1 # Turkish translation for viking
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the viking package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8 "Project-Id-Version: viking\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-04-20 21:11+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-05-09 14:15+0000\n"
12 "Last-Translator: sezaiyeniay <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-11 16:01+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 13014)\n"
21 #: ../src/acquire.c:118
23 msgstr "Çalışılıyor..."
25 #: ../src/acquire.c:141
26 msgid "Error: acquisition failed."
29 #: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:1034
33 #: ../src/acquire.c:156
37 #: ../src/acquire.c:353 ../src/vikgpslayer.c:1088
38 msgid "Status: detecting gpsbabel"
39 msgstr "Durum: gpsbabel tespit ediliyor"
41 #: ../src/background.c:57
46 #: ../src/background.c:248
50 #: ../src/background.c:252
54 #: ../src/background.c:268
55 msgid "Viking Background Jobs"
58 #: ../src/clipboard.c:85
60 msgstr "yapıştırma başarısız"
62 #: ../src/clipboard.c:95
63 msgid "wrong clipboard data size"
66 #: ../src/clipboard.c:114
69 "The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer "
70 "of this type to paste the clipboard data."
73 #: ../src/clipboard.c:220
75 "In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
79 #: ../src/curl_download.c:118
81 msgid "%s() Curl perform failed: %s"
86 msgstr "Enlem/Boylama git"
88 #: ../src/dialog.c:64 ../src/dialog.c:251
92 #: ../src/dialog.c:70 ../src/dialog.c:256
96 #: ../src/dialog.c:102
100 #: ../src/dialog.c:115
104 #: ../src/dialog.c:121
108 #: ../src/dialog.c:128
112 #: ../src/dialog.c:131
116 #: ../src/dialog.c:199
117 msgid "Waypoint Properties"
118 msgstr "Yol işareti Özellikleri"
120 #: ../src/dialog.c:233
124 #: ../src/dialog.c:261
128 #: ../src/dialog.c:266
132 #: ../src/dialog.c:273
136 #: ../src/dialog.c:278
140 #: ../src/dialog.c:287
144 #. TODO: other checks (isalpha or whatever )
145 #: ../src/dialog.c:348
146 msgid "Please enter a name for the waypoint."
147 msgstr "Yol işareti için bir ad girin."
149 #: ../src/dialog.c:353
151 msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
152 msgstr "Yol işareti var. \"%s\" Üzerine yazmak ister misiniz?"
154 #: ../src/dialog.c:522 ../src/geonamessearch.c:237
155 msgid "Nothing was selected"
156 msgstr "Hiçbir şey seçilmedi"
158 #: ../src/dialog.c:530
162 #: ../src/dialog.c:538
166 #: ../src/dialog.c:558
167 msgid "Please enter a name for the track."
168 msgstr "İz için bir ad girin"
170 #: ../src/dialog.c:562
172 msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
173 msgstr "İz zaten var. \"%s\" üzerine yazmak ister misiniz?"
175 #: ../src/dialog.c:624
176 msgid "Zoom Factors..."
179 #: ../src/dialog.c:638
180 msgid "Zoom factor (in meters per pixel):"
183 #: ../src/dialog.c:639
184 msgid "X (easting): "
185 msgstr "X (doğuya): "
187 #: ../src/dialog.c:640
188 msgid "Y (northing): "
189 msgstr "Y (kuzeye): "
191 #: ../src/dialog.c:645
192 msgid "X and Y zoom factors must be equal"
195 #: ../src/dialog.c:700
199 #: ../src/dialog.c:701
203 #: ../src/dialog.c:702
207 #: ../src/dialog.c:703
208 msgid "Custom (in minutes):"
209 msgstr "Özel(dakika)"
211 #: ../src/dialog.c:809
212 msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
213 msgstr "GPS Veri ve Topo Analizi, Gezgin ve Yöneticisi"
215 #: ../src/dialog.c:810
217 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
218 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
219 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
220 "any later version.\n"
222 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
223 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
224 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
227 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
228 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
229 "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
232 #: ../src/dialog.c:838
233 msgid "Translation is coordinated on http://launchpad.net/viking"
234 msgstr "Çeviri http: http://launchpad.net/viking/ den koordine edilir"
236 #: ../src/dialog.c:846
237 msgid "Download along track"
240 #: ../src/dialog.c:852
242 msgstr "Harita türü:"
244 #: ../src/dialog.c:857
246 msgstr "Yakınlaştırma seviyesi"
248 #: ../src/dialog.c:897
250 msgid "The map data is licensed: %s."
251 msgstr "Harita verileri lisanslanmıştır: %s."
253 #: ../src/dialog.c:900
256 "The data provided by '<b>%s</b>' are licensed under the following license: "
258 "Please, read the license before continuing."
261 #: ../src/dialog.c:905
265 #: ../src/expedia.c:53
266 msgid "Expedia Street Maps"
267 msgstr "Expedia Sokak Haritaları"
269 #: ../src/expedia.c:81
270 msgid "Invalid expedia altitude"
273 #: ../src/expedia.c:112
276 "Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
277 "report and delete image file!): %s"
280 #: ../src/expedia.c:125
283 "Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
284 "report and delete image file!): %s"
287 #: ../src/geonamessearch.c:97
291 #: ../src/geonamessearch.c:99
292 msgid "No entries found!"
293 msgstr "Hiçbir kayıt bulunamadı!"
295 #: ../src/geonamessearch.c:263 ../src/googlesearch.c:120
296 msgid "couldn't map temp file"
299 #: ../src/geonamessearch.c:404 ../src/vikgototool.c:250
300 msgid "couldn't open temp file"
301 msgstr "Geçici dosya açılamadı"
303 #: ../src/globals.c:44
304 msgid "Degree format:"
307 #: ../src/globals.c:48
308 msgid "Distance units:"
309 msgstr "Mesafe birimleri:"
311 #: ../src/globals.c:52
313 msgstr "Hız birimleri:"
315 #: ../src/globals.c:56
316 msgid "Height units:"
317 msgstr "Yükseklik birimleri:"
319 #: ../src/globals.c:60
320 msgid "Use large waypoint icons:"
321 msgstr "Yol işaretleri için büyük simge kullan:"
323 #: ../src/globals.c:64
324 msgid "Default latitude:"
325 msgstr "Varsayılan enlem:"
327 #: ../src/globals.c:67
328 msgid "Default longitude:"
329 msgstr "Varsayılan boylam:"
332 #: ../src/google.c:36
336 #: ../src/datasource_gc.c:62
337 msgid "Download Geocaches"
340 #: ../src/datasource_gc.c:63
341 msgid "Geocaching.com Caches"
342 msgstr "Geocaching.com Önbellekleri"
344 #: ../src/datasource_gc.c:80
345 msgid "geocaching.com username:"
346 msgstr "geocaching.com kullanıcı adı:"
348 #: ../src/datasource_gc.c:81
349 msgid "geocaching.com password:"
350 msgstr "geocaching.com parola:"
352 #: ../src/datasource_gc.c:109
354 "Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly."
