]> git.street.me.uk Git - andy/viking.git/blobdiff - po/it.po
Use gdk_draw_layout() rather than gdk_draw_string() in track distance drawing
[andy/viking.git] / po / it.po
index 2b5489bfffe992af7b80c94374f3aa0421b00815..08d06c8f955c8405a973f44e801ca48e9fc8d690 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,17 +7,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: viking\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-23 23:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-17 10:42+0000\n"
-"Last-Translator: simone.sandri <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-20 21:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-20 12:48+0000\n"
+"Last-Translator: Cristian Marchi <Unknown>\n"
 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
-"Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-14 21:36+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-22 16:16+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15120)\n"
 
 #: ../src/acquire.c:118
 msgid "Working..."
@@ -25,17 +24,17 @@ msgstr "In esecuzione..."
 
 #: ../src/acquire.c:141
 msgid "Error: acquisition failed."
-msgstr "Errore: acquisizione fallita."
+msgstr "Errore: acquisizione non riuscita."
 
-#: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:1019
+#: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:1034
 msgid "Done."
 msgstr "Fatto."
 
 #: ../src/acquire.c:156
 msgid "No data."
-msgstr "Non sono stati rilevati dati."
+msgstr "Nessun dato."
 
-#: ../src/acquire.c:339 ../src/vikgpslayer.c:1058
+#: ../src/acquire.c:353 ../src/vikgpslayer.c:1088
 msgid "Status: detecting gpsbabel"
 msgstr "Stato: rilevazione di gpsbabel in corso"
 
@@ -44,180 +43,180 @@ msgstr "Stato: rilevazione di gpsbabel in corso"
 msgid "%d items"
 msgstr "%d elementi"
 
-#: ../src/background.c:225
+#: ../src/background.c:248
 msgid "Job"
 msgstr "Lavoro"
 
-#: ../src/background.c:229
+#: ../src/background.c:252
 msgid "Progress"
 msgstr "Avanzamento"
 
-#: ../src/background.c:240
+#: ../src/background.c:268
 msgid "Viking Background Jobs"
 msgstr "Processi in background di Viking"
 
-#: ../src/clipboard.c:84
+#: ../src/clipboard.c:85
 msgid "paste failed"
 msgstr "Impossibile incollare"
 
-#: ../src/clipboard.c:94
+#: ../src/clipboard.c:95
 msgid "wrong clipboard data size"
-msgstr "Dimensione dei dati negli appunti sbagliata"
+msgstr "dimensione dei dati negli appunti sbagliata"
 
-#: ../src/clipboard.c:113
+#: ../src/clipboard.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer "
 "of this type to paste the clipboard data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/clipboard.c:219
+#: ../src/clipboard.c:220
 msgid ""
 "In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
 "into."
 msgstr ""
-"Per incollare un waypoint, seleziona uno strato appropriato in cui "
+"Per incollare un waypoint, selezionare un livello appropriato in cui "
 "incollarlo."
 
-#: ../src/curl_download.c:115
+#: ../src/curl_download.c:118
 #, c-format
 msgid "%s() Curl perform failed: %s"
 msgstr "%s() Curl perform errore: %s"
 
-#: ../src/dialog.c:49
+#: ../src/dialog.c:52
 msgid "Go to Lat/Lon"
 msgstr "Vai a Lat/Lon"
 
-#: ../src/dialog.c:61 ../src/dialog.c:236
+#: ../src/dialog.c:64 ../src/dialog.c:251
 msgid "Latitude:"
 msgstr "Latitudine:"
 
-#: ../src/dialog.c:67 ../src/dialog.c:241
+#: ../src/dialog.c:70 ../src/dialog.c:256
 msgid "Longitude:"
 msgstr "Longitudine:"
 
-#: ../src/dialog.c:97
+#: ../src/dialog.c:102
 msgid "Go to UTM"
 msgstr "Vai a UTM"
 
-#: ../src/dialog.c:110
+#: ../src/dialog.c:115
 msgid "Northing:"
 msgstr ""
 "Copy text   \t\r\n"
 "Northing:"
 
-#: ../src/dialog.c:116
+#: ../src/dialog.c:121
 msgid "Easting:"
 msgstr "Easting:"
 
-#: ../src/dialog.c:123
+#: ../src/dialog.c:128
 msgid "Zone:"
 msgstr "Zona:"
 
-#: ../src/dialog.c:126
+#: ../src/dialog.c:131
 msgid "Letter:"
 msgstr "Lettera:"
 
-#: ../src/dialog.c:187
+#: ../src/dialog.c:199
 msgid "Waypoint Properties"
 msgstr "Proprietà Waypoint"
 
-#: ../src/dialog.c:224
+#: ../src/dialog.c:233
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
-#: ../src/dialog.c:246
+#: ../src/dialog.c:261
 msgid "Altitude:"
 msgstr "Altitudine:"
 
-#: ../src/dialog.c:251
+#: ../src/dialog.c:266
 msgid "Comment:"
 msgstr "Commento:"
 
-#: ../src/dialog.c:258
+#: ../src/dialog.c:273
 msgid "Image:"
 msgstr "Immagine:"
 
-#: ../src/dialog.c:263
+#: ../src/dialog.c:278
 msgid "Symbol:"
 msgstr "Simbolo:"
 
-#: ../src/dialog.c:272
+#: ../src/dialog.c:287
 msgid "(none)"
 msgstr "(nessuno)"
 
 #. TODO: other checks (isalpha or whatever )
-#: ../src/dialog.c:327
+#: ../src/dialog.c:348
 msgid "Please enter a name for the waypoint."
 msgstr "Inserire un nome per il waypoint."
 
-#: ../src/dialog.c:331
+#: ../src/dialog.c:353
 #, c-format
 msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr "Il waypoint \"%s\" è già presente, desideri sovrascriverlo?"
 
-#: ../src/dialog.c:482 ../src/geonamessearch.c:228
+#: ../src/dialog.c:522 ../src/geonamessearch.c:237
 msgid "Nothing was selected"
 msgstr "Niente di selezionato"
 
-#: ../src/dialog.c:490
+#: ../src/dialog.c:530
 msgid "Add Track"
 msgstr "Aggiungi traccia"
 
-#: ../src/dialog.c:498
+#: ../src/dialog.c:538
 msgid "Track Name:"
 msgstr "Nome traccia:"
 
-#: ../src/dialog.c:516
+#: ../src/dialog.c:558
 msgid "Please enter a name for the track."
 msgstr "Inserire un nome per la traccia."
 
-#: ../src/dialog.c:520
+#: ../src/dialog.c:562
 #, c-format
 msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr "La traccia \"%s\" è già presente, desideri sovrascriverla?"
 
-#: ../src/dialog.c:582
+#: ../src/dialog.c:624
 msgid "Zoom Factors..."
 msgstr "Fattori di zoom..."
 
-#: ../src/dialog.c:596
+#: ../src/dialog.c:638
 msgid "Zoom factor (in meters per pixel):"
 msgstr "Fattore di ingrandimento (in merti per pixel):"
 
-#: ../src/dialog.c:597
+#: ../src/dialog.c:639
 msgid "X (easting): "
 msgstr "X (easting) "
 
-#: ../src/dialog.c:598
+#: ../src/dialog.c:640
 msgid "Y (northing): "
 msgstr "Y (northing): "
 
-#: ../src/dialog.c:603
+#: ../src/dialog.c:645
 msgid "X and Y zoom factors must be equal"
 msgstr "I fattori di zoom di X e Y devono essere uguali"
 
-#: ../src/dialog.c:656
+#: ../src/dialog.c:700
 msgid "1 min"
 msgstr "1 min"
 
-#: ../src/dialog.c:657
+#: ../src/dialog.c:701
 msgid "1 hour"
 msgstr "1 ora"
 
-#: ../src/dialog.c:658
+#: ../src/dialog.c:702
 msgid "1 day"
 msgstr "1 giorno"
 
-#: ../src/dialog.c:659
+#: ../src/dialog.c:703
 msgid "Custom (in minutes):"
 msgstr "Personalizzato (in minuti)"
 
-#: ../src/dialog.c:714
+#: ../src/dialog.c:809
 msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
 msgstr "Gestione, esplorazione, analisi topografica e GPS."
 
-#: ../src/dialog.c:715
+#: ../src/dialog.c:810
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -247,17 +246,40 @@ msgstr ""
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
 "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
 
-#: ../src/dialog.c:749
+#: ../src/dialog.c:838
+msgid "Translation is coordinated on http://launchpad.net/viking"
+msgstr "Le traduzioni vengono coordinate su http://launchpad.net/viking"
+
+#: ../src/dialog.c:846
 msgid "Download along track"
-msgstr "Scarica attraverso la traccia"
+msgstr "Scarica lungo il tracciato"
 
-#: ../src/dialog.c:751
+#: ../src/dialog.c:852
 msgid "Map type:"
 msgstr "Tipo di mappa:"
 
-#: ../src/dialog.c:756
+#: ../src/dialog.c:857
 msgid "Zoom level:"
-msgstr "Livello di zoom:"
+msgstr "Livello di ingrandimento:"
+
+#: ../src/dialog.c:897
+#, c-format
+msgid "The map data is licensed: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:900
+#, c-format
+msgid ""
+"The data provided by '<b>%s</b>' are licensed under the following license: "
+"<b>%s</b>.\n"
+"Please, read the license before continuing."
+msgstr ""
+"I dati forniti da \"<b>%s</b>\" hanno la seguente licenza: <b>%s</b>.\n"
+"Leggere la licenza prima di continuare."
+
+#: ../src/dialog.c:905
+msgid "Open license"
+msgstr "Apri licenza"
 
 #: ../src/expedia.c:53
 msgid "Expedia Street Maps"
@@ -287,47 +309,47 @@ msgstr ""
 "download corretto! Se pregato di segnalarci questo fatto e di cancellare il "
 "file!): %s"
 
-#: ../src/geonamessearch.c:98
+#: ../src/geonamessearch.c:97
 msgid "Search"
 msgstr "Cerca"
 
-#: ../src/geonamessearch.c:100
+#: ../src/geonamessearch.c:99
 msgid "No entries found!"
 msgstr "Nessuna voce trovata!"
 
