstr "kunne ikke åpne tempfil"
 
+#: ../src/globals.c:41
+msgid "Degree format:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:45
+msgid "Distance units:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:49
+msgid "Speed units:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:53
+msgid "Height units:"
+msgstr ""
+
 #. Webtools
-#: ../src/google.c:34
+#: ../src/google.c:36
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
@@ -160,10 +308,23 @@ msgstr "geocaching.com-brukernavn:"
 msgid "geocaching.com password:"
 msgstr "geocaching.com-passord:"
 
+#: ../src/datasource_gc.c:107
+msgid ""
+"Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly."
+msgstr ""
+
 #: ../src/datasource_gc.c:169
 msgid "Number geocaches:"
 msgstr "Antall geocacher:"
 
+#: ../src/datasource_gc.c:171
+msgid "Centered around:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
+msgid "Google Directions"
+msgstr ""
+
 #: ../src/datasource_google.c:74
 msgid "From:"
 msgstr "Fra:"
@@ -180,6 +341,25 @@ msgstr "Hent fra GPS"
 msgid "Acquired from GPS"
 msgstr "Hentet fra GPS"
 
+#: ../src/datasource_gps.c:133
+#, c-format
+msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_gps.c:150 ../src/vikgpslayer.c:736
+#, c-format
+msgid "Downloading %d waypoint..."
+msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/datasource_gps.c:152 ../src/vikgpslayer.c:738
+#, c-format
+msgid "Downloading %d trackpoint..."
+msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #: ../src/datasource_gps.c:170
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
@@ -190,1058 +370,188 @@ msgstr "Lastet ned %d av %d %s..."
 msgid "Downloaded %d %s."
 msgstr "Lastet ned %d %s."
 
-#: ../src/datasource_gps.c:185 ../src/vikgpslayer.c:783
+#: ../src/datasource_gps.c:185 ../src/vikgpslayer.c:808
 #, c-format
 msgid "GPS Device: %s"
 msgstr "GPS-enhet: %s"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:262 ../src/vikgpslayer.c:133
+#: ../src/datasource_gps.c:262 ../src/vikgpslayer.c:140
 msgid "GPS Protocol:"
 msgstr "GPS-protokoll"
 
+#: ../src/datasource_gps.c:269 ../src/vikgpslayer.c:141
+msgid "Serial Port:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_gps.c:299 ../src/vikgpslayer.c:1026
+msgid "GPS device: N/A"
+msgstr ""
+
 #: ../src/dem.c:59 ../src/dem.c:73
 msgid "Invalid DEM"
 msgstr "Ugyldig DEM"
 
-#: ../src/download.c:121
-#, c-format
-msgid "Download error: %s"
-msgstr "Nedlastingsfeil: %s"
-
-#: ../src/print.c:53
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: ../src/print.c:54
-msgid "Horizontally"
-msgstr "Horisontalt"
-
-#: ../src/print.c:55
-msgid "Vertically"
-msgstr "Vertikalt"
-
-#: ../src/print.c:56
-msgid "Both"
-msgstr "Begge"
-
-#: ../src/print.c:120
-msgid "Image Settings"
-msgstr "Bildeinnstillinger"
-
-#: ../src/print.c:550
-msgid "done"
-msgstr "ferdig"
-
-#: ../src/print.c:632
-msgid "Image S_ize:"
-msgstr "B_ildestørrelse:"
+#: ../src/dem.c:115
+msgid "Invalid DEM header"
+msgstr ""
 
-#: ../src/util.c:75
-msgid "Could not launch web browser."
-msgstr "Kunne ikke starte nettleser."
+#: ../src/dem.c:184 ../src/dem.c:197
+msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikcoordlayer.c:46 ../src/vikdemlayer.c:110
-msgid "Color:"
-msgstr "Farge:"
+#: ../src/dem.c:354
+#, c-format
+msgid "Couldn't map file %s: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikcoordlayer.c:48 ../src/vikdemlayer.c:113
-msgid "Line Thickness:"
-msgstr "Linjetykkelse:"
+#: ../src/download.c:111
+msgid "Tile age (s):"
+msgstr ""
 
-#: ../src/datasource_bfilter.c:54
-msgid "Simplify All Tracks"
-msgstr "Forenkle alle spor"
+#: ../src/download.c:203
+#, c-format
+msgid "Download error: %s"
+msgstr "Nedlastingsfeil: %s"
 
-#: ../src/datasource_bfilter.c:55
-msgid "Simplified Tracks"
-msgstr "Forenklede spor"
+#: ../src/file.c:426 ../src/file.c:430
+#, c-format
+msgid "Draw mode '%s' no more supported"
+msgstr ""
 
-#: ../src/datasource_bfilter.c:118 ../src/datasource_bfilter.c:151
-msgid "Polygonzied Layer"
-msgstr "Polygoniserte lag"
+#: ../src/osm-traces.c:73
+msgid "Identifiable (public w/ timestamps)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:117
-msgid "Enable debug output"
-msgstr "Aktiver feilsøkingsutskrifter"
+#: ../src/osm-traces.c:74
+msgid "Trackable (private w/ timestamps)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:118
-msgid "Enable verbose output"
-msgstr "Slå på utfyllende utskrift"
+#: ../src/osm-traces.c:75
+msgid "Public"
+msgstr "Offentlig"
 
-#: ../src/main.c:119
-msgid "Show version"
-msgstr "Vis versjon"
+#: ../src/osm-traces.c:76
+msgid "Private"
+msgstr ""
 
-#: ../src/osm-traces.c:77
+#: ../src/osm-traces.c:93
 msgid "OSM username:"
 msgstr "OSM-brukernavn:"
 
-#: ../src/osm-traces.c:78
+#: ../src/osm-traces.c:94
 msgid "OSM password:"
 msgstr "OSM-passord:"
 
-#: ../src/osm-traces.c:253
+#: ../src/osm-traces.c:229
 #, c-format
-msgid "failed to open temporary file: %s"
-msgstr "kunne ikke åpne midlertidig fil: %s"
-
-#: ../src/osm-traces.c:299
-msgid "OSM upload"
-msgstr "OSM-opplasting"
+msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
+msgstr ""
 
-#: ../src/osm-traces.c:322
-msgid "Email:"
-msgstr "E-post:"
+#: ../src/osm-traces.c:232
+#, c-format
+msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
+msgstr ""
 
-#: ../src/osm-traces.c:336
-msgid "Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org."
+#: ../src/osm-traces.c:236
+#, c-format
+msgid "curl request failed: %s"
 msgstr ""
-"Skriv inn email-adressen du bruker for å logge på www.openstreetmap.org."
 
