]> git.street.me.uk Git - andy/viking.git/blob - po/de.po
Update translations
[andy/viking.git] / po / de.po
1 # German translation for viking
2 # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
3 # This file is distributed under the same license as the viking package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: viking\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-02-20 16:55+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-12-21 22:30+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-11 21:12+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
21 #: ../src/acquire.c:117
22 msgid "Working..."
23 msgstr "Beschäftigt …"
24
25 #: ../src/acquire.c:131 ../src/vikgpslayer.c:915
26 msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
27 msgstr "Fehler: gpsbabel nicht gefunden."
28
29 #: ../src/acquire.c:139 ../src/vikgpslayer.c:920
30 msgid "Done."
31 msgstr "Fertig."
32
33 #: ../src/acquire.c:314 ../src/vikgpslayer.c:959
34 msgid "Status: detecting gpsbabel"
35 msgstr "suche gpsbabel"
36
37 #: ../src/background.c:55
38 #, c-format
39 msgid "%d items"
40 msgstr "%d Teile"
41
42 #: ../src/background.c:200
43 msgid "Job"
44 msgstr "Job"
45
46 #: ../src/background.c:204
47 msgid "Progress"
48 msgstr "Fortschritt"
49
50 #: ../src/background.c:215
51 msgid "Viking Background Jobs"
52 msgstr ""
53
54 #: ../src/clipboard.c:75
55 msgid "paste failed"
56 msgstr "einfügen fehlgeschlagen"
57
58 #: ../src/clipboard.c:85
59 msgid "wrong clipboard data size"
60 msgstr "Daten der Zwischenablage nicht in der richtigen Größe"
61
62 #: ../src/clipboard.c:104
63 #, c-format
64 msgid ""
65 "The clipboard contains sublayer data for a %s layers.You must select a layer "
66 "of this type to paste the clipboard data."
67 msgstr ""
68
69 #: ../src/clipboard.c:210
70 msgid ""
71 "In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
72 "into."
73 msgstr "Bitte eine zum Einfügen eines Wegpunktes geeignete Ebene auswählen."
74
75 #: ../src/curl_download.c:62
76 #, c-format
77 msgid "%s() Curl perform failed: %s"
78 msgstr ""
79
80 #: ../src/dialog.c:48 ../src/dialog.c:96
81 msgid "Go to Lat/Lon"
82 msgstr ""
83
84 #: ../src/dialog.c:60 ../src/dialog.c:210
85 msgid "Latitude:"
86 msgstr "Breitengrad:"
87
88 #: ../src/dialog.c:66 ../src/dialog.c:215
89 msgid "Longitude:"
90 msgstr "Längengrad:"
91
92 #: ../src/dialog.c:109
93 msgid "Northing:"
94 msgstr ""
95
96 #: ../src/dialog.c:115
97 msgid "Easting:"
98 msgstr ""
99
100 #: ../src/dialog.c:122
101 msgid "Zone:"
102 msgstr ""
103
104 #: ../src/dialog.c:125
105 msgid "Letter:"
106 msgstr ""
107
108 #: ../src/dialog.c:172 ../src/viktrwlayer.c:1514
109 msgid "Create"
110 msgstr ""
111
112 #: ../src/dialog.c:198
113 msgid "Name:"
114 msgstr "Name:"
115
116 #: ../src/dialog.c:220
117 msgid "Altitude:"
118 msgstr "Höhe:"
119
120 #: ../src/dialog.c:225
121 msgid "Comment:"
122 msgstr "Kommentar:"
123
124 #: ../src/dialog.c:231
125 msgid "Image:"
126 msgstr "Bild:"
127
128 #: ../src/dialog.c:236
129 msgid "Symbol:"
130 msgstr "SYmbol:"
131
132 #: ../src/dialog.c:243
133 #, fuzzy
134 msgid "(none)"
135 msgstr "(keines)"
136
137 #. TODO: other checks (isalpha or whatever )
138 #: ../src/dialog.c:298
139 msgid "Please enter a name for the waypoint."
140 msgstr ""
141
142 #. all caps for stardandization
143 #: ../src/dialog.c:306
144 #, c-format
145 msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
146 msgstr "Der Wegpunkt \"%s\" existiert - soll er überschrieben werden?"
147
148 #: ../src/dialog.c:378
149 msgid "Add Track"
150 msgstr ""
151
152 #: ../src/dialog.c:386
153 msgid "Track Name:"
154 msgstr ""
155
156 #: ../src/dialog.c:401
157 msgid "Please enter a name for the track."
158 msgstr ""
159
160 #. all caps for stardandization
161 #: ../src/dialog.c:409
162 #, c-format
163 msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
164 msgstr ""
165
166 #: ../src/dialog.c:471
167 msgid "Zoom Factors..."
