]> git.street.me.uk Git - andy/viking.git/blob - po/el.po
Document previous translation updates
[andy/viking.git] / po / el.po
1 # Greek translation for viking
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3 # This file is distributed under the same license as the viking package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: viking\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-03-15 21:55+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-03-28 18:41+0000\n"
12 "Last-Translator: aitolos <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-11 20:32+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
21 #: ../src/acquire.c:118
22 msgid "Working..."
23 msgstr "Εργασία..."
24
25 #: ../src/acquire.c:141
26 msgid "Error: acquisition failed."
27 msgstr ""
28
29 #: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:974
30 msgid "Done."
31 msgstr "Ολοκληρώθηκε."
32
33 #: ../src/acquire.c:326 ../src/vikgpslayer.c:1013
34 msgid "Status: detecting gpsbabel"
35 msgstr "Κατάσταση: εντοπισμός gpsbabel"
36
37 #: ../src/background.c:57
38 #, c-format
39 msgid "%d items"
40 msgstr ""
41
42 #: ../src/background.c:224
43 msgid "Job"
44 msgstr "Εργασία"
45
46 #: ../src/background.c:228
47 msgid "Progress"
48 msgstr "Πρόοδος"
49
50 #: ../src/background.c:239
51 msgid "Viking Background Jobs"
52 msgstr ""
53
54 #: ../src/clipboard.c:84
55 msgid "paste failed"
56 msgstr "η επικόλληση απέτυχε"
57
58 #: ../src/clipboard.c:94
59 msgid "wrong clipboard data size"
60 msgstr ""
61
62 #: ../src/clipboard.c:113
63 #, c-format
64 msgid ""
65 "The clipboard contains sublayer data for a %s layers.You must select a layer "
66 "of this type to paste the clipboard data."
67 msgstr ""
68
69 #: ../src/clipboard.c:219
70 msgid ""
71 "In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
72 "into."
73 msgstr ""
74
75 #: ../src/curl_download.c:98
76 #, c-format
77 msgid "%s() Curl perform failed: %s"
78 msgstr ""
79
80 #: ../src/dialog.c:49 ../src/dialog.c:97
81 msgid "Go to Lat/Lon"
82 msgstr ""
83
84 #: ../src/dialog.c:61 ../src/dialog.c:236
85 msgid "Latitude:"
86 msgstr "Γεωγραφικό πλάτος:"
87
88 #: ../src/dialog.c:67 ../src/dialog.c:241
89 msgid "Longitude:"
90 msgstr "Γεωγραφικό μήκος:"
91
92 #: ../src/dialog.c:110
93 msgid "Northing:"
94 msgstr ""
95
96 #: ../src/dialog.c:116
97 msgid "Easting:"
98 msgstr ""
99
100 #: ../src/dialog.c:123
101 msgid "Zone:"
102 msgstr "Ζώνη:"
103
104 #: ../src/dialog.c:126
105 msgid "Letter:"
106 msgstr "Επιστολή:"
107
108 #: ../src/dialog.c:187
109 msgid "Waypoint Properties"
110 msgstr ""
111
112 #: ../src/dialog.c:224
113 msgid "Name:"
114 msgstr "Όνομα:"
115
116 #: ../src/dialog.c:246
117 msgid "Altitude:"
118 msgstr "Υψόμετρο:"
119
120 #: ../src/dialog.c:251
121 msgid "Comment:"
122 msgstr "Σχόλιο:"
123
124 #: ../src/dialog.c:258
125 msgid "Image:"
126 msgstr "Εικόνα:"
127
128 #: ../src/dialog.c:263
129 msgid "Symbol:"
130 msgstr ""
131
132 #: ../src/dialog.c:272
133 msgid "(none)"
134 msgstr "(κανένα)"
135
136 #. TODO: other checks (isalpha or whatever )
137 #: ../src/dialog.c:327
138 msgid "Please enter a name for the waypoint."
139 msgstr ""
140
141 #: ../src/dialog.c:331
142 #, c-format
143 msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
144 msgstr ""
145
146 #: ../src/dialog.c:484 ../src/geonamessearch.c:228
147 msgid "Nothing was selected"
148 msgstr "Δεν επιλέχθηκε τίποτα"
149
150 #: ../src/dialog.c:492
151 msgid "Add Track"
152 msgstr "Προσθήκη Ίχνους"
153
154 #: ../src/dialog.c:500
155 msgid "Track Name:"
156 msgstr "Όνομα Ίχνους"
157
158 #: ../src/dialog.c:515
159 msgid "Please enter a name for the track."
160 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα όνομα για το ίχνος"
161
162 #: ../src/dialog.c:519
163 #, c-format
164 msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
165 msgstr "Το ίχνος \"%s\" υπάρχει, να αντικατασταθεί;"
166
167 #: ../src/dialog.c:581
168 msgid "Zoom Factors..."
169 msgstr ""
170
171 #: ../src/dialog.c:595
172 msgid "Zoom factor (in meters per pixel):"
173 msgstr ""
174
175 #: ../src/dialog.c:596
176 msgid "X (easting): "
177 msgstr ""
178
179 #: ../src/dialog.c:597
180 msgid "Y (northing): "
181 msgstr ""
182
183 #: ../src/dialog.c:602
184 msgid "X and Y zoom factors must be equal"
185 msgstr ""
186
187 #: ../src/dialog.c:655
188 msgid "1 min"
189 msgstr ""
190
191 #: ../src/dialog.c:656
192 msgid "1 hour"
193 msgstr "1 ώρα"
194
195 #: ../src/dialog.c:657
196 msgid "1 day"
197 msgstr "1 ημέρα"
198
199 #: ../src/dialog.c:658
200 msgid "Custom (in minutes):"
201 msgstr ""
202
203 #: ../src/dialog.c:713
204 msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
205 msgstr ""
206
207 #: ../src/dialog.c:714
208 msgid ""
209 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
210 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
211 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
212 "any later version.\n"
213 "\n"
214 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
215 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
216 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
217 "more details.\n"
218 "\n"
219 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
220 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
221 "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
222 msgstr ""
223
224 #: ../src/dialog.c:748
225 msgid "Download along track"
226 msgstr ""
227
228 #: ../src/dialog.c:750
229 msgid "Map type:"
230 msgstr "Τύπος χάρτη:"
231
232 #: ../src/dialog.c:755
233 msgid "Zoom level:"
234 msgstr "Επίπεδο εστίασης:"
235
236 #: ../src/expedia.c:51
237 msgid "Expedia Street Maps"
238 msgstr "Χάρτες Δρόμων Expedia"
239
240 #: ../src/expedia.c:79
241 msgid "Invalid expedia altitude"
242 msgstr ""
243
244 #: ../src/expedia.c:110
245 #, c-format
246 msgid ""
247 "Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
248 "report and delete image file!): %s"
249 msgstr ""
250
251 #: ../src/expedia.c:123
252 #, c-format
253 msgid ""
254 "Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
255 "report and delete image file!): %s"
256 msgstr ""
257
258 #: ../src/geonamessearch.c:98
259 msgid "Search"
260 msgstr "Αναζήτηση"
261
262 #: ../src/geonamessearch.c:100
263 msgid "No entries found!"