357 #: ../src/datasource_gc.c:171
358 msgid "Number geocaches:"
361 #: ../src/datasource_gc.c:173
362 msgid "Centered around:"
365 #: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
366 msgid "Google Directions"
369 #: ../src/datasource_google.c:76
373 #: ../src/datasource_google.c:78
377 #: ../src/datasource_gps.c:55
378 msgid "Acquire from GPS"
379 msgstr "GPS den elde et"
381 #: ../src/datasource_gps.c:56
382 msgid "Acquired from GPS"
383 msgstr "GPS den elde edildi"
385 #: ../src/datasource_gps.c:151
387 msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
390 #: ../src/datasource_gps.c:217 ../src/vikgpslayer.c:776
392 msgid "Downloading %d waypoint..."
393 msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
397 #: ../src/datasource_gps.c:219 ../src/vikgpslayer.c:778
399 msgid "Downloading %d trackpoint..."
400 msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
404 #: ../src/datasource_gps.c:237
406 msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
409 #: ../src/datasource_gps.c:239
411 msgid "Downloaded %d %s."
412 msgstr "İndirilen %d %s."
414 #: ../src/datasource_gps.c:252 ../src/vikgpslayer.c:848
416 msgid "GPS Device: %s"
417 msgstr "GPS Cihazı: %s"
419 #: ../src/datasource_gps.c:341 ../src/vikgpslayer.c:152
420 msgid "GPS Protocol:"
421 msgstr "GPS Protokolü:"
423 #: ../src/datasource_gps.c:350 ../src/vikgpslayer.c:153
427 #: ../src/datasource_gps.c:371
429 "Turn Off After Transfer\n"
430 "(Garmin/NAViLink Only)"
433 #: ../src/datasource_gps.c:392 ../src/vikgpslayer.c:1093
434 msgid "GPS device: N/A"
435 msgstr "GPS cihazı: yok"
437 #: ../src/dem.c:60 ../src/dem.c:74
439 msgstr "Geçersiz DEM"
442 msgid "Invalid DEM header"
445 #: ../src/dem.c:185 ../src/dem.c:198
446 msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
451 msgid "Couldn't map file %s: %s"
454 #: ../src/download.c:112
455 msgid "Tile age (s):"
458 #: ../src/download.c:233
460 msgid "Download error: %s"
461 msgstr "İndirme hatası: %s"
463 #: ../src/file.c:427 ../src/file.c:431
465 msgid "Draw mode '%s' no more supported"
468 #: ../src/osm-traces.c:73
469 msgid "Identifiable (public w/ timestamps)"
472 #: ../src/osm-traces.c:74
473 msgid "Trackable (private w/ timestamps)"
476 #: ../src/osm-traces.c:75
480 #: ../src/osm-traces.c:76
484 #: ../src/osm-traces.c:93
485 msgid "OSM username:"
486 msgstr "OSM kullanıcı adı:"
488 #: ../src/osm-traces.c:94
489 msgid "OSM password:"
492 #: ../src/osm-traces.c:229
494 msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
497 #: ../src/osm-traces.c:232
499 msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
502 #: ../src/osm-traces.c:236
504 msgid "curl request failed: %s"
507 #: ../src/osm-traces.c:264
509 msgid "failed to open temporary file: %s"
512 #: ../src/osm-traces.c:298
514 msgid "failed to unlink temporary file: %s"
517 #: ../src/osm-traces.c:310
521 #: ../src/osm-traces.c:331
525 #: ../src/osm-traces.c:342
527 "The email used as login\n"
528 "<small>Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org.</small>"
531 "<small>www.openstreetmap.org a giriş için kullandığınız e-posta adresini "
534 #: ../src/osm-traces.c:345
538 #: ../src/osm-traces.c:356
540 "The password used to login\n"
541 "<small>Enter the password you use to login into "
542 "www.openstreetmap.org.</small>"
545 "<small>www.openstreetmap.org a giriş için kullandığınız parolayı "
548 #: ../src/osm-traces.c:359
552 #: ../src/osm-traces.c:369
554 "The name of the file on OSM\n"
555 "<small>This is the name of the file created on the server.This is not the "
556 "name of the local file.</small>"
559 #: ../src/osm-traces.c:373
563 #: ../src/osm-traces.c:378
564 msgid "The description of the trace"
567 #: ../src/osm-traces.c:380
571 #: ../src/osm-traces.c:385
572 msgid "The tags associated to the trace"
575 #: ../src/osm-traces.c:418
577 msgid "Uploading %s to OSM"
578 msgstr "OSM den %s yükleniyor"
580 #: ../src/mapcache.c:61
581 msgid "Mapcache memory size (MB):"
582 msgstr "Harita önbellek boyutu (MB):"
590 msgstr "Yatay olarak"
594 msgstr "Dikey olarak"
598 msgstr "Her ikisi de"
600 #: ../src/print.c:120
601 msgid "Image Settings"
602 msgstr "Görüntü Ayarları"
604 #: ../src/print.c:550
609 #: ../src/print.c:579
610 msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
613 #: ../src/print.c:595
617 #. ignore page margins
618 #: ../src/print.c:613
619 msgid "Ignore Page _Margins"
620 msgstr "Sayfa _Kenarlarını Yoksay"
622 #: ../src/print.c:632
624 msgstr "Resim B_oyutu"
627 msgid "Could not launch web browser."
628 msgstr "Web tarayıcısı başlatılamadı"
631 msgid "Could not create new email."
632 msgstr "Yeni e-posta yaratılamadı."