-#: ../src/geonamessearch.c:254 ../src/googlesearch.c:121
+#: ../src/geonamessearch.c:263 ../src/googlesearch.c:120
 msgid "couldn't map temp file"
 msgstr "Imopssibile mappare il file temporaneo"
 
-#: ../src/geonamessearch.c:395 ../src/vikgototool.c:250
+#: ../src/geonamessearch.c:404 ../src/vikgototool.c:250
 msgid "couldn't open temp file"
 msgstr "Impossibile aprire il file temporaneo"
 
-#: ../src/globals.c:42
+#: ../src/globals.c:44
 msgid "Degree format:"
-msgstr "Formato coordinate:"
+msgstr "Formato gradi:"
 
-#: ../src/globals.c:46
+#: ../src/globals.c:48
 msgid "Distance units:"
 msgstr "Unità di distanza:"
 
-#: ../src/globals.c:50
+#: ../src/globals.c:52
 msgid "Speed units:"
 msgstr "Unità di velocità:"
 
-#: ../src/globals.c:54
+#: ../src/globals.c:56
 msgid "Height units:"
 msgstr "Unità di altezza:"
 
-#: ../src/globals.c:58
+#: ../src/globals.c:60
 msgid "Use large waypoint icons:"
-msgstr ""
+msgstr "Usa icone grandi per i waypoint:"
 
-#: ../src/globals.c:62
+#: ../src/globals.c:64
 msgid "Default latitude:"
 msgstr "Latitudine predefinita:"
 
-#: ../src/globals.c:65
+#: ../src/globals.c:67
 msgid "Default longitude:"
 msgstr "Longitudine predefinita:"
 
@@ -344,26 +366,26 @@ msgstr "Scarica Geocache"
 msgid "Geocaching.com Caches"
 msgstr "Cache di Geocaching.com"
 
-#: ../src/datasource_gc.c:79
+#: ../src/datasource_gc.c:80
 msgid "geocaching.com username:"
-msgstr "geocaching.com username:"
+msgstr "Nome utente di geocaching.com:"
 
-#: ../src/datasource_gc.c:80
+#: ../src/datasource_gc.c:81
 msgid "geocaching.com password:"
-msgstr "geocaching.com password:"
+msgstr "Password di geocaching.com:"
 
-#: ../src/datasource_gc.c:108
+#: ../src/datasource_gc.c:109
 msgid ""
 "Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly."
 msgstr ""
-"Impossibile trovare gcget nel path! Controlla di aver installato gcget "
+"Impossibile trovare gcget nel percorso! Controllare di aver installato gcget "
 "correttamente."
 
-#: ../src/datasource_gc.c:170
+#: ../src/datasource_gc.c:171
 msgid "Number geocaches:"
 msgstr "Numero geocache:"
 
-#: ../src/datasource_gc.c:172
+#: ../src/datasource_gc.c:173
 msgid "Centered around:"
 msgstr "Centrata su:"
 
@@ -371,103 +393,103 @@ msgstr "Centrata su:"
 msgid "Google Directions"
 msgstr "Indicazioni da Google"
 
-#: ../src/datasource_google.c:75
+#: ../src/datasource_google.c:76
 msgid "From:"
 msgstr "Da:"
 
-#: ../src/datasource_google.c:77
+#: ../src/datasource_google.c:78
 msgid "To:"
 msgstr "A:"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:53
+#: ../src/datasource_gps.c:55
 msgid "Acquire from GPS"
 msgstr "Acquisisci dal GPS"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:54
+#: ../src/datasource_gps.c:56
 msgid "Acquired from GPS"
 msgstr "Aquisiti dal GPS"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:142
+#: ../src/datasource_gps.c:151
 #, c-format
 msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
 msgstr "Sto utilizzando cmdline '%s' e file '%s'\n"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:204 ../src/vikgpslayer.c:761
+#: ../src/datasource_gps.c:217 ../src/vikgpslayer.c:776
 #, c-format
 msgid "Downloading %d waypoint..."
 msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
 msgstr[0] "Download in corso di %d waypoint"
 msgstr[1] "Download in corso di %d waypoint"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:206 ../src/vikgpslayer.c:763
+#: ../src/datasource_gps.c:219 ../src/vikgpslayer.c:778
 #, c-format
 msgid "Downloading %d trackpoint..."
 msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
 msgstr[0] "Download in corso di %d trackpoint"
 msgstr[1] "Download in corso di %d trackpoint"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:224
+#: ../src/datasource_gps.c:237
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
 msgstr "Scaricati %d di %d %s"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:226
+#: ../src/datasource_gps.c:239
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d %s."
 msgstr "Scaricati %d %s."
 
-#: ../src/datasource_gps.c:239 ../src/vikgpslayer.c:833
+#: ../src/datasource_gps.c:252 ../src/vikgpslayer.c:848
 #, c-format
 msgid "GPS Device: %s"
 msgstr "Dispositivo GPS: %s"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:328 ../src/vikgpslayer.c:145
+#: ../src/datasource_gps.c:341 ../src/vikgpslayer.c:152
 msgid "GPS Protocol:"
 msgstr "Protocollo GPS:"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:335 ../src/vikgpslayer.c:146
+#: ../src/datasource_gps.c:350 ../src/vikgpslayer.c:153
 msgid "Serial Port:"
 msgstr "Porta seriale:"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:356
+#: ../src/datasource_gps.c:371
 msgid ""
 "Turn Off After Transfer\n"
-"(Garmin Only)"
+"(Garmin/NAViLink Only)"
 msgstr ""
-"Spegni a trasferimento completato\n"
-"(Solo Garmin)"
+"Spegni al termine del trasferimento\n"
+"(solo Garmin/NAViLink)"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:377 ../src/vikgpslayer.c:1063
+#: ../src/datasource_gps.c:392 ../src/vikgpslayer.c:1093
 msgid "GPS device: N/A"
 msgstr "Dipositivo GPS: N/D"
 
-#: ../src/dem.c:59 ../src/dem.c:73
+#: ../src/dem.c:60 ../src/dem.c:74
 msgid "Invalid DEM"
 msgstr "DEM non valido"
 
-#: ../src/dem.c:115
+#: ../src/dem.c:116
 msgid "Invalid DEM header"
 msgstr "Header DEM non valido"
 
-#: ../src/dem.c:184 ../src/dem.c:197
+#: ../src/dem.c:185 ../src/dem.c:198
 msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
 msgstr "DEM Classe B non corretta: attesa 1"
 
-#: ../src/dem.c:354
+#: ../src/dem.c:355
 #, c-format
 msgid "Couldn't map file %s: %s"
 msgstr "Impossibile mappare il file %s: %s"
 
-#: ../src/download.c:111
+#: ../src/download.c:112
 msgid "Tile age (s):"
 msgstr ""
 
-#: ../src/download.c:232
+#: ../src/download.c:233
 #, c-format
 msgid "Download error: %s"
 msgstr "Errore durante il download: %s"
 
-#: ../src/file.c:426 ../src/file.c:430
+#: ../src/file.c:427 ../src/file.c:431
 #, c-format
 msgid "Draw mode '%s' no more supported"
 msgstr "Modalità '%s' non più supportata"
@@ -534,6 +556,9 @@ msgid ""
 "The email used as login\n"
 "<small>Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org.</small>"
 msgstr ""
+"L'indirizzo email utilizzata per effettuare il login\n"
+"<small>Inserisci l'indirizzo email utilizzato per effettuare il login di "
+"www.openstreetmap.org.</small>"
 
 #: ../src/osm-traces.c:345
 msgid "Password:"
@@ -542,9 +567,12 @@ msgstr "Password:"
 #: ../src/osm-traces.c:356
 msgid ""
 "The password used to login\n"
-"<small>Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org.</"
-"small>"
+"<small>Enter the password you use to login into "
+"www.openstreetmap.org.</small>"
 msgstr ""
+"La password utilizzata per effettuare il login\n"
+"<small>Inserisci la password che utilizzi per effettuare il login su "
+"www.openstreetmap.org.</small>"
 
 #: ../src/osm-traces.c:359
 msgid "File's name:"
@@ -556,6 +584,9 @@ msgid ""
 "<small>This is the name of the file created on the server.This is not the "
 "name of the local file.</small>"
 msgstr ""
+"Il nome del file su OSM\n"
+"<small>Questo è il nome del file creato sul server. Questo non è il nome del "
+"file in locale</small>"
 
 #: ../src/osm-traces.c:373
 msgid "Description:"
@@ -573,14 +604,14 @@ msgstr "Tag:"
 msgid "The tags associated to the trace"
 msgstr "I tag associati alla traccia"
 
-#: ../src/osm-traces.c:415
+#: ../src/osm-traces.c:418
 #, c-format
 msgid "Uploading %s to OSM"
-msgstr "Upload di %s su OSM"
+msgstr "Caricamento di %s su OSM"
 
 #: ../src/mapcache.c:61
 msgid "Mapcache memory size (MB):"
-msgstr "Dimensione della Mapcache (MB)"
+msgstr "Dimensione della cache delle mappe (MB)"
 
 #: ../src/print.c:53
 msgid "None"
@@ -624,11 +655,11 @@ msgstr "Ignora i _margini della pagina"
 msgid "Image S_ize:"
 msgstr "Dimen_sione immagine:"
 
-#: ../src/util.c:77
+#: ../src/util.c:79
 msgid "Could not launch web browser."
-msgstr "Impossibile eseguire il browser web."
+msgstr "Impossibile avviare il browser web."
 
-#: ../src/util.c:88
+#: ../src/util.c:90
 msgid "Could not create new email."
 msgstr "Impossibile creare una nuova email."
 
@@ -638,7 +669,7 @@ msgstr "Colore:"
 
 #: ../src/vikcoordlayer.c:47
 msgid "Minutes Width:"
-msgstr "Larghezza Minuti"
+msgstr "Larghezza minuti:"
 
 #: ../src/vikcoordlayer.c:48
 msgid "Line Thickness:"
@@ -650,57 +681,57 @@ msgstr "Numero massimo di punti:"
 
 #: ../src/datasource_bfilter.c:60
 msgid "Simplify All Tracks"
-msgstr "Semplifica tutte le tracce."
+msgstr "Semplifica tutte i tracciati"
 
 #: ../src/datasource_bfilter.c:61
 msgid "Simplified Tracks"
-msgstr "Tracce semplificate"
+msgstr "Tracciati semplificati"
 
-#: ../src/datasource_bfilter.c:94 ../src/datasource_bfilter.c:95
+#: ../src/datasource_bfilter.c:95 ../src/datasource_bfilter.c:96
 msgid "Remove Duplicate Waypoints"
 msgstr "Rimuovi waypoint doppi"
 
-#: ../src/datasource_bfilter.c:125
+#: ../src/datasource_bfilter.c:127
 msgid "Waypoints Inside This"
 msgstr "Waypoint all'interno di questo"
 
-#: ../src/datasource_bfilter.c:126
+#: ../src/datasource_bfilter.c:128
 msgid "Polygonized Layer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/datasource_bfilter.c:159
+#: ../src/datasource_bfilter.c:162
 msgid "Waypoints Outside This"
 msgstr "Waypoint all'esterno di questo"
 
-#: ../src/datasource_bfilter.c:160
+#: ../src/datasource_bfilter.c:163
 msgid "Polygonzied Layer"
 msgstr "Strato a poligoni"
 
-#: ../src/main.c:117
+#: ../src/main.c:121
 msgid "Enable debug output"
 msgstr "Abilita output di debug"
 
-#: ../src/main.c:118
+#: ../src/main.c:122
 msgid "Enable verbose output"
 msgstr "Abilita output prolisso"
 
-#: ../src/main.c:119
+#: ../src/main.c:123
 msgid "Show version"
 msgstr "Mostra versione"
 
-#: ../src/osm.c:81
+#: ../src/osm.c:107
 msgid "OSM (view)"
 msgstr "OSM (visualizza)"
 
