]> git.street.me.uk Git - andy/viking.git/blob - po/sv.po
Don't need specify full path for cmd.exe in using wine
[andy/viking.git] / po / sv.po
1 # Swedish translation for viking
2 # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
3 # This file is distributed under the same license as the viking package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: viking\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-02-04 23:29+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-12-30 21:34+0000\n"
12 "Last-Translator: Erik Simmesgård <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-11 21:20+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 16482)\n"
20
21 #: ../src/acquire.c:103 ../src/vikgpslayer.c:1185
22 msgid "Done."
23 msgstr "Färdig."
24
25 #: ../src/acquire.c:114
26 msgid "No data."
27 msgstr "Ingen data."
28
29 #: ../src/acquire.c:154 ../src/acquire.c:404
30 msgid "Error: acquisition failed."
31 msgstr ""
32
33 #: ../src/acquire.c:341
34 msgid "Working..."
35 msgstr "Arbetar..."
36
37 #. This shouldn't happen...
38 #: ../src/acquire.c:394
39 msgid ""
40 "Unable to create command\n"
41 "Acquire method failed."
42 msgstr ""
43
44 #: ../src/acquire.c:486
45 msgid "_Filter"
46 msgstr ""
47
48 #: ../src/acquire.c:501
49 #, c-format
50 msgid "Filter with %s"
51 msgstr ""
52
53 #: ../src/acquire.c:518
54 msgid "Filter"
55 msgstr ""
56
57 #: ../src/background.c:52
58 #, c-format
59 msgid "%d items"
60 msgstr "%d föremål"
61
62 #: ../src/background.c:248
63 msgid "Job"
64 msgstr "Jobb"
65
66 #: ../src/background.c:252
67 msgid "Progress"
68 msgstr "Förlopp"
69
70 #: ../src/background.c:268
71 msgid "Viking Background Jobs"
72 msgstr ""
73
74 #: ../src/bing.c:47
75 msgid "Bing"
76 msgstr ""
77
78 #. VIK_GTK_WINDOW_FROM_WIDGET(vp)
79 #: ../src/bingmapsource.c:445
80 msgid "Bing attribution Loading"
81 msgstr ""
82
83 #: ../src/clipboard.c:95
84 msgid "paste failed"
85 msgstr "inklistring misslyckades"
86
87 #: ../src/clipboard.c:105
88 msgid "wrong clipboard data size"
89 msgstr ""
90
91 #: ../src/clipboard.c:124
92 #, c-format
93 msgid ""
94 "The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer "
95 "of this type to paste the clipboard data."
96 msgstr ""
97
98 #: ../src/clipboard.c:236
99 msgid ""
100 "In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
101 "into."
102 msgstr ""
103
104 #: ../src/dialog.c:52
105 msgid "Go to Lat/Lon"
106 msgstr "Gå till Lat/Lon"
107
108 #: ../src/dialog.c:64 ../src/dialog.c:251
109 msgid "Latitude:"
110 msgstr "Latitud:"
111
112 #: ../src/dialog.c:70 ../src/dialog.c:256
113 msgid "Longitude:"
114 msgstr "Longitud:"
115
116 #: ../src/dialog.c:102
117 msgid "Go to UTM"
118 msgstr ""
119
120 #: ../src/dialog.c:115
121 msgid "Northing:"
122 msgstr "Norrvärde"
123
124 #: ../src/dialog.c:121
125 msgid "Easting:"
126 msgstr "Östvärde"
127
128 #: ../src/dialog.c:128
129 msgid "Zone:"
130 msgstr "Zon:"
131
132 #: ../src/dialog.c:131
133 msgid "Letter:"
134 msgstr ""
135
136 #: ../src/dialog.c:199
137 msgid "Waypoint Properties"
138 msgstr "Waypoint Egenskaper"
139
140 #: ../src/dialog.c:233
141 msgid "Name:"
142 msgstr "Namn:"
143
144 #: ../src/dialog.c:261
145 msgid "Altitude:"
146 msgstr "Höjd:"
147
148 #: ../src/dialog.c:266
149 msgid "Comment:"
150 msgstr "Kommentar:"
151
152 #: ../src/dialog.c:274 ../src/osm-traces.c:437
153 msgid "Description:"
154 msgstr "Beskrivning :"
155
156 #: ../src/dialog.c:277
157 msgid "Image:"
158 msgstr "Bild:"
159
160 #: ../src/dialog.c:282
161 msgid "Symbol:"
162 msgstr "Symbol:"
163
164 #: ../src/dialog.c:291
165 msgid "(none)"
166 msgstr "(ingen)"
167
168 #. TODO: other checks (isalpha or whatever )
169 #: ../src/dialog.c:356
170 msgid "Please enter a name for the waypoint."
171 msgstr "Ange ett namn för waypointen"
172
173 #: ../src/dialog.c:529 ../src/geonamessearch.c:243
174 #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:507
175 msgid "Nothing was selected"
176 msgstr "Inget markerat"
177
178 #: ../src/dialog.c:537
179 msgid "Add Route"
180 msgstr ""
181
182 #: ../src/dialog.c:537
183 msgid "Add Track"
184 msgstr "Lägg till spår"
185
186 #: ../src/dialog.c:545
187 msgid "Route Name:"
188 msgstr ""
189
190 #: ../src/dialog.c:545
191 msgid "Track Name:"
192 msgstr "Spårnamn:"
193
194 #: ../src/dialog.c:565
195 msgid "Please enter a name for the track."
196 msgstr "Vänligen skriv in ett namn för spåret"
197
198 #: ../src/dialog.c:623
199 msgid "Zoom Factors..."
200 msgstr ""
201
202 #: ../src/dialog.c:637
203 msgid "Zoom factor (in meters per pixel):"
204 msgstr "Zoomfaktor (i meter per pixlar)"
205
206 #: ../src/dialog.c:638
207 msgid "X (easting): "
208 msgstr "X (östvärde): "
209
210 #: ../src/dialog.c:639
211 msgid "Y (northing): "
212 msgstr "Y (norrvärde): "
213
214 #: ../src/dialog.c:644
215 msgid "X and Y zoom factors must be equal"
216 msgstr "X och Y zoomfaktorerna måste vara unika"
217
218 #: ../src/dialog.c:699
219 msgid "1 min"
220 msgstr "1 min"
221
222 #: ../src/dialog.c:700
223 msgid "1 hour"
224 msgstr "1 timme"
225
226 #: ../src/dialog.c:701
227 msgid "1 day"
228 msgstr "1 dag"
229
230 #: ../src/dialog.c:702
231 msgid "Custom (in minutes):"
232 msgstr "Anpassad (i minuter):"
233
234 #: ../src/dialog.c:808
235 msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
236 msgstr ""
237
238 #: ../src/dialog.c:809
239 msgid ""
240 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
241 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
242 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
243 "any later version.\n"
244 "\n"
245 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
246 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
247 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
248 "more details.\n"
249 "\n"
250 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
251 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
252 "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
253 msgstr ""
254
255 #: ../src/dialog.c:837
256 msgid "Translation is coordinated on http://launchpad.net/viking"
257 msgstr ""
258
259 #: ../src/dialog.c:845
260 msgid "Download along track"
261 msgstr "Ladda ned längsmed spår"
262
263 #: ../src/dialog.c:851
264 msgid "Map type:"
265 msgstr "Karttyp:"
266
267 #: ../src/dialog.c:856
268 msgid "Zoom level:"
269 msgstr "Zoomnivå:"
270
271 #: ../src/dialog.c:896
272 #, c-format
273 msgid "The map data is licensed: %s."
274 msgstr ""
275
276 #: ../src/dialog.c:899
277 #, c-format
278 msgid ""
279 "The data provided by '<b>%s</b>' are licensed under the following license: "
280 "<b>%s</b>.\n"
281 "Please, read the license before continuing."
282 msgstr ""
283
284 #: ../src/dialog.c:904
285 msgid "Open license"
286 msgstr ""
287
288 #: ../src/expedia.c:53
289 msgid "Expedia Street Maps"
290 msgstr "Expedia Street Maps"
291
292 #: ../src/expedia.c:81
293 msgid "Invalid expedia altitude"
294 msgstr "Ogiltig expedia altitud"
295
296 #: ../src/expedia.c:112
297 #, c-format
298 msgid ""
299 "Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
300 "report and delete image file!): %s"
301 msgstr ""
302 "Kunde inte öppna EXPEDIA-bildfil (Direkt efter lyckad nedladdning! Vänligen "
303 "rapportera och ta bort bildfil!): %s"
304
305 #: ../src/expedia.c:125
306 #, c-format
307 msgid ""
308 "Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
309 "report and delete image file!): %s"
310 msgstr ""
311 "Kunde inte spara EXPEDIA-bildfil (Direkt efter lyckad nedladdning! Vänligen "
312 "rapportera och ta bort bildfil!): %s"
313
314 #. *
315 #. * See http://www.geonames.org/export/wikipedia-webservice.html#wikipediaBoundingBox
316 #. 
317 #. Translators may wish to change this setting as appropriate to get Wikipedia articles in that language
318 #: ../src/geonamessearch.c:46
319 msgid "en"
320 msgstr ""
321
322 #: ../src/geonamessearch.c:121
323 msgid "Search"
324 msgstr "Sök"
325
326 #: ../src/geonamessearch.c:123
327 msgid "No entries found!"
328 msgstr "Inga inlägg hittades!"
329
330 #. NB could allow columns to be shifted around by doing this after each new
331 #. gtk_tree_view_column_set_reorderable ( column, TRUE );
332 #. However I don't think is that useful, so I haven't put it in
333 #: ../src/geonamessearch.c:177 ../src/datasource_osm_my_traces.c:425
334 msgid "Name"
335 msgstr ""
336
337 #: ../src/geonamessearch.c:182
338 msgid "Feature"
339 msgstr ""
340
341 #: ../src/geonamessearch.c:187 ../src/datasource_osm_my_traces.c:440
342 msgid "Lat/Lon"
343 msgstr ""
344
345 #: ../src/geonamessearch.c:269 ../src/googlesearch.c:100
346 msgid "couldn't map temp file"
347 msgstr ""
348
349 #: ../src/globals.c:44
350 msgid "Degree format:"
351 msgstr "Gradformat:"
352
353 #: ../src/globals.c:48
354 msgid "Distance units:"
355 msgstr ""
356
357 #: ../src/globals.c:52
358 msgid "Speed units:"
359 msgstr ""
360
361 #: ../src/globals.c:56
362 msgid "Height units:"
363 msgstr ""
364
365 #: ../src/globals.c:60
366 msgid "Use large waypoint icons:"
367 msgstr ""
368
369 #: ../src/globals.c:64
370 msgid "Default latitude:"
371 msgstr ""
372
373 #: ../src/globals.c:67
374 msgid "Default longitude:"
375 msgstr ""
376
377 #: ../src/globals.c:73
378 msgid "Alphabetical"
379 msgstr ""
380
381 #: ../src/globals.c:73 ../src/datasource_osm_my_traces.c:435
382 msgid "Time"
383 msgstr ""
384
385 #: ../src/globals.c:76
386 msgid "KML File Export Units:"
387 msgstr ""
388
389 #: ../src/globals.c:77
390 msgid "GPX Track Order:"
391 msgstr ""
392
393 #: ../src/globals.c:82
394 msgid "Image Viewer:"
395 msgstr ""
396
397 #: ../src/globals.c:87
398 msgid "External GPX Program 1:"
399 msgstr ""
400
401 #: ../src/globals.c:88
402 msgid "External GPX Program 2:"
403 msgstr ""
404
405 #. Defaults for the options are setup here
406 #: ../src/globals.c:96
407 msgid "General"
408 msgstr ""
409
410 #. New Tab
411 #: ../src/globals.c:121
412 msgid "Export/External"
413 msgstr ""
414
415 #. Webtools
416 #: ../src/google.c:36
417 msgid "Google"
418 msgstr "Google"
419
420 #: ../src/datasource_file.c:59
421 msgid "Import file with GPSBabel"
422 msgstr ""
423
424 #: ../src/datasource_file.c:60
425 msgid "Imported file"
426 msgstr ""
427
428 #. The file selector
429 #: ../src/datasource_file.c:133
430 msgid "File:"
431 msgstr ""
432
433 #: ../src/datasource_file.c:134
434 msgid "File to import"
435 msgstr ""
436
437 #: ../src/datasource_file.c:141
438 msgid "All files"
439 msgstr ""
440
441 #. The file format selector
442 #: ../src/datasource_file.c:148
443 msgid "File type:"
444 msgstr ""
445
446 #: ../src/datasource_file.c:193
447 #, c-format
448 msgid "using babel args '%s' and file '%s'"
449 msgstr ""
450
451 #: ../src/datasource_gc.c:66
452 msgid "Download Geocaches"
453 msgstr "Ladda ned Geocachar"
454
455 #: ../src/datasource_gc.c:67
456 msgid "Geocaching.com Caches"
457 msgstr "Geocaching.com Cachar"
458
459 #: ../src/datasource_gc.c:84
460 msgid "geocaching.com username:"
461 msgstr "geocaching.com användarnamn:"
462
463 #: ../src/datasource_gc.c:85
464 msgid "geocaching.com password:"
465 msgstr "geocaching.com lösenord:"
466
467 #: ../src/datasource_gc.c:126
468 #, c-format
469 msgid ""
470 "Can't find %s or %s in path! Check that you have installed it correctly."
