]> git.street.me.uk Git - andy/viking.git/blobdiff - po/it.po
Use gdk_draw_layout() rather than gdk_draw_string() in track distance drawing
[andy/viking.git] / po / it.po
index 2b5489bfffe992af7b80c94374f3aa0421b00815..08d06c8f955c8405a973f44e801ca48e9fc8d690 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,17 +7,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: viking\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: viking\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-23 23:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-17 10:42+0000\n"
-"Last-Translator: simone.sandri <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-20 21:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-20 12:48+0000\n"
+"Last-Translator: Cristian Marchi <Unknown>\n"
 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
-"Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-14 21:36+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-22 16:16+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15120)\n"
 
 #: ../src/acquire.c:118
 msgid "Working..."
 
 #: ../src/acquire.c:118
 msgid "Working..."
@@ -25,17 +24,17 @@ msgstr "In esecuzione..."
 
 #: ../src/acquire.c:141
 msgid "Error: acquisition failed."
 
 #: ../src/acquire.c:141
 msgid "Error: acquisition failed."
-msgstr "Errore: acquisizione fallita."
+msgstr "Errore: acquisizione non riuscita."
 
 
-#: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:1019
+#: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:1034
 msgid "Done."
 msgstr "Fatto."
 
 #: ../src/acquire.c:156
 msgid "No data."
 msgid "Done."
 msgstr "Fatto."
 
 #: ../src/acquire.c:156
 msgid "No data."
-msgstr "Non sono stati rilevati dati."
+msgstr "Nessun dato."
 
 
-#: ../src/acquire.c:339 ../src/vikgpslayer.c:1058
+#: ../src/acquire.c:353 ../src/vikgpslayer.c:1088
 msgid "Status: detecting gpsbabel"
 msgstr "Stato: rilevazione di gpsbabel in corso"
 
 msgid "Status: detecting gpsbabel"
 msgstr "Stato: rilevazione di gpsbabel in corso"
 
@@ -44,180 +43,180 @@ msgstr "Stato: rilevazione di gpsbabel in corso"
 msgid "%d items"
 msgstr "%d elementi"
 
 msgid "%d items"
 msgstr "%d elementi"
 
-#: ../src/background.c:225
+#: ../src/background.c:248
 msgid "Job"
 msgstr "Lavoro"
 
 msgid "Job"
 msgstr "Lavoro"
 
-#: ../src/background.c:229
+#: ../src/background.c:252
 msgid "Progress"
 msgstr "Avanzamento"
 
 msgid "Progress"
 msgstr "Avanzamento"
 
-#: ../src/background.c:240
+#: ../src/background.c:268
 msgid "Viking Background Jobs"
 msgstr "Processi in background di Viking"
 
 msgid "Viking Background Jobs"
 msgstr "Processi in background di Viking"
 
-#: ../src/clipboard.c:84
+#: ../src/clipboard.c:85
 msgid "paste failed"
 msgstr "Impossibile incollare"
 
 msgid "paste failed"
 msgstr "Impossibile incollare"
 
-#: ../src/clipboard.c:94
+#: ../src/clipboard.c:95
 msgid "wrong clipboard data size"
 msgid "wrong clipboard data size"
-msgstr "Dimensione dei dati negli appunti sbagliata"
+msgstr "dimensione dei dati negli appunti sbagliata"
 
 
-#: ../src/clipboard.c:113
+#: ../src/clipboard.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer "
 "of this type to paste the clipboard data."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer "
 "of this type to paste the clipboard data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/clipboard.c:219
+#: ../src/clipboard.c:220
 msgid ""
 "In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
 "into."
 msgstr ""
 msgid ""
 "In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
 "into."
 msgstr ""
-"Per incollare un waypoint, seleziona uno strato appropriato in cui "
+"Per incollare un waypoint, selezionare un livello appropriato in cui "
 "incollarlo."
 
 "incollarlo."
 
-#: ../src/curl_download.c:115
+#: ../src/curl_download.c:118
 #, c-format
 msgid "%s() Curl perform failed: %s"
 msgstr "%s() Curl perform errore: %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s() Curl perform failed: %s"
 msgstr "%s() Curl perform errore: %s"
 
-#: ../src/dialog.c:49
+#: ../src/dialog.c:52
 msgid "Go to Lat/Lon"
 msgstr "Vai a Lat/Lon"
 
 msgid "Go to Lat/Lon"
 msgstr "Vai a Lat/Lon"
 
-#: ../src/dialog.c:61 ../src/dialog.c:236
+#: ../src/dialog.c:64 ../src/dialog.c:251
 msgid "Latitude:"
 msgstr "Latitudine:"
 
 msgid "Latitude:"
 msgstr "Latitudine:"
 
-#: ../src/dialog.c:67 ../src/dialog.c:241
+#: ../src/dialog.c:70 ../src/dialog.c:256
 msgid "Longitude:"
 msgstr "Longitudine:"
 
 msgid "Longitude:"
 msgstr "Longitudine:"
 
-#: ../src/dialog.c:97
+#: ../src/dialog.c:102
 msgid "Go to UTM"
 msgstr "Vai a UTM"
 
 msgid "Go to UTM"
 msgstr "Vai a UTM"
 
-#: ../src/dialog.c:110
+#: ../src/dialog.c:115
 msgid "Northing:"
 msgstr ""
 "Copy text   \t\r\n"
 "Northing:"
 
 msgid "Northing:"
 msgstr ""
 "Copy text   \t\r\n"
 "Northing:"
 
-#: ../src/dialog.c:116
+#: ../src/dialog.c:121
 msgid "Easting:"
 msgstr "Easting:"
 
 msgid "Easting:"
 msgstr "Easting:"
 
-#: ../src/dialog.c:123
+#: ../src/dialog.c:128
 msgid "Zone:"
 msgstr "Zona:"
 
 msgid "Zone:"
 msgstr "Zona:"
 
-#: ../src/dialog.c:126
+#: ../src/dialog.c:131
 msgid "Letter:"
 msgstr "Lettera:"
 
 msgid "Letter:"
 msgstr "Lettera:"
 
-#: ../src/dialog.c:187
+#: ../src/dialog.c:199
 msgid "Waypoint Properties"
 msgstr "Proprietà Waypoint"
 
 msgid "Waypoint Properties"
 msgstr "Proprietà Waypoint"
 
-#: ../src/dialog.c:224
+#: ../src/dialog.c:233
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
-#: ../src/dialog.c:246
+#: ../src/dialog.c:261
 msgid "Altitude:"
 msgstr "Altitudine:"
 
 msgid "Altitude:"
 msgstr "Altitudine:"
 
-#: ../src/dialog.c:251
+#: ../src/dialog.c:266
 msgid "Comment:"
 msgstr "Commento:"
 
 msgid "Comment:"
 msgstr "Commento:"
 
-#: ../src/dialog.c:258
+#: ../src/dialog.c:273
 msgid "Image:"
 msgstr "Immagine:"
 
 msgid "Image:"
 msgstr "Immagine:"
 
-#: ../src/dialog.c:263
+#: ../src/dialog.c:278
 msgid "Symbol:"
 msgstr "Simbolo:"
 
 msgid "Symbol:"
 msgstr "Simbolo:"
 
-#: ../src/dialog.c:272
+#: ../src/dialog.c:287
 msgid "(none)"
 msgstr "(nessuno)"
 
 #. TODO: other checks (isalpha or whatever )
 msgid "(none)"
 msgstr "(nessuno)"
 
 #. TODO: other checks (isalpha or whatever )
-#: ../src/dialog.c:327
+#: ../src/dialog.c:348
 msgid "Please enter a name for the waypoint."
 msgstr "Inserire un nome per il waypoint."
 
 msgid "Please enter a name for the waypoint."
 msgstr "Inserire un nome per il waypoint."
 
-#: ../src/dialog.c:331
+#: ../src/dialog.c:353
 #, c-format
 msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr "Il waypoint \"%s\" è già presente, desideri sovrascriverlo?"
 
 #, c-format
 msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr "Il waypoint \"%s\" è già presente, desideri sovrascriverlo?"
 
-#: ../src/dialog.c:482 ../src/geonamessearch.c:228
+#: ../src/dialog.c:522 ../src/geonamessearch.c:237
 msgid "Nothing was selected"
 msgstr "Niente di selezionato"
 
 msgid "Nothing was selected"
 msgstr "Niente di selezionato"
 
-#: ../src/dialog.c:490
+#: ../src/dialog.c:530
 msgid "Add Track"
 msgstr "Aggiungi traccia"
 
 msgid "Add Track"
 msgstr "Aggiungi traccia"
 
-#: ../src/dialog.c:498
+#: ../src/dialog.c:538
 msgid "Track Name:"
 msgstr "Nome traccia:"
 
 msgid "Track Name:"
 msgstr "Nome traccia:"
 
-#: ../src/dialog.c:516
+#: ../src/dialog.c:558
 msgid "Please enter a name for the track."
 msgstr "Inserire un nome per la traccia."
 
 msgid "Please enter a name for the track."
 msgstr "Inserire un nome per la traccia."
 
-#: ../src/dialog.c:520
+#: ../src/dialog.c:562
 #, c-format
 msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr "La traccia \"%s\" è già presente, desideri sovrascriverla?"
 
 #, c-format
 msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr "La traccia \"%s\" è già presente, desideri sovrascriverla?"
 
-#: ../src/dialog.c:582
+#: ../src/dialog.c:624
 msgid "Zoom Factors..."
 msgstr "Fattori di zoom..."
 
 msgid "Zoom Factors..."
 msgstr "Fattori di zoom..."
 
-#: ../src/dialog.c:596
+#: ../src/dialog.c:638
 msgid "Zoom factor (in meters per pixel):"
 msgstr "Fattore di ingrandimento (in merti per pixel):"
 
 msgid "Zoom factor (in meters per pixel):"
 msgstr "Fattore di ingrandimento (in merti per pixel):"
 
-#: ../src/dialog.c:597
+#: ../src/dialog.c:639
 msgid "X (easting): "
 msgstr "X (easting) "
 
 msgid "X (easting): "
 msgstr "X (easting) "
 
-#: ../src/dialog.c:598
+#: ../src/dialog.c:640
 msgid "Y (northing): "
 msgstr "Y (northing): "
 
 msgid "Y (northing): "
 msgstr "Y (northing): "
 
-#: ../src/dialog.c:603
+#: ../src/dialog.c:645
 msgid "X and Y zoom factors must be equal"
 msgstr "I fattori di zoom di X e Y devono essere uguali"
 
 msgid "X and Y zoom factors must be equal"
 msgstr "I fattori di zoom di X e Y devono essere uguali"
 
-#: ../src/dialog.c:656
+#: ../src/dialog.c:700
 msgid "1 min"
 msgstr "1 min"
 
 msgid "1 min"
 msgstr "1 min"
 
-#: ../src/dialog.c:657
+#: ../src/dialog.c:701
 msgid "1 hour"
 msgstr "1 ora"
 
 msgid "1 hour"
 msgstr "1 ora"
 
-#: ../src/dialog.c:658
+#: ../src/dialog.c:702
 msgid "1 day"
 msgstr "1 giorno"
 
 msgid "1 day"
 msgstr "1 giorno"
 
-#: ../src/dialog.c:659
+#: ../src/dialog.c:703
 msgid "Custom (in minutes):"
 msgstr "Personalizzato (in minuti)"
 
 msgid "Custom (in minutes):"
 msgstr "Personalizzato (in minuti)"
 
-#: ../src/dialog.c:714
+#: ../src/dialog.c:809
 msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
 msgstr "Gestione, esplorazione, analisi topografica e GPS."
 
 msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
 msgstr "Gestione, esplorazione, analisi topografica e GPS."
 
-#: ../src/dialog.c:715
+#: ../src/dialog.c:810
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -247,17 +246,40 @@ msgstr ""
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
 "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
 
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
 "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
 
-#: ../src/dialog.c:749
+#: ../src/dialog.c:838
+msgid "Translation is coordinated on http://launchpad.net/viking"
+msgstr "Le traduzioni vengono coordinate su http://launchpad.net/viking"
+
+#: ../src/dialog.c:846
 msgid "Download along track"
 msgid "Download along track"
-msgstr "Scarica attraverso la traccia"
+msgstr "Scarica lungo il tracciato"
 
 
-#: ../src/dialog.c:751
+#: ../src/dialog.c:852
 msgid "Map type:"
 msgstr "Tipo di mappa:"
 
 msgid "Map type:"
 msgstr "Tipo di mappa:"
 
-#: ../src/dialog.c:756
+#: ../src/dialog.c:857
 msgid "Zoom level:"
 msgid "Zoom level:"
-msgstr "Livello di zoom:"
+msgstr "Livello di ingrandimento:"
+
+#: ../src/dialog.c:897
+#, c-format
+msgid "The map data is licensed: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:900
+#, c-format
+msgid ""
+"The data provided by '<b>%s</b>' are licensed under the following license: "
+"<b>%s</b>.\n"
+"Please, read the license before continuing."
+msgstr ""
+"I dati forniti da \"<b>%s</b>\" hanno la seguente licenza: <b>%s</b>.\n"
+"Leggere la licenza prima di continuare."
+
+#: ../src/dialog.c:905
+msgid "Open license"
+msgstr "Apri licenza"
 
 #: ../src/expedia.c:53
 msgid "Expedia Street Maps"
 
 #: ../src/expedia.c:53
 msgid "Expedia Street Maps"
@@ -287,47 +309,47 @@ msgstr ""
 "download corretto! Se pregato di segnalarci questo fatto e di cancellare il "
 "file!): %s"
 
 "download corretto! Se pregato di segnalarci questo fatto e di cancellare il "
 "file!): %s"
 
-#: ../src/geonamessearch.c:98
+#: ../src/geonamessearch.c:97
 msgid "Search"
 msgstr "Cerca"
 
 msgid "Search"
 msgstr "Cerca"
 
-#: ../src/geonamessearch.c:100
+#: ../src/geonamessearch.c:99
 msgid "No entries found!"
 msgstr "Nessuna voce trovata!"
 
 msgid "No entries found!"
 msgstr "Nessuna voce trovata!"
 