634 #: ../src/vikcoordlayer.c:46
638 #: ../src/vikcoordlayer.c:47
639 msgid "Minutes Width:"
642 #: ../src/vikcoordlayer.c:48
643 msgid "Line Thickness:"
646 #: ../src/datasource_bfilter.c:46
647 msgid "Max number of points:"
650 #: ../src/datasource_bfilter.c:60
651 msgid "Simplify All Tracks"
654 #: ../src/datasource_bfilter.c:61
655 msgid "Simplified Tracks"
658 #: ../src/datasource_bfilter.c:95 ../src/datasource_bfilter.c:96
659 msgid "Remove Duplicate Waypoints"
662 #: ../src/datasource_bfilter.c:127
663 msgid "Waypoints Inside This"
666 #: ../src/datasource_bfilter.c:128
667 msgid "Polygonized Layer"
670 #: ../src/datasource_bfilter.c:162
671 msgid "Waypoints Outside This"
674 #: ../src/datasource_bfilter.c:163
675 msgid "Polygonzied Layer"
679 msgid "Enable debug output"
680 msgstr "Hata ayıklama çıktısını etkinleştir"
683 msgid "Enable verbose output"
684 msgstr "Detaylı çıktıyı etkinleştir"
688 msgstr "Sürümü göster"
692 msgstr "OSM (görünüm)"
696 msgstr "OSM (düzenle)"
702 #: ../src/preferences.c:287
706 #: ../src/uibuilder.c:148
707 msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
710 #: ../src/vikdemlayer.c:102
711 msgid "Absolute height"
712 msgstr "Mutlak yükseklik"
714 #: ../src/vikdemlayer.c:103
715 msgid "Height gradient"
718 #: ../src/vikdemlayer.c:120
720 msgstr "DEM Dosyalar:"
722 #: ../src/vikdemlayer.c:121
723 msgid "Download Source:"
724 msgstr "İndirme Kaynağı"
726 #: ../src/vikdemlayer.c:122
727 msgid "Min Elev Color:"
730 #: ../src/vikdemlayer.c:123
734 #: ../src/vikdemlayer.c:124
738 #: ../src/vikdemlayer.c:125
742 #: ../src/vikdemlayer.c:136
743 msgid "DEM Download/Import"
746 #: ../src/vikdemlayer.c:275
748 msgid "Number of files: %d"
751 #: ../src/vikdemlayer.c:376
753 msgstr "DEM Yükleniyor"
755 #: ../src/vikdemlayer.c:880
757 msgid "No SRTM data available for %f, %f"
760 #: ../src/vikdemlayer.c:1118
761 msgid "No download source selected. Edit layer properties."
764 #: ../src/vikdemlayer.c:1141
766 msgid "Downloading DEM %s"
767 msgstr "DEM %s indiriliyor"
769 #: ../src/vikfileentry.c:68
773 #: ../src/vikfileentry.c:96
777 #: ../src/vikfilelist.c:47
778 msgid "Choose file(s)"
781 #: ../src/vikfilelist.c:126
785 #: ../src/vikfilelist.c:127
789 #: ../src/vikgeoreflayer.c:69
790 msgid "Georef Move Map"
793 #: ../src/vikgeoreflayer.c:73
794 msgid "Georef Zoom Tool"
797 #: ../src/vikgeoreflayer.c:320 ../src/vikmapslayer.c:635
799 msgid "Couldn't open image file: %s"
802 #: ../src/vikgeoreflayer.c:350
803 msgid "Unexpected end of file reading World file."
806 #: ../src/vikgeoreflayer.c:366 ../src/vikgeoreflayer.c:411
807 msgid "Choose World file"
808 msgstr "Dünya dosyası seçin"
810 #: ../src/vikgeoreflayer.c:379
811 msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
814 #: ../src/vikgeoreflayer.c:424
815 msgid "The file you requested could not be opened for writing."
818 #: ../src/vikgeoreflayer.c:441 ../src/viklayer.c:478
819 msgid "Layer Properties"
820 msgstr "Katman Özellikleri"
822 #: ../src/vikgeoreflayer.c:463
823 msgid "World File Parameters:"
824 msgstr "Dünya Dosya Parametreleri:"
826 #: ../src/vikgeoreflayer.c:464
827 msgid "Load From File..."
828 msgstr "Dosyadan Yükle..."
830 #: ../src/vikgeoreflayer.c:469
831 msgid "Corner pixel easting:"
834 #: ../src/vikgeoreflayer.c:471
835 msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-right corner pixel of the map"
838 #: ../src/vikgeoreflayer.c:473
839 msgid "Corner pixel northing:"
842 #: ../src/vikgeoreflayer.c:475
843 msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map"
846 #: ../src/vikgeoreflayer.c:477
847 msgid "X (easting) scale (mpp): "
850 #: ../src/vikgeoreflayer.c:478
851 msgid "Y (northing) scale (mpp): "
854 #: ../src/vikgeoreflayer.c:481
855 msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)"
858 #: ../src/vikgeoreflayer.c:483
859 msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)"
862 #: ../src/vikgeoreflayer.c:485
864 msgstr "Harita Görüntüsü:"
866 #: ../src/vikgeoreflayer.c:592
867 msgid "_Zoom to Fit Map"
870 #: ../src/vikgeoreflayer.c:597
871 msgid "_Goto Map Center"
872 msgstr "_Harite Merkezine Git"
874 #: ../src/vikgeoreflayer.c:602
875 msgid "_Export to World File"
878 #: ../src/vikgoto.c:77
879 msgid "No goto tool available."
882 #: ../src/vikgoto.c:90 ../src/vikgoto.c:109
886 #: ../src/vikgoto.c:92
887 msgid "I don't know that place. Do you want another goto?"
890 #: ../src/vikgoto.c:111
891 msgid "goto provider:"
892 msgstr "sağlayıcıya git:"
894 #: ../src/vikgoto.c:126
895 msgid "Enter address or place name:"
896 msgstr "Adres veya yer adı girin:"
898 #: ../src/vikgpslayer.c:156
899 msgid "Recording tracks"
902 #: ../src/vikgpslayer.c:157
903 msgid "Jump to current position on start"
906 #: ../src/vikgpslayer.c:158
907 msgid "Moving Map Method:"
910 #: ../src/vikgpslayer.c:159
914 #: ../src/vikgpslayer.c:160
918 #: ../src/vikgpslayer.c:161
919 msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
920 msgstr "Gpsd Yeniden Deneme Aralığı (saniye):"
922 #: ../src/vikgpslayer.c:228 ../src/vikgpslayer.c:1078
926 #: ../src/vikgpslayer.c:228 ../src/vikgpslayer.c:1078
930 #: ../src/vikgpslayer.c:230
931 msgid "GPS Realtime Tracking"
932 msgstr "GPS Gerçek zamanlı izleme"
934 #: ../src/vikgpslayer.c:398
935 msgid "Unknown GPS Protocol"
936 msgstr "Bilinmeyen GPS Protokolü"
938 #: ../src/vikgpslayer.c:417
939 msgid "Unknown serial port device"
942 #: ../src/vikgpslayer.c:483
944 msgid "%s: unknown parameter"
945 msgstr "%s: bilinmeyen parametre"
947 #: ../src/vikgpslayer.c:597
948 msgid "_Upload to GPS"
951 #: ../src/vikgpslayer.c:602
952 msgid "Download from _GPS"
955 #: ../src/vikgpslayer.c:619
956 msgid "Empty _Realtime"
959 #: ../src/vikgpslayer.c:625
960 msgid "E_mpty Upload"
963 #: ../src/vikgpslayer.c:630
964 msgid "_Empty Download"
967 #: ../src/vikgpslayer.c:635
972 #. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert
973 #. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2)
974 #. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting
976 #: ../src/vikgpslayer.c:651
978 msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d"
981 #: ../src/vikgpslayer.c:783
983 msgid "Uploading %d waypoint..."