471 msgstr ""
472
473 #: ../src/datasource_gc.c:188
474 msgid "Number geocaches:"
475 msgstr "Antal cahar:"
476
477 #: ../src/datasource_gc.c:190
478 msgid "Centered around:"
479 msgstr "Centrera runt:"
480
481 #: ../src/datasource_gc.c:226
482 msgid "Broken input - using some defaults"
483 msgstr ""
484
485 #: ../src/datasource_geotag.c:51
486 msgid "Create Waypoints from Geotagged Images"
487 msgstr ""
488
489 #: ../src/datasource_geotag.c:52
490 msgid "Geotagged Images"
491 msgstr ""
492
493 #: ../src/datasource_geotag.c:102 ../src/vikwindow.c:2314
494 #: ../src/vikwindow.c:2382 ../src/vikwindow.c:2824
495 msgid "All"
496 msgstr ""
497
498 #: ../src/datasource_geotag.c:107 ../src/vikwindow.c:2829
499 msgid "JPG"
500 msgstr ""
501
502 #: ../src/datasource_geotag.c:165
503 #, c-format
504 msgid "Unable to create waypoint from %s"
505 msgstr ""
506
507 #: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
508 msgid "Google Directions"
509 msgstr "Google Vägvisning"
510
511 #: ../src/datasource_google.c:77
512 msgid "From:"
513 msgstr "Från:"
514
515 #: ../src/datasource_google.c:79
516 msgid "To:"
517 msgstr "Till:"
518
519 #: ../src/datasource_gps.c:57
520 msgid "Acquire from GPS"
521 msgstr "Hämta från GPS"
522
523 #: ../src/datasource_gps.c:58
524 msgid "Acquired from GPS"
525 msgstr ""
526
527 #: ../src/datasource_gps.c:221
528 #, c-format
529 msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
530 msgstr ""
531
532 #: ../src/datasource_gps.c:297 ../src/vikgpslayer.c:884
533 #, c-format
534 msgid "Downloading %d waypoint..."
535 msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
536 msgstr[0] "Laddar ned %d waypoint..."
537 msgstr[1] "Laddar ned %d waypoints..."
538
539 #: ../src/datasource_gps.c:298 ../src/vikgpslayer.c:885
540 #, c-format
541 msgid "Downloading %d trackpoint..."
542 msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
543 msgstr[0] "Laddar ned %d trackpoint..."
544 msgstr[1] "Laddar ned %d trackpoints..."
545
546 #: ../src/datasource_gps.c:303 ../src/vikgpslayer.c:890
547 #, c-format
548 msgid "Downloading %d routepoint..."
549 msgid_plural "Downloading %d routepoints..."
550 msgstr[0] ""
551 msgstr[1] ""
552
553 #: ../src/datasource_gps.c:325 ../src/datasource_gps.c:326
554 #: ../src/datasource_gps.c:327
555 #, c-format
556 msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
557 msgstr "Laddade ned %d av %d %s..."
558
559 #: ../src/datasource_gps.c:331 ../src/datasource_gps.c:332
560 #: ../src/datasource_gps.c:333
561 #, c-format
562 msgid "Downloaded %d %s."
563 msgstr "Laddade ned %d %s."
564
565 #: ../src/datasource_gps.c:347 ../src/vikgpslayer.c:968
566 #, c-format
567 msgid "GPS Device: %s"
568 msgstr "GPS enhet: %s"
569
570 #: ../src/datasource_gps.c:370 ../src/vikgpslayer.c:1042
571 #: ../src/vikgpslayer.c:1110
572 msgid "Status: Working..."
573 msgstr ""
574
575 #: ../src/datasource_gps.c:469 ../src/vikgpslayer.c:150
576 msgid "GPS Protocol:"
577 msgstr "GPS protokoll"
578
579 #. List now assigned at runtime
580 #: ../src/datasource_gps.c:488 ../src/vikgpslayer.c:151
581 msgid "Serial Port:"
582 msgstr "Seriell Port:"
583
584 #: ../src/datasource_gps.c:509
585 msgid ""
586 "Turn Off After Transfer\n"
587 "(Garmin/NAViLink Only)"
588 msgstr ""
589
590 #: ../src/datasource_gps.c:512
591 msgid "Tracks:"
592 msgstr ""
593
594 #: ../src/datasource_gps.c:516
595 msgid "Routes:"
596 msgstr ""
597
598 #: ../src/datasource_gps.c:520
599 msgid "Waypoints:"
600 msgstr ""
601
602 #: ../src/datasource_gps.c:594 ../src/vikgpslayer.c:1305
603 msgid "GPS device: N/A"
604 msgstr "GPS-enhet: Inte tillgänglig"
605
606 #: ../src/datasource_osm.c:52 ../src/datasource_osm.c:53
607 msgid "OSM traces"
608 msgstr ""
609
610 #: ../src/datasource_osm.c:80
611 msgid "Page number:"
612 msgstr ""
613
614 #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:63 ../src/datasource_osm_my_traces.c:64
615 msgid "OSM My Traces"
616 msgstr ""
617
618 #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:108
619 msgid "Username:"
620 msgstr ""
621
622 #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:113
623 msgid "The email or username used to login to OSM"
624 msgstr ""
625
626 #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:115 ../src/osm-traces.c:413
627 msgid "Password:"
628 msgstr "Lösenord:"
629
630 #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:120
631 msgid "The password used to login to OSM"
632 msgstr ""
633
634 #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:430
635 msgid "Description"
636 msgstr ""
637
638 #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:445
639 msgid "Privacy"
640 msgstr ""
641
642 #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:452
643 msgid "Within Current View"
644 msgstr ""
645
646 #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:518
647 msgid "GPS Traces"
648 msgstr ""
649
650 #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:520
651 msgid "None found!"
652 msgstr ""
653
654 #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:629
655 msgid "My OSM Traces"
656 msgstr ""
657
658 #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:645
659 #, c-format
660 msgid "Unable to get trace: %s"
661 msgstr ""
662
663 #: ../src/datasource_wikipedia.c:32
664 msgid "Create Waypoints from Wikipedia Articles"
665 msgstr ""
666
667 #: ../src/datasource_wikipedia.c:33
668 msgid "Wikipedia Waypoints"
669 msgstr ""
670
671 #: ../src/dem.c:65 ../src/dem.c:79
672 msgid "Invalid DEM"
673 msgstr "Ogiltig DEM"
674
675 #: ../src/dem.c:121
676 msgid "Invalid DEM header"
677 msgstr ""
678
679 #: ../src/dem.c:190 ../src/dem.c:203
680 msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
681 msgstr ""
682
683 #: ../src/dem.c:360
684 #, c-format
685 msgid "Couldn't map file %s: %s"
686 msgstr ""
687
688 #: ../src/download.c:112
689 msgid "Tile age (s):"
690 msgstr ""
691
692 #: ../src/download.c:233
693 #, c-format
694 msgid "Download error: %s"
695 msgstr "Nedladdningsfel: %s"
696
697 #: ../src/download.c:313
698 msgid "couldn't open temp file"
699 msgstr "kunde inte öppna temp fil"
700
701 #: ../src/file.c:456 ../src/file.c:461
702 #, c-format
703 msgid "Draw mode '%s' no more supported"
704 msgstr ""
705
706 #: ../src/geotag_exif.c:433
707 msgid "Not enough memory."
708 msgstr ""
709
710 #: ../src/geotag_exif.c:451
711 msgid "Setting a value for this tag is unsupported!"
712 msgstr ""
713
714 #: ../src/geotag_exif.c:470
715 #, c-format
716 msgid "Too few components specified (need %d, found %d)\n"
717 msgstr ""
718
719 #: ../src/geotag_exif.c:474
720 msgid "Numeric value expected\n"
721 msgstr ""
722
723 #: ../src/geotag_exif.c:482
724 msgid "This shouldn't happen!"
725 msgstr ""
726
727 #: ../src/geotag_exif.c:552
728 msgid "Not yet implemented!"
729 msgstr ""
730
731 #: ../src/geotag_exif.c:565
732 msgid "Warning; Too many components specified!"
733 msgstr ""
734
735 #: ../src/osm-traces.c:73
736 msgid "Identifiable (public w/ timestamps)"
737 msgstr "Indentifierbar (publik med tidsstämpel)"
738
739 #: ../src/osm-traces.c:74
740 msgid "Trackable (private w/ timestamps)"
741 msgstr "Spårbar (privat med tidsstämpel)"
742
743 #: ../src/osm-traces.c:75
744 msgid "Public"
745 msgstr "Publik"
746
747 #: ../src/osm-traces.c:76
748 msgid "Private"
749 msgstr "Privat"
750
751 #: ../src/osm-traces.c:93
752 msgid "OSM username:"
753 msgstr "OSM användarnamn:"
754
755 #: ../src/osm-traces.c:94
756 msgid "OSM password:"
757 msgstr "OSM lösenord:"
758
759 #. Preferences
760 #: ../src/osm-traces.c:151
761 msgid "OpenStreetMap Traces"
762 msgstr ""
763
764 #: ../src/osm-traces.c:234
765 #, c-format
766 msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
767 msgstr "kunde inte ladda upp data: HTTP svar är %ld"
768
769 #: ../src/osm-traces.c:239
770 #, c-format
771 msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
772 msgstr "curl_easy_getinfo misslyckades: %d"
773
774 #: ../src/osm-traces.c:244
775 #, c-format
776 msgid "curl request failed: %s"
777 msgstr "curlförfrågan misslyckades: %s"
778
779 #: ../src/osm-traces.c:275
780 #, c-format
781 msgid "failed to open temporary file: %s"
782 msgstr "kunde inte öppna temporär fil: %s"
783
784 #. Success
785 #: ../src/osm-traces.c:328
786 msgid "Uploaded to OSM"
787 msgstr ""
788
789 #: ../src/osm-traces.c:332
790 msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM - CURL PROBLEM"
791 msgstr ""
792
793 #: ../src/osm-traces.c:335
794 msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM"
795 msgstr ""
796
797 #: ../src/osm-traces.c:335
798 msgid "HTTP response code"
799 msgstr ""
800
801 #: ../src/osm-traces.c:348
802 #, c-format
803 msgid "failed to unlink temporary file: %s"
804 msgstr ""
805
806 #: ../src/osm-traces.c:387
807 msgid "OSM upload"
808 msgstr "OSM-uppladdning"
809
810 #: ../src/osm-traces.c:405
811 msgid "Email:"
812 msgstr "E-post:"
813
814 #: ../src/osm-traces.c:410
815 msgid ""
816 "The email used as login\n"
817 "<small>Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org.</small>"
818 msgstr ""
819
820 #: ../src/osm-traces.c:418
821 msgid ""
822 "The password used to login\n"
823 "<small>Enter the password you use to login into "
824 "www.openstreetmap.org.</small>"
825 msgstr ""
826 "Lösenord för att logga in\n"
827 "<small>Skriv in lösenordet du använder för att logga in till "
828 "www.openstreetmap.org.</small>"
829
830 #: ../src/osm-traces.c:423
831 msgid "File's name:"
832 msgstr "Filnamn:"
833
834 #: ../src/osm-traces.c:433
835 msgid ""
836 "The name of the file on OSM\n"
837 "<small>This is the name of the file created on the server.This is not the "
838 "name of the local file.</small>"
839 msgstr ""
840 "Namnet på filen hos OSM\n"
841 "<small>Namnet på filen hos servern. Det är inte samma som namnet på den "
842 "lokala filen.</small>"
843
844 #: ../src/osm-traces.c:442
845 msgid "The description of the trace"
846 msgstr "Beskrivningen utav spåret"
847
848 #: ../src/osm-traces.c:444
849 msgid "Tags:"
850 msgstr "Märken:"
851
852 #: ../src/osm-traces.c:449
853 msgid "The tags associated to the trace"
854 msgstr ""
855
856 #: ../src/osm-traces.c:482
857 #, c-format
858 msgid "Uploading %s to OSM"
859 msgstr "Laddar upp %s till OSM"
860
861 #: ../src/mapcache.c:61
862 msgid "Map cache memory size (MB):"
863 msgstr ""
864
865 #: ../src/print.c:53
866 msgid "None"
867 msgstr "Ingen"
868
869 #: ../src/print.c:54
870 msgid "Horizontally"
871 msgstr "Horisontell"
872
873 #: ../src/print.c:55
874 msgid "Vertically"
875 msgstr "Vertikal"
876
877 #: ../src/print.c:56
878 msgid "Both"
879 msgstr "Båda"
880
881 #: ../src/print.c:120
882 msgid "Image Settings"
883 msgstr "Bildinställningar"
884
885 #: ../src/print.c:546
886 msgid "done"
887 msgstr "färdig"
888
889 #. Page Size
890 #: ../src/print.c:575
891 msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
892 msgstr "_Justera sidstorlek och orientering"
893
894 #: ../src/print.c:591
895 msgid "C_enter:"
896 msgstr "C_entrum:"
897
898 #. ignore page margins
899 #: ../src/print.c:609
900 msgid "Ignore Page _Margins"
901 msgstr "Ignorera sid_marginaler"
902
903 #: ../src/print.c:628
904 msgid "Image S_ize:"
905 msgstr "Bild S_torlek"
906
907 #: ../src/util.c:81
908 msgid "Could not launch web browser."