-#: ../src/osm-traces.c:338
-msgid "Password:"
-msgstr "Passord:"
-
-#: ../src/osm-traces.c:351
-msgid "The password used to login"
-msgstr "Passordet som brukes for å logge på"
-
-#: ../src/osm-traces.c:352
-msgid "Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org."
-msgstr "Skriv inn passordet du bruker for å logge på www.openstreetmap.org."
-
-#: ../src/osm-traces.c:354
-msgid "File's name:"
-msgstr "Filens navn:"
-
-#: ../src/osm-traces.c:366
-msgid "The name of the file on OSM"
-msgstr "Navnet på filen på OSM"
-
-#: ../src/osm-traces.c:370
-msgid "Description:"
-msgstr "Beskrivelse:"
-
-#: ../src/osm-traces.c:390
-msgid "Public"
-msgstr "Offentlig"
-
-#: ../src/osm-traces.c:396
-msgid "Indicates if the trace is public or not"
-msgstr "Indikerer om sporet er offentlig eller ikke"
-
-#: ../src/osm-traces.c:417
-#, c-format
-msgid "Uploading %s to OSM"
-msgstr "Laster opp %s til OSM"
-
-#: ../src/vikdemlayer.c:108
-msgid "DEM Files:"
-msgstr "DEM-filer:"
-
-#: ../src/vikdemlayer.c:109
-msgid "Download Source:"
-msgstr "Last ned kilde:"
-
-#: ../src/vikdemlayer.c:124
-msgid "DEM Download/Import"
-msgstr "DEM-nedlasting/import"
-
-#: ../src/vikdemlayer.c:754
-#, c-format
-msgid "No SRTM data available for %f, %f"
-msgstr "Ingen SRTM-data tilgjengelig for %f, %f"
-
-#: ../src/vikdemlayer.c:992
-msgid "No download source selected. Edit layer properties."
-msgstr "Ingen nedlastingskilde valgt. Endre lagegenskaper."
-
-#: ../src/vikdemlayer.c:1015
-#, c-format
-msgid "Downloading DEM %s"
-msgstr "Laster ned DEM %s"
-
-#: ../src/vikfileentry.c:94
-msgid "Choose file"
-msgstr "Velg fil"
-
-#: ../src/vikfilelist.c:47
-msgid "Choose file(s)"
-msgstr "Velg fil(er)"
-
-#: ../src/vikfilelist.c:126
-msgid "Add..."
-msgstr "Legg til..."
-
-#: ../src/vikfilelist.c:127
-msgid "Delete"
-msgstr "Slett"
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:268 ../src/vikmapslayer.c:544
-#, c-format
-msgid "Couldn't open image file: %s"
-msgstr "Kunne ikke åpne bildefil: %s"
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:309 ../src/vikgeoreflayer.c:354
-msgid "Choose World file"
-msgstr "Velg World-fil"
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:322
-msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
-msgstr "Den World-filen du valgte kunne ikke åpnes for lesing."
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:367
-msgid "The file you requested could not be opened for writing."
-msgstr "Den World-filen du valgte kunne ikke åpnes for skriving."
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:384
-msgid "Layer Properties"
-msgstr "Laginnstillinger"
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:401
-msgid "Load From File..."
-msgstr "Last inn fra fil..."
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:418
-msgid "Map Image:"
-msgstr "Kartbilde:"
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:532
-msgid "Export to World File"
-msgstr "Eksporter til World-fil"
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:206 ../src/vikgpslayer.c:989
-msgid "GPS Download"
-msgstr "GPS-nedlasting"
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:206 ../src/vikgpslayer.c:989
-msgid "GPS Upload"
-msgstr "GPS-opplasting"
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:373
-msgid "Unknown GPS Protocol"
-msgstr "Ukjent GPS-protokoll"
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:444
-#, c-format
-msgid "%s: unknown parameter"
-msgstr "%s: ukjent parameter"
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:545
-msgid "Upload to GPS"
-msgstr "Last opp til GPS"
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:550
-msgid "Download from GPS"
-msgstr "Last ned fra GPS"
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:568
-msgid "Empty Upload"
-msgstr "Tøm opplasting"
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:573
-msgid "Empty Download"
-msgstr "Tøm nedlasting"
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:578
-msgid "Empty All"
-msgstr "Tøm alle"
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:718
-#, c-format
-msgid "Uploading %d waypoint..."
-msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
-msgstr[0] "Laster opp %d waypoint..."
-
-#: ../src/viklayerspanel.c:60
-msgid "/_Copy"
-msgstr "/_Kopier"
-
-#: ../src/viklayerspanel.c:61
-msgid "/_Paste"
-msgstr "/_Lim inn"
-
-#: ../src/viklayerspanel.c:62
-msgid "/_Delete"
-msgstr "/_Slett"
-
-#: ../src/viklayerspanel.c:63
-msgid "/New Layer"
-msgstr "/Nytt lag"
-
-#: ../src/viklayerspanel.c:537
-msgid "You cannot cut the Top Layer."
-msgstr "Du kan ikke klippe ut øverste lag"
-
-#: ../src/viklayerspanel.c:592
-msgid "You cannot delete the Top Layer."
-msgstr "Du kan ikke slette øverste lag"
-
-#: ../src/viklayerspanel.c:676
-msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil ta slette alle lagene?"
-
-#: ../src/vikmapslayer.c:119
-msgid "Map Type:"
-msgstr "Karttype:"
-
-#: ../src/vikmapslayer.c:121
-msgid "Alpha:"
-msgstr "Alfa:"
-
-#: ../src/vikmapslayer.c:123
-msgid "Zoom Level:"
-msgstr "Zoomnivå:"
-
-#: ../src/vikmapslayer.c:135
-msgid "Map"
-msgstr "Kart"
-
-#: ../src/vikmapslayer.c:388
-msgid "Unknown map type"
-msgstr "Ukjent karttype"
-
-#: ../src/vikmapslayer.c:398
-msgid "Unknown Map Zoom"
-msgstr "Ukjent kartzoom"
-
-#: ../src/vikmapslayer.c:930 ../src/vikmapslayer.c:1001
-#, c-format
-msgid "Downloading %d %s map..."
-msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
-msgstr[0] "Laster ned %d %s kart..."
-
-#: ../src/vikmapslayer.c:1147
-msgid "Wrong zoom level for this map."
-msgstr "Feil zoomnviå for dette kartet."
-
-#: ../src/viktreeview.c:203
-msgid "Layer Name"
-msgstr "Navn på lag"
-
-#: ../src/viktreeview.c:624
-#, c-format
-msgid "delete data from %s\n"
-msgstr "slett data fra %s\n"
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:307
-msgid "Create Waypoint"
-msgstr "Opprett Waypoint"
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:317
-msgid "Edit Waypoint"
-msgstr "Rediger Waypoint"
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:327
-msgid "Show Picture"
-msgstr "Vis bilde"
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:341
-msgid "Circle"
-msgstr "Sirkel"
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:372
-msgid "Track Thickness:"
-msgstr "Sportykkelse:"
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:374
-msgid "Track Background Color"
-msgstr "Bakgrunnsfarge på spor"
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:378
-msgid "Draw Labels"
-msgstr "Tegn etiketter"
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:381
-msgid "Background:"
-msgstr "Bakgrunn:"
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:1546
-msgid "Export Layer"
-msgstr "Eksporter lag"
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:1565 ../src/vikwindow.c:1446 ../src/vikwindow.c:1820
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
-msgstr "Filen \"%s\" eksisterer. Vil du overskrive den?"
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:1596
-msgid "Create"
-msgstr "Opprett"
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:1735
-msgid "Export layer"
-msgstr "Eksporter lag"
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:1740
-msgid "Export as GPSPoint"
-msgstr "Eksporter som GPSPoint"
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:1745
-msgid "Export as GPSMapper"
-msgstr "Eksporter som GPSMapper"
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:1750
-msgid "Export as GPX"
-msgstr "Eksporter som GPX"
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:1779 ../src/viktrwlayer.c:2760
-msgid "Upload to OSM"
-msgstr "Last opp til OSM"
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2686
-msgid "Goto"
-msgstr "Gå til"
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2694
-msgid "Visit Geocache Webpage"
-msgstr "Besøk Geocache sin hjemmeside"
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2774
-msgid "Use with filter"
-msgstr "Bruk med filter"
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:3736
-msgid "Could not launch eog to open file."
-msgstr "Kunne ikke starte eog for å åpne fil."
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:4010
-msgid "No map layer in use. Create one first"
-msgstr "Ingen kartlag i bruk. Opprett ett først"
-
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:658
-msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
-msgstr "Kunne ikke dele spor. Spor uendret"
-
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:675
-msgid "Operation Aborted. Track unchanged"
-msgstr "Operasjon avbrutt. Spor uendret"
-
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:729
-#, c-format
-msgid "%s - Track Properties"
-msgstr "%s - Sporegenskaper"
-
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
-msgid "<b>Comment:</b>"
-msgstr "<b>Kommentar:</b>"
-
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
-msgid "<b>Track Length:</b>"
-msgstr "<b>Sporlengde:</b>"
-
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
-msgid "<b>Max Speed:</b>"
-msgstr "Høyeste hastighet"
-
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
-msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
-msgstr "Snitthastighet"
-
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
-msgid "<b>Start:</b>"
-msgstr "<b>Start:</b>"
-
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
-msgid "<b>End:</b>"
-msgstr "<b>Slutt:</b>"
-
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
-msgid "<b>Duration:</b>"
-msgstr "<b>Varighet:</b>"
-
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788 ../src/viktrwlayer_propwin.c:795
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:804 ../src/viktrwlayer_propwin.c:811
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:850 ../src/viktrwlayer_propwin.c:851
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:852 ../src/viktrwlayer_propwin.c:874
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:881
-#, c-format
-msgid "No Data"
-msgstr "Ingen data"
-
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:847
-#, c-format
-msgid "%d minutes"
-msgstr "%d minutter"
-
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:870
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistikk"
-
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:875