168 msgstr ""
169
170 #: ../src/dialog.c:485
171 msgid "Zoom factor (in meters per pixel:"
172 msgstr ""
173
174 #: ../src/dialog.c:486
175 msgid "X (easting): "
176 msgstr ""
177
178 #: ../src/dialog.c:487
179 msgid "Y (northing): "
180 msgstr ""
181
182 #: ../src/dialog.c:492
183 msgid "X and Y zoom factors must be equal"
184 msgstr ""
185
186 #: ../src/dialog.c:545
187 msgid "1 min"
188 msgstr "1 Minute"
189
190 #: ../src/dialog.c:546
191 msgid "1 hour"
192 msgstr "1 Stunde"
193
194 #: ../src/dialog.c:547
195 msgid "1 day"
196 msgstr "1 Tag"
197
198 #: ../src/dialog.c:548
199 msgid "Custom (in minutes):"
200 msgstr ""
201
202 #: ../src/dialog.c:588
203 #, c-format
204 msgid ""
205 "<span font_desc='20' weight='bold'>Viking %s</span>\n"
206 "\n"
207 "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager.\n"
208 "\n"
209 "<small>(C) 2003-2007, Evan Battaglia</small>\n"
210 "\n"
211 "<small>Web site: %s</small>"
212 msgstr ""
213
214 #: ../src/dialog.c:599
215 msgid "Credits"
216 msgstr ""
217
218 #: ../src/dialog.c:599
219 msgid "License"
220 msgstr "Lizenz"
221
222 #: ../src/dialog.c:599
223 msgid "Close"
224 msgstr "Schließen"
225
226 #: ../src/dialog.c:607
227 msgid ""
228 "\n"
229 "\n"
230 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
231 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
232 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
233 "any later version.\n"
234 "\n"
235 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
236 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
237 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
238 "more details.\n"
239 "\n"
240 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
241 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
242 "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
243 msgstr ""
244
245 #: ../src/dialog.c:630
246 msgid "Download along track"
247 msgstr ""
248
249 #: ../src/dialog.c:632
250 msgid "Map type:"
251 msgstr ""
252
253 #: ../src/dialog.c:637
254 msgid "Zoom level:"
255 msgstr ""
256
257 #: ../src/expedia.c:48
258 msgid "Expedia Street Maps"
259 msgstr "Expedia Straßenkarten"
260
261 #: ../src/expedia.c:76
262 msgid "Invalid expedia altitude"
263 msgstr ""
264
265 #: ../src/expedia.c:107
266 #, c-format
267 msgid ""
268 "Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
269 "report and delete image file!): %s"
270 msgstr ""
271
272 #: ../src/expedia.c:120
273 #, c-format
274 msgid ""
275 "Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
276 "report and delete image file!): %s"
277 msgstr ""
278
279 #: ../src/google.c:56
280 msgid "Google Maps"
281 msgstr "Google Maps"
282
283 #: ../src/google.c:57
284 msgid "Transparent Google Maps"
285 msgstr "Google Maps (durchsichtig)"
286
287 #: ../src/google.c:58
288 msgid "Google Satellite Images"
289 msgstr ""
290
291 #: ../src/google.c:59
292 msgid "Google Terrain Maps"
293 msgstr ""
294
295 #: ../src/google.c:130
296 #, c-format
297 msgid "couldn't open temp file %s"
298 msgstr ""
299
300 #. error
301 #: ../src/google.c:139
302 #, c-format
303 msgid "Failed downloading %s"
304 msgstr "Download fehlgeschlagen %s"
305
306 #: ../src/google.c:142 ../src/googlesearch.c:123
307 msgid "couldn't map temp file"
308 msgstr ""
309
310 #: ../src/google.c:149
311 msgid "Failed fetching Google numbers (\"GLoadApi\" not found)"
312 msgstr ""
313
314 #: ../src/google.c:180
315 msgid "Failed getting google version numbers"
316 msgstr ""
317
318 #: ../src/googlemaps.c:42
319 msgid "Old Google Maps"
320 msgstr ""
321
322 #: ../src/googlesearch.c:64 ../src/googlesearch.c:82
323 msgid "Search"
324 msgstr "Suche"
325
326 #: ../src/googlesearch.c:66
327 msgid "I don't know that place. Do you want another search?"
328 msgstr ""
329
330 #: ../src/googlesearch.c:84
331 msgid "Enter address or place name:"
332 msgstr "Adresse oder Namen des Ortes eingeben:"
333
334 #: ../src/googlesearch.c:212
335 msgid "couldn't open temp file"
336 msgstr ""
337
338 #: ../src/datasource_gc.c:62
339 msgid "Download Geocaches"
340 msgstr ""
341
342 #: ../src/datasource_gc.c:63
343 msgid "Geocaching.com Caches"
344 msgstr ""
345
346 #: ../src/datasource_gc.c:78
347 msgid "geocaching.com username:"
348 msgstr ""
349
350 #: ../src/datasource_gc.c:79
351 msgid "geocaching.com password:"
352 msgstr ""
353
354 #: ../src/datasource_gc.c:107
355 msgid ""
356 "Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly."
357 msgstr ""
358
359 #: ../src/datasource_gc.c:169
360 msgid "Number geocaches:"
361 msgstr ""
362
363 #: ../src/datasource_gc.c:171
364 msgid "Centered around:"
365 msgstr ""
366
367 #: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
368 msgid "Google Directions"
369 msgstr ""
370
371 #: ../src/datasource_google.c:74
372 msgid "From:"
373 msgstr "Von:"
374
375 #: ../src/datasource_google.c:76
376 msgid "To:"
377 msgstr "Zu:"
378
379 #: ../src/datasource_gps.c:48
380 msgid "Acquire from GPS"
381 msgstr ""
382
383 #: ../src/datasource_gps.c:49
384 msgid "Acquired from GPS"
385 msgstr ""
386
387 #: ../src/datasource_gps.c:133
388 #, c-format
389 msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
390 msgstr ""
391
392 #: ../src/datasource_gps.c:150 ../src/vikgpslayer.c:674
393 #, c-format
394 msgid "Downloading %d waypoint..."
395 msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
396 msgstr[0] ""
397 msgstr[1] ""
398
399 #: ../src/datasource_gps.c:152 ../src/vikgpslayer.c:676
400 #, c-format
401 msgid "Downloading %d trackpoint..."
402 msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
403 msgstr[0] ""
404 msgstr[1] ""
405
406 #: ../src/datasource_gps.c:170
407 #, c-format
408 msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
409 msgstr ""
410
411 #: ../src/datasource_gps.c:172
412 #, c-format
413 msgid "Downloaded %d %s."
414 msgstr ""
415
416 #: ../src/datasource_gps.c:185 ../src/vikgpslayer.c:746
417 #, c-format
418 msgid "GPS Device: %s"
419 msgstr ""
420
421 #: ../src/datasource_gps.c:262 ../src/vikgpslayer.c:105
422 msgid "GPS Protocol:"
423 msgstr "GPS Protokoll:"
424
425 #: ../src/datasource_gps.c:269 ../src/vikgpslayer.c:106
426 msgid "Serial Port:"
427 msgstr "Serieller Port:"
428
429 #: ../src/datasource_gps.c:295 ../src/vikgpslayer.c:964
430 msgid "GPS device: N/A"
431 msgstr ""
432
433 #: ../src/dem.c:27 ../src/dem.c:41
434 msgid "Invalid DEM"
435 msgstr "Ungültiges DEM"
436
437 #: ../src/dem.c:83
438 msgid "Invalid DEM header"
439 msgstr "DEM Dateikopf fehlerhaft"
440
441 #: ../src/dem.c:152 ../src/dem.c:165
442 msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
443 msgstr "Ungültiger DEM Klasse B Eintrag: 1 erwartet"
444
445 #: ../src/download.c:145
446 #, c-format
447 msgid "Download error: %s"
448 msgstr ""
449
450 #: ../src/osm-traces.c:195
451 #, c-format
452 msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
453 msgstr ""
454
455 #: ../src/osm-traces.c:198
456 #, c-format
457 msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
458 msgstr ""
459
460 #: ../src/osm-traces.c:202
461 #, c-format
462 msgid "curl request failed: %s"
463 msgstr ""
464
465 #: ../src/osm-traces.c:230
466 #, c-format
467 msgid "failed to open temporary file: %s"
468 msgstr ""
469
470 #: ../src/osm-traces.c:263
471 #, c-format
472 msgid "failed to unlink temporary file: %s"
473 msgstr ""
474
475 #: ../src/osm-traces.c:275
476 msgid "OSM upload"
477 msgstr ""
478
479 #: ../src/osm-traces.c:295
480 msgid "Email:"
481 msgstr "E-Mail:"
482
483 #: ../src/osm-traces.c:310
484 msgid "The email used as login"
485 msgstr ""
486
487 #: ../src/osm-traces.c:311
488 msgid "Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org."
