msgstr ""
"Project-Id-Version: viking\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-16 21:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-21 23:47+0000\n"
-"Last-Translator: Alessi Andrea <knukun@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-04 22:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-04 22:19+0000\n"
+"Last-Translator: gianpietros <gianpietrosolazzi@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-10 21:16+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-08 13:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "The file %s exists. Please choose a name for a new directory to hold images "
-#~ "in that does not exist."
-#~ msgstr ""
-#~ "Il file %s è già presente. Digita il nome di una nuova directory per "
-#~ "contenere le immagini."
-
#: ../src/acquire.c:118
msgid "Working..."
msgstr "In esecuzione..."
msgid "Error: acquisition failed."
msgstr ""
-#: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:924
+#: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:957
msgid "Done."
msgstr "Fatto."
-#: ../src/acquire.c:326 ../src/vikgpslayer.c:963
+#: ../src/acquire.c:326 ../src/vikgpslayer.c:996
msgid "Status: detecting gpsbabel"
msgstr "Stato: rilevazione di gpsbabel in corso"
#: ../src/background.c:54
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d items"
-msgstr "%d oggetti"
+msgstr ""
#: ../src/background.c:212
msgid "Job"
msgstr "Impossibile incollare"
#: ../src/clipboard.c:94
-#, fuzzy
msgid "wrong clipboard data size"
-msgstr "dimensione dati della clipboard non corretta"
+msgstr ""
#: ../src/clipboard.c:113
#, c-format
msgid "%s() Curl perform failed: %s"
msgstr "%s() Curl perform errore: %s"
-#: ../src/dialog.c:49 ../src/dialog.c:97
+#: ../src/dialog.c:54 ../src/dialog.c:102
msgid "Go to Lat/Lon"
msgstr "Vai a Lat/Lon"
-#: ../src/dialog.c:61 ../src/dialog.c:211
+#: ../src/dialog.c:66 ../src/dialog.c:230
msgid "Latitude:"
msgstr "Latitudine:"
-#: ../src/dialog.c:67 ../src/dialog.c:216
+#: ../src/dialog.c:72 ../src/dialog.c:235
msgid "Longitude:"
msgstr "Longitudine:"
-#: ../src/dialog.c:110
+#: ../src/dialog.c:115
msgid "Northing:"
msgstr ""
+"Copy text \t\r\n"
+"Northing:"
-#: ../src/dialog.c:116
+#: ../src/dialog.c:121
msgid "Easting:"
msgstr "Easting:"
-#: ../src/dialog.c:123
+#: ../src/dialog.c:128
msgid "Zone:"
msgstr "Zona:"
-#: ../src/dialog.c:126
+#: ../src/dialog.c:131
msgid "Letter:"
msgstr "Lettera:"
-#: ../src/dialog.c:173 ../src/viktrwlayer.c:1548
-msgid "Create"
-msgstr "Crea"
+#: ../src/dialog.c:192
+msgid "Waypoint Properties"
+msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:199
+#: ../src/dialog.c:218
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: ../src/dialog.c:221
+#: ../src/dialog.c:240
msgid "Altitude:"
msgstr "Altitudine:"
-#: ../src/dialog.c:226
+#: ../src/dialog.c:245
msgid "Comment:"
msgstr "Commento:"
-#: ../src/dialog.c:232
+#: ../src/dialog.c:259
msgid "Image:"
msgstr "Immagine:"
-#: ../src/dialog.c:237
+#: ../src/dialog.c:264
msgid "Symbol:"
msgstr "Simbolo:"
-#: ../src/dialog.c:244
+#: ../src/dialog.c:273
msgid "(none)"
msgstr "(nessuno)"
#. TODO: other checks (isalpha or whatever )
-#: ../src/dialog.c:299
+#: ../src/dialog.c:328
msgid "Please enter a name for the waypoint."
msgstr "Inserire un nome per il waypoint."
-#: ../src/dialog.c:303
+#: ../src/dialog.c:332
#, c-format
msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
msgstr "Il waypoint \"%s\" è già presente, desideri sovrascriverlo?"
-#: ../src/dialog.c:375
+#: ../src/dialog.c:462 ../src/geonamessearch.c:301
+msgid "Nothing was selected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:470
msgid "Add Track"
msgstr "Aggiungi traccia"
-#: ../src/dialog.c:383
+#: ../src/dialog.c:478
msgid "Track Name:"
msgstr "Nome traccia:"
-#: ../src/dialog.c:398
+#: ../src/dialog.c:493
msgid "Please enter a name for the track."
msgstr "Inserire un nome per la traccia."
-#: ../src/dialog.c:402
+#: ../src/dialog.c:497
#, c-format
msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
msgstr "La traccia \"%s\" è già presente, desideri sovrascriverla?"
-#: ../src/dialog.c:464
+#: ../src/dialog.c:559
msgid "Zoom Factors..."
msgstr "Fattori di zoom..."
-#: ../src/dialog.c:478
+#: ../src/dialog.c:573
msgid "Zoom factor (in meters per pixel:"
msgstr "Fattore di zoom (in metri per pixel:"
-#: ../src/dialog.c:479
+#: ../src/dialog.c:574
msgid "X (easting): "
msgstr "X (easting) "
-#: ../src/dialog.c:480
+#: ../src/dialog.c:575
msgid "Y (northing): "
msgstr "Y (northing): "
-#: ../src/dialog.c:485
+#: ../src/dialog.c:580
msgid "X and Y zoom factors must be equal"
msgstr "I fattori di zoom di X e Y devono essere uguali"
-#: ../src/dialog.c:538
+#: ../src/dialog.c:633
msgid "1 min"
msgstr "1 min"
-#: ../src/dialog.c:539
+#: ../src/dialog.c:634
msgid "1 hour"
msgstr "1 ora"
-#: ../src/dialog.c:540
+#: ../src/dialog.c:635
msgid "1 day"
msgstr "1 giorno"
-#: ../src/dialog.c:541
+#: ../src/dialog.c:636
msgid "Custom (in minutes):"
msgstr "Personalizzato (in minuti)"
-#: ../src/dialog.c:596
+#: ../src/dialog.c:691
msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
msgstr "Gestione, esplorazione, analisi topografica e GPS."
