]> git.street.me.uk Git - andy/viking.git/blob - po/zh_CN.po
Enable Catalan and Turkish translations.
[andy/viking.git] / po / zh_CN.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Viking\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2013-09-03 21:58+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2013-03-07 06:59+0000\n"
7 "Last-Translator: Wylmer Wang <Unknown>\n"
8 "Language-Team: \n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
13 "X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-09 21:52+0000\n"
14 "X-Generator: Launchpad (build 17843)\n"
15 "X-Poedit-Language: Simplified Chinese\n"
16
17 #: ../src/acquire.c:103 ../src/vikgpslayer.c:1235
18 msgid "Done."
19 msgstr "完成。"
20
21 #: ../src/acquire.c:112
22 msgid "No data."
23 msgstr "无数据。"
24
25 #: ../src/acquire.c:154 ../src/acquire.c:424
26 msgid "Error: acquisition failed."
27 msgstr "错误: 接收失败。"
28
29 #: ../src/acquire.c:352
30 msgid "Working..."
31 msgstr "工作中..."
32
33 #. This shouldn't happen...
34 #: ../src/acquire.c:415
35 msgid ""
36 "Unable to create command\n"
37 "Acquire method failed."
38 msgstr ""
39
40 #: ../src/acquire.c:517
41 msgid "_Filter"
42 msgstr ""
43
44 #: ../src/acquire.c:532
45 #, c-format
46 msgid "Filter with %s"
47 msgstr ""
48
49 #: ../src/acquire.c:549
50 msgid "Filter"
51 msgstr ""
52
53 #: ../src/background.c:53
54 #, c-format
55 msgid "%d items"
56 msgstr "%d 项"
57
58 #: ../src/background.c:254
59 msgid "Job"
60 msgstr "任务"
61
62 #: ../src/background.c:258
63 msgid "Progress"
64 msgstr "进度"
65
66 #: ../src/background.c:274
67 msgid "Viking Background Jobs"
68 msgstr "Viking 后台任务"
69
70 #: ../src/bing.c:47
71 msgid "Bing"
72 msgstr ""
73
74 #. VIK_GTK_WINDOW_FROM_WIDGET(vp)
75 #: ../src/bingmapsource.c:499
76 msgid "Bing attribution Loading"
77 msgstr ""
78
79 #: ../src/clipboard.c:95
80 msgid "paste failed"
81 msgstr "粘贴失败"
82
83 #: ../src/clipboard.c:105
84 msgid "wrong clipboard data size"
85 msgstr "剪贴版数据尺寸错误"
86
87 #: ../src/clipboard.c:124
88 #, c-format
89 msgid ""
90 "The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer "
91 "of this type to paste the clipboard data."
92 msgstr ""
93
94 #: ../src/clipboard.c:236
95 msgid ""
96 "In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
97 "into."
98 msgstr ""
99
100 #: ../src/dialog.c:53
101 msgid "Go to Lat/Lon"
102 msgstr ""
103
104 #: ../src/dialog.c:65 ../src/dialog.c:244
105 msgid "Latitude:"
106 msgstr "纬度:"
107
108 #: ../src/dialog.c:71 ../src/dialog.c:249
109 msgid "Longitude:"
110 msgstr "经度:"
111
112 #: ../src/dialog.c:103
113 msgid "Go to UTM"
114 msgstr ""
115
116 #: ../src/dialog.c:116
117 msgid "Northing:"
118 msgstr "Northing :"
119
120 #: ../src/dialog.c:122
121 msgid "Easting:"
122 msgstr "Easting :"
123
124 #: ../src/dialog.c:129
125 msgid "Zone:"
126 msgstr "Zone :"
127
128 #: ../src/dialog.c:132
129 msgid "Letter:"
130 msgstr "信函:"
131
132 #: ../src/dialog.c:199
133 msgid "Waypoint Properties"
134 msgstr ""
135
136 #: ../src/dialog.c:235
137 msgid "Name:"
138 msgstr "名称:"
139
140 #: ../src/dialog.c:254
141 msgid "Altitude:"
142 msgstr "海拔:"
143
144 #: ../src/dialog.c:259
145 msgid "Comment:"
146 msgstr "注释:"
147
148 #: ../src/dialog.c:267 ../src/osm-traces.c:445
149 msgid "Description:"
150 msgstr "Description :"
151
152 #: ../src/dialog.c:270
153 msgid "Image:"
154 msgstr "图片:"
155
156 #: ../src/dialog.c:275
157 msgid "Symbol:"
158 msgstr "符号:"
159
160 #: ../src/dialog.c:284
161 msgid "(none)"
162 msgstr "(无)"
163
164 #: ../src/dialog.c:326
165 msgid "Time:"
166 msgstr ""
167
168 #. TODO: other checks (isalpha or whatever )
169 #: ../src/dialog.c:363
170 msgid "Please enter a name for the waypoint."
171 msgstr "请为该航点输入一个名字."
172
173 #: ../src/dialog.c:502 ../src/geonamessearch.c:244
174 #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:507
175 msgid "Nothing was selected"
176 msgstr ""
177
178 #: ../src/dialog.c:510
179 msgid "Add Route"
180 msgstr ""
181
182 #: ../src/dialog.c:510
183 msgid "Add Track"
184 msgstr "添加轨迹:"
185
186 #: ../src/dialog.c:518
187 msgid "Route Name:"
188 msgstr ""
189
190 #: ../src/dialog.c:518
191 msgid "Track Name:"
192 msgstr "轨迹名称:"
193
194 #: ../src/dialog.c:538
195 msgid "Please enter a name for the track."
196 msgstr "请为该轨迹输入一个名字."
197
198 #: ../src/dialog.c:596
199 msgid "Zoom Factors..."
200 msgstr "缩放参数..."
201
202 #: ../src/dialog.c:610
203 msgid "Zoom factor (in meters per pixel):"
204 msgstr ""
205
206 #: ../src/dialog.c:611
207 msgid "X (easting): "
208 msgstr "X (东方): "
209
210 #: ../src/dialog.c:612
211 msgid "Y (northing): "
212 msgstr "Y (北方): "
213
214 #: ../src/dialog.c:617
215 msgid "X and Y zoom factors must be equal"
216 msgstr "X和Y缩放参数必须相等"
217
218 #: ../src/dialog.c:672
219 msgid "1 min"
220 msgstr "1 分钟"
221
222 #: ../src/dialog.c:673
223 msgid "1 hour"
224 msgstr "1 小时"
225
226 #: ../src/dialog.c:674
227 msgid "1 day"
228 msgstr "1 天"
229
230 #: ../src/dialog.c:675
231 msgid "Custom (in minutes):"
232 msgstr ""
233
234 #: ../src/dialog.c:786
235 msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
236 msgstr "GPS 数据和拓扑分析、浏览、管理工具."
237
238 #: ../src/dialog.c:787
239 msgid ""
240 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
241 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
242 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
243 "any later version.\n"
244 "\n"
245 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
246 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
247 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
248 "more details.\n"
249 "\n"
250 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
251 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
252 "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
253 msgstr ""
254
255 #: ../src/dialog.c:852
256 msgid "Translation is coordinated on http://launchpad.net/viking"
257 msgstr ""
258
259 #: ../src/dialog.c:861
260 msgid "Download along track"
261 msgstr "沿着轨迹下载"
262
263 #: ../src/dialog.c:868
264 msgid "Map type:"
265 msgstr "地图类型:"
266
267 #: ../src/dialog.c:874
268 msgid "Zoom level:"
269 msgstr "缩放程度:"
270
271 #: ../src/dialog.c:914
272 #, c-format
273 msgid "The map data is licensed: %s."
274 msgstr ""
275
276 #: ../src/dialog.c:917
277 #, c-format
278 msgid ""
279 "The data provided by '<b>%s</b>' are licensed under the following license: "
280 "<b>%s</b>.\n"
281 "Please, read the license before continuing."
282 msgstr ""
283
284 #: ../src/dialog.c:922
285 msgid "Open license"
286 msgstr ""
287
288 #: ../src/expedia.c:53
289 msgid "Expedia Street Maps"
290 msgstr "Expedia 街道地图"
291
292 #: ../src/expedia.c:81
293 msgid "Invalid expedia altitude"
294 msgstr "无效的Expedia高度"
295
296 #: ../src/expedia.c:112
297 #, c-format
298 msgid ""
299 "Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
300 "report and delete image file!): %s"
301 msgstr ""
302
303 #: ../src/expedia.c:125
304 #, c-format
305 msgid ""
306 "Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
307 "report and delete image file!): %s"
308 msgstr ""
309
310 #. *
311 #. * See http://www.geonames.org/export/wikipedia-webservice.html#wikipediaBoundingBox
312 #. 
313 #. Translators may wish to change this setting as appropriate to get Wikipedia articles in that language
314 #: ../src/geonamessearch.c:46
315 msgid "en"
316 msgstr ""
317
318 #: ../src/geonamessearch.c:121
319 msgid "Search"
320 msgstr "搜索"
321
322 #: ../src/geonamessearch.c:123
323 msgid "No entries found!"
324 msgstr ""
325
326 #. NB could allow columns to be shifted around by doing this after each new
327 #. gtk_tree_view_column_set_reorderable ( column, TRUE );
328 #. However I don't think is that useful, so I haven't put it in
329 #: ../src/geonamessearch.c:177 ../src/datasource_osm_my_traces.c:424
330 #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:521
331 msgid "Name"
332 msgstr ""
333
334 #: ../src/geonamessearch.c:182
335 msgid "Feature"
336 msgstr ""
337
338 #: ../src/geonamessearch.c:187 ../src/datasource_osm_my_traces.c:439
339 msgid "Lat/Lon"
340 msgstr ""
341
342 #: ../src/geonamessearch.c:270 ../src/googlesearch.c:100 ../src/vikgoto.c:306
343 msgid "couldn't map temp file"
344 msgstr ""
345
346 #: ../src/globals.c:73
347 msgid "Absolute"
348 msgstr ""
349
350 #: ../src/globals.c:73
351 msgid "Relative"
352 msgstr ""
353
354 #: ../src/globals.c:76
355 msgid "Degree format:"
356 msgstr ""
357
358 #: ../src/globals.c:77
359 msgid "Distance units:"
360 msgstr ""
361
362 #: ../src/globals.c:78
363 msgid "Speed units:"
364 msgstr ""
365
366 #: ../src/globals.c:79
367 msgid "Height units:"
368 msgstr ""
369
370 #: ../src/globals.c:80
371 msgid "Use large waypoint icons:"
372 msgstr ""
373
374 #: ../src/globals.c:81
375 msgid "Default latitude:"
376 msgstr ""
377
378 #: ../src/globals.c:82
379 msgid "Default longitude:"
380 msgstr ""
381
382 #: ../src/globals.c:88
383 msgid "Alphabetical"
384 msgstr ""
385
386 #: ../src/globals.c:88 ../src/datasource_osm_my_traces.c:434
387 msgid "Time"
388 msgstr ""
389
390 #: ../src/globals.c:88
391 msgid "Creation"
392 msgstr ""
393
394 #: ../src/globals.c:89
395 msgid "Title Case"
396 msgstr ""
397
398 #: ../src/globals.c:89
399 msgid "Lowercase"
400 msgstr ""
401
402 #: ../src/globals.c:92
403 msgid "KML File Export Units:"
404 msgstr ""
405
406 #: ../src/globals.c:93
407 msgid "GPX Track Order:"
408 msgstr ""
409
410 #: ../src/globals.c:94
411 msgid "GPX Waypoint Symbols:"
412 msgstr ""
413
414 #: ../src/globals.c:95
415 msgid ""
416 "Save GPX Waypoint Symbol names in the specified case. May be useful for "
417 "compatibility with various devices"
418 msgstr ""
419
420 #: ../src/globals.c:100
421 msgid "Image Viewer:"
422 msgstr ""
423
424 #: ../src/globals.c:105
425 msgid "External GPX Program 1:"
426 msgstr ""
427
428 #: ../src/globals.c:106
429 msgid "External GPX Program 2:"
430 msgstr ""
431
432 #: ../src/globals.c:110
433 msgid "Save File Reference Mode:"
434 msgstr ""
435
436 #: ../src/globals.c:111
437 msgid ""
438 "When saving a Viking .vik file, this determines how the directory paths of "
439 "filenames are written."
440 msgstr ""
441
442 #: ../src/globals.c:112
443 msgid "Show Tooltip during Track Creation:"
444 msgstr ""
445
446 #: ../src/globals.c:115
447 msgid "Home Location"
448 msgstr ""
449
450 #: ../src/globals.c:115
451 msgid "Last Location"
452 msgstr ""
453
454 #: ../src/globals.c:115
455 msgid "Specified File"
456 msgstr ""
457
458 #: ../src/globals.c:115
459 msgid "Auto Location"
460 msgstr ""
461
462 #: ../src/globals.c:118
463 msgid "Restore Window Setup:"
464 msgstr ""
465
466 #: ../src/globals.c:119
467 msgid "Restore window size and layout"
468 msgstr ""
469
470 #: ../src/globals.c:120
471 msgid "Add a Default Map Layer:"
472 msgstr ""
473
474 #: ../src/globals.c:121
475 msgid ""
476 "The default map layer added is defined by the Layer Defaults. Use the menu "
477 "Edit->Layer Defaults->Map... to change the map type and other values."
478 msgstr ""
479
480 #: ../src/globals.c:122
481 msgid "Startup Method:"
482 msgstr ""
483
484 #: ../src/globals.c:123
485 msgid "Startup File:"
486 msgstr ""
487
488 #: ../src/globals.c:124
489 msgid ""
490 "The default file to load on startup. Only applies when the startup method is "
491 "set to 'Specified File'"
492 msgstr ""
493
494 #: ../src/globals.c:125
495 msgid "Check For New Version:"
496 msgstr ""
497
498 #: ../src/globals.c:126
499 msgid "Periodically check to see if a new version of Viking is available"
500 msgstr ""
501
502 #. Defaults for the options are setup here
503 #: ../src/globals.c:163
504 msgid "General"
505 msgstr ""
506
507 #. New Tab
508 #: ../src/globals.c:188
509 msgid "Startup"
510 msgstr ""
511
512 #. New Tab
513 #: ../src/globals.c:206
514 msgid "Export/External"
515 msgstr ""
516
517 #. 'Advanced' Properties
518 #: ../src/globals.c:230
519 msgid "Advanced"
520 msgstr ""
521
522 #. Webtools
523 #: ../src/google.c:38
524 msgid "Google"
525 msgstr ""
526
527 #: ../src/datasource_file.c:59
528 msgid "Import file with GPSBabel"
529 msgstr ""
530
531 #: ../src/datasource_file.c:60
532 msgid "Imported file"
533 msgstr ""
534
535 #. The file selector
536 #: ../src/datasource_file.c:127
537 msgid "File:"
538 msgstr ""
539
540 #: ../src/datasource_file.c:128
541 msgid "File to import"
542 msgstr ""
543
544 #: ../src/datasource_file.c:135
545 msgid "All files"
546 msgstr ""
547
548 #. The file format selector
549 #: ../src/datasource_file.c:142
550 msgid "File type:"
551 msgstr ""
552
553 #: ../src/datasource_file.c:184
554 #, c-format
555 msgid "using babel args '%s' and file '%s'"
556 msgstr ""
557
558 #: ../src/datasource_gc.c:66
559 msgid "Download Geocaches"
560 msgstr "下载 Geocaches"
561
562 #: ../src/datasource_gc.c:67
563 msgid "Geocaching.com Caches"
564 msgstr "Geocaching.com 缓存"
565
566 #: ../src/datasource_gc.c:85
567 msgid "geocaching.com username:"
568 msgstr "geocaching.com 用户名:"
569
570 #: ../src/datasource_gc.c:86
571 msgid "geocaching.com password:"
572 msgstr "geocaching.com 密码:"
573
574 #: ../src/datasource_gc.c:127
575 #, c-format
576 msgid ""
577 "Can't find %s or %s in path! Check that you have installed it correctly."
