]> git.street.me.uk Git - andy/viking.git/blob - po/fr.po
First french translation (incomplete)
[andy/viking.git] / po / fr.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Viking\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2007-12-13 21:48+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2007-12-13 22:02+0100\n"
7 "Last-Translator: Guilhem Bonnefille <guilhem.bonnefille@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: \n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Language: French\n"
13
14 #: ../src/acquire.c:117
15 msgid "Working..."
16 msgstr "Traitement..."
17
18 #: ../src/acquire.c:131
19 #: ../src/vikgpslayer.c:875
20 msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
21 msgstr "Erreur: impossible de trouver gpsbabel."
22
23 #: ../src/acquire.c:139
24 #: ../src/vikgpslayer.c:880
25 msgid "Done."
26 msgstr "Fait."
27
28 #: ../src/acquire.c:314
29 #: ../src/vikgpslayer.c:919
30 msgid "Status: detecting gpsbabel"
31 msgstr "Etat : détection gpsbabel en cours"
32
33 #: ../src/background.c:55
34 #, c-format
35 msgid "%d items"
36 msgstr "%d éléments"
37
38 #: ../src/background.c:200
39 msgid "Job"
40 msgstr "Tâche"
41
42 #: ../src/background.c:204
43 msgid "Progress"
44 msgstr "Progression"
45
46 #: ../src/background.c:215
47 msgid "Viking Background Jobs"
48 msgstr "Tâches de fond"
49
50 #: ../src/clipboard.c:75
51 msgid "paste failed"
52 msgstr ""
53
54 #: ../src/clipboard.c:85
55 msgid "wrong clipboard data size"
56 msgstr ""
57
58 #: ../src/clipboard.c:104
59 #, c-format
60 msgid "The clipboard contains sublayer data for a %s layers.You must select a layer of this type to paste the clipboard data."
61 msgstr ""
62
63 #: ../src/clipboard.c:210
64 msgid "In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste into."
65 msgstr ""
66
67 #: ../src/curl_download.c:62
68 #, c-format
69 msgid "%s() Curl perform failed: %s"
70 msgstr ""
71
72 #: ../src/dialog.c:583
73 #, c-format
74 msgid ""
75 "<span font_desc='20' weight='bold'>Viking %s</span>\n"
76 "\n"
77 "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager.\n"
78 "\n"
79 "<small>(C) 2003-2007, Evan Battaglia</small>\n"
80 "\n"
81 "<small>Web site: %s</small>"
82 msgstr ""
83
84 #: ../src/expedia.c:48
85 msgid "Expedia Street Maps"
86 msgstr "Expedia Street Maps"
87
88 #: ../src/expedia.c:76
89 msgid "Invalid expedia altitude"
90 msgstr "Altitude invalide (expedia)"
91
92 #: ../src/expedia.c:107
93 #, c-format
94 msgid "Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please report and delete image file!): %s"
95 msgstr "Impossible d'ouvrir l'image EXPEDIA (juste après un téléchargement fructueux ! Rapportez l'information et détruisez le fichier) : %s"
96
97 #: ../src/expedia.c:120
98 #, c-format
99 msgid "Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please report and delete image file!): %s"
100 msgstr "Impossible d'enregistrer l'image EXPEDIA (juste après un téléchargement fructueux ! Rapportez l'information et détruisez le fichier) : %s"
101
102 #: ../src/google.c:56
103 #, fuzzy
104 msgid "Google Maps"
105 msgstr "Georef déplacer la carte"
106
107 #: ../src/google.c:57
108 msgid "Transparent Google Maps"
109 msgstr "Cartes Google (transparent)"
110
111 #: ../src/google.c:58
112 msgid "Google Satellite Images"
113 msgstr "Images Satellite Google"
114
115 #: ../src/google.c:59
116 msgid "Google Terrain Maps"
117 msgstr "Cartes de terrain Google"
118
119 #: ../src/google.c:130
120 #, fuzzy, c-format
121 msgid "couldn't open temp file %s\n"
122 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : %s"
123
124 #. error
125 #: ../src/google.c:139
126 #, c-format
127 msgid "Failed downloading %s\n"
128 msgstr ""
129
130 #: ../src/google.c:142
131 #: ../src/googlesearch.c:123
132 #, fuzzy
133 msgid "couldn't map temp file\n"
134 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : %s"
135
136 #: ../src/google.c:149
137 msgid "Failed fetching Google numbers (\"GLoadApi\" not found)\n"
138 msgstr ""
139
140 #: ../src/google.c:180
141 msgid "Failed getting google version numbers"
142 msgstr ""
143
144 #: ../src/googlemaps.c:42
145 msgid "Old Google Maps"
146 msgstr "Anciennes cartes Google"
147
148 #: ../src/googlesearch.c:64
149 #: ../src/googlesearch.c:82
150 msgid "Search"
151 msgstr "Rechercher"
152
153 #: ../src/googlesearch.c:66
154 msgid "I don't know that place. Do you want another search?"