-#: ../src/dialog.c:597
-#, fuzzy
+#: ../src/dialog.c:692
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Questo programma è free software (software libero): puoi ridistribuirlo e/o "
-"modificarlo secondo i termini della licenza GNU General Public License così "
-"come pubblicata dalla Free Software Foundation, sia la versione 2 della "
-"licenza o (a tua scelta) una qualsiasi versione successiva.\n"
-"\n"
-"Questo programma viene distribuito sperando che possa esserti d'atiuto, ma "
-"SENZA ALCUN TIPO DI GARANZIA; senza l'implicita garanzia di COMMERCIABILITA' "
-"O DI UTILIZZABILITA' PER UN PARTICOLARE SCOPO, Consulta la GNU General "
-"Public License per ulteriori dettagli.\n"
-"\n"
-"Dovresti aver ricevuto una copia della licenza GNU General Public License "
-"assieme a questo programma: se questo non è il caso, sei pregato di fare una "
-"segnalazione a Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, "
-"Boston, MA 02111-1307, USA"
-#: ../src/dialog.c:631
+#: ../src/dialog.c:726
msgid "Download along track"
msgstr "Scarica attraverso la traccia"
-#: ../src/dialog.c:633
+#: ../src/dialog.c:728
msgid "Map type:"
msgstr "Tipo di mappa:"
-#: ../src/dialog.c:638
+#: ../src/dialog.c:733
msgid "Zoom level:"
msgstr "Livello di zoom:"
-#: ../src/expedia.c:48
+#: ../src/expedia.c:51
msgid "Expedia Street Maps"
msgstr "Mappe stradali di Expedia"
-#: ../src/expedia.c:76
+#: ../src/expedia.c:79
msgid "Invalid expedia altitude"
msgstr "Altitudine di expedia non valida"
-#: ../src/expedia.c:107
+#: ../src/expedia.c:110
#, c-format
msgid ""
"Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
"download corretto! Se pregato di segnalarci questo fatto e di cancellare il "
"file!): %s"
-#: ../src/expedia.c:120
+#: ../src/expedia.c:123
#, c-format
msgid ""
"Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
"download corretto! Se pregato di segnalarci questo fatto e di cancellare il "
"file!): %s"
-#: ../src/google.c:57
-msgid "Google Maps"
-msgstr "Google Maps"
-
-#: ../src/google.c:58
-msgid "Transparent Google Maps"
-msgstr "Mappe di Google Maps trasparenti"
-
-#: ../src/google.c:59
-msgid "Google Satellite Images"
-msgstr "Immagini satellitari di Google"
-
-#: ../src/google.c:60
-msgid "Google Terrain Maps"
-msgstr "Mappe del terreno da Google"
-
-#: ../src/google.c:133
-#, c-format
-msgid "couldn't open temp file %s"
-msgstr "Impossibile aprire il file temporaneo %s"
-
-#. error
-#: ../src/google.c:144
-#, c-format
-msgid "Failed downloading %s"
-msgstr "Download di %s fallito"
-
-#: ../src/google.c:147 ../src/googlesearch.c:126
-msgid "couldn't map temp file"
-msgstr "Imopssibile mappare il file temporaneo"
-
-#: ../src/google.c:154
-#, fuzzy
-msgid "Failed fetching Google numbers (\"GLoadApi\" not found)"
-msgstr ""
-"Tentativo di ottenere i \"Google Numbers\" fallito (\"GLoadApi\" non trovato)"
-
-#: ../src/google.c:190
-msgid "Failed getting google version numbers"
-msgstr "Errore durante l'acquisizione dei numeri di versione di google"
-
-#: ../src/googlemaps.c:46
-msgid "Old Google Maps"
-msgstr "Mappe di Google Maps precedenti"
-
-#: ../src/googlesearch.c:67 ../src/googlesearch.c:85
+#: ../src/geonamessearch.c:117 ../src/geonamessearch.c:133
+#: ../src/geonamessearch.c:151 ../src/googlesearch.c:68
+#: ../src/googlesearch.c:86
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
-#: ../src/googlesearch.c:69
+#: ../src/geonamessearch.c:119
+msgid "No entries found!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geonamessearch.c:135 ../src/googlesearch.c:70
msgid "I don't know that place. Do you want another search?"
msgstr "Non conosco quel luogo. Desideri effettuare una nuova ricerca?"
-#: ../src/googlesearch.c:87
+#: ../src/geonamessearch.c:153 ../src/googlesearch.c:88
msgid "Enter address or place name:"
msgstr "Digita l'indirizzo oppure il nome di un luogo"
-#: ../src/googlesearch.c:220
+#: ../src/geonamessearch.c:327 ../src/googlesearch.c:127
+msgid "couldn't map temp file"
+msgstr "Imopssibile mappare il file temporaneo"
+
+#: ../src/geonamessearch.c:509 ../src/googlesearch.c:200
msgid "couldn't open temp file"
msgstr "Impossibile aprire il file temporaneo"
+#: ../src/globals.c:41
+msgid "Degree format:"
+msgstr ""
+
+#. Webtools
+#: ../src/google.c:34
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
+
#: ../src/datasource_gc.c:62
msgid "Download Geocaches"
msgstr "Scarica Geocache"
msgstr "Numero geocache:"
#: ../src/datasource_gc.c:171
-#, fuzzy
msgid "Centered around:"
-msgstr "Centrato attorno a:"
+msgstr ""
#: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
msgid "Google Directions"
msgstr "A:"
#: ../src/datasource_gps.c:48
-#, fuzzy
msgid "Acquire from GPS"
-msgstr "Acquisisci dal GPS"
+msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:49
-#, fuzzy
msgid "Acquired from GPS"
-msgstr "Acquisito dal GPS"
+msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:133
#, c-format
msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
msgstr "Sto utilizzando cmdline '%s' e file '%s'\n"
-#: ../src/datasource_gps.c:150 ../src/vikgpslayer.c:678
+#: ../src/datasource_gps.c:150 ../src/vikgpslayer.c:711
#, c-format
msgid "Downloading %d waypoint..."
msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
msgstr[0] "Download in corso di %d waypoint"
msgstr[1] "Download in corso di %d waypoint"
-#: ../src/datasource_gps.c:152 ../src/vikgpslayer.c:680
+#: ../src/datasource_gps.c:152 ../src/vikgpslayer.c:713
#, c-format
msgid "Downloading %d trackpoint..."
msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
msgid "Downloaded %d %s."
msgstr "Scaricati %d %s."
-#: ../src/datasource_gps.c:185 ../src/vikgpslayer.c:750
+#: ../src/datasource_gps.c:185 ../src/vikgpslayer.c:783
#, c-format
msgid "GPS Device: %s"
msgstr "Dispositivo GPS: %s"
-#: ../src/datasource_gps.c:262 ../src/vikgpslayer.c:109
+#: ../src/datasource_gps.c:262 ../src/vikgpslayer.c:133
msgid "GPS Protocol:"
msgstr "Protocollo GPS:"
-#: ../src/datasource_gps.c:269 ../src/vikgpslayer.c:110
+#: ../src/datasource_gps.c:269 ../src/vikgpslayer.c:134
msgid "Serial Port:"
msgstr "Porta seriale:"
-#: ../src/datasource_gps.c:299 ../src/vikgpslayer.c:968
+#: ../src/datasource_gps.c:299 ../src/vikgpslayer.c:1001
msgid "GPS device: N/A"
msgstr "Dipositivo GPS: N/D"
-#: ../src/dem.c:53 ../src/dem.c:67
+#: ../src/dem.c:59 ../src/dem.c:73
msgid "Invalid DEM"
msgstr "DEM non valido"
-#: ../src/dem.c:109
+#: ../src/dem.c:115
msgid "Invalid DEM header"
msgstr "Header DEM non valido"
-#: ../src/dem.c:178 ../src/dem.c:191
+#: ../src/dem.c:184 ../src/dem.c:197
msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
msgstr "DEM Classe B non corretta: attesa 1"
-#: ../src/dem.c:348
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/dem.c:354
+#, c-format
msgid "Couldn't map file %s: %s"
-msgstr "Impossibile aprire il file immagine: %s"
+msgstr ""
#: ../src/download.c:121
#, c-format
msgid "Download error: %s"
msgstr "Errore durante il download: %s"
+#: ../src/file.c:426 ../src/file.c:430
+#, c-format
+msgid "Draw mode '%s' no more supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/print.c:53
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno"
+
+#: ../src/print.c:54
+msgid "Horizontally"
+msgstr "Orizzontalmente"
+
+#: ../src/print.c:55
+msgid "Vertically"
+msgstr "Verticalmente"
+
+#: ../src/print.c:56
+msgid "Both"
+msgstr "Entrambi"
+
+#: ../src/print.c:120
+msgid "Image Settings"
+msgstr "Impostazioni dell'immagine"
+
+#: ../src/print.c:550
+msgid "done"
+msgstr "fatto"
+
+#. Page Size
+#: ../src/print.c:579
+msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
+msgstr "Regol_a la dimensione e l'orientamento pagina"
+
+#: ../src/print.c:595
+msgid "C_enter:"
+msgstr "C_entro:"
+
+#. ignore page margins
+#: ../src/print.c:613
+msgid "Ignore Page _Margins"
+msgstr "Ignora i _margini della pagina"
+
+#: ../src/print.c:632
+msgid "Image S_ize:"
+msgstr "Dimen_sione immagine:"
+
+#: ../src/util.c:75
+msgid "Could not launch web browser."
+msgstr "Impossibile eseguire il browser web."
+
+#: ../src/util.c:86
+msgid "Could not create new email."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikcoordlayer.c:46 ../src/vikdemlayer.c:110
+msgid "Color:"
+msgstr "Colore:"
+
+#: ../src/vikcoordlayer.c:47
+msgid "Minutes Width:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikcoordlayer.c:48 ../src/vikdemlayer.c:113
+msgid "Line Thickness:"
+msgstr "Spessore della linea:"
+
+#: ../src/datasource_bfilter.c:46
+msgid "Max number of points:"
+msgstr "Numero massimo di punti:"
+
+#: ../src/datasource_bfilter.c:54
+msgid "Simplify All Tracks"
+msgstr "Semplifica tutte le tracce."