-#: ../src/osm.c:85
+#: ../src/osm.c:111
 msgid "OSM (edit)"
 msgstr "OSM (modifica)"
 
-#: ../src/osm.c:89
+#: ../src/osm.c:115
 msgid "OSM (render)"
 msgstr "OSM (disegna)"
 
-#: ../src/preferences.c:267
+#: ../src/preferences.c:287
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferenze"
 
@@ -709,53 +740,63 @@ msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
 msgstr ""
 "Attenzione, questa password verrà memorizzata in chiaro in un file di testo."
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:101
+#: ../src/vikdemlayer.c:102
 msgid "Absolute height"
 msgstr "Altezza assoluta"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:102
+#: ../src/vikdemlayer.c:103
 msgid "Height gradient"
 msgstr "Gradiente di altezza"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:119
+#: ../src/vikdemlayer.c:120
 msgid "DEM Files:"
 msgstr "File DEM:"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:120
+#: ../src/vikdemlayer.c:121
 msgid "Download Source:"
-msgstr "Scarica Sorgente:"
+msgstr "Fonte di scaricamento:"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:121
+#: ../src/vikdemlayer.c:122
 msgid "Min Elev Color:"
-msgstr ""
+msgstr "Colore elevazione minima:"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:122
+#: ../src/vikdemlayer.c:123
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipo:"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:123
+#: ../src/vikdemlayer.c:124
 msgid "Min Elev:"
 msgstr "Elev. minima:"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:124
+#: ../src/vikdemlayer.c:125
 msgid "Max Elev:"
 msgstr "Elev. massima:"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:135
+#: ../src/vikdemlayer.c:136
 msgid "DEM Download/Import"
 msgstr "Scarica/Importa DEM"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:809
+#: ../src/vikdemlayer.c:275
+#, c-format
+msgid "Number of files: %d"
+msgstr "Numero di file: %d"
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:376
+msgid "DEM Loading"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:880
 #, c-format
 msgid "No SRTM data available for %f, %f"
 msgstr "Dati SRTM non disponibili per %f, %f"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:1047
+#: ../src/vikdemlayer.c:1118
 msgid "No download source selected. Edit layer properties."
 msgstr ""
-"Sorgente di download non selezionata. Modifica le proprietà dello strato."
+"Sorgente di scaricamento non selezionata. Modificare le proprietà del "
+"livello."
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:1070
+#: ../src/vikdemlayer.c:1141
 #, c-format
 msgid "Downloading DEM %s"
 msgstr "Download di DEM %s in corso"
@@ -766,11 +807,11 @@ msgstr "Sfoglia..."
 
 #: ../src/vikfileentry.c:96
 msgid "Choose file"
-msgstr "Seleziona il file"
+msgstr "Selezionare il file"
 
 #: ../src/vikfilelist.c:47
 msgid "Choose file(s)"
-msgstr "Seleziona file(s)"
+msgstr "Selezionare file"
 
 #: ../src/vikfilelist.c:126
 msgid "Add..."
@@ -780,104 +821,101 @@ msgstr "Aggiungi..."
 msgid "Delete"
 msgstr "Elimina"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:68
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:69
 msgid "Georef Move Map"
-msgstr "Sposta Mappa Georef"
+msgstr "Sposta mappa Georef"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:72
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:73
 msgid "Georef Zoom Tool"
 msgstr "Strumento di Zoom Georef"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:311 ../src/vikmapslayer.c:606
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:320 ../src/vikmapslayer.c:635
 #, c-format
 msgid "Couldn't open image file: %s"
 msgstr "Impossibile aprire il file immagine: %s"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:341
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:350
 msgid "Unexpected end of file reading World file."
 msgstr "Fine del file inattesa durante la lettura del World File."
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:357 ../src/vikgeoreflayer.c:402
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:366 ../src/vikgeoreflayer.c:411
 msgid "Choose World file"
 msgstr "Seleziona \"World File\""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:370
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:379
 msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
 msgstr "Il World File richiesto non può essere aperto per la lettura."
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:415
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:424
 msgid "The file you requested could not be opened for writing."
 msgstr ""
 "Non è stato possibile aprire il file richiesto in modalità di scrittura"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:432 ../src/viklayer.c:463
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:441 ../src/viklayer.c:478
 msgid "Layer Properties"
 msgstr "Proprietà del livello"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:448
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:463
 msgid "World File Parameters:"
 msgstr "Parametri del World File:"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:449
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:464
 msgid "Load From File..."
 msgstr "Carica da file..."
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:454
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:469
 msgid "Corner pixel easting:"
 msgstr "Allineamento angolo verso est in pixel:"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:456
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:471
 msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-right corner pixel of the map"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:458
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:473
 msgid "Corner pixel northing:"
 msgstr "Allineamento angolo verso nord in pixel:"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:460
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:475
 msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:462
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:477
 msgid "X (easting) scale (mpp): "
 msgstr "scala X (easting) (mpp): "
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:463
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:478
 msgid "Y (northing) scale (mpp): "
 msgstr "Scala Y (northing mpp): "
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:466
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:481
 msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)"
 msgstr "Scala della mappa nella direxione X (metri per pixel)"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:468
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:483
 msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)"
 msgstr "Scala della mappa nella direxione Y (metri per pixel)"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:470
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:485
 msgid "Map Image:"
 msgstr "Immagine della mappa:"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:574
-#, fuzzy
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:592
 msgid "_Zoom to Fit Map"
-msgstr "Adatta zoom alla mappa"
+msgstr "_Zoom per adattare la mappa"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:579
-#, fuzzy
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:597
 msgid "_Goto Map Center"
-msgstr "Vai al centro della mappa"
+msgstr "_Va al _centro della mappa"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:584
-#, fuzzy
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:602
 msgid "_Export to World File"
-msgstr "Esporta come World File"
+msgstr ""
 
 #: ../src/vikgoto.c:77
 msgid "No goto tool available."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgoto.c:90 ../src/vikgoto.c:108
+#: ../src/vikgoto.c:90 ../src/vikgoto.c:109
 msgid "goto"
 msgstr "Vai a"
 
@@ -885,173 +923,168 @@ msgstr "Vai a"
 msgid "I don't know that place. Do you want another goto?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgoto.c:110
+#: ../src/vikgoto.c:111
 msgid "goto provider:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgoto.c:125
+#: ../src/vikgoto.c:126
 msgid "Enter address or place name:"
 msgstr "Digita l'indirizzo oppure il nome di un luogo"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:149
+#: ../src/vikgpslayer.c:156
 msgid "Recording tracks"
 msgstr "Registra tracce"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:150
+#: ../src/vikgpslayer.c:157
 msgid "Jump to current position on start"
 msgstr "All'avvio salta alla posizione corrente"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:151
+#: ../src/vikgpslayer.c:158
 msgid "Moving Map Method:"
-msgstr "Metodo di Movimento Mappa:"
+msgstr "Metodo di spostamento mappa:"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:152
+#: ../src/vikgpslayer.c:159
 msgid "Gpsd Host:"
 msgstr "Host Gpsd:"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:153
+#: ../src/vikgpslayer.c:160
 msgid "Gpsd Port:"
 msgstr "Porta di Gpsd:"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:154
+#: ../src/vikgpslayer.c:161
 msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
 msgstr "Intervallo di Prova Gpsd (secondi):"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:218 ../src/vikgpslayer.c:1051
+#: ../src/vikgpslayer.c:228 ../src/vikgpslayer.c:1078
 msgid "GPS Download"
 msgstr "Download GPS"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:218 ../src/vikgpslayer.c:1051
+#: ../src/vikgpslayer.c:228 ../src/vikgpslayer.c:1078
 msgid "GPS Upload"
 msgstr "Upload GPS"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:220
+#: ../src/vikgpslayer.c:230
 msgid "GPS Realtime Tracking"
 msgstr "Tracciamento GPS in tempo reale"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:383
+#: ../src/vikgpslayer.c:398
 msgid "Unknown GPS Protocol"
 msgstr "Protocollo GPS sconosciuto"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:402
+#: ../src/vikgpslayer.c:417
 msgid "Unknown serial port device"
 msgstr "Porta seriale del dispositivo sconosciuta"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:468
+#: ../src/vikgpslayer.c:483
 #, c-format
 msgid "%s: unknown parameter"
 msgstr "%s: parametro sconosciuto"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:582
-#, fuzzy
+#: ../src/vikgpslayer.c:597
 msgid "_Upload to GPS"
-msgstr "Upload su GPS"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:587
-#, fuzzy
+#: ../src/vikgpslayer.c:602
 msgid "Download from _GPS"
-msgstr "Scarica da GPS"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:604
+#: ../src/vikgpslayer.c:619
 msgid "Empty _Realtime"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:610
-#, fuzzy
+#: ../src/vikgpslayer.c:625
 msgid "E_mpty Upload"
-msgstr "Svuota Upload"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:615
-#, fuzzy
+#: ../src/vikgpslayer.c:630
 msgid "_Empty Download"
-msgstr "Svuota Download"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:620
-#, fuzzy
+#: ../src/vikgpslayer.c:635
 msgid "Empty _All"
-msgstr "Svuota tutto"
+msgstr ""
 
-#.
+#. 
 #. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert
 #. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2)
 #. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting
-#.
-#: ../src/vikgpslayer.c:636
+#. 
+#: ../src/vikgpslayer.c:651
 #, c-format
 msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:768
+#: ../src/vikgpslayer.c:783
 #, c-format
 msgid "Uploading %d waypoint..."
 msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
 msgstr[0] "Upload di %d waypoint in corso..."
 msgstr[1] "Upload di %d waypoint in corso..."
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:770
+#: ../src/vikgpslayer.c:785
 #, c-format
 msgid "Uploading %d trackpoint..."
 msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
 msgstr[0] "Upload di %d trackpoint in corso..."
 msgstr[1] "Upload di %d trackpoint in corso..."
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:794
+#: ../src/vikgpslayer.c:809
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
 msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
 msgstr[0] "Scaricati %d waypoint su %d..."
 msgstr[1] "Scaricati %d waypoint su %d..."
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:796
+#: ../src/vikgpslayer.c:811
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
 msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
 msgstr[0] "Scaricati %d trackpoint su %d..."
 msgstr[1] "Scaricati %d trackpoint su %d..."
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:800
+#: ../src/vikgpslayer.c:815
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
 msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
 msgstr[0] "Caricati %d di %d waypoint..."
 msgstr[1] "Caricati %d di of %d waypoint..."
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:802
+#: ../src/vikgpslayer.c:817
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
 msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
 msgstr[0] "Caricati %d di %d trackpoint..."
 msgstr[1] "Caricati %d di %d trackpoint..."
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:809
+#: ../src/vikgpslayer.c:824
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d waypoint"
 msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
 msgstr[0] "Scaricati %d waypoint"
 msgstr[1] "Scaricati %d waypoint"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:811
+#: ../src/vikgpslayer.c:826
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d trackpoint"
 msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
 msgstr[0] "Scaricati %d trackpoint"
 msgstr[1] "Scaricati %d trackpoint"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:815
+#: ../src/vikgpslayer.c:830
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d waypoint"
 msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
 msgstr[0] "Caricati %d waypoint"
 msgstr[1] "Caricati %d waypoint"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:817
+#: ../src/vikgpslayer.c:832
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d trackpoint"
 msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
 msgstr[0] "Caricati %d trackpoint"
 msgstr[1] "Caricati %d trackpoint"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:1014
+#: ../src/vikgpslayer.c:1029
 msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
 msgstr "Errore: impossibile trovare gpsbabel."
 