264 msgstr "Δεν βρέθηκαν εγγραφές"
265
266 #: ../src/geonamessearch.c:254 ../src/googlesearch.c:121
267 msgid "couldn't map temp file"
268 msgstr "Δεν μπορεί να χαρτογραφηθεί το αρχείο temp"
269
270 #: ../src/geonamessearch.c:395 ../src/vikgototool.c:250
271 msgid "couldn't open temp file"
272 msgstr "Δεν μπορεί να ανοιχτεί το αρχείο temp"
273
274 #: ../src/globals.c:41
275 msgid "Degree format:"
276 msgstr ""
277
278 #: ../src/globals.c:45
279 msgid "Distance units:"
280 msgstr ""
281
282 #: ../src/globals.c:49
283 msgid "Speed units:"
284 msgstr ""
285
286 #: ../src/globals.c:53
287 msgid "Height units:"
288 msgstr ""
289
290 #. Webtools
291 #: ../src/google.c:36
292 msgid "Google"
293 msgstr ""
294
295 #: ../src/datasource_gc.c:62
296 msgid "Download Geocaches"
297 msgstr ""
298
299 #: ../src/datasource_gc.c:63
300 msgid "Geocaching.com Caches"
301 msgstr ""
302
303 #: ../src/datasource_gc.c:78
304 msgid "geocaching.com username:"
305 msgstr "geocachiing.com όνομα χρήστη:"
306
307 #: ../src/datasource_gc.c:79
308 msgid "geocaching.com password:"
309 msgstr "geocaching.com κωδικός:"
310
311 #: ../src/datasource_gc.c:107
312 msgid ""
313 "Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly."
314 msgstr ""
315
316 #: ../src/datasource_gc.c:169
317 msgid "Number geocaches:"
318 msgstr ""
319
320 #: ../src/datasource_gc.c:171
321 msgid "Centered around:"
322 msgstr ""
323
324 #: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
325 msgid "Google Directions"
326 msgstr ""
327
328 #: ../src/datasource_google.c:74
329 msgid "From:"
330 msgstr "Από:"
331
332 #: ../src/datasource_google.c:76
333 msgid "To:"
334 msgstr "Προς:"
335
336 #: ../src/datasource_gps.c:48
337 msgid "Acquire from GPS"
338 msgstr ""
339
340 #: ../src/datasource_gps.c:49
341 msgid "Acquired from GPS"
342 msgstr ""
343
344 #: ../src/datasource_gps.c:133
345 #, c-format
346 msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
347 msgstr ""
348
349 #: ../src/datasource_gps.c:150 ../src/vikgpslayer.c:728
350 #, c-format
351 msgid "Downloading %d waypoint..."
352 msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
353 msgstr[0] ""
354 msgstr[1] ""
355
356 #: ../src/datasource_gps.c:152 ../src/vikgpslayer.c:730
357 #, c-format
358 msgid "Downloading %d trackpoint..."
359 msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
360 msgstr[0] ""
361 msgstr[1] ""
362
363 #: ../src/datasource_gps.c:170
364 #, c-format
365 msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
366 msgstr ""
367
368 #: ../src/datasource_gps.c:172
369 #, c-format
370 msgid "Downloaded %d %s."
371 msgstr ""
372
373 #: ../src/datasource_gps.c:185 ../src/vikgpslayer.c:800
374 #, c-format
375 msgid "GPS Device: %s"
376 msgstr ""
377
378 #: ../src/datasource_gps.c:262 ../src/vikgpslayer.c:140
379 msgid "GPS Protocol:"
380 msgstr "Πρωτόκολλο GPS:"
381
382 #: ../src/datasource_gps.c:269 ../src/vikgpslayer.c:141
383 msgid "Serial Port:"
384 msgstr "Σειριακή Θύρα:"
385
386 #: ../src/datasource_gps.c:299 ../src/vikgpslayer.c:1018
387 msgid "GPS device: N/A"
388 msgstr ""
389
390 #: ../src/dem.c:59 ../src/dem.c:73
391 msgid "Invalid DEM"
392 msgstr "Λανθασμένο DEM"
393
394 #: ../src/dem.c:115
395 msgid "Invalid DEM header"
396 msgstr ""
397
398 #: ../src/dem.c:184 ../src/dem.c:197
399 msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
400 msgstr ""
401
402 #: ../src/dem.c:354
403 #, c-format
404 msgid "Couldn't map file %s: %s"
405 msgstr ""
406
407 #: ../src/download.c:111
408 msgid "Tile age (s):"
409 msgstr ""
410
411 #: ../src/download.c:203
412 #, c-format
413 msgid "Download error: %s"
414 msgstr ""
415
416 #: ../src/file.c:426 ../src/file.c:430
417 #, c-format
418 msgid "Draw mode '%s' no more supported"
419 msgstr ""
420
421 #: ../src/osm-traces.c:73
422 msgid "Identifiable (public w/ timestamps)"
423 msgstr ""
424
425 #: ../src/osm-traces.c:74
426 msgid "Trackable (private w/ timestamps)"
427 msgstr ""
428
429 #: ../src/osm-traces.c:75
430 msgid "Public"
431 msgstr ""
432
433 #: ../src/osm-traces.c:76
434 msgid "Private"
435 msgstr ""
436
437 #: ../src/osm-traces.c:93
438 msgid "OSM username:"
439 msgstr "OSM όνομα χρήστη:"
440
441 #: ../src/osm-traces.c:94
442 msgid "OSM password:"
443 msgstr "OSM κωδικός:"
444
445 #: ../src/osm-traces.c:229
446 #, c-format
447 msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
448 msgstr ""
449
450 #: ../src/osm-traces.c:232
451 #, c-format
452 msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
453 msgstr ""
454
455 #: ../src/osm-traces.c:236
456 #, c-format
457 msgid "curl request failed: %s"
458 msgstr ""
459
460 #: ../src/osm-traces.c:264
461 #, c-format
462 msgid "failed to open temporary file: %s"
463 msgstr ""
464
465 #: ../src/osm-traces.c:298
466 #, c-format
467 msgid "failed to unlink temporary file: %s"
468 msgstr ""
469
470 #: ../src/osm-traces.c:310
471 msgid "OSM upload"
472 msgstr ""
473
474 #: ../src/osm-traces.c:331
475 msgid "Email:"
476 msgstr ""
477
478 #: ../src/osm-traces.c:342
479 msgid ""
480 "The email used as login\n"
481 "<small>Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org.</small>"
482 msgstr ""
483
484 #: ../src/osm-traces.c:345
485 msgid "Password:"
486 msgstr "Κωδικός:"
487
488 #: ../src/osm-traces.c:356
489 msgid ""
490 "The password used to login\n"
491 "<small>Enter the password you use to login into "
492 "www.openstreetmap.org.</small>"
493 msgstr ""
494
495 #: ../src/osm-traces.c:359
496 msgid "File's name:"
497 msgstr "Όνομα αρχείου:"
498
499 #: ../src/osm-traces.c:369
500 msgid ""
501 "The name of the file on OSM\n"
502 "<small>This is the name of the file created on the server.This is not the "
503 "name of the local file.</small>"
504 msgstr ""
505
506 #: ../src/osm-traces.c:373
507 msgid "Description:"
508 msgstr "Περιγραφή:"
509
510 #: ../src/osm-traces.c:378
511 msgid "The description of the trace"
512 msgstr ""
513
514 #: ../src/osm-traces.c:380
515 msgid "Tags:"
516 msgstr "Ετικέτες:"
517
518 #: ../src/osm-traces.c:385
519 msgid "The tags associated to the trace"
520 msgstr ""
521
522 #: ../src/osm-traces.c:415
523 #, c-format
524 msgid "Uploading %s to OSM"
525 msgstr ""
526
527 #: ../src/mapcache.c:61
528 msgid "Mapcache memory size (MB):"
529 msgstr ""
530
531 #: ../src/print.c:53
532 msgid "None"
533 msgstr "Κανένα"
534
535 #: ../src/print.c:54
536 msgid "Horizontally"
537 msgstr "Οριζόντια"
538
539 #: ../src/print.c:55
540 msgid "Vertically"
541 msgstr "Κατακόρυφα"
542
543 #: ../src/print.c:56
544 msgid "Both"
545 msgstr "Και τα δύο"
546
547 #: ../src/print.c:120
548 msgid "Image Settings"
549 msgstr "Ρυθμίσεις εικόνας"
550
551 #: ../src/print.c:550
552 msgid "done"
553 msgstr "ολοκληρώθηκε"
554
555 #. Page Size
556 #: ../src/print.c:579
557 msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
558 msgstr ""
559
560 #: ../src/print.c:595
561 msgid "C_enter:"
562 msgstr "Κ_έντρο"
563
564 #. ignore page margins
565 #: ../src/print.c:613
566 msgid "Ignore Page _Margins"
567 msgstr ""
568
569 #: ../src/print.c:632
570 msgid "Image S_ize:"
571 msgstr "Μ_έγεθος Εικόνας:"
572
573 #: ../src/util.c:76
574 msgid "Could not launch web browser."