155 msgstr ""
156
157 #: ../src/googlesearch.c:84
158 msgid "Enter address or place name:"
159 msgstr "Saisir une adresse ou un nom de lieu :"
160
161 #: ../src/googlesearch.c:212
162 #, fuzzy
163 msgid "couldn't open temp file\n"
164 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : %s"
165
166 #: ../src/vikwindow.c:178
167 msgid "Zoom"
168 msgstr "Zoom"
169
170 #: ../src/vikwindow.c:178
171 msgid "Ruler"
172 msgstr "Règle"
173
174 #: ../src/vikwindow.c:178
175 msgid "Pan"
176 msgstr ""
177
178 #: ../src/vikwindow.c:356
179 #, c-format
180 msgid ""
181 "Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
182 "\n"
183 "Your changes will be lost if you don't save them."
184 msgstr ""
185
186 #: ../src/vikwindow.c:359
187 #: ../src/vikwindow.c:1179
188 msgid "Untitled"
189 msgstr "SansTitre"
190
191 #: ../src/vikwindow.c:360
192 msgid "Don't Save"
193 msgstr ""
194
195 #: ../src/vikwindow.c:393
196 msgid "mpp"
197 msgstr ""
198
199 #: ../src/vikwindow.c:393
200 msgid "pixelfact"
201 msgstr ""
202
203 #: ../src/vikwindow.c:495
204 #, c-format
205 msgid "Cursor: %f %f %dm"
206 msgstr ""
207
208 #: ../src/vikwindow.c:497
209 #, c-format
210 msgid "Cursor: %f %f"
211 msgstr ""
212
213 #: ../src/vikwindow.c:1012
214 msgid "You must select a layer to show its properties."
215 msgstr ""
216
217 #: ../src/vikwindow.c:1028
218 msgid "You must select a layer to delete."
219 msgstr "Vous devez sélectionner une couche à supprimer."
220
221 #: ../src/vikwindow.c:1212
222 msgid "The file you requested could not be opened."
223 msgstr "Le fichier choisi ne peut être ouvert."
224
225 #: ../src/vikwindow.c:1253
226 msgid "Please select a GPS data file to open. "
227 msgstr "Sélectionner un fichier GPS à ouvrir."
228
229 #: ../src/vikwindow.c:1286
230 msgid "Save as Viking File."
231 msgstr "Enregistrer en tant que fichier Viking."
232
233 #: ../src/vikwindow.c:1294
234 #: ../src/vikwindow.c:1652
235 #: ../src/viktrwlayer.c:1476
236 #, c-format
237 msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
238 msgstr ""
239
240 #: ../src/vikwindow.c:1312
241 #: ../src/viktrwlayer.c:1486
242 msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
243 msgstr "Le fichier choisi ne peut être ouvert en écriture."
244
245 #: ../src/vikwindow.c:1504
246 msgid "Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping width/height values."
247 msgstr ""
248
249 #: ../src/vikwindow.c:1523
250 #, c-format
251 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
252 msgstr ""
253
254 #. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
255 #: ../src/vikwindow.c:1531
256 msgid "Save to Image File"
257 msgstr "Enregistrer dans un fichier image"
258
259 #: ../src/vikwindow.c:1549
260 msgid "Width (pixels):"
261 msgstr "Larger (pixels) :"
262
263 #: ../src/vikwindow.c:1551
264 msgid "Height (pixels):"
265 msgstr "Hauteur (pixels) :"
266
267 #: ../src/vikwindow.c:1554
268 msgid "Zoom (meters per pixel):"
269 msgstr "Zoom (mètres par pixel):"
270
271 #: ../src/vikwindow.c:1560
272 msgid "Area in current viewable window"
273 msgstr ""
274
275 #: ../src/vikwindow.c:1570
276 msgid "Save as PNG"
277 msgstr "Enregistrer en tant que PNG"
278
279 #: ../src/vikwindow.c:1571
280 msgid "Save as JPEG"
281 msgstr "Enregistrer en tant que JPEG"
282
283 #: ../src/vikwindow.c:1591
284 msgid "East-west image tiles:"
285 msgstr ""
286
287 #: ../src/vikwindow.c:1593
288 msgid "North-south image tiles:"
289 msgstr ""
290
291 #: ../src/vikwindow.c:1633
292 msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
293 msgstr ""
294
295 #: ../src/vikwindow.c:1644
296 msgid "Save Image"
297 msgstr "Enregistrer l'image"
298
299 #: ../src/vikwindow.c:1665
300 msgid "Choose a name for a new directory to hold images"
301 msgstr ""
302
303 #: ../src/vikwindow.c:1674
304 #, c-format
305 msgid "The file %s exists. Please choose a name for a new directory to hold images in that does not exist."