@@ -1081,94 +1114,102 @@ msgstr "Livello superiore"
 
 #: ../src/viklayerspanel.c:165
 msgid "Add new layer"
-msgstr "Aggiungi un nuovo layer"
+msgstr "Aggiunge un nuovo livelle"
 
 #: ../src/viklayerspanel.c:172
 msgid "Remove selected layer"
-msgstr "Elimina layer selezionato"
+msgstr "Elimina livello selezionato"
 
 #: ../src/viklayerspanel.c:179
 msgid "Move selected layer up"
-msgstr "Muovi il layer serzionato in su"
+msgstr "Sposta il livello selezionato in su"
 
 #: ../src/viklayerspanel.c:186
 msgid "Move selected layer down"
-msgstr "Muovi il layer serzionato in giù"
+msgstr "Sposta il livello selezionato in giù"
 
 #: ../src/viklayerspanel.c:193
 msgid "Cut selected layer"
-msgstr ""
+msgstr "Taglia il livello selezionato"
 
 #: ../src/viklayerspanel.c:200
 msgid "Copy selected layer"
-msgstr "Copia layer selezionato"
+msgstr "Copia il livello selezionato"
 
 #: ../src/viklayerspanel.c:207
 msgid "Paste layer below selected layer"
-msgstr ""
+msgstr "Incolla il livello sotto al livello selezionato"
+
+#. TODO: FIXME: if name has a '/' in it it will get all messed up. why not have an itemfactory field with
+#. name, icon, shortcut, etc.?
+#. Note: we use a temporary label in order to share translation with other codde
+#: ../src/viklayerspanel.c:225 ../src/vikwindow.c:2412
+#, c-format
+msgid "New %s Layer"
+msgstr "Nuovo livello %s"
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:492
+#: ../src/viklayerspanel.c:495
 msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
 msgstr "I livelli aggregati non hanno proprietà modificabili."
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:543
+#: ../src/viklayerspanel.c:545
 msgid "You cannot cut the Top Layer."
 msgstr "Impossibile tagliare il livello superiore."
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:598
+#: ../src/viklayerspanel.c:601
 msgid "You cannot delete the Top Layer."
 msgstr "Impossibile eliminare il livello superiore."
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:682
+#: ../src/viklayerspanel.c:685
 msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
 msgstr "Desideri veramente eliminare tutti i livelli?"
 
 #. ******* MAPZOOMS ********
-#: ../src/vikmapslayer.c:90
+#: ../src/vikmapslayer.c:91
 msgid "Use Viking Zoom Level"
 msgstr "Usa il livello di Zoom di Viking"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:122
+#: ../src/vikmapslayer.c:124
 msgid "Map Type:"
-msgstr "Tipo di Mappa:"
+msgstr "Tipo di mappa:"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:123
+#: ../src/vikmapslayer.c:125
 msgid "Maps Directory:"
-msgstr "Directory delle mappe"
+msgstr "Cartella delle mappe"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:124
+#: ../src/vikmapslayer.c:126
 msgid "Alpha:"
 msgstr "Alpha:"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:125
+#: ../src/vikmapslayer.c:127
 msgid "Autodownload maps:"
 msgstr "Scarica le mappe automaticamente:"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:126
+#: ../src/vikmapslayer.c:128
 msgid "Zoom Level:"
 msgstr "Livello di Zoom:"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:132
+#: ../src/vikmapslayer.c:134
 msgid "Maps Download"
 msgstr "Scarica mappe"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:138
+#: ../src/vikmapslayer.c:140
 msgid "Map"
 msgstr "Mappa"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:212
+#: ../src/vikmapslayer.c:220
 msgid "Default maplayer directory:"
-msgstr ""
+msgstr "Cartella predefinita del livello mappa"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:449
+#: ../src/vikmapslayer.c:464
 msgid "Unknown map type"
 msgstr "Tipo di mappa sconosciuto"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:459
+#: ../src/vikmapslayer.c:474
 msgid "Unknown Map Zoom"
 msgstr "Zoom di mappa sconosciuto"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:528
+#: ../src/vikmapslayer.c:544
 #, c-format
 msgid ""
 "New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
@@ -1178,7 +1219,7 @@ msgstr ""
 "corrente.\n"
 "Seleziona \"%s\" dal menu Visualizza per visualizzarla."
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:674
+#: ../src/vikmapslayer.c:703
 #, c-format
 msgid ""
 "Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
@@ -1186,43 +1227,40 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Rappresentazione o esistenza di celle impossibile oltre il fattore di zoom %d"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1062
+#: ../src/vikmapslayer.c:1101
 #, c-format
 msgid "Redownloading up to %d %s map..."
 msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
 msgstr[0] "Sto scaricando nuovamente fino a %d %s mappa..."
 msgstr[1] "Sto scaricando nuovamente fino a %d %s mappe..."
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1064
+#: ../src/vikmapslayer.c:1103
 #, c-format
 msgid "Redownloading %d %s map..."
 msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
 msgstr[0] "Sto scaricando nuovamente fino a %d %s mappa..."
 msgstr[1] "Sto scaricando nuovamente fino a %d %s mappe..."
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1068 ../src/vikmapslayer.c:1139
+#: ../src/vikmapslayer.c:1107 ../src/vikmapslayer.c:1178
 #, c-format
 msgid "Downloading %d %s map..."
 msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
 msgstr[0] "Scaricamento %d %s mappa..."
 msgstr[1] "Scaricamento %d %s mappe..."
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1202
-#, fuzzy
+#: ../src/vikmapslayer.c:1241
 msgid "Redownload _Bad Map(s)"
-msgstr "Sto riscaricando mappa/e corrotte"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1206
-#, fuzzy
+#: ../src/vikmapslayer.c:1245
 msgid "Redownload _New Map(s)"
-msgstr "Riscarica nuove mappe"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1210
-#, fuzzy
+#: ../src/vikmapslayer.c:1249
 msgid "Redownload _All Map(s)"
-msgstr "Sto riscaricando tutte le mappe"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1290
+#: ../src/vikmapslayer.c:1329
 #, c-format
 msgid ""
 "Wrong drawmode for this map.\n"
@@ -1231,533 +1269,586 @@ msgstr ""
 "Modalità di disegno non valida per questa mappa.\n"
 "Seleziona \"%s\" dal menu Visualizza e riprova."
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1295
+#: ../src/vikmapslayer.c:1334
 msgid "Wrong zoom level for this map."
 msgstr "Livello di zoom errato per questa mappa."
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1325
-#, fuzzy
+#. Now with icons
+#: ../src/vikmapslayer.c:1365
 msgid "Download _Missing Onscreen Maps"
-msgstr "Scarica le Mappe Onscreen mancanti"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1331
-#, fuzzy
+#: ../src/vikmapslayer.c:1372
 msgid "Download _New Onscreen Maps"
-msgstr "Scarica le Mappe Onscreen mancanti"
+msgstr ""
 
-#. TODO Add GTK_STOCK_REFRESH icon
-#: ../src/vikmapslayer.c:1338
-#, fuzzy
+#: ../src/vikmapslayer.c:1379
 msgid "Reload _All Onscreen Maps"
-msgstr "Scarica le Mappe Onscreen mancanti"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktreeview.c:203
+#: ../src/viktreeview.c:268
 msgid "Layer Name"
 msgstr "Nome del livello"
 
-#: ../src/viktreeview.c:624
+#: ../src/viktreeview.c:694
 #, c-format
 msgid "delete data from %s\n"
 msgstr "Elimina dati da %s\n"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:307
+#: ../src/viktrwlayer.c:324
 msgid "Create Waypoint"
 msgstr "Crea Waypoint"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:310
+#: ../src/viktrwlayer.c:327
 msgid "Create Track"
 msgstr "Crea Traccia"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:314
+#: ../src/viktrwlayer.c:331
 msgid "Begin Track"
 msgstr "Inizia Traccia"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:317
+#: ../src/viktrwlayer.c:334
 msgid "Edit Waypoint"
 msgstr "Modifica Waypoint"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:322
+#: ../src/viktrwlayer.c:339
 msgid "Edit Trackpoint"
 msgstr "Modifica Trackpoint"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:327
+#: ../src/viktrwlayer.c:344
 msgid "Show Picture"
 msgstr "Visualizza immagine"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:330
+#: ../src/viktrwlayer.c:347
 msgid "Magic Scissors"
 msgstr "Forbici magiche"
 