578 msgstr ""
579
580 #: ../src/datasource_gc.c:189
581 msgid "Number geocaches:"
582 msgstr ""
583
584 #: ../src/datasource_gc.c:191
585 msgid "Centered around:"
586 msgstr ""
587
588 #: ../src/datasource_gc.c:230
589 msgid "Broken input - using some defaults"
590 msgstr ""
591
592 #: ../src/datasource_geotag.c:51
593 msgid "Create Waypoints from Geotagged Images"
594 msgstr ""
595
596 #: ../src/datasource_geotag.c:52
597 msgid "Geotagged Images"
598 msgstr ""
599
600 #: ../src/datasource_geotag.c:102 ../src/vikwindow.c:2655
601 #: ../src/vikwindow.c:2729 ../src/vikwindow.c:3380
602 msgid "All"
603 msgstr ""
604
605 #: ../src/datasource_geotag.c:107 ../src/vikwindow.c:3385
606 msgid "JPG"
607 msgstr ""
608
609 #: ../src/datasource_geotag.c:168
610 #, c-format
611 msgid "Unable to create waypoint from %s"
612 msgstr ""
613
614 #: ../src/datasource_gps.c:54
615 msgid "Acquire from GPS"
616 msgstr "从GPS获取"
617
618 #: ../src/datasource_gps.c:55
619 msgid "Acquired from GPS"
620 msgstr "已从GPS获取的"
621
622 #: ../src/datasource_gps.c:245
623 #, c-format
624 msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
625 msgstr "使用命令行 '%s' 和文件 '%s'\n"
626
627 #: ../src/datasource_gps.c:327 ../src/vikgpslayer.c:934
628 #, c-format
629 msgid "Downloading %d waypoint..."
630 msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
631 msgstr[0] ""
632 msgstr[1] ""
633
634 #: ../src/datasource_gps.c:328 ../src/vikgpslayer.c:935
635 #, c-format
636 msgid "Downloading %d trackpoint..."
637 msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
638 msgstr[0] ""
639 msgstr[1] ""
640
641 #: ../src/datasource_gps.c:333 ../src/vikgpslayer.c:940
642 #, c-format
643 msgid "Downloading %d routepoint..."
644 msgid_plural "Downloading %d routepoints..."
645 msgstr[0] ""
646 msgstr[1] ""
647
648 #: ../src/datasource_gps.c:355 ../src/datasource_gps.c:356
649 #: ../src/datasource_gps.c:357
650 #, c-format
651 msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
652 msgstr ""
653
654 #: ../src/datasource_gps.c:361 ../src/datasource_gps.c:362
655 #: ../src/datasource_gps.c:363
656 #, c-format
657 msgid "Downloaded %d %s."
658 msgstr ""
659
660 #: ../src/datasource_gps.c:377 ../src/vikgpslayer.c:1018
661 #, c-format
662 msgid "GPS Device: %s"
663 msgstr "GPS设备: %s"
664
665 #: ../src/datasource_gps.c:400 ../src/vikgpslayer.c:1092
666 #: ../src/vikgpslayer.c:1160
667 msgid "Status: Working..."
668 msgstr ""
669
670 #. NB gps_layer_inst_init() is performed after parameter registeration
671 #. thus to give the protocols some potential values use the old static list
672 #. TODO: find another way to use gps_layer_inst_init()?
673 #: ../src/datasource_gps.c:500 ../src/vikgpslayer.c:207
674 msgid "GPS Protocol:"
675 msgstr "GPS 协议:"
676
677 #. List reassigned at runtime
678 #: ../src/datasource_gps.c:526 ../src/vikgpslayer.c:208
679 msgid "Serial Port:"
680 msgstr "串口:"
681
682 #: ../src/datasource_gps.c:576
683 msgid ""
684 "Turn Off After Transfer\n"
685 "(Garmin/NAViLink Only)"
686 msgstr ""
687
688 #: ../src/datasource_gps.c:583
689 msgid "Tracks:"
690 msgstr ""
691
692 #: ../src/datasource_gps.c:590
693 msgid "Routes:"
694 msgstr ""
695
696 #: ../src/datasource_gps.c:597
697 msgid "Waypoints:"
698 msgstr ""
699
700 #: ../src/datasource_gps.c:675 ../src/vikgpslayer.c:1355
701 msgid "GPS device: N/A"
702 msgstr "GPS设备: 无"
703
704 #: ../src/datasource_osm.c:52 ../src/datasource_osm.c:53
705 msgid "OSM traces"
706 msgstr ""
707
708 #: ../src/datasource_osm.c:82
709 msgid "Page number:"
710 msgstr ""
711
712 #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:59 ../src/datasource_osm_my_traces.c:60
713 msgid "OSM My Traces"
714 msgstr ""
715
716 #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:104
717 msgid "Username:"
718 msgstr ""
719
720 #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:109
721 msgid "The email or username used to login to OSM"
722 msgstr ""
723
724 #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:111 ../src/osm-traces.c:421
725 msgid "Password:"
726 msgstr "密码:"
727
728 #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:114
729 msgid "The password used to login to OSM"
730 msgstr ""
731
732 #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:429
733 msgid "Description"
734 msgstr ""
735
736 #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:444
737 msgid "Privacy"
738 msgstr ""
739
740 #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:451
741 msgid "Within Current View"
742 msgstr ""
743
744 #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:518
745 msgid "GPS Traces"
746 msgstr ""
747
748 #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:520
749 msgid "None found!"
750 msgstr ""
751
752 #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:634
753 msgid "My OSM Traces"
754 msgstr ""
755
756 #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:649
757 #, c-format
758 msgid "Unable to get trace: %s"
759 msgstr ""
760
761 #: ../src/datasource_routing.c:53 ../src/datasource_routing.c:54
762 msgid "Directions"
763 msgstr ""
764
765 #. Engine selector
766 #: ../src/datasource_routing.c:83
767 msgid "Engine:"
768 msgstr ""
769
770 #. From and To entries
771 #: ../src/datasource_routing.c:88
772 msgid "From:"
773 msgstr "从 :"
774
775 #: ../src/datasource_routing.c:90
776 msgid "To:"
777 msgstr "至 :"
778
779 #: ../src/datasource_wikipedia.c:32
780 msgid "Create Waypoints from Wikipedia Articles"
781 msgstr ""
782
783 #: ../src/datasource_wikipedia.c:33
784 msgid "Wikipedia Waypoints"
785 msgstr ""
786
787 #: ../src/dem.c:65 ../src/dem.c:79
788 msgid "Invalid DEM"
789 msgstr ""
790
791 #: ../src/dem.c:121
792 msgid "Invalid DEM header"
793 msgstr ""
794
795 #: ../src/dem.c:190 ../src/dem.c:203
796 msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
797 msgstr ""
798
799 #: ../src/dem.c:288 ../src/download.c:170
800 #, c-format
801 msgid "Couldn't map file %s: %s"
802 msgstr ""
803
804 #: ../src/download.c:130
805 msgid "Tile age (days):"
806 msgstr ""
807
808 #: ../src/download.c:321
809 #, c-format
810 msgid "Download error: %s"
811 msgstr "下载错误: %s"
812
813 #: ../src/download.c:404
814 msgid "couldn't open temp file"
815 msgstr "不能打开临时文件"
816
817 #: ../src/file.c:451 ../src/file.c:456
818 #, c-format
819 msgid "Draw mode '%s' no more supported"
820 msgstr ""
821
822 #: ../src/geotag_exif.c:421
823 msgid "Not enough memory."
824 msgstr ""
825
826 #: ../src/geotag_exif.c:439
827 msgid "Setting a value for this tag is unsupported!"
828 msgstr ""
829
830 #: ../src/geotag_exif.c:458
831 #, c-format
832 msgid "Too few components specified (need %d, found %d)\n"
833 msgstr ""
834
835 #: ../src/geotag_exif.c:462
836 msgid "Numeric value expected\n"
837 msgstr ""
838
839 #: ../src/geotag_exif.c:470
840 msgid "This shouldn't happen!"
841 msgstr ""
842
843 #: ../src/geotag_exif.c:540
844 msgid "Not yet implemented!"
845 msgstr ""
846
847 #: ../src/geotag_exif.c:553
848 msgid "Warning; Too many components specified!"
849 msgstr ""
850
851 #: ../src/osm-traces.c:76
852 msgid "Identifiable (public w/ timestamps)"
853 msgstr ""
854
855 #: ../src/osm-traces.c:77
856 msgid "Trackable (private w/ timestamps)"
857 msgstr ""
858
859 #: ../src/osm-traces.c:78
860 msgid "Public"
861 msgstr "Public"
862
863 #: ../src/osm-traces.c:79
864 msgid "Private"
865 msgstr ""
866
867 #: ../src/osm-traces.c:97
868 msgid "OSM username:"
869 msgstr ""
870
871 #: ../src/osm-traces.c:98
872 msgid "OSM password:"
873 msgstr ""
874
875 #. Preferences
876 #: ../src/osm-traces.c:155
877 msgid "OpenStreetMap Traces"
878 msgstr ""
879
880 #: ../src/osm-traces.c:238
881 #, c-format
882 msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
883 msgstr ""
884
885 #: ../src/osm-traces.c:243
886 #, c-format
887 msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
888 msgstr ""
889
890 #: ../src/osm-traces.c:248
891 #, c-format
892 msgid "curl request failed: %s"
893 msgstr ""
894
895 #: ../src/osm-traces.c:279
896 #, c-format
897 msgid "failed to open temporary file: %s"
898 msgstr ""
899
900 #. Success
901 #: ../src/osm-traces.c:340
902 msgid "Uploaded to OSM"
903 msgstr ""
904
905 #: ../src/osm-traces.c:344
906 msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM - CURL PROBLEM"
907 msgstr ""
908
909 #: ../src/osm-traces.c:347
910 msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM"
911 msgstr ""
912
913 #: ../src/osm-traces.c:347
914 msgid "HTTP response code"
915 msgstr ""
916
917 #: ../src/osm-traces.c:355
918 #, c-format
919 msgid "failed to unlink temporary file: %s"
920 msgstr ""
921
922 #: ../src/osm-traces.c:394
923 msgid "OSM upload"
924 msgstr ""
925
926 #: ../src/osm-traces.c:413
927 msgid "Email:"
928 msgstr "电子邮箱 :"
929
930 #: ../src/osm-traces.c:418
931 msgid ""
932 "The email used as login\n"
933 "<small>Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org.</small>"
934 msgstr ""
935
936 #: ../src/osm-traces.c:426
937 msgid ""
938 "The password used to login\n"
939 "<small>Enter the password you use to login into "
940 "www.openstreetmap.org.</small>"
941 msgstr ""
942
943 #: ../src/osm-traces.c:431
944 msgid "File's name:"
945 msgstr "文件名称:"
946
947 #: ../src/osm-traces.c:441
948 msgid ""
949 "The name of the file on OSM\n"
950 "<small>This is the name of the file created on the server.This is not the "
951 "name of the local file.</small>"
952 msgstr ""
953
954 #: ../src/osm-traces.c:450
955 msgid "The description of the trace"
956 msgstr ""
957
958 #: ../src/osm-traces.c:453
959 msgid "Anonymize Times:"
960 msgstr ""
961
962 #: ../src/osm-traces.c:458
963 msgid ""
964 "Anonymize times of the trace.\n"
965 "<small>You may choose to make the trace identifiable, yet mask the actual "
966 "real time values</small>"
967 msgstr ""
968
969 #: ../src/osm-traces.c:462
970 msgid "Tags:"
971 msgstr ""
972
973 #: ../src/osm-traces.c:467
974 msgid "The tags associated to the trace"
975 msgstr ""
976
977 #: ../src/osm-traces.c:529
978 #, c-format
979 msgid "Uploading %s to OSM"
980 msgstr "上传 %s 到 OSM"
981
982 #: ../src/mapcache.c:61
983 msgid "Map cache memory size (MB):"
984 msgstr ""
985
986 #: ../src/print.c:51 ../src/viktrwlayer.c:509
987 msgid "None"
988 msgstr "无"
989
990 #: ../src/print.c:52
991 msgid "Horizontally"
992 msgstr "水平的"
993
994 #: ../src/print.c:53
995 msgid "Vertically"
996 msgstr "垂直的"
997
998 #: ../src/print.c:54
999 msgid "Both"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: ../src/print.c:118
1003 msgid "Image Settings"
1004 msgstr "图像设置"
1005
1006 #: ../src/print.c:548
1007 msgid "done"
1008 msgstr "完成"
1009
1010 #. Page Size
1011 #: ../src/print.c:577
1012 msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: ../src/print.c:593
1016 msgid "C_enter:"
1017 msgstr "C_entrer :"
1018
1019 #. ignore page margins
1020 #: ../src/print.c:611
1021 msgid "Ignore Page _Margins"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: ../src/print.c:630
1025 msgid "Image S_ize:"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: ../src/util.c:65
1029 #, c-format
1030 msgid "Could not launch web browser. %s"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: ../src/util.c:76
1034 #, c-format
1035 msgid "Could not create new email. %s"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: ../src/util.c:177
1039 #, c-format
1040 msgid ""
1041 "There is a newer version of Viking available: %s\n"
1042 "\n"
1043 "Do you wish to go to Viking's website now?"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: ../src/util.c:304
1047 msgid ""
1048 "This appears to be Viking's very first run.\n"
1049 "\n"
1050 "Do you wish to enable automatic internet features?\n"
1051 "\n"
1052 "Individual settings can be controlled in the Preferences."
1053 msgstr ""
1054
1055 #: ../src/vikcoordlayer.c:57
1056 msgid "Color:"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: ../src/vikcoordlayer.c:58
1060 msgid "Minutes Width:"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: ../src/vikcoordlayer.c:59
1064 msgid "Line Thickness:"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: ../src/vikcoordlayer.c:66
1068 msgid "Coordinate"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: ../src/datasource_bfilter.c:46
1072 msgid "Max number of points:"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: ../src/datasource_bfilter.c:60
1076 msgid "Simplify All Tracks..."