+
+#: ../src/datasource_bfilter.c:55
+msgid "Simplified Tracks"
+msgstr "Tracce semplificate"
+
+#: ../src/datasource_bfilter.c:87 ../src/datasource_bfilter.c:88
+msgid "Remove Duplicate Waypoints"
+msgstr "Rimuovi waypoint doppi"
+
+#: ../src/datasource_bfilter.c:117
+msgid "Waypoints Inside This"
+msgstr "Waypoint all'interno di questo"
+
+#: ../src/datasource_bfilter.c:118 ../src/datasource_bfilter.c:151
+msgid "Polygonzied Layer"
+msgstr "Strato a poligoni"
+
+#: ../src/datasource_bfilter.c:150
+msgid "Waypoints Outside This"
+msgstr "Waypoint all'esterno di questo"
+
+#: ../src/main.c:116
+msgid "Use smaller symbols for waypoints"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:117
+msgid "Enable debug output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:118
+msgid "Enable verbose output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:119
+msgid "Show version"
+msgstr "Mostra versione"
+
+#: ../src/osm.c:85
+msgid "OSM (view)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm.c:89
+msgid "OSM (edit)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm.c:93
+msgid "OSM (render)"
+msgstr ""
+
#: ../src/osm-traces.c:77
msgid "OSM username:"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:78
-#, fuzzy
msgid "OSM password:"
-msgstr "Password:"
+msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:218
#, c-format
msgstr "Descrizione:"
#: ../src/osm-traces.c:377
-#, fuzzy
msgid "The description of the trace"
-msgstr "Descrizione della trace"
+msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:380
msgid "Tags:"
msgstr "Tag:"
#: ../src/osm-traces.c:387
-#, fuzzy
msgid "The tags associated to the trace"
-msgstr "Tag associati alla trace"
+msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:390
msgid "Public"
msgstr "Pubblico"
#: ../src/osm-traces.c:396
-#, fuzzy
msgid "Indicates if the trace is public or not"
-msgstr "Indica se la trace è pubblica o meno"
+msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:417
#, c-format
msgid "Uploading %s to OSM"
msgstr "Upload di %s su OSM"
-#: ../src/print.c:53
-msgid "None"
-msgstr "Nessuno"
-
-#: ../src/print.c:54
-msgid "Horizontally"
-msgstr "Orizzontalmente"
-
-#: ../src/print.c:55
-msgid "Vertically"
-msgstr "Verticalmente"
-
-#: ../src/print.c:56
-msgid "Both"
-msgstr "Entrambi"
-
-#: ../src/print.c:120
-msgid "Image Settings"
-msgstr "Impostazioni dell'immagine"
-
-#: ../src/print.c:550
-msgid "done"
-msgstr "fatto"
-
-#. Page Size
-#: ../src/print.c:579
-msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
-msgstr "Regol_a la dimensione e l'orientamento pagina"
-
-#: ../src/print.c:595
-msgid "C_enter:"
-msgstr "C_entro:"
-
-#. ignore page margins
-#: ../src/print.c:613
-msgid "Ignore Page _Margins"
-msgstr "Ignora i _margini della pagina"
-
-#: ../src/print.c:632
-msgid "Image S_ize:"
-msgstr "Dimen_sione immagine:"
-
-#: ../src/util.c:74
-msgid "Could not launch web browser."
-msgstr "Impossibile eseguire il browser web."
-
-#: ../src/util.c:85
-msgid "Could not create new email."
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikcoordlayer.c:43 ../src/vikdemlayer.c:100
-msgid "Color:"
-msgstr "Colore:"
-
-#: ../src/vikcoordlayer.c:44
-msgid "Minutes Width:"
+#: ../src/uibuilder.c:134
+msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
msgstr ""
-#: ../src/vikcoordlayer.c:45 ../src/vikdemlayer.c:103
-msgid "Line Thickness:"
-msgstr "Spessore della linea:"
-
-#: ../src/datasource_bfilter.c:46
-msgid "Max number of points:"
-msgstr "Numero massimo di punti:"
-
-#: ../src/datasource_bfilter.c:54
-msgid "Simplify All Tracks"
-msgstr "Semplifica tutte le tracce."
-
-#: ../src/datasource_bfilter.c:55
-msgid "Simplified Tracks"
-msgstr "Tracce semplificate"
-
-#: ../src/datasource_bfilter.c:87 ../src/datasource_bfilter.c:88
-msgid "Remove Duplicate Waypoints"
-msgstr "Rimuovi waypoint doppi"
-
-#: ../src/datasource_bfilter.c:117
-msgid "Waypoints Inside This"
-msgstr "Waypoint all'interno di questo"
-
-#: ../src/datasource_bfilter.c:118 ../src/datasource_bfilter.c:151
-msgid "Polygonzied Layer"
-msgstr "Strato a poligoni"
-
-#: ../src/datasource_bfilter.c:150
-msgid "Waypoints Outside This"
-msgstr "Waypoint all'esterno di questo"
-
-#: ../src/main.c:116
-msgid "Enable debug output"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:117
-msgid "Enable verbose output"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:118
-msgid "Show version"
-msgstr "Mostra versione"
-
-#: ../src/vikdemlayer.c:98
+#: ../src/vikdemlayer.c:108
msgid "DEM Files:"
msgstr "File DEM:"
-#: ../src/vikdemlayer.c:99
+#: ../src/vikdemlayer.c:109
msgid "Download Source:"
msgstr "Scarica Sorgente:"
-#: ../src/vikdemlayer.c:101
+#: ../src/vikdemlayer.c:111
msgid "Min Elev:"
msgstr "Elev. minima:"
-#: ../src/vikdemlayer.c:102
+#: ../src/vikdemlayer.c:112
msgid "Max Elev:"
msgstr "Elev. massima:"
-#: ../src/vikdemlayer.c:114
+#: ../src/vikdemlayer.c:124
msgid "DEM Download/Import"
msgstr "Scarica/Importa DEM"
-#: ../src/vikdemlayer.c:744
+#: ../src/vikdemlayer.c:754
#, c-format
msgid "No SRTM data available for %f, %f"
msgstr "Dati SRTM non disponibili per %f, %f"
-#: ../src/vikdemlayer.c:983
+#: ../src/vikdemlayer.c:992
msgid "No download source selected. Edit layer properties."
msgstr ""
"Sorgente di download non selezionata. Modifica le proprietà dello strato."
-#: ../src/vikdemlayer.c:1006
+#: ../src/vikdemlayer.c:1015
#, c-format
msgid "Downloading DEM %s"
msgstr "Download di DEM %s in corso"
msgid "Georef Zoom Tool"
msgstr ""
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:268 ../src/vikmapslayer.c:539
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:268 ../src/vikmapslayer.c:544
#, c-format
msgid "Couldn't open image file: %s"
msgstr "Impossibile aprire il file immagine: %s"
msgstr "Carica da file..."