984 msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
988 #: ../src/vikgpslayer.c:785
990 msgid "Uploading %d trackpoint..."
991 msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
995 #: ../src/vikgpslayer.c:809
997 msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
998 msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
1002 #: ../src/vikgpslayer.c:811
1004 msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
1005 msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
1009 #: ../src/vikgpslayer.c:815
1011 msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
1012 msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
1016 #: ../src/vikgpslayer.c:817
1018 msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
1019 msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
1023 #: ../src/vikgpslayer.c:824
1025 msgid "Downloaded %d waypoint"
1026 msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
1027 msgstr[0] "Yol işaretleri Yükleniyor %d"
1029 #: ../src/vikgpslayer.c:826
1031 msgid "Downloaded %d trackpoint"
1032 msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
1036 #: ../src/vikgpslayer.c:830
1038 msgid "Uploaded %d waypoint"
1039 msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
1040 msgstr[0] "Yol işaretleri Yükleniyor %d"
1042 #: ../src/vikgpslayer.c:832
1044 msgid "Uploaded %d trackpoint"
1045 msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
1046 msgstr[0] "Güzergah Yükleniyor %d"
1048 #: ../src/vikgpslayer.c:1029
1049 msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
1050 msgstr "Hata: gpsbabel bulunamadı."
1052 #: ../src/viklayerspanel.c:57
1056 #: ../src/viklayerspanel.c:58
1060 #: ../src/viklayerspanel.c:59
1064 #: ../src/viklayerspanel.c:60
1068 #: ../src/viklayerspanel.c:61
1070 msgstr "/Yeni Katman"
1072 #: ../src/viklayerspanel.c:150
1076 #: ../src/viklayerspanel.c:165
1077 msgid "Add new layer"
1078 msgstr "Yeni katman ekle"
1080 #: ../src/viklayerspanel.c:172
1081 msgid "Remove selected layer"
1082 msgstr "Seçilen katmanı kaldır"
1084 #: ../src/viklayerspanel.c:179
1085 msgid "Move selected layer up"
1088 #: ../src/viklayerspanel.c:186
1089 msgid "Move selected layer down"
1092 #: ../src/viklayerspanel.c:193
1093 msgid "Cut selected layer"
1094 msgstr "Seçilen katmanı kes"
1096 #: ../src/viklayerspanel.c:200
1097 msgid "Copy selected layer"
1098 msgstr "Seçilen katmanı kopyala"
1100 #: ../src/viklayerspanel.c:207
1101 msgid "Paste layer below selected layer"
1104 #. TODO: FIXME: if name has a '/' in it it will get all messed up. why not have an itemfactory field with
1105 #. name, icon, shortcut, etc.?
1106 #. Note: we use a temporary label in order to share translation with other codde
1107 #: ../src/viklayerspanel.c:225 ../src/vikwindow.c:2412
1109 msgid "New %s Layer"
1110 msgstr "%s Yeni katman"
1112 #: ../src/viklayerspanel.c:495
1113 msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
1116 #: ../src/viklayerspanel.c:545
1117 msgid "You cannot cut the Top Layer."
1120 #: ../src/viklayerspanel.c:601
1121 msgid "You cannot delete the Top Layer."
1124 #: ../src/viklayerspanel.c:685
1125 msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
1128 #. ******* MAPZOOMS ********
1129 #: ../src/vikmapslayer.c:91
1130 msgid "Use Viking Zoom Level"
1133 #: ../src/vikmapslayer.c:124
1135 msgstr "Harita Türü:"
1137 #: ../src/vikmapslayer.c:125
1138 msgid "Maps Directory:"
1139 msgstr "Haritalar Dizini:"
1141 #: ../src/vikmapslayer.c:126
1145 #: ../src/vikmapslayer.c:127
1146 msgid "Autodownload maps:"
1147 msgstr "Haritaları otomatik indir:"
1149 #: ../src/vikmapslayer.c:128
1151 msgstr "Yakınlaştırma Seviyesi"
1153 #: ../src/vikmapslayer.c:134
1154 msgid "Maps Download"
1155 msgstr "Harita İndir"
1157 #: ../src/vikmapslayer.c:140
1161 #: ../src/vikmapslayer.c:220
1162 msgid "Default maplayer directory:"
1163 msgstr "Öntanımlı harita katman dizini:"
1165 #: ../src/vikmapslayer.c:464
1166 msgid "Unknown map type"
1167 msgstr "Bilinmeyen harita türü:"
1169 #: ../src/vikmapslayer.c:474
1170 msgid "Unknown Map Zoom"
1173 #: ../src/vikmapslayer.c:544
1176 "New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
1177 "Select \"%s\" from View menu to view it."
1180 #: ../src/vikmapslayer.c:703
1183 "Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
1187 #: ../src/vikmapslayer.c:1101
1189 msgid "Redownloading up to %d %s map..."
1190 msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
1191 msgstr[0] "%d %s Harita yeniden indiriliyor..."
1193 #: ../src/vikmapslayer.c:1103
1195 msgid "Redownloading %d %s map..."
1196 msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
1197 msgstr[0] "%d %s Harita yeniden indiriliyor..."
1199 #: ../src/vikmapslayer.c:1107 ../src/vikmapslayer.c:1178
1201 msgid "Downloading %d %s map..."
1202 msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
1203 msgstr[0] "Harita %d %s indiriliyor..."
1205 #: ../src/vikmapslayer.c:1241
1206 msgid "Redownload _Bad Map(s)"
1209 #: ../src/vikmapslayer.c:1245
1210 msgid "Redownload _New Map(s)"
1213 #: ../src/vikmapslayer.c:1249
1214 msgid "Redownload _All Map(s)"
1217 #: ../src/vikmapslayer.c:1329
1220 "Wrong drawmode for this map.\n"
1221 "Select \"%s\" from View menu and try again."
1224 #: ../src/vikmapslayer.c:1334
1225 msgid "Wrong zoom level for this map."