489 msgstr ""
490
491 #: ../src/osm-traces.c:313
492 msgid "Password:"
493 msgstr "Passwort:"
494
495 #: ../src/osm-traces.c:324
496 msgid "The password used to login"
497 msgstr ""
498
499 #: ../src/osm-traces.c:325
500 msgid "Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org."
501 msgstr ""
502
503 #: ../src/osm-traces.c:327
504 msgid "File's name:"
505 msgstr "Dateiname"
506
507 #: ../src/osm-traces.c:339
508 msgid "The name of the file on OSM"
509 msgstr "Name der Datei auf OSM"
510
511 #: ../src/osm-traces.c:340
512 msgid ""
513 "This is the name of the file created on the server. This is not the name of "
514 "the local file."
515 msgstr ""
516
517 #: ../src/osm-traces.c:343
518 msgid "Description:"
519 msgstr ""
520
521 #: ../src/osm-traces.c:350
522 msgid "The description of the trace"
523 msgstr ""
524
525 #: ../src/osm-traces.c:353
526 msgid "Tags:"
527 msgstr ""
528
529 #: ../src/osm-traces.c:360
530 msgid "The tags associated to the trace"
531 msgstr ""
532
533 #: ../src/osm-traces.c:363
534 msgid "Public"
535 msgstr "Öffentlich"
536
537 #: ../src/osm-traces.c:369
538 msgid "Indicates if the trace is public or not"
539 msgstr ""
540
541 #: ../src/osm-traces.c:390
542 #, c-format
543 msgid "Uploading %s to OSM"
544 msgstr ""
545
546 #: ../src/print.c:53
547 msgid "None"
548 msgstr "Keine"
549
550 #: ../src/print.c:54
551 msgid "Horizontally"
552 msgstr "Horizontal"
553
554 #: ../src/print.c:55
555 msgid "Vertically"
556 msgstr "Vertikal"
557
558 #: ../src/print.c:56
559 msgid "Both"
560 msgstr "Beides"
561
562 #: ../src/print.c:120
563 msgid "Image Settings"
564 msgstr "Bildeinstellungen"
565
566 #: ../src/print.c:550
567 msgid "done"
568 msgstr "fertig"
569
570 #. Page Size
571 #: ../src/print.c:579
572 msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
573 msgstr ""
574
575 #: ../src/print.c:595
576 msgid "C_enter:"
577 msgstr ""
578
579 #. ignore page margins
580 #: ../src/print.c:613
581 msgid "Ignore Page _Margins"
582 msgstr ""
583
584 #: ../src/print.c:632
585 msgid "Image S_ize:"
586 msgstr ""
587
588 #: ../src/util.c:61
589 msgid "Could not launch web browser."
590 msgstr ""
591
592 #: ../src/vikcoordlayer.c:43 ../src/vikdemlayer.c:102
593 msgid "Color:"
594 msgstr ""
595
596 #: ../src/vikcoordlayer.c:44
597 msgid "Minutes Width:"
598 msgstr ""
599
600 #: ../src/vikcoordlayer.c:45 ../src/vikdemlayer.c:105
601 msgid "Line Thickness:"
602 msgstr "Strichstärke:"
603
604 #: ../src/datasource_bfilter.c:46
605 msgid "Max number of points:"
606 msgstr "Maximale Anzahl von Punkten:"
607
608 #: ../src/datasource_bfilter.c:54
609 msgid "Simplify All Tracks"
610 msgstr ""
611
612 #: ../src/datasource_bfilter.c:55
613 msgid "Simplified Tracks"
614 msgstr ""
615
616 #: ../src/datasource_bfilter.c:87 ../src/datasource_bfilter.c:88
617 msgid "Remove Duplicate Waypoints"
618 msgstr "Doppelte Wegpunkte entfernen"
619
620 #: ../src/datasource_bfilter.c:117
621 msgid "Waypoints Inside This"
622 msgstr ""
623
624 #: ../src/datasource_bfilter.c:118 ../src/datasource_bfilter.c:151
625 msgid "Polygonzied Layer"
626 msgstr ""
627
628 #: ../src/datasource_bfilter.c:150
629 msgid "Waypoints Outside This"
630 msgstr ""
631
632 #: ../src/main.c:101
633 msgid "Show version"
634 msgstr ""
635
636 #: ../src/vikdemlayer.c:100
637 msgid "DEM Files:"
638 msgstr "DEM Dateien:"
639
640 #: ../src/vikdemlayer.c:101
641 msgid "Download Source:"
642 msgstr ""
643
644 #: ../src/vikdemlayer.c:103
645 msgid "Min Elev:"
646 msgstr ""
647
648 #: ../src/vikdemlayer.c:104
649 msgid "Max Elev:"
650 msgstr ""
651
652 #: ../src/vikdemlayer.c:116
653 msgid "DEM Download/Import"
654 msgstr ""
655
656 #: ../src/vikdemlayer.c:746
657 #, c-format
658 msgid "No SRTM data available for %f, %f"
659 msgstr ""
660
661 #: ../src/vikdemlayer.c:985
662 msgid "No download source selected. Edit layer properties."
663 msgstr ""
664
665 #: ../src/vikdemlayer.c:1008
666 #, c-format
667 msgid "Downloading DEM %s"
668 msgstr ""
669
670 #: ../src/vikfileentry.c:67
671 msgid "Browse..."
672 msgstr "Durchsuchen …"
673
674 #: ../src/vikfileentry.c:94
675 msgid "Choose file"
676 msgstr "Datei auswählen"
677
678 #: ../src/vikfilelist.c:44
679 msgid "Choose file(s)"
680 msgstr "Datei(en) auswählen"
681
682 #: ../src/vikfilelist.c:113
683 msgid "Add..."
684 msgstr "Hinzufügen..."