909 msgstr "Kunde inte starta webbläsare."
910
911 #: ../src/util.c:92
912 msgid "Could not create new email."
913 msgstr "Kunde inte skapa nytt e-postmeddelande."
914
915 #: ../src/vikcoordlayer.c:46
916 msgid "Color:"
917 msgstr "Färg:"
918
919 #: ../src/vikcoordlayer.c:47
920 msgid "Minutes Width:"
921 msgstr ""
922
923 #: ../src/vikcoordlayer.c:48
924 msgid "Line Thickness:"
925 msgstr "Linjens tjocklek:"
926
927 #: ../src/vikcoordlayer.c:56
928 msgid "Coordinate"
929 msgstr ""
930
931 #: ../src/datasource_bfilter.c:46
932 msgid "Max number of points:"
933 msgstr "Max antal punkter:"
934
935 #: ../src/datasource_bfilter.c:60
936 msgid "Simplify All Tracks..."
937 msgstr ""
938
939 #: ../src/datasource_bfilter.c:61
940 msgid "Simplified Tracks"
941 msgstr "Förenklade spår"
942
943 #: ../src/datasource_bfilter.c:96 ../src/datasource_bfilter.c:97
944 msgid "Remove Duplicate Waypoints"
945 msgstr "Ta bort dubbla Waypoints"
946
947 #: ../src/datasource_bfilter.c:129
948 msgid "Waypoints Inside This"
949 msgstr ""
950
951 #: ../src/datasource_bfilter.c:130
952 msgid "Polygonized Layer"
953 msgstr ""
954
955 #: ../src/datasource_bfilter.c:165
956 msgid "Waypoints Outside This"
957 msgstr ""
958
959 #: ../src/datasource_bfilter.c:166
960 msgid "Polygonzied Layer"
961 msgstr "Polygoniserade lager"
962
963 #: ../src/main.c:89
964 #, c-format
965 msgid "Ignoring Xlib error: error code %d request code %d\n"
966 msgstr ""
967
968 #: ../src/main.c:102
969 msgid "Enable debug output"
970 msgstr "Aktivera felsökningsutskrifter"
971
972 #: ../src/main.c:103
973 msgid "Enable verbose output"
974 msgstr "Aktivera utförlig utskrift"
975
976 #: ../src/main.c:104
977 msgid "Show version"
978 msgstr "Visa version"
979
980 #: ../src/osm.c:106
981 msgid "On Disk OSM Tile Format"
982 msgstr ""
983
984 #: ../src/osm.c:121
985 msgid "OSM (view)"
986 msgstr "OSM (vy)"
987
988 #: ../src/osm.c:125
989 msgid "OSM (edit)"
990 msgstr "OSM (redigera)"
991
992 #: ../src/osm.c:129
993 msgid "OSM (render)"
994 msgstr "OSM (rendera)"
995
996 #. Example: http://127.0.0.1:8111/load_and_zoom?left=8.19&right=8.20&top=48.605&bottom=48.590&select=node413602999
997 #. JOSM or merkaartor must already be running with remote interface enabled
998 #: ../src/osm.c:136
999 msgid "Local port 8111 (eg JOSM)"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: ../src/preferences.c:285
1003 msgid "Preferences"
1004 msgstr "Inställningar"
1005
1006 #: ../src/uibuilder.c:147
1007 msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
1008 msgstr "Notera att detta lösenord kommer sparas i klartext."
1009
1010 #: ../src/vikaggregatelayer.c:37
1011 msgid "Aggregate"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: ../src/vikdemlayer.c:101
1015 msgid "Absolute height"
1016 msgstr "Absolut höjd"
1017
1018 #: ../src/vikdemlayer.c:102
1019 msgid "Height gradient"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: ../src/vikdemlayer.c:118
1023 msgid "DEM Files:"
1024 msgstr "DEM Filer:"
1025
1026 #: ../src/vikdemlayer.c:119
1027 msgid "Download Source:"
1028 msgstr "Ladda ned källa:"
1029
1030 #: ../src/vikdemlayer.c:120
1031 msgid "Min Elev Color:"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: ../src/vikdemlayer.c:121
1035 msgid "Type:"
1036 msgstr "Typ:"
1037
1038 #: ../src/vikdemlayer.c:122
1039 msgid "Min Elev:"
1040 msgstr "Min höjd:"
1041
1042 #: ../src/vikdemlayer.c:123
1043 msgid "Max Elev:"
1044 msgstr "Max höjd:"
1045
1046 #: ../src/vikdemlayer.c:134
1047 msgid "_DEM Download"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: ../src/vikdemlayer.c:134
1051 msgid "DEM Download"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: ../src/vikdemlayer.c:188
1055 msgid "DEM"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: ../src/vikdemlayer.c:284
1059 #, c-format
1060 msgid "Number of files: %d"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: ../src/vikdemlayer.c:385
1064 msgid "DEM Loading"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: ../src/vikdemlayer.c:889
1068 #, c-format
1069 msgid "No SRTM data available for %f, %f"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: ../src/vikdemlayer.c:1149
1073 #, c-format
1074 msgid "Downloading DEM %s"
1075 msgstr "Laddar ned DEM %s"
1076
1077 #: ../src/vikfileentry.c:68
1078 msgid "Browse..."
1079 msgstr "Bläddra..."
1080
1081 #: ../src/vikfileentry.c:96
1082 msgid "Choose file"
1083 msgstr "Välj fil"
1084
1085 #: ../src/vikfilelist.c:48
1086 msgid "Choose file(s)"
1087 msgstr "Välj fil(er)"
1088
1089 #: ../src/vikfilelist.c:172
1090 msgid "Add..."
1091 msgstr "Lägg till…"
1092
1093 #: ../src/vikfilelist.c:173
1094 msgid "Delete"
1095 msgstr "Ta bort"
1096
1097 #: ../src/vikgeoreflayer.c:70
1098 msgid "_Georef Move Map"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: ../src/vikgeoreflayer.c:70
1102 msgid "Georef Move Map"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: ../src/vikgeoreflayer.c:77
1106 msgid "Georef Z_oom Tool"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: ../src/vikgeoreflayer.c:77
1110 msgid "Georef Zoom Tool"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: ../src/vikgeoreflayer.c:87
1114 msgid "GeoRef Map"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: ../src/vikgeoreflayer.c:335 ../src/vikmapslayer.c:685
1118 #, c-format
1119 msgid "Couldn't open image file: %s"
1120 msgstr "Kunde inte öppna bildfil: %s"
1121
1122 #: ../src/vikgeoreflayer.c:365
1123 msgid "Unexpected end of file reading World file."
1124 msgstr "Oväntat slut på filen vid läsning av World-filen."
1125
1126 #: ../src/vikgeoreflayer.c:381 ../src/vikgeoreflayer.c:426
1127 msgid "Choose World file"
1128 msgstr "Välj World fil"
1129
1130 #: ../src/vikgeoreflayer.c:394
1131 msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
1132 msgstr "Den Word fil du har valt kunde inte öppnas för läsning."
1133
1134 #: ../src/vikgeoreflayer.c:439
1135 msgid "The file you requested could not be opened for writing."
1136 msgstr "Den fil du valt kunde inte öppnas för skrivning."
1137
1138 #: ../src/vikgeoreflayer.c:456 ../src/viklayer.c:480
1139 msgid "Layer Properties"
1140 msgstr "Lageregenskaper"
1141
1142 #: ../src/vikgeoreflayer.c:478
1143 msgid "World File Parameters:"
1144 msgstr "World Fil Parametrar:"
1145
1146 #: ../src/vikgeoreflayer.c:479
1147 msgid "Load From File..."
1148 msgstr "Ladda från fil..."
1149
1150 #: ../src/vikgeoreflayer.c:484
1151 msgid "Corner pixel easting:"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: ../src/vikgeoreflayer.c:486
1155 msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-right corner pixel of the map"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: ../src/vikgeoreflayer.c:488
1159 msgid "Corner pixel northing:"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: ../src/vikgeoreflayer.c:490
1163 msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: ../src/vikgeoreflayer.c:492
1167 msgid "X (easting) scale (mpp): "
1168 msgstr ""
1169
1170 #: ../src/vikgeoreflayer.c:493
1171 msgid "Y (northing) scale (mpp): "
1172 msgstr ""
1173
1174 #: ../src/vikgeoreflayer.c:496
1175 msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: ../src/vikgeoreflayer.c:498
1179 msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: ../src/vikgeoreflayer.c:500
1183 msgid "Map Image:"
1184 msgstr "Kartbild:"
1185
1186 #. Now with icons
1187 #: ../src/vikgeoreflayer.c:608
1188 msgid "_Zoom to Fit Map"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: ../src/vikgeoreflayer.c:614
1192 msgid "_Goto Map Center"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: ../src/vikgeoreflayer.c:620
1196 msgid "_Export to World File"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: ../src/vikgoto.c:75
1200 msgid "No goto tool available."
1201 msgstr ""
1202
1203 #: ../src/vikgoto.c:88 ../src/vikgoto.c:107
1204 msgid "goto"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: ../src/vikgoto.c:90
1208 msgid "I don't know that place. Do you want another goto?"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: ../src/vikgoto.c:109
1212 msgid "goto provider:"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: ../src/vikgoto.c:124
1216 msgid "Enter address or place name:"
1217 msgstr "Ange adress eller platsnamn:"
1218
1219 #: ../src/vikgpslayer.c:127
1220 msgid "Data Mode"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: ../src/vikgpslayer.c:129
1224 msgid "Realtime Tracking Mode"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: ../src/vikgpslayer.c:137
1228 msgid "Keep vehicle at center"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: ../src/vikgpslayer.c:138
1232 msgid "Keep vehicle on screen"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: ../src/vikgpslayer.c:139
1236 msgid "Disable"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: ../src/vikgpslayer.c:152
1240 msgid "Download Tracks:"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: ../src/vikgpslayer.c:153
1244 msgid "Upload Tracks:"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: ../src/vikgpslayer.c:154
1248 msgid "Download Routes:"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: ../src/vikgpslayer.c:155
1252 msgid "Upload Routes:"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: ../src/vikgpslayer.c:156
1256 msgid "Download Waypoints:"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: ../src/vikgpslayer.c:157
1260 msgid "Upload Waypoints:"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: ../src/vikgpslayer.c:159
1264 msgid "Recording tracks"
1265 msgstr "Spelar in spår"
1266
1267 #: ../src/vikgpslayer.c:160
1268 msgid "Jump to current position on start"
1269 msgstr "Hoppa till nuvarande position vid start"
1270
1271 #: ../src/vikgpslayer.c:161
1272 msgid "Moving Map Method:"
1273 msgstr "Kartflyttningsläge:"
1274
1275 #: ../src/vikgpslayer.c:162
1276 msgid "Gpsd Host:"
1277 msgstr "Gpsd Värd:"
1278
1279 #: ../src/vikgpslayer.c:163
1280 msgid "Gpsd Port:"
1281 msgstr "Gpsd Port:"
1282
1283 #: ../src/vikgpslayer.c:164
1284 msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: ../src/vikgpslayer.c:179
1288 msgid "GPS"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: ../src/vikgpslayer.c:242 ../src/vikgpslayer.c:1258
1292 msgid "GPS Download"
1293 msgstr "GPS nedladdning"
1294
1295 #: ../src/vikgpslayer.c:242 ../src/vikgpslayer.c:1258
1296 #: ../src/viktrwlayer.c:3094
1297 msgid "GPS Upload"
1298 msgstr "GPS uppladdning"
1299
1300 #: ../src/vikgpslayer.c:244
1301 msgid "GPS Realtime Tracking"
1302 msgstr "GPS Realtidsspårning"
1303
1304 #: ../src/vikgpslayer.c:451
1305 msgid "Unknown GPS Protocol"
1306 msgstr "Okänt GPS Protokoll"
1307
1308 #: ../src/vikgpslayer.c:469
1309 msgid "Unknown serial port device"
1310 msgstr "Okänd serialportsenhet"
1311
1312 #: ../src/vikgpslayer.c:572
1313 #, c-format
1314 msgid "%s: unknown parameter"
1315 msgstr "%s: okänd parameter"
1316
1317 #. Now with icons
1318 #: ../src/vikgpslayer.c:693
1319 msgid "_Upload to GPS"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: ../src/vikgpslayer.c:699
1323 msgid "Download from _GPS"
1324 msgstr "Ladda ned från _GPS"
1325
1326 #: ../src/vikgpslayer.c:720
1327 msgid "Empty _Realtime"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: ../src/vikgpslayer.c:727
1331 msgid "E_mpty Upload"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: ../src/vikgpslayer.c:733
1335 msgid "_Empty Download"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: ../src/vikgpslayer.c:739
1339 msgid "Empty _All"
1340 msgstr ""
1341
1342 #. 
1343 #. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert
1344 #. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2)
1345 #. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting
1346 #. 
1347 #: ../src/vikgpslayer.c:756
1348 #, c-format
1349 msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: ../src/vikgpslayer.c:898
1353 #, c-format
1354 msgid "Uploading %d waypoint..."