 #. ***** PARAMETERS *****
-#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1463
-#: ../src/viktrwlayer.c:1465
+#: ../src/viktrwlayer.c:354 ../src/viktrwlayer.c:1506
+#: ../src/viktrwlayer.c:1508
 msgid "Waypoints"
 msgstr "Waypoint"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1453
-#: ../src/viktrwlayer.c:1455
+#: ../src/viktrwlayer.c:354 ../src/viktrwlayer.c:1496
+#: ../src/viktrwlayer.c:1498
 msgid "Tracks"
 msgstr "Tracce"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:337
+#: ../src/viktrwlayer.c:354
 msgid "Waypoint Images"
 msgstr "Immagini dei Waypoint"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:340
+#: ../src/viktrwlayer.c:357
 msgid "Draw by Track"
 msgstr "Disegna da Traccia"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:340
+#: ../src/viktrwlayer.c:357
 msgid "Draw by Velocity"
 msgstr "Disegna da Velocità"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:340
+#: ../src/viktrwlayer.c:357
 msgid "All Tracks Black"
 msgstr "Tracce nere"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:341
+#: ../src/viktrwlayer.c:358
 msgid "Filled Square"
 msgstr "Quadrato riempito"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:341
+#: ../src/viktrwlayer.c:358
 msgid "Square"
 msgstr "Quadrato"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:341
+#: ../src/viktrwlayer.c:358
 msgid "Circle"
 msgstr "Cerchio"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:341
+#: ../src/viktrwlayer.c:358
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:363
+#: ../src/viktrwlayer.c:380
 msgid "Track Drawing Mode:"
 msgstr "Modalità di disegno della Traccia:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:364
+#: ../src/viktrwlayer.c:381
 msgid "Draw Track Lines"
 msgstr "Disegna linee della Traccia"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:365
+#: ../src/viktrwlayer.c:382
 msgid "Draw Trackpoints"
 msgstr "Disegna Trackpoint"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:366
+#: ../src/viktrwlayer.c:383
 msgid "Draw Elevation"
 msgstr "Disegna elevazione"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:367
+#: ../src/viktrwlayer.c:384
 msgid "Draw Elevation Height %:"
 msgstr "Disegna altezza dell'elevazione %:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:369
+#: ../src/viktrwlayer.c:386
 msgid "Draw Stops"
 msgstr "Disegna stop"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:370
+#: ../src/viktrwlayer.c:387
 msgid "Min Stop Length (seconds):"
 msgstr "Lunghezza Minima Stop (secondi):"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:372
+#: ../src/viktrwlayer.c:389
 msgid "Track Thickness:"
 msgstr "Spessore della Traccia:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:373
+#: ../src/viktrwlayer.c:390
 msgid "Track BG Thickness:"
 msgstr "Spessore Traccia BG:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:374
+#: ../src/viktrwlayer.c:391
 msgid "Track Background Color"
 msgstr "Colore di Sfondo Traccia"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:375
+#: ../src/viktrwlayer.c:392
 msgid "Min Track Velocity:"
 msgstr "Velocità Minima Traccia:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:376
+#: ../src/viktrwlayer.c:393
 msgid "Max Track Velocity:"
 msgstr "Velocità Massima Traccia:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:378
+#: ../src/viktrwlayer.c:395
 msgid "Draw Labels"
 msgstr "Disegna Etichette"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:379
+#: ../src/viktrwlayer.c:396
 msgid "Waypoint Color:"
 msgstr "Colore del Waypoint:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:380
+#: ../src/viktrwlayer.c:397
 msgid "Waypoint Text:"
 msgstr "Testo del Waypoint:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:381
+#: ../src/viktrwlayer.c:398
 msgid "Background:"
 msgstr "Sfondo:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:382
+#: ../src/viktrwlayer.c:399
 msgid "Fake BG Color Translucency:"
 msgstr "Trasparenza del colore di sfondo finta"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:383
+#: ../src/viktrwlayer.c:400
 msgid "Waypoint marker:"
 msgstr "Marker waypoint:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:384
+#: ../src/viktrwlayer.c:401
 msgid "Waypoint size:"
 msgstr "Dimensione del Waypoint:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:385
+#: ../src/viktrwlayer.c:402
 msgid "Draw Waypoint Symbols:"
 msgstr "Disegna simboli dei Waypoint:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:387
+#: ../src/viktrwlayer.c:404
 msgid "Draw Waypoint Images"
 msgstr "Disegna immagini del Waypoint"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:388
+#: ../src/viktrwlayer.c:405
 msgid "Image Size (pixels):"
-msgstr "Dimensione dell'immagine (pixel):"
+msgstr "Dimensione immagine (pixel):"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:389
+#: ../src/viktrwlayer.c:406
 msgid "Image Alpha:"
-msgstr "Alpha dell'immagine:"
+msgstr "Alpha immagine:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:390
+#: ../src/viktrwlayer.c:407
 msgid "Image Memory Cache Size:"
 msgstr "Dimensione della memoria cache per l'immagine:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1602
-msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
-msgstr "Questo lviello non ha waypoint o trackpoint."
+#: ../src/viktrwlayer.c:1654
+#, c-format
+msgid " in %d:%02d hrs:mins"
+msgstr " in %d:%02d ore:minuti"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1610
-msgid "Export Layer"
-msgstr "Esporta livello"
+#: ../src/viktrwlayer.c:1658
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sTotal Length %.1f %s%s"
+msgstr ""
+"\n"
+"%sLunghezza totale %.1f %s%s"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1629 ../src/vikwindow.c:1617 ../src/vikwindow.c:2060
+#: ../src/viktrwlayer.c:1664
+#, c-format
+msgid "Tracks: %d - Waypoints: %d%s"
+msgstr "Tracciati: %d - Waypoint: %d%s"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1699
+#, c-format
+msgid "- %d:%02d hrs:mins"
+msgstr "- %d:%02d ore:minuti"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1707
+#, c-format
+msgid "%s%.1f km %s"
+msgstr "%s%.1f km %s"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1710
+#, c-format
+msgid "%s%.1f miles %s"
+msgstr "%s%.1f miglia %s"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1830 ../src/viktrwlayer.c:1901
+msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
+msgstr "Questo livello non ha waypoint o trackpoint."
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1928 ../src/vikwindow.c:1678 ../src/vikwindow.c:2123
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
-msgstr "Il file \"%s\" è già esistente, desideri sovrascriverlo?"
+msgstr "Il file \"%s\" esiste già; sovrascriverlo?"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1639 ../src/vikwindow.c:1638
+#: ../src/viktrwlayer.c:1938 ../src/vikwindow.c:1699
 msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
 msgstr "Non è stato possibile aprire il file richiesto in scrittura."
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1660
+#: ../src/viktrwlayer.c:1943 ../src/viktrwlayer.c:1948
+#: ../src/viktrwlayer.c:1953
+msgid "Export Layer"
+msgstr "Esporta livello"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1967
+msgid "Export Track as GPX"
+msgstr "Esporta tracciato come GPX"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1975
 msgid "Find"
 msgstr "Trova"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1670
+#: ../src/viktrwlayer.c:1985
 msgid "Waypoint Name:"
 msgstr "Nome del Waypoint:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1690
+#: ../src/viktrwlayer.c:2007
 msgid "Waypoint not found in this layer."
-msgstr "Waypoint non trovato in questo lviello."
+msgstr "Waypoint non trovato in questo livello."
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2148
+msgid "_View Layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2153
+msgid "View All Trac_ks"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1787
-#, fuzzy
+#: ../src/viktrwlayer.c:2158
+msgid "V_iew All Waypoints"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2163
 msgid "_Goto Center of Layer"
-msgstr "Vai al Centro del Livello"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1792
-#, fuzzy
+#: ../src/viktrwlayer.c:2168
 msgid "Goto _Waypoint"
-msgstr "Vai al Waypoint"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1798
-#, fuzzy
+#: ../src/viktrwlayer.c:2174
 msgid "_Export Layer"
-msgstr "Esporta livello"
+msgstr "_Esporta livello"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1803
-#, fuzzy
+#: ../src/viktrwlayer.c:2179
 msgid "Export as GPS_Point"
-msgstr "Esporta come GPSPoint"
+msgstr "Esporta come _punto GPS"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1808
-#, fuzzy
+#: ../src/viktrwlayer.c:2184
 msgid "Export as GPS_Mapper"
-msgstr "Esporta come GPSMapper"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1813
-#, fuzzy
+#: ../src/viktrwlayer.c:2189
 msgid "Export as _GPX"
-msgstr "Esporta come GPX"
+msgstr "Esporta come _GPX"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1818 ../src/viktrwlayer.c:2858
-#, fuzzy
+#: ../src/viktrwlayer.c:2194 ../src/viktrwlayer.c:3297
 msgid "_New Waypoint"
-msgstr "Nuovo Waypoint"
+msgstr "_Nuovo Waypoint"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1825
-#, fuzzy
+#: ../src/viktrwlayer.c:2201
 msgid "_Add Wikipedia Waypoints"
-msgstr "Aggiungi Waypoint Wikipedia"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1830
-#, fuzzy
+#: ../src/viktrwlayer.c:2206
 msgid "Within _Layer Bounds"
-msgstr "Entro i confini del livello"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1835
-#, fuzzy
+#: ../src/viktrwlayer.c:2211
 msgid "Within _Current View"
-msgstr "Entro la vista corrente"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1842 ../src/viktrwlayer.c:2824
-#, fuzzy
+#: ../src/viktrwlayer.c:2218 ../src/viktrwlayer.c:3397
 msgid "Upload to _OSM"
-msgstr "Carica su OSM"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2353
+#: ../src/viktrwlayer.c:2786
 msgid "Failed. This track does not have timestamp"
 msgstr "Fallito. Questo tracciato non ha un timestamp"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2367
+#: ../src/viktrwlayer.c:2800
 msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
 msgstr "Fallito. Nessun altro tracciato in questo livello ha un timestamp"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2373
+#: ../src/viktrwlayer.c:2811
 msgid "Merge with..."
 msgstr "Unisci con..."
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2373
+#: ../src/viktrwlayer.c:2811
 msgid "Select track to merge with"
-msgstr "Selezionare il tracciato da unire"
+msgstr "Selezionare il tracciato con cui unire"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2410
+#: ../src/viktrwlayer.c:2848
 msgid "Merge Threshold..."
-msgstr "Unisci Soglia..."
+msgstr "Soglia di unione..."
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2411
+#: ../src/viktrwlayer.c:2849
 msgid "Merge when time between tracks less than:"
 msgstr "Unisci quando il tempo tra i tracciati è minore di:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2503
+#: ../src/viktrwlayer.c:2941
 msgid "Split Threshold..."
-msgstr "Dividi Soglia..."
+msgstr "Soglia di divisione..."
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2504
+#: ../src/viktrwlayer.c:2942
 msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
 msgstr "Dividi quando il tempo tra i trackpoint supera i:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2587
+#: ../src/viktrwlayer.c:3009
+msgid "Split Every Nth Point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3010
+msgid "Split on every Nth point:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3100
 msgid "Waypoint Already Exists"
 msgstr "Waypoint già esistente"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2628
+#: ../src/viktrwlayer.c:3141
 msgid "Track Already Exists"
-msgstr "Traccia già esistente"
+msgstr "Tracciato già esistente"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2750
-#, fuzzy
+#: ../src/viktrwlayer.c:3271 ../src/viktrwlayer.c:3311
 msgid "_Goto"
-msgstr "Vai a"
+msgstr "V_ai a"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2758
-#, fuzzy
+#: ../src/viktrwlayer.c:3285
 msgid "_Visit Geocache Webpage"
-msgstr "Visita la homepage di Geocache"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3316
+msgid "_Startpoint"
+msgstr "Punto _iniziale"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2773
-#, fuzzy
-msgid "_Goto Startpoint"
-msgstr "Vai al punto iniziale"
+#: ../src/viktrwlayer.c:3321
+msgid "\"_Center\""
+msgstr "\"_Centra\""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2778
-#, fuzzy
-msgid "Goto \"_Center\""
-msgstr "Vai a \"Centro\""
+#: ../src/viktrwlayer.c:3326
+msgid "_Endpoint"
+msgstr "Punto _finale"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3331
+msgid "_Highest Altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3336
+msgid "_Lowest Altitude"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2783
-#, fuzzy
-msgid "Goto _Endpoint"
-msgstr "Vai al punto finale"
+#: ../src/viktrwlayer.c:3341
+msgid "_Maximum Speed"
+msgstr "Velocità _massima"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2788
-#, fuzzy
+#: ../src/viktrwlayer.c:3346
+msgid "_View Track"
+msgstr "_Visualizza tracciato"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3351
 msgid "_Merge By Time"
-msgstr "Unisci per tempo"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2793
-#, fuzzy
+#: ../src/viktrwlayer.c:3356
 msgid "Merge _With Other Tracks..."
-msgstr "Unisci Con Altri Tracciati..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2798
-#, fuzzy
+#: ../src/viktrwlayer.c:3361
 msgid "_Split By Time"
-msgstr "Dividi per tempo"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2803
-#, fuzzy
+#: ../src/viktrwlayer.c:3366
+msgid "Split By _Number of Points"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3371
 msgid "Down_load Maps Along Track..."
-msgstr "Scarica le mappe lungo la traccia..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2808
-#, fuzzy
+#: ../src/viktrwlayer.c:3376
 msgid "_Apply DEM Data"
-msgstr "Applica Dati DEM"
+msgstr "_Applica dati DEM"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2813
-#, fuzzy
+#: ../src/viktrwlayer.c:3381
+msgid "Export Trac_k as GPX"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3386
 msgid "E_xtend Track End"
-msgstr "Estendi fine tracciato"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2818
-#, fuzzy
+#: ../src/viktrwlayer.c:3391
 msgid "Extend _Using Magic Scissors"
-msgstr "Estendi utilizzando le magic scissors"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2832
-#, fuzzy
+#: ../src/viktrwlayer.c:3405
 msgid "_View Google Directions"
-msgstr "Mostra Google Directions"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2838
-#, fuzzy
+#: ../src/viktrwlayer.c:3411
 msgid "Use with _Filter"
-msgstr "Usa con filtro"
+msgstr "Utilizza con _filtro"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3474
+#: ../src/viktrwlayer.c:4092
 msgid "Track"
-msgstr "Traccia"
+msgstr "Tracciato"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3807
+#: ../src/viktrwlayer.c:4425
 msgid "Could not launch eog to open file."
-msgstr "Esecuzione di eog per aprire il file fallita."
+msgstr "Impossibile avviare eog per aprire il file."
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3861
+#: ../src/viktrwlayer.c:4497
 #, c-format
 msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
-msgstr "Creazione di %d Anteprime..."
+msgstr "Creazione di %d miniature..."
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:4086
+#: ../src/viktrwlayer.c:4731
 msgid "No map layer in use. Create one first"
-msgstr "Nessun livello di mappa in uno. Creane uno prima"
+msgstr "Nessun livello di mappa in uso. Creane uno prima"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:686
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:688
 msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
-msgstr "Divisione del tracciato fallita. Tracciato invariato"
+msgstr "Divisione del tracciato non riuscita. Tracciato invariato"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:703
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:705
 msgid "Operation Aborted. Track unchanged"
 msgstr "Operazione interrotta. Tracciato invariato"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:757
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:759
 #, c-format
 msgid "%s - Track Properties"
-msgstr "%s - Proprietà della Traccia"
+msgstr "%s - Proprietà del tracciato"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:762
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:764
 msgid "Split at Marker"
-msgstr "Dividi al Marker"
+msgstr "Dividi al marker"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:765
 msgid "Split Segments"
 msgstr "Suddividi segmenti"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:764
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:766
 msgid "Reverse"
 msgstr "Inverti"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:765
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:767
 msgid "Delete Dupl."
 msgstr "Elimina duplicato"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
 msgid "<b>Comment:</b>"
 msgstr "<b>Commento:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
 msgid "<b>Track Length:</b>"
-msgstr "<b>Lunghezza della Traccia:</b>"
+msgstr "<b>Lunghezza tracciato:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
 msgid "<b>Trackpoints:</b>"
-msgstr ""
-"Copy text   \t\r\n"
-"<b>Trackpoints:</b>"
+msgstr "<b>Trackpoints:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
 msgid "<b>Segments:</b>"
 msgstr "<b>Segmenti:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
 msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
 msgstr "<b>Punti duplicati:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
 msgid "<b>Max Speed:</b>"
-msgstr "<b>Velocità Massima:</b>"
+msgstr "<b>Velocità massima:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
 msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
-msgstr "<b>Velocità Media:</b>"
+msgstr "<b>Velocità media:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
 msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
-msgstr "<b>Distanza Media fra TrackPoint:</b>"
+msgstr "<b>Distanza media fra TrackPoint:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
 msgid "<b>Elevation Range:</b>"
-msgstr "<b>Range di Altitudine:</b>"
+msgstr "<b>Intervallo di quota:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
 msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
 msgstr "<b>Dislivello totale/Perdita:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
 msgid "<b>Start:</b>"
 msgstr "<b>Inizio:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
 msgid "<b>End:</b>"
 msgstr "<b>Fine:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
 msgid "<b>Duration:</b>"
 msgstr "<b>Durata:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:828 ../src/viktrwlayer_propwin.c:852
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:889 ../src/viktrwlayer_propwin.c:907
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:957 ../src/viktrwlayer_propwin.c:958
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:959 ../src/viktrwlayer_propwin.c:981
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:988
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:830 ../src/viktrwlayer_propwin.c:854
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:891 ../src/viktrwlayer_propwin.c:909
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:959 ../src/viktrwlayer_propwin.c:960
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:961 ../src/viktrwlayer_propwin.c:983
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:990
 #, c-format
 msgid "No Data"
 msgstr "Nessun dato"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:954
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:956
 #, c-format
 msgid "%d minutes"
 msgstr "%d minuti"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:977
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:979
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistiche"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:982
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:984
 msgid "<b>Track Distance:</b>"
-msgstr "<b>Distanza Tracciato:</b>"
+msgstr "<b>Distanza tracciato:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:983
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:985
 msgid "Elevation-distance"
 msgstr "Elevazione-distanza"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:989
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:991
 msgid "<b>Track Time:</b>"
-msgstr "<b>Durata Tracciato:</b>"
+msgstr "<b>Durata tracciato:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:990
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:992
 msgid "Speed-time"
 msgstr "Velocità-tempo"
 