-#: ../src/geonamessearch.c:254 ../src/googlesearch.c:121
+#: ../src/geonamessearch.c:263 ../src/googlesearch.c:120
 msgid "couldn't map temp file"
 msgstr "Imopssibile mappare il file temporaneo"
 
 msgid "couldn't map temp file"
 msgstr "Imopssibile mappare il file temporaneo"
 
-#: ../src/geonamessearch.c:395 ../src/vikgototool.c:250
+#: ../src/geonamessearch.c:404 ../src/vikgototool.c:250
 msgid "couldn't open temp file"
 msgstr "Impossibile aprire il file temporaneo"
 
 msgid "couldn't open temp file"
 msgstr "Impossibile aprire il file temporaneo"
 
-#: ../src/globals.c:42
+#: ../src/globals.c:44
 msgid "Degree format:"
 msgid "Degree format:"
-msgstr "Formato coordinate:"
+msgstr "Formato gradi:"
 
 
-#: ../src/globals.c:46
+#: ../src/globals.c:48
 msgid "Distance units:"
 msgstr "Unità di distanza:"
 
 msgid "Distance units:"
 msgstr "Unità di distanza:"
 
-#: ../src/globals.c:50
+#: ../src/globals.c:52
 msgid "Speed units:"
 msgstr "Unità di velocità:"
 
 msgid "Speed units:"
 msgstr "Unità di velocità:"
 
-#: ../src/globals.c:54
+#: ../src/globals.c:56
 msgid "Height units:"
 msgstr "Unità di altezza:"
 
 msgid "Height units:"
 msgstr "Unità di altezza:"
 
-#: ../src/globals.c:58
+#: ../src/globals.c:60
 msgid "Use large waypoint icons:"
 msgid "Use large waypoint icons:"
-msgstr ""
+msgstr "Usa icone grandi per i waypoint:"
 
 
-#: ../src/globals.c:62
+#: ../src/globals.c:64
 msgid "Default latitude:"
 msgstr "Latitudine predefinita:"
 
 msgid "Default latitude:"
 msgstr "Latitudine predefinita:"
 
-#: ../src/globals.c:65
+#: ../src/globals.c:67
 msgid "Default longitude:"
 msgstr "Longitudine predefinita:"
 
 msgid "Default longitude:"
 msgstr "Longitudine predefinita:"
 
@@ -344,26 +366,26 @@ msgstr "Scarica Geocache"
 msgid "Geocaching.com Caches"
 msgstr "Cache di Geocaching.com"
 
 msgid "Geocaching.com Caches"
 msgstr "Cache di Geocaching.com"
 
-#: ../src/datasource_gc.c:79
+#: ../src/datasource_gc.c:80
 msgid "geocaching.com username:"
 msgid "geocaching.com username:"
-msgstr "geocaching.com username:"
+msgstr "Nome utente di geocaching.com:"
 
 
-#: ../src/datasource_gc.c:80
+#: ../src/datasource_gc.c:81
 msgid "geocaching.com password:"
 msgid "geocaching.com password:"
-msgstr "geocaching.com password:"
+msgstr "Password di geocaching.com:"
 
 
-#: ../src/datasource_gc.c:108
+#: ../src/datasource_gc.c:109
 msgid ""
 "Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly."
 msgstr ""
-"Impossibile trovare gcget nel path! Controlla di aver installato gcget "
+"Impossibile trovare gcget nel percorso! Controllare di aver installato gcget "
 "correttamente."
 
 "correttamente."
 
-#: ../src/datasource_gc.c:170
+#: ../src/datasource_gc.c:171
 msgid "Number geocaches:"
 msgstr "Numero geocache:"
 
 msgid "Number geocaches:"
 msgstr "Numero geocache:"
 
-#: ../src/datasource_gc.c:172
+#: ../src/datasource_gc.c:173
 msgid "Centered around:"
 msgstr "Centrata su:"
 
 msgid "Centered around:"
 msgstr "Centrata su:"
 
@@ -371,103 +393,103 @@ msgstr "Centrata su:"
 msgid "Google Directions"
 msgstr "Indicazioni da Google"
 
 msgid "Google Directions"
 msgstr "Indicazioni da Google"
 
-#: ../src/datasource_google.c:75
+#: ../src/datasource_google.c:76
 msgid "From:"
 msgstr "Da:"
 
 msgid "From:"
 msgstr "Da:"
 
-#: ../src/datasource_google.c:77
+#: ../src/datasource_google.c:78
 msgid "To:"
 msgstr "A:"
 
 msgid "To:"
 msgstr "A:"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:53
+#: ../src/datasource_gps.c:55
 msgid "Acquire from GPS"
 msgstr "Acquisisci dal GPS"
 
 msgid "Acquire from GPS"
 msgstr "Acquisisci dal GPS"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:54
+#: ../src/datasource_gps.c:56
 msgid "Acquired from GPS"
 msgstr "Aquisiti dal GPS"
 
 msgid "Acquired from GPS"
 msgstr "Aquisiti dal GPS"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:142
+#: ../src/datasource_gps.c:151
 #, c-format
 msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
 msgstr "Sto utilizzando cmdline '%s' e file '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
 msgstr "Sto utilizzando cmdline '%s' e file '%s'\n"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:204 ../src/vikgpslayer.c:761
+#: ../src/datasource_gps.c:217 ../src/vikgpslayer.c:776
 #, c-format
 msgid "Downloading %d waypoint..."
 msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
 msgstr[0] "Download in corso di %d waypoint"
 msgstr[1] "Download in corso di %d waypoint"
 
 #, c-format
 msgid "Downloading %d waypoint..."
 msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
 msgstr[0] "Download in corso di %d waypoint"
 msgstr[1] "Download in corso di %d waypoint"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:206 ../src/vikgpslayer.c:763
+#: ../src/datasource_gps.c:219 ../src/vikgpslayer.c:778
 #, c-format
 msgid "Downloading %d trackpoint..."
 msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
 msgstr[0] "Download in corso di %d trackpoint"
 msgstr[1] "Download in corso di %d trackpoint"
 
 #, c-format
 msgid "Downloading %d trackpoint..."
 msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
 msgstr[0] "Download in corso di %d trackpoint"
 msgstr[1] "Download in corso di %d trackpoint"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:224
+#: ../src/datasource_gps.c:237
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
 msgstr "Scaricati %d di %d %s"
 
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
 msgstr "Scaricati %d di %d %s"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:226
+#: ../src/datasource_gps.c:239
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d %s."
 msgstr "Scaricati %d %s."
 
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d %s."
 msgstr "Scaricati %d %s."
 
-#: ../src/datasource_gps.c:239 ../src/vikgpslayer.c:833
+#: ../src/datasource_gps.c:252 ../src/vikgpslayer.c:848
 #, c-format
 msgid "GPS Device: %s"
 msgstr "Dispositivo GPS: %s"
 
 #, c-format
 msgid "GPS Device: %s"
 msgstr "Dispositivo GPS: %s"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:328 ../src/vikgpslayer.c:145
+#: ../src/datasource_gps.c:341 ../src/vikgpslayer.c:152
 msgid "GPS Protocol:"
 msgstr "Protocollo GPS:"
 
 msgid "GPS Protocol:"
 msgstr "Protocollo GPS:"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:335 ../src/vikgpslayer.c:146
+#: ../src/datasource_gps.c:350 ../src/vikgpslayer.c:153
 msgid "Serial Port:"
 msgstr "Porta seriale:"
 
 msgid "Serial Port:"
 msgstr "Porta seriale:"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:356
+#: ../src/datasource_gps.c:371
 msgid ""
 "Turn Off After Transfer\n"
 msgid ""
 "Turn Off After Transfer\n"
-"(Garmin Only)"
+"(Garmin/NAViLink Only)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Spegni a trasferimento completato\n"
-"(Solo Garmin)"
+"Spegni al termine del trasferimento\n"
+"(solo Garmin/NAViLink)"
 
 
-#: ../src/datasource_gps.c:377 ../src/vikgpslayer.c:1063
+#: ../src/datasource_gps.c:392 ../src/vikgpslayer.c:1093
 msgid "GPS device: N/A"
 msgstr "Dipositivo GPS: N/D"
 
 msgid "GPS device: N/A"
 msgstr "Dipositivo GPS: N/D"
 
-#: ../src/dem.c:59 ../src/dem.c:73
+#: ../src/dem.c:60 ../src/dem.c:74
 msgid "Invalid DEM"
 msgstr "DEM non valido"
 
 msgid "Invalid DEM"
 msgstr "DEM non valido"
 
-#: ../src/dem.c:115
+#: ../src/dem.c:116
 msgid "Invalid DEM header"
 msgstr "Header DEM non valido"
 
 msgid "Invalid DEM header"
 msgstr "Header DEM non valido"
 
-#: ../src/dem.c:184 ../src/dem.c:197
+#: ../src/dem.c:185 ../src/dem.c:198
 msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
 msgstr "DEM Classe B non corretta: attesa 1"
 
 msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
 msgstr "DEM Classe B non corretta: attesa 1"
 
-#: ../src/dem.c:354
+#: ../src/dem.c:355
 #, c-format
 msgid "Couldn't map file %s: %s"
 msgstr "Impossibile mappare il file %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't map file %s: %s"
 msgstr "Impossibile mappare il file %s: %s"
 
-#: ../src/download.c:111
+#: ../src/download.c:112
 msgid "Tile age (s):"
 msgstr ""
 
 msgid "Tile age (s):"
 msgstr ""
 
-#: ../src/download.c:232
+#: ../src/download.c:233
 #, c-format
 msgid "Download error: %s"
 msgstr "Errore durante il download: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Download error: %s"
 msgstr "Errore durante il download: %s"
 
-#: ../src/file.c:426 ../src/file.c:430
+#: ../src/file.c:427 ../src/file.c:431
 #, c-format
 msgid "Draw mode '%s' no more supported"
 msgstr "Modalità '%s' non più supportata"
 #, c-format
 msgid "Draw mode '%s' no more supported"
 msgstr "Modalità '%s' non più supportata"
@@ -534,6 +556,9 @@ msgid ""
 "The email used as login\n"
 "<small>Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org.</small>"
 msgstr ""
 "The email used as login\n"
 "<small>Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org.</small>"
 msgstr ""
+"L'indirizzo email utilizzata per effettuare il login\n"
+"<small>Inserisci l'indirizzo email utilizzato per effettuare il login di "
+"www.openstreetmap.org.</small>"
 
 #: ../src/osm-traces.c:345
 msgid "Password:"
 
 #: ../src/osm-traces.c:345
 msgid "Password:"
@@ -542,9 +567,12 @@ msgstr "Password:"
 #: ../src/osm-traces.c:356
 msgid ""
 "The password used to login\n"
 #: ../src/osm-traces.c:356
 msgid ""
 "The password used to login\n"
-"<small>Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org.</"
-"small>"
+"<small>Enter the password you use to login into "
+"www.openstreetmap.org.</small>"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"La password utilizzata per effettuare il login\n"
+"<small>Inserisci la password che utilizzi per effettuare il login su "
+"www.openstreetmap.org.</small>"
 
 #: ../src/osm-traces.c:359
 msgid "File's name:"
 
 #: ../src/osm-traces.c:359
 msgid "File's name:"
@@ -556,6 +584,9 @@ msgid ""
 "<small>This is the name of the file created on the server.This is not the "
 "name of the local file.</small>"
 msgstr ""
 "<small>This is the name of the file created on the server.This is not the "
 "name of the local file.</small>"
 msgstr ""
+"Il nome del file su OSM\n"
+"<small>Questo è il nome del file creato sul server. Questo non è il nome del "
+"file in locale</small>"
 
 #: ../src/osm-traces.c:373
 msgid "Description:"
 
 #: ../src/osm-traces.c:373
 msgid "Description:"
@@ -573,14 +604,14 @@ msgstr "Tag:"
 msgid "The tags associated to the trace"
 msgstr "I tag associati alla traccia"
 
 msgid "The tags associated to the trace"
 msgstr "I tag associati alla traccia"
 
-#: ../src/osm-traces.c:415
+#: ../src/osm-traces.c:418
 #, c-format
 msgid "Uploading %s to OSM"
 #, c-format
 msgid "Uploading %s to OSM"
-msgstr "Upload di %s su OSM"
+msgstr "Caricamento di %s su OSM"
 
 #: ../src/mapcache.c:61
 msgid "Mapcache memory size (MB):"
 
 #: ../src/mapcache.c:61
 msgid "Mapcache memory size (MB):"
-msgstr "Dimensione della Mapcache (MB)"
+msgstr "Dimensione della cache delle mappe (MB)"
 
 #: ../src/print.c:53
 msgid "None"
 
 #: ../src/print.c:53
 msgid "None"
@@ -624,11 +655,11 @@ msgstr "Ignora i _margini della pagina"
 msgid "Image S_ize:"
 msgstr "Dimen_sione immagine:"
 
 msgid "Image S_ize:"
 msgstr "Dimen_sione immagine:"
 
-#: ../src/util.c:77
+#: ../src/util.c:79
 msgid "Could not launch web browser."
 msgid "Could not launch web browser."
-msgstr "Impossibile eseguire il browser web."
+msgstr "Impossibile avviare il browser web."
 
 
-#: ../src/util.c:88
+#: ../src/util.c:90
 msgid "Could not create new email."
 msgstr "Impossibile creare una nuova email."
 
 msgid "Could not create new email."
 msgstr "Impossibile creare una nuova email."
 
@@ -638,7 +669,7 @@ msgstr "Colore:"
 
 #: ../src/vikcoordlayer.c:47
 msgid "Minutes Width:"
 
 #: ../src/vikcoordlayer.c:47
 msgid "Minutes Width:"
-msgstr "Larghezza Minuti"
+msgstr "Larghezza minuti:"
 
 #: ../src/vikcoordlayer.c:48
 msgid "Line Thickness:"
 
 #: ../src/vikcoordlayer.c:48
 msgid "Line Thickness:"
@@ -650,57 +681,57 @@ msgstr "Numero massimo di punti:"
 
 #: ../src/datasource_bfilter.c:60
 msgid "Simplify All Tracks"
 
 #: ../src/datasource_bfilter.c:60
 msgid "Simplify All Tracks"
-msgstr "Semplifica tutte le tracce."
+msgstr "Semplifica tutte i tracciati"
 
 #: ../src/datasource_bfilter.c:61
 msgid "Simplified Tracks"
 
 #: ../src/datasource_bfilter.c:61
 msgid "Simplified Tracks"
-msgstr "Tracce semplificate"
+msgstr "Tracciati semplificati"
 
 
-#: ../src/datasource_bfilter.c:94 ../src/datasource_bfilter.c:95
+#: ../src/datasource_bfilter.c:95 ../src/datasource_bfilter.c:96
 msgid "Remove Duplicate Waypoints"
 msgstr "Rimuovi waypoint doppi"
 
 msgid "Remove Duplicate Waypoints"
 msgstr "Rimuovi waypoint doppi"
 
-#: ../src/datasource_bfilter.c:125
+#: ../src/datasource_bfilter.c:127
 msgid "Waypoints Inside This"
 msgstr "Waypoint all'interno di questo"
 
 msgid "Waypoints Inside This"
 msgstr "Waypoint all'interno di questo"
 
-#: ../src/datasource_bfilter.c:126
+#: ../src/datasource_bfilter.c:128
 msgid "Polygonized Layer"
 msgstr ""
 
 msgid "Polygonized Layer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/datasource_bfilter.c:159
+#: ../src/datasource_bfilter.c:162
 msgid "Waypoints Outside This"
 msgstr "Waypoint all'esterno di questo"
 
 msgid "Waypoints Outside This"
 msgstr "Waypoint all'esterno di questo"
 
-#: ../src/datasource_bfilter.c:160
+#: ../src/datasource_bfilter.c:163
 msgid "Polygonzied Layer"
 msgstr "Strato a poligoni"
 
 msgid "Polygonzied Layer"
 msgstr "Strato a poligoni"
 
-#: ../src/main.c:117
+#: ../src/main.c:121
 msgid "Enable debug output"
 msgstr "Abilita output di debug"
 
 msgid "Enable debug output"
 msgstr "Abilita output di debug"
 