-msgid "<b>Track Distance:</b>"
-msgstr "<b>Spordistanse:</b>"
-
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:882
-msgid "<b>Track Time:</b>"
-msgstr "<b>Sportid:</b>"
-
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:883
-msgid "Speed-time"
-msgstr "Hastighet-tid"
-
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:101
-msgid "<b>Part of Track:</b>"
-msgstr "<b>Del av spor:</b>"
-
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:105
-msgid "<b>Timestamp:</b>"
-msgstr "<b>Tidsstempel:</b>"
-
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:106
-msgid "<b>Time:</b>"
-msgstr "<b>Tid:</b>"
-
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:107
-msgid "<b>Distance Difference:</b>"
-msgstr "<b>Avstandsforskjell:</b>"
-
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:108
-msgid "<b>Time Difference:</b>"
-msgstr "<b>Tidsforskjell:</b>"
-
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:109
-msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>"
-msgstr "<b>\"Hastighet\" mellom:</b>"
-
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
-msgid "Split Here"
-msgstr "Del her"
-
-#: ../src/vikwindow.c:188
-msgid "Pan"
-msgstr "Panorér"
-
-#: ../src/vikwindow.c:188
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
-
-#: ../src/vikwindow.c:188
-msgid "Ruler"
-msgstr "Linjal"
-
-#: ../src/vikwindow.c:363
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
-"\n"
-"Your changes will be lost if you don't save them."
-msgstr ""
-"Vil du lagre endringene i dokumentet \"%s\"?\n"
-"\n"
-"Endringene vil gå tapt om du ikke lagrer dem."
-
-#: ../src/vikwindow.c:366 ../src/vikwindow.c:1314
-msgid "Untitled"
-msgstr "Uten tittel"
-
-#: ../src/vikwindow.c:367
-msgid "Don't Save"
-msgstr "Ikke lagre"
-
-#: ../src/vikwindow.c:529
-#, c-format
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1113
-msgid "You must select a layer to show its properties."
-msgstr "Du må velge et lag for å kunne se dets egenskaper."
-
-#: ../src/vikwindow.c:1129
-msgid "You must select a layer to delete."
-msgstr "Du må velge et lag å slette."
-
-#: ../src/vikwindow.c:1347
-msgid "The file you requested could not be opened."
-msgstr "Filen du valgte kunne ikke åpnes."
-
-#: ../src/vikwindow.c:1390
-msgid "Please select a GPS data file to open. "
-msgstr "Vennligst velg en GPS-datafil å åpne. "
-
-#: ../src/vikwindow.c:1433
-msgid "Save as Viking File."
-msgstr "Lagre som Viking-fil."
-
-#. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
-#: ../src/vikwindow.c:1694
-msgid "Save to Image File"
-msgstr "Lagre til bildefil"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1712
-msgid "Width (pixels):"
-msgstr "Bredde (piksler):"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1714
-msgid "Height (pixels):"
-msgstr "Høyde (piksler):"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1717
-msgid "Zoom (meters per pixel):"
-msgstr "Zoom (meter pr pixel):"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1733
-msgid "Save as PNG"
-msgstr "Lagre som PNG"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1734
-msgid "Save as JPEG"
-msgstr "Lagre som JPEG"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1796
-msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
-msgstr "Du må være i UTM-modus for å bruke denne funksjonen"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1807
-msgid "Save Image"
-msgstr "Lagre bilde"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1834
-msgid "Choose a directory to hold images"
-msgstr "Velg en mappe til å lagre bilder"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1920
-msgid "Choose a background color"
-msgstr "Velg en bakgrunnsfarge"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1941
-msgid "_File"
-msgstr "_Fil"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1942
-msgid "_Edit"
-msgstr "R_ediger"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1943
-msgid "_View"
-msgstr "_Vis"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1944 ../src/vikwindow.c:2015
-msgid "_Zoom"
-msgstr "_Zoom"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1946
-msgid "_Layers"
-msgstr "_Lag"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1947
-msgid "_Tools"
-msgstr "Verk_tøy"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1949
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjelp"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1951
-msgid "_New"
-msgstr "_Ny"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1951
-msgid "New file"
-msgstr "Ny fil"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1952
-msgid "_Open"
-msgstr "_Åpne"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1952
-msgid "Open a file"
-msgstr "Åpne en fil"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1955
-msgid "From _GPS"
-msgstr "Fra _GPS"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1955
-msgid "Transfer data from a GPS device"
-msgstr "Overfør data fra GPS-enhet"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1956
-msgid "Get driving directions from Google"
-msgstr "Få kjøreanvisninger fra Google"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1958
-msgid "Geo_caches"
-msgstr "Geo_cacher"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1958
-msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
-msgstr "Få Geocacher fra geocaching.com"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1960
-msgid "Save the file"
-msgstr "Lagre filen"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1961
-msgid "Save _As"
-msgstr "Lagre _som"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1961
-msgid "Save the file under different name"
-msgstr "Lagre filen med et annet navn"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1962
-msgid "_Generate Image File"
-msgstr "_Generer bildefil"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1966
-msgid "Print maps"
-msgstr "Skriv ut kart"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1969
-msgid "Exit the program"
-msgstr "Avslutt programmet"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1970
-msgid "Save and Exit"
-msgstr "Lagre og avslutt"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1970
-msgid "Save and Exit the program"
-msgstr "Lagre og avslutt programmet"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1974
-msgid "Go to UTM..."
-msgstr "Gå til UTM..."
-
-#: ../src/vikwindow.c:1975
-msgid "Set Background Color..."
-msgstr "Velg bakgrunnsfarge"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1976
-msgid "Zoom _In"
-msgstr "Zoom _inn"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1977
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "Zoom _ut"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1978
-msgid "Zoom _To"
-msgstr "Zoom _til"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1979
-msgid "0.25"
-msgstr "0.25"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1980
-msgid "0.5"
-msgstr "0.5"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1981
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1982
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1983
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1984
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1985
-msgid "16"
-msgstr "16"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1986
-msgid "32"
-msgstr "32"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1987
-msgid "64"
-msgstr "64"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1988
-msgid "128"
-msgstr "128"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1993
-msgid "Background _Jobs"
-msgstr "Bakgrunns_jobb"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1995
-msgid "Cu_t"
-msgstr "Klipp _ut"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1996
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopier"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1997
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Lim inn"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1998
-msgid "_Delete"
-msgstr "Sle_tt"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1999
-msgid "Delete All"
-msgstr "Slett alle"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2000
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "_Innstillinger..."
-
-#: ../src/vikwindow.c:2001
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Egenskaper"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2003
-msgid "_About"
-msgstr "_Om"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2008
-msgid "_UTM Mode"
-msgstr "_UTM-modus"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2009
-msgid "_Expedia Mode"
-msgstr "_Expedia-modus"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2010
-msgid "_Mercator Mode"
-msgstr "_Mercator-modus"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2015
-msgid "Zoom Tool"
-msgstr "Zoomverktøy"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2016
-msgid "_Ruler"
-msgstr "_Linjal"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2016
-msgid "Ruler Tool"
-msgstr "Linjalverktøy"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2022
-msgid "Full Screen"
-msgstr "Fullskjerm"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2022
-msgid "Activate full screen mode"
-msgstr "Aktiver fullskjerm"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2085
-#, c-format
-msgid "New %s Layer"
-msgstr "Nytt %s lag"
-
-#: ../src/viking.desktop.in.h:3
-msgid "Viking"
-msgstr "Viking"
-
-#: ../src/acquire.c:141
-msgid "Error: acquisition failed."
-msgstr ""
-
-#: ../src/acquire.c:326 ../src/vikgpslayer.c:996
-msgid "Status: detecting gpsbabel"
-msgstr ""
-
-#: ../src/background.c:54
-#, c-format
-msgid "%d items"
-msgstr ""
-
-#: ../src/background.c:227
-msgid "Viking Background Jobs"
-msgstr ""
-
-#: ../src/clipboard.c:94
-msgid "wrong clipboard data size"
-msgstr ""
-
-#: ../src/clipboard.c:113
+#: ../src/osm-traces.c:264
 #, c-format
-msgid ""
-"The clipboard contains sublayer data for a %s layers.You must select a layer "
-"of this type to paste the clipboard data."
-msgstr ""
-
-#: ../src/clipboard.c:219
-msgid ""
-"In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
-"into."
-msgstr ""
+msgid "failed to open temporary file: %s"
+msgstr "kunne ikke åpne midlertidig fil: %s"
 