1077 msgstr ""
1078
1079 #: ../src/datasource_bfilter.c:61
1080 msgid "Simplified Tracks"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: ../src/datasource_bfilter.c:96 ../src/datasource_bfilter.c:97
1084 msgid "Remove Duplicate Waypoints"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: ../src/datasource_bfilter.c:129
1088 msgid "Waypoints Inside This"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: ../src/datasource_bfilter.c:130
1092 msgid "Polygonized Layer"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: ../src/datasource_bfilter.c:165
1096 msgid "Waypoints Outside This"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: ../src/datasource_bfilter.c:166
1100 msgid "Polygonzied Layer"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: ../src/main.c:92
1104 #, c-format
1105 msgid "Ignoring Xlib error: error code %d request code %d\n"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: ../src/main.c:105
1109 msgid "Enable debug output"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: ../src/main.c:106
1113 msgid "Enable verbose output"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: ../src/main.c:107
1117 msgid "Show version"
1118 msgstr "显示版本"
1119
1120 #: ../src/osm.c:99
1121 msgid "On Disk OSM Tile Format"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: ../src/osm.c:113
1125 msgid "OSM (view)"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: ../src/osm.c:117
1129 msgid "OSM (edit)"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: ../src/osm.c:121
1133 msgid "OSM (render)"
1134 msgstr ""
1135
1136 #. Example: http://127.0.0.1:8111/load_and_zoom?left=8.19&right=8.20&top=48.605&bottom=48.590&select=node413602999
1137 #. JOSM or merkaartor must already be running with remote interface enabled
1138 #: ../src/osm.c:128
1139 msgid "Local port 8111 (eg JOSM)"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: ../src/osm.c:134
1143 msgid "OpenStreetMap Notes"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: ../src/osm.c:138
1147 msgid "OpenStreetBugs"
1148 msgstr ""
1149
1150 #. Not really OSM but can't be bothered to create somewhere else to put it...
1151 #: ../src/osm.c:164
1152 msgid "Wikimedia Toolserver GeoHack"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: ../src/preferences.c:191
1156 msgid "Preferences"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: ../src/viklayer_defaults.c:232
1160 #, c-format
1161 msgid "Could not open file: %s"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: ../src/viklayer_defaults.c:303
1165 msgid "Layer Defaults"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: ../src/uibuilder.c:185
1169 msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
1170 msgstr ""
1171
1172 #: ../src/vikaggregatelayer.c:42
1173 msgid "Aggregate"
1174 msgstr ""
1175
1176 #. VikLayersPanel *vlp = VIK_LAYERS_PANEL(lav[1]);
1177 #: ../src/vikaggregatelayer.c:484 ../src/viktrwlayer.c:10238
1178 #, c-format
1179 msgid "%s: Track and Route List"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: ../src/vikaggregatelayer.c:529 ../src/viktrwlayer.c:7354
1183 #: ../src/viktrwlayer.c:7420 ../src/viktrwlayer.c:7498
1184 msgid "_Visibility"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: ../src/vikaggregatelayer.c:534
1188 msgid "_Show All"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: ../src/vikaggregatelayer.c:540
1192 msgid "_Hide All"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: ../src/vikaggregatelayer.c:546 ../src/viktrwlayer.c:7371
1196 #: ../src/viktrwlayer.c:7437 ../src/viktrwlayer.c:7515
1197 msgid "_Toggle"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: ../src/vikaggregatelayer.c:553 ../src/viktrwlayer.c:7536
1201 msgid "_Sort"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: ../src/vikaggregatelayer.c:559 ../src/viktrwlayer.c:7542
1205 msgid "Name _Ascending"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: ../src/vikaggregatelayer.c:565 ../src/viktrwlayer.c:7548
1209 msgid "Name _Descending"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: ../src/vikaggregatelayer.c:571 ../src/viktrwlayer.c:7449
1213 #: ../src/viktrwlayer.c:7527 ../src/viktrwlayer.c:7587
1214 #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:237
1215 msgid "_Statistics"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: ../src/vikaggregatelayer.c:576 ../src/viktrwlayer.c:3971
1219 msgid "Track _List..."
1220 msgstr ""
1221
1222 #: ../src/vikdemlayer.c:92
1223 msgid "Absolute height"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: ../src/vikdemlayer.c:93
1227 msgid "Height gradient"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: ../src/vikdemlayer.c:118
1231 msgid "DEM Files:"
1232 msgstr "DEM 文件:"
1233
1234 #: ../src/vikdemlayer.c:119
1235 msgid "Download Source:"
1236 msgstr "下载源:"
1237
1238 #: ../src/vikdemlayer.c:120
1239 msgid "Min Elev Color:"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: ../src/vikdemlayer.c:121
1243 msgid "Type:"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: ../src/vikdemlayer.c:122
1247 msgid "Min Elev:"
1248 msgstr "最低高度:"
1249
1250 #: ../src/vikdemlayer.c:123
1251 msgid "Max Elev:"
1252 msgstr "最高高度:"
1253
1254 #: ../src/vikdemlayer.c:134
1255 msgid "_DEM Download"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: ../src/vikdemlayer.c:134
1259 msgid "DEM Download"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: ../src/vikdemlayer.c:188
1263 msgid "DEM"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: ../src/vikdemlayer.c:287
1267 #, c-format
1268 msgid "Number of files: %d"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: ../src/vikdemlayer.c:427
1272 msgid "DEM Loading"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: ../src/vikdemlayer.c:937
1276 #, c-format
1277 msgid "No SRTM data available for %f, %f"
1278 msgstr "没有可以的SRTM数据给 %f, %f"
1279
1280 #. Probably not over any land...
1281 #: ../src/vikdemlayer.c:1193
1282 msgid "No DEM File Available"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: ../src/vikdemlayer.c:1212
1286 #, c-format
1287 msgid ""
1288 "\n"
1289 "Source: %s\n"
1290 "\n"
1291 "DEM File: %s\n"
1292 "DEM File Timestamp: %s"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: ../src/vikdemlayer.c:1216
1296 #, c-format
1297 msgid ""
1298 "Source: %s\n"
1299 "\n"
1300 "No DEM File!"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: ../src/vikdemlayer.c:1256
1304 #, c-format
1305 msgid "Downloading DEM %s"
1306 msgstr "正在下载 DEM %s"
1307
1308 #: ../src/vikdemlayer.c:1280
1309 msgid "_Show DEM File Information"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: ../src/vikfileentry.c:68
1313 msgid "Browse..."
1314 msgstr "浏览..."
1315
1316 #: ../src/vikfileentry.c:96
1317 msgid "Choose file"
1318 msgstr "选择文件"
1319
1320 #: ../src/vikfilelist.c:48
1321 msgid "Choose file(s)"
1322 msgstr "选择文件"
1323
1324 #: ../src/vikfilelist.c:172
1325 msgid "Add..."
1326 msgstr "添加 ..."
1327
1328 #: ../src/vikfilelist.c:173
1329 msgid "Delete"
1330 msgstr "删除"
1331
1332 #: ../src/vikgeoreflayer.c:78
1333 msgid "_Georef Move Map"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: ../src/vikgeoreflayer.c:78
1337 msgid "Georef Move Map"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: ../src/vikgeoreflayer.c:85
1341 msgid "Georef Z_oom Tool"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: ../src/vikgeoreflayer.c:85
1345 msgid "Georef Zoom Tool"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: ../src/vikgeoreflayer.c:95
1349 msgid "GeoRef Map"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: ../src/vikgeoreflayer.c:377 ../src/vikmapslayer.c:720
1353 #, c-format
1354 msgid "Couldn't open image file: %s"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: ../src/vikgeoreflayer.c:391
1358 msgid ""
1359 "GeoRef map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
1360 "Select \"UTM Mode\" from View menu to view it."
1361 msgstr ""
1362
1363 #: ../src/vikgeoreflayer.c:415
1364 msgid "Unexpected end of file reading World file."
1365 msgstr ""
1366
1367 #: ../src/vikgeoreflayer.c:431 ../src/vikgeoreflayer.c:476
1368 msgid "Choose World file"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: ../src/vikgeoreflayer.c:444
1372 msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
1373 msgstr ""
1374
1375 #: ../src/vikgeoreflayer.c:489
1376 msgid "The file you requested could not be opened for writing."
1377 msgstr ""
1378
1379 #: ../src/vikgeoreflayer.c:506 ../src/viklayer.c:518
1380 msgid "Layer Properties"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: ../src/vikgeoreflayer.c:528
1384 msgid "World File Parameters:"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: ../src/vikgeoreflayer.c:529
1388 msgid "Load From File..."
1389 msgstr ""
1390
1391 #: ../src/vikgeoreflayer.c:534
1392 msgid "Corner pixel easting:"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: ../src/vikgeoreflayer.c:536
1396 msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-left corner pixel of the map"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: ../src/vikgeoreflayer.c:538
1400 msgid "Corner pixel northing:"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: ../src/vikgeoreflayer.c:540
1404 msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-left corner pixel of the map"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: ../src/vikgeoreflayer.c:542
1408 msgid "X (easting) scale (mpp): "
1409 msgstr ""
1410
1411 #: ../src/vikgeoreflayer.c:543
1412 msgid "Y (northing) scale (mpp): "
1413 msgstr ""
1414
1415 #: ../src/vikgeoreflayer.c:546
1416 msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: ../src/vikgeoreflayer.c:548
1420 msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: ../src/vikgeoreflayer.c:550
1424 msgid "Map Image:"
1425 msgstr "地图图片:"
1426
1427 #. Now with icons
1428 #: ../src/vikgeoreflayer.c:658
1429 msgid "_Zoom to Fit Map"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: ../src/vikgeoreflayer.c:664
1433 msgid "_Goto Map Center"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: ../src/vikgeoreflayer.c:670
1437 msgid "_Export to World File"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: ../src/vikgoto.c:81
1441 msgid "No goto tool available."
1442 msgstr ""
1443
1444 #: ../src/vikgoto.c:94 ../src/vikgoto.c:148
1445 msgid "goto"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: ../src/vikgoto.c:96
1449 msgid "I don't know that place. Do you want another goto?"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: ../src/vikgoto.c:150
1453 msgid "goto provider:"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: ../src/vikgoto.c:165
1457 msgid "Enter address or place name:"
1458 msgstr "输入地址或者地点名称:"
1459
1460 #: ../src/vikgoto.c:363
1461 msgid "Locality"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: ../src/vikgpslayer.c:128
1465 msgid "Data Mode"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: ../src/vikgpslayer.c:130
1469 msgid "Realtime Tracking Mode"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: ../src/vikgpslayer.c:167
1473 msgid "Keep vehicle at center"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: ../src/vikgpslayer.c:168
1477 msgid "Keep vehicle on screen"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: ../src/vikgpslayer.c:169
1481 msgid "Disable"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: ../src/vikgpslayer.c:209
1485 msgid "Download Tracks:"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: ../src/vikgpslayer.c:210
1489 msgid "Upload Tracks:"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: ../src/vikgpslayer.c:211
1493 msgid "Download Routes:"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: ../src/vikgpslayer.c:212
1497 msgid "Upload Routes:"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: ../src/vikgpslayer.c:213
1501 msgid "Download Waypoints:"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: ../src/vikgpslayer.c:214
1505 msgid "Upload Waypoints:"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: ../src/vikgpslayer.c:216
1509 msgid "Recording tracks"
1510 msgstr "正在纪录轨迹"
1511
1512 #: ../src/vikgpslayer.c:217
1513 msgid "Jump to current position on start"
1514 msgstr "在开始时跳到当前位置"
1515
1516 #: ../src/vikgpslayer.c:218
1517 msgid "Moving Map Method:"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: ../src/vikgpslayer.c:219
1521 msgid "Update Statusbar:"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: ../src/vikgpslayer.c:219
1525 msgid "Display information in the statusbar on GPS updates"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: ../src/vikgpslayer.c:220
1529 msgid "Gpsd Host:"
1530 msgstr "Gpsd 主机:"
1531
1532 #: ../src/vikgpslayer.c:221
1533 msgid "Gpsd Port:"
1534 msgstr "Gpsd 端口:"
1535
1536 #: ../src/vikgpslayer.c:222
1537 msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: ../src/vikgpslayer.c:243
1541 msgid "GPS"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: ../src/vikgpslayer.c:306 ../src/vikgpslayer.c:1308
1545 msgid "GPS Download"
1546 msgstr "GPS 下载"
1547
1548 #: ../src/vikgpslayer.c:306 ../src/vikgpslayer.c:1308
1549 #: ../src/viktrwlayer.c:3480
1550 msgid "GPS Upload"
1551 msgstr "GPS 上传"
1552
1553 #: ../src/vikgpslayer.c:308
1554 msgid "GPS Realtime Tracking"
1555 msgstr "GPS实时跟踪"
1556
1557 #: ../src/vikgpslayer.c:517
1558 msgid "Unknown GPS Protocol"
1559 msgstr "未知的GPS协议"
1560
1561 #: ../src/vikgpslayer.c:535
1562 msgid "Unknown serial port device"
1563 msgstr "未知的串口设备"
1564
1565 #: ../src/vikgpslayer.c:648
1566 #, c-format
1567 msgid "%s: unknown parameter"
1568 msgstr "%s: 未知的参数"
1569
1570 #. Now with icons
1571 #: ../src/vikgpslayer.c:743
1572 msgid "_Upload to GPS"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: ../src/vikgpslayer.c:749
1576 msgid "Download from _GPS"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: ../src/vikgpslayer.c:770
1580 msgid "Empty _Realtime"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: ../src/vikgpslayer.c:777
1584 msgid "E_mpty Upload"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: ../src/vikgpslayer.c:783
1588 msgid "_Empty Download"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: ../src/vikgpslayer.c:789
1592 msgid "Empty _All"
1593 msgstr ""
1594
1595 #. 
1596 #. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert
1597 #. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2)
1598 #. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting
1599 #. 
1600 #: ../src/vikgpslayer.c:806
1601 #, c-format
1602 msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: ../src/vikgpslayer.c:948
1606 #, c-format
1607 msgid "Uploading %d waypoint..."
1608 msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
1609 msgstr[0] ""
1610 msgstr[1] ""
1611
1612 #: ../src/vikgpslayer.c:949
1613 #, c-format
1614 msgid "Uploading %d trackpoint..."
1615 msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
1616 msgstr[0] ""
1617 msgstr[1] ""
1618
1619 #: ../src/vikgpslayer.c:950
1620 #, c-format
1621 msgid "Uploading %d routepoint..."
1622 msgid_plural "Uploading %d routepoints..."
1623 msgstr[0] ""
1624 msgstr[1] ""
1625
1626 #: ../src/vikgpslayer.c:975
1627 #, c-format
1628 msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
1629 msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
1630 msgstr[0] ""
1631 msgstr[1] ""
1632
1633 #: ../src/vikgpslayer.c:976
1634 #, c-format
1635 msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
1636 msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
1637 msgstr[0] ""
1638 msgstr[1] ""
1639
1640 #: ../src/vikgpslayer.c:977
1641 #, c-format
1642 msgid "Downloaded %d out of %d routepoint..."
1643 msgid_plural "Downloaded %d out of %d routepoints..."
1644 msgstr[0] ""
1645 msgstr[1] ""
1646
1647 #: ../src/vikgpslayer.c:982
1648 #, c-format
1649 msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
1650 msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
1651 msgstr[0] ""
1652 msgstr[1] ""
1653
1654 #: ../src/vikgpslayer.c:983
1655 #, c-format
1656 msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
1657 msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
1658 msgstr[0] ""
1659 msgstr[1] ""
1660
1661 #: ../src/vikgpslayer.c:984
1662 #, c-format
1663 msgid "Uploaded %d out of %d routepoint..."
1664 msgid_plural "Uploaded %d out of %d routepoints..."