-#: ../src/main.c:118
+#: ../src/main.c:122
 msgid "Enable verbose output"
 msgstr "Abilita output prolisso"
 
 msgid "Enable verbose output"
 msgstr "Abilita output prolisso"
 
-#: ../src/main.c:119
+#: ../src/main.c:123
 msgid "Show version"
 msgstr "Mostra versione"
 
 msgid "Show version"
 msgstr "Mostra versione"
 
-#: ../src/osm.c:81
+#: ../src/osm.c:107
 msgid "OSM (view)"
 msgstr "OSM (visualizza)"
 
 msgid "OSM (view)"
 msgstr "OSM (visualizza)"
 
-#: ../src/osm.c:85
+#: ../src/osm.c:111
 msgid "OSM (edit)"
 msgstr "OSM (modifica)"
 
 msgid "OSM (edit)"
 msgstr "OSM (modifica)"
 
-#: ../src/osm.c:89
+#: ../src/osm.c:115
 msgid "OSM (render)"
 msgstr "OSM (disegna)"
 
 msgid "OSM (render)"
 msgstr "OSM (disegna)"
 
-#: ../src/preferences.c:267
+#: ../src/preferences.c:287
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferenze"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferenze"
 
@@ -709,53 +740,63 @@ msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
 msgstr ""
 "Attenzione, questa password verrà memorizzata in chiaro in un file di testo."
 
 msgstr ""
 "Attenzione, questa password verrà memorizzata in chiaro in un file di testo."
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:101
+#: ../src/vikdemlayer.c:102
 msgid "Absolute height"
 msgstr "Altezza assoluta"
 
 msgid "Absolute height"
 msgstr "Altezza assoluta"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:102
+#: ../src/vikdemlayer.c:103
 msgid "Height gradient"
 msgstr "Gradiente di altezza"
 
 msgid "Height gradient"
 msgstr "Gradiente di altezza"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:119
+#: ../src/vikdemlayer.c:120
 msgid "DEM Files:"
 msgstr "File DEM:"
 
 msgid "DEM Files:"
 msgstr "File DEM:"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:120
+#: ../src/vikdemlayer.c:121
 msgid "Download Source:"
 msgid "Download Source:"
-msgstr "Scarica Sorgente:"
+msgstr "Fonte di scaricamento:"
 
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:121
+#: ../src/vikdemlayer.c:122
 msgid "Min Elev Color:"
 msgid "Min Elev Color:"
-msgstr ""
+msgstr "Colore elevazione minima:"
 
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:122
+#: ../src/vikdemlayer.c:123
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipo:"
 
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipo:"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:123
+#: ../src/vikdemlayer.c:124
 msgid "Min Elev:"
 msgstr "Elev. minima:"
 
 msgid "Min Elev:"
 msgstr "Elev. minima:"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:124
+#: ../src/vikdemlayer.c:125
 msgid "Max Elev:"
 msgstr "Elev. massima:"
 
 msgid "Max Elev:"
 msgstr "Elev. massima:"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:135
+#: ../src/vikdemlayer.c:136
 msgid "DEM Download/Import"
 msgstr "Scarica/Importa DEM"
 
 msgid "DEM Download/Import"
 msgstr "Scarica/Importa DEM"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:809
+#: ../src/vikdemlayer.c:275
+#, c-format
+msgid "Number of files: %d"
+msgstr "Numero di file: %d"
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:376
+msgid "DEM Loading"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:880
 #, c-format
 msgid "No SRTM data available for %f, %f"
 msgstr "Dati SRTM non disponibili per %f, %f"
 
 #, c-format
 msgid "No SRTM data available for %f, %f"
 msgstr "Dati SRTM non disponibili per %f, %f"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:1047
+#: ../src/vikdemlayer.c:1118
 msgid "No download source selected. Edit layer properties."
 msgstr ""
 msgid "No download source selected. Edit layer properties."
 msgstr ""
-"Sorgente di download non selezionata. Modifica le proprietà dello strato."
+"Sorgente di scaricamento non selezionata. Modificare le proprietà del "
+"livello."
 
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:1070
+#: ../src/vikdemlayer.c:1141
 #, c-format
 msgid "Downloading DEM %s"
 msgstr "Download di DEM %s in corso"
 #, c-format
 msgid "Downloading DEM %s"
 msgstr "Download di DEM %s in corso"
@@ -766,11 +807,11 @@ msgstr "Sfoglia..."
 
 #: ../src/vikfileentry.c:96
 msgid "Choose file"
 
 #: ../src/vikfileentry.c:96
 msgid "Choose file"
-msgstr "Seleziona il file"
+msgstr "Selezionare il file"
 
 #: ../src/vikfilelist.c:47
 msgid "Choose file(s)"
 
 #: ../src/vikfilelist.c:47
 msgid "Choose file(s)"
-msgstr "Seleziona file(s)"
+msgstr "Selezionare file"
 
 #: ../src/vikfilelist.c:126
 msgid "Add..."
 
 #: ../src/vikfilelist.c:126
 msgid "Add..."
@@ -780,104 +821,101 @@ msgstr "Aggiungi..."
 msgid "Delete"
 msgstr "Elimina"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Elimina"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:68
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:69
 msgid "Georef Move Map"
 msgid "Georef Move Map"
-msgstr "Sposta Mappa Georef"
+msgstr "Sposta mappa Georef"
 
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:72
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:73
 msgid "Georef Zoom Tool"
 msgstr "Strumento di Zoom Georef"
 
 msgid "Georef Zoom Tool"
 msgstr "Strumento di Zoom Georef"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:311 ../src/vikmapslayer.c:606
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:320 ../src/vikmapslayer.c:635
 #, c-format
 msgid "Couldn't open image file: %s"
 msgstr "Impossibile aprire il file immagine: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't open image file: %s"
 msgstr "Impossibile aprire il file immagine: %s"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:341
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:350
 msgid "Unexpected end of file reading World file."
 msgstr "Fine del file inattesa durante la lettura del World File."
 
 msgid "Unexpected end of file reading World file."
 msgstr "Fine del file inattesa durante la lettura del World File."
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:357 ../src/vikgeoreflayer.c:402
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:366 ../src/vikgeoreflayer.c:411
 msgid "Choose World file"
 msgstr "Seleziona \"World File\""
 
 msgid "Choose World file"
 msgstr "Seleziona \"World File\""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:370
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:379
 msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
 msgstr "Il World File richiesto non può essere aperto per la lettura."
 
 msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
 msgstr "Il World File richiesto non può essere aperto per la lettura."
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:415
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:424
 msgid "The file you requested could not be opened for writing."
 msgstr ""
 "Non è stato possibile aprire il file richiesto in modalità di scrittura"
 
 msgid "The file you requested could not be opened for writing."
 msgstr ""
 "Non è stato possibile aprire il file richiesto in modalità di scrittura"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:432 ../src/viklayer.c:463
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:441 ../src/viklayer.c:478
 msgid "Layer Properties"
 msgstr "Proprietà del livello"
 
 msgid "Layer Properties"
 msgstr "Proprietà del livello"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:448
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:463
 msgid "World File Parameters:"
 msgstr "Parametri del World File:"
 
 msgid "World File Parameters:"
 msgstr "Parametri del World File:"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:449
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:464
 msgid "Load From File..."
 msgstr "Carica da file..."
 
 msgid "Load From File..."
 msgstr "Carica da file..."
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:454
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:469
 msgid "Corner pixel easting:"
 msgstr "Allineamento angolo verso est in pixel:"
 
 msgid "Corner pixel easting:"
 msgstr "Allineamento angolo verso est in pixel:"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:456
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:471
 msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-right corner pixel of the map"
 msgstr ""
 
 msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-right corner pixel of the map"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:458
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:473
 msgid "Corner pixel northing:"
 msgstr "Allineamento angolo verso nord in pixel:"
 
 msgid "Corner pixel northing:"
 msgstr "Allineamento angolo verso nord in pixel:"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:460
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:475
 msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map"
 msgstr ""
 
 msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:462
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:477
 msgid "X (easting) scale (mpp): "
 msgstr "scala X (easting) (mpp): "
 
 msgid "X (easting) scale (mpp): "
 msgstr "scala X (easting) (mpp): "
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:463
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:478
 msgid "Y (northing) scale (mpp): "
 msgstr "Scala Y (northing mpp): "
 
 msgid "Y (northing) scale (mpp): "
 msgstr "Scala Y (northing mpp): "
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:466
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:481
 msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)"
 msgstr "Scala della mappa nella direxione X (metri per pixel)"
 
 msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)"
 msgstr "Scala della mappa nella direxione X (metri per pixel)"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:468
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:483
 msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)"
 msgstr "Scala della mappa nella direxione Y (metri per pixel)"
 
 msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)"
 msgstr "Scala della mappa nella direxione Y (metri per pixel)"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:470
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:485
 msgid "Map Image:"
 msgstr "Immagine della mappa:"
 
 msgid "Map Image:"
 msgstr "Immagine della mappa:"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:574
-#, fuzzy
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:592
 msgid "_Zoom to Fit Map"
 msgid "_Zoom to Fit Map"
-msgstr "Adatta zoom alla mappa"
+msgstr "_Zoom per adattare la mappa"
 
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:579
-#, fuzzy
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:597
 msgid "_Goto Map Center"
 msgid "_Goto Map Center"
-msgstr "Vai al centro della mappa"
+msgstr "_Va al _centro della mappa"
 
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:584
-#, fuzzy
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:602
 msgid "_Export to World File"
 msgid "_Export to World File"
-msgstr "Esporta come World File"
+msgstr ""
 
 #: ../src/vikgoto.c:77
 msgid "No goto tool available."
 msgstr ""
 
 
 #: ../src/vikgoto.c:77
 msgid "No goto tool available."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgoto.c:90 ../src/vikgoto.c:108
+#: ../src/vikgoto.c:90 ../src/vikgoto.c:109
 msgid "goto"
 msgstr "Vai a"
 
 msgid "goto"
 msgstr "Vai a"
 
@@ -885,173 +923,168 @@ msgstr "Vai a"
 msgid "I don't know that place. Do you want another goto?"
 msgstr ""
 
 msgid "I don't know that place. Do you want another goto?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgoto.c:110
+#: ../src/vikgoto.c:111
 msgid "goto provider:"
 msgstr ""
 
 msgid "goto provider:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgoto.c:125
+#: ../src/vikgoto.c:126
 msgid "Enter address or place name:"
 msgstr "Digita l'indirizzo oppure il nome di un luogo"
 
 msgid "Enter address or place name:"
 msgstr "Digita l'indirizzo oppure il nome di un luogo"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:149
+#: ../src/vikgpslayer.c:156
 msgid "Recording tracks"
 msgstr "Registra tracce"
 
 msgid "Recording tracks"
 msgstr "Registra tracce"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:150
+#: ../src/vikgpslayer.c:157
 msgid "Jump to current position on start"
 msgstr "All'avvio salta alla posizione corrente"
 
 msgid "Jump to current position on start"
 msgstr "All'avvio salta alla posizione corrente"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:151
+#: ../src/vikgpslayer.c:158
 msgid "Moving Map Method:"
 msgid "Moving Map Method:"
-msgstr "Metodo di Movimento Mappa:"
+msgstr "Metodo di spostamento mappa:"
 
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:152
+#: ../src/vikgpslayer.c:159
 msgid "Gpsd Host:"
 msgstr "Host Gpsd:"
 
 msgid "Gpsd Host:"
 msgstr "Host Gpsd:"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:153
+#: ../src/vikgpslayer.c:160
 msgid "Gpsd Port:"
 msgstr "Porta di Gpsd:"
 
 msgid "Gpsd Port:"
 msgstr "Porta di Gpsd:"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:154
+#: ../src/vikgpslayer.c:161
 msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
 msgstr "Intervallo di Prova Gpsd (secondi):"
 
 msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
 msgstr "Intervallo di Prova Gpsd (secondi):"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:218 ../src/vikgpslayer.c:1051
+#: ../src/vikgpslayer.c:228 ../src/vikgpslayer.c:1078
 msgid "GPS Download"
 msgstr "Download GPS"
 
 msgid "GPS Download"
 msgstr "Download GPS"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:218 ../src/vikgpslayer.c:1051
+#: ../src/vikgpslayer.c:228 ../src/vikgpslayer.c:1078
 msgid "GPS Upload"
 msgstr "Upload GPS"
 
 msgid "GPS Upload"
 msgstr "Upload GPS"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:220
+#: ../src/vikgpslayer.c:230
 msgid "GPS Realtime Tracking"
 msgstr "Tracciamento GPS in tempo reale"
 
 msgid "GPS Realtime Tracking"
 msgstr "Tracciamento GPS in tempo reale"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:383
+#: ../src/vikgpslayer.c:398
 msgid "Unknown GPS Protocol"
 msgstr "Protocollo GPS sconosciuto"
 
 msgid "Unknown GPS Protocol"
 msgstr "Protocollo GPS sconosciuto"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:402
+#: ../src/vikgpslayer.c:417
 msgid "Unknown serial port device"
 msgstr "Porta seriale del dispositivo sconosciuta"
 
 msgid "Unknown serial port device"
 msgstr "Porta seriale del dispositivo sconosciuta"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:468
+#: ../src/vikgpslayer.c:483
 #, c-format
 msgid "%s: unknown parameter"
 msgstr "%s: parametro sconosciuto"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unknown parameter"
 msgstr "%s: parametro sconosciuto"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:582
-#, fuzzy
+#: ../src/vikgpslayer.c:597
 msgid "_Upload to GPS"
 msgid "_Upload to GPS"
-msgstr "Upload su GPS"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:587
-#, fuzzy
+#: ../src/vikgpslayer.c:602
 msgid "Download from _GPS"
 msgid "Download from _GPS"
-msgstr "Scarica da GPS"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:604
+#: ../src/vikgpslayer.c:619
 msgid "Empty _Realtime"
 msgstr ""
 
 msgid "Empty _Realtime"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:610
-#, fuzzy
+#: ../src/vikgpslayer.c:625
 msgid "E_mpty Upload"
 msgid "E_mpty Upload"
-msgstr "Svuota Upload"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:615
-#, fuzzy
+#: ../src/vikgpslayer.c:630
 msgid "_Empty Download"
 msgid "_Empty Download"
-msgstr "Svuota Download"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:620
-#, fuzzy
+#: ../src/vikgpslayer.c:635
 msgid "Empty _All"
 msgid "Empty _All"
-msgstr "Svuota tutto"
+msgstr ""
 
 
-#.
+#. 
 #. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert
 #. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2)
 #. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting
 #. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert
 #. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2)
 #. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting
-#.
-#: ../src/vikgpslayer.c:636
+#. 
+#: ../src/vikgpslayer.c:651
 #, c-format
 msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:768
+#: ../src/vikgpslayer.c:783
 #, c-format
 msgid "Uploading %d waypoint..."
 msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
 msgstr[0] "Upload di %d waypoint in corso..."
 msgstr[1] "Upload di %d waypoint in corso..."
 