306 msgstr ""
307
308 #: ../src/vikwindow.c:1752
309 msgid "Choose a background color"
310 msgstr "Choisir une couleur de fond"
311
312 #: ../src/vikwindow.c:1912
313 #, c-format
314 msgid "New %s Layer"
315 msgstr ""
316
317 #: ../src/datasource_gc.c:53
318 msgid "Download Geocaches"
319 msgstr ""
320
321 #: ../src/datasource_gc.c:54
322 msgid "Geocaching.com Caches"
323 msgstr ""
324
325 #: ../src/datasource_gc.c:81
326 msgid "Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly."
327 msgstr ""
328
329 #: ../src/datasource_gc.c:143
330 msgid "Number geocaches:"
331 msgstr ""
332
333 #: ../src/datasource_gc.c:145
334 msgid "Centered around:"
335 msgstr ""
336
337 #: ../src/datasource_google.c:46
338 #: ../src/datasource_google.c:47
339 msgid "Google Directions"
340 msgstr ""
341
342 #: ../src/datasource_google.c:71
343 msgid "From:"
344 msgstr "De :"
345
346 #: ../src/datasource_google.c:73
347 msgid "To:"
348 msgstr "A :"
349
350 #: ../src/datasource_gps.c:45
351 msgid "Acquire from GPS"
352 msgstr "Acquisition depuis le GPS"
353
354 #: ../src/datasource_gps.c:46
355 msgid "Acquired from GPS"
356 msgstr "Acquis depuis le GPS"
357
358 #: ../src/datasource_gps.c:130
359 #, c-format
360 msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
361 msgstr ""
362
363 #: ../src/datasource_gps.c:145
364 #, c-format
365 msgid "Downloading %d %s..."
366 msgstr ""
367
368 #: ../src/datasource_gps.c:162
369 #, c-format
370 msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
371 msgstr ""
372
373 #: ../src/datasource_gps.c:164
374 #, c-format
375 msgid "Downloaded %d %s."
376 msgstr ""
377
378 #: ../src/datasource_gps.c:177
379 #: ../src/vikgpslayer.c:706
380 #, c-format
381 msgid "GPS Device: %s"
382 msgstr "Appareil GPS : %s"
383
384 #: ../src/datasource_gps.c:254
385 #: ../src/vikgpslayer.c:105
386 msgid "GPS Protocol:"
387 msgstr "Protocole GPS :"
388
389 #: ../src/datasource_gps.c:261
390 #: ../src/vikgpslayer.c:106
391 msgid "Serial Port:"
392 msgstr "Port série :"
393
394 #: ../src/datasource_gps.c:287
395 #: ../src/vikgpslayer.c:924
396 msgid "GPS device: N/A"
397 msgstr "Appareil GPS : N/A"
398
399 #: ../src/dem.c:27
400 #: ../src/dem.c:41
401 msgid "Invalid DEM"
402 msgstr ""
403
404 #: ../src/dem.c:83
405 msgid "Invalid DEM header"
406 msgstr ""
407
408 #: ../src/dem.c:152
409 #: ../src/dem.c:165
410 msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
411 msgstr ""
412
413 #: ../src/download.c:145
414 #, c-format
415 msgid "Download error: %s\n"
416 msgstr ""
417
418 #: ../src/osm-traces.c:195
419 #, c-format
420 msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
421 msgstr ""
422
423 #: ../src/osm-traces.c:198
424 #, c-format
425 msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
426 msgstr ""
427
428 #: ../src/osm-traces.c:202
429 #, c-format
430 msgid "curl request failed: %s"
431 msgstr ""
432
433 #: ../src/osm-traces.c:228
434 #, fuzzy, c-format
435 msgid "failed to open temporary file: %s"
436 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : %s"
437
438 #: ../src/osm-traces.c:259
439 #, c-format
440 msgid "failed to unlink temporary file: %s"
441 msgstr ""
442
443 #: ../src/osm-traces.c:271
444 #, fuzzy
445 msgid "OSM upload"
446 msgstr "Émission vers GPS"
447
448 #: ../src/osm-traces.c:291
449 msgid "Email:"
450 msgstr ""
451
452 #: ../src/osm-traces.c:306
453 msgid "The email used as login"
454 msgstr ""
455
456 #: ../src/osm-traces.c:307
457 msgid "Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org."
458 msgstr ""
459
460 #: ../src/osm-traces.c:309
461 msgid "Password:"
462 msgstr ""
463
464 #: ../src/osm-traces.c:320
465 msgid "The password used to login"
466 msgstr ""
467
468 #: ../src/osm-traces.c:321
469 msgid "Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org."
470 msgstr ""
471
472 #: ../src/osm-traces.c:323
473 msgid "File's name:"
474 msgstr ""
475
476 #: ../src/osm-traces.c:335
477 msgid "The name of the file on OSM"
478 msgstr ""
479
480 #: ../src/osm-traces.c:336
481 msgid "This is the name of the file created on the server. This is not the name of the local file."