 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:115
 msgid "<b>Part of Track:</b>"
-msgstr "<b>Parte della traccia:</b>"
+msgstr "<b>Parte del tracciato:</b>"
 
 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:116
 msgid "<b>Latitude:</b>"
@@ -1781,15 +1872,15 @@ msgstr "<b>Tempo:</b>"
 
 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121
 msgid "<b>Distance Difference:</b>"
-msgstr "<b>Differenza di Distanza:</b>"
+msgstr "<b>Differenza di distanza:</b>"
 
 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
 msgid "<b>Time Difference:</b>"
-msgstr "<b>Differenza di Tempo:</b>"
+msgstr "<b>Differenza di tempo:</b>"
 
 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
 msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>"
-msgstr "<b>\"Velocità\" Attraverso:</b>"
+msgstr "<b>\"Velocità\" tra:</b>"
 
 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124
 msgid "<b>VDOP:</b>"
@@ -1811,27 +1902,31 @@ msgstr "<b>SAT/FIX:</b>"
 msgid "Trackpoint"
 msgstr "Trackpoint"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:141
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:140
+msgid "_Insert After"
+msgstr "_Inserisci dopo"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142
 msgid "Split Here"
 msgstr "Suddividi qui"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:143
 msgid "Join With Last"
 msgstr "Unisci con l'ultimo"
 
-#: ../src/vikwindow.c:187
+#: ../src/vikwindow.c:189
 msgid "Pan"
 msgstr "Scorri"
 
-#: ../src/vikwindow.c:187
+#: ../src/vikwindow.c:189
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: ../src/vikwindow.c:187
+#: ../src/vikwindow.c:189
 msgid "Ruler"
 msgstr "Righello"
 
-#: ../src/vikwindow.c:363
+#: ../src/vikwindow.c:381
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
@@ -1839,65 +1934,66 @@ msgid ""
 "Your changes will be lost if you don't save them."
 msgstr ""
 "Desideri salvare le modifiche effettuate al documento \"%s\"?\n"
+"\n"
 "Le modifiche effettuate saranno perse se non salvate."
 
-#: ../src/vikwindow.c:366 ../src/vikwindow.c:1389
+#: ../src/vikwindow.c:384 ../src/vikwindow.c:1449
 msgid "Untitled"
 msgstr "Senza titolo"
 
-#: ../src/vikwindow.c:367
+#: ../src/vikwindow.c:385
 msgid "Don't Save"
 msgstr "Non salvare"
 
-#: ../src/vikwindow.c:402
+#: ../src/vikwindow.c:420
 msgid "mpp"
 msgstr "mpp"
 
-#: ../src/vikwindow.c:402
+#: ../src/vikwindow.c:420
 msgid "pixelfact"
 msgstr "pixelfact"
 
-#: ../src/vikwindow.c:551
+#: ../src/vikwindow.c:571
 #, c-format
 msgid "%s %s %dm"
 msgstr "%s %s %dm"
 
-#: ../src/vikwindow.c:553
+#: ../src/vikwindow.c:573
 #, c-format
 msgid "%s %s %dft"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s %dft"
 
-#: ../src/vikwindow.c:556
+#: ../src/vikwindow.c:576
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1178
+#: ../src/vikwindow.c:1198
 msgid "You must select a layer to show its properties."
-msgstr "Devi selezionare un livello per vederne le proprietà relative."
+msgstr "Selezionare un livello per vederne le proprietà."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1204
+#: ../src/vikwindow.c:1228
 msgid "You must select a layer to delete."
-msgstr "Devo selezionare un livello per l'eliminazione."
+msgstr "Selezionare un livello per l'eliminazione."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1501
+#: ../src/vikwindow.c:1562
 #, c-format
 msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile aggiungere \"%s\" alla lista dei documenti recenti."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1515
+#: ../src/vikwindow.c:1576
 msgid "The file you requested could not be opened."
 msgstr "Il file richiesto non può essere aperto."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1561
+#: ../src/vikwindow.c:1622
 msgid "Please select a GPS data file to open. "
-msgstr "Seleziona un archivio GPS da aprire. "
+msgstr "Selezionare un archivio GPS da aprire. "
 
-#: ../src/vikwindow.c:1604
+#: ../src/vikwindow.c:1665
 msgid "Save as Viking File."
-msgstr "Salva come Viking File."
+msgstr "Salva come file di Viking."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1895
+#: ../src/vikwindow.c:1956
 msgid ""
 "Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
 "width/height values."
@@ -1905,680 +2001,501 @@ msgstr ""
 "Regione visibile fuori dal bordo della dimensione pixel consentita per "
 "l'immagine. Regolazione dei valori larghezza/altezza."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1917
+#: ../src/vikwindow.c:1978
 #, c-format
 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
 msgstr "Area Totale: %ldm x %ldm (%.3f kmq)"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1920
+#: ../src/vikwindow.c:1981
 #, c-format
 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
-msgstr ""
+msgstr "Area totale: %ldm x %ldm (%.3f miglia quadrate)"
 