 #, c-format
 msgid "Uploading %d waypoint..."
 msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
 msgstr[0] "Upload di %d waypoint in corso..."
 msgstr[1] "Upload di %d waypoint in corso..."
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:770
+#: ../src/vikgpslayer.c:785
 #, c-format
 msgid "Uploading %d trackpoint..."
 msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
 msgstr[0] "Upload di %d trackpoint in corso..."
 msgstr[1] "Upload di %d trackpoint in corso..."
 
 #, c-format
 msgid "Uploading %d trackpoint..."
 msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
 msgstr[0] "Upload di %d trackpoint in corso..."
 msgstr[1] "Upload di %d trackpoint in corso..."
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:794
+#: ../src/vikgpslayer.c:809
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
 msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
 msgstr[0] "Scaricati %d waypoint su %d..."
 msgstr[1] "Scaricati %d waypoint su %d..."
 
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
 msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
 msgstr[0] "Scaricati %d waypoint su %d..."
 msgstr[1] "Scaricati %d waypoint su %d..."
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:796
+#: ../src/vikgpslayer.c:811
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
 msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
 msgstr[0] "Scaricati %d trackpoint su %d..."
 msgstr[1] "Scaricati %d trackpoint su %d..."
 
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
 msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
 msgstr[0] "Scaricati %d trackpoint su %d..."
 msgstr[1] "Scaricati %d trackpoint su %d..."
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:800
+#: ../src/vikgpslayer.c:815
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
 msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
 msgstr[0] "Caricati %d di %d waypoint..."
 msgstr[1] "Caricati %d di of %d waypoint..."
 
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
 msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
 msgstr[0] "Caricati %d di %d waypoint..."
 msgstr[1] "Caricati %d di of %d waypoint..."
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:802
+#: ../src/vikgpslayer.c:817
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
 msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
 msgstr[0] "Caricati %d di %d trackpoint..."
 msgstr[1] "Caricati %d di %d trackpoint..."
 
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
 msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
 msgstr[0] "Caricati %d di %d trackpoint..."
 msgstr[1] "Caricati %d di %d trackpoint..."
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:809
+#: ../src/vikgpslayer.c:824
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d waypoint"
 msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
 msgstr[0] "Scaricati %d waypoint"
 msgstr[1] "Scaricati %d waypoint"
 
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d waypoint"
 msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
 msgstr[0] "Scaricati %d waypoint"
 msgstr[1] "Scaricati %d waypoint"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:811
+#: ../src/vikgpslayer.c:826
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d trackpoint"
 msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
 msgstr[0] "Scaricati %d trackpoint"
 msgstr[1] "Scaricati %d trackpoint"
 
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d trackpoint"
 msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
 msgstr[0] "Scaricati %d trackpoint"
 msgstr[1] "Scaricati %d trackpoint"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:815
+#: ../src/vikgpslayer.c:830
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d waypoint"
 msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
 msgstr[0] "Caricati %d waypoint"
 msgstr[1] "Caricati %d waypoint"
 
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d waypoint"
 msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
 msgstr[0] "Caricati %d waypoint"
 msgstr[1] "Caricati %d waypoint"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:817
+#: ../src/vikgpslayer.c:832
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d trackpoint"
 msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
 msgstr[0] "Caricati %d trackpoint"
 msgstr[1] "Caricati %d trackpoint"
 
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d trackpoint"
 msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
 msgstr[0] "Caricati %d trackpoint"
 msgstr[1] "Caricati %d trackpoint"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:1014
+#: ../src/vikgpslayer.c:1029
 msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
 msgstr "Errore: impossibile trovare gpsbabel."
 
 msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
 msgstr "Errore: impossibile trovare gpsbabel."
 
@@ -1081,94 +1114,102 @@ msgstr "Livello superiore"
 
 #: ../src/viklayerspanel.c:165
 msgid "Add new layer"
 
 #: ../src/viklayerspanel.c:165
 msgid "Add new layer"
-msgstr "Aggiungi un nuovo layer"
+msgstr "Aggiunge un nuovo livelle"
 
 #: ../src/viklayerspanel.c:172
 msgid "Remove selected layer"
 
 #: ../src/viklayerspanel.c:172
 msgid "Remove selected layer"
-msgstr "Elimina layer selezionato"
+msgstr "Elimina livello selezionato"
 
 #: ../src/viklayerspanel.c:179
 msgid "Move selected layer up"
 
 #: ../src/viklayerspanel.c:179
 msgid "Move selected layer up"
-msgstr "Muovi il layer serzionato in su"
+msgstr "Sposta il livello selezionato in su"
 
 #: ../src/viklayerspanel.c:186
 msgid "Move selected layer down"
 
 #: ../src/viklayerspanel.c:186
 msgid "Move selected layer down"
-msgstr "Muovi il layer serzionato in giù"
+msgstr "Sposta il livello selezionato in giù"
 
 #: ../src/viklayerspanel.c:193
 msgid "Cut selected layer"
 
 #: ../src/viklayerspanel.c:193
 msgid "Cut selected layer"
-msgstr ""
+msgstr "Taglia il livello selezionato"
 
 #: ../src/viklayerspanel.c:200
 msgid "Copy selected layer"
 
 #: ../src/viklayerspanel.c:200
 msgid "Copy selected layer"
-msgstr "Copia layer selezionato"
+msgstr "Copia il livello selezionato"
 
 #: ../src/viklayerspanel.c:207
 msgid "Paste layer below selected layer"
 
 #: ../src/viklayerspanel.c:207
 msgid "Paste layer below selected layer"
-msgstr ""
+msgstr "Incolla il livello sotto al livello selezionato"
+
+#. TODO: FIXME: if name has a '/' in it it will get all messed up. why not have an itemfactory field with
+#. name, icon, shortcut, etc.?
+#. Note: we use a temporary label in order to share translation with other codde
+#: ../src/viklayerspanel.c:225 ../src/vikwindow.c:2412
+#, c-format
+msgid "New %s Layer"
+msgstr "Nuovo livello %s"
 
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:492
+#: ../src/viklayerspanel.c:495
 msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
 msgstr "I livelli aggregati non hanno proprietà modificabili."
 
 msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
 msgstr "I livelli aggregati non hanno proprietà modificabili."
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:543
+#: ../src/viklayerspanel.c:545
 msgid "You cannot cut the Top Layer."
 msgstr "Impossibile tagliare il livello superiore."
 
 msgid "You cannot cut the Top Layer."
 msgstr "Impossibile tagliare il livello superiore."
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:598
+#: ../src/viklayerspanel.c:601
 msgid "You cannot delete the Top Layer."
 msgstr "Impossibile eliminare il livello superiore."
 
 msgid "You cannot delete the Top Layer."
 msgstr "Impossibile eliminare il livello superiore."
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:682
+#: ../src/viklayerspanel.c:685
 msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
 msgstr "Desideri veramente eliminare tutti i livelli?"
 
 #. ******* MAPZOOMS ********
 msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
 msgstr "Desideri veramente eliminare tutti i livelli?"
 
 #. ******* MAPZOOMS ********
-#: ../src/vikmapslayer.c:90
+#: ../src/vikmapslayer.c:91
 msgid "Use Viking Zoom Level"
 msgstr "Usa il livello di Zoom di Viking"
 
 msgid "Use Viking Zoom Level"
 msgstr "Usa il livello di Zoom di Viking"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:122
+#: ../src/vikmapslayer.c:124
 msgid "Map Type:"
 msgid "Map Type:"
-msgstr "Tipo di Mappa:"
+msgstr "Tipo di mappa:"
 
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:123
+#: ../src/vikmapslayer.c:125
 msgid "Maps Directory:"
 msgid "Maps Directory:"
-msgstr "Directory delle mappe"
+msgstr "Cartella delle mappe"
 
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:124
+#: ../src/vikmapslayer.c:126
 msgid "Alpha:"
 msgstr "Alpha:"
 
 msgid "Alpha:"
 msgstr "Alpha:"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:125
+#: ../src/vikmapslayer.c:127
 msgid "Autodownload maps:"
 msgstr "Scarica le mappe automaticamente:"
 
 msgid "Autodownload maps:"
 msgstr "Scarica le mappe automaticamente:"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:126
+#: ../src/vikmapslayer.c:128
 msgid "Zoom Level:"
 msgstr "Livello di Zoom:"
 
 msgid "Zoom Level:"
 msgstr "Livello di Zoom:"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:132
+#: ../src/vikmapslayer.c:134
 msgid "Maps Download"
 msgstr "Scarica mappe"
 
 msgid "Maps Download"
 msgstr "Scarica mappe"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:138
+#: ../src/vikmapslayer.c:140
 msgid "Map"
 msgstr "Mappa"
 
 msgid "Map"
 msgstr "Mappa"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:212
+#: ../src/vikmapslayer.c:220
 msgid "Default maplayer directory:"
 msgid "Default maplayer directory:"
-msgstr ""
+msgstr "Cartella predefinita del livello mappa"
 
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:449
+#: ../src/vikmapslayer.c:464
 msgid "Unknown map type"
 msgstr "Tipo di mappa sconosciuto"
 
 msgid "Unknown map type"
 msgstr "Tipo di mappa sconosciuto"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:459
+#: ../src/vikmapslayer.c:474
 msgid "Unknown Map Zoom"
 msgstr "Zoom di mappa sconosciuto"
 
 msgid "Unknown Map Zoom"
 msgstr "Zoom di mappa sconosciuto"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:528
+#: ../src/vikmapslayer.c:544
 #, c-format
 msgid ""
 "New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
@@ -1178,7 +1219,7 @@ msgstr ""
 "corrente.\n"
 "Seleziona \"%s\" dal menu Visualizza per visualizzarla."
 
 "corrente.\n"
 "Seleziona \"%s\" dal menu Visualizza per visualizzarla."
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:674
+#: ../src/vikmapslayer.c:703
 #, c-format
 msgid ""
 "Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
 #, c-format
 msgid ""
 "Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
@@ -1186,43 +1227,40 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Rappresentazione o esistenza di celle impossibile oltre il fattore di zoom %d"
 
 msgstr ""
 "Rappresentazione o esistenza di celle impossibile oltre il fattore di zoom %d"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1062
+#: ../src/vikmapslayer.c:1101
 #, c-format
 msgid "Redownloading up to %d %s map..."
 msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
 msgstr[0] "Sto scaricando nuovamente fino a %d %s mappa..."
 msgstr[1] "Sto scaricando nuovamente fino a %d %s mappe..."
 
 #, c-format
 msgid "Redownloading up to %d %s map..."
 msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
 msgstr[0] "Sto scaricando nuovamente fino a %d %s mappa..."
 msgstr[1] "Sto scaricando nuovamente fino a %d %s mappe..."
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1064
+#: ../src/vikmapslayer.c:1103
 #, c-format
 msgid "Redownloading %d %s map..."
 msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
 msgstr[0] "Sto scaricando nuovamente fino a %d %s mappa..."
 msgstr[1] "Sto scaricando nuovamente fino a %d %s mappe..."
 
 #, c-format
 msgid "Redownloading %d %s map..."
 msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
 msgstr[0] "Sto scaricando nuovamente fino a %d %s mappa..."
 msgstr[1] "Sto scaricando nuovamente fino a %d %s mappe..."
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1068 ../src/vikmapslayer.c:1139
+#: ../src/vikmapslayer.c:1107 ../src/vikmapslayer.c:1178
 #, c-format
 msgid "Downloading %d %s map..."
 msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
 msgstr[0] "Scaricamento %d %s mappa..."
 msgstr[1] "Scaricamento %d %s mappe..."
 
 #, c-format
 msgid "Downloading %d %s map..."
 msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
 msgstr[0] "Scaricamento %d %s mappa..."
 msgstr[1] "Scaricamento %d %s mappe..."
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1202
-#, fuzzy
+#: ../src/vikmapslayer.c:1241
 msgid "Redownload _Bad Map(s)"
 msgid "Redownload _Bad Map(s)"
-msgstr "Sto riscaricando mappa/e corrotte"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1206
-#, fuzzy
+#: ../src/vikmapslayer.c:1245
 msgid "Redownload _New Map(s)"
 msgid "Redownload _New Map(s)"
-msgstr "Riscarica nuove mappe"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1210
-#, fuzzy
+#: ../src/vikmapslayer.c:1249
 msgid "Redownload _All Map(s)"
 msgid "Redownload _All Map(s)"
-msgstr "Sto riscaricando tutte le mappe"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1290
+#: ../src/vikmapslayer.c:1329
 #, c-format
 msgid ""
 "Wrong drawmode for this map.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Wrong drawmode for this map.\n"
@@ -1231,533 +1269,586 @@ msgstr ""
 "Modalità di disegno non valida per questa mappa.\n"
 "Seleziona \"%s\" dal menu Visualizza e riprova."
 
 "Modalità di disegno non valida per questa mappa.\n"
 "Seleziona \"%s\" dal menu Visualizza e riprova."
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1295
+#: ../src/vikmapslayer.c:1334
 msgid "Wrong zoom level for this map."
 msgstr "Livello di zoom errato per questa mappa."
 
 msgid "Wrong zoom level for this map."
 msgstr "Livello di zoom errato per questa mappa."
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1325
-#, fuzzy
+#. Now with icons
+#: ../src/vikmapslayer.c:1365
 msgid "Download _Missing Onscreen Maps"
 msgid "Download _Missing Onscreen Maps"
-msgstr "Scarica le Mappe Onscreen mancanti"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1331
-#, fuzzy
+#: ../src/vikmapslayer.c:1372
 msgid "Download _New Onscreen Maps"
 msgid "Download _New Onscreen Maps"
-msgstr "Scarica le Mappe Onscreen mancanti"
+msgstr ""
 
 
-#. TODO Add GTK_STOCK_REFRESH icon
-#: ../src/vikmapslayer.c:1338
-#, fuzzy
+#: ../src/vikmapslayer.c:1379
 msgid "Reload _All Onscreen Maps"
 msgid "Reload _All Onscreen Maps"
-msgstr "Scarica le Mappe Onscreen mancanti"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktreeview.c:203
+#: ../src/viktreeview.c:268
 msgid "Layer Name"
 msgstr "Nome del livello"
 
 msgid "Layer Name"
 msgstr "Nome del livello"
 
-#: ../src/viktreeview.c:624
+#: ../src/viktreeview.c:694
 #, c-format
 msgid "delete data from %s\n"
 msgstr "Elimina dati da %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "delete data from %s\n"
 msgstr "Elimina dati da %s\n"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:307
+#: ../src/viktrwlayer.c:324
 msgid "Create Waypoint"
 msgstr "Crea Waypoint"
 
 msgid "Create Waypoint"
 msgstr "Crea Waypoint"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:310
+#: ../src/viktrwlayer.c:327
 msgid "Create Track"
 msgstr "Crea Traccia"
 
 msgid "Create Track"
 msgstr "Crea Traccia"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:314
+#: ../src/viktrwlayer.c:331
 msgid "Begin Track"
 msgstr "Inizia Traccia"
 
 msgid "Begin Track"
 msgstr "Inizia Traccia"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:317
+#: ../src/viktrwlayer.c:334
 msgid "Edit Waypoint"
 msgstr "Modifica Waypoint"
 
 msgid "Edit Waypoint"
 msgstr "Modifica Waypoint"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:322
+#: ../src/viktrwlayer.c:339
 msgid "Edit Trackpoint"
 msgstr "Modifica Trackpoint"
 
 msgid "Edit Trackpoint"
 msgstr "Modifica Trackpoint"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:327
+#: ../src/viktrwlayer.c:344
 msgid "Show Picture"
 msgstr "Visualizza immagine"
 
 msgid "Show Picture"
 msgstr "Visualizza immagine"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:330
+#: ../src/viktrwlayer.c:347
 msgid "Magic Scissors"
 msgstr "Forbici magiche"
 