#: ../src/vikgeoreflayer.c:406
-#, fuzzy
msgid "Corner pixel easting:"
-msgstr "Corner pixel easting:"
+msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:409
-#, fuzzy
msgid "Corner pixel northing:"
-msgstr "Corner pixel northing:"
+msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:412
msgid "X (easting) scale (mpp): "
msgid "Export to World File"
msgstr "Esporta come World File"
-#: ../src/vikgpslayer.c:113
+#: ../src/vikgpslayer.c:137
msgid "Recording tracks"
msgstr "Registra tracce"
-#: ../src/vikgpslayer.c:114
+#: ../src/vikgpslayer.c:138
msgid "Jump to current position on start"
msgstr "All'avvio salta alla posizione corrente"
-#: ../src/vikgpslayer.c:115
-msgid "Keep current position at center"
-msgstr "Mantieni la posizione corrente al centro"
+#: ../src/vikgpslayer.c:139
+msgid "Moving Map Method:"
+msgstr ""
-#: ../src/vikgpslayer.c:116
+#: ../src/vikgpslayer.c:140
msgid "Gpsd Host:"
msgstr "Host Gpsd:"
-#: ../src/vikgpslayer.c:117
+#: ../src/vikgpslayer.c:141
msgid "Gpsd Port:"
msgstr "Porta di Gpsd:"
-#: ../src/vikgpslayer.c:181 ../src/vikgpslayer.c:956
+#: ../src/vikgpslayer.c:142
+msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:206 ../src/vikgpslayer.c:989
msgid "GPS Download"
msgstr "Download GPS"
-#: ../src/vikgpslayer.c:181 ../src/vikgpslayer.c:956
+#: ../src/vikgpslayer.c:206 ../src/vikgpslayer.c:989
msgid "GPS Upload"
msgstr "Upload GPS"
-#: ../src/vikgpslayer.c:183
+#: ../src/vikgpslayer.c:208
msgid "GPS Realtime Tracking"
msgstr "Tracciamento GPS in tempo reale"
-#: ../src/vikgpslayer.c:347
+#: ../src/vikgpslayer.c:373
msgid "Unknown GPS Protocol"
msgstr "Protocollo GPS sconosciuto"
-#: ../src/vikgpslayer.c:353
+#: ../src/vikgpslayer.c:379
msgid "Unknown serial port device"
msgstr "Porta seriale del dispositivo sconosciuta"
-#: ../src/vikgpslayer.c:413
+#: ../src/vikgpslayer.c:444
#, c-format
msgid "%s: unknown parameter"
msgstr "%s: parametro sconosciuto"
-#: ../src/vikgpslayer.c:510
+#: ../src/vikgpslayer.c:545
msgid "Upload to GPS"
msgstr "Upload su GPS"
-#: ../src/vikgpslayer.c:515
+#: ../src/vikgpslayer.c:550
msgid "Download from GPS"
msgstr "Scarica da GPS"
-#: ../src/vikgpslayer.c:533
+#: ../src/vikgpslayer.c:568
msgid "Empty Upload"
msgstr "Svuota Upload"
-#: ../src/vikgpslayer.c:538
+#: ../src/vikgpslayer.c:573
msgid "Empty Download"
msgstr "Svuota Download"
-#: ../src/vikgpslayer.c:543
+#: ../src/vikgpslayer.c:578
msgid "Empty All"
msgstr "Svuota tutto"
-#: ../src/vikgpslayer.c:685
+#: ../src/vikgpslayer.c:718
#, c-format
msgid "Uploading %d waypoint..."
msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
msgstr[0] "Upload di %d waypoint in corso..."
msgstr[1] "Upload di %d waypoint in corso..."
-#: ../src/vikgpslayer.c:687
+#: ../src/vikgpslayer.c:720
#, c-format
msgid "Uploading %d trackpoint..."
msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
msgstr[0] "Upload di %d trackpoint in corso..."
msgstr[1] "Upload di %d trackpoint in corso..."
-#: ../src/vikgpslayer.c:711
+#: ../src/vikgpslayer.c:744
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
msgstr[0] "Scaricati %d waypoint su %d..."
msgstr[1] "Scaricati %d waypoint su %d..."
-#: ../src/vikgpslayer.c:713
+#: ../src/vikgpslayer.c:746
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
msgstr[0] "Scaricati %d trackpoint su %d..."
msgstr[1] "Scaricati %d trackpoint su %d..."
-#: ../src/vikgpslayer.c:717
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/vikgpslayer.c:750
+#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
-msgstr[0] "Eseguito l'upload di %d su %d waypoint..."
-msgstr[1] "Eseguito l'upload di %d su %d waypoint..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../src/vikgpslayer.c:719
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/vikgpslayer.c:752
+#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
-msgstr[0] "Eseguito l'upload di %d su %d trackpoint..."
-msgstr[1] "Eseguito l'upload di %d su %d trackpoint..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../src/vikgpslayer.c:726
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/vikgpslayer.c:759
+#, c-format
msgid "Downloaded %d waypoint"
msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
-msgstr[0] "Scaricati %d waypoint"
-msgstr[1] "Scaricati %d waypoint"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../src/vikgpslayer.c:728
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/vikgpslayer.c:761
+#, c-format
msgid "Downloaded %d trackpoint"
msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
-msgstr[0] "Scaricati %d trackpoint"
-msgstr[1] "Scaricati %d trackpoint"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../src/vikgpslayer.c:732
+#: ../src/vikgpslayer.c:765
#, c-format
msgid "Uploaded %d waypoint"
msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/vikgpslayer.c:734
+#: ../src/vikgpslayer.c:767
#, c-format
msgid "Uploaded %d trackpoint"
msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/vikgpslayer.c:919
+#: ../src/vikgpslayer.c:952
msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
msgstr "Errore: impossibile trovare gpsbabel."
msgstr "Desideri veramente eliminare tutti i livelli?"
#. ******* MAPZOOMS ********
-#: ../src/vikmapslayer.c:83
+#: ../src/vikmapslayer.c:88
msgid "Use Viking Zoom Level"
msgstr "Usa il livello di Zoom di Viking"
-#: ../src/vikmapslayer.c:114
+#: ../src/vikmapslayer.c:119
msgid "Map Type:"
msgstr "Tipo di Mappa:"
-#: ../src/vikmapslayer.c:115
+#: ../src/vikmapslayer.c:120
msgid "Maps Directory (Optional):"
msgstr "Directory delle mappe (opzionale):"
-#: ../src/vikmapslayer.c:116
+#: ../src/vikmapslayer.c:121
msgid "Alpha:"
msgstr "Alpha:"
-#: ../src/vikmapslayer.c:117
+#: ../src/vikmapslayer.c:122
msgid "Autodownload maps:"
msgstr "Scarica le mappe automaticamente:"
-#: ../src/vikmapslayer.c:118
+#: ../src/vikmapslayer.c:123
msgid "Zoom Level:"
msgstr "Livello di Zoom:"
-#: ../src/vikmapslayer.c:124
+#: ../src/vikmapslayer.c:129
msgid "Maps Download"
msgstr "Scarica mappe"
-#: ../src/vikmapslayer.c:130
+#: ../src/vikmapslayer.c:135
msgid "Map"
msgstr "Mappa"
-#: ../src/vikmapslayer.c:383
+#: ../src/vikmapslayer.c:388
msgid "Unknown map type"
msgstr "Tipo di mappa sconosciuto"
-#: ../src/vikmapslayer.c:393
+#: ../src/vikmapslayer.c:398
msgid "Unknown Map Zoom"
msgstr "Zoom di mappa sconosciuto"
-#: ../src/vikmapslayer.c:462
+#: ../src/vikmapslayer.c:467
#, c-format
msgid ""
"New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
"corrente.\n"
"Seleziona \"%s\" dal menu Visualizza per visualizzarla."
-#: ../src/vikmapslayer.c:604
+#: ../src/vikmapslayer.c:609
#, c-format
msgid ""
"Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
"factor"
msgstr ""
-#: ../src/vikmapslayer.c:919
+#: ../src/vikmapslayer.c:924
#, c-format
msgid "Redownloading up to %d %s map..."
msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
msgstr[0] "Sto scaricando nuovamente fino a %d %s mappa..."
msgstr[1] "Sto scaricando nuovamente fino a %d %s mappe..."
-#: ../src/vikmapslayer.c:921
+#: ../src/vikmapslayer.c:926
#, c-format
msgid "Redownloading %d %s map..."
msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
msgstr[0] "Sto scaricando nuovamente fino a %d %s mappa..."
msgstr[1] "Sto scaricando nuovamente fino a %d %s mappe..."
-#: ../src/vikmapslayer.c:925 ../src/vikmapslayer.c:996
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/vikmapslayer.c:930 ../src/vikmapslayer.c:1001
+#, c-format
msgid "Downloading %d %s map..."
msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
-msgstr[0] "Download in corso della mappa %d%s..."