575 msgstr "Δεν μπορεί να ανοιχτεί ο περιηγητής."
576
577 #: ../src/util.c:87
578 msgid "Could not create new email."
579 msgstr ""
580
581 #: ../src/vikcoordlayer.c:46 ../src/vikdemlayer.c:121
582 msgid "Color:"
583 msgstr "Χρώμα:"
584
585 #: ../src/vikcoordlayer.c:47
586 msgid "Minutes Width:"
587 msgstr ""
588
589 #: ../src/vikcoordlayer.c:48 ../src/vikdemlayer.c:125
590 msgid "Line Thickness:"
591 msgstr "Πάχος γραμμής:"
592
593 #: ../src/datasource_bfilter.c:46
594 msgid "Max number of points:"
595 msgstr "Μέγιστος αριθμός σημείων:"
596
597 #: ../src/datasource_bfilter.c:54
598 msgid "Simplify All Tracks"
599 msgstr ""
600
601 #: ../src/datasource_bfilter.c:55
602 msgid "Simplified Tracks"
603 msgstr ""
604
605 #: ../src/datasource_bfilter.c:87 ../src/datasource_bfilter.c:88
606 msgid "Remove Duplicate Waypoints"
607 msgstr ""
608
609 #: ../src/datasource_bfilter.c:117
610 msgid "Waypoints Inside This"
611 msgstr ""
612
613 #: ../src/datasource_bfilter.c:118
614 msgid "Polygonized Layer"
615 msgstr ""
616
617 #: ../src/datasource_bfilter.c:150
618 msgid "Waypoints Outside This"
619 msgstr ""
620
621 #: ../src/datasource_bfilter.c:151
622 msgid "Polygonzied Layer"
623 msgstr ""
624
625 #: ../src/main.c:117
626 msgid "Use smaller symbols for waypoints"
627 msgstr ""
628
629 #: ../src/main.c:118
630 msgid "Enable debug output"
631 msgstr ""
632
633 #: ../src/main.c:119
634 msgid "Enable verbose output"
635 msgstr ""
636
637 #: ../src/main.c:120
638 msgid "Show version"
639 msgstr "Προβολή έκδοσης"
640
641 #: ../src/osm.c:77
642 msgid "OSM (view)"
643 msgstr ""
644
645 #: ../src/osm.c:81
646 msgid "OSM (edit)"
647 msgstr ""
648
649 #: ../src/osm.c:85
650 msgid "OSM (render)"
651 msgstr ""
652
653 #: ../src/uibuilder.c:148
654 msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
655 msgstr ""
656
657 #: ../src/vikdemlayer.c:101
658 msgid "Absolute height"
659 msgstr ""
660
661 #: ../src/vikdemlayer.c:102
662 msgid "Height gradient"
663 msgstr ""
664
665 #: ../src/vikdemlayer.c:119
666 msgid "DEM Files:"
667 msgstr "Αρχεία DEM"
668
669 #: ../src/vikdemlayer.c:120
670 msgid "Download Source:"
671 msgstr ""
672
673 #: ../src/vikdemlayer.c:122
674 msgid "Type:"
675 msgstr "Τύπος:"
676
677 #: ../src/vikdemlayer.c:123
678 msgid "Min Elev:"
679 msgstr ""
680
681 #: ../src/vikdemlayer.c:124
682 msgid "Max Elev:"
683 msgstr ""
684
685 #: ../src/vikdemlayer.c:136
686 msgid "DEM Download/Import"
687 msgstr ""
688
689 #: ../src/vikdemlayer.c:804
690 #, c-format
691 msgid "No SRTM data available for %f, %f"
692 msgstr ""
693
694 #: ../src/vikdemlayer.c:1042
695 msgid "No download source selected. Edit layer properties."
696 msgstr ""
697
698 #: ../src/vikdemlayer.c:1065
699 #, c-format
700 msgid "Downloading DEM %s"
701 msgstr ""
702
703 #: ../src/vikfileentry.c:68
704 msgid "Browse..."
705 msgstr ""
706
707 #: ../src/vikfileentry.c:96
708 msgid "Choose file"
709 msgstr "Επιλογή αρχείου"
710
711 #: ../src/vikfilelist.c:47
712 msgid "Choose file(s)"
713 msgstr "Επιλογή αρχείου(ων)"
714
715 #: ../src/vikfilelist.c:126
716 msgid "Add..."
717 msgstr "Προσθήκη..."
718
719 #: ../src/vikfilelist.c:127
720 msgid "Delete"
721 msgstr "Διαγραφή"
722
723 #: ../src/vikgeoreflayer.c:68
724 msgid "Georef Move Map"
725 msgstr ""
726
727 #: ../src/vikgeoreflayer.c:72
728 msgid "Georef Zoom Tool"
729 msgstr ""
730
731 #: ../src/vikgeoreflayer.c:311 ../src/vikmapslayer.c:570
732 #, c-format
733 msgid "Couldn't open image file: %s"
734 msgstr ""
735
736 #: ../src/vikgeoreflayer.c:341
737 msgid "Unexpected end of file reading World file."
738 msgstr ""
739
740 #: ../src/vikgeoreflayer.c:357 ../src/vikgeoreflayer.c:402
741 msgid "Choose World file"
742 msgstr "Διαλέξτε αρχείο Κόσμου"
743
744 #: ../src/vikgeoreflayer.c:370
745 msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
746 msgstr "Το αρχείο Κόσμου που επιλέξατε δεν μπορεί να διαβαστεί."
747
748 #: ../src/vikgeoreflayer.c:415
749 msgid "The file you requested could not be opened for writing."
750 msgstr "Το αρχείο που επιλέξατε δεν μπορεί να διαβαστεί."