1665 msgstr[0] ""
1666 msgstr[1] ""
1667
1668 #: ../src/vikgpslayer.c:992
1669 #, c-format
1670 msgid "Downloaded %d waypoint"
1671 msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
1672 msgstr[0] "下载的 %d 航点"
1673
1674 #: ../src/vikgpslayer.c:993
1675 #, c-format
1676 msgid "Downloaded %d trackpoint"
1677 msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
1678 msgstr[0] "下载的 %d 轨迹点"
1679
1680 #: ../src/vikgpslayer.c:994
1681 #, c-format
1682 msgid "Downloaded %d routepoint"
1683 msgid_plural "Downloaded %d routepoints"
1684 msgstr[0] ""
1685 msgstr[1] ""
1686
1687 #: ../src/vikgpslayer.c:999
1688 #, c-format
1689 msgid "Uploaded %d waypoint"
1690 msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
1691 msgstr[0] ""
1692 msgstr[1] ""
1693
1694 #: ../src/vikgpslayer.c:1000
1695 #, c-format
1696 msgid "Uploaded %d trackpoint"
1697 msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
1698 msgstr[0] ""
1699 msgstr[1] ""
1700
1701 #: ../src/vikgpslayer.c:1001
1702 #, c-format
1703 msgid "Uploaded %d routepoint"
1704 msgid_plural "Uploaded %d routepoints"
1705 msgstr[0] ""
1706 msgstr[1] ""
1707
1708 #: ../src/vikgpslayer.c:1230
1709 msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
1710 msgstr "错误: 没有发现 gpsbabel."
1711
1712 #: ../src/vikgpslayer.c:1319
1713 msgid "Warning - GPS Upload items may overwrite each other"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: ../src/vikgpslayer.c:1351
1717 msgid "Status: detecting gpsbabel"
1718 msgstr "状态: 检测  gpsbabel"
1719
1720 #: ../src/vikgpslayer.c:1386
1721 msgid "No GPS items selected for transfer."
1722 msgstr ""
1723
1724 #: ../src/vikgpslayer.c:1401
1725 msgid "Could not turn off device."
1726 msgstr ""
1727
1728 #: ../src/vikgpslayer.c:1439
1729 msgid "Are you sure you want to delete GPS Upload data?"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: ../src/vikgpslayer.c:1452
1733 msgid "Are you sure you want to delete GPS Download data?"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: ../src/vikgpslayer.c:1466
1737 msgid "Are you sure you want to delete GPS Realtime data?"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: ../src/vikgpslayer.c:1479
1741 msgid "Are you sure you want to delete All GPS data?"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: ../src/viklayerspanel.c:53
1745 msgid "C_ut"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: ../src/viklayerspanel.c:54 ../src/vikwindow.c:3753
1749 msgid "_Copy"
1750 msgstr "_C 拷贝"
1751
1752 #: ../src/viklayerspanel.c:55 ../src/vikwindow.c:3754
1753 msgid "_Paste"
1754 msgstr "_P 粘贴"
1755
1756 #: ../src/viklayerspanel.c:56 ../src/vikwindow.c:3755
1757 msgid "_Delete"
1758 msgstr "删除(_D)"
1759
1760 #: ../src/viklayerspanel.c:133
1761 msgid "New Layer"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: ../src/viklayerspanel.c:178
1765 msgid "Top Layer"
1766 msgstr "顶层"
1767
1768 #: ../src/viklayerspanel.c:194
1769 msgid "Add new layer"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: ../src/viklayerspanel.c:201
1773 msgid "Remove selected layer"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: ../src/viklayerspanel.c:208
1777 msgid "Move selected layer up"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: ../src/viklayerspanel.c:215
1781 msgid "Move selected layer down"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: ../src/viklayerspanel.c:222
1785 msgid "Cut selected layer"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: ../src/viklayerspanel.c:229
1789 msgid "Copy selected layer"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: ../src/viklayerspanel.c:236
1793 msgid ""
1794 "Paste layer into selected container layer or otherwise above selected layer"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: ../src/viklayerspanel.c:300
1798 msgid "New name can not be blank."
1799 msgstr ""
1800
1801 #: ../src/viklayerspanel.c:544
1802 msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
1803 msgstr ""
1804
1805 #: ../src/viklayerspanel.c:588
1806 msgid "You cannot cut the Top Layer."
1807 msgstr "您不能剪切掉顶层"
1808
1809 #: ../src/viklayerspanel.c:633
1810 #, c-format
1811 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: ../src/viklayerspanel.c:650
1815 msgid "You cannot delete the Top Layer."
1816 msgstr "您不能删除顶层"
1817
1818 #: ../src/viklayerspanel.c:734
1819 msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
1820 msgstr "您真的确认要删除所有的图层?"
1821
1822 #. ******* MAPZOOMS ********
1823 #: ../src/vikmapslayer.c:80
1824 msgid "Use Viking Zoom Level"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: ../src/vikmapslayer.c:124
1828 msgid "Map Type:"
1829 msgstr "地图类型:"
1830
1831 #: ../src/vikmapslayer.c:125
1832 msgid "Maps Directory:"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: ../src/vikmapslayer.c:126
1836 msgid "Alpha:"
1837 msgstr "Alpha:"
1838
1839 #: ../src/vikmapslayer.c:127
1840 msgid "Control the Alpha value for transparency effects"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: ../src/vikmapslayer.c:128
1844 msgid "Autodownload maps:"
1845 msgstr "自动下载地图:"
1846
1847 #: ../src/vikmapslayer.c:129
1848 msgid "Autodownload Only Gets Missing Maps:"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: ../src/vikmapslayer.c:130
1852 msgid ""
1853 "Using this option avoids attempting to update already acquired tiles. This "
1854 "can be useful if you want to restrict the network usage, without having to "
1855 "resort to manual control. Only applies when 'Autodownload Maps' is on."
1856 msgstr ""
1857
1858 #: ../src/vikmapslayer.c:131
1859 msgid "Zoom Level:"
1860 msgstr "缩放程度 :"
1861
1862 #: ../src/vikmapslayer.c:132
1863 msgid ""
1864 "Determines the method of displaying map tiles for the current zoom level. "
1865 "'Viking Zoom Level' uses the best matching level, otherwise setting a fixed "
1866 "value will always use map tiles of the specified value regardless of the "
1867 "actual zoom level."
1868 msgstr ""
1869
1870 #: ../src/vikmapslayer.c:156
1871 msgid "_Maps Download"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: ../src/vikmapslayer.c:156
1875 msgid "Maps Download"
1876 msgstr "地图下载"
1877
1878 #: ../src/vikmapslayer.c:171
1879 msgid "Map"
1880 msgstr "地图"
1881
1882 #: ../src/vikmapslayer.c:259
1883 msgid "Default map layer directory:"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: ../src/vikmapslayer.c:259
1887 msgid "Choose a directory to store cached Map tiles for this layer"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: ../src/vikmapslayer.c:523
1891 msgid "Unknown map type"
1892 msgstr "未知的地图类型"
1893
1894 #: ../src/vikmapslayer.c:534
1895 msgid "Unknown Map Zoom"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: ../src/vikmapslayer.c:624
1899 #, c-format
1900 msgid ""
1901 "New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
1902 "Select \"%s\" from View menu to view it."
1903 msgstr ""
1904
1905 #: ../src/vikmapslayer.c:798
1906 #, c-format
1907 msgid ""
1908 "Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
1909 "factor"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: ../src/vikmapslayer.c:1210
1913 #, c-format
1914 msgid "Redownloading up to %d %s map..."
1915 msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
1916 msgstr[0] ""
1917 msgstr[1] ""
1918
1919 #: ../src/vikmapslayer.c:1212
1920 #, c-format
1921 msgid "Redownloading %d %s map..."
1922 msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
1923 msgstr[0] ""
1924 msgstr[1] ""
1925
1926 #: ../src/vikmapslayer.c:1216 ../src/vikmapslayer.c:1290
1927 #, c-format
1928 msgid "Downloading %d %s map..."
1929 msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
1930 msgstr[0] "正在下载 %d %s 地图..."
1931
1932 #: ../src/vikmapslayer.c:1376
1933 #, c-format
1934 msgid ""
1935 "\n"
1936 "Source: %s\n"
1937 "\n"
1938 "Tile File: %s\n"
1939 "Tile File Timestamp: %s"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: ../src/vikmapslayer.c:1380
1943 #, c-format
1944 msgid ""
1945 "Source: %s\n"
1946 "\n"
1947 "No Tile File!"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: ../src/vikmapslayer.c:1418
1951 msgid "Redownload _Bad Map(s)"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: ../src/vikmapslayer.c:1422
1955 msgid "Redownload _New Map(s)"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: ../src/vikmapslayer.c:1426
1959 msgid "Redownload _All Map(s)"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: ../src/vikmapslayer.c:1430
1963 msgid "_Show Tile Information"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: ../src/vikmapslayer.c:1511
1967 #, c-format
1968 msgid ""
1969 "Wrong drawmode for this map.\n"
1970 "Select \"%s\" from View menu and try again."
1971 msgstr ""
1972
1973 #: ../src/vikmapslayer.c:1516
1974 msgid "Wrong zoom level for this map."
1975 msgstr "此地图无此缩放程度"
1976
1977 #: ../src/vikmapslayer.c:1647
1978 msgid "Zoom Start:"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: ../src/vikmapslayer.c:1654
1982 msgid "Zoom End:"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: ../src/vikmapslayer.c:1660
1986 msgid "Download Maps Method:"
1987 msgstr ""
1988
1989 #. redownload method - needs to align with REDOWNLOAD* macro values
1990 #: ../src/vikmapslayer.c:1732
1991 msgid "Missing"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: ../src/vikmapslayer.c:1732
1995 msgid "Bad"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: ../src/vikmapslayer.c:1732
1999 msgid "New"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: ../src/vikmapslayer.c:1732
2003 msgid "Reload All"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: ../src/vikmapslayer.c:1734
2007 msgid "Download for Zoom Levels"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: ../src/vikmapslayer.c:1774
2011 #, c-format
2012 msgid ""
2013 "You are not allowed to download more than %d tiles in one go (requested %d)"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: ../src/vikmapslayer.c:1782
2017 #, c-format
2018 msgid "Do you really want to download %d tiles?"
2019 msgstr ""
2020
2021 #. Now with icons
2022 #: ../src/vikmapslayer.c:1807
2023 msgid "Download _Missing Onscreen Maps"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: ../src/vikmapslayer.c:1814
2027 msgid "Download _New Onscreen Maps"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: ../src/vikmapslayer.c:1821
2031 msgid "Reload _All Onscreen Maps"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: ../src/vikmapslayer.c:1827
2035 msgid "Download Maps in _Zoom Levels..."
2036 msgstr ""
2037
2038 #: ../src/vikrouting.c:54
2039 msgid "Default engine:"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: ../src/viktreeview.c:316
2043 msgid "Layer Name"
2044 msgstr "图层名字"
2045
2046 #: ../src/viktreeview.c:851
2047 #, c-format
2048 msgid "delete data from %s\n"
2049 msgstr "从 %s 删除数据\n"
2050
2051 #: ../src/viktrwlayer.c:398
2052 msgid "Create _Waypoint"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: ../src/viktrwlayer.c:398
2056 msgid "Create Waypoint"
2057 msgstr "创建航点"
2058
2059 #: ../src/viktrwlayer.c:404
2060 msgid "Create _Track"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: ../src/viktrwlayer.c:404
2064 msgid "Create Track"
2065 msgstr "创建轨迹"
2066
2067 #: ../src/viktrwlayer.c:413
2068 msgid "Create _Route"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: ../src/viktrwlayer.c:413
2072 msgid "Create Route"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: ../src/viktrwlayer.c:422
2076 msgid "_Edit Waypoint"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: ../src/viktrwlayer.c:422
2080 msgid "Edit Waypoint"
2081 msgstr "编辑航点"
2082
2083 #: ../src/viktrwlayer.c:432
2084 msgid "Edit Trac_kpoint"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: ../src/viktrwlayer.c:432
2088 msgid "Edit Trackpoint"
2089 msgstr "编辑轨迹点"
2090
2091 #: ../src/viktrwlayer.c:442
2092 msgid "Show P_icture"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: ../src/viktrwlayer.c:442
2096 msgid "Show Picture"
2097 msgstr "显示图片"
2098
2099 #: ../src/viktrwlayer.c:448
2100 msgid "Route _Finder"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: ../src/viktrwlayer.c:448
2104 msgid "Route Finder"
2105 msgstr ""
2106
2107 #. ***** PARAMETERS *****
2108 #: ../src/viktrwlayer.c:468 ../src/viktrwlayer.c:2324
2109 msgid "Waypoints"
2110 msgstr "航点"
2111
2112 #: ../src/viktrwlayer.c:468 ../src/viktrwlayer.c:2319
2113 msgid "Tracks"
2114 msgstr "轨迹"
2115
2116 #: ../src/viktrwlayer.c:468
2117 msgid "Waypoint Images"
2118 msgstr "航点图片"
2119
2120 #: ../src/viktrwlayer.c:468
2121 msgid "Tracks Advanced"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: ../src/viktrwlayer.c:471
2125 msgid "Draw by Track"
2126 msgstr "以轨迹绘图"
2127
2128 #: ../src/viktrwlayer.c:471
2129 msgid "Draw by Speed"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: ../src/viktrwlayer.c:471
2133 msgid "All Tracks Same Color"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: ../src/viktrwlayer.c:472
2137 msgid "Filled Square"
2138 msgstr "实心方块"
2139
2140 #: ../src/viktrwlayer.c:472
2141 msgid "Square"
2142 msgstr "正方形"
2143
2144 #: ../src/viktrwlayer.c:472
2145 msgid "Circle"
2146 msgstr "圆形"
2147
2148 #: ../src/viktrwlayer.c:472
2149 msgid "X"
2150 msgstr "X"
2151
2152 #: ../src/viktrwlayer.c:498
2153 msgid "Extra Extra Small"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: ../src/viktrwlayer.c:499
2157 msgid "Extra Small"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: ../src/viktrwlayer.c:500
2161 msgid "Small"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: ../src/viktrwlayer.c:501
2165 msgid "Medium"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: ../src/viktrwlayer.c:502
2169 msgid "Large"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: ../src/viktrwlayer.c:503
2173 msgid "Extra Large"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: ../src/viktrwlayer.c:504
2177 msgid "Extra Extra Large"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: ../src/viktrwlayer.c:510
2181 msgid "Name Ascending"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: ../src/viktrwlayer.c:511
2185 msgid "Name Descending"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: ../src/viktrwlayer.c:552 ../src/viktrwlayer.c:576
2189 msgid "Draw Labels"
2190 msgstr "描绘图层"
2191
2192 #: ../src/viktrwlayer.c:553
2193 msgid "Note: the individual track controls what labels may be displayed"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: ../src/viktrwlayer.c:554
2197 msgid "Track Labels Font Size:"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: ../src/viktrwlayer.c:555
2201 msgid "Track Drawing Mode:"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: ../src/viktrwlayer.c:556
2205 msgid "All Tracks Color:"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: ../src/viktrwlayer.c:557
2209 msgid "The color used when 'All Tracks Same Color' drawing mode is selected"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: ../src/viktrwlayer.c:558
2213 msgid "Draw Track Lines"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: ../src/viktrwlayer.c:559
2217 msgid "Track Thickness:"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: ../src/viktrwlayer.c:560
2221 msgid "Draw Track Direction"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: ../src/viktrwlayer.c:561
2225 msgid "Direction Size:"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: ../src/viktrwlayer.c:562
2229 msgid "Draw Trackpoints"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: ../src/viktrwlayer.c:563