 #. ***** PARAMETERS *****
 msgid "Magic Scissors"
 msgstr "Forbici magiche"
 
 #. ***** PARAMETERS *****
-#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1463
-#: ../src/viktrwlayer.c:1465
+#: ../src/viktrwlayer.c:354 ../src/viktrwlayer.c:1506
+#: ../src/viktrwlayer.c:1508
 msgid "Waypoints"
 msgstr "Waypoint"
 
 msgid "Waypoints"
 msgstr "Waypoint"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1453
-#: ../src/viktrwlayer.c:1455
+#: ../src/viktrwlayer.c:354 ../src/viktrwlayer.c:1496
+#: ../src/viktrwlayer.c:1498
 msgid "Tracks"
 msgstr "Tracce"
 
 msgid "Tracks"
 msgstr "Tracce"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:337
+#: ../src/viktrwlayer.c:354
 msgid "Waypoint Images"
 msgstr "Immagini dei Waypoint"
 
 msgid "Waypoint Images"
 msgstr "Immagini dei Waypoint"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:340
+#: ../src/viktrwlayer.c:357
 msgid "Draw by Track"
 msgstr "Disegna da Traccia"
 
 msgid "Draw by Track"
 msgstr "Disegna da Traccia"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:340
+#: ../src/viktrwlayer.c:357
 msgid "Draw by Velocity"
 msgstr "Disegna da Velocità"
 
 msgid "Draw by Velocity"
 msgstr "Disegna da Velocità"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:340
+#: ../src/viktrwlayer.c:357
 msgid "All Tracks Black"
 msgstr "Tracce nere"
 
 msgid "All Tracks Black"
 msgstr "Tracce nere"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:341
+#: ../src/viktrwlayer.c:358
 msgid "Filled Square"
 msgstr "Quadrato riempito"
 
 msgid "Filled Square"
 msgstr "Quadrato riempito"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:341
+#: ../src/viktrwlayer.c:358
 msgid "Square"
 msgstr "Quadrato"
 
 msgid "Square"
 msgstr "Quadrato"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:341
+#: ../src/viktrwlayer.c:358
 msgid "Circle"
 msgstr "Cerchio"
 
 msgid "Circle"
 msgstr "Cerchio"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:341
+#: ../src/viktrwlayer.c:358
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:363
+#: ../src/viktrwlayer.c:380
 msgid "Track Drawing Mode:"
 msgstr "Modalità di disegno della Traccia:"
 
 msgid "Track Drawing Mode:"
 msgstr "Modalità di disegno della Traccia:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:364
+#: ../src/viktrwlayer.c:381
 msgid "Draw Track Lines"
 msgstr "Disegna linee della Traccia"
 
 msgid "Draw Track Lines"
 msgstr "Disegna linee della Traccia"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:365
+#: ../src/viktrwlayer.c:382
 msgid "Draw Trackpoints"
 msgstr "Disegna Trackpoint"
 
 msgid "Draw Trackpoints"
 msgstr "Disegna Trackpoint"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:366
+#: ../src/viktrwlayer.c:383
 msgid "Draw Elevation"
 msgstr "Disegna elevazione"
 
 msgid "Draw Elevation"
 msgstr "Disegna elevazione"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:367
+#: ../src/viktrwlayer.c:384
 msgid "Draw Elevation Height %:"
 msgstr "Disegna altezza dell'elevazione %:"
 
 msgid "Draw Elevation Height %:"
 msgstr "Disegna altezza dell'elevazione %:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:369
+#: ../src/viktrwlayer.c:386
 msgid "Draw Stops"
 msgstr "Disegna stop"
 
 msgid "Draw Stops"
 msgstr "Disegna stop"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:370
+#: ../src/viktrwlayer.c:387
 msgid "Min Stop Length (seconds):"
 msgstr "Lunghezza Minima Stop (secondi):"
 
 msgid "Min Stop Length (seconds):"
 msgstr "Lunghezza Minima Stop (secondi):"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:372
+#: ../src/viktrwlayer.c:389
 msgid "Track Thickness:"
 msgstr "Spessore della Traccia:"
 
 msgid "Track Thickness:"
 msgstr "Spessore della Traccia:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:373
+#: ../src/viktrwlayer.c:390
 msgid "Track BG Thickness:"
 msgstr "Spessore Traccia BG:"
 
 msgid "Track BG Thickness:"
 msgstr "Spessore Traccia BG:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:374
+#: ../src/viktrwlayer.c:391
 msgid "Track Background Color"
 msgstr "Colore di Sfondo Traccia"
 
 msgid "Track Background Color"
 msgstr "Colore di Sfondo Traccia"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:375
+#: ../src/viktrwlayer.c:392
 msgid "Min Track Velocity:"
 msgstr "Velocità Minima Traccia:"
 
 msgid "Min Track Velocity:"
 msgstr "Velocità Minima Traccia:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:376
+#: ../src/viktrwlayer.c:393
 msgid "Max Track Velocity:"
 msgstr "Velocità Massima Traccia:"
 
 msgid "Max Track Velocity:"
 msgstr "Velocità Massima Traccia:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:378
+#: ../src/viktrwlayer.c:395
 msgid "Draw Labels"
 msgstr "Disegna Etichette"
 
 msgid "Draw Labels"
 msgstr "Disegna Etichette"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:379
+#: ../src/viktrwlayer.c:396
 msgid "Waypoint Color:"
 msgstr "Colore del Waypoint:"
 
 msgid "Waypoint Color:"
 msgstr "Colore del Waypoint:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:380
+#: ../src/viktrwlayer.c:397
 msgid "Waypoint Text:"
 msgstr "Testo del Waypoint:"
 
 msgid "Waypoint Text:"
 msgstr "Testo del Waypoint:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:381
+#: ../src/viktrwlayer.c:398
 msgid "Background:"
 msgstr "Sfondo:"
 
 msgid "Background:"
 msgstr "Sfondo:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:382
+#: ../src/viktrwlayer.c:399
 msgid "Fake BG Color Translucency:"
 msgstr "Trasparenza del colore di sfondo finta"
 
 msgid "Fake BG Color Translucency:"
 msgstr "Trasparenza del colore di sfondo finta"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:383
+#: ../src/viktrwlayer.c:400
 msgid "Waypoint marker:"
 msgstr "Marker waypoint:"
 
 msgid "Waypoint marker:"
 msgstr "Marker waypoint:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:384
+#: ../src/viktrwlayer.c:401
 msgid "Waypoint size:"
 msgstr "Dimensione del Waypoint:"
 
 msgid "Waypoint size:"
 msgstr "Dimensione del Waypoint:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:385
+#: ../src/viktrwlayer.c:402
 msgid "Draw Waypoint Symbols:"
 msgstr "Disegna simboli dei Waypoint:"
 
 msgid "Draw Waypoint Symbols:"
 msgstr "Disegna simboli dei Waypoint:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:387
+#: ../src/viktrwlayer.c:404
 msgid "Draw Waypoint Images"
 msgstr "Disegna immagini del Waypoint"
 
 msgid "Draw Waypoint Images"
 msgstr "Disegna immagini del Waypoint"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:388
+#: ../src/viktrwlayer.c:405
 msgid "Image Size (pixels):"
 msgid "Image Size (pixels):"
-msgstr "Dimensione dell'immagine (pixel):"
+msgstr "Dimensione immagine (pixel):"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:389
+#: ../src/viktrwlayer.c:406
 msgid "Image Alpha:"
 msgid "Image Alpha:"
-msgstr "Alpha dell'immagine:"
+msgstr "Alpha immagine:"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:390
+#: ../src/viktrwlayer.c:407
 msgid "Image Memory Cache Size:"
 msgstr "Dimensione della memoria cache per l'immagine:"
 
 msgid "Image Memory Cache Size:"
 msgstr "Dimensione della memoria cache per l'immagine:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1602
-msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
-msgstr "Questo lviello non ha waypoint o trackpoint."
+#: ../src/viktrwlayer.c:1654
+#, c-format
+msgid " in %d:%02d hrs:mins"
+msgstr " in %d:%02d ore:minuti"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1610
-msgid "Export Layer"
-msgstr "Esporta livello"
+#: ../src/viktrwlayer.c:1658
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sTotal Length %.1f %s%s"
+msgstr ""
+"\n"
+"%sLunghezza totale %.1f %s%s"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1629 ../src/vikwindow.c:1617 ../src/vikwindow.c:2060
+#: ../src/viktrwlayer.c:1664
+#, c-format
+msgid "Tracks: %d - Waypoints: %d%s"
+msgstr "Tracciati: %d - Waypoint: %d%s"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1699
+#, c-format
+msgid "- %d:%02d hrs:mins"
+msgstr "- %d:%02d ore:minuti"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1707
+#, c-format
+msgid "%s%.1f km %s"
+msgstr "%s%.1f km %s"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1710
+#, c-format
+msgid "%s%.1f miles %s"
+msgstr "%s%.1f miglia %s"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1830 ../src/viktrwlayer.c:1901
+msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
+msgstr "Questo livello non ha waypoint o trackpoint."
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1928 ../src/vikwindow.c:1678 ../src/vikwindow.c:2123
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
-msgstr "Il file \"%s\" è già esistente, desideri sovrascriverlo?"
+msgstr "Il file \"%s\" esiste già; sovrascriverlo?"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1639 ../src/vikwindow.c:1638
+#: ../src/viktrwlayer.c:1938 ../src/vikwindow.c:1699
 msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
 msgstr "Non è stato possibile aprire il file richiesto in scrittura."
 
 msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
 msgstr "Non è stato possibile aprire il file richiesto in scrittura."
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1660
+#: ../src/viktrwlayer.c:1943 ../src/viktrwlayer.c:1948
+#: ../src/viktrwlayer.c:1953
+msgid "Export Layer"
+msgstr "Esporta livello"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1967
+msgid "Export Track as GPX"
+msgstr "Esporta tracciato come GPX"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1975
 msgid "Find"
 msgstr "Trova"
 
 msgid "Find"
 msgstr "Trova"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1670
+#: ../src/viktrwlayer.c:1985
 msgid "Waypoint Name:"
 msgstr "Nome del Waypoint:"
 
 msgid "Waypoint Name:"
 msgstr "Nome del Waypoint:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1690
+#: ../src/viktrwlayer.c:2007
 msgid "Waypoint not found in this layer."
 msgid "Waypoint not found in this layer."
-msgstr "Waypoint non trovato in questo lviello."
+msgstr "Waypoint non trovato in questo livello."
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2148
+msgid "_View Layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2153
+msgid "View All Trac_ks"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1787
-#, fuzzy
+#: ../src/viktrwlayer.c:2158
+msgid "V_iew All Waypoints"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2163
 msgid "_Goto Center of Layer"
 msgid "_Goto Center of Layer"
-msgstr "Vai al Centro del Livello"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1792
-#, fuzzy
+#: ../src/viktrwlayer.c:2168
 msgid "Goto _Waypoint"
 msgid "Goto _Waypoint"
-msgstr "Vai al Waypoint"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1798
-#, fuzzy
+#: ../src/viktrwlayer.c:2174
 msgid "_Export Layer"
 msgid "_Export Layer"
-msgstr "Esporta livello"
+msgstr "_Esporta livello"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1803
-#, fuzzy
+#: ../src/viktrwlayer.c:2179
 msgid "Export as GPS_Point"
 msgid "Export as GPS_Point"
-msgstr "Esporta come GPSPoint"
+msgstr "Esporta come _punto GPS"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1808
-#, fuzzy
+#: ../src/viktrwlayer.c:2184
 msgid "Export as GPS_Mapper"
 msgid "Export as GPS_Mapper"
-msgstr "Esporta come GPSMapper"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1813
-#, fuzzy
+#: ../src/viktrwlayer.c:2189
 msgid "Export as _GPX"
 msgid "Export as _GPX"
-msgstr "Esporta come GPX"
+msgstr "Esporta come _GPX"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1818 ../src/viktrwlayer.c:2858
-#, fuzzy
+#: ../src/viktrwlayer.c:2194 ../src/viktrwlayer.c:3297
 msgid "_New Waypoint"
 msgid "_New Waypoint"
-msgstr "Nuovo Waypoint"
+msgstr "_Nuovo Waypoint"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1825
-#, fuzzy
+#: ../src/viktrwlayer.c:2201
 msgid "_Add Wikipedia Waypoints"
 msgid "_Add Wikipedia Waypoints"
-msgstr "Aggiungi Waypoint Wikipedia"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1830
-#, fuzzy
+#: ../src/viktrwlayer.c:2206
 msgid "Within _Layer Bounds"
 msgid "Within _Layer Bounds"
-msgstr "Entro i confini del livello"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1835
-#, fuzzy
+#: ../src/viktrwlayer.c:2211
 msgid "Within _Current View"
 msgid "Within _Current View"
-msgstr "Entro la vista corrente"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1842 ../src/viktrwlayer.c:2824
-#, fuzzy
+#: ../src/viktrwlayer.c:2218 ../src/viktrwlayer.c:3397
 msgid "Upload to _OSM"
 msgid "Upload to _OSM"
-msgstr "Carica su OSM"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2353
+#: ../src/viktrwlayer.c:2786
 msgid "Failed. This track does not have timestamp"
 msgstr "Fallito. Questo tracciato non ha un timestamp"
 
 msgid "Failed. This track does not have timestamp"
 msgstr "Fallito. Questo tracciato non ha un timestamp"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2367
+#: ../src/viktrwlayer.c:2800
 msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
 msgstr "Fallito. Nessun altro tracciato in questo livello ha un timestamp"
 
 msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
 msgstr "Fallito. Nessun altro tracciato in questo livello ha un timestamp"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2373
+#: ../src/viktrwlayer.c:2811
 msgid "Merge with..."
 msgstr "Unisci con..."
 