685
686 #: ../src/vikfilelist.c:114
687 msgid "Delete"
688 msgstr "Löschen"
689
690 #: ../src/vikgeoreflayer.c:66
691 msgid "Georef Move Map"
692 msgstr ""
693
694 #: ../src/vikgeoreflayer.c:70
695 msgid "Georef Zoom Tool"
696 msgstr ""
697
698 #: ../src/vikgeoreflayer.c:268 ../src/vikmapslayer.c:542
699 #, c-format
700 msgid "Couldn't open image file: %s"
701 msgstr "Konnte Bild nicht öffnen: %s"
702
703 #: ../src/vikgeoreflayer.c:293
704 msgid "Unexpected end of file reading World file."
705 msgstr ""
706
707 #: ../src/vikgeoreflayer.c:308 ../src/vikgeoreflayer.c:347
708 msgid "Choose World file"
709 msgstr ""
710
711 #: ../src/vikgeoreflayer.c:316
712 msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
713 msgstr ""
714
715 #: ../src/vikgeoreflayer.c:355
716 msgid "The file you requested could not be opened for writing."
717 msgstr ""
718
719 #: ../src/vikgeoreflayer.c:371
720 msgid "Layer Properties"
721 msgstr ""
722
723 #: ../src/vikgeoreflayer.c:387
724 msgid "World File Parameters:"
725 msgstr ""
726
727 #: ../src/vikgeoreflayer.c:388
728 msgid "Load From File..."
729 msgstr "Aus Datei laden ..."
730
731 #: ../src/vikgeoreflayer.c:393
732 msgid "Corner pixel easting:"
733 msgstr ""
734
735 #: ../src/vikgeoreflayer.c:396
736 msgid "Corner pixel northing:"
737 msgstr ""
738
739 #: ../src/vikgeoreflayer.c:399
740 msgid "X (easting) scale (mpp): "
741 msgstr ""
742
743 #: ../src/vikgeoreflayer.c:400
744 msgid "Y (northing) scale (mpp): "
745 msgstr ""
746
747 #: ../src/vikgeoreflayer.c:405
748 msgid "Map Image:"
749 msgstr ""
750
751 #: ../src/vikgeoreflayer.c:509
752 msgid "Zoom to Fit Map"
753 msgstr ""
754
755 #: ../src/vikgeoreflayer.c:514
756 msgid "Goto Map Center"
757 msgstr ""
758
759 #: ../src/vikgeoreflayer.c:519
760 msgid "Export to World File"
761 msgstr ""
762
763 #: ../src/vikgpslayer.c:109
764 msgid "Recording tracks"
765 msgstr ""
766
767 #: ../src/vikgpslayer.c:110
768 msgid "Jump to current position on start"
769 msgstr ""
770
771 #: ../src/vikgpslayer.c:111
772 msgid "Keep current position at center"
773 msgstr ""
774
775 #: ../src/vikgpslayer.c:112
776 msgid "Gpsd Host:"
777 msgstr ""
778
779 #: ../src/vikgpslayer.c:113
780 msgid "Gpsd Port:"
781 msgstr ""
782
783 #: ../src/vikgpslayer.c:177 ../src/vikgpslayer.c:952
784 msgid "GPS Download"
785 msgstr ""
786
787 #: ../src/vikgpslayer.c:177 ../src/vikgpslayer.c:952
788 msgid "GPS Upload"
789 msgstr ""
790
791 #: ../src/vikgpslayer.c:179
792 msgid "GPS Realtime Tracking"
793 msgstr ""
794
795 #: ../src/vikgpslayer.c:343
796 msgid "Unknown GPS Protocol"
797 msgstr "Unbekanntes GPS Protokoll"
798
799 #: ../src/vikgpslayer.c:349
800 msgid "Unknown serial port device"
801 msgstr ""
802
803 #: ../src/vikgpslayer.c:409
804 #, c-format
805 msgid "%s: unknown parameter"
806 msgstr ""
807
808 #: ../src/vikgpslayer.c:506
809 msgid "Upload to GPS"
810 msgstr ""
811
812 #: ../src/vikgpslayer.c:511
813 msgid "Download from GPS"
814 msgstr ""
815
816 #: ../src/vikgpslayer.c:529
817 msgid "Empty Upload"
818 msgstr ""
819
820 #: ../src/vikgpslayer.c:534
821 msgid "Empty Download"
822 msgstr ""
823
824 #: ../src/vikgpslayer.c:539
825 msgid "Empty All"
826 msgstr ""
827
828 #: ../src/vikgpslayer.c:681
829 #, c-format
830 msgid "Uploading %d waypoint..."
831 msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
832 msgstr[0] ""
833 msgstr[1] ""
834
835 #: ../src/vikgpslayer.c:683
836 #, c-format
837 msgid "Uploading %d trackpoint..."
838 msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
839 msgstr[0] ""
840 msgstr[1] ""
841
842 #: ../src/vikgpslayer.c:707
843 #, c-format
844 msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
845 msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
846 msgstr[0] ""
847 msgstr[1] ""
848
849 #: ../src/vikgpslayer.c:709
850 #, c-format
851 msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
852 msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
853 msgstr[0] ""
854 msgstr[1] ""
855
856 #: ../src/vikgpslayer.c:713
857 #, c-format
858 msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
859 msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
860 msgstr[0] ""
861 msgstr[1] ""
862
863 #: ../src/vikgpslayer.c:715
864 #, c-format
865 msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
866 msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
867 msgstr[0] ""
868 msgstr[1] ""
869
870 #: ../src/vikgpslayer.c:722
871 #, c-format
872 msgid "Downloaded %d waypoint"
873 msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
874 msgstr[0] ""
875 msgstr[1] ""
876
877 #: ../src/vikgpslayer.c:724
878 #, c-format
879 msgid "Downloaded %d trackpoint"
880 msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
881 msgstr[0] ""
882 msgstr[1] ""
883
884 #: ../src/vikgpslayer.c:728
885 #, c-format
886 msgid "Uploaded %d waypoint"
887 msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
888 msgstr[0] ""
889 msgstr[1] ""
890
891 #: ../src/vikgpslayer.c:730
892 #, c-format
893 msgid "Uploaded %d trackpoint"
894 msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
895 msgstr[0] ""
896 msgstr[1] ""
897
898 #: ../src/viklayerspanel.c:59
899 msgid "/C_ut"
900 msgstr ""
901
902 #: ../src/viklayerspanel.c:60
903 msgid "/_Copy"
904 msgstr ""
905
906 #: ../src/viklayerspanel.c:61
907 msgid "/_Paste"
908 msgstr ""
909
910 #: ../src/viklayerspanel.c:62
911 msgid "/_Delete"
912 msgstr ""
913
914 #: ../src/viklayerspanel.c:63
915 msgid "/New Layer"
916 msgstr ""
917
918 #: ../src/viklayerspanel.c:145
919 msgid "Top Layer"
920 msgstr "Oberste Ebene"
921
922 #: ../src/viklayerspanel.c:443
923 msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
924 msgstr ""
925
926 #: ../src/viklayerspanel.c:488
927 #, fuzzy
928 msgid "You cannot cut the Top Layer."