-#: ../src/curl_download.c:85
+#: ../src/osm-traces.c:298
 #, c-format
-msgid "%s() Curl perform failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialog.c:54 ../src/dialog.c:102
-msgid "Go to Lat/Lon"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialog.c:115
-msgid "Northing:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialog.c:121
-msgid "Easting:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialog.c:131
-msgid "Letter:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialog.c:192
-msgid "Waypoint Properties"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialog.c:273
-msgid "(none)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialog.c:462 ../src/geonamessearch.c:301
-msgid "Nothing was selected"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialog.c:559
-msgid "Zoom Factors..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialog.c:573
-msgid "Zoom factor (in meters per pixel:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialog.c:574
-msgid "X (easting): "
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialog.c:575
-msgid "Y (northing): "
+msgid "failed to unlink temporary file: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:580
-msgid "X and Y zoom factors must be equal"
-msgstr ""
+#: ../src/osm-traces.c:310
+msgid "OSM upload"
+msgstr "OSM-opplasting"
 
-#: ../src/dialog.c:691
-msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
-msgstr ""
+#: ../src/osm-traces.c:331
+msgid "Email:"
+msgstr "E-post:"
 
-#: ../src/dialog.c:692
+#: ../src/osm-traces.c:342
 msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
+"The email used as login\n"
+"<small>Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org.</small>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:726
-msgid "Download along track"
-msgstr ""
-
-#: ../src/expedia.c:51
-msgid "Expedia Street Maps"
-msgstr ""
-
-#: ../src/expedia.c:79
-msgid "Invalid expedia altitude"
-msgstr ""
-
-#: ../src/expedia.c:110
-#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
-"report and delete image file!): %s"
-msgstr ""
+#: ../src/osm-traces.c:345
+msgid "Password:"
+msgstr "Passord:"
 
-#: ../src/expedia.c:123
-#, c-format
+#: ../src/osm-traces.c:356
 msgid ""
-"Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
-"report and delete image file!): %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/geonamessearch.c:119
-msgid "No entries found!"
-msgstr ""
-
-#: ../src/geonamessearch.c:327 ../src/googlesearch.c:127
-msgid "couldn't map temp file"
+"The password used to login\n"
+"<small>Enter the password you use to login into "
+"www.openstreetmap.org.</small>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/globals.c:41
-msgid "Degree format:"
-msgstr ""
+#: ../src/osm-traces.c:359
+msgid "File's name:"
+msgstr "Filens navn:"
 
-#: ../src/datasource_gc.c:107
+#: ../src/osm-traces.c:369
 msgid ""
-"Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly."
-msgstr ""
-
-#: ../src/datasource_gc.c:171
-msgid "Centered around:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
-msgid "Google Directions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/datasource_gps.c:133
-#, c-format
-msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/datasource_gps.c:150 ../src/vikgpslayer.c:711
-#, c-format
-msgid "Downloading %d waypoint..."
-msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/datasource_gps.c:152 ../src/vikgpslayer.c:713
-#, c-format
-msgid "Downloading %d trackpoint..."
-msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/datasource_gps.c:269 ../src/vikgpslayer.c:134
-msgid "Serial Port:"
+"The name of the file on OSM\n"
+"<small>This is the name of the file created on the server.This is not the "
+"name of the local file.</small>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/datasource_gps.c:299 ../src/vikgpslayer.c:1001
-msgid "GPS device: N/A"
-msgstr ""
+#: ../src/osm-traces.c:373
+msgid "Description:"
+msgstr "Beskrivelse:"
 
-#: ../src/dem.c:115
-msgid "Invalid DEM header"
+#: ../src/osm-traces.c:378
+msgid "The description of the trace"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dem.c:184 ../src/dem.c:197
-msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
+#: ../src/osm-traces.c:380
+msgid "Tags:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dem.c:354
-#, c-format
-msgid "Couldn't map file %s: %s"
+#: ../src/osm-traces.c:385
+msgid "The tags associated to the trace"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.c:426 ../src/file.c:430
+#: ../src/osm-traces.c:415
 #, c-format
-msgid "Draw mode '%s' no more supported"
+msgid "Uploading %s to OSM"
+msgstr "Laster opp %s til OSM"
+
+#: ../src/mapcache.c:61
+msgid "Mapcache memory size (MB):"
 msgstr ""
 
+#: ../src/print.c:53
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: ../src/print.c:54
+msgid "Horizontally"
+msgstr "Horisontalt"
+
+#: ../src/print.c:55
+msgid "Vertically"
+msgstr "Vertikalt"
+
+#: ../src/print.c:56
+msgid "Both"
+msgstr "Begge"
+
+#: ../src/print.c:120
+msgid "Image Settings"
+msgstr "Bildeinnstillinger"
+
+#: ../src/print.c:550
+msgid "done"
+msgstr "ferdig"
+
 #. Page Size
 #: ../src/print.c:579
 msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
@@ -1256,18 +566,42 @@ msgstr ""
 msgid "Ignore Page _Margins"
 msgstr ""
 
-#: ../src/util.c:86
+#: ../src/print.c:632
+msgid "Image S_ize:"
+msgstr "B_ildestørrelse:"
+
+#: ../src/util.c:76
+msgid "Could not launch web browser."
+msgstr "Kunne ikke starte nettleser."
+
+#: ../src/util.c:87
 msgid "Could not create new email."
 msgstr ""
 
+#: ../src/vikcoordlayer.c:46 ../src/vikdemlayer.c:121
+msgid "Color:"
+msgstr "Farge:"
+
 #: ../src/vikcoordlayer.c:47
 msgid "Minutes Width:"
 msgstr ""
 
+#: ../src/vikcoordlayer.c:48 ../src/vikdemlayer.c:125
+msgid "Line Thickness:"
+msgstr "Linjetykkelse:"
+
 #: ../src/datasource_bfilter.c:46
 msgid "Max number of points:"
 msgstr ""
 
+#: ../src/datasource_bfilter.c:54
+msgid "Simplify All Tracks"
+msgstr "Forenkle alle spor"
+
+#: ../src/datasource_bfilter.c:55
+msgid "Simplified Tracks"
+msgstr "Forenklede spor"
+
 #: ../src/datasource_bfilter.c:87 ../src/datasource_bfilter.c:88
 msgid "Remove Duplicate Waypoints"
 msgstr ""
@@ -1276,304 +610,573 @@ msgstr ""
 msgid "Waypoints Inside This"
 msgstr ""
 
+#: ../src/datasource_bfilter.c:118
+msgid "Polygonized Layer"
+msgstr ""
+
 #: ../src/datasource_bfilter.c:150
 msgid "Waypoints Outside This"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:116
+#: ../src/datasource_bfilter.c:151
+msgid "Polygonzied Layer"
+msgstr "Polygoniserte lag"
+
+#: ../src/main.c:117
 msgid "Use smaller symbols for waypoints"
 msgstr ""
 
-#: ../src/osm.c:85
+#: ../src/main.c:118
+msgid "Enable debug output"
+msgstr "Aktiver feilsøkingsutskrifter"
+
+#: ../src/main.c:119
+msgid "Enable verbose output"
+msgstr "Slå på utfyllende utskrift"
+
+#: ../src/main.c:120
+msgid "Show version"
+msgstr "Vis versjon"
+
+#: ../src/osm.c:77
 msgid "OSM (view)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/osm.c:89
+#: ../src/osm.c:81
 msgid "OSM (edit)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/osm.c:93
+#: ../src/osm.c:85
 msgid "OSM (render)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/osm-traces.c:218
-#, c-format
-msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
+#: ../src/uibuilder.c:148
+msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/osm-traces.c:221
-#, c-format
-msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
+#: ../src/vikdemlayer.c:101
+msgid "Absolute height"
 msgstr ""
 