1355 msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
1356 msgstr[0] "Laddar upp %d waypoint..."
1357 msgstr[1] "Laddar upp %d waypoints..."
1358
1359 #: ../src/vikgpslayer.c:899
1360 #, c-format
1361 msgid "Uploading %d trackpoint..."
1362 msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
1363 msgstr[0] "Laddar upp %d trackpoint..."
1364 msgstr[1] "Laddar upp %d trackpoints..."
1365
1366 #: ../src/vikgpslayer.c:900
1367 #, c-format
1368 msgid "Uploading %d routepoint..."
1369 msgid_plural "Uploading %d routepoints..."
1370 msgstr[0] ""
1371 msgstr[1] ""
1372
1373 #: ../src/vikgpslayer.c:925
1374 #, c-format
1375 msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
1376 msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
1377 msgstr[0] "Laddade ned %d av %d waypoint..."
1378 msgstr[1] "Laddade ned %d av %d waypoints..."
1379
1380 #: ../src/vikgpslayer.c:926
1381 #, c-format
1382 msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
1383 msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
1384 msgstr[0] "Laddade ned %d av %d trackpoint..."
1385 msgstr[1] "Laddade ned %d av %d trackpoints..."
1386
1387 #: ../src/vikgpslayer.c:927
1388 #, c-format
1389 msgid "Downloaded %d out of %d routepoint..."
1390 msgid_plural "Downloaded %d out of %d routepoints..."
1391 msgstr[0] ""
1392 msgstr[1] ""
1393
1394 #: ../src/vikgpslayer.c:932
1395 #, c-format
1396 msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
1397 msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
1398 msgstr[0] "Laddade upp %d av %d waypoint..."
1399 msgstr[1] "Laddade upp %d av %d waypoints..."
1400
1401 #: ../src/vikgpslayer.c:933
1402 #, c-format
1403 msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
1404 msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
1405 msgstr[0] "Laddade upp %d av %d trackpoint..."
1406 msgstr[1] "Laddade upp %d av %d trackpoints..."
1407
1408 #: ../src/vikgpslayer.c:934
1409 #, c-format
1410 msgid "Uploaded %d out of %d routepoint..."
1411 msgid_plural "Uploaded %d out of %d routepoints..."
1412 msgstr[0] ""
1413 msgstr[1] ""
1414
1415 #: ../src/vikgpslayer.c:942
1416 #, c-format
1417 msgid "Downloaded %d waypoint"
1418 msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
1419 msgstr[0] "Laddade ned %d waypoint"
1420 msgstr[1] "Laddade ned %d waypoints"
1421
1422 #: ../src/vikgpslayer.c:943
1423 #, c-format
1424 msgid "Downloaded %d trackpoint"
1425 msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
1426 msgstr[0] "Laddade ned %d trackpoint"
1427 msgstr[1] "Laddade ned %d trackpoints"
1428
1429 #: ../src/vikgpslayer.c:944
1430 #, c-format
1431 msgid "Downloaded %d routepoint"
1432 msgid_plural "Downloaded %d routepoints"
1433 msgstr[0] ""
1434 msgstr[1] ""
1435
1436 #: ../src/vikgpslayer.c:949
1437 #, c-format
1438 msgid "Uploaded %d waypoint"
1439 msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
1440 msgstr[0] "Laddade upp %d waypoint"
1441 msgstr[1] "Laddade upp %d waypoints"
1442
1443 #: ../src/vikgpslayer.c:950
1444 #, c-format
1445 msgid "Uploaded %d trackpoint"
1446 msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
1447 msgstr[0] "Laddade upp %d trackpoint"
1448 msgstr[1] "Laddade upp %d trackpoints"
1449
1450 #: ../src/vikgpslayer.c:951
1451 #, c-format
1452 msgid "Uploaded %d routepoint"
1453 msgid_plural "Uploaded %d routepoints"
1454 msgstr[0] ""
1455 msgstr[1] ""
1456
1457 #: ../src/vikgpslayer.c:1180
1458 msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
1459 msgstr "Fel: kunde inte hitta gpsbabel."
1460
1461 #: ../src/vikgpslayer.c:1269
1462 msgid "Warning - GPS Upload items may overwrite each other"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: ../src/vikgpslayer.c:1301
1466 msgid "Status: detecting gpsbabel"
1467 msgstr "Status: letar efter gpsbabel"
1468
1469 #: ../src/vikgpslayer.c:1332
1470 msgid "No GPS items selected for transfer."
1471 msgstr ""
1472
1473 #: ../src/vikgpslayer.c:1347
1474 msgid "Could not turn off device."
1475 msgstr ""
1476
1477 #: ../src/vikgpslayer.c:1385
1478 msgid "Are you sure you want to delete GPS Upload data?"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: ../src/vikgpslayer.c:1398
1482 msgid "Are you sure you want to delete GPS Download data?"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: ../src/vikgpslayer.c:1412
1486 msgid "Are you sure you want to delete GPS Realtime data?"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: ../src/vikgpslayer.c:1425
1490 msgid "Are you sure you want to delete All GPS data?"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: ../src/viklayerspanel.c:55
1494 msgid "/C_ut"
1495 msgstr "/C_ut"
1496
1497 #: ../src/viklayerspanel.c:56
1498 msgid "/_Copy"
1499 msgstr "/_Kopiera"
1500
1501 #: ../src/viklayerspanel.c:57
1502 msgid "/_Paste"
1503 msgstr "/_Klistra in"
1504
1505 #: ../src/viklayerspanel.c:58
1506 msgid "/_Delete"
1507 msgstr "/_Ta bort"
1508
1509 #: ../src/viklayerspanel.c:59
1510 msgid "/New Layer"
1511 msgstr "/Nytt lager"
1512
1513 #: ../src/viklayerspanel.c:127
1514 msgid "Top Layer"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: ../src/viklayerspanel.c:143
1518 msgid "Add new layer"
1519 msgstr "Lägg till ett nytt lager"
1520
1521 #: ../src/viklayerspanel.c:150
1522 msgid "Remove selected layer"
1523 msgstr "Ta bort valt lager"
1524
1525 #: ../src/viklayerspanel.c:157
1526 msgid "Move selected layer up"
1527 msgstr "Flytta upp valt lager"
1528
1529 #: ../src/viklayerspanel.c:164
1530 msgid "Move selected layer down"
1531 msgstr "Flytta ned valt lager"
1532
1533 #: ../src/viklayerspanel.c:171
1534 msgid "Cut selected layer"
1535 msgstr "Skär valt lager"
1536
1537 #: ../src/viklayerspanel.c:178
1538 msgid "Copy selected layer"
1539 msgstr "Kopiera valt lager"
1540
1541 #: ../src/viklayerspanel.c:185
1542 msgid "Paste layer below selected layer"
1543 msgstr "Klistra in lager under valt lager"
1544
1545 #. TODO: FIXME: if name has a '/' in it it will get all messed up. why not have an itemfactory field with
1546 #. name, icon, shortcut, etc.?
1547 #: ../src/viklayerspanel.c:204 ../src/vikwindow.c:3292
1548 #, c-format
1549 msgid "New _%s Layer"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: ../src/viklayerspanel.c:511
1553 msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
1554 msgstr ""
1555
1556 #: ../src/viklayerspanel.c:555
1557 msgid "You cannot cut the Top Layer."
1558 msgstr ""
1559
1560 #: ../src/viklayerspanel.c:600
1561 #, c-format
1562 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: ../src/viklayerspanel.c:617
1566 msgid "You cannot delete the Top Layer."
1567 msgstr ""
1568
1569 #: ../src/viklayerspanel.c:701
1570 msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
1571 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort alla lager?"
1572
1573 #. ******* MAPZOOMS ********
1574 #: ../src/vikmapslayer.c:91
1575 msgid "Use Viking Zoom Level"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: ../src/vikmapslayer.c:124
1579 msgid "Map Type:"
1580 msgstr "Karttyp:"
1581
1582 #: ../src/vikmapslayer.c:125
1583 msgid "Maps Directory:"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: ../src/vikmapslayer.c:126
1587 msgid "Alpha:"
1588 msgstr "Alfa:"
1589
1590 #: ../src/vikmapslayer.c:127
1591 msgid "Control the Alpha value for transparency effects"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: ../src/vikmapslayer.c:128
1595 msgid "Autodownload maps:"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: ../src/vikmapslayer.c:129
1599 msgid "Autodownload Only Gets Missing Maps:"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: ../src/vikmapslayer.c:130
1603 msgid ""
1604 "Using this option avoids attempting to update already acquired tiles. This "
1605 "can be useful if you want to restrict the network usage, without having to "
1606 "resort to manual control. Only applies when 'Autodownload Maps' is on."
1607 msgstr ""
1608
1609 #: ../src/vikmapslayer.c:131
1610 msgid "Zoom Level:"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: ../src/vikmapslayer.c:132
1614 msgid ""
1615 "Determines the method of displaying map tiles for the current zoom level. "
1616 "'Viking Zoom Level' uses the best matching level, otherwise setting a fixed "
1617 "value will always use map tiles of the specified value regardless of the "
1618 "actual zoom level."
1619 msgstr ""
1620
1621 #: ../src/vikmapslayer.c:146
1622 msgid "_Maps Download"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: ../src/vikmapslayer.c:146
1626 msgid "Maps Download"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: ../src/vikmapslayer.c:161
1630 msgid "Map"
1631 msgstr "Karta"
1632
1633 #: ../src/vikmapslayer.c:249
1634 msgid "Default maplayer directory:"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: ../src/vikmapslayer.c:249
1638 msgid "Choose a directory to store cached Map tiles for this layer"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: ../src/vikmapslayer.c:505
1642 msgid "Unknown map type"
1643 msgstr "Okänd karttyp"
1644
1645 #: ../src/vikmapslayer.c:516
1646 msgid "Unknown Map Zoom"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: ../src/vikmapslayer.c:589
1650 #, c-format
1651 msgid ""
1652 "New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
1653 "Select \"%s\" from View menu to view it."
1654 msgstr ""
1655
1656 #: ../src/vikmapslayer.c:753
1657 #, c-format
1658 msgid ""
1659 "Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
1660 "factor"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: ../src/vikmapslayer.c:1157
1664 #, c-format
1665 msgid "Redownloading up to %d %s map..."
1666 msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
1667 msgstr[0] ""
1668 msgstr[1] ""
1669
1670 #: ../src/vikmapslayer.c:1159
1671 #, c-format
1672 msgid "Redownloading %d %s map..."
1673 msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
1674 msgstr[0] ""
1675 msgstr[1] ""
1676
1677 #: ../src/vikmapslayer.c:1163 ../src/vikmapslayer.c:1238
1678 #, c-format
1679 msgid "Downloading %d %s map..."
1680 msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
1681 msgstr[0] ""
1682 msgstr[1] ""
1683
1684 #: ../src/vikmapslayer.c:1311
1685 #, c-format
1686 msgid ""
1687 "\n"
1688 "Source: %s\n"
1689 "\n"
1690 "Tile File: %s\n"
1691 "Tile File Timestamp: %s"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: ../src/vikmapslayer.c:1318
1695 #, c-format
1696 msgid ""
1697 "Source: %s\n"
1698 "\n"
1699 "No Tile File!"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: ../src/vikmapslayer.c:1356
1703 msgid "Redownload _Bad Map(s)"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: ../src/vikmapslayer.c:1360
1707 msgid "Redownload _New Map(s)"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: ../src/vikmapslayer.c:1364
1711 msgid "Redownload _All Map(s)"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: ../src/vikmapslayer.c:1368
1715 msgid "_Show Tile Information"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: ../src/vikmapslayer.c:1449
1719 #, c-format
1720 msgid ""
1721 "Wrong drawmode for this map.\n"
1722 "Select \"%s\" from View menu and try again."
1723 msgstr ""
1724
1725 #: ../src/vikmapslayer.c:1454
1726 msgid "Wrong zoom level for this map."