929 msgstr "Die oberste Ebene kann nicht ausgeschnitten werden."
930
931 #: ../src/viklayerspanel.c:537
932 #, fuzzy
933 msgid "You cannot delete the Top Layer."
934 msgstr "Die oberste Ebene kann nicht gelöscht werden."
935
936 #: ../src/viklayerspanel.c:621
937 msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
938 msgstr ""
939
940 #. ******* MAPZOOMS ********
941 #: ../src/vikmapslayer.c:83
942 msgid "Use Viking Zoom Level"
943 msgstr ""
944
945 #: ../src/vikmapslayer.c:114
946 msgid "Map Type:"
947 msgstr ""
948
949 #: ../src/vikmapslayer.c:115
950 msgid "Maps Directory (Optional):"
951 msgstr ""
952
953 #: ../src/vikmapslayer.c:116
954 msgid "Alpha:"
955 msgstr "Alpha:"
956
957 #: ../src/vikmapslayer.c:117
958 msgid "Autodownload maps:"
959 msgstr ""
960
961 #: ../src/vikmapslayer.c:118
962 msgid "Zoom Level:"
963 msgstr ""
964
965 #: ../src/vikmapslayer.c:124
966 msgid "Maps Download"
967 msgstr ""
968
969 #: ../src/vikmapslayer.c:130
970 msgid "Map"
971 msgstr ""
972
973 #: ../src/vikmapslayer.c:386
974 msgid "Unknown map type"
975 msgstr ""
976
977 #: ../src/vikmapslayer.c:396
978 msgid "Unknown Map Zoom"
979 msgstr ""
980
981 #: ../src/vikmapslayer.c:465
982 #, c-format
983 msgid ""
984 "New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
985 "Select \"%s\" from View menu to view it."
986 msgstr ""
987
988 #: ../src/vikmapslayer.c:607
989 #, c-format
990 msgid ""
991 "Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
992 "factor"
993 msgstr ""
994
995 #: ../src/vikmapslayer.c:922
996 #, c-format
997 msgid "Redownloading up to %d %s map..."
998 msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
999 msgstr[0] ""
1000 msgstr[1] ""
1001
1002 #: ../src/vikmapslayer.c:924
1003 #, c-format
1004 msgid "Redownloading %d %s map..."
1005 msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
1006 msgstr[0] ""
1007 msgstr[1] ""
1008
1009 #: ../src/vikmapslayer.c:928 ../src/vikmapslayer.c:999
1010 #, c-format
1011 msgid "Downloading %d %s map..."
1012 msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
1013 msgstr[0] ""
1014 msgstr[1] ""
1015
1016 #: ../src/vikmapslayer.c:1056
1017 msgid "Redownload bad map(s)"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: ../src/vikmapslayer.c:1060
1021 msgid "Redownload all map(s)"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: ../src/vikmapslayer.c:1140
1025 #, c-format
1026 msgid ""
1027 "Wrong drawmode for this map.\n"
1028 "Select \"%s\" from View menu and try again."
1029 msgstr ""
1030
1031 #: ../src/vikmapslayer.c:1145
1032 msgid "Wrong zoom level for this map."
1033 msgstr ""
1034
1035 #: ../src/vikmapslayer.c:1170
1036 msgid "Download Onscreen Maps"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: ../src/vikmapslayer.c:1175
1040 msgid "Refresh Onscreen Tiles"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: ../src/viktreeview.c:203
1044 msgid "Layer Name"
1045 msgstr "Name der Ebene"
1046
1047 #: ../src/viktreeview.c:609
1048 #, c-format
1049 msgid "delete data from %s\n"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: ../src/viktrwlayer.c:297
1053 msgid "Create Waypoint"
1054 msgstr "Wegpunkt erstellen"
1055
1056 #: ../src/viktrwlayer.c:300
1057 msgid "Create Track"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: ../src/viktrwlayer.c:304
1061 msgid "Begin Track"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: ../src/viktrwlayer.c:307
1065 msgid "Edit Waypoint"
1066 msgstr "Wegpunkt editieren"
1067
1068 #: ../src/viktrwlayer.c:312
1069 msgid "Edit Trackpoint"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: ../src/viktrwlayer.c:317
1073 msgid "Show Picture"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: ../src/viktrwlayer.c:320
1077 msgid "Magic Scissors"
1078 msgstr ""
1079
1080 #. ***** PARAMETERS *****
1081 #: ../src/viktrwlayer.c:327 ../src/viktrwlayer.c:1353
1082 #: ../src/viktrwlayer.c:1355
1083 msgid "Waypoints"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: ../src/viktrwlayer.c:327 ../src/viktrwlayer.c:1343
1087 #: ../src/viktrwlayer.c:1345
1088 msgid "Tracks"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: ../src/viktrwlayer.c:327
1092 msgid "Waypoint Images"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: ../src/viktrwlayer.c:330
1096 msgid "Draw by Track"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: ../src/viktrwlayer.c:330
1100 msgid "Draw by Velocity"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: ../src/viktrwlayer.c:330
1104 msgid "All Tracks Black"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: ../src/viktrwlayer.c:331
1108 msgid "Filled Square"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: ../src/viktrwlayer.c:331
1112 msgid "Square"
1113 msgstr "Quadrat"
1114
1115 #: ../src/viktrwlayer.c:331
1116 msgid "Circle"
1117 msgstr "Kreis"
1118
1119 #: ../src/viktrwlayer.c:331
1120 msgid "X"
1121 msgstr "X"
1122
1123 #: ../src/viktrwlayer.c:353
1124 msgid "Track Drawing Mode:"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: ../src/viktrwlayer.c:354
1128 msgid "Draw Track Lines"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: ../src/viktrwlayer.c:355
1132 msgid "Draw Trackpoints"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: ../src/viktrwlayer.c:356
1136 msgid "Draw Elevation"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: ../src/viktrwlayer.c:357
1140 msgid "Draw Elevation Height %:"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: ../src/viktrwlayer.c:359
1144 msgid "Draw Stops"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: ../src/viktrwlayer.c:360
1148 msgid "Min Stop Length (seconds):"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: ../src/viktrwlayer.c:362
1152 msgid "Track Thickness:"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: ../src/viktrwlayer.c:363