-msgstr[1] "Download in corso della mappa %d%s..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../src/vikmapslayer.c:1053
+#: ../src/vikmapslayer.c:1058
msgid "Redownload bad map(s)"
msgstr "Sto riscaricando mappa/e corrotte"
-#: ../src/vikmapslayer.c:1057
+#: ../src/vikmapslayer.c:1062
msgid "Redownload all map(s)"
msgstr "Sto riscaricando tutte le mappe"
-#: ../src/vikmapslayer.c:1137
+#: ../src/vikmapslayer.c:1142
#, c-format
msgid ""
"Wrong drawmode for this map.\n"
"Modalità di disegno non valida per questa mappa.\n"
"Seleziona \"%s\" dal menu Visualizza e riprova."
-#: ../src/vikmapslayer.c:1142
+#: ../src/vikmapslayer.c:1147
msgid "Wrong zoom level for this map."
msgstr "Livello di zoom errato per questa mappa."
-#: ../src/vikmapslayer.c:1167
-#, fuzzy
+#: ../src/vikmapslayer.c:1172
msgid "Download Onscreen Maps"
-msgstr "Scarica Mappe Onscreen"
+msgstr ""
-#: ../src/vikmapslayer.c:1172
+#. TODO Add GTK_STOCK_REFRESH icon
+#: ../src/vikmapslayer.c:1178
msgid "Refresh Onscreen Tiles"
msgstr ""
-#: ../src/viktreeview.c:200
+#: ../src/viktreeview.c:203
msgid "Layer Name"
msgstr "Nome del livello"
-#: ../src/viktreeview.c:597
+#: ../src/viktreeview.c:624
#, c-format
msgid "delete data from %s\n"
msgstr "Elimina dati da %s\n"
-#: ../src/viktrwlayer.c:297
+#: ../src/viktrwlayer.c:307
msgid "Create Waypoint"
msgstr "Crea Waypoint"
-#: ../src/viktrwlayer.c:300
+#: ../src/viktrwlayer.c:310
msgid "Create Track"
msgstr "Crea Traccia"
-#: ../src/viktrwlayer.c:304
+#: ../src/viktrwlayer.c:314
msgid "Begin Track"
msgstr "Inizia Traccia"
-#: ../src/viktrwlayer.c:307
+#: ../src/viktrwlayer.c:317
msgid "Edit Waypoint"
msgstr "Modifica Waypoint"
-#: ../src/viktrwlayer.c:312
+#: ../src/viktrwlayer.c:322
msgid "Edit Trackpoint"
msgstr "Modifica Trackpoint"
-#: ../src/viktrwlayer.c:317
+#: ../src/viktrwlayer.c:327
msgid "Show Picture"
msgstr "Visualizza immagine"
-#: ../src/viktrwlayer.c:320
+#: ../src/viktrwlayer.c:330
msgid "Magic Scissors"
msgstr "Forbici magiche"
#. ***** PARAMETERS *****
-#: ../src/viktrwlayer.c:327 ../src/viktrwlayer.c:1382
-#: ../src/viktrwlayer.c:1384
+#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1399
+#: ../src/viktrwlayer.c:1401
msgid "Waypoints"
msgstr "Waypoint"
-#: ../src/viktrwlayer.c:327 ../src/viktrwlayer.c:1372
-#: ../src/viktrwlayer.c:1374
+#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1389
+#: ../src/viktrwlayer.c:1391
msgid "Tracks"
msgstr "Tracce"
-#: ../src/viktrwlayer.c:327
+#: ../src/viktrwlayer.c:337
msgid "Waypoint Images"
msgstr "Immagini dei Waypoint"
-#: ../src/viktrwlayer.c:330
+#: ../src/viktrwlayer.c:340
msgid "Draw by Track"
msgstr "Disegna da Traccia"
-#: ../src/viktrwlayer.c:330
+#: ../src/viktrwlayer.c:340
msgid "Draw by Velocity"
msgstr "Disegna da Velocità"
-#: ../src/viktrwlayer.c:330
+#: ../src/viktrwlayer.c:340
msgid "All Tracks Black"
msgstr "Tracce nere"
-#: ../src/viktrwlayer.c:331
+#: ../src/viktrwlayer.c:341
msgid "Filled Square"
msgstr "Quadrato riempito"
-#: ../src/viktrwlayer.c:331
+#: ../src/viktrwlayer.c:341
msgid "Square"
msgstr "Quadrato"
-#: ../src/viktrwlayer.c:331
+#: ../src/viktrwlayer.c:341
msgid "Circle"
msgstr "Cerchio"
-#: ../src/viktrwlayer.c:331
+#: ../src/viktrwlayer.c:341
msgid "X"
msgstr "X"
-#: ../src/viktrwlayer.c:353
+#: ../src/viktrwlayer.c:363
msgid "Track Drawing Mode:"
msgstr "Modalità di disegno della Traccia:"
-#: ../src/viktrwlayer.c:354
+#: ../src/viktrwlayer.c:364
msgid "Draw Track Lines"
msgstr "Disegna linee della Traccia"
-#: ../src/viktrwlayer.c:355
+#: ../src/viktrwlayer.c:365
msgid "Draw Trackpoints"
msgstr "Disegna Trackpoint"
-#: ../src/viktrwlayer.c:356
+#: ../src/viktrwlayer.c:366
msgid "Draw Elevation"
msgstr "Disegna elevazione"
-#: ../src/viktrwlayer.c:357
+#: ../src/viktrwlayer.c:367
msgid "Draw Elevation Height %:"
msgstr "Disegna altezza dell'elevazione %:"
-#: ../src/viktrwlayer.c:359
+#: ../src/viktrwlayer.c:369
msgid "Draw Stops"
msgstr "Disegna stop"
-#: ../src/viktrwlayer.c:360
+#: ../src/viktrwlayer.c:370
msgid "Min Stop Length (seconds):"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:362
+#: ../src/viktrwlayer.c:372
msgid "Track Thickness:"
msgstr "Spessore della Traccia:"
-#: ../src/viktrwlayer.c:363
+#: ../src/viktrwlayer.c:373
msgid "Track BG Thickness:"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:364
+#: ../src/viktrwlayer.c:374
msgid "Track Background Color"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:365
+#: ../src/viktrwlayer.c:375
msgid "Min Track Velocity:"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:366
+#: ../src/viktrwlayer.c:376
msgid "Max Track Velocity:"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:368
+#: ../src/viktrwlayer.c:378
msgid "Draw Labels"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:369
+#: ../src/viktrwlayer.c:379
msgid "Waypoint Color:"
msgstr "Colore del Waypoint:"
-#: ../src/viktrwlayer.c:370
+#: ../src/viktrwlayer.c:380
msgid "Waypoint Text:"
msgstr "Testo del Waypoint:"
-#: ../src/viktrwlayer.c:371
+#: ../src/viktrwlayer.c:381
msgid "Background:"
msgstr "Sfondo:"
-#: ../src/viktrwlayer.c:372
+#: ../src/viktrwlayer.c:382
msgid "Fake BG Color Translucency:"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:373
+#: ../src/viktrwlayer.c:383
msgid "Waypoint marker:"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:374
+#: ../src/viktrwlayer.c:384
msgid "Waypoint size:"
msgstr "Dimensione del Waypoint:"
-#: ../src/viktrwlayer.c:375
+#: ../src/viktrwlayer.c:385
msgid "Draw Waypoint Symbols:"
msgstr "Disegna simboli dei Waypoint:"
-#: ../src/viktrwlayer.c:377
+#: ../src/viktrwlayer.c:387
msgid "Draw Waypoint Images"
msgstr "Disegna immagini del Waypoint"
-#: ../src/viktrwlayer.c:378
+#: ../src/viktrwlayer.c:388
msgid "Image Size (pixels):"
msgstr "Dimensione dell'immagine (pixel):"
-#: ../src/viktrwlayer.c:379
+#: ../src/viktrwlayer.c:389
msgid "Image Alpha:"
msgstr "Alpha dell'immagine:"
-#: ../src/viktrwlayer.c:380
+#: ../src/viktrwlayer.c:390
msgid "Image Memory Cache Size:"
msgstr "Dimensione della memoria cache per l'immagine:"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1490
+#: ../src/viktrwlayer.c:1538
msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
msgstr "Questo lviello non ha waypoint o trackpoint."