 msgid "Merge with..."
 msgstr "Unisci con..."
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2373
+#: ../src/viktrwlayer.c:2811
 msgid "Select track to merge with"
 msgid "Select track to merge with"
-msgstr "Selezionare il tracciato da unire"
+msgstr "Selezionare il tracciato con cui unire"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2410
+#: ../src/viktrwlayer.c:2848
 msgid "Merge Threshold..."
 msgid "Merge Threshold..."
-msgstr "Unisci Soglia..."
+msgstr "Soglia di unione..."
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2411
+#: ../src/viktrwlayer.c:2849
 msgid "Merge when time between tracks less than:"
 msgstr "Unisci quando il tempo tra i tracciati è minore di:"
 
 msgid "Merge when time between tracks less than:"
 msgstr "Unisci quando il tempo tra i tracciati è minore di:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2503
+#: ../src/viktrwlayer.c:2941
 msgid "Split Threshold..."
 msgid "Split Threshold..."
-msgstr "Dividi Soglia..."
+msgstr "Soglia di divisione..."
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2504
+#: ../src/viktrwlayer.c:2942
 msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
 msgstr "Dividi quando il tempo tra i trackpoint supera i:"
 
 msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
 msgstr "Dividi quando il tempo tra i trackpoint supera i:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2587
+#: ../src/viktrwlayer.c:3009
+msgid "Split Every Nth Point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3010
+msgid "Split on every Nth point:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3100
 msgid "Waypoint Already Exists"
 msgstr "Waypoint già esistente"
 
 msgid "Waypoint Already Exists"
 msgstr "Waypoint già esistente"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2628
+#: ../src/viktrwlayer.c:3141
 msgid "Track Already Exists"
 msgid "Track Already Exists"
-msgstr "Traccia già esistente"
+msgstr "Tracciato già esistente"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2750
-#, fuzzy
+#: ../src/viktrwlayer.c:3271 ../src/viktrwlayer.c:3311
 msgid "_Goto"
 msgid "_Goto"
-msgstr "Vai a"
+msgstr "V_ai a"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2758
-#, fuzzy
+#: ../src/viktrwlayer.c:3285
 msgid "_Visit Geocache Webpage"
 msgid "_Visit Geocache Webpage"
-msgstr "Visita la homepage di Geocache"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3316
+msgid "_Startpoint"
+msgstr "Punto _iniziale"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2773
-#, fuzzy
-msgid "_Goto Startpoint"
-msgstr "Vai al punto iniziale"
+#: ../src/viktrwlayer.c:3321
+msgid "\"_Center\""
+msgstr "\"_Centra\""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2778
-#, fuzzy
-msgid "Goto \"_Center\""
-msgstr "Vai a \"Centro\""
+#: ../src/viktrwlayer.c:3326
+msgid "_Endpoint"
+msgstr "Punto _finale"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3331
+msgid "_Highest Altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3336
+msgid "_Lowest Altitude"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2783
-#, fuzzy
-msgid "Goto _Endpoint"
-msgstr "Vai al punto finale"
+#: ../src/viktrwlayer.c:3341
+msgid "_Maximum Speed"
+msgstr "Velocità _massima"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2788
-#, fuzzy
+#: ../src/viktrwlayer.c:3346
+msgid "_View Track"
+msgstr "_Visualizza tracciato"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3351
 msgid "_Merge By Time"
 msgid "_Merge By Time"
-msgstr "Unisci per tempo"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2793
-#, fuzzy
+#: ../src/viktrwlayer.c:3356
 msgid "Merge _With Other Tracks..."
 msgid "Merge _With Other Tracks..."
-msgstr "Unisci Con Altri Tracciati..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2798
-#, fuzzy
+#: ../src/viktrwlayer.c:3361
 msgid "_Split By Time"
 msgid "_Split By Time"
-msgstr "Dividi per tempo"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2803
-#, fuzzy
+#: ../src/viktrwlayer.c:3366
+msgid "Split By _Number of Points"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3371
 msgid "Down_load Maps Along Track..."
 msgid "Down_load Maps Along Track..."
-msgstr "Scarica le mappe lungo la traccia..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2808
-#, fuzzy
+#: ../src/viktrwlayer.c:3376
 msgid "_Apply DEM Data"
 msgid "_Apply DEM Data"
-msgstr "Applica Dati DEM"
+msgstr "_Applica dati DEM"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2813
-#, fuzzy
+#: ../src/viktrwlayer.c:3381
+msgid "Export Trac_k as GPX"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3386
 msgid "E_xtend Track End"
 msgid "E_xtend Track End"
-msgstr "Estendi fine tracciato"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2818
-#, fuzzy
+#: ../src/viktrwlayer.c:3391
 msgid "Extend _Using Magic Scissors"
 msgid "Extend _Using Magic Scissors"
-msgstr "Estendi utilizzando le magic scissors"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2832
-#, fuzzy
+#: ../src/viktrwlayer.c:3405
 msgid "_View Google Directions"
 msgid "_View Google Directions"
-msgstr "Mostra Google Directions"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2838
-#, fuzzy
+#: ../src/viktrwlayer.c:3411
 msgid "Use with _Filter"
 msgid "Use with _Filter"
-msgstr "Usa con filtro"
+msgstr "Utilizza con _filtro"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3474
+#: ../src/viktrwlayer.c:4092
 msgid "Track"
 msgid "Track"
-msgstr "Traccia"
+msgstr "Tracciato"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3807
+#: ../src/viktrwlayer.c:4425
 msgid "Could not launch eog to open file."
 msgid "Could not launch eog to open file."
-msgstr "Esecuzione di eog per aprire il file fallita."
+msgstr "Impossibile avviare eog per aprire il file."
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3861
+#: ../src/viktrwlayer.c:4497
 #, c-format
 msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
 #, c-format
 msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
-msgstr "Creazione di %d Anteprime..."
+msgstr "Creazione di %d miniature..."
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:4086
+#: ../src/viktrwlayer.c:4731
 msgid "No map layer in use. Create one first"
 msgid "No map layer in use. Create one first"
-msgstr "Nessun livello di mappa in uno. Creane uno prima"
+msgstr "Nessun livello di mappa in uso. Creane uno prima"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:686
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:688
 msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
 msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
-msgstr "Divisione del tracciato fallita. Tracciato invariato"
+msgstr "Divisione del tracciato non riuscita. Tracciato invariato"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:703
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:705
 msgid "Operation Aborted. Track unchanged"
 msgstr "Operazione interrotta. Tracciato invariato"
 
 msgid "Operation Aborted. Track unchanged"
 msgstr "Operazione interrotta. Tracciato invariato"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:757
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:759
 #, c-format
 msgid "%s - Track Properties"
 #, c-format
 msgid "%s - Track Properties"
-msgstr "%s - Proprietà della Traccia"
+msgstr "%s - Proprietà del tracciato"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:762
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:764
 msgid "Split at Marker"
 msgid "Split at Marker"
-msgstr "Dividi al Marker"
+msgstr "Dividi al marker"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:765
 msgid "Split Segments"
 msgstr "Suddividi segmenti"
 
 msgid "Split Segments"
 msgstr "Suddividi segmenti"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:764
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:766
 msgid "Reverse"
 msgstr "Inverti"
 
 msgid "Reverse"
 msgstr "Inverti"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:765
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:767
 msgid "Delete Dupl."
 msgstr "Elimina duplicato"
 
 msgid "Delete Dupl."
 msgstr "Elimina duplicato"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
 msgid "<b>Comment:</b>"
 msgstr "<b>Commento:</b>"
 
 msgid "<b>Comment:</b>"
 msgstr "<b>Commento:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
 msgid "<b>Track Length:</b>"
 msgid "<b>Track Length:</b>"
-msgstr "<b>Lunghezza della Traccia:</b>"
+msgstr "<b>Lunghezza tracciato:</b>"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
 msgid "<b>Trackpoints:</b>"
 msgid "<b>Trackpoints:</b>"
-msgstr ""
-"Copy text   \t\r\n"
-"<b>Trackpoints:</b>"
+msgstr "<b>Trackpoints:</b>"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
 msgid "<b>Segments:</b>"
 msgstr "<b>Segmenti:</b>"
 
 msgid "<b>Segments:</b>"
 msgstr "<b>Segmenti:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
 msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
 msgstr "<b>Punti duplicati:</b>"
 
 msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
 msgstr "<b>Punti duplicati:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
 msgid "<b>Max Speed:</b>"
 msgid "<b>Max Speed:</b>"
-msgstr "<b>Velocità Massima:</b>"
+msgstr "<b>Velocità massima:</b>"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
 msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
 msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
-msgstr "<b>Velocità Media:</b>"
+msgstr "<b>Velocità media:</b>"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
 msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
 msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
-msgstr "<b>Distanza Media fra TrackPoint:</b>"
+msgstr "<b>Distanza media fra TrackPoint:</b>"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
 msgid "<b>Elevation Range:</b>"
 msgid "<b>Elevation Range:</b>"
-msgstr "<b>Range di Altitudine:</b>"
+msgstr "<b>Intervallo di quota:</b>"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
 msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
 msgstr "<b>Dislivello totale/Perdita:</b>"
 
 msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
 msgstr "<b>Dislivello totale/Perdita:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
 msgid "<b>Start:</b>"
 msgstr "<b>Inizio:</b>"
 
 msgid "<b>Start:</b>"
 msgstr "<b>Inizio:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
 msgid "<b>End:</b>"
 msgstr "<b>Fine:</b>"
 
 msgid "<b>End:</b>"
 msgstr "<b>Fine:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
 msgid "<b>Duration:</b>"
 msgstr "<b>Durata:</b>"
 
 msgid "<b>Duration:</b>"
 msgstr "<b>Durata:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:828 ../src/viktrwlayer_propwin.c:852
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:889 ../src/viktrwlayer_propwin.c:907
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:957 ../src/viktrwlayer_propwin.c:958
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:959 ../src/viktrwlayer_propwin.c:981
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:988
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:830 ../src/viktrwlayer_propwin.c:854
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:891 ../src/viktrwlayer_propwin.c:909
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:959 ../src/viktrwlayer_propwin.c:960
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:961 ../src/viktrwlayer_propwin.c:983
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:990
 #, c-format
 msgid "No Data"
 msgstr "Nessun dato"
 
 #, c-format
 msgid "No Data"
 msgstr "Nessun dato"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:954
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:956
 #, c-format
 msgid "%d minutes"
 msgstr "%d minuti"
 
 #, c-format
 msgid "%d minutes"
 msgstr "%d minuti"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:977
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:979
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistiche"
 
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistiche"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:982
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:984
 msgid "<b>Track Distance:</b>"
 msgid "<b>Track Distance:</b>"
-msgstr "<b>Distanza Tracciato:</b>"
+msgstr "<b>Distanza tracciato:</b>"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:983
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:985
 msgid "Elevation-distance"
 msgstr "Elevazione-distanza"
 
 msgid "Elevation-distance"
 msgstr "Elevazione-distanza"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:989
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:991
 msgid "<b>Track Time:</b>"
 msgid "<b>Track Time:</b>"
-msgstr "<b>Durata Tracciato:</b>"
+msgstr "<b>Durata tracciato:</b>"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:990
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:992
 msgid "Speed-time"
 msgstr "Velocità-tempo"
 
 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:115
 msgid "<b>Part of Track:</b>"
 msgid "Speed-time"
 msgstr "Velocità-tempo"
 
 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:115
 msgid "<b>Part of Track:</b>"
-msgstr "<b>Parte della traccia:</b>"
+msgstr "<b>Parte del tracciato:</b>"
 
 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:116
 msgid "<b>Latitude:</b>"
 
 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:116
 msgid "<b>Latitude:</b>"
@@ -1781,15 +1872,15 @@ msgstr "<b>Tempo:</b>"
 
 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121
 msgid "<b>Distance Difference:</b>"
 
 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121
 msgid "<b>Distance Difference:</b>"
-msgstr "<b>Differenza di Distanza:</b>"
+msgstr "<b>Differenza di distanza:</b>"
 
 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
 msgid "<b>Time Difference:</b>"
 
 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
 msgid "<b>Time Difference:</b>"
-msgstr "<b>Differenza di Tempo:</b>"
+msgstr "<b>Differenza di tempo:</b>"
 
 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
 msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>"
 
 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
 msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>"
-msgstr "<b>\"Velocità\" Attraverso:</b>"
+msgstr "<b>\"Velocità\" tra:</b>"
 
 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124
 msgid "<b>VDOP:</b>"
 
 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124
 msgid "<b>VDOP:</b>"
@@ -1811,27 +1902,31 @@ msgstr "<b>SAT/FIX:</b>"
 msgid "Trackpoint"
 msgstr "Trackpoint"
 
 msgid "Trackpoint"
 msgstr "Trackpoint"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:141
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:140
+msgid "_Insert After"
+msgstr "_Inserisci dopo"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142
 msgid "Split Here"
 msgstr "Suddividi qui"
 
 msgid "Split Here"
 msgstr "Suddividi qui"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:143
 msgid "Join With Last"
 msgstr "Unisci con l'ultimo"
 
 msgid "Join With Last"
 msgstr "Unisci con l'ultimo"
 
-#: ../src/vikwindow.c:187
+#: ../src/vikwindow.c:189
 msgid "Pan"
 msgstr "Scorri"
 
 msgid "Pan"
 msgstr "Scorri"
 
-#: ../src/vikwindow.c:187
+#: ../src/vikwindow.c:189
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: ../src/vikwindow.c:187
+#: ../src/vikwindow.c:189
 msgid "Ruler"
 msgstr "Righello"
 
 msgid "Ruler"
 msgstr "Righello"
 
-#: ../src/vikwindow.c:363
+#: ../src/vikwindow.c:381
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
@@ -1839,65 +1934,66 @@ msgid ""
 "Your changes will be lost if you don't save them."
 msgstr ""
 "Desideri salvare le modifiche effettuate al documento \"%s\"?\n"
 "Your changes will be lost if you don't save them."
 msgstr ""
 "Desideri salvare le modifiche effettuate al documento \"%s\"?\n"
+"\n"
 "Le modifiche effettuate saranno perse se non salvate."
 
 "Le modifiche effettuate saranno perse se non salvate."
 
-#: ../src/vikwindow.c:366 ../src/vikwindow.c:1389
+#: ../src/vikwindow.c:384 ../src/vikwindow.c:1449
 msgid "Untitled"
 msgstr "Senza titolo"
 
 msgid "Untitled"
 msgstr "Senza titolo"
 
-#: ../src/vikwindow.c:367
+#: ../src/vikwindow.c:385
 msgid "Don't Save"
 msgstr "Non salvare"
 
 msgid "Don't Save"
 msgstr "Non salvare"
 
-#: ../src/vikwindow.c:402
+#: ../src/vikwindow.c:420
 msgid "mpp"
 msgstr "mpp"
 
 msgid "mpp"
 msgstr "mpp"
 
-#: ../src/vikwindow.c:402
+#: ../src/vikwindow.c:420
 msgid "pixelfact"
 msgstr "pixelfact"
 
 msgid "pixelfact"
 msgstr "pixelfact"
 
-#: ../src/vikwindow.c:551
+#: ../src/vikwindow.c:571
 #, c-format
 msgid "%s %s %dm"
 msgstr "%s %s %dm"
 
 #, c-format
 msgid "%s %s %dm"
 msgstr "%s %s %dm"
 
-#: ../src/vikwindow.c:553
+#: ../src/vikwindow.c:573
 #, c-format
 msgid "%s %s %dft"
 #, c-format
 msgid "%s %s %dft"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s %dft"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:556
+#: ../src/vikwindow.c:576
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1178
+#: ../src/vikwindow.c:1198
 msgid "You must select a layer to show its properties."
 msgid "You must select a layer to show its properties."
-msgstr "Devi selezionare un livello per vederne le proprietà relative."
+msgstr "Selezionare un livello per vederne le proprietà."
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:1204
+#: ../src/vikwindow.c:1228
 msgid "You must select a layer to delete."
 msgid "You must select a layer to delete."
-msgstr "Devo selezionare un livello per l'eliminazione."
+msgstr "Selezionare un livello per l'eliminazione."
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:1501
+#: ../src/vikwindow.c:1562
 #, c-format
 msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents"
 #, c-format
 msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile aggiungere \"%s\" alla lista dei documenti recenti."
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:1515
+#: ../src/vikwindow.c:1576
 msgid "The file you requested could not be opened."
 msgstr "Il file richiesto non può essere aperto."
 
 msgid "The file you requested could not be opened."
 msgstr "Il file richiesto non può essere aperto."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1561
+#: ../src/vikwindow.c:1622
 msgid "Please select a GPS data file to open. "
 msgid "Please select a GPS data file to open. "
-msgstr "Seleziona un archivio GPS da aprire. "
+msgstr "Selezionare un archivio GPS da aprire. "
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:1604
+#: ../src/vikwindow.c:1665
 msgid "Save as Viking File."
 msgid "Save as Viking File."
-msgstr "Salva come Viking File."
+msgstr "Salva come file di Viking."
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:1895
+#: ../src/vikwindow.c:1956
 msgid ""
 "Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
 "width/height values."
 msgid ""
 "Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
 "width/height values."
@@ -1905,680 +2001,501 @@ msgstr ""
 "Regione visibile fuori dal bordo della dimensione pixel consentita per "
 "l'immagine. Regolazione dei valori larghezza/altezza."
 