482 msgstr ""
483
484 #: ../src/osm-traces.c:339
485 msgid "Description:"
486 msgstr "Description :"
487
488 #: ../src/osm-traces.c:346
489 msgid "The description of the trace"
490 msgstr ""
491
492 #: ../src/osm-traces.c:349
493 msgid "Tags:"
494 msgstr "Étiquettes :"
495
496 #: ../src/osm-traces.c:356
497 msgid "The tags associated to the trace"
498 msgstr ""
499
500 #: ../src/osm-traces.c:359
501 msgid "Public"
502 msgstr "Public"
503
504 #: ../src/osm-traces.c:365
505 msgid "Indicates if the trace is public or not"
506 msgstr ""
507
508 #: ../src/osm-traces.c:386
509 #, fuzzy, c-format
510 msgid "Uploading %s to OSM"
511 msgstr "Émission vers le GPS"
512
513 #: ../src/print.c:53
514 #, fuzzy
515 msgid "None"
516 msgstr "Fait."
517
518 #: ../src/print.c:54
519 msgid "Horizontally"
520 msgstr "Horizontalement"
521
522 #: ../src/print.c:55
523 msgid "Vertically"
524 msgstr "Verticalement"
525
526 #: ../src/print.c:56
527 msgid "Both"
528 msgstr ""
529
530 #: ../src/util.c:61
531 msgid "Could not launch web browser."
532 msgstr "Impossible de lancer le navigateur web."
533
534 #: ../src/vikcoordlayer.c:43
535 #: ../src/vikdemlayer.c:102
536 msgid "Color:"
537 msgstr "Couleur :"
538
539 #: ../src/vikcoordlayer.c:44
540 msgid "Minutes Width:"
541 msgstr ""
542
543 #: ../src/vikcoordlayer.c:45
544 #: ../src/vikdemlayer.c:105
545 msgid "Line Thickness:"
546 msgstr ""
547
548 #: ../src/datasource_bfilter.c:46
549 msgid "Max number of points:"
550 msgstr ""
551
552 #: ../src/datasource_bfilter.c:54
553 msgid "Simplify All Tracks"
554 msgstr ""
555
556 #: ../src/datasource_bfilter.c:55
557 msgid "Simplified Tracks"
558 msgstr ""
559
560 #: ../src/datasource_bfilter.c:87
561 #: ../src/datasource_bfilter.c:88
562 msgid "Remove Duplicate Waypoints"
563 msgstr ""
564
565 #: ../src/datasource_bfilter.c:117
566 msgid "Waypoints Inside This"
567 msgstr ""
568
569 #: ../src/datasource_bfilter.c:118
570 #: ../src/datasource_bfilter.c:151
571 msgid "Polygonzied Layer"
572 msgstr ""
573
574 #: ../src/datasource_bfilter.c:150
575 msgid "Waypoints Outside This"
576 msgstr ""
577
578 #: ../src/vikdemlayer.c:100
579 msgid "DEM Files:"
580 msgstr ""
581
582 #: ../src/vikdemlayer.c:101
583 #, fuzzy
584 msgid "Download Source:"
585 msgstr "Réception depuis le GPS"
586
587 #: ../src/vikdemlayer.c:103
588 msgid "Min Elev:"
589 msgstr ""
590
591 #: ../src/vikdemlayer.c:104
592 msgid "Max Elev:"
593 msgstr ""
594
595 #: ../src/vikdemlayer.c:116
596 #, fuzzy
597 msgid "DEM Download/Import"
598 msgstr "Réception vide"
599
600 #: ../src/vikdemlayer.c:746
601 #, c-format
602 msgid "No SRTM data available for %f, %f\n"
603 msgstr ""
604
605 #: ../src/vikdemlayer.c:985
606 msgid "No download source selected. Edit layer properties."
607 msgstr ""
608
609 #: ../src/vikdemlayer.c:1008
610 #, fuzzy, c-format
611 msgid "Downloading DEM %s"
612 msgstr "Télécharger dalles visibles"
613
614 #: ../src/vikfileentry.c:67
615 msgid "Browse..."
616 msgstr "Parcourir..."
617
618 #: ../src/vikfileentry.c:94
619 msgid "Choose file"
620 msgstr "Sélectionner un fichier"
621
622 #: ../src/vikfilelist.c:44
623 msgid "Choose file(s)"
624 msgstr "Sélectionner un ou des fichiers"
625
626 #: ../src/vikfilelist.c:113
627 msgid "Add..."
628 msgstr "Ajouter..."
629
630 #: ../src/vikfilelist.c:114
631 msgid "Delete"
632 msgstr "Détruire"
633
634 #: ../src/vikgeoreflayer.c:66
635 msgid "Georef Move Map"
636 msgstr "Georef déplacer la carte"
637
638 #: ../src/vikgeoreflayer.c:70
639 msgid "Georef Zoom Tool"
640 msgstr "Georef zoom"
641
642 #: ../src/vikgeoreflayer.c:268
643 #: ../src/vikmapslayer.c:542
644 #, c-format
645 msgid "Couldn't open image file: %s"
646 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : %s"
647
648 #: ../src/vikgeoreflayer.c:293
649 msgid "Unexpected end of file reading World file."