-#: ../src/osm-traces.c:225
-#, c-format
-msgid "curl request failed: %s"
+#: ../src/vikdemlayer.c:102
+msgid "Height gradient"
 msgstr ""
 
-#: ../src/osm-traces.c:287
-#, c-format
-msgid "failed to unlink temporary file: %s"
-msgstr ""
+#: ../src/vikdemlayer.c:119
+msgid "DEM Files:"
+msgstr "DEM-filer:"
 
-#: ../src/osm-traces.c:335
-msgid "The email used as login"
-msgstr ""
+#: ../src/vikdemlayer.c:120
+msgid "Download Source:"
+msgstr "Last ned kilde:"
 
-#: ../src/osm-traces.c:367
-msgid ""
-"This is the name of the file created on the server. This is not the name of "
-"the local file."
+#: ../src/vikdemlayer.c:122
+msgid "Type:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/osm-traces.c:377
-msgid "The description of the trace"
+#: ../src/vikdemlayer.c:123
+msgid "Min Elev:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/osm-traces.c:380
-msgid "Tags:"
+#: ../src/vikdemlayer.c:124
+msgid "Max Elev:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/osm-traces.c:387
-msgid "The tags associated to the trace"
-msgstr ""
+#: ../src/vikdemlayer.c:136
+msgid "DEM Download/Import"
+msgstr "DEM-nedlasting/import"
 
-#: ../src/uibuilder.c:134
-msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
-msgstr ""
+#: ../src/vikdemlayer.c:804
+#, c-format
+msgid "No SRTM data available for %f, %f"
+msgstr "Ingen SRTM-data tilgjengelig for %f, %f"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:111
-msgid "Min Elev:"
-msgstr ""
+#: ../src/vikdemlayer.c:1042
+msgid "No download source selected. Edit layer properties."
+msgstr "Ingen nedlastingskilde valgt. Endre lagegenskaper."
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:112
-msgid "Max Elev:"
-msgstr ""
+#: ../src/vikdemlayer.c:1065
+#, c-format
+msgid "Downloading DEM %s"
+msgstr "Laster ned DEM %s"
 
-#: ../src/vikfileentry.c:67
+#: ../src/vikfileentry.c:68
 msgid "Browse..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:66
+#: ../src/vikfileentry.c:96
+msgid "Choose file"
+msgstr "Velg fil"
+
+#: ../src/vikfilelist.c:47
+msgid "Choose file(s)"
+msgstr "Velg fil(er)"
+
+#: ../src/vikfilelist.c:126
+msgid "Add..."
+msgstr "Legg til..."
+
+#: ../src/vikfilelist.c:127
+msgid "Delete"
+msgstr "Slett"
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:68
 msgid "Georef Move Map"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:70
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:72
 msgid "Georef Zoom Tool"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:293
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:311 ../src/vikmapslayer.c:606
+#, c-format
+msgid "Couldn't open image file: %s"
+msgstr "Kunne ikke åpne bildefil: %s"
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:341
 msgid "Unexpected end of file reading World file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:400
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:357 ../src/vikgeoreflayer.c:402
+msgid "Choose World file"
+msgstr "Velg World-fil"
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:370
+msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
+msgstr "Den World-filen du valgte kunne ikke åpnes for lesing."
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:415
+msgid "The file you requested could not be opened for writing."
+msgstr "Den World-filen du valgte kunne ikke åpnes for skriving."
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:432
+msgid "Layer Properties"
+msgstr "Laginnstillinger"
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:448
 msgid "World File Parameters:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:406
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:449
+msgid "Load From File..."
+msgstr "Last inn fra fil..."
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:454
 msgid "Corner pixel easting:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:409
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:456
+msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-right corner pixel of the map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:458
 msgid "Corner pixel northing:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:412
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:460
+msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:462
 msgid "X (easting) scale (mpp): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:413
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:463
 msgid "Y (northing) scale (mpp): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:522
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:466
+msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:468
+msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:470
+msgid "Map Image:"
+msgstr "Kartbilde:"
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:574
 msgid "Zoom to Fit Map"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:527
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:579
 msgid "Goto Map Center"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:137
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:584
+msgid "Export to World File"
+msgstr "Eksporter til World-fil"
+
+#: ../src/vikgoto.c:77
+msgid "No goto tool available."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgoto.c:90 ../src/vikgoto.c:108
+msgid "goto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgoto.c:92
+msgid "I don't know that place. Do you want another goto?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgoto.c:110
+msgid "goto provider:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgoto.c:125
+msgid "Enter address or place name:"
+msgstr "Angi adresse eller stedsnavn:"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:144
 msgid "Recording tracks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:138
+#: ../src/vikgpslayer.c:145
 msgid "Jump to current position on start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:139
+#: ../src/vikgpslayer.c:146
 msgid "Moving Map Method:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:140
+#: ../src/vikgpslayer.c:147
 msgid "Gpsd Host:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:141
+#: ../src/vikgpslayer.c:148
 msgid "Gpsd Port:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:142
+#: ../src/vikgpslayer.c:149
 msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:208
+#: ../src/vikgpslayer.c:213 ../src/vikgpslayer.c:1014
+msgid "GPS Download"
+msgstr "GPS-nedlasting"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:213 ../src/vikgpslayer.c:1014
+msgid "GPS Upload"
+msgstr "GPS-opplasting"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:215
 msgid "GPS Realtime Tracking"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:379
+#: ../src/vikgpslayer.c:378
+msgid "Unknown GPS Protocol"
+msgstr "Ukjent GPS-protokoll"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:397
 msgid "Unknown serial port device"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:720
+#: ../src/vikgpslayer.c:463
+#, c-format
+msgid "%s: unknown parameter"
+msgstr "%s: ukjent parameter"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:562
+msgid "Upload to GPS"
+msgstr "Last opp til GPS"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:567
+msgid "Download from GPS"
+msgstr "Last ned fra GPS"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:585
+msgid "Empty Upload"
+msgstr "Tøm opplasting"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:590
+msgid "Empty Download"
+msgstr "Tøm nedlasting"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:595
+msgid "Empty All"
+msgstr "Tøm alle"
+
+#. 
+#. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert
+#. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2)
+#. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting
+#. 
+#: ../src/vikgpslayer.c:611
+#, c-format
+msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:743
+#, c-format
+msgid "Uploading %d waypoint..."
+msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
+msgstr[0] "Laster opp %d waypoint..."
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:745
 #, c-format
 msgid "Uploading %d trackpoint..."
 msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:744
+#: ../src/vikgpslayer.c:769
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
 msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:746
+#: ../src/vikgpslayer.c:771
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
 msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:750
+#: ../src/vikgpslayer.c:775
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
 msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:752
+#: ../src/vikgpslayer.c:777
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
 msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:759
+#: ../src/vikgpslayer.c:784
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d waypoint"
 msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:761
+#: ../src/vikgpslayer.c:786
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d trackpoint"
 msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:765
-#, c-format
-msgid "Uploaded %d waypoint"
-msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/vikgpslayer.c:790
+#, c-format
+msgid "Uploaded %d waypoint"
+msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:792
+#, c-format
+msgid "Uploaded %d trackpoint"
+msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:977
+msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:57
+msgid "/C_ut"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:58
+msgid "/_Copy"
+msgstr "/_Kopier"
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:59
+msgid "/_Paste"
+msgstr "/_Lim inn"
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:60
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Slett"
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:61
+msgid "/New Layer"
+msgstr "/Nytt lag"
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:150
+msgid "Top Layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:165
+msgid "Add new layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:172
+msgid "Remove selected layer"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:767
-#, c-format
-msgid "Uploaded %d trackpoint"
-msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/viklayerspanel.c:179
+msgid "Move selected layer up"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:952
-msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
+#: ../src/viklayerspanel.c:186
+msgid "Move selected layer down"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:59
-msgid "/C_ut"
+#: ../src/viklayerspanel.c:193
+msgid "Cut selected layer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:152
-msgid "Top Layer"
+#: ../src/viklayerspanel.c:200
+msgid "Copy selected layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:207
+msgid "Paste layer below selected layer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:487
+#: ../src/viklayerspanel.c:492
 msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
 msgstr ""
 