 #. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
-#: ../src/vikwindow.c:1934
+#: ../src/vikwindow.c:1995
 msgid "Save to Image File"
 msgstr "Salva come file immagine"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1952
+#: ../src/vikwindow.c:2013
 msgid "Width (pixels):"
 msgstr "Larghezza (pixel):"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1954
+#: ../src/vikwindow.c:2015
 msgid "Height (pixels):"
 msgstr "Altezza (pixel):"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1957
+#: ../src/vikwindow.c:2018
 msgid "Zoom (meters per pixel):"
 msgstr "Zoom (metri per pixel):"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1963
+#: ../src/vikwindow.c:2024
 msgid "Area in current viewable window"
-msgstr "Area nella finestra correntemente visibile"
+msgstr "Area nella finestra visibile"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1973
+#: ../src/vikwindow.c:2034
 msgid "Save as PNG"
 msgstr "Salva come PNG"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1974
+#: ../src/vikwindow.c:2035
 msgid "Save as JPEG"
 msgstr "Salva come JPEG"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1994
+#: ../src/vikwindow.c:2055
 msgid "East-west image tiles:"
 msgstr "Celle dell'immagine est-ovest:"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1996
+#: ../src/vikwindow.c:2057
 msgid "North-south image tiles:"
 msgstr "Celle dell'immagine nord-sud:"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2036
+#: ../src/vikwindow.c:2099
 msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
-msgstr "Devi essere in modalità UTM per utilizzare questa funzione"
+msgstr "Si deve essere in modalità UTM per utilizzare questa funzione"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2047
+#: ../src/vikwindow.c:2110
 msgid "Save Image"
 msgstr "Salva immagine"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2074
+#: ../src/vikwindow.c:2139
 msgid "Choose a directory to hold images"
 msgstr "Selezionare una cartella dove conservare le immagini"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2160
+#: ../src/vikwindow.c:2228
 msgid "Choose a background color"
-msgstr "Seleziona un colore di sfondo"
+msgstr "Selezionare un colore di sfondo"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2181
+#: ../src/vikwindow.c:2249
 msgid "_File"
 msgstr "_File"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2182
+#: ../src/vikwindow.c:2250
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Modifica"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2183
+#: ../src/vikwindow.c:2251
 msgid "_View"
 msgstr "_Visualizza"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2184 ../src/vikwindow.c:2268
+#: ../src/vikwindow.c:2252
+msgid "_Show"
+msgstr "Mo_stra"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2253 ../src/vikwindow.c:2339
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zoom"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2185 ../src/vikwindow.c:2267
+#: ../src/vikwindow.c:2254 ../src/vikwindow.c:2338
 msgid "_Pan"
 msgstr "_Scorri"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2186
+#: ../src/vikwindow.c:2255
 msgid "_Layers"
 msgstr "_Livelli"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2187
+#: ../src/vikwindow.c:2256
 msgid "_Tools"
 msgstr "S_trumenti"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2188
+#: ../src/vikwindow.c:2257
 msgid "_Webtools"
 msgstr "_Strumenti Web"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2189 ../src/vikwindow.c:2255
+#: ../src/vikwindow.c:2258 ../src/vikwindow.c:2324
 msgid "_Help"
 msgstr "Aiuto (_H)"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2191
+#: ../src/vikwindow.c:2260
 msgid "_New"
 msgstr "_Nuovo"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2191
+#: ../src/vikwindow.c:2260
 msgid "New file"
 msgstr "Nuovo file"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2192
+#: ../src/vikwindow.c:2261
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Apri..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:2192
+#: ../src/vikwindow.c:2261
 msgid "Open a file"
 msgstr "Apri un file"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2193
+#: ../src/vikwindow.c:2262
 msgid "Open _Recent File"
-msgstr ""
+msgstr "Apri file _recente"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2194
+#: ../src/vikwindow.c:2263
 msgid "Append _File..."
-msgstr "A_ppendi File..."
+msgstr "A_ppendi file..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:2194
+#: ../src/vikwindow.c:2263
 msgid "Append data from a different file"
-msgstr "Appendi dati da un file differente"
+msgstr "Appendi dati da un file differente"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2195
+#: ../src/vikwindow.c:2264
 msgid "A_cquire"
 msgstr "A_cquisisci"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2196
+#: ../src/vikwindow.c:2265
 msgid "From _GPS..."
 msgstr "Da _GPS..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:2196
+#: ../src/vikwindow.c:2265
 msgid "Transfer data from a GPS device"
-msgstr "Trasferisci dati da un dispositivo GPS"
+msgstr "Trasferisci dati da un dispositivo GPS"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2197
+#: ../src/vikwindow.c:2266
 msgid "Google _Directions..."
 msgstr "Percorsi _di Google..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:2197
+#: ../src/vikwindow.c:2266
 msgid "Get driving directions from Google"
-msgstr "Ottieni indicazioni di guida da Google"
+msgstr "Ottiene indicazioni di guida da Google"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2199
+#: ../src/vikwindow.c:2268
 msgid "Geo_caches..."
-msgstr ""
+msgstr "Geo_caches"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2199
+#: ../src/vikwindow.c:2268
 msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
 msgstr "Ottieni Geocaches da geocaching.com"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2201
+#: ../src/vikwindow.c:2270
 msgid "_Save"
 msgstr "_Salva"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2201
+#: ../src/vikwindow.c:2270
 msgid "Save the file"
 msgstr "Salva il file"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2202
+#: ../src/vikwindow.c:2271
 msgid "Save _As..."
 msgstr "S_alva con nome..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:2202
+#: ../src/vikwindow.c:2271
 msgid "Save the file under different name"
-msgstr "Sala il file con un nome differente"
+msgstr "Salva il file con un nome differente"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2203
+#: ../src/vikwindow.c:2272
 msgid "_Generate Image File..."
-msgstr "_Genera File Immagine..."
+msgstr "_Genera file immagine..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:2203
+#: ../src/vikwindow.c:2272
 msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
 msgstr "Salva una schermata della pagina in un file"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2204
+#: ../src/vikwindow.c:2273
 msgid "Generate _Directory of Images..."
-msgstr "Genera _Cartella di Immagini..."
+msgstr "Genera _cartella di immagini..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:2204
+#: ../src/vikwindow.c:2273
 msgid "FIXME:IMGDIR"
 msgstr "FIXME:IMGDIR"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2207
+#: ../src/vikwindow.c:2276
 msgid "_Print..."
 msgstr "Stam_pa"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2207
+#: ../src/vikwindow.c:2276
 msgid "Print maps"
 msgstr "Stampa mappe"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2210
+#: ../src/vikwindow.c:2279
 msgid "E_xit"
 msgstr "_Esci"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2210
+#: ../src/vikwindow.c:2279
 msgid "Exit the program"
-msgstr "Esci dal programma"
+msgstr "Esce dal programma"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2211
+#: ../src/vikwindow.c:2280
 msgid "Save and Exit"
-msgstr "Salva ed Esci"
+msgstr "Salva ed esci"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2211
+#: ../src/vikwindow.c:2280
 msgid "Save and Exit the program"
-msgstr "Salva ed Esci dal programma"
+msgstr "Salva ed esce dal programma"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2213
+#: ../src/vikwindow.c:2282
 msgid "Go to the _Default Location"
-msgstr ""
+msgstr "Vai alla posizione pre_definita"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2213
+#: ../src/vikwindow.c:2282
 msgid "Go to the default location"
-msgstr ""
+msgstr "Va alla posizione predefinita"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2214
-#, fuzzy
+#: ../src/vikwindow.c:2283
 msgid "Go to _Location..."
-msgstr "Vai Alla posizione..."
+msgstr "Vai alla _posizione..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:2214
+#: ../src/vikwindow.c:2283
 msgid "Go to address/place using text search"
-msgstr "Vai all'indirizzo/posizione usando la ricerca testuale"
+msgstr "Va all'indirizzo/posizione usando la ricerca testuale"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2215
+#: ../src/vikwindow.c:2284
 msgid "_Go to Lat/Lon..."
 msgstr "_Vai a Lat/Lon..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:2215
+#: ../src/vikwindow.c:2284
 msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate"
-msgstr "Vai a coordinate lat/lon arbitrarie"
+msgstr "Va alle coordinate lat/lon arbitrarie"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2216
+#: ../src/vikwindow.c:2285
 msgid "Go to UTM..."
-msgstr "Modalità UTM..."
+msgstr "Vai a UTM..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:2216
+#: ../src/vikwindow.c:2285
 msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
-msgstr "Vai a coordinate UTM arbitrarie"
+msgstr "Va alle coordinate UTM arbitrarie"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2217
-#, fuzzy
+#: ../src/vikwindow.c:2286
 msgid "Set Bac_kground Color..."
-msgstr "Imposta colore di sfondo..."
+msgstr "Imposta colore dello s_fondo"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2218
+#: ../src/vikwindow.c:2287
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Aumenta _ingrandimento"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2219
+#: ../src/vikwindow.c:2288
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Riduci ingrandiment_o"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2220
+#: ../src/vikwindow.c:2289
 msgid "Zoom _To..."
-msgstr ""
+msgstr "Ingran_disci a..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:2221
+#: ../src/vikwindow.c:2290
 msgid "0.25"
 msgstr "0.25"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2222
+#: ../src/vikwindow.c:2291
 msgid "0.5"
 msgstr "0.5"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2223
+#: ../src/vikwindow.c:2292
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2224
+#: ../src/vikwindow.c:2293
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2225
+#: ../src/vikwindow.c:2294
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2226
+#: ../src/vikwindow.c:2295
 msgid "8"
 msgstr "8"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2227
+#: ../src/vikwindow.c:2296
 msgid "16"
 msgstr "16"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2228
+#: ../src/vikwindow.c:2297
 msgid "32"
 msgstr "32"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2229
+#: ../src/vikwindow.c:2298
 msgid "64"
 msgstr "64"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2230
+#: ../src/vikwindow.c:2299
 msgid "128"
 msgstr "128"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2231
+#: ../src/vikwindow.c:2300
 msgid "256"
 msgstr "256"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2232
+#: ../src/vikwindow.c:2301
 msgid "512"
 msgstr "512"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2233
+#: ../src/vikwindow.c:2302
 msgid "1024"
 msgstr "1024"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2234
+#: ../src/vikwindow.c:2303
 msgid "2048"
 msgstr "2048"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2235
+#: ../src/vikwindow.c:2304
 msgid "4096"
 msgstr "4096"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2236
+#: ../src/vikwindow.c:2305
 msgid "8192"
 msgstr "8192"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2237
+#: ../src/vikwindow.c:2306
 msgid "16384"
 msgstr "16384"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2238
+#: ../src/vikwindow.c:2307
 msgid "32768"
 msgstr "32768"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2239
-#, fuzzy
+#: ../src/vikwindow.c:2308
 msgid "Pan _North"
-msgstr "Scorri verso Nord"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:2240
-#, fuzzy
+#: ../src/vikwindow.c:2309
 msgid "Pan _East"
-msgstr "Scorri verso Est"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:2241
-#, fuzzy
+#: ../src/vikwindow.c:2310
 msgid "Pan _South"
-msgstr "Scorri verso Sud"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:2242
-#, fuzzy
+#: ../src/vikwindow.c:2311
 msgid "Pan _West"
-msgstr "Scorri verso Ovest"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:2243
+#: ../src/vikwindow.c:2312
 msgid "Background _Jobs"
-msgstr "_Lavori in Background"
+msgstr "_Lavori in background"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2245
+#: ../src/vikwindow.c:2314
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Taglia"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2246
+#: ../src/vikwindow.c:2315
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copia"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2247
+#: ../src/vikwindow.c:2316
 msgid "_Paste"
 msgstr "Inco_lla"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2248
+#: ../src/vikwindow.c:2317
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Elimina"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2249
+#: ../src/vikwindow.c:2318
 msgid "Delete All"
-msgstr "Elimina Tutto"
+msgstr "Elimina tutto"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2250
+#: ../src/vikwindow.c:2319
 msgid "_Flush Map Cache"
 msgstr "Aggiorna la cache della mappe"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2251
+#: ../src/vikwindow.c:2320
 msgid "_Set the Default Location"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta la posizione p_redefinita"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2251
+#: ../src/vikwindow.c:2320
 msgid "Set the Default Location to the current position"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta la posizione predefinita alla posizione corrente"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2252
+#: ../src/vikwindow.c:2321
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferenze"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2253
+#: ../src/vikwindow.c:2322
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Proprietà"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2256
+#: ../src/vikwindow.c:2325
 msgid "_About"
 msgstr "Inform_azioni"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2261
+#: ../src/vikwindow.c:2331
 msgid "_UTM Mode"
 msgstr "Modalità _UTM"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2262
+#: ../src/vikwindow.c:2332
 msgid "_Expedia Mode"
 msgstr "Modalità _Expedia"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2263
+#: ../src/vikwindow.c:2333
 msgid "_Mercator Mode"
-msgstr "Modalità _Mercator"
+msgstr "Modalità _Mercatore"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2334
+msgid "Lat_/Lon Mode"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:2267
+#: ../src/vikwindow.c:2338
 msgid "Pan Tool"
 msgstr "Strumento di scorrimento"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2268
+#: ../src/vikwindow.c:2339
 msgid "Zoom Tool"
 msgstr "Strumento di Zoom"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2269
+#: ../src/vikwindow.c:2340
 msgid "_Ruler"
 msgstr "_Righello"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2269
+#: ../src/vikwindow.c:2340
 msgid "Ruler Tool"
-msgstr "Strumento Righello"
+msgstr "Strumento righello"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2273
-msgid "_Show Scale"
-msgstr "_Mostra scala"
+#: ../src/vikwindow.c:2344
+msgid "Show _Scale"
+msgstr "Mostra _scala"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2273
+#: ../src/vikwindow.c:2344
 msgid "Show Scale"
-msgstr "Mostra Scala"
+msgstr "Mostra la scala"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2274
+#: ../src/vikwindow.c:2345
 msgid "Show _Center Mark"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:2274
+#: ../src/vikwindow.c:2345
 msgid "Show Center Mark"
 msgstr "Mostra segnale centrale"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2275
+#: ../src/vikwindow.c:2346
 msgid "_Full Screen"
-msgstr "Schermo intero"
+msgstr "Sc_hermo intero"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2275
+#: ../src/vikwindow.c:2346
 msgid "Activate full screen mode"
-msgstr "Attiva modalità schermo intero"
+msgstr "Attiva la modalità a schermo intero"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2276
-#, fuzzy
-msgid "Show Side Pa_nel"
-msgstr "Mostra Pannello Laterale"
+#: ../src/vikwindow.c:2347
+msgid "Show Side _Panel"
+msgstr "Mostra _pannello laterale"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2276
+#: ../src/vikwindow.c:2347
 msgid "Show Side Panel"
-msgstr "Mostra Pannello Laterale"
+msgstr "Mostra il pannello laterale"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2338
-#, c-format
-msgid "New %s Layer"
-msgstr "Nuovo %s Livello"
+#: ../src/vikwindow.c:2348
+msgid "Show Status_bar"
+msgstr "Mostra _barra di stato"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2348
+msgid "Show Statusbar"
+msgstr "Mostra la barra di stato"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2349
+msgid "Show _Toolbar"
+msgstr "Mostra barra s_trumenti"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2349
+msgid "Show Toolbar"
+msgstr "Mostra la barra degli strumenti"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2350
+msgid "Show _Menu"
+msgstr "Mostra _menu"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2350
+msgid "Show Menu"
+msgstr "Mostra il menu"
 
