]> git.street.me.uk Git - andy/viking.git/blob - po/tr.po
Import Launchpad translation updates from 1.3
[andy/viking.git] / po / tr.po
1 # Turkish translation for viking
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the viking package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: viking\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-04-22 21:22+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-05-09 14:15+0000\n"
12 "Last-Translator: sezaiyeniay <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 19:16+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
20
21 #: ../src/acquire.c:118
22 msgid "Working..."
23 msgstr "Çalışılıyor..."
24
25 #: ../src/acquire.c:146
26 msgid "Error: acquisition failed."
27 msgstr ""
28
29 #: ../src/acquire.c:154 ../src/vikgpslayer.c:1083
30 msgid "Done."
31 msgstr "Bitti."
32
33 #: ../src/acquire.c:163
34 msgid "No data."
35 msgstr "Veri yok."
36
37 #: ../src/acquire.c:361 ../src/vikgpslayer.c:1151
38 msgid "Status: detecting gpsbabel"
39 msgstr "Durum: gpsbabel tespit ediliyor"
40
41 #: ../src/background.c:59
42 #, c-format
43 msgid "%d items"
44 msgstr "%d parça"
45
46 #: ../src/background.c:250
47 msgid "Job"
48 msgstr "Görev"
49
50 #: ../src/background.c:254
51 msgid "Progress"
52 msgstr "İlerleme"
53
54 #: ../src/background.c:270
55 msgid "Viking Background Jobs"
56 msgstr ""
57
58 #: ../src/bing.c:47
59 msgid "Bing"
60 msgstr ""
61
62 #: ../src/bingmapsource.c:403 ../src/geonamessearch.c:404
63 #: ../src/vikgototool.c:250
64 msgid "couldn't open temp file"
65 msgstr "Geçici dosya açılamadı"
66
67 #. VIK_GTK_WINDOW_FROM_WIDGET(vp)
68 #: ../src/bingmapsource.c:466
69 msgid "Bing attribution Loading"
70 msgstr ""
71
72 #: ../src/clipboard.c:94
73 msgid "paste failed"
74 msgstr "yapıştırma başarısız"
75
76 #: ../src/clipboard.c:104
77 msgid "wrong clipboard data size"
78 msgstr ""
79
80 #: ../src/clipboard.c:123
81 #, c-format
82 msgid ""
83 "The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer "
84 "of this type to paste the clipboard data."
85 msgstr ""
86
87 #: ../src/clipboard.c:235
88 msgid ""
89 "In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
90 "into."
91 msgstr ""
92
93 #: ../src/dialog.c:52
94 msgid "Go to Lat/Lon"
95 msgstr "Enlem/Boylama git"
96
97 #: ../src/dialog.c:64 ../src/dialog.c:251
98 msgid "Latitude:"
99 msgstr "Enlem:"
100
101 #: ../src/dialog.c:70 ../src/dialog.c:256
102 msgid "Longitude:"
103 msgstr "Boylam:"
104
105 #: ../src/dialog.c:102
106 msgid "Go to UTM"
107 msgstr "UTM Git"
108
109 #: ../src/dialog.c:115
110 msgid "Northing:"
111 msgstr "Kuzeye:"
112
113 #: ../src/dialog.c:121
114 msgid "Easting:"
115 msgstr "Doğuya:"
116
117 #: ../src/dialog.c:128
118 msgid "Zone:"
119 msgstr "Bölge:"
120
121 #: ../src/dialog.c:131
122 msgid "Letter:"
123 msgstr ""
124
125 #: ../src/dialog.c:199
126 msgid "Waypoint Properties"
127 msgstr "Yol işareti Özellikleri"
128
129 #: ../src/dialog.c:233
130 msgid "Name:"
131 msgstr "Adı:"
132
133 #: ../src/dialog.c:261
134 msgid "Altitude:"
135 msgstr "Rakım:"
136
137 #: ../src/dialog.c:266
138 msgid "Comment:"
139 msgstr "Yorum:"
140
141 #: ../src/dialog.c:273
142 msgid "Image:"
143 msgstr "Görüntü:"
144
145 #: ../src/dialog.c:278
146 msgid "Symbol:"
147 msgstr "Sembol:"
148
149 #: ../src/dialog.c:287
150 msgid "(none)"
151 msgstr "(yok)"
152
153 #. TODO: other checks (isalpha or whatever )
154 #: ../src/dialog.c:348
155 msgid "Please enter a name for the waypoint."