1727 msgstr ""
1728
1729 #. Now with icons
1730 #: ../src/vikmapslayer.c:1485
1731 msgid "Download _Missing Onscreen Maps"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: ../src/vikmapslayer.c:1492
1735 msgid "Download _New Onscreen Maps"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: ../src/vikmapslayer.c:1499
1739 msgid "Reload _All Onscreen Maps"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: ../src/viktreeview.c:263
1743 msgid "Layer Name"
1744 msgstr "Lagernamn"
1745
1746 #: ../src/viktreeview.c:742
1747 #, c-format
1748 msgid "delete data from %s\n"
1749 msgstr "Ta bort data från %s\n"
1750
1751 #: ../src/viktrwlayer.c:377
1752 msgid "Create _Waypoint"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: ../src/viktrwlayer.c:377
1756 msgid "Create Waypoint"
1757 msgstr "Skapa waypoint"
1758
1759 #: ../src/viktrwlayer.c:383
1760 msgid "Create _Track"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: ../src/viktrwlayer.c:383
1764 msgid "Create Track"
1765 msgstr "Skapa spår"
1766
1767 #: ../src/viktrwlayer.c:392
1768 msgid "Create _Route"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: ../src/viktrwlayer.c:392
1772 msgid "Create Route"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: ../src/viktrwlayer.c:401
1776 msgid "_Edit Waypoint"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: ../src/viktrwlayer.c:401
1780 msgid "Edit Waypoint"
1781 msgstr "Redigera waypoint"
1782
1783 #: ../src/viktrwlayer.c:409
1784 msgid "Edit Trac_kpoint"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: ../src/viktrwlayer.c:409
1788 msgid "Edit Trackpoint"
1789 msgstr "Redigera trackpoint"
1790
1791 #: ../src/viktrwlayer.c:417
1792 msgid "Show P_icture"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: ../src/viktrwlayer.c:417
1796 msgid "Show Picture"
1797 msgstr "Visa Bild"
1798
1799 #: ../src/viktrwlayer.c:424
1800 msgid "Route _Finder"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: ../src/viktrwlayer.c:424
1804 msgid "Route Finder"
1805 msgstr ""
1806
1807 #. ***** PARAMETERS *****
1808 #: ../src/viktrwlayer.c:447 ../src/viktrwlayer.c:1942
1809 #: ../src/viktrwlayer.c:1944
1810 msgid "Waypoints"
1811 msgstr "Waypoints"
1812
1813 #: ../src/viktrwlayer.c:447 ../src/viktrwlayer.c:1933
1814 #: ../src/viktrwlayer.c:1935
1815 msgid "Tracks"
1816 msgstr "Spår"
1817
1818 #: ../src/viktrwlayer.c:447
1819 msgid "Waypoint Images"
1820 msgstr "Waypoint bilder"
1821
1822 #: ../src/viktrwlayer.c:450
1823 msgid "Draw by Track"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: ../src/viktrwlayer.c:450
1827 msgid "Draw by Speed"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: ../src/viktrwlayer.c:450
1831 msgid "All Tracks Same Color"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: ../src/viktrwlayer.c:451
1835 msgid "Filled Square"
1836 msgstr "Fylld ruta"
1837
1838 #: ../src/viktrwlayer.c:451
1839 msgid "Square"
1840 msgstr "Kvadrat"
1841
1842 #: ../src/viktrwlayer.c:451
1843 msgid "Circle"
1844 msgstr "Cirkel"
1845
1846 #: ../src/viktrwlayer.c:451
1847 msgid "X"
1848 msgstr "X"
1849
1850 #: ../src/viktrwlayer.c:477
1851 msgid "Extra Extra Small"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: ../src/viktrwlayer.c:478
1855 msgid "Extra Small"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: ../src/viktrwlayer.c:479
1859 msgid "Small"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: ../src/viktrwlayer.c:480
1863 msgid "Medium"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: ../src/viktrwlayer.c:481
1867 msgid "Large"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: ../src/viktrwlayer.c:482
1871 msgid "Extra Large"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: ../src/viktrwlayer.c:483
1875 msgid "Extra Extra Large"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: ../src/viktrwlayer.c:491
1879 msgid "Track Drawing Mode:"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: ../src/viktrwlayer.c:492
1883 msgid "All Tracks Color:"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: ../src/viktrwlayer.c:493
1887 msgid "The color used when 'All Tracks Same Color' drawing mode is selected"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: ../src/viktrwlayer.c:494
1891 msgid "Draw Track Lines"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: ../src/viktrwlayer.c:495
1895 msgid "Track Thickness:"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: ../src/viktrwlayer.c:496
1899 msgid "Draw Track Direction"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: ../src/viktrwlayer.c:497
1903 msgid "Direction Size:"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: ../src/viktrwlayer.c:498
1907 msgid "Draw Trackpoints"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: ../src/viktrwlayer.c:499
1911 msgid "Trackpoint Size:"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: ../src/viktrwlayer.c:500
1915 msgid "Draw Elevation"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: ../src/viktrwlayer.c:501
1919 msgid "Draw Elevation Height %:"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: ../src/viktrwlayer.c:503
1923 msgid "Draw Stops"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: ../src/viktrwlayer.c:504
1927 msgid ""
1928 "Whether to draw a marker when trackpoints are at the same position but over "
1929 "the minimum stop length apart in time"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: ../src/viktrwlayer.c:505
1933 msgid "Min Stop Length (seconds):"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: ../src/viktrwlayer.c:507
1937 msgid "Track BG Thickness:"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: ../src/viktrwlayer.c:508
1941 msgid "Track Background Color"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: ../src/viktrwlayer.c:509
1945 msgid "Draw by Speed Factor (%):"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: ../src/viktrwlayer.c:510
1949 msgid ""
1950 "The percentage factor away from the average speed determining the color used"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: ../src/viktrwlayer.c:512
1954 msgid "Draw Labels"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: ../src/viktrwlayer.c:513
1958 msgid "Waypoint Font Size:"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: ../src/viktrwlayer.c:514
1962 msgid "Waypoint Color:"
1963 msgstr "Waypoint färg:"
1964
1965 #: ../src/viktrwlayer.c:515
1966 msgid "Waypoint Text:"
1967 msgstr "Waypoint text:"
1968
1969 #: ../src/viktrwlayer.c:516
1970 msgid "Background:"
1971 msgstr "Bakgrund:"
1972
1973 #: ../src/viktrwlayer.c:517
1974 msgid "Fake BG Color Translucency:"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: ../src/viktrwlayer.c:518
1978 msgid "Waypoint marker:"
1979 msgstr "Waypoint markör:"
1980
1981 #: ../src/viktrwlayer.c:519
1982 msgid "Waypoint size:"
1983 msgstr "Waypoint storlek:"
1984
1985 #: ../src/viktrwlayer.c:520
1986 msgid "Draw Waypoint Symbols:"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: ../src/viktrwlayer.c:522
1990 msgid "Draw Waypoint Images"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: ../src/viktrwlayer.c:523
1994 msgid "Image Size (pixels):"
1995 msgstr "Bildstorlek (pixlar):"
1996
1997 #: ../src/viktrwlayer.c:524
1998 msgid "Image Alpha:"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: ../src/viktrwlayer.c:525
2002 msgid "Image Memory Cache Size:"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: ../src/viktrwlayer.c:610
2006 msgid "TrackWaypoint"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: ../src/viktrwlayer.c:1951 ../src/viktrwlayer.c:1953
2010 msgid "Routes"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: ../src/viktrwlayer.c:2144
2014 #, c-format
2015 msgid " in %d:%02d hrs:mins"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: ../src/viktrwlayer.c:2148
2019 #, c-format
2020 msgid ""
2021 "\n"
2022 "%sTotal Length %.1f %s%s"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: ../src/viktrwlayer.c:2154
2026 #, c-format
2027 msgid "Tracks: %d - Waypoints: %d - Routes: %d%s"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: ../src/viktrwlayer.c:2174
2031 #, c-format
2032 msgid "Tracks: %d"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: ../src/viktrwlayer.c:2184
2036 #, c-format
2037 msgid "Routes: %d"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: ../src/viktrwlayer.c:2215
2041 #, c-format
2042 msgid "- %d:%02d hrs:mins"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: ../src/viktrwlayer.c:2223
2046 #, c-format
2047 msgid "%s%.1f km %s"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: ../src/viktrwlayer.c:2226
2051 #, c-format
2052 msgid "%s%.1f miles %s"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: ../src/viktrwlayer.c:2240
2056 #, c-format
2057 msgid "Waypoints: %d"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: ../src/viktrwlayer.c:2266
2061 #, c-format
2062 msgid "Trkpt: Alt %dft"
2063 msgstr ""
2064
2065 #. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES:
2066 #: ../src/viktrwlayer.c:2270
2067 #, c-format
2068 msgid "Trkpt: Alt %dm"
2069 msgstr ""
2070
2071 #. Compact date time format
2072 #: ../src/viktrwlayer.c:2277
2073 #, c-format
2074 msgid " | Time %x %X"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: ../src/viktrwlayer.c:2295
2078 #, c-format
2079 msgid " | Track: %s"
2080 msgstr ""
2081
2082 #. Combine parts to make overall message
2083 #: ../src/viktrwlayer.c:2299
2084 #, c-format
2085 msgid "%s%s | %s %s %s"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: ../src/viktrwlayer.c:2314
2089 #, c-format
2090 msgid "Wpt: Alt %dft"
2091 msgstr ""
2092
2093 #. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES:
2094 #: ../src/viktrwlayer.c:2318
2095 #, c-format
2096 msgid "Wpt: Alt %dm"
2097 msgstr ""
2098
2099 #. Add comment if available
2100 #: ../src/viktrwlayer.c:2333
2101 #, c-format
2102 msgid "%s | %s %s | Comment: %s"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: ../src/viktrwlayer.c:2335
2106 #, c-format
2107 msgid "%s | %s %s"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: ../src/viktrwlayer.c:2563 ../src/viktrwlayer.c:2634
2111 msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
2112 msgstr "Detta lager har inga waypoints eller trackpoints."
2113
2114 #: ../src/viktrwlayer.c:2661 ../src/vikwindow.c:2407 ../src/vikwindow.c:2848
2115 #, c-format
2116 msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
2117 msgstr "Filen \"%s\" finns redan, vill du skriva över den?"
2118
2119 #: ../src/viktrwlayer.c:2671 ../src/vikwindow.c:2429
2120 msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
2121 msgstr ""
2122
2123 #: ../src/viktrwlayer.c:2676 ../src/viktrwlayer.c:2681
2124 #: ../src/viktrwlayer.c:2691 ../src/viktrwlayer.c:2703
2125 msgid "Export Layer"
2126 msgstr "Exportera lager"
2127
2128 #: ../src/viktrwlayer.c:2720
2129 msgid "Could not create temporary file for export."
2130 msgstr ""
2131
2132 #: ../src/viktrwlayer.c:2729
2133 #, c-format
2134 msgid "Could not launch %s."
2135 msgstr ""
2136
2137 #: ../src/viktrwlayer.c:2773
2138 msgid "Export Track as GPX"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: ../src/viktrwlayer.c:2795
2142 msgid "Find"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: ../src/viktrwlayer.c:2805
2146 msgid "Waypoint Name:"
2147 msgstr "Waypoint namn:"
2148
2149 #: ../src/viktrwlayer.c:2822
2150 msgid "Waypoint not found in this layer."
2151 msgstr "Waypoint hittades inte i detta lager."
2152
2153 #: ../src/viktrwlayer.c:3090
2154 msgid "Can not upload invisible track."
2155 msgstr ""
2156
2157 #: ../src/viktrwlayer.c:3192 ../src/viktrwlayer.c:7785
2158 msgid "Track"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: ../src/viktrwlayer.c:3215 ../src/viktrwlayer.c:7817
2162 msgid "Route"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: ../src/viktrwlayer.c:3296 ../src/viktrwlayer.c:6265
2166 #: ../src/viktrwlayer.c:6314
2167 msgid "_Finish Route"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: ../src/viktrwlayer.c:3298 ../src/viktrwlayer.c:6223
2171 #: ../src/viktrwlayer.c:6312
2172 msgid "_Finish Track"
2173 msgstr ""
2174
2175 #. Now with icons
2176 #: ../src/viktrwlayer.c:3310
2177 msgid "_View Layer"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: ../src/viktrwlayer.c:3317
2181 msgid "V_iew"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: ../src/viktrwlayer.c:3323
2185 msgid "View All _Tracks"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: ../src/viktrwlayer.c:3328
2189 msgid "View All _Routes"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: ../src/viktrwlayer.c:3333
2193 msgid "View All _Waypoints"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: ../src/viktrwlayer.c:3338
2197 msgid "_Goto Center of Layer"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: ../src/viktrwlayer.c:3344 ../src/viktrwlayer.c:6199
2201 msgid "Goto _Waypoint..."
2202 msgstr ""
2203
2204 #: ../src/viktrwlayer.c:3350
2205 msgid "_Export Layer"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: ../src/viktrwlayer.c:3356
2209 msgid "Export as GPS_Point..."
2210 msgstr ""
2211
2212 #: ../src/viktrwlayer.c:3361
2213 msgid "Export as GPS_Mapper..."
2214 msgstr ""
2215
2216 #: ../src/viktrwlayer.c:3366
2217 msgid "Export as _GPX..."
2218 msgstr ""
2219
2220 #: ../src/viktrwlayer.c:3371
2221 msgid "Export as _KML..."
2222 msgstr ""
2223
2224 #: ../src/viktrwlayer.c:3376
2225 msgid "Open with External Program_1: "
2226 msgstr ""
2227
2228 #: ../src/viktrwlayer.c:3383
2229 msgid "Open with External Program_2: "
2230 msgstr ""
2231
2232 #: ../src/viktrwlayer.c:3391 ../src/vikwindow.c:3145
2233 msgid "_New"
2234 msgstr "_Ny"
2235
2236 #: ../src/viktrwlayer.c:3397
2237 msgid "New _Waypoint..."
2238 msgstr ""
2239
2240 #: ../src/viktrwlayer.c:3403
2241 msgid "New _Track"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: ../src/viktrwlayer.c:3411
2245 msgid "New _Route"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: ../src/viktrwlayer.c:3420 ../src/viktrwlayer.c:6597
2249 msgid "Geotag _Images..."