2233 msgid "Trackpoint Size:"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: ../src/viktrwlayer.c:564
2237 msgid "Draw Elevation"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: ../src/viktrwlayer.c:565
2241 msgid "Draw Elevation Height %:"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: ../src/viktrwlayer.c:566
2245 msgid "Draw Stops"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: ../src/viktrwlayer.c:567
2249 msgid ""
2250 "Whether to draw a marker when trackpoints are at the same position but over "
2251 "the minimum stop length apart in time"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: ../src/viktrwlayer.c:568
2255 msgid "Min Stop Length (seconds):"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: ../src/viktrwlayer.c:570
2259 msgid "Track BG Thickness:"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: ../src/viktrwlayer.c:571
2263 msgid "Track Background Color"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: ../src/viktrwlayer.c:572
2267 msgid "Draw by Speed Factor (%):"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: ../src/viktrwlayer.c:573
2271 msgid ""
2272 "The percentage factor away from the average speed determining the color used"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: ../src/viktrwlayer.c:574
2276 msgid "Track Sort Order:"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: ../src/viktrwlayer.c:577
2280 msgid "Waypoint Font Size:"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: ../src/viktrwlayer.c:578
2284 msgid "Waypoint Color:"
2285 msgstr "航点颜色"
2286
2287 #: ../src/viktrwlayer.c:579
2288 msgid "Waypoint Text:"
2289 msgstr "航点文字:"
2290
2291 #: ../src/viktrwlayer.c:580
2292 msgid "Background:"
2293 msgstr "背景:"
2294
2295 #: ../src/viktrwlayer.c:581
2296 msgid "Fake BG Color Translucency:"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: ../src/viktrwlayer.c:582
2300 msgid "Waypoint marker:"
2301 msgstr "航点标签"
2302
2303 #: ../src/viktrwlayer.c:583
2304 msgid "Waypoint size:"
2305 msgstr "航点大小"
2306
2307 #: ../src/viktrwlayer.c:584
2308 msgid "Draw Waypoint Symbols:"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: ../src/viktrwlayer.c:585
2312 msgid "Waypoint Sort Order:"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: ../src/viktrwlayer.c:587
2316 msgid "Draw Waypoint Images"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: ../src/viktrwlayer.c:588
2320 msgid "Image Size (pixels):"
2321 msgstr "图片大小 (像素):"
2322
2323 #: ../src/viktrwlayer.c:589
2324 msgid "Image Alpha:"
2325 msgstr "图片Alpha值:"
2326
2327 #: ../src/viktrwlayer.c:590
2328 msgid "Image Memory Cache Size:"
2329 msgstr "图片内存缓存尺寸:"
2330
2331 #: ../src/viktrwlayer.c:678
2332 msgid "TrackWaypoint"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: ../src/viktrwlayer.c:1534 ../src/vikutils.c:204
2336 msgid "miles"
2337 msgstr ""
2338
2339 #. VIK_UNITS_DISTANCE_KILOMETRES:
2340 #: ../src/viktrwlayer.c:1538 ../src/vikutils.c:209
2341 msgid "km"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: ../src/viktrwlayer.c:1648
2345 msgid "start/end"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: ../src/viktrwlayer.c:1660
2349 msgid "start"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: ../src/viktrwlayer.c:1669
2353 msgid "end"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: ../src/viktrwlayer.c:2329
2357 msgid "Routes"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: ../src/viktrwlayer.c:2519
2361 #, c-format
2362 msgid " in %d:%02d hrs:mins"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: ../src/viktrwlayer.c:2523
2366 #, c-format
2367 msgid ""
2368 "\n"
2369 "%sTotal Length %.1f %s%s"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: ../src/viktrwlayer.c:2529
2373 #, c-format
2374 msgid "Tracks: %d - Waypoints: %d - Routes: %d%s"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: ../src/viktrwlayer.c:2549
2378 #, c-format
2379 msgid "Tracks: %d"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: ../src/viktrwlayer.c:2559
2383 #, c-format
2384 msgid "Routes: %d"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: ../src/viktrwlayer.c:2590
2388 #, c-format
2389 msgid "- %d:%02d hrs:mins"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: ../src/viktrwlayer.c:2598
2393 #, c-format
2394 msgid "%s%.1f km %s"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: ../src/viktrwlayer.c:2601
2398 #, c-format
2399 msgid "%s%.1f miles %s"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: ../src/viktrwlayer.c:2615
2403 #, c-format
2404 msgid "Waypoints: %d"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: ../src/viktrwlayer.c:2671
2408 #, c-format
2409 msgid "Wpt: Alt %dft"
2410 msgstr ""
2411
2412 #. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES:
2413 #: ../src/viktrwlayer.c:2675
2414 #, c-format
2415 msgid "Wpt: Alt %dm"
2416 msgstr ""
2417
2418 #. Add comment if available
2419 #: ../src/viktrwlayer.c:2690
2420 #, c-format
2421 msgid "%s | %s %s | Comment: %s"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: ../src/viktrwlayer.c:2692
2425 #, c-format
2426 msgid "%s | %s %s"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: ../src/viktrwlayer.c:2939 ../src/viktrwlayer.c:3010
2430 msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
2431 msgstr ""
2432
2433 #: ../src/viktrwlayer.c:3045 ../src/vikwindow.c:2754 ../src/vikwindow.c:3407
2434 #, c-format
2435 msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: ../src/viktrwlayer.c:3057 ../src/vikwindow.c:2778
2439 msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
2440 msgstr ""
2441
2442 #: ../src/viktrwlayer.c:3062 ../src/viktrwlayer.c:3067
2443 #: ../src/viktrwlayer.c:3077 ../src/viktrwlayer.c:3089
2444 msgid "Export Layer"
2445 msgstr "输出图层"
2446
2447 #: ../src/viktrwlayer.c:3108
2448 msgid "Could not create temporary file for export."
2449 msgstr ""
2450
2451 #: ../src/viktrwlayer.c:3117
2452 #, c-format
2453 msgid "Could not launch %s."
2454 msgstr ""
2455
2456 #: ../src/viktrwlayer.c:3161
2457 msgid "Export Track as GPX"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: ../src/viktrwlayer.c:3183
2461 msgid "Find"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: ../src/viktrwlayer.c:3193
2465 msgid "Waypoint Name:"
2466 msgstr "航点名称:"
2467
2468 #: ../src/viktrwlayer.c:3210
2469 msgid "Waypoint not found in this layer."
2470 msgstr "在此图层中没有发现航点"
2471
2472 #: ../src/viktrwlayer.c:3476
2473 msgid "Can not upload invisible track."
2474 msgstr ""
2475
2476 #: ../src/viktrwlayer.c:3581 ../src/viktrwlayer.c:9283
2477 msgid "Track"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: ../src/viktrwlayer.c:3606 ../src/viktrwlayer.c:9316
2481 msgid "Route"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: ../src/viktrwlayer.c:3691 ../src/viktrwlayer.c:7460
2485 #: ../src/viktrwlayer.c:7566
2486 msgid "_Finish Route"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: ../src/viktrwlayer.c:3693 ../src/viktrwlayer.c:7383
2490 #: ../src/viktrwlayer.c:7564
2491 msgid "_Finish Track"
2492 msgstr ""
2493
2494 #. Now with icons
2495 #: ../src/viktrwlayer.c:3705
2496 msgid "_View Layer"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: ../src/viktrwlayer.c:3712
2500 msgid "V_iew"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: ../src/viktrwlayer.c:3718
2504 msgid "View All _Tracks"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: ../src/viktrwlayer.c:3723
2508 msgid "View All _Routes"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: ../src/viktrwlayer.c:3728
2512 msgid "View All _Waypoints"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: ../src/viktrwlayer.c:3733
2516 msgid "_Goto Center of Layer"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: ../src/viktrwlayer.c:3739 ../src/viktrwlayer.c:7335
2520 msgid "Goto _Waypoint..."
2521 msgstr ""
2522
2523 #: ../src/viktrwlayer.c:3745
2524 msgid "_Export Layer"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: ../src/viktrwlayer.c:3751
2528 msgid "Export as GPS_Point..."
2529 msgstr ""
2530
2531 #: ../src/viktrwlayer.c:3756
2532 msgid "Export as GPS_Mapper..."
2533 msgstr ""
2534
2535 #: ../src/viktrwlayer.c:3761
2536 msgid "Export as _GPX..."
2537 msgstr ""
2538
2539 #: ../src/viktrwlayer.c:3766
2540 msgid "Export as _KML..."
2541 msgstr ""
2542
2543 #: ../src/viktrwlayer.c:3771
2544 msgid "Open with External Program_1: "
2545 msgstr ""
2546
2547 #: ../src/viktrwlayer.c:3778
2548 msgid "Open with External Program_2: "
2549 msgstr ""
2550
2551 #: ../src/viktrwlayer.c:3786 ../src/vikwindow.c:3704
2552 msgid "_New"
2553 msgstr "新建(_N)"
2554
2555 #: ../src/viktrwlayer.c:3792
2556 msgid "New _Waypoint..."
2557 msgstr ""
2558
2559 #: ../src/viktrwlayer.c:3798
2560 msgid "New _Track"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: ../src/viktrwlayer.c:3806
2564 msgid "New _Route"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: ../src/viktrwlayer.c:3815 ../src/viktrwlayer.c:7938
2568 msgid "Geotag _Images..."
2569 msgstr ""
2570
2571 #: ../src/viktrwlayer.c:3822
2572 msgid "_Acquire"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: ../src/viktrwlayer.c:3828 ../src/vikwindow.c:3711
2576 msgid "From _GPS..."
2577 msgstr "_G 从GPS..."
2578
2579 #. FIXME: only add menu when at least a routing engine has support for Directions
2580 #: ../src/viktrwlayer.c:3834
2581 msgid "From _Directions..."
2582 msgstr ""
2583
2584 #: ../src/viktrwlayer.c:3840
2585 msgid "From _OSM Traces..."
2586 msgstr ""
2587
2588 #: ../src/viktrwlayer.c:3845
2589 msgid "From _My OSM Traces..."
2590 msgstr ""
2591
2592 #: ../src/viktrwlayer.c:3853 ../src/vikwindow.c:3725
2593 msgid "From _Wikipedia Waypoints"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: ../src/viktrwlayer.c:3859
2597 msgid "Within _Layer Bounds"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: ../src/viktrwlayer.c:3865
2601 msgid "Within _Current View"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: ../src/viktrwlayer.c:3873
2605 msgid "From Geo_caching..."
2606 msgstr ""
2607
2608 #: ../src/viktrwlayer.c:3880 ../src/vikwindow.c:3722
2609 msgid "From Geotagged _Images..."
2610 msgstr ""
2611
2612 #: ../src/viktrwlayer.c:3886
2613 msgid "From _File..."
2614 msgstr ""
2615
2616 #: ../src/viktrwlayer.c:3894 ../src/viktrwlayer.c:7883
2617 msgid "_Upload"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: ../src/viktrwlayer.c:3900
2621 msgid "Upload to _GPS..."
2622 msgstr ""
2623
2624 #: ../src/viktrwlayer.c:3907 ../src/viktrwlayer.c:7911
2625 msgid "Upload to _OSM..."
2626 msgstr ""
2627
2628 #: ../src/viktrwlayer.c:3915
2629 msgid "De_lete"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: ../src/viktrwlayer.c:3921
2633 msgid "Delete All _Tracks"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: ../src/viktrwlayer.c:3927
2637 msgid "Delete Tracks _From Selection..."
2638 msgstr ""
2639
2640 #: ../src/viktrwlayer.c:3933 ../src/viktrwlayer.c:7485
2641 msgid "Delete _All Routes"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: ../src/viktrwlayer.c:3939 ../src/viktrwlayer.c:7491
2645 msgid "_Delete Routes From Selection..."
2646 msgstr ""
2647
2648 #: ../src/viktrwlayer.c:3945
2649 msgid "Delete All _Waypoints"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: ../src/viktrwlayer.c:3951
2653 msgid "Delete Waypoints From _Selection..."
2654 msgstr ""
2655
2656 #: ../src/viktrwlayer.c:4574
2657 #, c-format
2658 msgid "Are you sure you want to delete all tracks in %s?"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: ../src/viktrwlayer.c:4584
2662 #, c-format
2663 msgid "Are you sure you want to delete all routes in %s?"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: ../src/viktrwlayer.c:4594
2667 #, c-format
2668 msgid "Are you sure you want to delete all waypoints in %s?"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: ../src/viktrwlayer.c:4611
2672 #, c-format
2673 msgid "Are you sure you want to delete the waypoint \"%s\"?"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: ../src/viktrwlayer.c:4624
2677 #, c-format
2678 msgid "Are you sure you want to delete the track \"%s\"?"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: ../src/viktrwlayer.c:4637
2682 #, c-format
2683 msgid "Are you sure you want to delete the route \"%s\"?"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: ../src/viktrwlayer.c:4849 ../src/viktrwlayer.c:5677
2687 msgid ""
2688 "Converting a track to a route removes extra track data such as segments, "
2689 "timestamps, etc...\n"
2690 "Do you want to continue?"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: ../src/viktrwlayer.c:4944
2694 msgid "No DEM layers available, thus no DEM values can be applied."
2695 msgstr ""
2696
2697 #: ../src/viktrwlayer.c:4964 ../src/viktrwlayer.c:5005
2698 #, c-format
2699 msgid "%ld point adjusted"
2700 msgid_plural "%ld points adjusted"
2701 msgstr[0] ""
2702 msgstr[1] ""
2703
2704 #: ../src/viktrwlayer.c:5049
2705 #, c-format
2706 msgid "%ld waypoint changed"
2707 msgid_plural "%ld waypoints changed"
2708 msgstr[0] ""
2709 msgstr[1] ""
2710
2711 #: ../src/viktrwlayer.c:5233
2712 #, c-format
2713 msgid ""
2714 "Refining a track with many points (%d) is unlikely to yield sensible "
2715 "results. Do you want to Continue?"
2716 msgstr ""
2717
2718 #. Select engine from dialog
2719 #: ../src/viktrwlayer.c:5241
2720 msgid "Refine Route with Routing Engine..."
2721 msgstr ""
2722
2723 #: ../src/viktrwlayer.c:5249
2724 msgid "Select routing engine"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: ../src/viktrwlayer.c:5467
2728 msgid "Failed. No other tracks with timestamps in this layer found"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: ../src/viktrwlayer.c:5469
2732 msgid "Failed. No other tracks without timestamps in this layer found"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: ../src/viktrwlayer.c:5488
2736 msgid "Merge with..."
2737 msgstr ""
2738
2739 #: ../src/viktrwlayer.c:5489
2740 msgid "Select route to merge with"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: ../src/viktrwlayer.c:5489
2744 msgid "Select track to merge with"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: ../src/viktrwlayer.c:5573 ../src/viktrwlayer.c:5650
2748 msgid "Append Route"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: ../src/viktrwlayer.c:5573 ../src/viktrwlayer.c:5650
2752 msgid "Append Track"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: ../src/viktrwlayer.c:5574
2756 msgid "Select the route to append after the current route"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: ../src/viktrwlayer.c:5575
2760 msgid "Select the track to append after the current track"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: ../src/viktrwlayer.c:5651
2764 msgid "Select the track to append after the current route"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: ../src/viktrwlayer.c:5652
2768 msgid "Select the route to append after the current track"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: ../src/viktrwlayer.c:5711
2772 #, c-format
2773 msgid "%d segment merged"
2774 msgid_plural "%d segments merged"
2775 msgstr[0] ""
2776 msgstr[1] ""
2777
2778 #: ../src/viktrwlayer.c:5727
2779 msgid "Failed. This track does not have timestamp"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: ../src/viktrwlayer.c:5739
2783 msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: ../src/viktrwlayer.c:5746
2787 msgid "Merge Threshold..."