+#: ../src/viklayerspanel.c:542
+msgid "You cannot cut the Top Layer."
+msgstr "Du kan ikke klippe ut øverste lag"
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:597
+msgid "You cannot delete the Top Layer."
+msgstr "Du kan ikke slette øverste lag"
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:681
+msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil ta slette alle lagene?"
+
 #. ******* MAPZOOMS ********
-#: ../src/vikmapslayer.c:88
+#: ../src/vikmapslayer.c:90
 msgid "Use Viking Zoom Level"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:120
-msgid "Maps Directory (Optional):"
+#: ../src/vikmapslayer.c:122
+msgid "Map Type:"
+msgstr "Karttype:"
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:123
+msgid "Maps Directory:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:122
+#: ../src/vikmapslayer.c:124
+msgid "Alpha:"
+msgstr "Alfa:"
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:125
 msgid "Autodownload maps:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:129
+#: ../src/vikmapslayer.c:126
+msgid "Zoom Level:"
+msgstr "Zoomnivå:"
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:132
 msgid "Maps Download"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:467
+#: ../src/vikmapslayer.c:138
+msgid "Map"
+msgstr "Kart"
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:212
+msgid "Default maplayer directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:449
+msgid "Unknown map type"
+msgstr "Ukjent karttype"
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:459
+msgid "Unknown Map Zoom"
+msgstr "Ukjent kartzoom"
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:528
 #, c-format
 msgid ""
 "New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
 "Select \"%s\" from View menu to view it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:609
+#: ../src/vikmapslayer.c:670
 #, c-format
 msgid ""
 "Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
 "factor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:924
+#: ../src/vikmapslayer.c:1043
 #, c-format
 msgid "Redownloading up to %d %s map..."
 msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:926
+#: ../src/vikmapslayer.c:1045
 #, c-format
 msgid "Redownloading %d %s map..."
 msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1058
+#: ../src/vikmapslayer.c:1049 ../src/vikmapslayer.c:1120
+#, c-format
+msgid "Downloading %d %s map..."
+msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
+msgstr[0] "Laster ned %d %s kart..."
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1183
 msgid "Redownload bad map(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1062
+#: ../src/vikmapslayer.c:1187
+msgid "Redownload new map(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1191
 msgid "Redownload all map(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1142
+#: ../src/vikmapslayer.c:1271
 #, c-format
 msgid ""
 "Wrong drawmode for this map.\n"
 "Select \"%s\" from View menu and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1172
-msgid "Download Onscreen Maps"
+#: ../src/vikmapslayer.c:1276
+msgid "Wrong zoom level for this map."
+msgstr "Feil zoomnviå for dette kartet."
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1306
+msgid "Download missing Onscreen Maps"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1312
+msgid "Download new Onscreen Maps from server"
 msgstr ""
 
 #. TODO Add GTK_STOCK_REFRESH icon
-#: ../src/vikmapslayer.c:1178
+#: ../src/vikmapslayer.c:1319
 msgid "Refresh Onscreen Tiles"
 msgstr ""
 
+#: ../src/viktreeview.c:203
+msgid "Layer Name"
+msgstr "Navn på lag"
+
+#: ../src/viktreeview.c:624
+#, c-format
+msgid "delete data from %s\n"
+msgstr "slett data fra %s\n"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:307
+msgid "Create Waypoint"
+msgstr "Opprett Waypoint"
+
 #: ../src/viktrwlayer.c:310
 msgid "Create Track"
 msgstr ""
@@ -1582,22 +1185,30 @@ msgstr ""
 msgid "Begin Track"
 msgstr ""
 
+#: ../src/viktrwlayer.c:317
+msgid "Edit Waypoint"
+msgstr "Rediger Waypoint"
+
 #: ../src/viktrwlayer.c:322
 msgid "Edit Trackpoint"
 msgstr ""
 
+#: ../src/viktrwlayer.c:327
+msgid "Show Picture"
+msgstr "Vis bilde"
+
 #: ../src/viktrwlayer.c:330
 msgid "Magic Scissors"
 msgstr ""
 
 #. ***** PARAMETERS *****
-#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1399
-#: ../src/viktrwlayer.c:1401
+#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1401
+#: ../src/viktrwlayer.c:1403
 msgid "Waypoints"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1389
-#: ../src/viktrwlayer.c:1391
+#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1391
+#: ../src/viktrwlayer.c:1393
 msgid "Tracks"
 msgstr ""
 
@@ -1625,6 +1236,10 @@ msgstr ""
 msgid "Square"
 msgstr ""
 
+#: ../src/viktrwlayer.c:341
+msgid "Circle"
+msgstr "Sirkel"
+
 #: ../src/viktrwlayer.c:341
 msgid "X"
 msgstr ""
@@ -1657,10 +1272,18 @@ msgstr ""
 msgid "Min Stop Length (seconds):"
 msgstr ""
 
+#: ../src/viktrwlayer.c:372
+msgid "Track Thickness:"
+msgstr "Sportykkelse:"
+
 #: ../src/viktrwlayer.c:373
 msgid "Track BG Thickness:"
 msgstr ""
 
+#: ../src/viktrwlayer.c:374
+msgid "Track Background Color"
+msgstr "Bakgrunnsfarge på spor"
+
 #: ../src/viktrwlayer.c:375
 msgid "Min Track Velocity:"
 msgstr ""
@@ -1669,6 +1292,10 @@ msgstr ""
 msgid "Max Track Velocity:"
 msgstr ""
 
+#: ../src/viktrwlayer.c:378
+msgid "Draw Labels"
+msgstr "Tegn etiketter"
+
 #: ../src/viktrwlayer.c:379
 msgid "Waypoint Color:"
 msgstr ""
@@ -1677,6 +1304,10 @@ msgstr ""
 msgid "Waypoint Text:"
 msgstr ""
 