650 msgstr "Fin de fichier World inattendue."
651
652 #: ../src/vikgeoreflayer.c:308
653 #: ../src/vikgeoreflayer.c:347
654 msgid "Choose World file"
655 msgstr "Sélectionner un fichier World"
656
657 #: ../src/vikgeoreflayer.c:316
658 msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
659 msgstr "Le fichier choisi ne peut être ouvert en lecture."
660
661 #: ../src/vikgeoreflayer.c:355
662 msgid "The file you requested could not be opened for writing."
663 msgstr "Le fichier choisi ne peut être ouvert en écriture."
664
665 #: ../src/vikgeoreflayer.c:371
666 msgid "Layer Properties"
667 msgstr "Propriétés de la couche"
668
669 #: ../src/vikgeoreflayer.c:387
670 msgid "World File Parameters:"
671 msgstr "Paramètres du fichier World :"
672
673 #: ../src/vikgeoreflayer.c:388
674 msgid "Load From File..."
675 msgstr "Chargement depuis un fichier..."
676
677 #: ../src/vikgeoreflayer.c:393
678 msgid "Corner pixel easting:"
679 msgstr ""
680
681 #: ../src/vikgeoreflayer.c:396
682 msgid "Corner pixel northing:"
683 msgstr ""
684
685 #: ../src/vikgeoreflayer.c:399
686 msgid "X (easting) scale (mpp): "
687 msgstr ""
688
689 #: ../src/vikgeoreflayer.c:400
690 msgid "Y (northing) scale (mpp): "
691 msgstr ""
692
693 #: ../src/vikgeoreflayer.c:405
694 msgid "Map Image:"
695 msgstr "Image carte :"
696
697 #: ../src/vikgeoreflayer.c:509
698 msgid "Zoom to Fit Map"
699 msgstr ""
700
701 #: ../src/vikgeoreflayer.c:514
702 msgid "Goto Map Center"
703 msgstr "Aller au centre de la carte"
704
705 #: ../src/vikgeoreflayer.c:519
706 msgid "Export to World File"
707 msgstr "Exporter en fichier World"
708
709 #: ../src/vikgpslayer.c:109
710 msgid "Recording tracks"
711 msgstr ""
712
713 #: ../src/vikgpslayer.c:110
714 msgid "Jump to current position on start"
715 msgstr ""
716
717 #: ../src/vikgpslayer.c:111
718 msgid "Keep current position at center"
719 msgstr ""
720
721 #: ../src/vikgpslayer.c:112
722 msgid "Gpsd Host:"
723 msgstr ""
724
725 #: ../src/vikgpslayer.c:113
726 msgid "Gpsd Port:"
727 msgstr ""
728
729 #: ../src/vikgpslayer.c:177
730 #: ../src/vikgpslayer.c:912
731 msgid "GPS Download"
732 msgstr "Réception depuis GPS"
733
734 #: ../src/vikgpslayer.c:177
735 #: ../src/vikgpslayer.c:912
736 msgid "GPS Upload"
737 msgstr "Émission vers GPS"
738
739 #: ../src/vikgpslayer.c:179
740 msgid "GPS Realtime Tracking"
741 msgstr ""
742
743 #: ../src/vikgpslayer.c:343
744 msgid "Unknown GPS Protocol"
745 msgstr "Protocole GPS inconnu"
746
747 #: ../src/vikgpslayer.c:349
748 msgid "Unknown serial port device"
749 msgstr "Port série inconnu"
750
751 #: ../src/vikgpslayer.c:409
752 #, c-format
753 msgid "%s: unknown parameter"
754 msgstr "Paramètre inconnu : %s"
755
756 #: ../src/vikgpslayer.c:506
757 msgid "Upload to GPS"
758 msgstr "Émission vers le GPS"
759
760 #: ../src/vikgpslayer.c:511
761 msgid "Download from GPS"
762 msgstr "Réception depuis le GPS"
763
764 #: ../src/vikgpslayer.c:529
765 msgid "Empty Upload"
766 msgstr "Émission vide"
767
768 #: ../src/vikgpslayer.c:534
769 msgid "Empty Download"
770 msgstr "Réception vide"
771
772 #: ../src/vikgpslayer.c:539
773 msgid "Empty All"
774 msgstr ""
775
776 #: ../src/vikgpslayer.c:671
777 #: ../src/vikmapslayer.c:916
778 msgid "Downloading"
779 msgstr ""
780
781 #: ../src/vikgpslayer.c:671
782 msgid "Uploading"
783 msgstr ""
784
785 #: ../src/vikgpslayer.c:672
786 #: ../src/vikgpslayer.c:690
787 #: ../src/vikgpslayer.c:692
788 msgid "waypoints"
789 msgstr ""
790
791 #: ../src/vikgpslayer.c:672
792 #: ../src/vikgpslayer.c:690
793 #: ../src/vikgpslayer.c:692
794 msgid "trackpoints"
795 msgstr ""
796
797 #: ../src/vikgpslayer.c:684
798 msgid "Downloaded"
799 msgstr ""
800
801 #: ../src/vikgpslayer.c:684
802 msgid "Uploaded"
803 msgstr ""
804
805 #: ../src/vikgpslayer.c:690
806 #, c-format
807 msgid "%s %d out of %d %s..."