2788 msgstr ""
2789
2790 #: ../src/viktrwlayer.c:5747
2791 msgid "Merge when time between tracks less than:"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: ../src/viktrwlayer.c:5889
2795 msgid "Split Threshold..."
2796 msgstr ""
2797
2798 #: ../src/viktrwlayer.c:5890
2799 msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: ../src/viktrwlayer.c:5907
2803 #, c-format
2804 msgid ""
2805 "Can not split track due to trackpoints not ordered in time - such as at %s.\n"
2806 "\n"
2807 "Goto this trackpoint?"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: ../src/viktrwlayer.c:5976
2811 msgid "Split Every Nth Point"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: ../src/viktrwlayer.c:5977
2815 msgid "Split on every Nth point:"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: ../src/viktrwlayer.c:6087
2819 msgid "Can not split track as it has no segments"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: ../src/viktrwlayer.c:6169 ../src/viktrwlayer.c:6199
2823 #, c-format
2824 msgid "Deleted %ld point"
2825 msgid_plural "Deleted %ld points"
2826 msgstr[0] ""
2827 msgstr[1] ""
2828
2829 #: ../src/viktrwlayer.c:6392
2830 msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_tracks"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: ../src/viktrwlayer.c:6496 ../src/viktrwlayer.c:6543
2834 #: ../src/viktrwlayer.c:6704
2835 msgid ""
2836 "Multiple entries with the same name exist. This method only works with "
2837 "unique names. Force unique names now?"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: ../src/viktrwlayer.c:6507
2841 msgid "No tracks found"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: ../src/viktrwlayer.c:6515 ../src/viktrwlayer.c:6562
2845 #: ../src/viktrwlayer.c:6724
2846 msgid "Delete Selection"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: ../src/viktrwlayer.c:6516
2850 msgid "Select tracks to delete"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: ../src/viktrwlayer.c:6554
2854 msgid "No routes found"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: ../src/viktrwlayer.c:6563
2858 msgid "Select routes to delete"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: ../src/viktrwlayer.c:6669
2862 msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_waypoints"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: ../src/viktrwlayer.c:6714
2866 msgid "No waypoints found"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: ../src/viktrwlayer.c:6725
2870 msgid "Select waypoints to delete"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: ../src/viktrwlayer.c:7033
2874 #, c-format
2875 msgid ""
2876 "A waypoint with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same "
2877 "name?"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: ../src/viktrwlayer.c:7063
2881 #, c-format
2882 msgid ""
2883 "A track with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: ../src/viktrwlayer.c:7100
2887 #, c-format
2888 msgid ""
2889 "A route with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: ../src/viktrwlayer.c:7221 ../src/viktrwlayer.c:7594
2893 msgid "_Goto"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: ../src/viktrwlayer.c:7240
2897 msgid "_Visit Geocache Webpage"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: ../src/viktrwlayer.c:7259
2901 msgid "_Show Picture..."
2902 msgstr ""
2903
2904 #: ../src/viktrwlayer.c:7267
2905 msgid "Update Geotag on _Image"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: ../src/viktrwlayer.c:7273
2909 msgid "_Update"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: ../src/viktrwlayer.c:7278
2913 msgid "Update and _Keep File Timestamp"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: ../src/viktrwlayer.c:7289
2917 msgid "Visit _Webpage"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: ../src/viktrwlayer.c:7320
2921 msgid "_New Waypoint..."
2922 msgstr ""
2923
2924 #: ../src/viktrwlayer.c:7329
2925 msgid "_View All Waypoints"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: ../src/viktrwlayer.c:7341
2929 msgid "Delete _All Waypoints"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: ../src/viktrwlayer.c:7347
2933 msgid "_Delete Waypoints From Selection..."
2934 msgstr ""
2935
2936 #: ../src/viktrwlayer.c:7359
2937 msgid "_Show All Waypoints"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: ../src/viktrwlayer.c:7365
2941 msgid "_Hide All Waypoints"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: ../src/viktrwlayer.c:7393
2945 msgid "_View All Tracks"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: ../src/viktrwlayer.c:7399
2949 msgid "_New Track"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: ../src/viktrwlayer.c:7407
2953 msgid "Delete _All Tracks"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: ../src/viktrwlayer.c:7413
2957 msgid "_Delete Tracks From Selection..."
2958 msgstr ""
2959
2960 #: ../src/viktrwlayer.c:7425
2961 msgid "_Show All Tracks"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: ../src/viktrwlayer.c:7431
2965 msgid "_Hide All Tracks"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: ../src/viktrwlayer.c:7442
2969 msgid "_List Tracks..."
2970 msgstr ""
2971
2972 #: ../src/viktrwlayer.c:7471
2973 msgid "_View All Routes"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: ../src/viktrwlayer.c:7477
2977 msgid "_New Route"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: ../src/viktrwlayer.c:7503
2981 msgid "_Show All Routes"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: ../src/viktrwlayer.c:7509
2985 msgid "_Hide All Routes"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: ../src/viktrwlayer.c:7520
2989 msgid "_List Routes..."
2990 msgstr ""
2991
2992 #: ../src/viktrwlayer.c:7579
2993 msgid "_View Track"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: ../src/viktrwlayer.c:7581
2997 msgid "_View Route"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: ../src/viktrwlayer.c:7600
3001 msgid "_Startpoint"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: ../src/viktrwlayer.c:7606
3005 msgid "\"_Center\""
3006 msgstr ""
3007
3008 #: ../src/viktrwlayer.c:7612
3009 msgid "_Endpoint"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: ../src/viktrwlayer.c:7618
3013 msgid "_Highest Altitude"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: ../src/viktrwlayer.c:7624
3017 msgid "_Lowest Altitude"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: ../src/viktrwlayer.c:7632
3021 msgid "_Maximum Speed"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: ../src/viktrwlayer.c:7641
3025 msgid "Co_mbine"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: ../src/viktrwlayer.c:7649
3029 msgid "_Merge By Time..."
3030 msgstr ""
3031
3032 #: ../src/viktrwlayer.c:7654
3033 msgid "Merge _Segments"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: ../src/viktrwlayer.c:7660
3037 msgid "Merge _With Other Tracks..."
3038 msgstr ""
3039
3040 #: ../src/viktrwlayer.c:7666
3041 msgid "_Append Track..."
3042 msgstr ""
3043
3044 #: ../src/viktrwlayer.c:7668
3045 msgid "_Append Route..."
3046 msgstr ""
3047
3048 #: ../src/viktrwlayer.c:7674
3049 msgid "Append _Route..."
3050 msgstr ""
3051
3052 #: ../src/viktrwlayer.c:7676
3053 msgid "Append _Track..."
3054 msgstr ""
3055
3056 #: ../src/viktrwlayer.c:7683
3057 msgid "_Split"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: ../src/viktrwlayer.c:7691
3061 msgid "_Split By Time..."
3062 msgstr ""
3063
3064 #. ATM always enable this entry - don't want to have to analyse the track before displaying the menu - to keep the menu speedy
3065 #: ../src/viktrwlayer.c:7697
3066 msgid "Split Se_gments"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: ../src/viktrwlayer.c:7703
3070 msgid "Split By _Number of Points..."
3071 msgstr ""
3072
3073 #: ../src/viktrwlayer.c:7708
3074 msgid "Split at _Trackpoint"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: ../src/viktrwlayer.c:7716
3078 msgid "_Insert Points"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: ../src/viktrwlayer.c:7722
3082 msgid "Insert Point _Before Selected Point"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: ../src/viktrwlayer.c:7729
3086 msgid "Insert Point _After Selected Point"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: ../src/viktrwlayer.c:7738
3090 msgid "Delete Poi_nts"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: ../src/viktrwlayer.c:7744
3094 msgid "Delete _Selected Point"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: ../src/viktrwlayer.c:7752
3098 msgid "Delete Points With The Same _Position"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: ../src/viktrwlayer.c:7757
3102 msgid "Delete Points With The Same _Time"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: ../src/viktrwlayer.c:7764 ../src/viktrwlayer.c:7964
3106 msgid "_Transform"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: ../src/viktrwlayer.c:7772 ../src/viktrwlayer.c:7972
3110 msgid "_Apply DEM Data"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: ../src/viktrwlayer.c:7777 ../src/viktrwlayer.c:7977
3114 msgid "_Overwrite"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: ../src/viktrwlayer.c:7780 ../src/viktrwlayer.c:7980
3118 msgid "Overwrite any existing elevation values with DEM values"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: ../src/viktrwlayer.c:7783 ../src/viktrwlayer.c:7983
3122 msgid "_Keep Existing"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: ../src/viktrwlayer.c:7786 ../src/viktrwlayer.c:7986
3126 msgid "Keep existing elevation values, only attempt for missing values"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: ../src/viktrwlayer.c:7791
3130 msgid "_Smooth Missing Elevation Data"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: ../src/viktrwlayer.c:7796
3134 msgid "_Interpolated"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: ../src/viktrwlayer.c:7799
3138 msgid ""
3139 "Interpolate between known elevation values to derive values for the missing "
3140 "elevations"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: ../src/viktrwlayer.c:7802
3144 msgid "_Flat"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: ../src/viktrwlayer.c:7805
3148 msgid "Set unknown elevation values to the last known value"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: ../src/viktrwlayer.c:7809
3152 msgid "C_onvert to a Route"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: ../src/viktrwlayer.c:7811
3156 msgid "C_onvert to a Track"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: ../src/viktrwlayer.c:7819
3160 msgid "_Anonymize Times"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: ../src/viktrwlayer.c:7822
3164 msgid "Shift timestamps to a relative offset from 1901-01-01"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: ../src/viktrwlayer.c:7827
3168 msgid "_Reverse Track"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: ../src/viktrwlayer.c:7829
3172 msgid "_Reverse Route"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: ../src/viktrwlayer.c:7836
3176 msgid "Refine Route..."
3177 msgstr ""
3178
3179 #: ../src/viktrwlayer.c:7846
3180 msgid "Down_load Maps Along Track..."
3181 msgstr ""
3182
3183 #: ../src/viktrwlayer.c:7848
3184 msgid "Down_load Maps Along Route..."
3185 msgstr ""
3186
3187 #: ../src/viktrwlayer.c:7856
3188 msgid "_Export Track as GPX..."
3189 msgstr ""
3190
3191 #: ../src/viktrwlayer.c:7858
3192 msgid "_Export Route as GPX..."
3193 msgstr ""
3194
3195 #: ../src/viktrwlayer.c:7865
3196 msgid "E_xtend Track End"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: ../src/viktrwlayer.c:7867
3200 msgid "E_xtend Route End"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: ../src/viktrwlayer.c:7874
3204 msgid "Extend _Using Route Finder"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: ../src/viktrwlayer.c:7889
3208 msgid "_Upload to GPS..."
3209 msgstr ""
3210
3211 #: ../src/viktrwlayer.c:7900
3212 msgid "_View Google Directions"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: ../src/viktrwlayer.c:7920
3216 msgid "Use with _Filter"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: ../src/viktrwlayer.c:7953
3220 msgid "_Edit Trackpoint"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: ../src/viktrwlayer.c:9017
3224 #, c-format
3225 msgid " - Gain %dm:Loss %dm"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: ../src/viktrwlayer.c:9019
3229 #, c-format
3230 msgid " - Gain %dft:Loss %dft"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: ../src/viktrwlayer.c:9024
3234 #, c-format
3235 msgid " - Bearing %3.1f° - Step %s"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: ../src/viktrwlayer.c:9628
3239 #, c-format
3240 msgid "Could not launch %s to open file."
3241 msgstr ""
3242
3243 #: ../src/viktrwlayer.c:9709
3244 #, c-format
3245 msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
3246 msgstr ""
3247
3248 #: ../src/viktrwlayer.c:10106
3249 msgid "No map layer in use. Create one first"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: ../src/viktrwlayer.c:10225
3253 #, c-format
3254 msgid "%s: Track List"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: ../src/viktrwlayer.c:10227
3258 #, c-format
3259 msgid "%s: Route List"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:828 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1085
3263 #, c-format
3264 msgid "%.1f kph"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:831 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1088
3268 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:290
3269 #, c-format
3270 msgid "%.1f mph"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:834 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1091
3274 #, c-format
3275 msgid "%.1f knots"
3276 msgstr ""
3277
3278 #. VIK_UNITS_SPEED_METRES_PER_SECOND:
3279 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:838 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1095
3280 #, c-format
3281 msgid "%.1f m/s"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1662 ../src/viktrwlayer_analysis.c:267
3285 #, c-format
3286 msgid "%.1f miles"
3287 msgstr ""
3288
3289 #. VIK_UNITS_DISTANCE_KILOMETRES
3290 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1664 ../src/viktrwlayer_analysis.c:271
3291 #, c-format
3292 msgid "%.1f km"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2582
3296 msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2724 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3140
3300 #, c-format
3301 msgid "%s - Track Properties"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2729
3305 msgid "Split at _Marker"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2730
3309 msgid "Split _Segments"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2731
3313 msgid "_Reverse"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2732
3317 msgid "_Delete Dupl."