+#: ../src/viktrwlayer.c:381
+msgid "Background:"
+msgstr "Bakgrunn:"
+
 #: ../src/viktrwlayer.c:382
 msgid "Fake BG Color Translucency:"
 msgstr ""
@@ -1709,335 +1340,847 @@ msgstr ""
 msgid "Image Memory Cache Size:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1538
+#: ../src/viktrwlayer.c:1540
 msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1575 ../src/vikwindow.c:1464
+#: ../src/viktrwlayer.c:1548
+msgid "Export Layer"
+msgstr "Eksporter lag"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1567 ../src/vikwindow.c:1566 ../src/vikwindow.c:1955
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
+msgstr "Filen \"%s\" eksisterer. Vil du overskrive den?"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1577 ../src/vikwindow.c:1587
 msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1606
+#: ../src/viktrwlayer.c:1598
+msgid "Create"
+msgstr "Opprett"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1608
 msgid "Waypoint Name:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1626
+#: ../src/viktrwlayer.c:1628
 msgid "Waypoint not found in this layer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1724
+#: ../src/viktrwlayer.c:1725
 msgid "Goto Center of Layer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1729
+#: ../src/viktrwlayer.c:1730
 msgid "Goto Waypoint"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1755 ../src/viktrwlayer.c:2794
+#: ../src/viktrwlayer.c:1736
+msgid "Export layer"
+msgstr "Eksporter lag"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1741
+msgid "Export as GPSPoint"
+msgstr "Eksporter som GPSPoint"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1746
+msgid "Export as GPSMapper"
+msgstr "Eksporter som GPSMapper"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1751
+msgid "Export as GPX"
+msgstr "Eksporter som GPX"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1756 ../src/viktrwlayer.c:2796
 msgid "New Waypoint"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1762
+#: ../src/viktrwlayer.c:1763
 msgid "Add Wikipedia Waypoints"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1767
+#: ../src/viktrwlayer.c:1768
 msgid "Within layer bounds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1772
+#: ../src/viktrwlayer.c:1773
 msgid "Within current view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2290
+#: ../src/viktrwlayer.c:1780 ../src/viktrwlayer.c:2762
+msgid "Upload to OSM"
+msgstr "Last opp til OSM"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2291
 msgid "Failed. This track does not have timestamp"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2304
+#: ../src/viktrwlayer.c:2305
 msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2310
+#: ../src/viktrwlayer.c:2311
 msgid "Merge with..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2310
+#: ../src/viktrwlayer.c:2311
 msgid "Select track to merge with"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2347
+#: ../src/viktrwlayer.c:2348
 msgid "Merge Threshold..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2348
+#: ../src/viktrwlayer.c:2349
 msgid "Merge when time between tracks less than:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2439
+#: ../src/viktrwlayer.c:2441
 msgid "Split Threshold..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2440
+#: ../src/viktrwlayer.c:2442
 msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2523
+#: ../src/viktrwlayer.c:2525
 msgid "Waypoint Already Exists"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2564
+#: ../src/viktrwlayer.c:2566
 msgid "Track Already Exists"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2709
+#: ../src/viktrwlayer.c:2688
+msgid "Goto"
+msgstr "Gå til"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2696
+msgid "Visit Geocache Webpage"
+msgstr "Besøk Geocache sin hjemmeside"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2711
 msgid "Goto Startpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2714
+#: ../src/viktrwlayer.c:2716
 msgid "Goto \"Center\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2719
+#: ../src/viktrwlayer.c:2721
 msgid "Goto Endpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2724
+#: ../src/viktrwlayer.c:2726
 msgid "Merge By Time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2729
+#: ../src/viktrwlayer.c:2731
 msgid "Merge With Other Tracks..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2734
+#: ../src/viktrwlayer.c:2736
 msgid "Split By Time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2739
+#: ../src/viktrwlayer.c:2741
 msgid "Download maps along track..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2744
+#: ../src/viktrwlayer.c:2746
 msgid "Apply DEM Data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2749
+#: ../src/viktrwlayer.c:2751
 msgid "Extend track end"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2754
+#: ../src/viktrwlayer.c:2756
 msgid "Extend using magic scissors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2768
+#: ../src/viktrwlayer.c:2770
 msgid "View Google Directions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3790
+#: ../src/viktrwlayer.c:2776
+msgid "Use with filter"
+msgstr "Bruk med filter"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3739
+msgid "Could not launch eog to open file."
+msgstr "Kunne ikke starte eog for å åpne fil."
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3793
 #, c-format
 msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:734
+#: ../src/viktrwlayer.c:4013
+msgid "No map layer in use. Create one first"
+msgstr "Ingen kartlag i bruk. Opprett ett først"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:683
+msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
+msgstr "Kunne ikke dele spor. Spor uendret"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:700
+msgid "Operation Aborted. Track unchanged"
+msgstr "Operasjon avbrutt. Spor uendret"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:754
+#, c-format
+msgid "%s - Track Properties"
+msgstr "%s - Sporegenskaper"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:759
 msgid "Split at Marker"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
 msgid "Split Segments"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:736
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:761
 msgid "Reverse"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:737
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:762
 msgid "Delete Dupl."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
+msgid "<b>Comment:</b>"
+msgstr "<b>Kommentar:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
+msgid "<b>Track Length:</b>"
+msgstr "<b>Sporlengde:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
 msgid "<b>Trackpoints:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
 msgid "<b>Segments:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
 msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
+msgid "<b>Max Speed:</b>"
+msgstr "Høyeste hastighet"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
+msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
+msgstr "Snitthastighet"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
 msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
 msgid "<b>Elevation Range:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
 msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:876
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
+msgid "<b>Start:</b>"
+msgstr "<b>Start:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
+msgid "<b>End:</b>"
+msgstr "<b>Slutt:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
+msgid "<b>Duration:</b>"
+msgstr "<b>Varighet:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:825 ../src/viktrwlayer_propwin.c:846
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:880 ../src/viktrwlayer_propwin.c:898
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:948 ../src/viktrwlayer_propwin.c:949
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:950 ../src/viktrwlayer_propwin.c:972
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:979
+#, c-format
+msgid "No Data"
+msgstr "Ingen data"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:945
+#, c-format
+msgid "%d minutes"
+msgstr "%d minutter"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:968
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistikk"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:973
+msgid "<b>Track Distance:</b>"
+msgstr "<b>Spordistanse:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:974
 msgid "Elevation-distance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:102
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:980
+msgid "<b>Track Time:</b>"
+msgstr "<b>Sportid:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:981
+msgid "Speed-time"
+msgstr "Hastighet-tid"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:115
+msgid "<b>Part of Track:</b>"
+msgstr "<b>Del av spor:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:116
 msgid "<b>Latitude:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:103
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117
 msgid "<b>Longitude:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:104
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:118
 msgid "<b>Altitude:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119
+msgid "<b>Timestamp:</b>"
+msgstr "<b>Tidsstempel:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120
+msgid "<b>Time:</b>"
+msgstr "<b>Tid:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121
+msgid "<b>Distance Difference:</b>"
+msgstr "<b>Avstandsforskjell:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
+msgid "<b>Time Difference:</b>"
+msgstr "<b>Tidsforskjell:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
+msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>"
+msgstr "<b>\"Hastighet\" mellom:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124
+msgid "<b>VDOP:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125
+msgid "<b>HDOP:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126
+msgid "<b>PDOP:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127
+msgid "<b>SAT/FIX:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:136
 msgid "Trackpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
-msgid "Join With Last"
-msgstr ""
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:141
+msgid "Split Here"
+msgstr "Del her"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142
+msgid "Join With Last"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:185
+msgid "Pan"
+msgstr "Panorér"
+
+#: ../src/vikwindow.c:185
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
+#: ../src/vikwindow.c:185
+msgid "Ruler"
+msgstr "Linjal"
+
+#: ../src/vikwindow.c:360
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
+"\n"
+"Your changes will be lost if you don't save them."
+msgstr ""
+"Vil du lagre endringene i dokumentet \"%s\"?\n"
+"\n"
+"Endringene vil gå tapt om du ikke lagrer dem."
+
+#: ../src/vikwindow.c:363 ../src/vikwindow.c:1355
+msgid "Untitled"
+msgstr "Uten tittel"
 