 #: ../src/viking.desktop.in.h:1
 msgid "GPS Data Manager"
-msgstr "Gestiore Dati GPS"
+msgstr "Gestore dati GPS"
 
 #: ../src/viking.desktop.in.h:2
 msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
-msgstr "Gestore Dati GPS Basato su Mappa (dati in tempo reale)."
+msgstr "Gestore dati GPS basato su mappa (dati in tempo reale)."
 
 #: ../src/viking.desktop.in.h:3
 msgid "Viking"
 msgstr "Viking"
-
-#~ msgid "Refresh Onscreen Tiles"
-#~ msgstr "Aggiorna celle Onscreen"
-
-#~ msgid "Export layer"
-#~ msgstr "Esporta livello"
-
-#~ msgid "Create"
-#~ msgstr "Crea"
-
-#~ msgid "Zoom factor (in meters per pixel:"
-#~ msgstr "Fattore di zoom (in metri per pixel:"
-
-#~ msgid "I don't know that place. Do you want another search?"
-#~ msgstr "Non conosco quel luogo. Desideri effettuare una nuova ricerca?"
-
-#~ msgid "Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org."
-#~ msgstr "Inserire l'email utilizzata per il login su www.openstreetmap.org."
-
-#~ msgid "The email used as login"
-#~ msgstr "L'email utilizzata per il login"
-
-#~ msgid "The password used to login"
-#~ msgstr "La password utilizzata per il login"
-
-#~ msgid "Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org."
-#~ msgstr ""
-#~ "Inserisci la password utilizzata per il login su www.openstreetmap.org."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the name of the file created on the server. This is not the name "
-#~ "of the local file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Questo è il nome del file creato sul server. Questo non è il nome del "
-#~ "file locale."
-
-#~ msgid "Zoom to Fit Map"
-#~ msgstr "Adatta zoom alla mappa"
-
-#~ msgid "Redownload bad map(s)"
-#~ msgstr "Sto riscaricando mappa/e corrotte"
-
-#~ msgid "Redownload all map(s)"
-#~ msgstr "Sto riscaricando tutte le mappe"
-
-#~ msgid "Goto Map Center"
-#~ msgstr "Vai al centro della mappa"
-
-#~ msgid "Maps Directory (Optional):"
-#~ msgstr "Directory delle mappe (opzionale):"
-
-#~ msgid "Goto Waypoint"
-#~ msgstr "Vai al Waypoint"
-
-#~ msgid "Goto"
-#~ msgstr "Vai a"
-
-#~ msgid "Full Screen"
-#~ msgstr "Schermo intero"
-
-#~ msgid "Goto Startpoint"
-#~ msgstr "Vai al punto iniziale"
-
-#~ msgid "Goto \"Center\""
-#~ msgstr "Vai a \"Centro\""
-
-#~ msgid "New Waypoint"
-#~ msgstr "Nuovo Waypoint"
-
-#~ msgid "Goto Endpoint"
-#~ msgstr "Vai al punto finale"
-
-#~ msgid "Merge By Time"
-#~ msgstr "Unisci per tempo"
-
-#~ msgid "Split By Time"
-#~ msgstr "Dividi per tempo"
-
-#~ msgid "Set Background Color..."
-#~ msgstr "Imposta colore di sfondo..."
-
-#~ msgid "_Preferences..."
-#~ msgstr "_Preferenze..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The clipboard contains sublayer data for a %s layers.You must select a "
-#~ "layer of this type to paste the clipboard data."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gli appunti contengono dati di sottolivelli relativi a %s livelli. Devi "
-#~ "selezionare un livello di questo tipo per poter incollare il contenuto "
-#~ "degli appunti."
-
-#~ msgid "The name of the file on OSM"
-#~ msgstr "Nome del file su OSM"
-
-#~ msgid "Upload to GPS"
-#~ msgstr "Upload su GPS"
-
-#~ msgid "Download from GPS"
-#~ msgstr "Scarica da GPS"
-
-#~ msgid "Empty All"
-#~ msgstr "Svuota tutto"
-
-#~ msgid "Visit Geocache Webpage"
-#~ msgstr "Visita la homepage di Geocache"
-
-#~ msgid "Download maps along track..."
-#~ msgstr "Scarica le mappe lungo la traccia..."
-
-#~ msgid "_Open"
-#~ msgstr "_Apri"
-
-#~ msgid "Google _Directions"
-#~ msgstr "Percorsi _di Google"
-
-#~ msgid "From _GPS"
-#~ msgstr "Da _GPS"
-
-#~ msgid "Save _As"
-#~ msgstr "S_alva con nome"
-
-#~ msgid "_Generate Image File"
-#~ msgstr "_Genera File Immagine"
-
-#~ msgid "Geo_caches"
-#~ msgstr "Geo_caches"
-
-#~ msgid "Export to World File"
-#~ msgstr "Esporta come World File"
-
-#~ msgid "Empty Upload"
-#~ msgstr "Svuota Upload"
-
-#~ msgid "Empty Download"
-#~ msgstr "Svuota Download"
-
-#~ msgid "Refresh Onscreen Tiles"
-#~ msgstr "Aggiorna celle Onscreen"
-
-#~ msgid "Goto Center of Layer"
-#~ msgstr "Vai al Centro del Livello"
-
-#~ msgid "Add Wikipedia Waypoints"
-#~ msgstr "Aggiungi Waypoint Wikipedia"
-
-#~ msgid "Within layer bounds"
-#~ msgstr "Entro i confini del livello"
-
-#~ msgid "Within current view"
-#~ msgstr "Entro la vista corrente"
-
-#~ msgid "Export layer"
-#~ msgstr "Esporta livello"
-
-#~ msgid "Export as GPSMapper"
-#~ msgstr "Esporta come GPSMapper"
-
-#~ msgid "Export as GPSPoint"
-#~ msgstr "Esporta come GPSPoint"
-
-#~ msgid "Export as GPX"
-#~ msgstr "Esporta come GPX"
-
-#~ msgid "Merge With Other Tracks..."
-#~ msgstr "Unisci Con Altri Tracciati..."
-
-#~ msgid "Upload to OSM"
-#~ msgstr "Carica su OSM"
-
-#~ msgid "Apply DEM Data"
-#~ msgstr "Applica Dati DEM"
-
-#~ msgid "Extend track end"
-#~ msgstr "Estendi fine tracciato"
-
-#~ msgid "View Google Directions"
-#~ msgstr "Mostra Google Directions"
-
-#~ msgid "Use with filter"
-#~ msgstr "Usa con filtro"
-
-#~ msgid "Pan North"
-#~ msgstr "Scorri verso Nord"
-
-#~ msgid "Pan East"
-#~ msgstr "Scorri verso Est"
-
-#~ msgid "Pan West"
-#~ msgstr "Scorri verso Ovest"
-
-#~ msgid "Pan South"
-#~ msgstr "Scorri verso Sud"
-
-#~ msgid "Extend using magic scissors"
-#~ msgstr "Estendi utilizzando le magic scissors"
-
-#~ msgid "Go to Location..."
-#~ msgstr "Vai Alla posizione..."