-#: ../src/viktrwlayer.c:1498
+#: ../src/viktrwlayer.c:1546
msgid "Export Layer"
msgstr "Esporta livello"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1517 ../src/vikwindow.c:1437 ../src/vikwindow.c:1805
+#: ../src/viktrwlayer.c:1565 ../src/vikwindow.c:1446 ../src/vikwindow.c:1820
#, c-format
msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
msgstr "Il file \"%s\" è già esistente, desideri sovrascriverlo?"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1527 ../src/vikwindow.c:1455
+#: ../src/viktrwlayer.c:1575 ../src/vikwindow.c:1464
msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
msgstr "Non è stato possibile aprire il file richiesto in scrittura."
-#: ../src/viktrwlayer.c:1558
+#: ../src/viktrwlayer.c:1596
+msgid "Create"
+msgstr "Crea"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1606
msgid "Waypoint Name:"
msgstr "Nome del Waypoint:"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1578
+#: ../src/viktrwlayer.c:1626
msgid "Waypoint not found in this layer."
msgstr "Waypoint non trovato in questo lviello."
-#: ../src/viktrwlayer.c:1632
+#: ../src/viktrwlayer.c:1724
msgid "Goto Center of Layer"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:1637
+#: ../src/viktrwlayer.c:1729
msgid "Goto Waypoint"
msgstr "Vai al Waypoint"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1643
+#: ../src/viktrwlayer.c:1735
msgid "Export layer"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:1648
+#: ../src/viktrwlayer.c:1740
msgid "Export as GPSPoint"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:1653
+#: ../src/viktrwlayer.c:1745
msgid "Export as GPSMapper"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:1658
+#: ../src/viktrwlayer.c:1750
msgid "Export as GPX"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:1663 ../src/viktrwlayer.c:2594
+#: ../src/viktrwlayer.c:1755 ../src/viktrwlayer.c:2794
msgid "New Waypoint"
msgstr "Nuovo Waypoint"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1669 ../src/viktrwlayer.c:2560
+#: ../src/viktrwlayer.c:1762
+msgid "Add Wikipedia Waypoints"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1767
+msgid "Within layer bounds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1772
+msgid "Within current view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1779 ../src/viktrwlayer.c:2760
msgid "Upload to OSM"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:2152
+#: ../src/viktrwlayer.c:2290
+msgid "Failed. This track does not have timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2304
+msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2310
+msgid "Merge with..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2310
+msgid "Select track to merge with"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2347
msgid "Merge Threshold..."
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:2153
+#: ../src/viktrwlayer.c:2348
msgid "Merge when time between tracks less than:"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:2244
+#: ../src/viktrwlayer.c:2439
msgid "Split Threshold..."
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:2245
+#: ../src/viktrwlayer.c:2440
msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:2328
+#: ../src/viktrwlayer.c:2523
msgid "Waypoint Already Exists"
msgstr "Waypoint già esistente"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2369
+#: ../src/viktrwlayer.c:2564
msgid "Track Already Exists"
msgstr "Traccia già esistente"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2491
+#: ../src/viktrwlayer.c:2686
msgid "Goto"
msgstr "Vai a"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2499
+#: ../src/viktrwlayer.c:2694
msgid "Visit Geocache Webpage"
msgstr "Visita la homepage di Geocache"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2514
+#: ../src/viktrwlayer.c:2709
msgid "Goto Startpoint"
msgstr "Vai al punto iniziale"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2519
+#: ../src/viktrwlayer.c:2714
msgid "Goto \"Center\""
msgstr "Vai a \"Centro\""
-#: ../src/viktrwlayer.c:2524
+#: ../src/viktrwlayer.c:2719
msgid "Goto Endpoint"
msgstr "Vai al punto finale"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2529
+#: ../src/viktrwlayer.c:2724
msgid "Merge By Time"
msgstr "Unisci per tempo"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2534
+#: ../src/viktrwlayer.c:2729
+msgid "Merge With Other Tracks..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2734
msgid "Split By Time"
msgstr "Dividi per tempo"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2539
+#: ../src/viktrwlayer.c:2739
msgid "Download maps along track..."
msgstr "Scarica le mappe lungo la traccia..."
-#: ../src/viktrwlayer.c:2544
+#: ../src/viktrwlayer.c:2744
msgid "Apply DEM Data"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:2549
+#: ../src/viktrwlayer.c:2749
msgid "Extend track end"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:2554
+#: ../src/viktrwlayer.c:2754
msgid "Extend using magic scissors"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:2568
-#, fuzzy
+#: ../src/viktrwlayer.c:2768
msgid "View Google Directions"
-msgstr "Indicazioni da Google"
+msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:2574
-#, fuzzy
+#: ../src/viktrwlayer.c:2774
msgid "Use with filter"
-msgstr "Salva il file"
+msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:3536
+#: ../src/viktrwlayer.c:3736
msgid "Could not launch eog to open file."
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:3590
+#: ../src/viktrwlayer.c:3790
#, c-format
msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:3810
+#: ../src/viktrwlayer.c:4010
msgid "No map layer in use. Create one first"
msgstr "Nessun livello di mappa in uno. Creane uno prima"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:650
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:658
msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:667
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:675
msgid "Operation Aborted. Track unchanged"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:721
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:729
#, c-format
msgid "%s - Track Properties"
msgstr "%s - Proprietà della Traccia"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:726
-#, fuzzy
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:734
msgid "Split at Marker"
-msgstr "Suddividi qui"
+msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:727
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735
msgid "Split Segments"
msgstr "Suddividi segmenti"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:728
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:736
msgid "Reverse"
msgstr "Inverti"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:729
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:737
msgid "Delete Dupl."
msgstr "Elimina duplicato"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
msgid "<b>Comment:</b>"
msgstr "<b>Commento:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
msgid "<b>Track Length:</b>"
msgstr "<b>Lunghezza della Traccia:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
msgid "<b>Trackpoints:</b>"
msgstr ""
+"Copy text \t\r\n"
+"<b>Trackpoints:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
msgid "<b>Segments:</b>"
msgstr "<b>Segmenti:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
msgstr "<b>Punti duplicati:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
msgid "<b>Max Speed:</b>"
msgstr "<b>Velocità Massima:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
msgstr "<b>Velocità Media:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
msgstr "<b>Distanza Media fra TrackPoint:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
msgid "<b>Elevation Range:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
msgid "<b>Start:</b>"
msgstr "<b>Inizio:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
msgid "<b>End:</b>"
msgstr "<b>Fine:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
msgid "<b>Duration:</b>"
msgstr "<b>Durata:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:780 ../src/viktrwlayer_propwin.c:787
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:796 ../src/viktrwlayer_propwin.c:803
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:842 ../src/viktrwlayer_propwin.c:843
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:844 ../src/viktrwlayer_propwin.c:866
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:873
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788 ../src/viktrwlayer_propwin.c:795
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:804 ../src/viktrwlayer_propwin.c:811
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:850 ../src/viktrwlayer_propwin.c:851
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:852 ../src/viktrwlayer_propwin.c:874
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:881
#, c-format
msgid "No Data"
msgstr "Nessun dato"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:839
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:847
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minuti"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:862
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:870
msgid "Statistics"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:867
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:875
msgid "<b>Track Distance:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:868
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:876
msgid "Elevation-distance"
msgstr "Elevazione-distanza"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:874
-#, fuzzy
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:882
msgid "<b>Track Time:</b>"
-msgstr "<b>Tempo:</b>"
+msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:875
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:883
msgid "Speed-time"
msgstr "Velocità-tempo"
msgid "Join With Last"
msgstr "Unisci con l'ultimo"
-#: ../src/vikwindow.c:176
+#: ../src/vikwindow.c:188
msgid "Pan"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:176
+#: ../src/vikwindow.c:188
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: ../src/vikwindow.c:176
+#: ../src/vikwindow.c:188
msgid "Ruler"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:350
+#: ../src/vikwindow.c:363
#, c-format
msgid ""
"Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
"Desideri salvare le modifiche effettuate al documento \"%s\"?\n"
"Le modifiche effettuate saranno perse se non salvate."