156 msgstr "Yol işareti için bir ad girin."
157
158 #: ../src/dialog.c:353
159 #, c-format
160 msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
161 msgstr "Yol işareti var. \"%s\" Üzerine yazmak ister misiniz?"
162
163 #: ../src/dialog.c:522 ../src/geonamessearch.c:237
164 msgid "Nothing was selected"
165 msgstr "Hiçbir şey seçilmedi"
166
167 #: ../src/dialog.c:530
168 msgid "Add Track"
169 msgstr "İz ekle"
170
171 #: ../src/dialog.c:538
172 msgid "Track Name:"
173 msgstr "İz Adı:"
174
175 #: ../src/dialog.c:558
176 msgid "Please enter a name for the track."
177 msgstr "İz için bir ad girin"
178
179 #: ../src/dialog.c:562
180 #, c-format
181 msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
182 msgstr "İz zaten var. \"%s\" üzerine yazmak ister misiniz?"
183
184 #: ../src/dialog.c:624
185 msgid "Zoom Factors..."
186 msgstr ""
187
188 #: ../src/dialog.c:638
189 msgid "Zoom factor (in meters per pixel):"
190 msgstr ""
191
192 #: ../src/dialog.c:639
193 msgid "X (easting): "
194 msgstr "X (doğuya): "
195
196 #: ../src/dialog.c:640
197 msgid "Y (northing): "
198 msgstr "Y (kuzeye): "
199
200 #: ../src/dialog.c:645
201 msgid "X and Y zoom factors must be equal"
202 msgstr ""
203
204 #: ../src/dialog.c:700
205 msgid "1 min"
206 msgstr "1 dk"
207
208 #: ../src/dialog.c:701
209 msgid "1 hour"
210 msgstr "1 saat"
211
212 #: ../src/dialog.c:702
213 msgid "1 day"
214 msgstr "1 gün"
215
216 #: ../src/dialog.c:703
217 msgid "Custom (in minutes):"
218 msgstr "Özel(dakika)"
219
220 #: ../src/dialog.c:809
221 msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
222 msgstr "GPS Veri ve Topo Analizi, Gezgin ve Yöneticisi"
223
224 #: ../src/dialog.c:810
225 msgid ""
226 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
227 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
228 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
229 "any later version.\n"
230 "\n"
231 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
232 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
233 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
234 "more details.\n"
235 "\n"
236 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
237 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
238 "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
239 msgstr ""
240
241 #: ../src/dialog.c:838
242 msgid "Translation is coordinated on http://launchpad.net/viking"
243 msgstr "Çeviri  http: http://launchpad.net/viking/ den koordine edilir"
244
245 #: ../src/dialog.c:846
246 msgid "Download along track"
247 msgstr ""
248
249 #: ../src/dialog.c:852
250 msgid "Map type:"
251 msgstr "Harita türü:"
252
253 #: ../src/dialog.c:857
254 msgid "Zoom level:"
255 msgstr "Yakınlaştırma seviyesi"
256
257 #: ../src/dialog.c:897
258 #, c-format
259 msgid "The map data is licensed: %s."
260 msgstr "Harita verileri lisanslanmıştır:  %s."
261
262 #: ../src/dialog.c:900
263 #, c-format
264 msgid ""
265 "The data provided by '<b>%s</b>' are licensed under the following license: "
266 "<b>%s</b>.\n"
267 "Please, read the license before continuing."
268 msgstr ""
269
270 #: ../src/dialog.c:905
271 msgid "Open license"
272 msgstr "Lisansı aç"
273
274 #: ../src/expedia.c:53
275 msgid "Expedia Street Maps"
276 msgstr "Expedia Sokak Haritaları"
277
278 #: ../src/expedia.c:81
279 msgid "Invalid expedia altitude"
280 msgstr ""
281
282 #: ../src/expedia.c:112
283 #, c-format
284 msgid ""
285 "Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
286 "report and delete image file!): %s"
287 msgstr ""
288
289 #: ../src/expedia.c:125
290 #, c-format
291 msgid ""
292 "Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
293 "report and delete image file!): %s"
294 msgstr ""
295
296 #: ../src/geonamessearch.c:97
297 msgid "Search"
298 msgstr "Ara"
299
300 #: ../src/geonamessearch.c:99
301 msgid "No entries found!"