1156 msgid "Track BG Thickness:"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: ../src/viktrwlayer.c:364
1160 msgid "Track Background Color"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: ../src/viktrwlayer.c:365
1164 msgid "Min Track Velocity:"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: ../src/viktrwlayer.c:366
1168 msgid "Max Track Velocity:"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: ../src/viktrwlayer.c:368
1172 msgid "Draw Labels"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: ../src/viktrwlayer.c:369
1176 msgid "Waypoint Color:"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: ../src/viktrwlayer.c:370
1180 msgid "Waypoint Text:"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: ../src/viktrwlayer.c:371
1184 msgid "Background:"
1185 msgstr "Hintergrund:"
1186
1187 #: ../src/viktrwlayer.c:372
1188 msgid "Fake BG Color Translucency:"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: ../src/viktrwlayer.c:373
1192 msgid "Waypoint marker:"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: ../src/viktrwlayer.c:374
1196 msgid "Waypoint size:"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: ../src/viktrwlayer.c:375
1200 msgid "Draw Waypoint Symbols:"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: ../src/viktrwlayer.c:377
1204 msgid "Draw Waypoint Images"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: ../src/viktrwlayer.c:378
1208 msgid "Image Size (pixels):"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: ../src/viktrwlayer.c:379
1212 msgid "Image Alpha:"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: ../src/viktrwlayer.c:380
1216 msgid "Image Memory Cache Size:"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: ../src/viktrwlayer.c:1461
1220 msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
1221 msgstr ""
1222
1223 #: ../src/viktrwlayer.c:1469
1224 msgid "Export Layer"
1225 msgstr "Ebene exportieren"
1226
1227 #: ../src/viktrwlayer.c:1483 ../src/vikwindow.c:1304 ../src/vikwindow.c:1667
1228 #, c-format
1229 msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
1230 msgstr "Soll die bereits existierende Datei \"%s\" überschrieben werden?"
1231
1232 #: ../src/viktrwlayer.c:1493 ../src/vikwindow.c:1322
1233 msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
1234 msgstr ""
1235
1236 #: ../src/viktrwlayer.c:1524
1237 msgid "Waypoint Name:"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: ../src/viktrwlayer.c:1544
1241 msgid "Waypoint not found in this layer."
1242 msgstr "Wegpunkt nicht in dieser Ebene gefunden"
1243
1244 #: ../src/viktrwlayer.c:1598
1245 msgid "Goto Center of Layer"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: ../src/viktrwlayer.c:1603
1249 msgid "Goto Waypoint"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: ../src/viktrwlayer.c:1609
1253 msgid "Export layer"
1254 msgstr "Ebene exportieren"
1255
1256 #: ../src/viktrwlayer.c:1614
1257 msgid "Export as GPSPoint"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: ../src/viktrwlayer.c:1619
1261 msgid "Export as GPSMapper"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: ../src/viktrwlayer.c:1624
1265 msgid "Export as GPX"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: ../src/viktrwlayer.c:1629 ../src/viktrwlayer.c:2554
1269 msgid "New Waypoint"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: ../src/viktrwlayer.c:1635 ../src/viktrwlayer.c:2520
1273 msgid "Upload to OSM"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: ../src/viktrwlayer.c:2115
1277 msgid "Merge Threshold..."
1278 msgstr ""
1279
1280 #: ../src/viktrwlayer.c:2116
1281 msgid "Merge when time between tracks less than:"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: ../src/viktrwlayer.c:2207
1285 msgid "Split Threshold..."
1286 msgstr ""
1287
1288 #: ../src/viktrwlayer.c:2208
1289 msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: ../src/viktrwlayer.c:2291
1293 msgid "Waypoint Already Exists"
1294 msgstr "Wegpunkt existiert bereits"
1295
1296 #: ../src/viktrwlayer.c:2333
1297 msgid "Track Already Exists"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: ../src/viktrwlayer.c:2456
1301 msgid "Goto"
1302 msgstr "Gehe zu"
1303
1304 #: ../src/viktrwlayer.c:2464
1305 msgid "Visit Geocache Webpage"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: ../src/viktrwlayer.c:2479
1309 msgid "Goto Startpoint"
1310 msgstr "Gehe zum Startpunkt"
1311
1312 #: ../src/viktrwlayer.c:2484
1313 msgid "Goto \"Center\""
1314 msgstr ""
1315
1316 #: ../src/viktrwlayer.c:2489
1317 msgid "Goto Endpoint"
1318 msgstr "Gehe zum Endpunkt"
1319
1320 #: ../src/viktrwlayer.c:2494
1321 msgid "Merge By Time"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: ../src/viktrwlayer.c:2499
1325 msgid "Split By Time"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: ../src/viktrwlayer.c:2504
1329 msgid "Download maps along track..."
1330 msgstr ""
1331
1332 #: ../src/viktrwlayer.c:2509
1333 msgid "Apply DEM Data"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: ../src/viktrwlayer.c:3490
1337 msgid "Could not launch eog to open file."
1338 msgstr ""
1339
1340 #: ../src/viktrwlayer.c:3544
1341 #, c-format
1342 msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
1343 msgstr ""
1344
1345 #: ../src/viktrwlayer.c:3764
1346 msgid "No map layer in use. Create one first"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:608
1350 #, c-format
1351 msgid "%s - Track Properties"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:613
1355 msgid "Split Segments"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:614
1359 msgid "Reverse"
1360 msgstr "Rückwärts"
1361
1362 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:615
1363 msgid "Delete Dupl."