-#: ../src/vikwindow.c:353 ../src/vikwindow.c:1301
+#: ../src/vikwindow.c:366 ../src/vikwindow.c:1314
msgid "Untitled"
msgstr "Senza titolo"
-#: ../src/vikwindow.c:354
+#: ../src/vikwindow.c:367
msgid "Don't Save"
msgstr "Non salvare"
-#: ../src/vikwindow.c:387
+#: ../src/vikwindow.c:400
msgid "mpp"
msgstr "mpp"
-#: ../src/vikwindow.c:387
+#: ../src/vikwindow.c:400
msgid "pixelfact"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:514
+#: ../src/vikwindow.c:527
#, c-format
msgid "%s %s %dm"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:516
+#: ../src/vikwindow.c:529
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1100
+#: ../src/vikwindow.c:1113
msgid "You must select a layer to show its properties."
msgstr "Devi selezionare un livello per vederne le proprietà relative."
-#: ../src/vikwindow.c:1116
+#: ../src/vikwindow.c:1129
msgid "You must select a layer to delete."
msgstr "Devo selezionare un livello per l'eliminazione."
-#: ../src/vikwindow.c:1338
+#: ../src/vikwindow.c:1347
msgid "The file you requested could not be opened."
msgstr "Il file richiesto non può essere aperto."
-#: ../src/vikwindow.c:1381
+#: ../src/vikwindow.c:1390
msgid "Please select a GPS data file to open. "
msgstr "Seleziona un archivio GPS da aprire. "
-#: ../src/vikwindow.c:1424
+#: ../src/vikwindow.c:1433
msgid "Save as Viking File."
msgstr "Salva come Viking File."
-#: ../src/vikwindow.c:1652
+#: ../src/vikwindow.c:1667
msgid ""
"Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
"width/height values."
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1671
+#: ../src/vikwindow.c:1686
#, c-format
msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
msgstr "Area Totale: %ldm x %ldm (%.3f kmq)"
#. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
-#: ../src/vikwindow.c:1679
+#: ../src/vikwindow.c:1694
msgid "Save to Image File"
msgstr "Salva come file immagine"
-#: ../src/vikwindow.c:1697
+#: ../src/vikwindow.c:1712
msgid "Width (pixels):"
msgstr "Larghezza (pixel):"
-#: ../src/vikwindow.c:1699
+#: ../src/vikwindow.c:1714
msgid "Height (pixels):"
msgstr "Altezza (pixel):"
-#: ../src/vikwindow.c:1702
+#: ../src/vikwindow.c:1717
msgid "Zoom (meters per pixel):"
msgstr "Zoom (metri per pixel):"
-#: ../src/vikwindow.c:1708
+#: ../src/vikwindow.c:1723
msgid "Area in current viewable window"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1718
+#: ../src/vikwindow.c:1733
msgid "Save as PNG"
msgstr "Salva come PNG"
-#: ../src/vikwindow.c:1719
+#: ../src/vikwindow.c:1734
msgid "Save as JPEG"
msgstr "Salva come JPEG"
-#: ../src/vikwindow.c:1739
+#: ../src/vikwindow.c:1754
msgid "East-west image tiles:"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1741
+#: ../src/vikwindow.c:1756
msgid "North-south image tiles:"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1781
+#: ../src/vikwindow.c:1796
msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
msgstr "Devi essere in modalità UTM per utilizzare questa funzione"
-#: ../src/vikwindow.c:1792
+#: ../src/vikwindow.c:1807
msgid "Save Image"
msgstr "Salva immagine"
-#: ../src/vikwindow.c:1819
+#: ../src/vikwindow.c:1834
msgid "Choose a directory to hold images"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1911
+#: ../src/vikwindow.c:1920
msgid "Choose a background color"
msgstr "Seleziona un colore di sfondo"
-#: ../src/vikwindow.c:1932
+#: ../src/vikwindow.c:1941
msgid "_File"
msgstr "_File"
-#: ../src/vikwindow.c:1933
+#: ../src/vikwindow.c:1942
msgid "_Edit"
msgstr "_Modifica"
-#: ../src/vikwindow.c:1934
+#: ../src/vikwindow.c:1943
msgid "_View"
msgstr "_Visualizza"
-#: ../src/vikwindow.c:1935 ../src/vikwindow.c:2007
+#: ../src/vikwindow.c:1944 ../src/vikwindow.c:2015
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoom"
-#: ../src/vikwindow.c:1936 ../src/vikwindow.c:2006
+#: ../src/vikwindow.c:1945 ../src/vikwindow.c:2014
msgid "_Pan"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1937
+#: ../src/vikwindow.c:1946
msgid "_Layers"
msgstr "_Livelli"
-#: ../src/vikwindow.c:1938
+#: ../src/vikwindow.c:1947
msgid "_Tools"
msgstr "S_trumenti"
-#: ../src/vikwindow.c:1939
+#: ../src/vikwindow.c:1948
+msgid "_Webtools"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:1949
msgid "_Help"
msgstr "Aiuto (_H)"
-#: ../src/vikwindow.c:1941
+#: ../src/vikwindow.c:1951
msgid "_New"
msgstr "_Nuovo"
-#: ../src/vikwindow.c:1941
+#: ../src/vikwindow.c:1951
msgid "New file"
msgstr "Nuovo file"
-#: ../src/vikwindow.c:1942
+#: ../src/vikwindow.c:1952
msgid "_Open"
msgstr "_Apri"
-#: ../src/vikwindow.c:1942
+#: ../src/vikwindow.c:1952
msgid "Open a file"
msgstr "Apri un file"
-#: ../src/vikwindow.c:1943
+#: ../src/vikwindow.c:1953
msgid "A_ppend File"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1943
+#: ../src/vikwindow.c:1953
msgid "Append data from a different file"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1944
+#: ../src/vikwindow.c:1954
msgid "A_cquire"
msgstr "A_cquisisci"
-#: ../src/vikwindow.c:1945
+#: ../src/vikwindow.c:1955
msgid "From _GPS"
msgstr "Da _GPS"
-#: ../src/vikwindow.c:1945
+#: ../src/vikwindow.c:1955
msgid "Transfer data from a GPS device"
msgstr "Trasferisci dati da un dispositivo GPS"
-#: ../src/vikwindow.c:1946
+#: ../src/vikwindow.c:1956
msgid "Google _Directions"
msgstr "Percorsi _di Google"
-#: ../src/vikwindow.c:1946
+#: ../src/vikwindow.c:1956
msgid "Get driving directions from Google"
msgstr "Ottieni indicazioni di guida da Google"
-#: ../src/vikwindow.c:1948
+#: ../src/vikwindow.c:1958
msgid "Geo_caches"
msgstr "Geo_caches"
-#: ../src/vikwindow.c:1948
+#: ../src/vikwindow.c:1958
msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
msgstr "Ottieni Geocaches da geocaching.com"
-#: ../src/vikwindow.c:1950
+#: ../src/vikwindow.c:1960
msgid "_Save"
msgstr "_Salva"
-#: ../src/vikwindow.c:1950
+#: ../src/vikwindow.c:1960
msgid "Save the file"
msgstr "Salva il file"
-#: ../src/vikwindow.c:1951
+#: ../src/vikwindow.c:1961
msgid "Save _As"
msgstr "S_alva con nome"
-#: ../src/vikwindow.c:1951
+#: ../src/vikwindow.c:1961
msgid "Save the file under different name"
msgstr "Sala il file con un nome differente"
-#: ../src/vikwindow.c:1952
+#: ../src/vikwindow.c:1962
msgid "_Generate Image File"
msgstr "_Genera File Immagine"
-#: ../src/vikwindow.c:1952
+#: ../src/vikwindow.c:1962
msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1953
+#: ../src/vikwindow.c:1963
msgid "Generate _Directory of Images"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1953
+#: ../src/vikwindow.c:1963
msgid "FIXME:IMGDIR"
msgstr "FIXME:IMGDIR"
-#: ../src/vikwindow.c:1956
+#: ../src/vikwindow.c:1966
msgid "_Print..."