808 msgstr ""
809
810 #: ../src/viklayerspanel.c:59
811 msgid "/C_ut"
812 msgstr ""
813
814 #: ../src/viklayerspanel.c:60
815 msgid "/_Copy"
816 msgstr ""
817
818 #: ../src/viklayerspanel.c:61
819 msgid "/_Paste"
820 msgstr ""
821
822 #: ../src/viklayerspanel.c:62
823 msgid "/_Delete"
824 msgstr "/_Détruire"
825
826 #: ../src/viklayerspanel.c:63
827 msgid "/New Layer"
828 msgstr ""
829
830 #: ../src/viklayerspanel.c:145
831 msgid "Top Layer"
832 msgstr "Couche maître"
833
834 #: ../src/viklayerspanel.c:443
835 msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
836 msgstr ""
837
838 #: ../src/viklayerspanel.c:488
839 msgid "You cannot cut the Top Layer."
840 msgstr ""
841
842 #: ../src/viklayerspanel.c:537
843 msgid "You cannot delete the Top Layer."
844 msgstr ""
845
846 #: ../src/viklayerspanel.c:621
847 msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
848 msgstr ""
849
850 #. ******* MAPZOOMS ********
851 #: ../src/vikmapslayer.c:83
852 msgid "Use Viking Zoom Level"
853 msgstr ""
854
855 #: ../src/vikmapslayer.c:114
856 msgid "Map Type:"
857 msgstr ""
858
859 #: ../src/vikmapslayer.c:115
860 msgid "Maps Directory (Optional):"
861 msgstr ""
862
863 #: ../src/vikmapslayer.c:116
864 msgid "Alpha:"
865 msgstr ""
866
867 #: ../src/vikmapslayer.c:117
868 msgid "Autodownload maps:"
869 msgstr ""
870
871 #: ../src/vikmapslayer.c:118
872 msgid "Zoom Level:"
873 msgstr ""
874
875 #: ../src/vikmapslayer.c:124
876 msgid "Maps Download"
877 msgstr ""
878
879 #: ../src/vikmapslayer.c:130
880 msgid "Map"
881 msgstr ""
882
883 #: ../src/vikmapslayer.c:386
884 msgid "Unknown map type"
885 msgstr ""
886
887 #: ../src/vikmapslayer.c:396
888 msgid "Unknown Map Zoom"
889 msgstr ""
890
891 #: ../src/vikmapslayer.c:465
892 #, c-format
893 msgid ""
894 "New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
895 "Select \"%s\" from View menu to view it."
896 msgstr ""
897
898 #: ../src/vikmapslayer.c:607
899 #, c-format
900 msgid "Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out factor"
901 msgstr ""
902
903 #: ../src/vikmapslayer.c:916
904 msgid "Redownloading"
905 msgstr ""
906
907 #: ../src/vikmapslayer.c:916
908 msgid "up to "
909 msgstr ""
910
911 #: ../src/vikmapslayer.c:916
912 msgid "map"
913 msgid_plural "maps"
914 msgstr[0] ""
915 msgstr[1] ""
916
917 #: ../src/vikmapslayer.c:986
918 #, c-format
919 msgid "Downloading %d %s map..."
920 msgstr ""
921
922 #: ../src/vikmapslayer.c:988
923 #, c-format
924 msgid "Downloading %d %s maps..."
925 msgstr ""
926
927 #: ../src/vikmapslayer.c:1043
928 msgid "Redownload bad map(s)"
929 msgstr ""
930
931 #: ../src/vikmapslayer.c:1047
932 msgid "Redownload all map(s)"
933 msgstr ""
934
935 #: ../src/vikmapslayer.c:1127
936 #, c-format
937 msgid ""
938 "Wrong drawmode for this map.\n"
939 "Select \"%s\" from View menu and try again."
940 msgstr ""
941
942 #: ../src/vikmapslayer.c:1132
943 msgid "Wrong zoom level for this map."
944 msgstr "Mauvais niveau de zoom pour cette carte."