302 msgstr "Hiçbir kayıt bulunamadı!"
303
304 #: ../src/geonamessearch.c:263 ../src/googlesearch.c:120
305 msgid "couldn't map temp file"
306 msgstr ""
307
308 #: ../src/globals.c:44
309 msgid "Degree format:"
310 msgstr ""
311
312 #: ../src/globals.c:48
313 msgid "Distance units:"
314 msgstr "Mesafe birimleri:"
315
316 #: ../src/globals.c:52
317 msgid "Speed units:"
318 msgstr "Hız birimleri:"
319
320 #: ../src/globals.c:56
321 msgid "Height units:"
322 msgstr "Yükseklik birimleri:"
323
324 #: ../src/globals.c:60
325 msgid "Use large waypoint icons:"
326 msgstr "Yol işaretleri için büyük simge kullan:"
327
328 #: ../src/globals.c:64
329 msgid "Default latitude:"
330 msgstr "Varsayılan enlem:"
331
332 #: ../src/globals.c:67
333 msgid "Default longitude:"
334 msgstr "Varsayılan boylam:"
335
336 #: ../src/globals.c:75
337 msgid "KML File Export Units:"
338 msgstr ""
339
340 #: ../src/globals.c:80
341 msgid "Image Viewer:"
342 msgstr ""
343
344 #: ../src/globals.c:85
345 msgid "External GPX Program 1:"
346 msgstr ""
347
348 #: ../src/globals.c:86
349 msgid "External GPX Program 2:"
350 msgstr ""
351
352 #. Defaults for the options are setup here
353 #: ../src/globals.c:94
354 msgid "General"
355 msgstr ""
356
357 #. New Tab
358 #: ../src/globals.c:119
359 msgid "Export/External"
360 msgstr ""
361
362 #. Webtools
363 #: ../src/google.c:36
364 msgid "Google"
365 msgstr "Google"
366
367 #: ../src/datasource_file.c:59
368 msgid "Import file with GPSBabel"
369 msgstr ""
370
371 #: ../src/datasource_file.c:60
372 msgid "Imported file"
373 msgstr ""
374
375 #. The file selector
376 #: ../src/datasource_file.c:133
377 msgid "File:"
378 msgstr ""
379
380 #: ../src/datasource_file.c:134
381 msgid "File to import"
382 msgstr ""
383
384 #: ../src/datasource_file.c:141
385 msgid "All files"
386 msgstr ""
387
388 #. The file format selector
389 #: ../src/datasource_file.c:148
390 msgid "File type:"
391 msgstr ""
392
393 #: ../src/datasource_file.c:193
394 #, c-format
395 msgid "using babel args '%s' and file '%s'"
396 msgstr ""
397
398 #: ../src/datasource_gc.c:66
399 msgid "Download Geocaches"
400 msgstr ""
401
402 #: ../src/datasource_gc.c:67
403 msgid "Geocaching.com Caches"
404 msgstr "Geocaching.com Önbellekleri"
405
406 #: ../src/datasource_gc.c:85
407 msgid "geocaching.com username:"
408 msgstr "geocaching.com kullanıcı adı:"
409
410 #: ../src/datasource_gc.c:86
411 msgid "geocaching.com password:"
412 msgstr "geocaching.com parola:"
413
414 #: ../src/datasource_gc.c:127
415 #, c-format
416 msgid ""
417 "Can't find %s or %s in path! Check that you have installed it correctly."