751
752 #: ../src/vikgeoreflayer.c:432
753 msgid "Layer Properties"
754 msgstr "Ιδιότητες επιπέδου"
755
756 #: ../src/vikgeoreflayer.c:448
757 msgid "World File Parameters:"
758 msgstr ""
759
760 #: ../src/vikgeoreflayer.c:449
761 msgid "Load From File..."
762 msgstr ""
763
764 #: ../src/vikgeoreflayer.c:454
765 msgid "Corner pixel easting:"
766 msgstr ""
767
768 #: ../src/vikgeoreflayer.c:456
769 msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-right corner pixel of the map"
770 msgstr ""
771
772 #: ../src/vikgeoreflayer.c:458
773 msgid "Corner pixel northing:"
774 msgstr ""
775
776 #: ../src/vikgeoreflayer.c:460
777 msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map"
778 msgstr ""
779
780 #: ../src/vikgeoreflayer.c:462
781 msgid "X (easting) scale (mpp): "
782 msgstr ""
783
784 #: ../src/vikgeoreflayer.c:463
785 msgid "Y (northing) scale (mpp): "
786 msgstr ""
787
788 #: ../src/vikgeoreflayer.c:466
789 msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)"
790 msgstr ""
791
792 #: ../src/vikgeoreflayer.c:468
793 msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)"
794 msgstr ""
795
796 #: ../src/vikgeoreflayer.c:470
797 msgid "Map Image:"
798 msgstr "Εικόνα Χάρτη:"
799
800 #: ../src/vikgeoreflayer.c:574
801 msgid "Zoom to Fit Map"
802 msgstr ""
803
804 #: ../src/vikgeoreflayer.c:579
805 msgid "Goto Map Center"
806 msgstr ""
807
808 #: ../src/vikgeoreflayer.c:584
809 msgid "Export to World File"
810 msgstr "Εξαγωγή στο αρχείο Κόσμου"
811
812 #: ../src/vikgoto.c:77
813 msgid "No goto tool available."
814 msgstr ""
815
816 #: ../src/vikgoto.c:90 ../src/vikgoto.c:108
817 msgid "goto"
818 msgstr "Μετάβαση"
819
820 #: ../src/vikgoto.c:92
821 msgid "I don't know that place. Do you want another goto?"
822 msgstr ""
823
824 #: ../src/vikgoto.c:110
825 msgid "goto provider:"
826 msgstr ""
827
828 #: ../src/vikgoto.c:125
829 msgid "Enter address or place name:"
830 msgstr "Εισάγετε διεύθυνση ή όνομα μέρους:"
831
832 #: ../src/vikgpslayer.c:144
833 msgid "Recording tracks"
834 msgstr ""
835
836 #: ../src/vikgpslayer.c:145
837 msgid "Jump to current position on start"
838 msgstr ""
839
840 #: ../src/vikgpslayer.c:146
841 msgid "Moving Map Method:"
842 msgstr ""
843
844 #: ../src/vikgpslayer.c:147
845 msgid "Gpsd Host:"
846 msgstr ""
847
848 #: ../src/vikgpslayer.c:148
849 msgid "Gpsd Port:"
850 msgstr "Gpsd θύρα:"
851
852 #: ../src/vikgpslayer.c:149
853 msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
854 msgstr ""
855
856 #: ../src/vikgpslayer.c:213 ../src/vikgpslayer.c:1006
857 msgid "GPS Download"
858 msgstr ""
859
860 #: ../src/vikgpslayer.c:213 ../src/vikgpslayer.c:1006
861 msgid "GPS Upload"
862 msgstr ""
863
864 #: ../src/vikgpslayer.c:215
865 msgid "GPS Realtime Tracking"
866 msgstr ""
867
868 #: ../src/vikgpslayer.c:378
869 msgid "Unknown GPS Protocol"
870 msgstr "Άγνωστο Πρωτόκολλο GPS"
871
872 #: ../src/vikgpslayer.c:397
873 msgid "Unknown serial port device"
874 msgstr "Άγνωστη συσκευή στην σειριακή θύρα"
875
876 #: ../src/vikgpslayer.c:463
877 #, c-format
878 msgid "%s: unknown parameter"
879 msgstr "%s: Αγνωστη παράμετρος"
880
881 #: ../src/vikgpslayer.c:562
882 msgid "Upload to GPS"
883 msgstr ""
884
885 #: ../src/vikgpslayer.c:567
886 msgid "Download from GPS"
887 msgstr ""
888
889 #: ../src/vikgpslayer.c:585
890 msgid "Empty Upload"
891 msgstr ""
892
893 #: ../src/vikgpslayer.c:590
894 msgid "Empty Download"
895 msgstr ""
896
897 #: ../src/vikgpslayer.c:595
898 msgid "Empty All"
899 msgstr ""
900
901 #: ../src/vikgpslayer.c:735
902 #, c-format
903 msgid "Uploading %d waypoint..."
904 msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
905 msgstr[0] ""
906 msgstr[1] ""
907
908 #: ../src/vikgpslayer.c:737
909 #, c-format
910 msgid "Uploading %d trackpoint..."
911 msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
912 msgstr[0] ""
913 msgstr[1] ""
914
915 #: ../src/vikgpslayer.c:761
916 #, c-format
917 msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
918 msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
919 msgstr[0] ""
920 msgstr[1] ""
921
922 #: ../src/vikgpslayer.c:763
923 #, c-format
924 msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
925 msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
926 msgstr[0] ""
927 msgstr[1] ""
928
929 #: ../src/vikgpslayer.c:767
930 #, c-format
931 msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
932 msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
933 msgstr[0] ""
934 msgstr[1] ""
935
936 #: ../src/vikgpslayer.c:769
937 #, c-format
938 msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
939 msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
940 msgstr[0] ""
941 msgstr[1] ""
942
943 #: ../src/vikgpslayer.c:776
944 #, c-format
945 msgid "Downloaded %d waypoint"
946 msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
947 msgstr[0] ""
948 msgstr[1] ""
949
950 #: ../src/vikgpslayer.c:778
951 #, c-format
952 msgid "Downloaded %d trackpoint"
953 msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
954 msgstr[0] ""
955 msgstr[1] ""
956
957 #: ../src/vikgpslayer.c:782
958 #, c-format
959 msgid "Uploaded %d waypoint"
960 msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
961 msgstr[0] ""
962 msgstr[1] ""
963
964 #: ../src/vikgpslayer.c:784
965 #, c-format
966 msgid "Uploaded %d trackpoint"
967 msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
968 msgstr[0] ""
969 msgstr[1] ""
970
971 #: ../src/vikgpslayer.c:969
972 msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
973 msgstr ""
974
975 #: ../src/viklayerspanel.c:57
976 msgid "/C_ut"
977 msgstr ""
978
979 #: ../src/viklayerspanel.c:58
980 msgid "/_Copy"
981 msgstr "/_Αντιγραφή"
982
983 #: ../src/viklayerspanel.c:59
984 msgid "/_Paste"
985 msgstr "/_Επικόλληση"
986
987 #: ../src/viklayerspanel.c:60
988 msgid "/_Delete"
989 msgstr "/_Διαγραφή"
990
991 #: ../src/viklayerspanel.c:61
992 msgid "/New Layer"
993 msgstr ""
994
995 #: ../src/viklayerspanel.c:150
996 msgid "Top Layer"
997 msgstr ""
998
999 #: ../src/viklayerspanel.c:165
1000 msgid "Add new layer"
1001 msgstr "Προσθήκη νέου επιπέδου"
1002
1003 #: ../src/viklayerspanel.c:172
1004 msgid "Remove selected layer"
1005 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένου επιπέδου"
1006
1007 #: ../src/viklayerspanel.c:179
1008 msgid "Move selected layer up"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: ../src/viklayerspanel.c:186
1012 msgid "Move selected layer down"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: ../src/viklayerspanel.c:193
1016 msgid "Cut selected layer"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: ../src/viklayerspanel.c:200
1020 msgid "Copy selected layer"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: ../src/viklayerspanel.c:207
1024 msgid "Paste layer below selected layer"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: ../src/viklayerspanel.c:492
1028 msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
1029 msgstr ""
1030
1031 #: ../src/viklayerspanel.c:542
1032 msgid "You cannot cut the Top Layer."