 "Regione visibile fuori dal bordo della dimensione pixel consentita per "
 "l'immagine. Regolazione dei valori larghezza/altezza."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1917
+#: ../src/vikwindow.c:1978
 #, c-format
 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
 msgstr "Area Totale: %ldm x %ldm (%.3f kmq)"
 
 #, c-format
 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
 msgstr "Area Totale: %ldm x %ldm (%.3f kmq)"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1920
+#: ../src/vikwindow.c:1981
 #, c-format
 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
 #, c-format
 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
-msgstr ""
+msgstr "Area totale: %ldm x %ldm (%.3f miglia quadrate)"
 
 #. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
 
 #. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
-#: ../src/vikwindow.c:1934
+#: ../src/vikwindow.c:1995
 msgid "Save to Image File"
 msgstr "Salva come file immagine"
 
 msgid "Save to Image File"
 msgstr "Salva come file immagine"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1952
+#: ../src/vikwindow.c:2013
 msgid "Width (pixels):"
 msgstr "Larghezza (pixel):"
 
 msgid "Width (pixels):"
 msgstr "Larghezza (pixel):"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1954
+#: ../src/vikwindow.c:2015
 msgid "Height (pixels):"
 msgstr "Altezza (pixel):"
 
 msgid "Height (pixels):"
 msgstr "Altezza (pixel):"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1957
+#: ../src/vikwindow.c:2018
 msgid "Zoom (meters per pixel):"
 msgstr "Zoom (metri per pixel):"
 
 msgid "Zoom (meters per pixel):"
 msgstr "Zoom (metri per pixel):"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1963
+#: ../src/vikwindow.c:2024
 msgid "Area in current viewable window"
 msgid "Area in current viewable window"
-msgstr "Area nella finestra correntemente visibile"
+msgstr "Area nella finestra visibile"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:1973
+#: ../src/vikwindow.c:2034
 msgid "Save as PNG"
 msgstr "Salva come PNG"
 
 msgid "Save as PNG"
 msgstr "Salva come PNG"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1974
+#: ../src/vikwindow.c:2035
 msgid "Save as JPEG"
 msgstr "Salva come JPEG"
 
 msgid "Save as JPEG"
 msgstr "Salva come JPEG"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1994
+#: ../src/vikwindow.c:2055
 msgid "East-west image tiles:"
 msgstr "Celle dell'immagine est-ovest:"
 
 msgid "East-west image tiles:"
 msgstr "Celle dell'immagine est-ovest:"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1996
+#: ../src/vikwindow.c:2057
 msgid "North-south image tiles:"
 msgstr "Celle dell'immagine nord-sud:"
 
 msgid "North-south image tiles:"
 msgstr "Celle dell'immagine nord-sud:"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2036
+#: ../src/vikwindow.c:2099
 msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
 msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
-msgstr "Devi essere in modalità UTM per utilizzare questa funzione"
+msgstr "Si deve essere in modalità UTM per utilizzare questa funzione"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2047
+#: ../src/vikwindow.c:2110
 msgid "Save Image"
 msgstr "Salva immagine"
 
 msgid "Save Image"
 msgstr "Salva immagine"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2074
+#: ../src/vikwindow.c:2139
 msgid "Choose a directory to hold images"
 msgstr "Selezionare una cartella dove conservare le immagini"
 
 msgid "Choose a directory to hold images"
 msgstr "Selezionare una cartella dove conservare le immagini"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2160
+#: ../src/vikwindow.c:2228
 msgid "Choose a background color"
 msgid "Choose a background color"
-msgstr "Seleziona un colore di sfondo"
+msgstr "Selezionare un colore di sfondo"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2181
+#: ../src/vikwindow.c:2249
 msgid "_File"
 msgstr "_File"
 
 msgid "_File"
 msgstr "_File"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2182
+#: ../src/vikwindow.c:2250
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Modifica"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Modifica"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2183
+#: ../src/vikwindow.c:2251
 msgid "_View"
 msgstr "_Visualizza"
 
 msgid "_View"
 msgstr "_Visualizza"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2184 ../src/vikwindow.c:2268
+#: ../src/vikwindow.c:2252
+msgid "_Show"
+msgstr "Mo_stra"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2253 ../src/vikwindow.c:2339
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zoom"
 
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zoom"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2185 ../src/vikwindow.c:2267
+#: ../src/vikwindow.c:2254 ../src/vikwindow.c:2338
 msgid "_Pan"
 msgstr "_Scorri"
 
 msgid "_Pan"
 msgstr "_Scorri"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2186
+#: ../src/vikwindow.c:2255
 msgid "_Layers"
 msgstr "_Livelli"
 
 msgid "_Layers"
 msgstr "_Livelli"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2187
+#: ../src/vikwindow.c:2256
 msgid "_Tools"
 msgstr "S_trumenti"
 
 msgid "_Tools"
 msgstr "S_trumenti"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2188
+#: ../src/vikwindow.c:2257
 msgid "_Webtools"
 msgstr "_Strumenti Web"
 
 msgid "_Webtools"
 msgstr "_Strumenti Web"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2189 ../src/vikwindow.c:2255
+#: ../src/vikwindow.c:2258 ../src/vikwindow.c:2324
 msgid "_Help"
 msgstr "Aiuto (_H)"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "Aiuto (_H)"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2191
+#: ../src/vikwindow.c:2260
 msgid "_New"
 msgstr "_Nuovo"
 
 msgid "_New"
 msgstr "_Nuovo"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2191
+#: ../src/vikwindow.c:2260
 msgid "New file"
 msgstr "Nuovo file"
 
 msgid "New file"
 msgstr "Nuovo file"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2192
+#: ../src/vikwindow.c:2261
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Apri..."
 
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Apri..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:2192
+#: ../src/vikwindow.c:2261
 msgid "Open a file"
 msgstr "Apri un file"
 
 msgid "Open a file"
 msgstr "Apri un file"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2193
+#: ../src/vikwindow.c:2262
 msgid "Open _Recent File"
 msgid "Open _Recent File"
-msgstr ""
+msgstr "Apri file _recente"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2194
+#: ../src/vikwindow.c:2263
 msgid "Append _File..."
 msgid "Append _File..."
-msgstr "A_ppendi File..."
+msgstr "A_ppendi file..."
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2194
+#: ../src/vikwindow.c:2263
 msgid "Append data from a different file"
 msgid "Append data from a different file"
-msgstr "Appendi dati da un file differente"
+msgstr "Appendi dati da un file differente"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2195
+#: ../src/vikwindow.c:2264
 msgid "A_cquire"
 msgstr "A_cquisisci"
 
 msgid "A_cquire"
 msgstr "A_cquisisci"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2196
+#: ../src/vikwindow.c:2265
 msgid "From _GPS..."
 msgstr "Da _GPS..."
 
 msgid "From _GPS..."
 msgstr "Da _GPS..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:2196
+#: ../src/vikwindow.c:2265
 msgid "Transfer data from a GPS device"
 msgid "Transfer data from a GPS device"
-msgstr "Trasferisci dati da un dispositivo GPS"
+msgstr "Trasferisci dati da un dispositivo GPS"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2197
+#: ../src/vikwindow.c:2266
 msgid "Google _Directions..."
 msgstr "Percorsi _di Google..."
 
 msgid "Google _Directions..."
 msgstr "Percorsi _di Google..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:2197
+#: ../src/vikwindow.c:2266
 msgid "Get driving directions from Google"
 msgid "Get driving directions from Google"
-msgstr "Ottieni indicazioni di guida da Google"
+msgstr "Ottiene indicazioni di guida da Google"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2199
+#: ../src/vikwindow.c:2268
 msgid "Geo_caches..."
 msgid "Geo_caches..."
-msgstr ""
+msgstr "Geo_caches"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2199
+#: ../src/vikwindow.c:2268
 msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
 msgstr "Ottieni Geocaches da geocaching.com"
 
 msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
 msgstr "Ottieni Geocaches da geocaching.com"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2201
+#: ../src/vikwindow.c:2270
 msgid "_Save"
 msgstr "_Salva"
 
 msgid "_Save"
 msgstr "_Salva"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2201
+#: ../src/vikwindow.c:2270
 msgid "Save the file"
 msgstr "Salva il file"
 
 msgid "Save the file"
 msgstr "Salva il file"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2202
+#: ../src/vikwindow.c:2271
 msgid "Save _As..."
 msgstr "S_alva con nome..."
 
 msgid "Save _As..."
 msgstr "S_alva con nome..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:2202
+#: ../src/vikwindow.c:2271
 msgid "Save the file under different name"
 msgid "Save the file under different name"
-msgstr "Sala il file con un nome differente"
+msgstr "Salva il file con un nome differente"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2203
+#: ../src/vikwindow.c:2272
 msgid "_Generate Image File..."
 msgid "_Generate Image File..."
-msgstr "_Genera File Immagine..."
+msgstr "_Genera file immagine..."
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2203
+#: ../src/vikwindow.c:2272
 msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
 msgstr "Salva una schermata della pagina in un file"
 
 msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
 msgstr "Salva una schermata della pagina in un file"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2204
+#: ../src/vikwindow.c:2273
 msgid "Generate _Directory of Images..."
 msgid "Generate _Directory of Images..."
-msgstr "Genera _Cartella di Immagini..."
+msgstr "Genera _cartella di immagini..."
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2204
+#: ../src/vikwindow.c:2273
 msgid "FIXME:IMGDIR"
 msgstr "FIXME:IMGDIR"
 
 msgid "FIXME:IMGDIR"
 msgstr "FIXME:IMGDIR"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2207
+#: ../src/vikwindow.c:2276
 msgid "_Print..."
 msgstr "Stam_pa"
 
 msgid "_Print..."
 msgstr "Stam_pa"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2207
+#: ../src/vikwindow.c:2276
 msgid "Print maps"
 msgstr "Stampa mappe"
 
 msgid "Print maps"
 msgstr "Stampa mappe"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2210
+#: ../src/vikwindow.c:2279
 msgid "E_xit"
 msgstr "_Esci"
 
 msgid "E_xit"
 msgstr "_Esci"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2210
+#: ../src/vikwindow.c:2279
 msgid "Exit the program"
 msgid "Exit the program"
-msgstr "Esci dal programma"
+msgstr "Esce dal programma"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2211
+#: ../src/vikwindow.c:2280
 msgid "Save and Exit"
 msgid "Save and Exit"
-msgstr "Salva ed Esci"
+msgstr "Salva ed esci"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2211
+#: ../src/vikwindow.c:2280
 msgid "Save and Exit the program"
 msgid "Save and Exit the program"
-msgstr "Salva ed Esci dal programma"
+msgstr "Salva ed esce dal programma"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2213
+#: ../src/vikwindow.c:2282
 msgid "Go to the _Default Location"
 msgid "Go to the _Default Location"
-msgstr ""
+msgstr "Vai alla posizione pre_definita"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2213
+#: ../src/vikwindow.c:2282
 msgid "Go to the default location"
 msgid "Go to the default location"
-msgstr ""
+msgstr "Va alla posizione predefinita"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2214
-#, fuzzy
+#: ../src/vikwindow.c:2283
 msgid "Go to _Location..."
 msgid "Go to _Location..."
-msgstr "Vai Alla posizione..."
+msgstr "Vai alla _posizione..."
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2214
+#: ../src/vikwindow.c:2283
 msgid "Go to address/place using text search"
 msgid "Go to address/place using text search"
-msgstr "Vai all'indirizzo/posizione usando la ricerca testuale"
+msgstr "Va all'indirizzo/posizione usando la ricerca testuale"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2215
+#: ../src/vikwindow.c:2284
 msgid "_Go to Lat/Lon..."
 msgstr "_Vai a Lat/Lon..."
 
 msgid "_Go to Lat/Lon..."
 msgstr "_Vai a Lat/Lon..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:2215
+#: ../src/vikwindow.c:2284
 msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate"
 msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate"
-msgstr "Vai a coordinate lat/lon arbitrarie"
+msgstr "Va alle coordinate lat/lon arbitrarie"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2216
+#: ../src/vikwindow.c:2285
 msgid "Go to UTM..."
 msgid "Go to UTM..."
-msgstr "Modalità UTM..."
+msgstr "Vai a UTM..."
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2216
+#: ../src/vikwindow.c:2285
 msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
 msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
-msgstr "Vai a coordinate UTM arbitrarie"
+msgstr "Va alle coordinate UTM arbitrarie"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2217
-#, fuzzy
+#: ../src/vikwindow.c:2286
 msgid "Set Bac_kground Color..."
 msgid "Set Bac_kground Color..."
-msgstr "Imposta colore di sfondo..."
+msgstr "Imposta colore dello s_fondo"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2218
+#: ../src/vikwindow.c:2287
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Aumenta _ingrandimento"
 
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Aumenta _ingrandimento"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2219
+#: ../src/vikwindow.c:2288
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Riduci ingrandiment_o"
 