418 msgstr ""
419
420 #: ../src/datasource_gc.c:189
421 msgid "Number geocaches:"
422 msgstr ""
423
424 #: ../src/datasource_gc.c:191
425 msgid "Centered around:"
426 msgstr ""
427
428 #: ../src/datasource_gc.c:227
429 msgid "Broken input - using some defaults"
430 msgstr ""
431
432 #: ../src/datasource_geotag.c:52
433 msgid "Create Waypoints from Geotagged Images"
434 msgstr ""
435
436 #: ../src/datasource_geotag.c:53
437 msgid "Geotagged Images"
438 msgstr ""
439
440 #: ../src/datasource_geotag.c:105 ../src/vikwindow.c:1838
441 msgid "All"
442 msgstr ""
443
444 #: ../src/datasource_geotag.c:110
445 msgid "JPG"
446 msgstr ""
447
448 #: ../src/datasource_geotag.c:171
449 #, c-format
450 msgid "Unable to create waypoint from %s"
451 msgstr ""
452
453 #: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
454 msgid "Google Directions"
455 msgstr ""
456
457 #: ../src/datasource_google.c:77
458 msgid "From:"
459 msgstr "Nereden:"
460
461 #: ../src/datasource_google.c:79
462 msgid "To:"
463 msgstr "Nereye:"
464
465 #: ../src/datasource_gps.c:55
466 msgid "Acquire from GPS"
467 msgstr "GPS den elde et"
468
469 #: ../src/datasource_gps.c:56
470 msgid "Acquired from GPS"
471 msgstr "GPS den elde edildi"
472
473 #: ../src/datasource_gps.c:148
474 #, c-format
475 msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
476 msgstr ""
477
478 #: ../src/datasource_gps.c:202 ../src/vikgpslayer.c:826
479 #, c-format
480 msgid "Downloading %d waypoint..."
481 msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
482 msgstr[0] ""
483 msgstr[1] ""
484
485 #: ../src/datasource_gps.c:204 ../src/vikgpslayer.c:828
486 #, c-format
487 msgid "Downloading %d trackpoint..."
488 msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
489 msgstr[0] ""
490 msgstr[1] ""
491
492 #: ../src/datasource_gps.c:222
493 #, c-format
494 msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
495 msgstr ""
496
497 #: ../src/datasource_gps.c:224
498 #, c-format
499 msgid "Downloaded %d %s."
500 msgstr "İndirilen  %d %s."
501
502 #: ../src/datasource_gps.c:237 ../src/vikgpslayer.c:898
503 #, c-format
504 msgid "GPS Device: %s"
505 msgstr "GPS Cihazı: %s"
506
507 #: ../src/datasource_gps.c:345 ../src/vikgpslayer.c:152
508 msgid "GPS Protocol:"
509 msgstr "GPS Protokolü:"
510
511 #: ../src/datasource_gps.c:364 ../src/vikgpslayer.c:153
512 msgid "Serial Port:"
513 msgstr "Seri Port:"
514
515 #: ../src/datasource_gps.c:385
516 msgid ""
517 "Turn Off After Transfer\n"
518 "(Garmin/NAViLink Only)"
519 msgstr ""
520
521 #: ../src/datasource_gps.c:388
522 msgid "Tracks:"
523 msgstr ""
524
525 #: ../src/datasource_gps.c:392
526 msgid "Waypoints:"
527 msgstr ""
528
529 #: ../src/datasource_gps.c:421 ../src/vikgpslayer.c:1156
530 msgid "GPS device: N/A"
531 msgstr "GPS cihazı: yok"
532
533 #: ../src/datasource_osm.c:52 ../src/datasource_osm.c:53
534 msgid "OSM traces"
535 msgstr ""
536
537 #: ../src/datasource_osm.c:80
538 msgid "Page number:"
539 msgstr ""
540
541 #: ../src/dem.c:60 ../src/dem.c:74
542 msgid "Invalid DEM"
543 msgstr "Geçersiz DEM"
544
545 #: ../src/dem.c:116
546 msgid "Invalid DEM header"
547 msgstr ""
548
549 #: ../src/dem.c:185 ../src/dem.c:198
550 msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
551 msgstr ""
552
553 #: ../src/dem.c:355
554 #, c-format
555 msgid "Couldn't map file %s: %s"
556 msgstr ""
557
558 #: ../src/download.c:112
559 msgid "Tile age (s):"
560 msgstr ""
561
562 #: ../src/download.c:233
563 #, c-format
564 msgid "Download error: %s"
565 msgstr "İndirme hatası: %s"
566
567 #: ../src/file.c:430 ../src/file.c:434
568 #, c-format
569 msgid "Draw mode '%s' no more supported"
570 msgstr ""
571
572 #: ../src/geotag_exif.c:422
573 msgid "Not enough memory."
574 msgstr ""
575
576 #: ../src/geotag_exif.c:440
577 msgid "Setting a value for this tag is unsupported!"