2250 msgstr ""
2251
2252 #: ../src/viktrwlayer.c:3427
2253 msgid "_Acquire"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: ../src/viktrwlayer.c:3433 ../src/vikwindow.c:3150
2257 msgid "From _GPS..."
2258 msgstr "Från _GPS..."
2259
2260 #: ../src/viktrwlayer.c:3439
2261 msgid "From Google _Directions..."
2262 msgstr ""
2263
2264 #: ../src/viktrwlayer.c:3446
2265 msgid "From _OSM Traces..."
2266 msgstr ""
2267
2268 #: ../src/viktrwlayer.c:3451
2269 msgid "From _My OSM Traces..."
2270 msgstr ""
2271
2272 #: ../src/viktrwlayer.c:3459 ../src/vikwindow.c:3166
2273 msgid "From _Wikipedia Waypoints"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: ../src/viktrwlayer.c:3465
2277 msgid "Within _Layer Bounds"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: ../src/viktrwlayer.c:3471
2281 msgid "Within _Current View"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: ../src/viktrwlayer.c:3479
2285 msgid "From Geo_caching..."
2286 msgstr ""
2287
2288 #: ../src/viktrwlayer.c:3486 ../src/vikwindow.c:3163
2289 msgid "From Geotagged _Images..."
2290 msgstr ""
2291
2292 #: ../src/viktrwlayer.c:3492
2293 msgid "From _File..."
2294 msgstr ""
2295
2296 #: ../src/viktrwlayer.c:3498 ../src/viktrwlayer.c:6542
2297 msgid "_Upload"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: ../src/viktrwlayer.c:3504
2301 msgid "Upload to _GPS..."
2302 msgstr ""
2303
2304 #: ../src/viktrwlayer.c:3511 ../src/viktrwlayer.c:6570
2305 msgid "Upload to _OSM..."
2306 msgstr ""
2307
2308 #: ../src/viktrwlayer.c:3519
2309 msgid "De_lete"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: ../src/viktrwlayer.c:3525
2313 msgid "Delete All _Tracks"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: ../src/viktrwlayer.c:3531
2317 msgid "Delete Tracks _From Selection..."
2318 msgstr ""
2319
2320 #: ../src/viktrwlayer.c:3537 ../src/viktrwlayer.c:6290
2321 msgid "Delete _All Routes"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: ../src/viktrwlayer.c:3543 ../src/viktrwlayer.c:6296
2325 msgid "_Delete Routes From Selection..."
2326 msgstr ""
2327
2328 #: ../src/viktrwlayer.c:3549
2329 msgid "Delete All _Waypoints"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: ../src/viktrwlayer.c:3555
2333 msgid "Delete Waypoints From _Selection..."
2334 msgstr ""
2335
2336 #: ../src/viktrwlayer.c:4128
2337 #, c-format
2338 msgid "Are you sure you want to delete all tracks in %s?"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: ../src/viktrwlayer.c:4138
2342 #, c-format
2343 msgid "Are you sure you want to delete all routes in %s?"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: ../src/viktrwlayer.c:4148
2347 #, c-format
2348 msgid "Are you sure you want to delete all waypoints in %s?"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: ../src/viktrwlayer.c:4165
2352 #, c-format
2353 msgid "Are you sure you want to delete the waypoint \"%s\""
2354 msgstr ""
2355
2356 #: ../src/viktrwlayer.c:4178
2357 #, c-format
2358 msgid "Are you sure you want to delete the track \"%s\""
2359 msgstr ""
2360
2361 #: ../src/viktrwlayer.c:4191
2362 #, c-format
2363 msgid "Are you sure you want to delete the route \"%s\""
2364 msgstr ""
2365
2366 #: ../src/viktrwlayer.c:4351 ../src/viktrwlayer.c:4922
2367 msgid ""
2368 "Converting a track to a route removes extra track data such as segments, "
2369 "timestamps, etc...\n"
2370 "Do you want to continue?"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: ../src/viktrwlayer.c:4711
2374 msgid "Failed. No other tracks with timestamps in this layer found"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: ../src/viktrwlayer.c:4713
2378 msgid "Failed. No other tracks without timestamps in this layer found"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: ../src/viktrwlayer.c:4732
2382 msgid "Merge with..."
2383 msgstr ""
2384
2385 #: ../src/viktrwlayer.c:4733
2386 msgid "Select route to merge with"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: ../src/viktrwlayer.c:4733
2390 msgid "Select track to merge with"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: ../src/viktrwlayer.c:4818 ../src/viktrwlayer.c:4895
2394 msgid "Append Route"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: ../src/viktrwlayer.c:4818 ../src/viktrwlayer.c:4895
2398 msgid "Append Track"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: ../src/viktrwlayer.c:4819
2402 msgid "Select the route to append after the current route"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: ../src/viktrwlayer.c:4820
2406 msgid "Select the track to append after the current track"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: ../src/viktrwlayer.c:4896
2410 msgid "Select the track to append after the current route"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: ../src/viktrwlayer.c:4897
2414 msgid "Select the route to append after the current track"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: ../src/viktrwlayer.c:4957
2418 #, c-format
2419 msgid "%d segment merged"
2420 msgid_plural "%d segments merged"
2421 msgstr[0] ""
2422 msgstr[1] ""
2423
2424 #: ../src/viktrwlayer.c:4973
2425 msgid "Failed. This track does not have timestamp"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: ../src/viktrwlayer.c:4985
2429 msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: ../src/viktrwlayer.c:4992
2433 msgid "Merge Threshold..."
2434 msgstr ""
2435
2436 #: ../src/viktrwlayer.c:4993
2437 msgid "Merge when time between tracks less than:"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: ../src/viktrwlayer.c:5128
2441 msgid "Split Threshold..."
2442 msgstr ""
2443
2444 #: ../src/viktrwlayer.c:5129
2445 msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: ../src/viktrwlayer.c:5205
2449 msgid "Split Every Nth Point"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: ../src/viktrwlayer.c:5206
2453 msgid "Split on every Nth point:"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: ../src/viktrwlayer.c:5312
2457 msgid "Can not split track as it has no segments"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: ../src/viktrwlayer.c:5340 ../src/viktrwlayer.c:5370
2461 #, c-format
2462 msgid "Deleted %ld point"
2463 msgid_plural "Deleted %ld points"
2464 msgstr[0] ""
2465 msgstr[1] ""
2466
2467 #: ../src/viktrwlayer.c:5531
2468 msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_tracks"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: ../src/viktrwlayer.c:5588 ../src/viktrwlayer.c:5635
2472 #: ../src/viktrwlayer.c:5814
2473 msgid ""
2474 "Multiple entries with the same name exist. This method only works with "
2475 "unique names. Force unique names now?"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: ../src/viktrwlayer.c:5599
2479 msgid "No tracks found"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: ../src/viktrwlayer.c:5607 ../src/viktrwlayer.c:5654
2483 #: ../src/viktrwlayer.c:5834
2484 msgid "Delete Selection"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: ../src/viktrwlayer.c:5608
2488 msgid "Select tracks to delete"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: ../src/viktrwlayer.c:5646
2492 msgid "No routes found"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: ../src/viktrwlayer.c:5655
2496 msgid "Select routes to delete"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: ../src/viktrwlayer.c:5761
2500 msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_waypoints"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: ../src/viktrwlayer.c:5824
2504 msgid "No waypoints found"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: ../src/viktrwlayer.c:5835
2508 msgid "Select waypoints to delete"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: ../src/viktrwlayer.c:5896
2512 #, c-format
2513 msgid ""
2514 "A waypoint with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same "
2515 "name?"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: ../src/viktrwlayer.c:5926
2519 #, c-format
2520 msgid ""
2521 "A track with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: ../src/viktrwlayer.c:5963
2525 #, c-format
2526 msgid ""
2527 "A route with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: ../src/viktrwlayer.c:6085 ../src/viktrwlayer.c:6337
2531 msgid "_Goto"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: ../src/viktrwlayer.c:6104
2535 msgid "_Visit Geocache Webpage"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: ../src/viktrwlayer.c:6123
2539 msgid "_Show Picture..."
2540 msgstr ""
2541
2542 #: ../src/viktrwlayer.c:6131
2543 msgid "Update Geotag on _Image"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: ../src/viktrwlayer.c:6137
2547 msgid "_Update"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: ../src/viktrwlayer.c:6142
2551 msgid "Update and _Keep File Timestamp"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: ../src/viktrwlayer.c:6153
2555 msgid "Visit _Webpage"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: ../src/viktrwlayer.c:6184
2559 msgid "_New Waypoint..."
2560 msgstr ""
2561
2562 #: ../src/viktrwlayer.c:6193
2563 msgid "_View All Waypoints"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: ../src/viktrwlayer.c:6205
2567 msgid "Delete _All Waypoints"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: ../src/viktrwlayer.c:6211
2571 msgid "_Delete Waypoints From Selection..."
2572 msgstr ""
2573
2574 #: ../src/viktrwlayer.c:6233
2575 msgid "_View All Tracks"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: ../src/viktrwlayer.c:6239
2579 msgid "_New Track"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: ../src/viktrwlayer.c:6247
2583 msgid "Delete _All Tracks"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: ../src/viktrwlayer.c:6253
2587 msgid "_Delete Tracks From Selection..."
2588 msgstr ""
2589
2590 #: ../src/viktrwlayer.c:6276
2591 msgid "_View All Routes"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: ../src/viktrwlayer.c:6282
2595 msgid "_New Route"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: ../src/viktrwlayer.c:6327
2599 msgid "_View Track"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: ../src/viktrwlayer.c:6329
2603 msgid "_View Route"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: ../src/viktrwlayer.c:6343
2607 msgid "_Startpoint"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: ../src/viktrwlayer.c:6349
2611 msgid "\"_Center\""
2612 msgstr ""
2613
2614 #: ../src/viktrwlayer.c:6355
2615 msgid "_Endpoint"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: ../src/viktrwlayer.c:6361
2619 msgid "_Highest Altitude"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: ../src/viktrwlayer.c:6367
2623 msgid "_Lowest Altitude"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: ../src/viktrwlayer.c:6375
2627 msgid "_Maximum Speed"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: ../src/viktrwlayer.c:6384
2631 msgid "Co_mbine"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: ../src/viktrwlayer.c:6392
2635 msgid "_Merge By Time..."
2636 msgstr ""
2637
2638 #: ../src/viktrwlayer.c:6397
2639 msgid "Merge _Segments"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: ../src/viktrwlayer.c:6403
2643 msgid "Merge _With Other Tracks..."
2644 msgstr ""
2645
2646 #: ../src/viktrwlayer.c:6409
2647 msgid "_Append Track..."
2648 msgstr ""
2649
2650 #: ../src/viktrwlayer.c:6411
2651 msgid "_Append Route..."
2652 msgstr ""
2653
2654 #: ../src/viktrwlayer.c:6417
2655 msgid "Append _Route..."
2656 msgstr ""
2657
2658 #: ../src/viktrwlayer.c:6419
2659 msgid "Append _Track..."
2660 msgstr ""
2661
2662 #: ../src/viktrwlayer.c:6426
2663 msgid "_Split"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: ../src/viktrwlayer.c:6434
2667 msgid "_Split By Time..."
2668 msgstr ""
2669
2670 #. ATM always enable this entry - don't want to have to analyse the track before displaying the menu - to keep the menu speedy
2671 #: ../src/viktrwlayer.c:6440
2672 msgid "Split Se_gments"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: ../src/viktrwlayer.c:6446
2676 msgid "Split By _Number of Points..."
2677 msgstr ""
2678
2679 #: ../src/viktrwlayer.c:6451
2680 msgid "Split at _Trackpoint"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: ../src/viktrwlayer.c:6460
2684 msgid "Delete Poi_nts"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: ../src/viktrwlayer.c:6466
2688 msgid "Delete Points With The Same _Position"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: ../src/viktrwlayer.c:6471
2692 msgid "Delete Points With The Same _Time"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: ../src/viktrwlayer.c:6477
2696 msgid "_Reverse Track"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: ../src/viktrwlayer.c:6479
2700 msgid "_Reverse Route"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: ../src/viktrwlayer.c:6488
2704 msgid "Down_load Maps Along Track..."
2705 msgstr ""
2706
2707 #: ../src/viktrwlayer.c:6490
2708 msgid "Down_load Maps Along Route..."
2709 msgstr ""
2710
2711 #: ../src/viktrwlayer.c:6497
2712 msgid "_Apply DEM Data"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: ../src/viktrwlayer.c:6504
2716 msgid "_Export Track as GPX..."
2717 msgstr ""
2718
2719 #: ../src/viktrwlayer.c:6506
2720 msgid "_Export Route as GPX..."
2721 msgstr ""
2722
2723 #: ../src/viktrwlayer.c:6513
2724 msgid "E_xtend Track End"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: ../src/viktrwlayer.c:6515
2728 msgid "E_xtend Route End"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: ../src/viktrwlayer.c:6522
2732 msgid "C_onvert to a Route"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: ../src/viktrwlayer.c:6524
2736 msgid "C_onvert to a Track"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: ../src/viktrwlayer.c:6532
2740 msgid "Extend _Using Route Finder"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: ../src/viktrwlayer.c:6548
2744 msgid "_Upload to GPS..."