1033 msgstr ""
1034
1035 #: ../src/viklayerspanel.c:597
1036 msgid "You cannot delete the Top Layer."
1037 msgstr ""
1038
1039 #: ../src/viklayerspanel.c:681
1040 msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
1041 msgstr ""
1042
1043 #. ******* MAPZOOMS ********
1044 #: ../src/vikmapslayer.c:90
1045 msgid "Use Viking Zoom Level"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: ../src/vikmapslayer.c:121
1049 msgid "Map Type:"
1050 msgstr "Τύπος Χάρτη:"
1051
1052 #: ../src/vikmapslayer.c:122
1053 msgid "Maps Directory:"
1054 msgstr "Κατάλογος Χαρτών:"
1055
1056 #: ../src/vikmapslayer.c:123
1057 msgid "Alpha:"
1058 msgstr "Άλφα:"
1059
1060 #: ../src/vikmapslayer.c:124
1061 msgid "Autodownload maps:"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: ../src/vikmapslayer.c:125
1065 msgid "Zoom Level:"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: ../src/vikmapslayer.c:131
1069 msgid "Maps Download"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: ../src/vikmapslayer.c:137
1073 msgid "Map"
1074 msgstr "Χάρτης"
1075
1076 #: ../src/vikmapslayer.c:211
1077 msgid "Default maplayer directory:"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: ../src/vikmapslayer.c:413
1081 msgid "Unknown map type"
1082 msgstr "Αγνωστος τύπος χάρτη"
1083
1084 #: ../src/vikmapslayer.c:423
1085 msgid "Unknown Map Zoom"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: ../src/vikmapslayer.c:492
1089 #, c-format
1090 msgid ""
1091 "New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
1092 "Select \"%s\" from View menu to view it."
1093 msgstr ""
1094
1095 #: ../src/vikmapslayer.c:634
1096 #, c-format
1097 msgid ""
1098 "Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
1099 "factor"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: ../src/vikmapslayer.c:982
1103 #, c-format
1104 msgid "Redownloading up to %d %s map..."
1105 msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
1106 msgstr[0] ""
1107 msgstr[1] ""
1108
1109 #: ../src/vikmapslayer.c:984
1110 #, c-format
1111 msgid "Redownloading %d %s map..."
1112 msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
1113 msgstr[0] ""
1114 msgstr[1] ""
1115
1116 #: ../src/vikmapslayer.c:988 ../src/vikmapslayer.c:1059
1117 #, c-format
1118 msgid "Downloading %d %s map..."
1119 msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
1120 msgstr[0] ""
1121 msgstr[1] ""
1122
1123 #: ../src/vikmapslayer.c:1122
1124 msgid "Redownload bad map(s)"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: ../src/vikmapslayer.c:1126
1128 msgid "Redownload new map(s)"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: ../src/vikmapslayer.c:1130
1132 msgid "Redownload all map(s)"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: ../src/vikmapslayer.c:1210
1136 #, c-format
1137 msgid ""
1138 "Wrong drawmode for this map.\n"
1139 "Select \"%s\" from View menu and try again."
1140 msgstr ""
1141
1142 #: ../src/vikmapslayer.c:1215
1143 msgid "Wrong zoom level for this map."
1144 msgstr ""
1145
1146 #: ../src/vikmapslayer.c:1245
1147 msgid "Download missing Onscreen Maps"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: ../src/vikmapslayer.c:1251
1151 msgid "Download new Onscreen Maps from server"
1152 msgstr ""
1153
1154 #. TODO Add GTK_STOCK_REFRESH icon
1155 #: ../src/vikmapslayer.c:1258
1156 msgid "Refresh Onscreen Tiles"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: ../src/viktreeview.c:203
1160 msgid "Layer Name"
1161 msgstr "Ονομα επιπέδου"
1162
1163 #: ../src/viktreeview.c:624
1164 #, c-format
1165 msgid "delete data from %s\n"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: ../src/viktrwlayer.c:307
1169 msgid "Create Waypoint"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: ../src/viktrwlayer.c:310
1173 msgid "Create Track"
1174 msgstr "Δημιουργία Κομματιού"
1175
1176 #: ../src/viktrwlayer.c:314
1177 msgid "Begin Track"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: ../src/viktrwlayer.c:317
1181 msgid "Edit Waypoint"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: ../src/viktrwlayer.c:322
1185 msgid "Edit Trackpoint"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: ../src/viktrwlayer.c:327
1189 msgid "Show Picture"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: ../src/viktrwlayer.c:330
1193 msgid "Magic Scissors"
1194 msgstr "Μαγικά Ψαλίδια"
1195
1196 #. ***** PARAMETERS *****
1197 #: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1399
1198 #: ../src/viktrwlayer.c:1401
1199 msgid "Waypoints"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1389
1203 #: ../src/viktrwlayer.c:1391
1204 msgid "Tracks"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: ../src/viktrwlayer.c:337
1208 msgid "Waypoint Images"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: ../src/viktrwlayer.c:340
1212 msgid "Draw by Track"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: ../src/viktrwlayer.c:340
1216 msgid "Draw by Velocity"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: ../src/viktrwlayer.c:340
1220 msgid "All Tracks Black"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: ../src/viktrwlayer.c:341
1224 msgid "Filled Square"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: ../src/viktrwlayer.c:341
1228 msgid "Square"
1229 msgstr "Τετράγωνο"
1230
1231 #: ../src/viktrwlayer.c:341
1232 msgid "Circle"
1233 msgstr "Κύκλος"
1234
1235 #: ../src/viktrwlayer.c:341
1236 msgid "X"
1237 msgstr "X"
1238
1239 #: ../src/viktrwlayer.c:363
1240 msgid "Track Drawing Mode:"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: ../src/viktrwlayer.c:364
1244 msgid "Draw Track Lines"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: ../src/viktrwlayer.c:365
1248 msgid "Draw Trackpoints"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: ../src/viktrwlayer.c:366
1252 msgid "Draw Elevation"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: ../src/viktrwlayer.c:367
1256 msgid "Draw Elevation Height %:"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: ../src/viktrwlayer.c:369
1260 msgid "Draw Stops"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: ../src/viktrwlayer.c:370
1264 msgid "Min Stop Length (seconds):"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: ../src/viktrwlayer.c:372
1268 msgid "Track Thickness:"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: ../src/viktrwlayer.c:373
1272 msgid "Track BG Thickness:"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: ../src/viktrwlayer.c:374
1276 msgid "Track Background Color"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: ../src/viktrwlayer.c:375
1280 msgid "Min Track Velocity:"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: ../src/viktrwlayer.c:376
1284 msgid "Max Track Velocity:"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: ../src/viktrwlayer.c:378