1364 msgstr ""
1365
1366 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634
1367 msgid "<b>Comment:</b>"
1368 msgstr "<b>Kommentar:</b>"
1369
1370 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634
1371 msgid "<b>Track Length:</b>"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634
1375 msgid "<b>Trackpoints:</b>"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634
1379 msgid "<b>Segments:</b>"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634
1383 msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634
1387 msgid "<b>Max Speed:</b>"
1388 msgstr "<b>Höchstgeschwindigkeit:</b>"
1389
1390 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634
1391 msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
1392 msgstr "<b>Durchschnittsgeschwindigkeit:</b>"
1393
1394 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634
1395 msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634
1399 msgid "<b>Elevation Range:</b>"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634
1403 msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634
1407 msgid "<b>Start:</b>"
1408 msgstr "<b>Start:</b>"
1409
1410 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634
1411 msgid "<b>End:</b>"
1412 msgstr "<b>Ende:</b>"
1413
1414 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634
1415 msgid "<b>Duration:</b>"
1416 msgstr "<b>Dauer:</b>"
1417
1418 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634
1419 msgid "<b>Track Distance/Time:</b>"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:662 ../src/viktrwlayer_propwin.c:669
1423 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:678 ../src/viktrwlayer_propwin.c:685
1424 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:724 ../src/viktrwlayer_propwin.c:725
1425 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:726 ../src/viktrwlayer_propwin.c:728
1426 #, c-format
1427 msgid "No Data"
1428 msgstr "Keine Daten"
1429
1430 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:721
1431 #, c-format
1432 msgid "%d minutes"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:748
1436 msgid "Elevation-distance"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:751
1440 msgid "Speed-time"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:101
1444 msgid "<b>Part of Track:</b>"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:102
1448 msgid "<b>Latitude:</b>"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:103
1452 msgid "<b>Longitude:</b>"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:104
1456 msgid "<b>Altitude:</b>"
1457 msgstr "<b>Höhe:</b>"
1458
1459 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:105
1460 msgid "<b>Timestamp:</b>"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:106
1464 msgid "<b>Time:</b>"
1465 msgstr "<b>Zeit:</b>"
1466
1467 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:107
1468 msgid "<b>Distance Difference:</b>"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:108
1472 msgid "<b>Time Difference:</b>"
1473 msgstr "<b>Zeitunterschied:</b>"
1474
1475 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:109
1476 msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117
1480 msgid "Trackpoint"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
1484 msgid "Split Here"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
1488 msgid "Join With Last"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: ../src/vikwindow.c:179
1492 msgid "Zoom"
1493 msgstr "Vergrößerung"
1494
1495 #: ../src/vikwindow.c:179
1496 msgid "Ruler"
1497 msgstr "Lineal"
1498
1499 #: ../src/vikwindow.c:179
1500 msgid "Pan"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: ../src/vikwindow.c:356
1504 #, c-format
1505 msgid ""
1506 "Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
1507 "\n"
1508 "Your changes will be lost if you don't save them."
1509 msgstr ""
1510
1511 #: ../src/vikwindow.c:359 ../src/vikwindow.c:1189
1512 msgid "Untitled"
1513 msgstr "Unbenannt"
1514
1515 #: ../src/vikwindow.c:360
1516 msgid "Don't Save"
1517 msgstr "Nicht speichern"
1518
1519 #: ../src/vikwindow.c:393
1520 msgid "mpp"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: ../src/vikwindow.c:393
1524 msgid "pixelfact"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: ../src/vikwindow.c:495
1528 #, c-format
1529 msgid "Cursor: %f %f %dm"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: ../src/vikwindow.c:497
1533 #, c-format
1534 msgid "Cursor: %f %f"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: ../src/vikwindow.c:1022
1538 msgid "You must select a layer to show its properties."
1539 msgstr ""
1540
1541 #: ../src/vikwindow.c:1038
1542 msgid "You must select a layer to delete."
1543 msgstr ""
1544
1545 #: ../src/vikwindow.c:1222
1546 msgid "The file you requested could not be opened."
1547 msgstr ""
1548
1549 #: ../src/vikwindow.c:1263
1550 msgid "Please select a GPS data file to open. "
1551 msgstr ""
1552
1553 #: ../src/vikwindow.c:1296
1554 msgid "Save as Viking File."
1555 msgstr ""
1556
1557 #: ../src/vikwindow.c:1519
1558 msgid ""
1559 "Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
1560 "width/height values."
1561 msgstr ""
1562
1563 #: ../src/vikwindow.c:1538
1564 #, c-format
1565 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
1566 msgstr ""
1567
1568 #. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
1569 #: ../src/vikwindow.c:1546
1570 msgid "Save to Image File"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: ../src/vikwindow.c:1564
1574 msgid "Width (pixels):"
1575 msgstr "Breite (Pixel):"
1576
1577 #: ../src/vikwindow.c:1566
1578 msgid "Height (pixels):"
1579 msgstr "Höhe (Pixel):"
1580
1581 #: ../src/vikwindow.c:1569
1582 msgid "Zoom (meters per pixel):"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: ../src/vikwindow.c:1575
1586 msgid "Area in current viewable window"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: ../src/vikwindow.c:1585
1590 msgid "Save as PNG"
1591 msgstr "Als PNG speichern"
1592
1593 #: ../src/vikwindow.c:1586
1594 msgid "Save as JPEG"
1595 msgstr "Als JPEG speichern"
1596
1597 #: ../src/vikwindow.c:1606
1598 msgid "East-west image tiles:"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: ../src/vikwindow.c:1608
1602 msgid "North-south image tiles:"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: ../src/vikwindow.c:1648
1606 msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: ../src/vikwindow.c:1659
1610 msgid "Save Image"
1611 msgstr "Bild speichern"
1612
1613 #: ../src/vikwindow.c:1680
1614 msgid "Choose a name for a new directory to hold images"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: ../src/vikwindow.c:1689
1618 #, c-format
1619 msgid ""
1620 "The file %s exists. Please choose a name for a new directory to hold images "
1621 "in that does not exist."