2745 msgstr ""
2746
2747 #: ../src/viktrwlayer.c:6559
2748 msgid "_View Google Directions"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: ../src/viktrwlayer.c:6579
2752 msgid "Use with _Filter"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: ../src/viktrwlayer.c:6612
2756 msgid "_Edit Trackpoint"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: ../src/viktrwlayer.c:7524
2760 #, c-format
2761 msgid " - Gain %dm:Loss %dm"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: ../src/viktrwlayer.c:7526
2765 #, c-format
2766 msgid " - Gain %dft:Loss %dft"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: ../src/viktrwlayer.c:7531
2770 #, c-format
2771 msgid " - Bearing %3.1f° - Step %s"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: ../src/viktrwlayer.c:8124
2775 #, c-format
2776 msgid "Could not launch %s to open file."
2777 msgstr ""
2778
2779 #: ../src/viktrwlayer.c:8205
2780 #, c-format
2781 msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
2782 msgstr ""
2783
2784 #: ../src/viktrwlayer.c:8524
2785 msgid "No map layer in use. Create one first"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:898 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1155
2789 #, c-format
2790 msgid "%.1f kph"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:901 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1158
2794 #, c-format
2795 msgid "%.1f mph"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:904 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1161
2799 #, c-format
2800 msgid "%.1f knots"
2801 msgstr ""
2802
2803 #. VIK_UNITS_SPEED_METRES_PER_SECOND:
2804 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:908 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1165
2805 #, c-format
2806 msgid "%.1f m/s"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1745
2810 #, c-format
2811 msgid "%.1f miles"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1747
2815 #, c-format
2816 msgid "%.1f km"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2681
2820 msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2779 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3178
2824 #, c-format
2825 msgid "%s - Track Properties"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2784
2829 msgid "Split at _Marker"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2785
2833 msgid "Split _Segments"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2786
2837 msgid "_Reverse"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2787
2841 msgid "_Delete Dupl."
2842 msgstr ""
2843
2844 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2813
2845 msgid "<b>Comment:</b>"
2846 msgstr "<b>Kommentar:</b>"
2847
2848 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2814
2849 msgid "<b>Description:</b>"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2815
2853 msgid "<b>Track Length:</b>"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2816
2857 msgid "<b>Trackpoints:</b>"
2858 msgstr "<b>Trackpoints:</b>"
2859
2860 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2817
2861 msgid "<b>Segments:</b>"
2862 msgstr "<b>Segment:</b>"
2863
2864 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2818
2865 msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2819
2869 msgid "<b>Max Speed:</b>"
2870 msgstr "<b>Max hastighet:</b>"
2871
2872 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2820
2873 msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
2874 msgstr "<b>Medelhastighet:</b>"
2875
2876 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2821
2877 msgid "<b>Moving Avg. Speed:</b>"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2822
2881 msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2823
2885 msgid "<b>Elevation Range:</b>"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2824
2889 msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
2890 msgstr "<b>Total höjdskillnad:</b>"
2891
2892 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2825
2893 msgid "<b>Start:</b>"
2894 msgstr "<b>Start:</b>"
2895
2896 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2826
2897 msgid "<b>End:</b>"
2898 msgstr "<b>Slut:</b>"
2899
2900 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2827
2901 msgid "<b>Duration:</b>"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2828
2905 msgid "<b>Color:</b>"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2877 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2901
2909 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2929 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2966
2910 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2984 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3034
2911 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3035 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3036
2912 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3062 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3063
2913 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3078 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3079
2914 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3092 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3093
2915 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3106 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3107
2916 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3120 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3121
2917 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3134 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3135
2918 #, c-format
2919 msgid "No Data"
2920 msgstr "Ingen data"
2921
2922 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3031
2923 #, c-format
2924 msgid "%d minutes"
2925 msgstr "%d minuter"
2926
2927 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3058
2928 msgid "Statistics"
2929 msgstr "Statistik"
2930
2931 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3064
2932 msgid "Show D_EM"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3065 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3080
2936 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3094 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3136
2937 msgid "Show _GPS Speed"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3067 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3082
2941 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3110 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3138
2942 msgid "<b>Track Distance:</b>"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3068 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3125
2946 msgid "<b>Track Height:</b>"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3073
2950 msgid "Elevation-distance"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3083
2954 msgid "<b>Track Gradient:</b>"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3087
2958 msgid "Gradient-distance"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3096 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3111
2962 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3124
2963 msgid "<b>Track Time:</b>"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3097 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3139
2967 msgid "<b>Track Speed:</b>"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3101
2971 msgid "Speed-time"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3108 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3122
2975 msgid "Show S_peed"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3115
2979 msgid "Distance-time"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3129
2983 msgid "Elevation-time"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3143
2987 msgid "Speed-distance"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:118
2991 msgid "<b>Part of Track:</b>"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119
2995 msgid "<b>Latitude:</b>"
2996 msgstr "<b>Latitud:</b>"
2997
2998 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120
2999 msgid "<b>Longitude:</b>"
3000 msgstr "<b>Longitud:</b>"
3001
3002 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121
3003 msgid "<b>Altitude:</b>"
3004 msgstr "<b>Altitud:</b>"
3005
3006 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
3007 msgid "<b>Timestamp:</b>"
3008 msgstr "<b>Tidsstämpel:</b>"
3009
3010 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
3011 msgid "<b>Time:</b>"
3012 msgstr "<b>Tid:</b>"
3013
3014 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124
3015 msgid "<b>Distance Difference:</b>"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125
3019 msgid "<b>Time Difference:</b>"
3020 msgstr "<b>Tidsskillnad:</b>"
3021
3022 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126
3023 msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127
3027 msgid "<b>VDOP:</b>"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:128
3031 msgid "<b>HDOP:</b>"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:129
3035 msgid "<b>PDOP:</b>"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:130
3039 msgid "<b>SAT/FIX:</b>"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:139
3043 msgid "Trackpoint"
3044 msgstr "Trackpoint"
3045
3046 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142
3047 msgid "_Insert After"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:144
3051 msgid "Split Here"
3052 msgstr "Dela här"
3053
3054 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:446
3055 #, c-format
3056 msgid "Geotagging %d Images..."
3057 msgstr ""
3058
3059 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:510
3060 msgid "Geotag Images"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:516
3064 msgid "Images"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:520
3068 msgid "Overwrite Existing Waypoints:"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:523
3072 msgid "Overwrite Existing GPS Information:"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:525
3076 msgid "Keep File Modification Timestamp:"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:555
3080 msgid "Create Waypoints:"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:563
3084 msgid "Write EXIF:"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:575
3088 msgid "Interpolate Between Track Segments:"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:579
3092 msgid "Image Time Offset (Seconds):"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:581
3096 msgid ""
3097 "The number of seconds to ADD to the photos time to make it match the GPS "
3098 "data. Calculate this with (GPS - Photo). Can be negative or positive. Useful "
3099 "to adjust times when a camera's timestamp was incorrect."
3100 msgstr ""
3101
3102 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:584
3103 msgid "Image Timezone:"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:586
3107 msgid ""
3108 "The timezone that was used when the images were created. For example, if a "
3109 "camera is set to AWST or +8:00 hours. Enter +8:00 here so that the correct "
3110 "adjustment to the images' time can be made. GPS data is always in UTC."
3111 msgstr ""
3112
3113 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:590
3114 #, c-format
3115 msgid "Using track: %s"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:592
3119 #, c-format
3120 msgid "Using all tracks in: %s"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: ../src/vikstatus.c:105
3124 msgid "Current zoom level. Click to select a new one."
3125 msgstr ""
3126
3127 #: ../src/vikwaypoint.c:34
3128 msgid "Waypoint"
3129 msgstr ""
3130
3131 #. TODO get rid of this as this is unnecessary duplication...
3132 #: ../src/vikwindow.c:221
3133 msgid "Pan"
3134 msgstr "Panorera"
3135
3136 #: ../src/vikwindow.c:221
3137 msgid "Zoom"
3138 msgstr "Zoom"
3139
3140 #: ../src/vikwindow.c:221
3141 msgid "Ruler"
3142 msgstr "Linjal"
3143
3144 #: ../src/vikwindow.c:221
3145 msgid "Select"
3146 msgstr ""
3147
3148 #. Create tooltip
3149 #: ../src/vikwindow.c:440
3150 msgid "Select zoom level"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: ../src/vikwindow.c:645
3154 #, c-format
3155 msgid ""
3156 "Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
3157 "\n"
3158 "Your changes will be lost if you don't save them."
3159 msgstr ""
3160 "Vill du spara de ändringar du gjort i dokumentet \"%s\"?\n"
3161 "\n"
3162 "Dina ändringar kommer försvinna om du inte sparar dem."
3163
3164 #: ../src/vikwindow.c:649
3165 msgid "Don't Save"
3166 msgstr "Spara inte"
3167
3168 #: ../src/vikwindow.c:696
3169 msgid "mpp"
3170 msgstr "mpp"
3171
3172 #: ../src/vikwindow.c:696
3173 msgid "pixelfact"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: ../src/vikwindow.c:861
3177 #, c-format
3178 msgid "%s %s %dm"
3179 msgstr "%s %s %dm"
3180
3181 #: ../src/vikwindow.c:863
3182 #, c-format
3183 msgid "%s %s %dft"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: ../src/vikwindow.c:866
3187 #, c-format
3188 msgid "%s %s"
3189 msgstr "%s %s"
3190
3191 #. NB Ctrl+Shift+R is used for Refresh (deemed more important), so use 'U' instead
3192 #: ../src/vikwindow.c:1254
3193 msgid "_Ruler"
3194 msgstr "_Linjal"
3195
3196 #: ../src/vikwindow.c:1254
3197 msgid "Ruler Tool"
3198 msgstr "Linjalverktyg"
3199
3200 #: ../src/vikwindow.c:1502 ../src/vikwindow.c:3138
3201 msgid "_Zoom"
3202 msgstr "_Zoom"
3203
3204 #: ../src/vikwindow.c:1502
3205 msgid "Zoom Tool"
3206 msgstr "Zoomverktyg"
3207
3208 #: ../src/vikwindow.c:1547 ../src/vikwindow.c:3139
3209 msgid "_Pan"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: ../src/vikwindow.c:1547
3213 msgid "Pan Tool"
3214 msgstr "Panoreringsverktyg"
3215
3216 #: ../src/vikwindow.c:1664
3217 msgid "_Select"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: ../src/vikwindow.c:1664
3221 msgid "Select Tool"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: ../src/vikwindow.c:1809
3225 msgid "You must select a layer to show its properties."
3226 msgstr "Du måste välja ett lager för att kuna se dess egenskaper."
3227
3228 #. No error to show, so unlikely this will get called
3229 #: ../src/vikwindow.c:1824
3230 msgid "The help system is not available."
3231 msgstr ""
3232
3233 #. Main error path
3234 #: ../src/vikwindow.c:1827
3235 #, c-format
3236 msgid ""
3237 "Help is not available because: %s.\n"
3238 "Ensure a Mime Type ghelp handler program is installed (e.g. yelp)."
3239 msgstr ""
3240
3241 #: ../src/vikwindow.c:1850
3242 msgid "You must select a layer to delete."
3243 msgstr "Du måste välja ett lager för borttagning."
3244
3245 #: ../src/vikwindow.c:2087
3246 msgid "Untitled"
3247 msgstr "Namnlös"
3248
3249 #: ../src/vikwindow.c:2194
3250 #, c-format
3251 msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: ../src/vikwindow.c:2208
3255 msgid "The file you requested could not be opened."
3256 msgstr "Filen du valt kan inte öppnas."
3257
3258 #: ../src/vikwindow.c:2211
3259 msgid ""
3260 "GPSBabel is required to load files of this type or GPSBabel encountered "
3261 "problems."
3262 msgstr ""
3263
3264 #: ../src/vikwindow.c:2214
3265 #, c-format
3266 msgid "Unable to load malformed GPX file %s"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: ../src/vikwindow.c:2217
3270 #, c-format
3271 msgid "Unsupported file type for %s"
3272 msgstr ""
3273
3274 #. Since we can process .vik files with issues just show a warning in the status bar
3275 #. Not that a user can do much about it... or tells them what this issue is yet...
3276 #: ../src/vikwindow.c:2223
3277 #, c-format
3278 msgid "WARNING: issues encountered loading %s"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: ../src/vikwindow.c:2278
3282 msgid "Please select a GPS data file to open. "
3283 msgstr ""
3284
3285 #: ../src/vikwindow.c:2288
3286 msgid "Geocaching"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: ../src/vikwindow.c:2294
3290 msgid "Google Earth"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: ../src/vikwindow.c:2299
3294 msgid "GPX"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: ../src/vikwindow.c:2304 ../src/vikwindow.c:2387
3298 #: ../src/viking.desktop.in.h:1
3299 msgid "Viking"
3300 msgstr "Viking"
3301
3302 #: ../src/vikwindow.c:2374
3303 msgid "Save as Viking File."
3304 msgstr "Spara som Viking fil."
3305
3306 #. Try harder...
3307 #: ../src/vikwindow.c:2619 ../src/vikwindow.c:2625
3308 msgid "Generating image file..."
3309 msgstr ""
3310
3311 #: ../src/vikwindow.c:2647
3312 msgid ""
3313 "Failed to generate internal image.\n"
3314 "\n"
3315 "Try creating a smaller image."