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Riduci ingrandiment_o"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2220
+#: ../src/vikwindow.c:2289
 msgid "Zoom _To..."
 msgid "Zoom _To..."
-msgstr ""
+msgstr "Ingran_disci a..."
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2221
+#: ../src/vikwindow.c:2290
 msgid "0.25"
 msgstr "0.25"
 
 msgid "0.25"
 msgstr "0.25"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2222
+#: ../src/vikwindow.c:2291
 msgid "0.5"
 msgstr "0.5"
 
 msgid "0.5"
 msgstr "0.5"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2223
+#: ../src/vikwindow.c:2292
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2224
+#: ../src/vikwindow.c:2293
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2225
+#: ../src/vikwindow.c:2294
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2226
+#: ../src/vikwindow.c:2295
 msgid "8"
 msgstr "8"
 
 msgid "8"
 msgstr "8"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2227
+#: ../src/vikwindow.c:2296
 msgid "16"
 msgstr "16"
 
 msgid "16"
 msgstr "16"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2228
+#: ../src/vikwindow.c:2297
 msgid "32"
 msgstr "32"
 
 msgid "32"
 msgstr "32"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2229
+#: ../src/vikwindow.c:2298
 msgid "64"
 msgstr "64"
 
 msgid "64"
 msgstr "64"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2230
+#: ../src/vikwindow.c:2299
 msgid "128"
 msgstr "128"
 
 msgid "128"
 msgstr "128"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2231
+#: ../src/vikwindow.c:2300
 msgid "256"
 msgstr "256"
 
 msgid "256"
 msgstr "256"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2232
+#: ../src/vikwindow.c:2301
 msgid "512"
 msgstr "512"
 
 msgid "512"
 msgstr "512"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2233
+#: ../src/vikwindow.c:2302
 msgid "1024"
 msgstr "1024"
 
 msgid "1024"
 msgstr "1024"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2234
+#: ../src/vikwindow.c:2303
 msgid "2048"
 msgstr "2048"
 
 msgid "2048"
 msgstr "2048"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2235
+#: ../src/vikwindow.c:2304
 msgid "4096"
 msgstr "4096"
 
 msgid "4096"
 msgstr "4096"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2236
+#: ../src/vikwindow.c:2305
 msgid "8192"
 msgstr "8192"
 
 msgid "8192"
 msgstr "8192"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2237
+#: ../src/vikwindow.c:2306
 msgid "16384"
 msgstr "16384"
 
 msgid "16384"
 msgstr "16384"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2238
+#: ../src/vikwindow.c:2307
 msgid "32768"
 msgstr "32768"
 
 msgid "32768"
 msgstr "32768"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2239
-#, fuzzy
+#: ../src/vikwindow.c:2308
 msgid "Pan _North"
 msgid "Pan _North"
-msgstr "Scorri verso Nord"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2240
-#, fuzzy
+#: ../src/vikwindow.c:2309
 msgid "Pan _East"
 msgid "Pan _East"
-msgstr "Scorri verso Est"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2241
-#, fuzzy
+#: ../src/vikwindow.c:2310
 msgid "Pan _South"
 msgid "Pan _South"
-msgstr "Scorri verso Sud"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2242
-#, fuzzy
+#: ../src/vikwindow.c:2311
 msgid "Pan _West"
 msgid "Pan _West"
-msgstr "Scorri verso Ovest"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2243
+#: ../src/vikwindow.c:2312
 msgid "Background _Jobs"
 msgid "Background _Jobs"
-msgstr "_Lavori in Background"
+msgstr "_Lavori in background"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2245
+#: ../src/vikwindow.c:2314
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Taglia"
 
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Taglia"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2246
+#: ../src/vikwindow.c:2315
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copia"
 
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copia"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2247
+#: ../src/vikwindow.c:2316
 msgid "_Paste"
 msgstr "Inco_lla"
 
 msgid "_Paste"
 msgstr "Inco_lla"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2248
+#: ../src/vikwindow.c:2317
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Elimina"
 
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Elimina"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2249
+#: ../src/vikwindow.c:2318
 msgid "Delete All"
 msgid "Delete All"
-msgstr "Elimina Tutto"
+msgstr "Elimina tutto"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2250
+#: ../src/vikwindow.c:2319
 msgid "_Flush Map Cache"
 msgstr "Aggiorna la cache della mappe"
 
 msgid "_Flush Map Cache"
 msgstr "Aggiorna la cache della mappe"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2251
+#: ../src/vikwindow.c:2320
 msgid "_Set the Default Location"
 msgid "_Set the Default Location"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta la posizione p_redefinita"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2251
+#: ../src/vikwindow.c:2320
 msgid "Set the Default Location to the current position"
 msgid "Set the Default Location to the current position"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta la posizione predefinita alla posizione corrente"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2252
+#: ../src/vikwindow.c:2321
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferenze"
 
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferenze"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2253
+#: ../src/vikwindow.c:2322
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Proprietà"
 
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Proprietà"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2256
+#: ../src/vikwindow.c:2325
 msgid "_About"
 msgstr "Inform_azioni"
 
 msgid "_About"
 msgstr "Inform_azioni"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2261
+#: ../src/vikwindow.c:2331
 msgid "_UTM Mode"
 msgstr "Modalità _UTM"
 
 msgid "_UTM Mode"
 msgstr "Modalità _UTM"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2262
+#: ../src/vikwindow.c:2332
 msgid "_Expedia Mode"
 msgstr "Modalità _Expedia"
 
 msgid "_Expedia Mode"
 msgstr "Modalità _Expedia"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2263
+#: ../src/vikwindow.c:2333
 msgid "_Mercator Mode"
 msgid "_Mercator Mode"
-msgstr "Modalità _Mercator"
+msgstr "Modalità _Mercatore"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2334
+msgid "Lat_/Lon Mode"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2267
+#: ../src/vikwindow.c:2338
 msgid "Pan Tool"
 msgstr "Strumento di scorrimento"
 
 msgid "Pan Tool"
 msgstr "Strumento di scorrimento"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2268
+#: ../src/vikwindow.c:2339
 msgid "Zoom Tool"
 msgstr "Strumento di Zoom"
 
 msgid "Zoom Tool"
 msgstr "Strumento di Zoom"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2269
+#: ../src/vikwindow.c:2340
 msgid "_Ruler"
 msgstr "_Righello"
 
 msgid "_Ruler"
 msgstr "_Righello"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2269
+#: ../src/vikwindow.c:2340
 msgid "Ruler Tool"
 msgid "Ruler Tool"
-msgstr "Strumento Righello"
+msgstr "Strumento righello"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2273
-msgid "_Show Scale"
-msgstr "_Mostra scala"
+#: ../src/vikwindow.c:2344
+msgid "Show _Scale"
+msgstr "Mostra _scala"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2273
+#: ../src/vikwindow.c:2344
 msgid "Show Scale"
 msgid "Show Scale"
-msgstr "Mostra Scala"
+msgstr "Mostra la scala"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2274
+#: ../src/vikwindow.c:2345
 msgid "Show _Center Mark"
 msgstr ""
 
 msgid "Show _Center Mark"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:2274
+#: ../src/vikwindow.c:2345
 msgid "Show Center Mark"
 msgstr "Mostra segnale centrale"
 
 msgid "Show Center Mark"
 msgstr "Mostra segnale centrale"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2275
+#: ../src/vikwindow.c:2346
 msgid "_Full Screen"
 msgid "_Full Screen"
-msgstr "Schermo intero"
+msgstr "Sc_hermo intero"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2275
+#: ../src/vikwindow.c:2346
 msgid "Activate full screen mode"
 msgid "Activate full screen mode"
-msgstr "Attiva modalità schermo intero"
+msgstr "Attiva la modalità a schermo intero"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2276
-#, fuzzy
-msgid "Show Side Pa_nel"
-msgstr "Mostra Pannello Laterale"
+#: ../src/vikwindow.c:2347
+msgid "Show Side _Panel"
+msgstr "Mostra _pannello laterale"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2276
+#: ../src/vikwindow.c:2347
 msgid "Show Side Panel"
 msgid "Show Side Panel"
-msgstr "Mostra Pannello Laterale"
+msgstr "Mostra il pannello laterale"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2338
-#, c-format
-msgid "New %s Layer"
-msgstr "Nuovo %s Livello"
+#: ../src/vikwindow.c:2348
+msgid "Show Status_bar"
+msgstr "Mostra _barra di stato"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2348
+msgid "Show Statusbar"
+msgstr "Mostra la barra di stato"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2349
+msgid "Show _Toolbar"
+msgstr "Mostra barra s_trumenti"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2349
+msgid "Show Toolbar"
+msgstr "Mostra la barra degli strumenti"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2350
+msgid "Show _Menu"
+msgstr "Mostra _menu"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2350
+msgid "Show Menu"
+msgstr "Mostra il menu"
 
 #: ../src/viking.desktop.in.h:1
 msgid "GPS Data Manager"
 
 #: ../src/viking.desktop.in.h:1
 msgid "GPS Data Manager"
-msgstr "Gestiore Dati GPS"
+msgstr "Gestore dati GPS"
 
 #: ../src/viking.desktop.in.h:2
 msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
 
 #: ../src/viking.desktop.in.h:2
 msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
-msgstr "Gestore Dati GPS Basato su Mappa (dati in tempo reale)."
+msgstr "Gestore dati GPS basato su mappa (dati in tempo reale)."
 
 #: ../src/viking.desktop.in.h:3
 msgid "Viking"
 msgstr "Viking"
 
 #: ../src/viking.desktop.in.h:3
 msgid "Viking"
 msgstr "Viking"
-
-#~ msgid "Refresh Onscreen Tiles"
-#~ msgstr "Aggiorna celle Onscreen"
-
-#~ msgid "Export layer"
-#~ msgstr "Esporta livello"
-
-#~ msgid "Create"
-#~ msgstr "Crea"
-
-#~ msgid "Zoom factor (in meters per pixel:"
-#~ msgstr "Fattore di zoom (in metri per pixel:"
-
-#~ msgid "I don't know that place. Do you want another search?"
-#~ msgstr "Non conosco quel luogo. Desideri effettuare una nuova ricerca?"
-
-#~ msgid "Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org."
-#~ msgstr "Inserire l'email utilizzata per il login su www.openstreetmap.org."
-
-#~ msgid "The email used as login"
-#~ msgstr "L'email utilizzata per il login"
-
-#~ msgid "The password used to login"
-#~ msgstr "La password utilizzata per il login"
-
-#~ msgid "Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org."
-#~ msgstr ""
-#~ "Inserisci la password utilizzata per il login su www.openstreetmap.org."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the name of the file created on the server. This is not the name "
-#~ "of the local file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Questo è il nome del file creato sul server. Questo non è il nome del "
-#~ "file locale."
-
-#~ msgid "Zoom to Fit Map"
-#~ msgstr "Adatta zoom alla mappa"
-
-#~ msgid "Redownload bad map(s)"
-#~ msgstr "Sto riscaricando mappa/e corrotte"
-
-#~ msgid "Redownload all map(s)"
-#~ msgstr "Sto riscaricando tutte le mappe"
-
-#~ msgid "Goto Map Center"
-#~ msgstr "Vai al centro della mappa"
-
-#~ msgid "Maps Directory (Optional):"
-#~ msgstr "Directory delle mappe (opzionale):"
-
-#~ msgid "Goto Waypoint"
-#~ msgstr "Vai al Waypoint"
-
-#~ msgid "Goto"
-#~ msgstr "Vai a"
-
-#~ msgid "Full Screen"
-#~ msgstr "Schermo intero"
-
-#~ msgid "Goto Startpoint"
-#~ msgstr "Vai al punto iniziale"
-
-#~ msgid "Goto \"Center\""
-#~ msgstr "Vai a \"Centro\""
-
-#~ msgid "New Waypoint"
-#~ msgstr "Nuovo Waypoint"
-
-#~ msgid "Goto Endpoint"
-#~ msgstr "Vai al punto finale"
-
-#~ msgid "Merge By Time"
-#~ msgstr "Unisci per tempo"
-
-#~ msgid "Split By Time"
-#~ msgstr "Dividi per tempo"
-
-#~ msgid "Set Background Color..."
-#~ msgstr "Imposta colore di sfondo..."
-
-#~ msgid "_Preferences..."
-#~ msgstr "_Preferenze..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The clipboard contains sublayer data for a %s layers.You must select a "
-#~ "layer of this type to paste the clipboard data."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gli appunti contengono dati di sottolivelli relativi a %s livelli. Devi "
-#~ "selezionare un livello di questo tipo per poter incollare il contenuto "
-#~ "degli appunti."
-
-#~ msgid "The name of the file on OSM"
-#~ msgstr "Nome del file su OSM"
-
-#~ msgid "Upload to GPS"
-#~ msgstr "Upload su GPS"
-
-#~ msgid "Download from GPS"
-#~ msgstr "Scarica da GPS"
-
-#~ msgid "Empty All"
-#~ msgstr "Svuota tutto"
-
-#~ msgid "Visit Geocache Webpage"
-#~ msgstr "Visita la homepage di Geocache"
-
-#~ msgid "Download maps along track..."
-#~ msgstr "Scarica le mappe lungo la traccia..."
-
-#~ msgid "_Open"
-#~ msgstr "_Apri"
-
-#~ msgid "Google _Directions"
-#~ msgstr "Percorsi _di Google"
-
-#~ msgid "From _GPS"
-#~ msgstr "Da _GPS"
-
-#~ msgid "Save _As"
-#~ msgstr "S_alva con nome"
-
-#~ msgid "_Generate Image File"
-#~ msgstr "_Genera File Immagine"
-
-#~ msgid "Geo_caches"
-#~ msgstr "Geo_caches"
-
-#~ msgid "Export to World File"
-#~ msgstr "Esporta come World File"
-
-#~ msgid "Empty Upload"
-#~ msgstr "Svuota Upload"
-
-#~ msgid "Empty Download"
-#~ msgstr "Svuota Download"
-
-#~ msgid "Refresh Onscreen Tiles"
-#~ msgstr "Aggiorna celle Onscreen"
-
-#~ msgid "Goto Center of Layer"
-#~ msgstr "Vai al Centro del Livello"
-
-#~ msgid "Add Wikipedia Waypoints"
-#~ msgstr "Aggiungi Waypoint Wikipedia"
-
-#~ msgid "Within layer bounds"
-#~ msgstr "Entro i confini del livello"
-
-#~ msgid "Within current view"
-#~ msgstr "Entro la vista corrente"
-
-#~ msgid "Export layer"
-#~ msgstr "Esporta livello"
-
-#~ msgid "Export as GPSMapper"
-#~ msgstr "Esporta come GPSMapper"
-
-#~ msgid "Export as GPSPoint"
-#~ msgstr "Esporta come GPSPoint"
-
-#~ msgid "Export as GPX"
-#~ msgstr "Esporta come GPX"
-
-#~ msgid "Merge With Other Tracks..."
-#~ msgstr "Unisci Con Altri Tracciati..."
-
-#~ msgid "Upload to OSM"
-#~ msgstr "Carica su OSM"
-
-#~ msgid "Apply DEM Data"
-#~ msgstr "Applica Dati DEM"
-
-#~ msgid "Extend track end"
-#~ msgstr "Estendi fine tracciato"
-
-#~ msgid "View Google Directions"
-#~ msgstr "Mostra Google Directions"
-
-#~ msgid "Use with filter"
-#~ msgstr "Usa con filtro"
-
-#~ msgid "Pan North"
-#~ msgstr "Scorri verso Nord"
-
-#~ msgid "Pan East"
-#~ msgstr "Scorri verso Est"
-
-#~ msgid "Pan West"
-#~ msgstr "Scorri verso Ovest"
-
-#~ msgid "Pan South"
-#~ msgstr "Scorri verso Sud"
-
-#~ msgid "Extend using magic scissors"
-#~ msgstr "Estendi utilizzando le magic scissors"
-
-#~ msgid "Go to Location..."
-#~ msgstr "Vai Alla posizione..."