1229 #: ../src/vikmapslayer.c:1365
1230 msgid "Download _Missing Onscreen Maps"
1233 #: ../src/vikmapslayer.c:1372
1234 msgid "Download _New Onscreen Maps"
1237 #: ../src/vikmapslayer.c:1379
1238 msgid "Reload _All Onscreen Maps"
1241 #: ../src/viktreeview.c:268
1245 #: ../src/viktreeview.c:694
1247 msgid "delete data from %s\n"
1248 msgstr "veri %s silindi\n"
1250 #: ../src/viktrwlayer.c:324
1251 msgid "Create Waypoint"
1252 msgstr "Yol işareti oluştur"
1254 #: ../src/viktrwlayer.c:327
1255 msgid "Create Track"
1258 #: ../src/viktrwlayer.c:331
1262 #: ../src/viktrwlayer.c:334
1263 msgid "Edit Waypoint"
1264 msgstr "Yol işaretini düzenle"
1266 #: ../src/viktrwlayer.c:339
1267 msgid "Edit Trackpoint"
1270 #: ../src/viktrwlayer.c:344
1271 msgid "Show Picture"
1272 msgstr "Resim Göster"
1274 #: ../src/viktrwlayer.c:347
1275 msgid "Magic Scissors"
1278 #. ***** PARAMETERS *****
1279 #: ../src/viktrwlayer.c:354 ../src/viktrwlayer.c:1506
1280 #: ../src/viktrwlayer.c:1508
1282 msgstr "Yol işareti"
1284 #: ../src/viktrwlayer.c:354 ../src/viktrwlayer.c:1496
1285 #: ../src/viktrwlayer.c:1498
1289 #: ../src/viktrwlayer.c:354
1290 msgid "Waypoint Images"
1291 msgstr "Yol işareti Görüntüleri"
1293 #: ../src/viktrwlayer.c:357
1294 msgid "Draw by Track"
1297 #: ../src/viktrwlayer.c:357
1298 msgid "Draw by Velocity"
1301 #: ../src/viktrwlayer.c:357
1302 msgid "All Tracks Black"
1305 #: ../src/viktrwlayer.c:358
1306 msgid "Filled Square"
1309 #: ../src/viktrwlayer.c:358
1313 #: ../src/viktrwlayer.c:358
1317 #: ../src/viktrwlayer.c:358
1321 #: ../src/viktrwlayer.c:380
1322 msgid "Track Drawing Mode:"
1325 #: ../src/viktrwlayer.c:381
1326 msgid "Draw Track Lines"
1329 #: ../src/viktrwlayer.c:382
1330 msgid "Draw Trackpoints"
1333 #: ../src/viktrwlayer.c:383
1334 msgid "Draw Elevation"
1337 #: ../src/viktrwlayer.c:384
1338 msgid "Draw Elevation Height %:"
1341 #: ../src/viktrwlayer.c:386
1345 #: ../src/viktrwlayer.c:387
1346 msgid "Min Stop Length (seconds):"
1349 #: ../src/viktrwlayer.c:389
1350 msgid "Track Thickness:"
1353 #: ../src/viktrwlayer.c:390
1354 msgid "Track BG Thickness:"
1357 #: ../src/viktrwlayer.c:391
1358 msgid "Track Background Color"
1361 #: ../src/viktrwlayer.c:392
1362 msgid "Min Track Velocity:"
1365 #: ../src/viktrwlayer.c:393
1366 msgid "Max Track Velocity:"
1369 #: ../src/viktrwlayer.c:395
1373 #: ../src/viktrwlayer.c:396
1374 msgid "Waypoint Color:"
1375 msgstr "Yol işareti Rengi:"
1377 #: ../src/viktrwlayer.c:397
1378 msgid "Waypoint Text:"
1379 msgstr "Yol işareti metni:"
1381 #: ../src/viktrwlayer.c:398
1385 #: ../src/viktrwlayer.c:399
1386 msgid "Fake BG Color Translucency:"
1389 #: ../src/viktrwlayer.c:400
1390 msgid "Waypoint marker:"
1393 #: ../src/viktrwlayer.c:401
1394 msgid "Waypoint size:"
1395 msgstr "Yol işareti boyutu:"
1397 #: ../src/viktrwlayer.c:402
1398 msgid "Draw Waypoint Symbols:"
1399 msgstr "Yol işareti simgesi çiz"
1401 #: ../src/viktrwlayer.c:404
1402 msgid "Draw Waypoint Images"
1405 #: ../src/viktrwlayer.c:405
1406 msgid "Image Size (pixels):"
1407 msgstr "Görüntü boyutu (piksel):"
1409 #: ../src/viktrwlayer.c:406
1410 msgid "Image Alpha:"
1411 msgstr "Alfa Görüntü:"
1413 #: ../src/viktrwlayer.c:407
1414 msgid "Image Memory Cache Size:"
1417 #: ../src/viktrwlayer.c:1654
1419 msgid " in %d:%02d hrs:mins"
1422 #: ../src/viktrwlayer.c:1658
1426 "%sTotal Length %.1f %s%s"
1429 #: ../src/viktrwlayer.c:1664
1431 msgid "Tracks: %d - Waypoints: %d%s"
1434 #: ../src/viktrwlayer.c:1699
1436 msgid "- %d:%02d hrs:mins"
1437 msgstr "- %d:%02d saat:dak"
1439 #: ../src/viktrwlayer.c:1707
1441 msgid "%s%.1f km %s"
1444 #: ../src/viktrwlayer.c:1710
1446 msgid "%s%.1f miles %s"
1447 msgstr "%s%.1f %s mil"
1449 #: ../src/viktrwlayer.c:1830 ../src/viktrwlayer.c:1901
1450 msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
1453 #: ../src/viktrwlayer.c:1928 ../src/vikwindow.c:1678 ../src/vikwindow.c:2123
1455 msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
1458 #: ../src/viktrwlayer.c:1938 ../src/vikwindow.c:1699
1459 msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
1462 #: ../src/viktrwlayer.c:1943 ../src/viktrwlayer.c:1948
1463 #: ../src/viktrwlayer.c:1953
1464 msgid "Export Layer"
1465 msgstr "Katmanı Dışa Ver"
1467 #: ../src/viktrwlayer.c:1967
1468 msgid "Export Track as GPX"
1471 #: ../src/viktrwlayer.c:1975
1475 #: ../src/viktrwlayer.c:1985
1476 msgid "Waypoint Name:"
1477 msgstr "Yol işareti Adı:"
1479 #: ../src/viktrwlayer.c:2007
1480 msgid "Waypoint not found in this layer."
1483 #: ../src/viktrwlayer.c:2148
1487 #: ../src/viktrwlayer.c:2153
1488 msgid "View All Trac_ks"
1491 #: ../src/viktrwlayer.c:2158
1492 msgid "V_iew All Waypoints"
1493 msgstr "Tüm Yol işaretlerini görüntüle"
1495 #: ../src/viktrwlayer.c:2163
1496 msgid "_Goto Center of Layer"
1499 #: ../src/viktrwlayer.c:2168
1500 msgid "Goto _Waypoint"
1501 msgstr "_Yol işaretine git"
1503 #: ../src/viktrwlayer.c:2174
1504 msgid "_Export Layer"
1507 #: ../src/viktrwlayer.c:2179
1508 msgid "Export as GPS_Point"
1511 #: ../src/viktrwlayer.c:2184
1512 msgid "Export as GPS_Mapper"
1515 #: ../src/viktrwlayer.c:2189
1516 msgid "Export as _GPX"
1519 #: ../src/viktrwlayer.c:2194 ../src/viktrwlayer.c:3297
1520 msgid "_New Waypoint"
1521 msgstr "_Yeni Yol işareti"
1523 #: ../src/viktrwlayer.c:2201
1524 msgid "_Add Wikipedia Waypoints"
1525 msgstr "Yol işaretini Wikipedia _ekle"
1527 #: ../src/viktrwlayer.c:2206
1528 msgid "Within _Layer Bounds"
1531 #: ../src/viktrwlayer.c:2211
1532 msgid "Within _Current View"
1535 #: ../src/viktrwlayer.c:2218 ../src/viktrwlayer.c:3397
1536 msgid "Upload to _OSM"
1537 msgstr "_OSM den yükle"
1539 #: ../src/viktrwlayer.c:2786
1540 msgid "Failed. This track does not have timestamp"
1543 #: ../src/viktrwlayer.c:2800
1544 msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
1547 #: ../src/viktrwlayer.c:2811
1548 msgid "Merge with..."