3318 msgstr ""
3319
3320 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2757
3321 msgid "<b>Comment:</b>"
3322 msgstr "<b>说明:</b>"
3323
3324 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2758
3325 msgid "<b>Description:</b>"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2759
3329 msgid "<b>Color:</b>"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2760
3333 msgid "<b>Draw Name:</b>"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2761
3337 msgid "<b>Distance Labels:</b>"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2764
3341 msgid "<b>Track Length:</b>"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2765
3345 msgid "<b>Trackpoints:</b>"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2766
3349 msgid "<b>Segments:</b>"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2767
3353 msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2768
3357 msgid "<b>Max Speed:</b>"
3358 msgstr "<b>最大速度:</b>"
3359
3360 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2769
3361 msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
3362 msgstr "<b>平均速度:</b>"
3363
3364 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2770
3365 msgid "<b>Moving Avg. Speed:</b>"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2771
3369 msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2772
3373 msgid "<b>Elevation Range:</b>"
3374 msgstr "<b>高度范围:</b>"
3375
3376 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2773
3377 msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2774
3381 msgid "<b>Start:</b>"
3382 msgstr "<b>开始:</b>"
3383
3384 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2775
3385 msgid "<b>End:</b>"
3386 msgstr "<b>结束:</b>"
3387
3388 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2776
3389 msgid "<b>Duration:</b>"
3390 msgstr "<b>持续时间:</b>"
3391
3392 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2797
3393 msgid "No"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2798
3397 msgid "Centre"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2799
3401 msgid "Start only"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2800
3405 msgid "End only"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2801
3409 msgid "Start and End"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2802
3413 msgid "Centre, Start and End"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2814
3417 msgid "Maximum number of distance labels to be shown"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2818
3421 msgid "Properties"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2856 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2880
3425 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2908 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2945
3426 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2963 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3009
3427 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3010 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3011
3428 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3020 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3021
3429 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3036 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3037
3430 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3050 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3051
3431 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3064 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3065
3432 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3078 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3079
3433 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3092 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3093
3434 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:257
3435 #, c-format
3436 msgid "No Data"
3437 msgstr "没有数据"
3438
3439 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3006
3440 #, c-format
3441 msgid "%d minutes"
3442 msgstr "%d 分钟"
3443
3444 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3016 ../src/viktrwlayer_analysis.c:515
3445 msgid "Statistics"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3022
3449 msgid "Show D_EM"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3023 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3038
3453 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3052 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3094
3454 msgid "Show _GPS Speed"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3025 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3040
3458 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3068 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3096
3459 msgid "<b>Track Distance:</b>"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3026 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3083
3463 msgid "<b>Track Height:</b>"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3031
3467 msgid "Elevation-distance"
3468 msgstr "高度-距离"
3469
3470 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3041
3471 msgid "<b>Track Gradient:</b>"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3045
3475 msgid "Gradient-distance"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3054 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3069
3479 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3082
3480 msgid "<b>Track Time:</b>"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3055 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3097
3484 msgid "<b>Track Speed:</b>"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3059
3488 msgid "Speed-time"
3489 msgstr "速度-时间"
3490
3491 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3066 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3080
3492 msgid "Show S_peed"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3073
3496 msgid "Distance-time"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3087
3500 msgid "Elevation-time"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3101
3504 msgid "Speed-distance"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119
3508 msgid "<b>Part of Track:</b>"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120
3512 msgid "<b>Latitude:</b>"
3513 msgstr "<b>纬度 :</b>"
3514
3515 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121
3516 msgid "<b>Longitude:</b>"
3517 msgstr "<b>经度 :</b>"
3518
3519 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
3520 msgid "<b>Altitude:</b>"
3521 msgstr "<b>高度 :</b>"
3522
3523 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
3524 msgid "<b>Course:</b>"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124
3528 msgid "<b>Timestamp:</b>"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125
3532 msgid "<b>Time:</b>"
3533 msgstr "<b>时间 :</b>"
3534
3535 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126
3536 msgid "<b>Distance Difference:</b>"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127
3540 msgid "<b>Time Difference:</b>"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:128
3544 msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:129
3548 msgid "<b>Speed:</b>"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:130
3552 msgid "<b>VDOP:</b>"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:131
3556 msgid "<b>HDOP:</b>"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:132
3560 msgid "<b>PDOP:</b>"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:133
3564 msgid "<b>SAT/FIX:</b>"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:141
3568 msgid "Trackpoint"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:144
3572 msgid "_Insert After"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:146
3576 msgid "Split Here"
3577 msgstr ""
3578
3579 #. 
3580 #. item = gtk_image_menu_item_new_with_mnemonic ( _("_Select") );
3581 #. gtk_image_menu_item_set_image ( (GtkImageMenuItem*)item, gtk_image_new_from_stock (GTK_STOCK_FIND, GTK_ICON_SIZE_MENU) );
3582 #. g_signal_connect_swapped ( G_OBJECT(item), "activate", G_CALLBACK(trw_layer_track_select), values );
3583 #. gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL (menu), item);
3584 #. gtk_widget_show ( item );
3585 #. 
3586 #. ATM view auto selects, so don't bother with separate select menu entry
3587 #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:231 ../src/vikwindow.c:3695
3588 msgid "_View"
3589 msgstr "视图(_V)"
3590
3591 #. Insert column for the layer name when viewing multi layers
3592 #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:514
3593 msgid "Layer"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:526
3597 msgid "Date"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:529
3601 msgid "Visible"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:536
3605 msgid ""
3606 "Distance\n"
3607 "(miles)"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:539
3611 msgid ""
3612 "Distance\n"
3613 "(km)"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:545
3617 msgid ""
3618 "Length\n"
3619 "(minutes)"
3620 msgstr ""
3621
3622 #. VIK_UNITS_SPEED_KILOMETRES_PER_HOUR:
3623 #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:549 ../src/vikutils.c:72
3624 msgid "km/h"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:550 ../src/vikutils.c:62
3628 msgid "mph"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:551 ../src/vikutils.c:68
3632 msgid "knots"
3633 msgstr ""
3634
3635 #. VIK_UNITS_SPEED_METRES_PER_SECOND:
3636 #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:553 ../src/vikutils.c:65
3637 msgid "m/s"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:556
3641 #, c-format
3642 msgid ""
3643 "Av. Speed\n"
3644 "(%s)"
3645 msgstr ""
3646
3647 #. Apply own formatting of the data
3648 #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:561
3649 #, c-format
3650 msgid ""
3651 "Max Speed\n"
3652 "(%s)"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:569
3656 msgid ""
3657 "Max Height\n"
3658 "(Feet)"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:571
3662 msgid ""
3663 "Max Height\n"
3664 "(Metres)"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:481
3668 #, c-format
3669 msgid "Geotagging %d Images..."
3670 msgstr ""
3671
3672 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:545
3673 msgid "Geotag Images"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:551
3677 msgid "Images"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:555
3681 msgid "Overwrite Existing Waypoints:"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:558
3685 msgid "Overwrite Existing GPS Information:"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:560
3689 msgid "Keep File Modification Timestamp:"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:592
3693 msgid "Create Waypoints:"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:600
3697 msgid "Write EXIF:"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:612
3701 msgid "Interpolate Between Track Segments:"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:616
3705 msgid "Image Time Offset (Seconds):"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:618
3709 msgid ""
3710 "The number of seconds to ADD to the photos time to make it match the GPS "
3711 "data. Calculate this with (GPS - Photo). Can be negative or positive. Useful "
3712 "to adjust times when a camera's timestamp was incorrect."
3713 msgstr ""
3714
3715 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:621
3716 msgid "Image Timezone:"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:623
3720 msgid ""
3721 "The timezone that was used when the images were created. For example, if a "
3722 "camera is set to AWST or +8:00 hours. Enter +8:00 here so that the correct "
3723 "adjustment to the images' time can be made. GPS data is always in UTC."
3724 msgstr ""
3725
3726 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:627
3727 #, c-format
3728 msgid "Using track: %s"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:629
3732 #, c-format
3733 msgid "Using all tracks in: %s"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:193
3737 msgid "Number of Tracks"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:194
3741 msgid "Date Range"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:195
3745 msgid "Total Length"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:196
3749 msgid "Average Length"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:197
3753 msgid "Max Speed"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:198
3757 msgid "Avg. Speed"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:199
3761 msgid "Minimum Altitude"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:200
3765 msgid "Maximum Altitude"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:201
3769 msgid "Total Elevation Gain/Loss"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:202
3773 msgid "Avg. Elevation Gain/Loss"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:203
3777 msgid "Total Duration"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:204
3781 msgid "Avg. Duration"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:278
3785 #, c-format
3786 msgid "%.2f miles"
3787 msgstr ""
3788
3789 #. VIK_UNITS_DISTANCE_KILOMETRES
3790 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:282
3791 #, c-format
3792 msgid "%.2f km"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:297
3796 #, c-format
3797 msgid "%.2f m/s"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:306
3801 #, c-format
3802 msgid "%.2f knots\n"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:309
3806 #, c-format
3807 msgid "%.2f knots"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:316 ../src/viktrwlayer_analysis.c:319
3811 #, c-format
3812 msgid "%.2f km/h"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:330 ../src/viktrwlayer_analysis.c:336
3816 #, c-format
3817 msgid "%d feet"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:341 ../src/viktrwlayer_analysis.c:343
3821 #, c-format
3822 msgid "%d feet / %d feet"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:348 ../src/viktrwlayer_analysis.c:354
3826 #, c-format
3827 msgid "%d m"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:359 ../src/viktrwlayer_analysis.c:361
3831 #, c-format
3832 msgid "%d m / %d m"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:373
3836 #, c-format
3837 msgid "%d:%02d:%02d days:hrs:mins"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:380
3841 #, c-format
3842 msgid "%d:%02d hrs:mins"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:550
3846 msgid "Include Invisible Items"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: ../src/vikstatus.c:107
3850 msgid "Current number of background tasks. Click to see the background jobs."
3851 msgstr ""
3852
3853 #: ../src/vikstatus.c:113
3854 msgid "Current zoom level. Click to select a new one."
3855 msgstr ""
3856
3857 #: ../src/vikutils.c:80
3858 msgid "GPSD"
3859 msgstr ""
3860
3861 #. GPS Preamble
3862 #: ../src/vikutils.c:81
3863 msgid "Trkpt"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: ../src/vikutils.c:121
3867 #, c-format
3868 msgid "%sSpeed%s %.1f%s"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: ../src/vikutils.c:130
3872 #, c-format
3873 msgid "%sAlt %dfeet"
3874 msgstr ""
3875
3876 #. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES:
3877 #: ../src/vikutils.c:134
3878 #, c-format
3879 msgid "%sAlt %dm"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: ../src/vikutils.c:142
3883 #, c-format
3884 msgid "%sCourse %03d°"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: ../src/vikutils.c:155
3888 msgid "yards"
3889 msgstr ""
3890
3891 #. VIK_UNITS_DISTANCE_KILOMETRES:
3892 #: ../src/vikutils.c:159
3893 msgid "m"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: ../src/vikutils.c:163
3897 #, c-format
3898 msgid "%sDistance diff %d%s"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: ../src/vikutils.c:179
3902 #, c-format
3903 msgid "%sTime %s"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: ../src/vikutils.c:187
3907 #, c-format
3908 msgid "%sTime diff %lds"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: ../src/vikutils.c:193
3912 #, c-format
3913 msgid "%sNo. of Sats %d"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: ../src/vikutils.c:213
3917 #, c-format
3918 msgid "%sDistance along %.2f%s"
3919 msgstr ""
3920
3921 #. Name of track
3922 #: ../src/vikutils.c:232
3923 #, c-format
3924 msgid "%sTrack: %s"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: ../src/vikwaypoint.c:36
3928 msgid "Waypoint"
3929 msgstr ""
3930
3931 #. TODO get rid of this as this is unnecessary duplication...
3932 #: ../src/vikwindow.c:224
3933 msgid "Pan"
3934 msgstr "移动"
3935
3936 #: ../src/vikwindow.c:224
3937 msgid "Zoom"
3938 msgstr "缩放"
3939
3940 #: ../src/vikwindow.c:224
3941 msgid "Ruler"
3942 msgstr "测距"
3943
3944 #: ../src/vikwindow.c:224
3945 msgid "Select"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: ../src/vikwindow.c:381
3949 msgid "Location lookup aborted"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: ../src/vikwindow.c:401
3953 #, c-format
3954 msgid "Location found: %s"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: ../src/vikwindow.c:410
3958 msgid "Unable to determine location"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: ../src/vikwindow.c:434
3962 msgid "Default Map"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: ../src/vikwindow.c:444
3966 msgid "Trying to determine location..."
3967 msgstr ""
3968
3969 #: ../src/vikwindow.c:447
3970 msgid "Determining location"
3971 msgstr ""
3972
3973 #. Create tooltip
3974 #: ../src/vikwindow.c:605
3975 msgid "Select zoom level"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: ../src/vikwindow.c:923
3979 #, c-format
3980 msgid ""
3981 "Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
3982 "\n"
3983 "Your changes will be lost if you don't save them."
3984 msgstr ""
3985
3986 #: ../src/vikwindow.c:927
3987 msgid "Don't Save"
3988 msgstr "不保存"
3989
3990 #: ../src/vikwindow.c:1005
3991 msgid "mpp"
3992 msgstr "mpp"
3993
3994 #: ../src/vikwindow.c:1005
3995 msgid "pixelfact"
3996 msgstr "pixelfact"
3997
3998 #: ../src/vikwindow.c:1169
3999 #, c-format
4000 msgid "%s %s %dm"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: ../src/vikwindow.c:1171
4004 #, c-format
4005 msgid "%s %s %dft"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: ../src/vikwindow.c:1174
4009 #, c-format
4010 msgid "%s %s"
4011 msgstr ""
4012
4013 #. NB Ctrl+Shift+R is used for Refresh (deemed more important), so use 'U' instead
4014 #: ../src/vikwindow.c:1562
4015 msgid "_Ruler"
4016 msgstr "_R 测距"
4017
4018 #: ../src/vikwindow.c:1562
4019 msgid "Ruler Tool"
4020 msgstr "测距工具"
4021
4022 #: ../src/vikwindow.c:1810 ../src/vikwindow.c:3697
4023 msgid "_Zoom"
4024 msgstr "缩放(_Z)"
4025
4026 #: ../src/vikwindow.c:1810
4027 msgid "Zoom Tool"
4028 msgstr "缩放工具"
4029
4030 #: ../src/vikwindow.c:1855 ../src/vikwindow.c:3698
4031 msgid "_Pan"
4032 msgstr "平移(_P )"
4033
4034 #: ../src/vikwindow.c:1855
4035 msgid "Pan Tool"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: ../src/vikwindow.c:1972
4039 msgid "_Select"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: ../src/vikwindow.c:1972
4043 msgid "Select Tool"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: ../src/vikwindow.c:2123
4047 msgid "You must select a layer to show its properties."
4048 msgstr "您必须选一个层才能显示它的属性"
4049
4050 #. No error to show, so unlikely this will get called
4051 #: ../src/vikwindow.c:2137
4052 msgid "The help system is not available."
4053 msgstr ""
4054
4055 #. Main error path
4056 #: ../src/vikwindow.c:2140
4057 #, c-format
4058 msgid ""
4059 "Help is not available because: %s.\n"
4060 "Ensure a Mime Type ghelp handler program is installed (e.g. yelp)."
4061 msgstr ""
4062
4063 #: ../src/vikwindow.c:2160
4064 msgid "You must select a layer to delete."
4065 msgstr "您必须选一个层才可删除"
4066
4067 #: ../src/vikwindow.c:2396
4068 msgid "Untitled"
4069 msgstr "无标题"
4070
4071 #: ../src/vikwindow.c:2503
4072 #, c-format
4073 msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: ../src/vikwindow.c:2540
4077 msgid "The file you requested could not be opened."
4078 msgstr "您选的文件不能被打开"
4079
4080 #: ../src/vikwindow.c:2543
4081 msgid ""
4082 "GPSBabel is required to load files of this type or GPSBabel encountered "
4083 "problems."
4084 msgstr ""
4085
4086 #: ../src/vikwindow.c:2546
4087 #, c-format
4088 msgid "Unable to load malformed GPX file %s"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: ../src/vikwindow.c:2549
4092 #, c-format
4093 msgid "Unsupported file type for %s"
4094 msgstr ""
4095
4096 #. Since we can process .vik files with issues just show a warning in the status bar
4097 #. Not that a user can do much about it... or tells them what this issue is yet...
4098 #: ../src/vikwindow.c:2555
4099 #, c-format
4100 msgid "WARNING: issues encountered loading %s"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: ../src/vikwindow.c:2613
4104 msgid "Please select a GPS data file to open. "
4105 msgstr "请选择一个GPS数据文件来打开 "
4106
4107 #: ../src/vikwindow.c:2629
4108 msgid "Geocaching"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: ../src/vikwindow.c:2635
4112 msgid "Google Earth"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: ../src/vikwindow.c:2640
4116 msgid "GPX"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: ../src/vikwindow.c:2645 ../src/vikwindow.c:2734
4120 #: ../src/viking.desktop.in.h:1
4121 msgid "Viking"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: ../src/vikwindow.c:2715
4125 msgid "Save as Viking File."
4126 msgstr "另存为Viking文件."
4127
4128 #: ../src/vikwindow.c:2841
4129 msgid "Exporting to file: "
4130 msgstr ""
4131
4132 #. Confirm what happened.