1622 msgstr ""
1623
1624 #: ../src/vikwindow.c:1767
1625 msgid "Choose a background color"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: ../src/vikwindow.c:1788
1629 msgid "_File"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: ../src/vikwindow.c:1789
1633 msgid "_Edit"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: ../src/vikwindow.c:1790
1637 msgid "_View"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: ../src/vikwindow.c:1791 ../src/vikwindow.c:1862
1641 msgid "_Zoom"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: ../src/vikwindow.c:1792
1645 msgid "_Pan"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: ../src/vikwindow.c:1793
1649 msgid "_Layers"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: ../src/vikwindow.c:1794
1653 msgid "_Tools"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: ../src/vikwindow.c:1795
1657 msgid "_Help"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: ../src/vikwindow.c:1797
1661 msgid "_New"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: ../src/vikwindow.c:1797
1665 msgid "New file"
1666 msgstr "Neue Datei"
1667
1668 #: ../src/vikwindow.c:1798
1669 msgid "_Open"
1670 msgstr "_Öffnen"
1671
1672 #: ../src/vikwindow.c:1798
1673 msgid "Open a file"
1674 msgstr "Eine Datei öffnen"
1675
1676 #: ../src/vikwindow.c:1799
1677 msgid "A_ppend File"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: ../src/vikwindow.c:1799
1681 msgid "Append data from a different file"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: ../src/vikwindow.c:1800
1685 msgid "A_cquire"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: ../src/vikwindow.c:1801
1689 msgid "From _GPS"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: ../src/vikwindow.c:1801
1693 msgid "Transfer data from a GPS device"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: ../src/vikwindow.c:1802
1697 msgid "Google _Directions"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: ../src/vikwindow.c:1802
1701 msgid "Get driving directions from Google"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: ../src/vikwindow.c:1804
1705 msgid "Geo_caches"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: ../src/vikwindow.c:1804
1709 msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: ../src/vikwindow.c:1806
1713 msgid "_Save"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: ../src/vikwindow.c:1806
1717 msgid "Save the file"
1718 msgstr "Datei speichern"
1719
1720 #: ../src/vikwindow.c:1807
1721 msgid "Save _As"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: ../src/vikwindow.c:1807
1725 msgid "Save the file under different name"
1726 msgstr "Datei unter anderem Namen Speichern"
1727
1728 #: ../src/vikwindow.c:1808
1729 msgid "_Generate Image File"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: ../src/vikwindow.c:1808
1733 msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: ../src/vikwindow.c:1809
1737 msgid "Generate _Directory of Images"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: ../src/vikwindow.c:1809
1741 msgid "FIXME:IMGDIR"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: ../src/vikwindow.c:1812
1745 msgid "_Print..."
1746 msgstr "_Drucken…"
1747
1748 #: ../src/vikwindow.c:1812
1749 msgid "Print maps"
1750 msgstr "Karten drucken"
1751
1752 #: ../src/vikwindow.c:1815
1753 msgid "E_xit"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: ../src/vikwindow.c:1815
1757 msgid "Exit the program"
1758 msgstr "Das Programm beenden"
1759
1760 #: ../src/vikwindow.c:1816
1761 msgid "Save and Exit"
1762 msgstr "Speichern und beenden"
1763
1764 #: ../src/vikwindow.c:1816
1765 msgid "Save and Exit the program"
1766 msgstr "Speichern und das Programm beenden"
1767
1768 #: ../src/vikwindow.c:1818
1769 msgid "Go To Google Maps location"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: ../src/vikwindow.c:1818
1773 msgid "Go to address/place using Google Maps search"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: ../src/vikwindow.c:1819
1777 msgid "_Go to Lat\\/Lon..."
1778 msgstr ""
1779
1780 #: ../src/vikwindow.c:1819
1781 msgid "Go to arbitrary lat\\/lon coordinate"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: ../src/vikwindow.c:1820
1785 msgid "Go to UTM..."
1786 msgstr ""
1787
1788 #: ../src/vikwindow.c:1820
1789 msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: ../src/vikwindow.c:1821
1793 msgid "Set Background Color..."
1794 msgstr ""
1795
1796 #: ../src/vikwindow.c:1822
1797 msgid "Zoom _In"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: ../src/vikwindow.c:1823
1801 msgid "Zoom _Out"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: ../src/vikwindow.c:1824
1805 msgid "Zoom _To"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: ../src/vikwindow.c:1825
1809 msgid "0.25"
1810 msgstr "0,25"
1811
1812 #: ../src/vikwindow.c:1826
1813 msgid "0.5"
1814 msgstr "0,5"
1815
1816 #: ../src/vikwindow.c:1827
1817 msgid "1"
1818 msgstr "1"
1819
1820 #: ../src/vikwindow.c:1828
1821 msgid "2"
1822 msgstr "2"
1823
1824 #: ../src/vikwindow.c:1829
1825 msgid "4"
1826 msgstr "4"
1827
1828 #: ../src/vikwindow.c:1830
1829 msgid "8"
1830 msgstr "8"
1831
1832 #: ../src/vikwindow.c:1831
1833 msgid "16"
1834 msgstr "16"
1835
1836 #: ../src/vikwindow.c:1832
1837 msgid "32"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: ../src/vikwindow.c:1833
1841 msgid "64"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: ../src/vikwindow.c:1834
1845 msgid "128"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: ../src/vikwindow.c:1835
1849 msgid "Pan North"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: ../src/vikwindow.c:1836
1853 msgid "Pan East"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: ../src/vikwindow.c:1837
1857 msgid "Pan South"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: ../src/vikwindow.c:1838
1861 msgid "Pan West"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: ../src/vikwindow.c:1839
1865 msgid "Background _Jobs"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: ../src/vikwindow.c:1841
1869 msgid "Cu_t"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: ../src/vikwindow.c:1842
1873 msgid "_Copy"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: ../src/vikwindow.c:1843
1877 msgid "_Paste"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: ../src/vikwindow.c:1844
1881 msgid "_Delete"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: ../src/vikwindow.c:1845
1885 msgid "Delete All"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: ../src/vikwindow.c:1846
1889 msgid "_Preferences..."
1890 msgstr ""
1891
1892 #: ../src/vikwindow.c:1847
1893 msgid "_Properties"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: ../src/vikwindow.c:1849
1897 msgid "_About"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: ../src/vikwindow.c:1854
1901 msgid "_UTM Mode"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: ../src/vikwindow.c:1855
1905 msgid "_Expedia Mode"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: ../src/vikwindow.c:1856
1909 msgid "_Old Google Mode"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: ../src/vikwindow.c:1857
1913 msgid "Old _KH Mode"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: ../src/vikwindow.c:1858
1917 msgid "_Google Mode"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: ../src/vikwindow.c:1862
1921 msgid "Zoom Tool"
1922 msgstr "Vergrößerungswerkzeug"
1923
1924 #: ../src/vikwindow.c:1863
1925 msgid "_Ruler"
1926 msgstr "_Messwerkzeug"
1927
1928 #: ../src/vikwindow.c:1863
1929 msgid "Ruler Tool"
1930 msgstr "Messwerkzeug"
1931
1932 #: ../src/vikwindow.c:1867
1933 msgid "Show Scale"
1934 msgstr "Maßstab anzeigen"
1935
1936 #: ../src/vikwindow.c:1868
1937 msgid "Show Center Mark"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: ../src/vikwindow.c:1869
1941 msgid "Full Screen"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: ../src/vikwindow.c:1930
1945 #, c-format
1946 msgid "New %s Layer"
1947 msgstr "Neue %s Ebene"
1948
1949 #~ msgid "Uploaded"
1950 #~ msgstr "Hochgeladen"
1951
1952 #~ msgid "map"
1953 #~ msgid_plural "maps"
1954 #~ msgstr[0] "Karte"
1955 #~ msgstr[1] "Karten"