1551 #: ../src/viktrwlayer.c:2811
1552 msgid "Select track to merge with"
1555 #: ../src/viktrwlayer.c:2848
1556 msgid "Merge Threshold..."
1559 #: ../src/viktrwlayer.c:2849
1560 msgid "Merge when time between tracks less than:"
1563 #: ../src/viktrwlayer.c:2941
1564 msgid "Split Threshold..."
1567 #: ../src/viktrwlayer.c:2942
1568 msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
1571 #: ../src/viktrwlayer.c:3009
1572 msgid "Split Every Nth Point"
1575 #: ../src/viktrwlayer.c:3010
1576 msgid "Split on every Nth point:"
1579 #: ../src/viktrwlayer.c:3100
1580 msgid "Waypoint Already Exists"
1581 msgstr "Yol işareti zaten var"
1583 #: ../src/viktrwlayer.c:3141
1584 msgid "Track Already Exists"
1587 #: ../src/viktrwlayer.c:3271 ../src/viktrwlayer.c:3311
1591 #: ../src/viktrwlayer.c:3285
1592 msgid "_Visit Geocache Webpage"
1593 msgstr "_Geocache Web sayfasını ziyaret et"
1595 #: ../src/viktrwlayer.c:3316
1597 msgstr "_Başlangıç noktası"
1599 #: ../src/viktrwlayer.c:3321
1601 msgstr "\"_Merkez\""
1603 #: ../src/viktrwlayer.c:3326
1607 #: ../src/viktrwlayer.c:3331
1608 msgid "_Highest Altitude"
1609 msgstr "_En yüksek Rakım"
1611 #: ../src/viktrwlayer.c:3336
1612 msgid "_Lowest Altitude"
1613 msgstr "_En düşük Rakım"
1615 #: ../src/viktrwlayer.c:3341
1616 msgid "_Maximum Speed"
1619 #: ../src/viktrwlayer.c:3346
1623 #: ../src/viktrwlayer.c:3351
1624 msgid "_Merge By Time"
1627 #: ../src/viktrwlayer.c:3356
1628 msgid "Merge _With Other Tracks..."
1631 #: ../src/viktrwlayer.c:3361
1632 msgid "_Split By Time"
1635 #: ../src/viktrwlayer.c:3366
1636 msgid "Split By _Number of Points"
1639 #: ../src/viktrwlayer.c:3371
1640 msgid "Down_load Maps Along Track..."
1643 #: ../src/viktrwlayer.c:3376
1644 msgid "_Apply DEM Data"
1647 #: ../src/viktrwlayer.c:3381
1648 msgid "Export Trac_k as GPX"
1651 #: ../src/viktrwlayer.c:3386
1652 msgid "E_xtend Track End"
1655 #: ../src/viktrwlayer.c:3391
1656 msgid "Extend _Using Magic Scissors"
1659 #: ../src/viktrwlayer.c:3405
1660 msgid "_View Google Directions"
1663 #: ../src/viktrwlayer.c:3411
1664 msgid "Use with _Filter"
1665 msgstr "_Filtre kullan"
1667 #: ../src/viktrwlayer.c:4092
1671 #: ../src/viktrwlayer.c:4425
1672 msgid "Could not launch eog to open file."
1673 msgstr "eog başlatılamadığı için dosya açılamadı."
1675 #: ../src/viktrwlayer.c:4497
1677 msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
1678 msgstr "önizleme resmi oluşturuluyor... %d"
1680 #: ../src/viktrwlayer.c:4731
1681 msgid "No map layer in use. Create one first"
1684 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:688
1685 msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
1688 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:705
1689 msgid "Operation Aborted. Track unchanged"
1692 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:759
1694 msgid "%s - Track Properties"
1695 msgstr "%s - İz Özellikleri"
1697 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:764
1698 msgid "Split at Marker"
1701 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:765
1702 msgid "Split Segments"
1705 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:766
1707 msgstr "Tersine çevir"
1709 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:767
1710 msgid "Delete Dupl."
1713 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
1714 msgid "<b>Comment:</b>"
1715 msgstr "<b>Açıklama:</b>"
1717 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
1718 msgid "<b>Track Length:</b>"
1721 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
1722 msgid "<b>Trackpoints:</b>"
1725 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
1726 msgid "<b>Segments:</b>"
1727 msgstr "<b>Bölümler:</b>"
1729 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
1730 msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
1733 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
1734 msgid "<b>Max Speed:</b>"
1735 msgstr "<b>Azami Hız:</b>"
1737 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
1738 msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
1739 msgstr "<b>Ort. Hız:</b>"
1741 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
1742 msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
1745 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
1746 msgid "<b>Elevation Range:</b>"
1749 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
1750 msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
1753 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
1754 msgid "<b>Start:</b>"
1755 msgstr "<b>Başlangıç:</b>"
1757 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
1759 msgstr "<b>Son:</b>"
1761 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
1762 msgid "<b>Duration:</b>"
1763 msgstr "<b>Süre:</b>"
1765 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:830 ../src/viktrwlayer_propwin.c:854
1766 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:891 ../src/viktrwlayer_propwin.c:909
1767 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:959 ../src/viktrwlayer_propwin.c:960
1768 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:961 ../src/viktrwlayer_propwin.c:983
1769 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:990
1774 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:956
1779 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:979
1781 msgstr "İstatistikler"
1783 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:984
1784 msgid "<b>Track Distance:</b>"
1787 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:985
1788 msgid "Elevation-distance"
1791 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:991
1792 msgid "<b>Track Time:</b>"
1795 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:992
1799 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:115
1800 msgid "<b>Part of Track:</b>"
1803 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:116
1804 msgid "<b>Latitude:</b>"
1805 msgstr "<b>Enlem:</b>"
1807 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117
1808 msgid "<b>Longitude:</b>"
1809 msgstr "<b>Boylam:</b>"
1811 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:118
1812 msgid "<b>Altitude:</b>"
1813 msgstr "<b>Rakım:</b>"
1815 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119
1816 msgid "<b>Timestamp:</b>"
1819 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120
1820 msgid "<b>Time:</b>"
1821 msgstr "<b>Zaman:</b>"
1823 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121
1824 msgid "<b>Distance Difference:</b>"
1827 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
1828 msgid "<b>Time Difference:</b>"
1829 msgstr "<b>Saat Farkı:</b>"
1831 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
1832 msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>"
1835 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124
1836 msgid "<b>VDOP:</b>"
1837 msgstr "<b>VDOP:</b>"
1839 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125
1840 msgid "<b>HDOP:</b>"
1841 msgstr "<b>HDOP:</b>"
1843 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126
1844 msgid "<b>PDOP:</b>"
1845 msgstr "<b>PDOP:</b>"
1847 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127
1848 msgid "<b>SAT/FIX:</b>"
1851 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:136
1855 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:140
1856 msgid "_Insert After"
1859 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142
1863 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:143
1864 msgid "Join With Last"
1867 #: ../src/vikwindow.c:189
1871 #: ../src/vikwindow.c:189
1873 msgstr "Yakınlaştır"
1875 #: ../src/vikwindow.c:189
1879 #: ../src/vikwindow.c:381
1882 "Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
1884 "Your changes will be lost if you don't save them."