1288 msgid "Draw Labels"
1289 msgstr "Σχεδιασμός ετικετών"
1290
1291 #: ../src/viktrwlayer.c:379
1292 msgid "Waypoint Color:"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: ../src/viktrwlayer.c:380
1296 msgid "Waypoint Text:"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: ../src/viktrwlayer.c:381
1300 msgid "Background:"
1301 msgstr "Φόντο:"
1302
1303 #: ../src/viktrwlayer.c:382
1304 msgid "Fake BG Color Translucency:"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: ../src/viktrwlayer.c:383
1308 msgid "Waypoint marker:"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: ../src/viktrwlayer.c:384
1312 msgid "Waypoint size:"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: ../src/viktrwlayer.c:385
1316 msgid "Draw Waypoint Symbols:"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: ../src/viktrwlayer.c:387
1320 msgid "Draw Waypoint Images"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: ../src/viktrwlayer.c:388
1324 msgid "Image Size (pixels):"
1325 msgstr "Μέγεθος Εικόνας (pixels):"
1326
1327 #: ../src/viktrwlayer.c:389
1328 msgid "Image Alpha:"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: ../src/viktrwlayer.c:390
1332 msgid "Image Memory Cache Size:"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: ../src/viktrwlayer.c:1538
1336 msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
1337 msgstr ""
1338
1339 #: ../src/viktrwlayer.c:1546
1340 msgid "Export Layer"
1341 msgstr "Εξαγωγή Επιπέδου"
1342
1343 #: ../src/viktrwlayer.c:1565 ../src/vikwindow.c:1566 ../src/vikwindow.c:1955
1344 #, c-format
1345 msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: ../src/viktrwlayer.c:1575 ../src/vikwindow.c:1587
1349 msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
1350 msgstr ""
1351
1352 #: ../src/viktrwlayer.c:1596
1353 msgid "Create"
1354 msgstr "Δημιουργία"
1355
1356 #: ../src/viktrwlayer.c:1606
1357 msgid "Waypoint Name:"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: ../src/viktrwlayer.c:1626
1361 msgid "Waypoint not found in this layer."
1362 msgstr ""
1363
1364 #: ../src/viktrwlayer.c:1723
1365 msgid "Goto Center of Layer"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: ../src/viktrwlayer.c:1728
1369 msgid "Goto Waypoint"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: ../src/viktrwlayer.c:1734
1373 msgid "Export layer"
1374 msgstr "Εξαγωγή επιπέδου"
1375
1376 #: ../src/viktrwlayer.c:1739
1377 msgid "Export as GPSPoint"
1378 msgstr "Εξαγωγή ως GPSPoint"
1379
1380 #: ../src/viktrwlayer.c:1744
1381 msgid "Export as GPSMapper"
1382 msgstr "Εξαγωγή ως GPSMapper"
1383
1384 #: ../src/viktrwlayer.c:1749
1385 msgid "Export as GPX"
1386 msgstr "Εξαγωγή ως GPX"
1387
1388 #: ../src/viktrwlayer.c:1754 ../src/viktrwlayer.c:2794
1389 msgid "New Waypoint"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: ../src/viktrwlayer.c:1761
1393 msgid "Add Wikipedia Waypoints"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: ../src/viktrwlayer.c:1766
1397 msgid "Within layer bounds"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: ../src/viktrwlayer.c:1771
1401 msgid "Within current view"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: ../src/viktrwlayer.c:1778 ../src/viktrwlayer.c:2760
1405 msgid "Upload to OSM"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: ../src/viktrwlayer.c:2289
1409 msgid "Failed. This track does not have timestamp"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: ../src/viktrwlayer.c:2303
1413 msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: ../src/viktrwlayer.c:2309
1417 msgid "Merge with..."
1418 msgstr ""
1419
1420 #: ../src/viktrwlayer.c:2309
1421 msgid "Select track to merge with"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: ../src/viktrwlayer.c:2346
1425 msgid "Merge Threshold..."
1426 msgstr ""
1427
1428 #: ../src/viktrwlayer.c:2347
1429 msgid "Merge when time between tracks less than:"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: ../src/viktrwlayer.c:2439
1433 msgid "Split Threshold..."
1434 msgstr ""
1435
1436 #: ../src/viktrwlayer.c:2440
1437 msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: ../src/viktrwlayer.c:2523
1441 msgid "Waypoint Already Exists"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: ../src/viktrwlayer.c:2564
1445 msgid "Track Already Exists"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: ../src/viktrwlayer.c:2686
1449 msgid "Goto"
1450 msgstr "Μετάβαση"
1451
1452 #: ../src/viktrwlayer.c:2694
1453 msgid "Visit Geocache Webpage"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: ../src/viktrwlayer.c:2709
1457 msgid "Goto Startpoint"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: ../src/viktrwlayer.c:2714
1461 msgid "Goto \"Center\""
1462 msgstr ""
1463
1464 #: ../src/viktrwlayer.c:2719
1465 msgid "Goto Endpoint"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: ../src/viktrwlayer.c:2724
1469 msgid "Merge By Time"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: ../src/viktrwlayer.c:2729
1473 msgid "Merge With Other Tracks..."
1474 msgstr ""
1475
1476 #: ../src/viktrwlayer.c:2734
1477 msgid "Split By Time"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: ../src/viktrwlayer.c:2739
1481 msgid "Download maps along track..."
1482 msgstr ""
1483
1484 #: ../src/viktrwlayer.c:2744
1485 msgid "Apply DEM Data"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: ../src/viktrwlayer.c:2749
1489 msgid "Extend track end"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: ../src/viktrwlayer.c:2754
1493 msgid "Extend using magic scissors"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: ../src/viktrwlayer.c:2768
1497 msgid "View Google Directions"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: ../src/viktrwlayer.c:2774
1501 msgid "Use with filter"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: ../src/viktrwlayer.c:3737
1505 msgid "Could not launch eog to open file."
1506 msgstr ""
1507
1508 #: ../src/viktrwlayer.c:3791
1509 #, c-format
1510 msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
1511 msgstr ""
1512
1513 #: ../src/viktrwlayer.c:4011
1514 msgid "No map layer in use. Create one first"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:683
1518 msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:700
1522 msgid "Operation Aborted. Track unchanged"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:754
1526 #, c-format
1527 msgid "%s - Track Properties"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:759
1531 msgid "Split at Marker"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
1535 msgid "Split Segments"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:761
1539 msgid "Reverse"
1540 msgstr "Αντιστροφή"
1541
1542 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:762
1543 msgid "Delete Dupl."