-#: ../src/vikwindow.c:400
+#: ../src/vikwindow.c:364
+msgid "Don't Save"
+msgstr "Ikke lagre"
+
+#: ../src/vikwindow.c:397
 msgid "mpp"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:400
+#: ../src/vikwindow.c:397
 msgid "pixelfact"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:527
+#: ../src/vikwindow.c:531
 #, c-format
 msgid "%s %s %dm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1667
+#: ../src/vikwindow.c:533
+#, c-format
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../src/vikwindow.c:1154
+msgid "You must select a layer to show its properties."
+msgstr "Du må velge et lag for å kunne se dets egenskaper."
+
+#: ../src/vikwindow.c:1170
+msgid "You must select a layer to delete."
+msgstr "Du må velge et lag å slette."
+
+#: ../src/vikwindow.c:1450
+#, c-format
+msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:1464
+msgid "The file you requested could not be opened."
+msgstr "Filen du valgte kunne ikke åpnes."
+
+#: ../src/vikwindow.c:1510
+msgid "Please select a GPS data file to open. "
+msgstr "Vennligst velg en GPS-datafil å åpne. "
+
+#: ../src/vikwindow.c:1553
+msgid "Save as Viking File."
+msgstr "Lagre som Viking-fil."
+
+#: ../src/vikwindow.c:1790
 msgid ""
 "Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
 "width/height values."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1686
+#: ../src/vikwindow.c:1812
 #, c-format
 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1723
+#: ../src/vikwindow.c:1815
+#, c-format
+msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
+msgstr ""
+
+#. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
+#: ../src/vikwindow.c:1829
+msgid "Save to Image File"
+msgstr "Lagre til bildefil"
+
+#: ../src/vikwindow.c:1847
+msgid "Width (pixels):"
+msgstr "Bredde (piksler):"
+
+#: ../src/vikwindow.c:1849
+msgid "Height (pixels):"
+msgstr "Høyde (piksler):"
+
+#: ../src/vikwindow.c:1852
+msgid "Zoom (meters per pixel):"
+msgstr "Zoom (meter pr pixel):"
+
+#: ../src/vikwindow.c:1858
 msgid "Area in current viewable window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1754
+#: ../src/vikwindow.c:1868
+msgid "Save as PNG"
+msgstr "Lagre som PNG"
+
+#: ../src/vikwindow.c:1869
+msgid "Save as JPEG"
+msgstr "Lagre som JPEG"
+
+#: ../src/vikwindow.c:1889
 msgid "East-west image tiles:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1756
+#: ../src/vikwindow.c:1891
 msgid "North-south image tiles:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1945 ../src/vikwindow.c:2014
+#: ../src/vikwindow.c:1931
+msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
+msgstr "Du må være i UTM-modus for å bruke denne funksjonen"
+
+#: ../src/vikwindow.c:1942
+msgid "Save Image"
+msgstr "Lagre bilde"
+
+#: ../src/vikwindow.c:1969
+msgid "Choose a directory to hold images"
+msgstr "Velg en mappe til å lagre bilder"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2055
+msgid "Choose a background color"
+msgstr "Velg en bakgrunnsfarge"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2076
+msgid "_File"
+msgstr "_Fil"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2077
+msgid "_Edit"
+msgstr "R_ediger"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2078
+msgid "_View"
+msgstr "_Vis"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2079 ../src/vikwindow.c:2152
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Zoom"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2080 ../src/vikwindow.c:2151
 msgid "_Pan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1948
+#: ../src/vikwindow.c:2081
+msgid "_Layers"
+msgstr "_Lag"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2082
+msgid "_Tools"
+msgstr "Verk_tøy"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2083
 msgid "_Webtools"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1953
+#: ../src/vikwindow.c:2084
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjelp"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2086
+msgid "_New"
+msgstr "_Ny"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2086
+msgid "New file"
+msgstr "Ny fil"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2087
+msgid "_Open"
+msgstr "_Åpne"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2087
+msgid "Open a file"
+msgstr "Åpne en fil"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2088
+msgid "Open _Recent file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2089
 msgid "A_ppend File"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1953
+#: ../src/vikwindow.c:2089
 msgid "Append data from a different file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1954
+#: ../src/vikwindow.c:2090
 msgid "A_cquire"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1956
+#: ../src/vikwindow.c:2091
+msgid "From _GPS"
+msgstr "Fra _GPS"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2091
+msgid "Transfer data from a GPS device"
+msgstr "Overfør data fra GPS-enhet"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2092
 msgid "Google _Directions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1960
+#: ../src/vikwindow.c:2092
+msgid "Get driving directions from Google"
+msgstr "Få kjøreanvisninger fra Google"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2094
+msgid "Geo_caches"
+msgstr "Geo_cacher"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2094
+msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
+msgstr "Få Geocacher fra geocaching.com"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2096
 msgid "_Save"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1962
+#: ../src/vikwindow.c:2096
+msgid "Save the file"
+msgstr "Lagre filen"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2097
+msgid "Save _As"
+msgstr "Lagre _som"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2097
+msgid "Save the file under different name"
+msgstr "Lagre filen med et annet navn"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2098
+msgid "_Generate Image File"
+msgstr "_Generer bildefil"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2098
 msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1963
+#: ../src/vikwindow.c:2099
 msgid "Generate _Directory of Images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1963
+#: ../src/vikwindow.c:2099
 msgid "FIXME:IMGDIR"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1966
+#: ../src/vikwindow.c:2102
 msgid "_Print..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1969
+#: ../src/vikwindow.c:2102
+msgid "Print maps"
+msgstr "Skriv ut kart"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2105
 msgid "E_xit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1972
+#: ../src/vikwindow.c:2105
+msgid "Exit the program"
+msgstr "Avslutt programmet"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2106
+msgid "Save and Exit"
+msgstr "Lagre og avslutt"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2106
+msgid "Save and Exit the program"
+msgstr "Lagre og avslutt programmet"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2108
 msgid "Go To location"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1972
+#: ../src/vikwindow.c:2108
 msgid "Go to address/place using text search"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1973
+#: ../src/vikwindow.c:2109
 msgid "_Go to Lat\\/Lon..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1973
+#: ../src/vikwindow.c:2109
 msgid "Go to arbitrary lat\\/lon coordinate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1974
+#: ../src/vikwindow.c:2110
+msgid "Go to UTM..."
+msgstr "Gå til UTM..."
+
+#: ../src/vikwindow.c:2110
 msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1989
+#: ../src/vikwindow.c:2111
+msgid "Set Background Color..."
+msgstr "Velg bakgrunnsfarge"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2112
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "Zoom _inn"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2113
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "Zoom _ut"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2114
+msgid "Zoom _To"
+msgstr "Zoom _til"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2115
+msgid "0.25"
+msgstr "0.25"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2116
+msgid "0.5"
+msgstr "0.5"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2117
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2118
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2119
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2120
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2121
+msgid "16"
+msgstr "16"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2122
+msgid "32"
+msgstr "32"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2123
+msgid "64"
+msgstr "64"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2124
+msgid "128"
+msgstr "128"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2125
 msgid "Pan North"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1990
+#: ../src/vikwindow.c:2126
 msgid "Pan East"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1991
+#: ../src/vikwindow.c:2127
 msgid "Pan South"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1992
+#: ../src/vikwindow.c:2128
 msgid "Pan West"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:2014
+#: ../src/vikwindow.c:2129
+msgid "Background _Jobs"
+msgstr "Bakgrunns_jobb"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2131
+msgid "Cu_t"
+msgstr "Klipp _ut"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2132
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopier"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2133
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Lim inn"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2134
+msgid "_Delete"
+msgstr "Sle_tt"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2135
+msgid "Delete All"
+msgstr "Slett alle"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2136
+msgid "Flush Map cache"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2137
+msgid "_Preferences..."
+msgstr "_Innstillinger..."
+
+#: ../src/vikwindow.c:2138
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Egenskaper"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2140
+msgid "_About"
+msgstr "_Om"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2145
+msgid "_UTM Mode"
+msgstr "_UTM-modus"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2146
+msgid "_Expedia Mode"
+msgstr "_Expedia-modus"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2147
+msgid "_Mercator Mode"
+msgstr "_Mercator-modus"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2151
 msgid "Pan Tool"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:2020
+#: ../src/vikwindow.c:2152
+msgid "Zoom Tool"
+msgstr "Zoomverktøy"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2153
+msgid "_Ruler"
+msgstr "_Linjal"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2153
+msgid "Ruler Tool"
+msgstr "Linjalverktøy"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2157
 msgid "Show Scale"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:2021
+#: ../src/vikwindow.c:2158
 msgid "Show Center Mark"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:2023
+#: ../src/vikwindow.c:2159
+msgid "Full Screen"
+msgstr "Fullskjerm"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2159
+msgid "Activate full screen mode"
+msgstr "Aktiver fullskjerm"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2160
 msgid "Show Side Panel"
 msgstr ""
 
+#: ../src/vikwindow.c:2222
+#, c-format
+msgid "New %s Layer"
+msgstr "Nytt %s lag"
+
 #: ../src/viking.desktop.in.h:1
 msgid "GPS Data Manager"
 msgstr ""
@@ -2045,3 +2188,26 @@ msgstr ""
 #: ../src/viking.desktop.in.h:2
 msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
 msgstr ""
+
+#: ../src/viking.desktop.in.h:3
+msgid "Viking"
+msgstr "Viking"
+
+#~ msgid "I don't know that place. Do you want another search?"
+#~ msgstr "Jeg kjenner ikke stedet. Ønsker du et nytt søk?"
+
+#~ msgid "Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org."
+#~ msgstr ""
+#~ "Skriv inn email-adressen du bruker for å logge på www.openstreetmap.org."
+
+#~ msgid "The password used to login"
+#~ msgstr "Passordet som brukes for å logge på"
+
+#~ msgid "Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org."
+#~ msgstr "Skriv inn passordet du bruker for å logge på www.openstreetmap.org."
+
+#~ msgid "The name of the file on OSM"
+#~ msgstr "Navnet på filen på OSM"
+
+#~ msgid "Indicates if the trace is public or not"
+#~ msgstr "Indikerer om sporet er offentlig eller ikke"