1887 #: ../src/vikwindow.c:384 ../src/vikwindow.c:1449
1891 #: ../src/vikwindow.c:385
1895 #: ../src/vikwindow.c:420
1899 #: ../src/vikwindow.c:420
1901 msgstr "piksel durumu"
1903 #: ../src/vikwindow.c:571
1908 #: ../src/vikwindow.c:573
1913 #: ../src/vikwindow.c:576
1918 #: ../src/vikwindow.c:1198
1919 msgid "You must select a layer to show its properties."
1920 msgstr "Özelliklerini görüntülemek için bir katman seçmelisiniz."
1922 #: ../src/vikwindow.c:1228
1923 msgid "You must select a layer to delete."
1926 #: ../src/vikwindow.c:1562
1928 msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents"
1931 #: ../src/vikwindow.c:1576
1932 msgid "The file you requested could not be opened."
1935 #: ../src/vikwindow.c:1622
1936 msgid "Please select a GPS data file to open. "
1939 #: ../src/vikwindow.c:1665
1940 msgid "Save as Viking File."
1943 #: ../src/vikwindow.c:1956
1945 "Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
1946 "width/height values."
1949 #: ../src/vikwindow.c:1978
1951 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
1954 #: ../src/vikwindow.c:1981
1956 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
1959 #. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
1960 #: ../src/vikwindow.c:1995
1961 msgid "Save to Image File"
1962 msgstr "Görüntü dosyasını kaydet."
1964 #: ../src/vikwindow.c:2013
1965 msgid "Width (pixels):"
1966 msgstr "Genişlik (piksel) :"
1968 #: ../src/vikwindow.c:2015
1969 msgid "Height (pixels):"
1970 msgstr "Yükseklik (piksel) :"
1972 #: ../src/vikwindow.c:2018
1973 msgid "Zoom (meters per pixel):"
1976 #: ../src/vikwindow.c:2024
1977 msgid "Area in current viewable window"
1980 #: ../src/vikwindow.c:2034
1982 msgstr "PNG olarak kaydet"
1984 #: ../src/vikwindow.c:2035
1985 msgid "Save as JPEG"
1986 msgstr "JPEG olarak kaydet"
1988 #: ../src/vikwindow.c:2055
1989 msgid "East-west image tiles:"
1992 #: ../src/vikwindow.c:2057
1993 msgid "North-south image tiles:"
1996 #: ../src/vikwindow.c:2099
1997 msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
2000 #: ../src/vikwindow.c:2110
2002 msgstr "Resmi Kaydet"
2004 #: ../src/vikwindow.c:2139
2005 msgid "Choose a directory to hold images"
2006 msgstr "Görüntüleri kaydetmek için dizin seç"
2008 #: ../src/vikwindow.c:2228
2009 msgid "Choose a background color"
2010 msgstr "Bir arka plan rengi seçiniz"
2012 #: ../src/vikwindow.c:2249
2016 #: ../src/vikwindow.c:2250
2020 #: ../src/vikwindow.c:2251
2024 #: ../src/vikwindow.c:2252
2028 #: ../src/vikwindow.c:2253 ../src/vikwindow.c:2339
2032 #: ../src/vikwindow.c:2254 ../src/vikwindow.c:2338
2036 #: ../src/vikwindow.c:2255
2040 #: ../src/vikwindow.c:2256
2044 #: ../src/vikwindow.c:2257
2046 msgstr "_Web araçları"
2048 #: ../src/vikwindow.c:2258 ../src/vikwindow.c:2324
2052 #: ../src/vikwindow.c:2260
2056 #: ../src/vikwindow.c:2260
2060 #: ../src/vikwindow.c:2261
2064 #: ../src/vikwindow.c:2261
2066 msgstr "Bir dosya aç"
2068 #: ../src/vikwindow.c:2262
2069 msgid "Open _Recent File"
2072 #: ../src/vikwindow.c:2263
2073 msgid "Append _File..."
2076 #: ../src/vikwindow.c:2263
2077 msgid "Append data from a different file"
2080 #: ../src/vikwindow.c:2264
2084 #: ../src/vikwindow.c:2265
2085 msgid "From _GPS..."
2088 #: ../src/vikwindow.c:2265
2089 msgid "Transfer data from a GPS device"
2090 msgstr "Bir GPS cihazından veri transferi"
2092 #: ../src/vikwindow.c:2266
2093 msgid "Google _Directions..."
2094 msgstr "Google _Tarifleri..."
2096 #: ../src/vikwindow.c:2266
2097 msgid "Get driving directions from Google"
2098 msgstr "Google'dan tarif al"
2100 #: ../src/vikwindow.c:2268
2101 msgid "Geo_caches..."
2104 #: ../src/vikwindow.c:2268
2105 msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
2108 #: ../src/vikwindow.c:2270
2112 #: ../src/vikwindow.c:2270
2113 msgid "Save the file"
2114 msgstr "Dosyayı kaydet"
2116 #: ../src/vikwindow.c:2271
2118 msgstr "Farklı Kaydet..."
2120 #: ../src/vikwindow.c:2271
2121 msgid "Save the file under different name"
2124 #: ../src/vikwindow.c:2272
2125 msgid "_Generate Image File..."
2126 msgstr "_Görüntü dosyası oluştur..."
2128 #: ../src/vikwindow.c:2272
2129 msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
2132 #: ../src/vikwindow.c:2273
2133 msgid "Generate _Directory of Images..."