msgstr "Stam_pa"
-#: ../src/vikwindow.c:1956
+#: ../src/vikwindow.c:1966
msgid "Print maps"
msgstr "Stampa mappe"
-#: ../src/vikwindow.c:1959
+#: ../src/vikwindow.c:1969
msgid "E_xit"
msgstr "_Esci"
-#: ../src/vikwindow.c:1959
+#: ../src/vikwindow.c:1969
msgid "Exit the program"
msgstr "Esci dal programma"
-#: ../src/vikwindow.c:1960
+#: ../src/vikwindow.c:1970
msgid "Save and Exit"
msgstr "Salva ed Esci"
-#: ../src/vikwindow.c:1960
+#: ../src/vikwindow.c:1970
msgid "Save and Exit the program"
msgstr "Salva ed Esci dal programma"
-#: ../src/vikwindow.c:1962
-msgid "Go To Google Maps location"
+#: ../src/vikwindow.c:1972
+msgid "Go To location"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1962
-msgid "Go to address/place using Google Maps search"
+#: ../src/vikwindow.c:1972
+msgid "Go to address/place using text search"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1963
+#: ../src/vikwindow.c:1973
msgid "_Go to Lat\\/Lon..."
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1963
+#: ../src/vikwindow.c:1973
msgid "Go to arbitrary lat\\/lon coordinate"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1964
+#: ../src/vikwindow.c:1974
msgid "Go to UTM..."
msgstr "Modalità UTM..."
-#: ../src/vikwindow.c:1964
+#: ../src/vikwindow.c:1974
msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1965
+#: ../src/vikwindow.c:1975
msgid "Set Background Color..."
msgstr "Imposta colore di sfondo..."
-#: ../src/vikwindow.c:1966
+#: ../src/vikwindow.c:1976
msgid "Zoom _In"
msgstr "Aumenta _ingrandimento"
-#: ../src/vikwindow.c:1967
+#: ../src/vikwindow.c:1977
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Riduci ingrandiment_o"
-#: ../src/vikwindow.c:1968
+#: ../src/vikwindow.c:1978
msgid "Zoom _To"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1969
+#: ../src/vikwindow.c:1979
msgid "0.25"
msgstr "0.25"
-#: ../src/vikwindow.c:1970
+#: ../src/vikwindow.c:1980
msgid "0.5"
msgstr "0.5"
-#: ../src/vikwindow.c:1971
+#: ../src/vikwindow.c:1981
msgid "1"
msgstr "1"
-#: ../src/vikwindow.c:1972
+#: ../src/vikwindow.c:1982
msgid "2"
msgstr "2"
-#: ../src/vikwindow.c:1973
+#: ../src/vikwindow.c:1983
msgid "4"
msgstr "4"
-#: ../src/vikwindow.c:1974
+#: ../src/vikwindow.c:1984
msgid "8"
msgstr "8"
-#: ../src/vikwindow.c:1975
+#: ../src/vikwindow.c:1985
msgid "16"
msgstr "16"
-#: ../src/vikwindow.c:1976
+#: ../src/vikwindow.c:1986
msgid "32"
msgstr "32"
-#: ../src/vikwindow.c:1977
+#: ../src/vikwindow.c:1987
msgid "64"
msgstr "64"
-#: ../src/vikwindow.c:1978
+#: ../src/vikwindow.c:1988
msgid "128"
msgstr "128"
-#: ../src/vikwindow.c:1979
+#: ../src/vikwindow.c:1989
msgid "Pan North"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1980
+#: ../src/vikwindow.c:1990
msgid "Pan East"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1981
+#: ../src/vikwindow.c:1991
msgid "Pan South"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1982
+#: ../src/vikwindow.c:1992
msgid "Pan West"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1983
+#: ../src/vikwindow.c:1993
msgid "Background _Jobs"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1985
+#: ../src/vikwindow.c:1995
msgid "Cu_t"
msgstr "_Taglia"
-#: ../src/vikwindow.c:1986
+#: ../src/vikwindow.c:1996
msgid "_Copy"
msgstr "_Copia"
-#: ../src/vikwindow.c:1987
+#: ../src/vikwindow.c:1997
msgid "_Paste"
msgstr "Inco_lla"
-#: ../src/vikwindow.c:1988
+#: ../src/vikwindow.c:1998
msgid "_Delete"
msgstr "_Elimina"
-#: ../src/vikwindow.c:1989
+#: ../src/vikwindow.c:1999
msgid "Delete All"
msgstr "Elimina Tutto"
-#: ../src/vikwindow.c:1990
+#: ../src/vikwindow.c:2000
msgid "_Preferences..."
msgstr "_Preferenze..."
-#: ../src/vikwindow.c:1991
+#: ../src/vikwindow.c:2001
msgid "_Properties"
msgstr "_Proprietà"
-#: ../src/vikwindow.c:1993
+#: ../src/vikwindow.c:2003
msgid "_About"
msgstr "Inform_azioni"
-#: ../src/vikwindow.c:1998
+#: ../src/vikwindow.c:2008
msgid "_UTM Mode"
msgstr "Modalità _UTM"
-#: ../src/vikwindow.c:1999
+#: ../src/vikwindow.c:2009
msgid "_Expedia Mode"
msgstr "Modalità _Expedia"
-#: ../src/vikwindow.c:2000
-msgid "_Old Google Mode"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:2001
-msgid "Old _KH Mode"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:2002
-msgid "_Google Mode"
-msgstr ""
+#: ../src/vikwindow.c:2010
+msgid "_Mercator Mode"
+msgstr "Modalità _Mercator"
-#: ../src/vikwindow.c:2006
+#: ../src/vikwindow.c:2014
msgid "Pan Tool"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:2007
+#: ../src/vikwindow.c:2015
msgid "Zoom Tool"
msgstr "Strumento di Zoom"
-#: ../src/vikwindow.c:2008
+#: ../src/vikwindow.c:2016
msgid "_Ruler"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:2008
+#: ../src/vikwindow.c:2016
msgid "Ruler Tool"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:2012
+#: ../src/vikwindow.c:2020
msgid "Show Scale"
msgstr "Mostra Scala"
-#: ../src/vikwindow.c:2013
+#: ../src/vikwindow.c:2021
msgid "Show Center Mark"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:2014
+#: ../src/vikwindow.c:2022
msgid "Full Screen"
msgstr "Schermo intero"
-#: ../src/vikwindow.c:2014
+#: ../src/vikwindow.c:2022
msgid "Activate full screen mode"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:2015
-#, fuzzy
+#: ../src/vikwindow.c:2023
msgid "Show Side Panel"
-msgstr "Mostra Scala"
+msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:2077
+#: ../src/vikwindow.c:2085
#, c-format
msgid "New %s Layer"
msgstr "Nuovo %s Livello"
#: ../src/viking.desktop.in.h:1
-msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
+msgid "GPS Data Manager"
msgstr ""
#: ../src/viking.desktop.in.h:2
+msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viking.desktop.in.h:3
msgid "Viking"
msgstr ""
+
+#~ msgid "Transparent Google Maps"
+#~ msgstr "Mappe di Google Maps trasparenti"
+
+#~ msgid "Google Satellite Images"
+#~ msgstr "Immagini satellitari di Google"
+
+#~ msgid "Google Terrain Maps"
+#~ msgstr "Mappe del terreno da Google"
+
+#~ msgid "Failed getting google version numbers"
+#~ msgstr "Errore durante l'acquisizione dei numeri di versione di google"
+
+#~ msgid "Old Google Maps"
+#~ msgstr "Mappe di Google Maps precedenti"
+
+#~ msgid "Keep current position at center"
+#~ msgstr "Mantieni la posizione corrente al centro"
+
+#, c-format
+#~ msgid "couldn't open temp file %s"
+#~ msgstr "Impossibile aprire il file temporaneo %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Failed downloading %s"
+#~ msgstr "Download di %s fallito"