3316 msgstr ""
3317
3318 #: ../src/vikwindow.c:2655
3319 msgid "Failed to generate image file."
3320 msgstr ""
3321
3322 #. Success
3323 #: ../src/vikwindow.c:2660
3324 msgid "Image file generated."
3325 msgstr ""
3326
3327 #: ../src/vikwindow.c:2764
3328 msgid ""
3329 "Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
3330 "width/height values."
3331 msgstr ""
3332
3333 #: ../src/vikwindow.c:2789
3334 #, c-format
3335 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
3336 msgstr "Total area: %ldm x %ldm (%.3f kvadrat kilometer)"
3337
3338 #: ../src/vikwindow.c:2792
3339 #, c-format
3340 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: ../src/vikwindow.c:2813
3344 msgid "Save Image"
3345 msgstr "Spara bild"
3346
3347 #: ../src/vikwindow.c:2834
3348 msgid "PNG"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: ../src/vikwindow.c:2857
3352 msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
3353 msgstr "Du måste vara i UTM läge för att använda denna funktion"
3354
3355 #: ../src/vikwindow.c:2862
3356 msgid "Choose a directory to hold images"
3357 msgstr ""
3358
3359 #. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
3360 #: ../src/vikwindow.c:2883
3361 msgid "Save to Image File"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: ../src/vikwindow.c:2900
3365 msgid "Width (pixels):"
3366 msgstr "Bredd (bildpunkter):"
3367
3368 #: ../src/vikwindow.c:2902
3369 msgid "Height (pixels):"
3370 msgstr "Höjd (bildpunkter):"
3371
3372 #: ../src/vikwindow.c:2905
3373 msgid ""
3374 "WARNING: USING LARGE IMAGES OVER 10000x10000\n"
3375 "MAY CRASH THE PROGRAM!"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: ../src/vikwindow.c:2907
3379 msgid "Zoom (meters per pixel):"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: ../src/vikwindow.c:2921
3383 msgid "Area in current viewable window"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: ../src/vikwindow.c:2931
3387 msgid "Save as PNG"
3388 msgstr "Spara som PNG"
3389
3390 #: ../src/vikwindow.c:2932
3391 msgid "Save as JPEG"
3392 msgstr "Spara som JPEG"
3393
3394 #: ../src/vikwindow.c:2954
3395 msgid "East-west image tiles:"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: ../src/vikwindow.c:2956
3399 msgid "North-south image tiles:"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: ../src/vikwindow.c:3097
3403 msgid "Choose a background color"
3404 msgstr "Välj en bakgrundsfärg"
3405
3406 #: ../src/vikwindow.c:3113
3407 msgid "Choose a track highlight color"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: ../src/vikwindow.c:3134
3411 msgid "_File"
3412 msgstr "_Fil"
3413
3414 #: ../src/vikwindow.c:3135
3415 msgid "_Edit"
3416 msgstr "R_edigera"
3417
3418 #: ../src/vikwindow.c:3136
3419 msgid "_View"
3420 msgstr "_Visa"
3421
3422 #: ../src/vikwindow.c:3137
3423 msgid "_Show"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: ../src/vikwindow.c:3140
3427 msgid "_Layers"
3428 msgstr "_Lager"
3429
3430 #: ../src/vikwindow.c:3141
3431 msgid "_Tools"
3432 msgstr "Verk -tyg"
3433
3434 #: ../src/vikwindow.c:3142
3435 msgid "_Webtools"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: ../src/vikwindow.c:3143 ../src/vikwindow.c:3206
3439 msgid "_Help"
3440 msgstr "_Hjälp"
3441
3442 #: ../src/vikwindow.c:3145
3443 msgid "New file"
3444 msgstr "Ny fil"
3445
3446 #: ../src/vikwindow.c:3146
3447 msgid "_Open..."
3448 msgstr "_Öppna..."
3449
3450 #: ../src/vikwindow.c:3146
3451 msgid "Open a file"
3452 msgstr "Öppna en fil"
3453
3454 #: ../src/vikwindow.c:3147
3455 msgid "Open _Recent File"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: ../src/vikwindow.c:3148
3459 msgid "Append _File..."
3460 msgstr ""
3461
3462 #: ../src/vikwindow.c:3148
3463 msgid "Append data from a different file"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: ../src/vikwindow.c:3149
3467 msgid "A_cquire"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: ../src/vikwindow.c:3150
3471 msgid "Transfer data from a GPS device"
3472 msgstr "Överför data till en GPS enhet"
3473
3474 #: ../src/vikwindow.c:3151
3475 msgid "Import File With GPS_Babel..."
3476 msgstr ""
3477
3478 #: ../src/vikwindow.c:3151
3479 msgid "Import file via GPSBabel converter"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: ../src/vikwindow.c:3153
3483 msgid "Google _Directions..."
3484 msgstr ""
3485
3486 #: ../src/vikwindow.c:3153
3487 msgid "Get driving directions from Google"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: ../src/vikwindow.c:3156
3491 msgid "_OSM Traces..."
3492 msgstr ""
3493
3494 #: ../src/vikwindow.c:3156
3495 msgid "Get traces from OpenStreetMap"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: ../src/vikwindow.c:3157
3499 msgid "_My OSM Traces..."
3500 msgstr ""
3501
3502 #: ../src/vikwindow.c:3157
3503 msgid "Get Your Own Traces from OpenStreetMap"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: ../src/vikwindow.c:3160
3507 msgid "Geo_caches..."
3508 msgstr "Geo_cachar..."
3509
3510 #: ../src/vikwindow.c:3160
3511 msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
3512 msgstr "Hämta Geocachar från geocaching.com"
3513
3514 #: ../src/vikwindow.c:3163
3515 msgid "Create waypoints from geotagged images"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: ../src/vikwindow.c:3166
3519 msgid "Create waypoints from Wikipedia items in the current view"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: ../src/vikwindow.c:3168
3523 msgid "_Save"
3524 msgstr "_Spara"
3525
3526 #: ../src/vikwindow.c:3168
3527 msgid "Save the file"
3528 msgstr "Spara filen"
3529
3530 #: ../src/vikwindow.c:3169
3531 msgid "Save _As..."
3532 msgstr "Sp_ara som..."
3533
3534 #: ../src/vikwindow.c:3169
3535 msgid "Save the file under different name"
3536 msgstr "Spara filen under ett annat namn"
3537
3538 #: ../src/vikwindow.c:3170
3539 msgid "_Generate Image File..."
3540 msgstr ""
3541
3542 #: ../src/vikwindow.c:3170
3543 msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: ../src/vikwindow.c:3171
3547 msgid "Generate _Directory of Images..."
3548 msgstr ""
3549
3550 #: ../src/vikwindow.c:3171
3551 msgid "FIXME:IMGDIR"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: ../src/vikwindow.c:3174
3555 msgid "_Print..."
3556 msgstr "Skriv _ut..."
3557
3558 #: ../src/vikwindow.c:3174
3559 msgid "Print maps"
3560 msgstr "Skriv ut kartor"
3561
3562 #: ../src/vikwindow.c:3177
3563 msgid "E_xit"
3564 msgstr "_Avsluta"
3565
3566 #: ../src/vikwindow.c:3177
3567 msgid "Exit the program"
3568 msgstr "Avsluta programmet"
3569
3570 #: ../src/vikwindow.c:3178
3571 msgid "Save and Exit"
3572 msgstr "Spara och avsluta"
3573
3574 #: ../src/vikwindow.c:3178
3575 msgid "Save and Exit the program"
3576 msgstr "Spara och avsluta programmet"
3577
3578 #: ../src/vikwindow.c:3180
3579 msgid "Go to the _Default Location"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: ../src/vikwindow.c:3180
3583 msgid "Go to the default location"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: ../src/vikwindow.c:3181
3587 msgid "Go to _Location..."
3588 msgstr ""
3589
3590 #: ../src/vikwindow.c:3181
3591 msgid "Go to address/place using text search"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: ../src/vikwindow.c:3182
3595 msgid "_Go to Lat/Lon..."
3596 msgstr ""
3597
3598 #: ../src/vikwindow.c:3182
3599 msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: ../src/vikwindow.c:3183
3603 msgid "Go to UTM..."
3604 msgstr "Gå till UTM..."
3605
3606 #: ../src/vikwindow.c:3183
3607 msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: ../src/vikwindow.c:3184
3611 msgid "_Refresh"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: ../src/vikwindow.c:3184
3615 msgid "Refresh any maps displayed"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: ../src/vikwindow.c:3185
3619 msgid "Set _Highlight Color..."
3620 msgstr ""
3621
3622 #: ../src/vikwindow.c:3186
3623 msgid "Set Bac_kground Color..."
3624 msgstr ""
3625
3626 #: ../src/vikwindow.c:3187
3627 msgid "Zoom _In"
3628 msgstr "Zooma _in"
3629
3630 #: ../src/vikwindow.c:3188
3631 msgid "Zoom _Out"
3632 msgstr "Zooma _ut"
3633
3634 #: ../src/vikwindow.c:3189
3635 msgid "Zoom _To..."
3636 msgstr "Zooma _till..."
3637
3638 #: ../src/vikwindow.c:3190
3639 msgid "Pan _North"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: ../src/vikwindow.c:3191
3643 msgid "Pan _East"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: ../src/vikwindow.c:3192
3647 msgid "Pan _South"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: ../src/vikwindow.c:3193
3651 msgid "Pan _West"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: ../src/vikwindow.c:3194
3655 msgid "Background _Jobs"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: ../src/vikwindow.c:3196
3659 msgid "Cu_t"
3660 msgstr "Klipp _ut"
3661
3662 #: ../src/vikwindow.c:3197
3663 msgid "_Copy"
3664 msgstr "_Kopiera"
3665
3666 #: ../src/vikwindow.c:3198
3667 msgid "_Paste"
3668 msgstr "Klistra _in"
3669
3670 #: ../src/vikwindow.c:3199
3671 msgid "_Delete"
3672 msgstr "_Ta bort"
3673
3674 #: ../src/vikwindow.c:3200
3675 msgid "Delete All"
3676 msgstr "Ta bort alla"
3677
3678 #: ../src/vikwindow.c:3201
3679 msgid "_Flush Map Cache"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: ../src/vikwindow.c:3202
3683 msgid "_Set the Default Location"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: ../src/vikwindow.c:3202
3687 msgid "Set the Default Location to the current position"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: ../src/vikwindow.c:3203
3691 msgid "_Preferences"
3692 msgstr "_Inställningar"
3693
3694 #: ../src/vikwindow.c:3204
3695 msgid "_Properties"
3696 msgstr "_Egenskaper"
3697
3698 #: ../src/vikwindow.c:3207
3699 msgid "_About"
3700 msgstr "_Om"
3701
3702 #: ../src/vikwindow.c:3213
3703 msgid "_UTM Mode"
3704 msgstr "_UTM läge"
3705
3706 #: ../src/vikwindow.c:3214
3707 msgid "_Expedia Mode"
3708 msgstr "_Expedia läge"
3709
3710 #: ../src/vikwindow.c:3215
3711 msgid "_Mercator Mode"
3712 msgstr "_Mercator läge"
3713
3714 #: ../src/vikwindow.c:3216
3715 msgid "Lat_/Lon Mode"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: ../src/vikwindow.c:3220
3719 msgid "Show _Scale"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: ../src/vikwindow.c:3220
3723 msgid "Show Scale"
3724 msgstr "Visa skala"
3725
3726 #: ../src/vikwindow.c:3221
3727 msgid "Show _Center Mark"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: ../src/vikwindow.c:3221
3731 msgid "Show Center Mark"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: ../src/vikwindow.c:3222
3735 msgid "Show _Highlight"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: ../src/vikwindow.c:3222
3739 msgid "Show Highlight"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: ../src/vikwindow.c:3223
3743 msgid "_Full Screen"
3744 msgstr "Fullskärm"
3745
3746 #: ../src/vikwindow.c:3223
3747 msgid "Activate full screen mode"
3748 msgstr "Aktivera fullskärmsläge"
3749
3750 #: ../src/vikwindow.c:3224
3751 msgid "Show Side _Panel"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: ../src/vikwindow.c:3224
3755 msgid "Show Side Panel"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: ../src/vikwindow.c:3225
3759 msgid "Show Status_bar"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: ../src/vikwindow.c:3225
3763 msgid "Show Statusbar"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: ../src/vikwindow.c:3226
3767 msgid "Show _Toolbar"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: ../src/vikwindow.c:3226
3771 msgid "Show Toolbar"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: ../src/vikwindow.c:3227
3775 msgid "Show _Menu"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: ../src/vikwindow.c:3227
3779 msgid "Show Menu"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: ../src/viking.desktop.in.h:2
3783 msgid "GPS Data Manager"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: ../src/viking.desktop.in.h:3
3787 msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
3788 msgstr ""
3789
3790 #: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:206
3791 msgid "Data does not follow JPEG specification."
3792 msgstr ""
3793
3794 #: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:291
3795 #, c-format
3796 msgid "Path '%s' invalid."
3797 msgstr ""
3798
3799 #: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:309
3800 #, c-format
3801 msgid "Could not read '%s'."
3802 msgstr ""