2136 #: ../src/vikwindow.c:2273
2137 msgid "FIXME:IMGDIR"
2140 #: ../src/vikwindow.c:2276
2144 #: ../src/vikwindow.c:2276
2146 msgstr "Haritaları yazdır"
2148 #: ../src/vikwindow.c:2279
2152 #: ../src/vikwindow.c:2279
2153 msgid "Exit the program"
2154 msgstr "Programdan çık"
2156 #: ../src/vikwindow.c:2280
2157 msgid "Save and Exit"
2158 msgstr "Kaydet ve Çık"
2160 #: ../src/vikwindow.c:2280
2161 msgid "Save and Exit the program"
2162 msgstr "Programdan çık ve kaydet"
2164 #: ../src/vikwindow.c:2282
2165 msgid "Go to the _Default Location"
2166 msgstr "_Varsayılan konuma git"
2168 #: ../src/vikwindow.c:2282
2169 msgid "Go to the default location"
2170 msgstr "Varsayılan konuma git"
2172 #: ../src/vikwindow.c:2283
2173 msgid "Go to _Location..."
2174 msgstr "Bulunduğum yere git..."
2176 #: ../src/vikwindow.c:2283
2177 msgid "Go to address/place using text search"
2180 #: ../src/vikwindow.c:2284
2181 msgid "_Go to Lat/Lon..."
2182 msgstr "_Enlem/Boylama git..."
2184 #: ../src/vikwindow.c:2284
2185 msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate"
2188 #: ../src/vikwindow.c:2285
2189 msgid "Go to UTM..."
2190 msgstr "UTM ye git..."
2192 #: ../src/vikwindow.c:2285
2193 msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
2196 #: ../src/vikwindow.c:2286
2197 msgid "Set Bac_kground Color..."
2198 msgstr "Arkaplan rengini seç..."
2200 #: ../src/vikwindow.c:2287
2204 #: ../src/vikwindow.c:2288
2208 #: ../src/vikwindow.c:2289
2212 #: ../src/vikwindow.c:2290
2216 #: ../src/vikwindow.c:2291
2220 #: ../src/vikwindow.c:2292
2224 #: ../src/vikwindow.c:2293
2228 #: ../src/vikwindow.c:2294
2232 #: ../src/vikwindow.c:2295
2236 #: ../src/vikwindow.c:2296
2240 #: ../src/vikwindow.c:2297
2244 #: ../src/vikwindow.c:2298
2248 #: ../src/vikwindow.c:2299
2252 #: ../src/vikwindow.c:2300
2256 #: ../src/vikwindow.c:2301
2260 #: ../src/vikwindow.c:2302
2264 #: ../src/vikwindow.c:2303
2268 #: ../src/vikwindow.c:2304
2272 #: ../src/vikwindow.c:2305
2276 #: ../src/vikwindow.c:2306
2280 #: ../src/vikwindow.c:2307
2284 #: ../src/vikwindow.c:2308
2286 msgstr "Kuzeye _Kaydır"
2288 #: ../src/vikwindow.c:2309
2290 msgstr "Doğuya _Kaydır"
2292 #: ../src/vikwindow.c:2310
2294 msgstr "Güneye _Kaydır"
2296 #: ../src/vikwindow.c:2311
2298 msgstr "Batıya _Kaydır"
2300 #: ../src/vikwindow.c:2312
2301 msgid "Background _Jobs"
2304 #: ../src/vikwindow.c:2314
2308 #: ../src/vikwindow.c:2315
2312 #: ../src/vikwindow.c:2316
2316 #: ../src/vikwindow.c:2317
2320 #: ../src/vikwindow.c:2318
2324 #: ../src/vikwindow.c:2319
2325 msgid "_Flush Map Cache"
2328 #: ../src/vikwindow.c:2320
2329 msgid "_Set the Default Location"
2330 msgstr "_Varsayılan konumu ayarla"
2332 #: ../src/vikwindow.c:2320
2333 msgid "Set the Default Location to the current position"
2336 #: ../src/vikwindow.c:2321
2337 msgid "_Preferences"
2340 #: ../src/vikwindow.c:2322
2342 msgstr "_Özellikler"
2344 #: ../src/vikwindow.c:2325
2348 #: ../src/vikwindow.c:2331
2352 #: ../src/vikwindow.c:2332
2353 msgid "_Expedia Mode"
2354 msgstr "_Expedia Modu"
2356 #: ../src/vikwindow.c:2333
2357 msgid "_Mercator Mode"
2358 msgstr "_Mercator Modu"
2360 #: ../src/vikwindow.c:2334
2361 msgid "Lat_/Lon Mode"
2362 msgstr "Enlem_/Boylam Modu"
2364 #: ../src/vikwindow.c:2338
2368 #: ../src/vikwindow.c:2339
2370 msgstr "Yakınlaştırma Aracı"
2372 #: ../src/vikwindow.c:2340
2376 #: ../src/vikwindow.c:2340
2378 msgstr "Cetvel Aracı"
2380 #: ../src/vikwindow.c:2344
2382 msgstr "Ölçeği _Göster"
2384 #: ../src/vikwindow.c:2344
2386 msgstr "Ölçeği Göster"
2388 #: ../src/vikwindow.c:2345
2389 msgid "Show _Center Mark"
2392 #: ../src/vikwindow.c:2345
2393 msgid "Show Center Mark"
2396 #: ../src/vikwindow.c:2346
2397 msgid "_Full Screen"
2400 #: ../src/vikwindow.c:2346
2401 msgid "Activate full screen mode"
2402 msgstr "Tam ekran modunu etkinleştir"
2404 #: ../src/vikwindow.c:2347
2405 msgid "Show Side _Panel"
2406 msgstr "Yan Paneli _Göster"
2408 #: ../src/vikwindow.c:2347
2409 msgid "Show Side Panel"
2410 msgstr "Yan Paneli Göster"
2412 #: ../src/vikwindow.c:2348
2413 msgid "Show Status_bar"
2414 msgstr "Durum çubuğunu göster"
2416 #: ../src/vikwindow.c:2348
2417 msgid "Show Statusbar"
2418 msgstr "Durum çubuğunu Göster"
2420 #: ../src/vikwindow.c:2349
2421 msgid "Show _Toolbar"
2422 msgstr "_Araç Çubuğunu Göster"
2424 #: ../src/vikwindow.c:2349
2425 msgid "Show Toolbar"
2426 msgstr "Araç Çubuğunu Göster"
2428 #: ../src/vikwindow.c:2350
2430 msgstr "_Menü Göster"
2432 #: ../src/vikwindow.c:2350
2434 msgstr "Menü Göster"
2436 #: ../src/viking.desktop.in.h:1
2437 msgid "GPS Data Manager"
2438 msgstr "GPS Veri Yöneticisi"
2440 #: ../src/viking.desktop.in.h:2
2441 msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
2442 msgstr "Harita Tabanlı GPS Veri Yöneticisi (canlı veri kapasiteli)."
2444 #: ../src/viking.desktop.in.h:3