4133 #: ../src/vikwindow.c:2858
4134 #, c-format
4135 msgid "Exported files: %d"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: ../src/vikwindow.c:2870
4139 msgid "Nothing to Export!"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: ../src/vikwindow.c:2874
4143 msgid "Export to directory"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: ../src/vikwindow.c:2896
4147 msgid "Could not convert all files"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: ../src/vikwindow.c:2932
4151 #, c-format
4152 msgid "%d bytes"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: ../src/vikwindow.c:2934
4156 #, c-format
4157 msgid "%3.1f kB"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: ../src/vikwindow.c:2936
4161 #, c-format
4162 msgid "%3.1f MB"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: ../src/vikwindow.c:2937
4166 #, c-format
4167 msgid ""
4168 "%s\n"
4169 "\n"
4170 "%s\n"
4171 "\n"
4172 "%s"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: ../src/vikwindow.c:2942
4176 msgid "File not accessible"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: ../src/vikwindow.c:2945
4180 msgid "No Viking File"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: ../src/vikwindow.c:3035
4184 msgid "This layer has no configurable properties."
4185 msgstr ""
4186
4187 #. Try harder...
4188 #: ../src/vikwindow.c:3169 ../src/vikwindow.c:3175
4189 msgid "Generating image file..."
4190 msgstr ""
4191
4192 #: ../src/vikwindow.c:3197
4193 msgid ""
4194 "Failed to generate internal image.\n"
4195 "\n"
4196 "Try creating a smaller image."
4197 msgstr ""
4198
4199 #: ../src/vikwindow.c:3205
4200 msgid "Failed to generate image file."
4201 msgstr ""
4202
4203 #. Success
4204 #: ../src/vikwindow.c:3210
4205 msgid "Image file generated."
4206 msgstr ""
4207
4208 #: ../src/vikwindow.c:3314
4209 msgid ""
4210 "Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
4211 "width/height values."
4212 msgstr ""
4213
4214 #: ../src/vikwindow.c:3339
4215 #, c-format
4216 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
4217 msgstr "全部区域: %ldm x %ldm (%.3f 平方公里)"
4218
4219 #: ../src/vikwindow.c:3342
4220 #, c-format
4221 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: ../src/vikwindow.c:3363
4225 msgid "Save Image"
4226 msgstr "保存图像"
4227
4228 #: ../src/vikwindow.c:3393
4229 msgid "PNG"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: ../src/vikwindow.c:3416
4233 msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
4234 msgstr "你必须在UTM模式中来使用这个特性"
4235
4236 #: ../src/vikwindow.c:3421
4237 msgid "Choose a directory to hold images"
4238 msgstr ""
4239
4240 #. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
4241 #: ../src/vikwindow.c:3442
4242 msgid "Save to Image File"
4243 msgstr "保存为图片文件"
4244
4245 #: ../src/vikwindow.c:3459
4246 msgid "Width (pixels):"
4247 msgstr "宽度 (像素) :"
4248
4249 #: ../src/vikwindow.c:3461
4250 msgid "Height (pixels):"
4251 msgstr "高度 (像素) :"
4252
4253 #: ../src/vikwindow.c:3464
4254 msgid ""
4255 "WARNING: USING LARGE IMAGES OVER 10000x10000\n"
4256 "MAY CRASH THE PROGRAM!"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: ../src/vikwindow.c:3466
4260 msgid "Zoom (meters per pixel):"
4261 msgstr "缩放 (米/像素) :"
4262
4263 #: ../src/vikwindow.c:3482
4264 msgid "Area in current viewable window"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: ../src/vikwindow.c:3492
4268 msgid "Save as PNG"
4269 msgstr "保存为PNG"
4270
4271 #: ../src/vikwindow.c:3493
4272 msgid "Save as JPEG"
4273 msgstr "保存为JPEG"
4274
4275 #: ../src/vikwindow.c:3515
4276 msgid "East-west image tiles:"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: ../src/vikwindow.c:3517
4280 msgid "North-south image tiles:"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: ../src/vikwindow.c:3656
4284 msgid "Choose a background color"
4285 msgstr "选择一个背景色"
4286
4287 #: ../src/vikwindow.c:3672
4288 msgid "Choose a track highlight color"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: ../src/vikwindow.c:3693
4292 msgid "_File"
4293 msgstr "文件(_F)"
4294
4295 #: ../src/vikwindow.c:3694
4296 msgid "_Edit"
4297 msgstr "编辑(_E)"
4298
4299 #: ../src/vikwindow.c:3696
4300 msgid "_Show"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: ../src/vikwindow.c:3699
4304 msgid "_Layers"
4305 msgstr "图层(_L)"
4306
4307 #: ../src/vikwindow.c:3700
4308 msgid "_Tools"
4309 msgstr "工具(_T)"
4310
4311 #: ../src/vikwindow.c:3701
4312 msgid "_Webtools"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: ../src/vikwindow.c:3702 ../src/vikwindow.c:3763
4316 msgid "_Help"
4317 msgstr "帮助(_H)"
4318
4319 #: ../src/vikwindow.c:3704
4320 msgid "New file"
4321 msgstr "新建文件"
4322
4323 #: ../src/vikwindow.c:3705
4324 msgid "_Open..."
4325 msgstr "打开(_O)..."
4326
4327 #: ../src/vikwindow.c:3705
4328 msgid "Open a file"
4329 msgstr "打开一个文件"
4330
4331 #: ../src/vikwindow.c:3706
4332 msgid "Open _Recent File"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: ../src/vikwindow.c:3707
4336 msgid "Append _File..."
4337 msgstr "_p 增加文件..."
4338
4339 #: ../src/vikwindow.c:3707
4340 msgid "Append data from a different file"
4341 msgstr "从不同的文件中追加数据"
4342
4343 #: ../src/vikwindow.c:3708
4344 msgid "_Export All"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: ../src/vikwindow.c:3708
4348 msgid "Export All TrackWaypoint Layers"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: ../src/vikwindow.c:3709
4352 msgid "_GPX..."
4353 msgstr ""
4354
4355 #: ../src/vikwindow.c:3709
4356 msgid "Export as GPX"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: ../src/vikwindow.c:3710
4360 msgid "A_cquire"
4361 msgstr "_c 获取"
4362
4363 #: ../src/vikwindow.c:3711
4364 msgid "Transfer data from a GPS device"
4365 msgstr "从一个GPS接收器获得数据"
4366
4367 #: ../src/vikwindow.c:3712
4368 msgid "Import File With GPS_Babel..."
4369 msgstr ""
4370
4371 #: ../src/vikwindow.c:3712
4372 msgid "Import file via GPSBabel converter"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: ../src/vikwindow.c:3713
4376 msgid "_Directions..."
4377 msgstr ""
4378
4379 #: ../src/vikwindow.c:3713
4380 msgid "Get driving directions"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: ../src/vikwindow.c:3715
4384 msgid "_OSM Traces..."
4385 msgstr ""
4386
4387 #: ../src/vikwindow.c:3715
4388 msgid "Get traces from OpenStreetMap"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: ../src/vikwindow.c:3716
4392 msgid "_My OSM Traces..."
4393 msgstr ""
4394
4395 #: ../src/vikwindow.c:3716
4396 msgid "Get Your Own Traces from OpenStreetMap"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: ../src/vikwindow.c:3719
4400 msgid "Geo_caches..."
4401 msgstr ""
4402
4403 #: ../src/vikwindow.c:3719
4404 msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
4405 msgstr "从geocaching.com获得地理缓存数据"
4406
4407 #: ../src/vikwindow.c:3722
4408 msgid "Create waypoints from geotagged images"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: ../src/vikwindow.c:3725
4412 msgid "Create waypoints from Wikipedia items in the current view"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: ../src/vikwindow.c:3727
4416 msgid "_Save"
4417 msgstr "保存(_S)"
4418
4419 #: ../src/vikwindow.c:3727
4420 msgid "Save the file"
4421 msgstr "保存这个文件"
4422
4423 #: ../src/vikwindow.c:3728
4424 msgid "Save _As..."
4425 msgstr "另存为(_A)..."
4426
4427 #: ../src/vikwindow.c:3728
4428 msgid "Save the file under different name"
4429 msgstr "保存为其它名字的文件"
4430
4431 #: ../src/vikwindow.c:3729
4432 msgid "Properties..."
4433 msgstr ""
4434
4435 #: ../src/vikwindow.c:3729
4436 msgid "File Properties"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: ../src/vikwindow.c:3730
4440 msgid "_Generate Image File..."
4441 msgstr "_G 生成图形文件..."
4442
4443 #: ../src/vikwindow.c:3730
4444 msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: ../src/vikwindow.c:3731
4448 msgid "Generate _Directory of Images..."
4449 msgstr "_D 创建图片的目录..."
4450
4451 #: ../src/vikwindow.c:3731
4452 msgid "FIXME:IMGDIR"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: ../src/vikwindow.c:3732
4456 msgid "_Print..."
4457 msgstr "_P 打印"
4458
4459 #: ../src/vikwindow.c:3732
4460 msgid "Print maps"
4461 msgstr "打印地图"
4462
4463 #: ../src/vikwindow.c:3733
4464 msgid "E_xit"
4465 msgstr "_x 退出"
4466
4467 #: ../src/vikwindow.c:3733
4468 msgid "Exit the program"
4469 msgstr "退出程序"
4470
4471 #: ../src/vikwindow.c:3734
4472 msgid "Save and Exit"
4473 msgstr "保存并退出"
4474
4475 #: ../src/vikwindow.c:3734
4476 msgid "Save and Exit the program"
4477 msgstr "保存并退出程序"
4478
4479 #: ../src/vikwindow.c:3736
4480 msgid "Go to the _Default Location"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: ../src/vikwindow.c:3736
4484 msgid "Go to the default location"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: ../src/vikwindow.c:3737
4488 msgid "Go to _Location..."
4489 msgstr ""
4490
4491 #: ../src/vikwindow.c:3737
4492 msgid "Go to address/place using text search"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: ../src/vikwindow.c:3738
4496 msgid "_Go to Lat/Lon..."
4497 msgstr "_G 前往一个经纬度值..."
4498
4499 #: ../src/vikwindow.c:3738
4500 msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate"
4501 msgstr "前往任意的经纬度座标"
4502
4503 #: ../src/vikwindow.c:3739
4504 msgid "Go to UTM..."
4505 msgstr "前往UTM..."
4506
4507 #: ../src/vikwindow.c:3739
4508 msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
4509 msgstr "前往任意的UTM座标"
4510
4511 #: ../src/vikwindow.c:3740
4512 msgid "_Refresh"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: ../src/vikwindow.c:3740
4516 msgid "Refresh any maps displayed"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: ../src/vikwindow.c:3741
4520 msgid "Set _Highlight Color..."
4521 msgstr ""
4522
4523 #: ../src/vikwindow.c:3742
4524 msgid "Set Bac_kground Color..."
4525 msgstr ""
4526
4527 #: ../src/vikwindow.c:3743
4528 msgid "Zoom _In"
4529 msgstr "放大(_I)"
4530
4531 #: ../src/vikwindow.c:3744
4532 msgid "Zoom _Out"
4533 msgstr "缩小(_O)"
4534
4535 #: ../src/vikwindow.c:3745
4536 msgid "Zoom _To..."
4537 msgstr "_T 缩放到..."
4538
4539 #: ../src/vikwindow.c:3746
4540 msgid "Pan _North"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: ../src/vikwindow.c:3747
4544 msgid "Pan _East"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: ../src/vikwindow.c:3748
4548 msgid "Pan _South"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: ../src/vikwindow.c:3749
4552 msgid "Pan _West"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: ../src/vikwindow.c:3750
4556 msgid "Background _Jobs"
4557 msgstr "_J 后台任务"
4558
4559 #: ../src/vikwindow.c:3752
4560 msgid "Cu_t"
4561 msgstr "_t 剪切"
4562
4563 #: ../src/vikwindow.c:3756
4564 msgid "Delete All"
4565 msgstr "全部删除"
4566
4567 #: ../src/vikwindow.c:3757
4568 msgid "_Flush Map Cache"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: ../src/vikwindow.c:3758
4572 msgid "_Set the Default Location"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: ../src/vikwindow.c:3758
4576 msgid "Set the Default Location to the current position"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: ../src/vikwindow.c:3759
4580 msgid "_Preferences"
4581 msgstr "_P 首选项"
4582
4583 #: ../src/vikwindow.c:3760
4584 msgid "_Layer Defaults"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: ../src/vikwindow.c:3761
4588 msgid "_Properties"
4589 msgstr "属性(_P)"
4590
4591 #: ../src/vikwindow.c:3764
4592 msgid "_About"
4593 msgstr "关于(_A)"
4594
4595 #: ../src/vikwindow.c:3768
4596 msgid "_KML..."
4597 msgstr ""
4598
4599 #: ../src/vikwindow.c:3768
4600 msgid "Export as KML"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: ../src/vikwindow.c:3774
4604 msgid "_UTM Mode"
4605 msgstr "_UTM 模式"
4606
4607 #: ../src/vikwindow.c:3775
4608 msgid "_Expedia Mode"
4609 msgstr "_Expedia 模式"
4610
4611 #: ../src/vikwindow.c:3776
4612 msgid "_Mercator Mode"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: ../src/vikwindow.c:3777
4616 msgid "Lat_/Lon Mode"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: ../src/vikwindow.c:3781
4620 msgid "Show _Scale"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: ../src/vikwindow.c:3781
4624 msgid "Show Scale"
4625 msgstr "显示比例尺"
4626
4627 #: ../src/vikwindow.c:3782
4628 msgid "Show _Center Mark"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: ../src/vikwindow.c:3782
4632 msgid "Show Center Mark"
4633 msgstr "显示中心标记"
4634
4635 #: ../src/vikwindow.c:3783
4636 msgid "Show _Highlight"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: ../src/vikwindow.c:3783
4640 msgid "Show Highlight"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: ../src/vikwindow.c:3784
4644 msgid "_Full Screen"
4645 msgstr "全屏"
4646
4647 #: ../src/vikwindow.c:3784
4648 msgid "Activate full screen mode"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: ../src/vikwindow.c:3785
4652 msgid "Show Side _Panel"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: ../src/vikwindow.c:3785
4656 msgid "Show Side Panel"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: ../src/vikwindow.c:3786
4660 msgid "Show Status_bar"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: ../src/vikwindow.c:3786
4664 msgid "Show Statusbar"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: ../src/vikwindow.c:3787
4668 msgid "Show _Toolbar"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: ../src/vikwindow.c:3787
4672 msgid "Show Toolbar"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: ../src/vikwindow.c:3788
4676 msgid "Show _Menu"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: ../src/vikwindow.c:3788
4680 msgid "Show Menu"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: ../src/vikwindow.c:3862
4684 #, c-format
4685 msgid "New _%s Layer"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: ../src/viking.desktop.in.h:2
4689 msgid "GPS Data Manager"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: ../src/viking.desktop.in.h:3
4693 msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
4694 msgstr ""
4695
4696 #: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:206
4697 msgid "Data does not follow JPEG specification."
4698 msgstr ""
4699
4700 #: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:291
4701 #, c-format
4702 msgid "Path '%s' invalid."
4703 msgstr ""
4704
4705 #: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:309
4706 #, c-format
4707 msgid "Could not read '%s'."
4708 msgstr ""