1544 msgstr ""
1545
1546 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
1547 msgid "<b>Comment:</b>"
1548 msgstr "<b>Σχόλιο:</b>"
1549
1550 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
1551 msgid "<b>Track Length:</b>"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
1555 msgid "<b>Trackpoints:</b>"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
1559 msgid "<b>Segments:</b>"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
1563 msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
1567 msgid "<b>Max Speed:</b>"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
1571 msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
1575 msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
1579 msgid "<b>Elevation Range:</b>"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
1583 msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
1587 msgid "<b>Start:</b>"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
1591 msgid "<b>End:</b>"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
1595 msgid "<b>Duration:</b>"
1596 msgstr "<b>Διάρκεια:</b>"
1597
1598 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:825 ../src/viktrwlayer_propwin.c:846
1599 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:880 ../src/viktrwlayer_propwin.c:898
1600 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:948 ../src/viktrwlayer_propwin.c:949
1601 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:950 ../src/viktrwlayer_propwin.c:972
1602 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:979
1603 #, c-format
1604 msgid "No Data"
1605 msgstr "Χωρίς δεδομένα"
1606
1607 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:945
1608 #, c-format
1609 msgid "%d minutes"
1610 msgstr "%d λεπτά"
1611
1612 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:968
1613 msgid "Statistics"
1614 msgstr "Στατιστικά"
1615
1616 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:973
1617 msgid "<b>Track Distance:</b>"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:974
1621 msgid "Elevation-distance"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:980
1625 msgid "<b>Track Time:</b>"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:981
1629 msgid "Speed-time"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:115
1633 msgid "<b>Part of Track:</b>"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:116
1637 msgid "<b>Latitude:</b>"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117
1641 msgid "<b>Longitude:</b>"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:118
1645 msgid "<b>Altitude:</b>"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119
1649 msgid "<b>Timestamp:</b>"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120
1653 msgid "<b>Time:</b>"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121
1657 msgid "<b>Distance Difference:</b>"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
1661 msgid "<b>Time Difference:</b>"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
1665 msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124
1669 msgid "<b>VDOP:</b>"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125
1673 msgid "<b>HDOP:</b>"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126
1677 msgid "<b>PDOP:</b>"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127
1681 msgid "<b>SAT/FIX:</b>"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:136
1685 msgid "Trackpoint"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:141
1689 msgid "Split Here"
1690 msgstr "Διαίρεση εδώ"
1691
1692 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142
1693 msgid "Join With Last"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: ../src/vikwindow.c:185
1697 msgid "Pan"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: ../src/vikwindow.c:185
1701 msgid "Zoom"
1702 msgstr "Εστίαση"
1703
1704 #: ../src/vikwindow.c:185
1705 msgid "Ruler"
1706 msgstr "Χάρακας"
1707
1708 #: ../src/vikwindow.c:360
1709 #, c-format
1710 msgid ""
1711 "Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
1712 "\n"
1713 "Your changes will be lost if you don't save them."
1714 msgstr ""
1715
1716 #: ../src/vikwindow.c:363 ../src/vikwindow.c:1355
1717 msgid "Untitled"
1718 msgstr "Ανώνυμο"
1719
1720 #: ../src/vikwindow.c:364
1721 msgid "Don't Save"
1722 msgstr "Να μη γίνει αποθήκευση"
1723
1724 #: ../src/vikwindow.c:397
1725 msgid "mpp"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: ../src/vikwindow.c:397
1729 msgid "pixelfact"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: ../src/vikwindow.c:531
1733 #, c-format
1734 msgid "%s %s %dm"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: ../src/vikwindow.c:533
1738 #, c-format
1739 msgid "%s %s"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: ../src/vikwindow.c:1154
1743 msgid "You must select a layer to show its properties."
1744 msgstr ""
1745
1746 #: ../src/vikwindow.c:1170
1747 msgid "You must select a layer to delete."
1748 msgstr ""
1749
1750 #: ../src/vikwindow.c:1450
1751 #, c-format
1752 msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: ../src/vikwindow.c:1464
1756 msgid "The file you requested could not be opened."
1757 msgstr ""
1758
1759 #: ../src/vikwindow.c:1510
1760 msgid "Please select a GPS data file to open. "
1761 msgstr ""
1762
1763 #: ../src/vikwindow.c:1553
1764 msgid "Save as Viking File."
1765 msgstr ""
1766
1767 #: ../src/vikwindow.c:1790
1768 msgid ""
1769 "Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
1770 "width/height values."
1771 msgstr ""
1772
1773 #: ../src/vikwindow.c:1812
1774 #, c-format
1775 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: ../src/vikwindow.c:1815
1779 #, c-format
1780 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
1781 msgstr ""
1782
1783 #. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
1784 #: ../src/vikwindow.c:1829
1785 msgid "Save to Image File"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: ../src/vikwindow.c:1847
1789 msgid "Width (pixels):"
1790 msgstr "Πλάτος (εικονοστοιχεία):"
1791
1792 #: ../src/vikwindow.c:1849
1793 msgid "Height (pixels):"
1794 msgstr "Ύψος (εικονοστοιχεία):"
1795
1796 #: ../src/vikwindow.c:1852
1797 msgid "Zoom (meters per pixel):"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: ../src/vikwindow.c:1858
1801 msgid "Area in current viewable window"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: ../src/vikwindow.c:1868
1805 msgid "Save as PNG"
1806 msgstr "Αποθήκευση ως PNG"
1807
1808 #: ../src/vikwindow.c:1869
1809 msgid "Save as JPEG"
1810 msgstr "Αποθήκευση ως JPEG"
1811
1812 #: ../src/vikwindow.c:1889
1813 msgid "East-west image tiles:"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: ../src/vikwindow.c:1891
1817 msgid "North-south image tiles:"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: ../src/vikwindow.c:1931
1821 msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: ../src/vikwindow.c:1942
1825 msgid "Save Image"
1826 msgstr "Αποθήκευση Εικόνας"
1827
1828 #: ../src/vikwindow.c:1969
1829 msgid "Choose a directory to hold images"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: ../src/vikwindow.c:2055
1833 msgid "Choose a background color"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: ../src/vikwindow.c:2076
1837 msgid "_File"
1838 msgstr "_Αρχείο"
1839
1840 #: ../src/vikwindow.c:2077
1841 msgid "_Edit"
1842 msgstr "Επε_ξεργασία"
1843
1844 #: ../src/vikwindow.c:2078
1845 msgid "_View"
1846 msgstr "Π_ροβολή"
1847
1848 #: ../src/vikwindow.c:2079 ../src/vikwindow.c:2152
1849 msgid "_Zoom"
1850 msgstr "_Εστίαση"
1851
1852 #: ../src/vikwindow.c:2080 ../src/vikwindow.c:2151
1853 msgid "_Pan"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: ../src/vikwindow.c:2081
1857 msgid "_Layers"
1858 msgstr "Ε_πίπεδα"
1859
1860 #: ../src/vikwindow.c:2082
1861 msgid "_Tools"
1862 msgstr "Εργα_λεία"
1863
1864 #: ../src/vikwindow.c:2083
1865 msgid "_Webtools"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: ../src/vikwindow.c:2084
1869 msgid "_Help"
1870 msgstr "Βο_ηθεια"
1871
1872 #: ../src/vikwindow.c:2086
1873 msgid "_New"
1874 msgstr "_Νέο"
1875
1876 #: ../src/vikwindow.c:2086
1877 msgid "New file"
1878 msgstr "Νέο αρχείο"
1879
1880 #: ../src/vikwindow.c:2087
1881 msgid "_Open"
1882 msgstr "Άν_οιγμα"
1883
1884 #: ../src/vikwindow.c:2087
1885 msgid "Open a file"
1886 msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
1887
1888 #: ../src/vikwindow.c:2088
1889 msgid "Open _Recent file"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: ../src/vikwindow.c:2089
1893 msgid "A_ppend File"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: ../src/vikwindow.c:2089
1897 msgid "Append data from a different file"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: ../src/vikwindow.c:2090
1901 msgid "A_cquire"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: ../src/vikwindow.c:2091
1905 msgid "From _GPS"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: ../src/vikwindow.c:2091
1909 msgid "Transfer data from a GPS device"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: ../src/vikwindow.c:2092
1913 msgid "Google _Directions"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: ../src/vikwindow.c:2092
1917 msgid "Get driving directions from Google"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: ../src/vikwindow.c:2094
1921 msgid "Geo_caches"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: ../src/vikwindow.c:2094
1925 msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: ../src/vikwindow.c:2096
1929 msgid "_Save"
1930 msgstr "Αποθή_κευση"
1931
1932 #: ../src/vikwindow.c:2096
1933 msgid "Save the file"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: ../src/vikwindow.c:2097
1937 msgid "Save _As"
1938 msgstr "Αποθήκευση _Ως"
1939
1940 #: ../src/vikwindow.c:2097
1941 msgid "Save the file under different name"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: ../src/vikwindow.c:2098
1945 msgid "_Generate Image File"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: ../src/vikwindow.c:2098
1949 msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: ../src/vikwindow.c:2099
1953 msgid "Generate _Directory of Images"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: ../src/vikwindow.c:2099
1957 msgid "FIXME:IMGDIR"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: ../src/vikwindow.c:2102
1961 msgid "_Print..."