945
946 #: ../src/vikmapslayer.c:1157
947 msgid "Download Onscreen Maps"
948 msgstr "Télécharger dalles visibles"
949
950 #: ../src/vikmapslayer.c:1162
951 msgid "Refresh Onscreen Tiles"
952 msgstr "Rafraîchir dalles visibles"
953
954 #: ../src/viktreeview.c:203
955 msgid "Layer Name"
956 msgstr ""
957
958 #: ../src/viktreeview.c:609
959 #, c-format
960 msgid "delete data from %s\n"
961 msgstr ""
962
963 #: ../src/viktrwlayer.c:290
964 msgid "Create Waypoint"
965 msgstr ""
966
967 #: ../src/viktrwlayer.c:293
968 msgid "Create Track"
969 msgstr ""
970
971 #: ../src/viktrwlayer.c:297
972 msgid "Begin Track"
973 msgstr ""
974
975 #: ../src/viktrwlayer.c:300
976 msgid "Edit Waypoint"
977 msgstr ""
978
979 #: ../src/viktrwlayer.c:305
980 msgid "Edit Trackpoint"
981 msgstr ""
982
983 #: ../src/viktrwlayer.c:310
984 msgid "Show Picture"
985 msgstr ""
986
987 #: ../src/viktrwlayer.c:313
988 msgid "Magic Scissors"
989 msgstr ""
990
991 #. ***** PARAMETERS *****
992 #: ../src/viktrwlayer.c:320
993 #: ../src/viktrwlayer.c:1346
994 #: ../src/viktrwlayer.c:1348
995 msgid "Waypoints"
996 msgstr ""
997
998 #: ../src/viktrwlayer.c:320
999 #: ../src/viktrwlayer.c:1336
1000 #: ../src/viktrwlayer.c:1338
1001 msgid "Tracks"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: ../src/viktrwlayer.c:320
1005 msgid "Waypoint Images"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: ../src/viktrwlayer.c:323
1009 msgid "Draw by Track"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: ../src/viktrwlayer.c:323
1013 msgid "Draw by Velocity"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: ../src/viktrwlayer.c:323
1017 msgid "All Tracks Black"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: ../src/viktrwlayer.c:324
1021 msgid "Filled Square"
1022 msgstr "Carré plein"
1023
1024 #: ../src/viktrwlayer.c:324
1025 msgid "Square"
1026 msgstr "Carré"
1027
1028 #: ../src/viktrwlayer.c:324
1029 msgid "Circle"
1030 msgstr "Cercle"
1031
1032 #: ../src/viktrwlayer.c:324
1033 msgid "X"
1034 msgstr "X"
1035
1036 #: ../src/viktrwlayer.c:346
1037 msgid "Track Drawing Mode:"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: ../src/viktrwlayer.c:347
1041 msgid "Draw Track Lines"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: ../src/viktrwlayer.c:348
1045 msgid "Draw Trackpoints"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: ../src/viktrwlayer.c:349
1049 msgid "Draw Elevation"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: ../src/viktrwlayer.c:350
1053 msgid "Draw Elevation Height %:"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: ../src/viktrwlayer.c:352
1057 msgid "Draw Stops"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: ../src/viktrwlayer.c:353
1061 msgid "Min Stop Length (seconds):"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: ../src/viktrwlayer.c:355
1065 msgid "Track Thickness:"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: ../src/viktrwlayer.c:356
1069 msgid "Track BG Thickness:"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: ../src/viktrwlayer.c:357
1073 msgid "Track Background Color"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: ../src/viktrwlayer.c:358
1077 msgid "Min Track Velocity:"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: ../src/viktrwlayer.c:359
1081 msgid "Max Track Velocity:"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: ../src/viktrwlayer.c:361
1085 msgid "Draw Labels"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: ../src/viktrwlayer.c:362
1089 msgid "Waypoint Color:"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: ../src/viktrwlayer.c:363
1093 msgid "Waypoint Text:"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: ../src/viktrwlayer.c:364
1097 msgid "Background:"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: ../src/viktrwlayer.c:365
1101 msgid "Fake BG Color Translucency:"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: ../src/viktrwlayer.c:366
1105 msgid "Waypoint marker:"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: ../src/viktrwlayer.c:367
1109 msgid "Waypoint size:"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: ../src/viktrwlayer.c:368
1113 msgid "Draw Waypoint Symbols:"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: ../src/viktrwlayer.c:370
1117 msgid "Draw Waypoint Images"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: ../src/viktrwlayer.c:371
1121 msgid "Image Size (pixels):"
1122 msgstr "Taille image (pixels) :"
1123
1124 #: ../src/viktrwlayer.c:372
1125 msgid "Image Alpha:"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: ../src/viktrwlayer.c:373
1129 msgid "Image Memory Cache Size:"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: ../src/viktrwlayer.c:1454
1133 msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
1134 msgstr ""
1135
1136 #: ../src/viktrwlayer.c:1462
1137 msgid "Export Layer"
1138 msgstr "Exporter la couche"
1139
1140 #: ../src/viktrwlayer.c:1507
1141 msgid "Create"
1142 msgstr "Créer"
1143
1144 #: ../src/viktrwlayer.c:1517
1145 msgid "Waypoint Name:"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: ../src/viktrwlayer.c:1537
1149 msgid "Waypoint not found in this layer."