1962 msgstr "_Εκτύπωση..."
1963
1964 #: ../src/vikwindow.c:2102
1965 msgid "Print maps"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: ../src/vikwindow.c:2105
1969 msgid "E_xit"
1970 msgstr "Έ_ξοδος"
1971
1972 #: ../src/vikwindow.c:2105
1973 msgid "Exit the program"
1974 msgstr "Έξοδος από το πρόγραμμα"
1975
1976 #: ../src/vikwindow.c:2106
1977 msgid "Save and Exit"
1978 msgstr "Αποθήκευση και Έξοδος"
1979
1980 #: ../src/vikwindow.c:2106
1981 msgid "Save and Exit the program"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: ../src/vikwindow.c:2108
1985 msgid "Go To location"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: ../src/vikwindow.c:2108
1989 msgid "Go to address/place using text search"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: ../src/vikwindow.c:2109
1993 msgid "_Go to Lat\\/Lon..."
1994 msgstr ""
1995
1996 #: ../src/vikwindow.c:2109
1997 msgid "Go to arbitrary lat\\/lon coordinate"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: ../src/vikwindow.c:2110
2001 msgid "Go to UTM..."
2002 msgstr ""
2003
2004 #: ../src/vikwindow.c:2110
2005 msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: ../src/vikwindow.c:2111
2009 msgid "Set Background Color..."
2010 msgstr ""
2011
2012 #: ../src/vikwindow.c:2112
2013 msgid "Zoom _In"
2014 msgstr "Μεγέ_θυνση"
2015
2016 #: ../src/vikwindow.c:2113
2017 msgid "Zoom _Out"
2018 msgstr "Σ_μίκρυνση"
2019
2020 #: ../src/vikwindow.c:2114
2021 msgid "Zoom _To"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: ../src/vikwindow.c:2115
2025 msgid "0.25"
2026 msgstr "0.25"
2027
2028 #: ../src/vikwindow.c:2116
2029 msgid "0.5"
2030 msgstr "0.5"
2031
2032 #: ../src/vikwindow.c:2117
2033 msgid "1"
2034 msgstr "1"
2035
2036 #: ../src/vikwindow.c:2118
2037 msgid "2"
2038 msgstr "2"
2039
2040 #: ../src/vikwindow.c:2119
2041 msgid "4"
2042 msgstr "4"
2043
2044 #: ../src/vikwindow.c:2120
2045 msgid "8"
2046 msgstr "8"
2047
2048 #: ../src/vikwindow.c:2121
2049 msgid "16"
2050 msgstr "16"
2051
2052 #: ../src/vikwindow.c:2122
2053 msgid "32"
2054 msgstr "32"
2055
2056 #: ../src/vikwindow.c:2123
2057 msgid "64"
2058 msgstr "64"
2059
2060 #: ../src/vikwindow.c:2124
2061 msgid "128"
2062 msgstr "128"
2063
2064 #: ../src/vikwindow.c:2125
2065 msgid "Pan North"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: ../src/vikwindow.c:2126
2069 msgid "Pan East"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: ../src/vikwindow.c:2127
2073 msgid "Pan South"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: ../src/vikwindow.c:2128
2077 msgid "Pan West"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: ../src/vikwindow.c:2129
2081 msgid "Background _Jobs"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: ../src/vikwindow.c:2131
2085 msgid "Cu_t"
2086 msgstr "Απ_οκοπή"
2087
2088 #: ../src/vikwindow.c:2132
2089 msgid "_Copy"
2090 msgstr "Αντι_γραφή"
2091
2092 #: ../src/vikwindow.c:2133
2093 msgid "_Paste"
2094 msgstr "Ε_πικόλληση"
2095
2096 #: ../src/vikwindow.c:2134
2097 msgid "_Delete"
2098 msgstr "_Διαγραφή"
2099
2100 #: ../src/vikwindow.c:2135
2101 msgid "Delete All"
2102 msgstr "Διαγραφή όλων"
2103
2104 #: ../src/vikwindow.c:2136
2105 msgid "Flush Map cache"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: ../src/vikwindow.c:2137
2109 msgid "_Preferences..."
2110 msgstr "_Προτιμήσεις..."
2111
2112 #: ../src/vikwindow.c:2138
2113 msgid "_Properties"
2114 msgstr "_Ιδιότητες"
2115
2116 #: ../src/vikwindow.c:2140
2117 msgid "_About"
2118 msgstr "_Περί"
2119
2120 #: ../src/vikwindow.c:2145
2121 msgid "_UTM Mode"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: ../src/vikwindow.c:2146
2125 msgid "_Expedia Mode"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: ../src/vikwindow.c:2147
2129 msgid "_Mercator Mode"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: ../src/vikwindow.c:2151
2133 msgid "Pan Tool"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: ../src/vikwindow.c:2152
2137 msgid "Zoom Tool"
2138 msgstr "Εργαλείο Εστίασης"
2139
2140 #: ../src/vikwindow.c:2153
2141 msgid "_Ruler"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: ../src/vikwindow.c:2153
2145 msgid "Ruler Tool"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: ../src/vikwindow.c:2157
2149 msgid "Show Scale"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: ../src/vikwindow.c:2158
2153 msgid "Show Center Mark"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: ../src/vikwindow.c:2159
2157 msgid "Full Screen"
2158 msgstr "Πλήρης Οθόνη"
2159
2160 #: ../src/vikwindow.c:2159
2161 msgid "Activate full screen mode"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: ../src/vikwindow.c:2160
2165 msgid "Show Side Panel"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: ../src/vikwindow.c:2222
2169 #, c-format
2170 msgid "New %s Layer"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: ../src/viking.desktop.in.h:1
2174 msgid "GPS Data Manager"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: ../src/viking.desktop.in.h:2
2178 msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
2179 msgstr ""
2180
2181 #: ../src/viking.desktop.in.h:3
2182 msgid "Viking"
2183 msgstr ""