1150 msgstr ""
1151
1152 #: ../src/viktrwlayer.c:1591
1153 msgid "Goto Center of Layer"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: ../src/viktrwlayer.c:1596
1157 msgid "Goto Waypoint"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: ../src/viktrwlayer.c:1602
1161 msgid "Export layer"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: ../src/viktrwlayer.c:1607
1165 msgid "Export as GPSPoint"
1166 msgstr "Exporter en tant que GPSPoint"
1167
1168 #: ../src/viktrwlayer.c:1612
1169 msgid "Export as GPSMapper"
1170 msgstr "Exporter en tant que GPSMapper"
1171
1172 #: ../src/viktrwlayer.c:1617
1173 msgid "Export as GPX"
1174 msgstr "Exporter en tant que GPX"
1175
1176 #: ../src/viktrwlayer.c:1622
1177 #: ../src/viktrwlayer.c:2531
1178 msgid "New Waypoint"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: ../src/viktrwlayer.c:1628
1182 #: ../src/viktrwlayer.c:2497
1183 msgid "Upload to OSM"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: ../src/viktrwlayer.c:2092
1187 msgid "Merge Threshold..."
1188 msgstr ""
1189
1190 #: ../src/viktrwlayer.c:2093
1191 msgid "Merge when time between trackpoints less than:"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: ../src/viktrwlayer.c:2186
1195 msgid "Split Threshold..."
1196 msgstr ""
1197
1198 #: ../src/viktrwlayer.c:2187
1199 msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: ../src/viktrwlayer.c:2270
1203 msgid "Waypoint Already Exists"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: ../src/viktrwlayer.c:2310
1207 msgid "Track Already Exists"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: ../src/viktrwlayer.c:2433
1211 msgid "Goto"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: ../src/viktrwlayer.c:2441
1215 msgid "Visit Geocache Webpage"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: ../src/viktrwlayer.c:2456
1219 msgid "Goto Startpoint"
1220 msgstr "Aller au premier point"
1221
1222 #: ../src/viktrwlayer.c:2461
1223 msgid "Goto \"Center\""
1224 msgstr ""
1225
1226 #: ../src/viktrwlayer.c:2466
1227 msgid "Goto Endpoint"
1228 msgstr "Aller au dernier point"
1229
1230 #: ../src/viktrwlayer.c:2471
1231 msgid "Merge By Time"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: ../src/viktrwlayer.c:2476
1235 msgid "Split By Time"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: ../src/viktrwlayer.c:2481
1239 msgid "Download maps along track..."
1240 msgstr ""
1241
1242 #: ../src/viktrwlayer.c:2486
1243 msgid "Apply DEM Data"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: ../src/viktrwlayer.c:3467
1247 msgid "Could not launch eog to open file."
1248 msgstr ""
1249
1250 #: ../src/viktrwlayer.c:3521
1251 #, c-format
1252 msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
1253 msgstr ""
1254
1255 #: ../src/viktrwlayer.c:3741
1256 msgid "No map layer in use. Create one first"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:601
1260 #, fuzzy, c-format
1261 msgid "%s - Track Properties"
1262 msgstr "Propriétés de la couche"
1263
1264 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:627
1265 msgid "<b>Comment:</b>"
1266 msgstr "<b>Commentaire :</b>"
1267
1268 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:627
1269 msgid "<b>Track Length:</b>"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:627
1273 msgid "<b>Trackpoints:</b>"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:627
1277 msgid "<b>Segments:</b>"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:627
1281 msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:627
1285 msgid "<b>Max Speed:</b>"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:627
1289 msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:627
1293 msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:627
1297 msgid "<b>Elevation Range:</b>"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:627
1301 msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:627
1305 msgid "<b>Start:</b>"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:627
1309 msgid "<b>End:</b>"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:627
1313 msgid "<b>Duration:</b>"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:627
1317 msgid "<b>Track Distance/Time:</b>"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:655
1321 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:662
1322 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:671
1323 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:678
1324 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:717
1325 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:718
1326 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:719
1327 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:721
1328 #, c-format
1329 msgid "No Data"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:714
1333 #, c-format
1334 msgid "%d minutes"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:741
1338 msgid "Elevation-distance"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:744
1342 msgid "Speed-time"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:101
1346 msgid "<b>Part of Track:</b>"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:102
1350 msgid "<b>Latitude:</b>"
1351 msgstr "<b>Latitude :</b>"
1352
1353 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:103
1354 msgid "<b>Longitude:</b>"
1355 msgstr "<b>Longitude :</b>"
1356
1357 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:104
1358 msgid "<b>Altitude:</b>"
1359 msgstr "<b>Altitude :</b>"
1360
1361 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:105
1362 msgid "<b>Timestamp:</b>"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:106
1366 msgid "<b>Time:</b>"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:107
1370 msgid "<b>Distance Difference:</b>"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:108
1374 msgid "<b>Time Difference:</b>"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:109
1378 msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117
1382 msgid "Trackpoint"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
1386 msgid "Split Here"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
1390 msgid "Join With Last"
1391 msgstr ""
1392
1393 #~ msgid "Reverse"
1394 #~ msgstr "Inverser"
1395 #~ msgid "Delete Dupl."
1396 #~ msgstr "Supprimer les doublons"
1397