578 msgstr ""
579
580 #: ../src/geotag_exif.c:459
581 #, c-format
582 msgid "Too few components specified (need %d, found %d)\n"
583 msgstr ""
584
585 #: ../src/geotag_exif.c:463
586 msgid "Numeric value expected\n"
587 msgstr ""
588
589 #: ../src/geotag_exif.c:471
590 msgid "This shouldn't happen!"
591 msgstr ""
592
593 #: ../src/geotag_exif.c:541
594 msgid "Not yet implemented!"
595 msgstr ""
596
597 #: ../src/geotag_exif.c:554
598 msgid "Warning; Too many components specified!"
599 msgstr ""
600
601 #: ../src/osm-traces.c:73
602 msgid "Identifiable (public w/ timestamps)"
603 msgstr ""
604
605 #: ../src/osm-traces.c:74
606 msgid "Trackable (private w/ timestamps)"
607 msgstr ""
608
609 #: ../src/osm-traces.c:75
610 msgid "Public"
611 msgstr "Genel"
612
613 #: ../src/osm-traces.c:76
614 msgid "Private"
615 msgstr "Özel"
616
617 #: ../src/osm-traces.c:93
618 msgid "OSM username:"
619 msgstr "OSM kullanıcı adı:"
620
621 #: ../src/osm-traces.c:94
622 msgid "OSM password:"
623 msgstr "OSM parola:"
624
625 #. Preferences
626 #: ../src/osm-traces.c:152
627 msgid "OpenStreetMap Traces"
628 msgstr ""
629
630 #: ../src/osm-traces.c:235
631 #, c-format
632 msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
633 msgstr ""
634
635 #: ../src/osm-traces.c:240
636 #, c-format
637 msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
638 msgstr ""
639
640 #: ../src/osm-traces.c:245
641 #, c-format
642 msgid "curl request failed: %s"
643 msgstr ""
644
645 #: ../src/osm-traces.c:275
646 #, c-format
647 msgid "failed to open temporary file: %s"
648 msgstr ""
649
650 #. Success
651 #: ../src/osm-traces.c:329
652 msgid "Uploaded to OSM"
653 msgstr ""
654
655 #: ../src/osm-traces.c:334
656 msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM - CURL PROBLEM"
657 msgstr ""
658
659 #: ../src/osm-traces.c:339
660 msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM"
661 msgstr ""
662
663 #: ../src/osm-traces.c:339
664 msgid "HTTP response code"
665 msgstr ""
666
667 #: ../src/osm-traces.c:350
668 #, c-format
669 msgid "failed to unlink temporary file: %s"
670 msgstr ""
671
672 #: ../src/osm-traces.c:362
673 msgid "OSM upload"
674 msgstr "OSM yükle"
675
676 #: ../src/osm-traces.c:383
677 msgid "Email:"
678 msgstr "E-posta:"
679
680 #: ../src/osm-traces.c:394
681 msgid ""
682 "The email used as login\n"
683 "<small>Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org.</small>"
684 msgstr ""
685 "Giriş e-posta\n"
686 "<small>www.openstreetmap.org a giriş için kullandığınız e-posta adresini "
687 "yazın.</small>"
688
689 #: ../src/osm-traces.c:397
690 msgid "Password:"
691 msgstr "Parola :"
692
693 #: ../src/osm-traces.c:408
694 msgid ""
695 "The password used to login\n"
696 "<small>Enter the password you use to login into "
697 "www.openstreetmap.org.</small>"
698 msgstr ""
699 "Giriş parola\n"
700 "<small>www.openstreetmap.org a giriş için kullandığınız parolayı "
701 "yazın.</small>"
702
703 #: ../src/osm-traces.c:411
704 msgid "File's name:"
705 msgstr "Dosya adı:"
706
707 #: ../src/osm-traces.c:421
708 msgid ""
709 "The name of the file on OSM\n"
710 "<small>This is the name of the file created on the server.This is not the "
711 "name of the local file.</small>"
712 msgstr ""
713
714 #: ../src/osm-traces.c:425
715 msgid "Description:"
716 msgstr "Açıklama:"
717
718 #: ../src/osm-traces.c:430
719 msgid "The description of the trace"
720 msgstr ""
721
722 #: ../src/osm-traces.c:432
723 msgid "Tags:"
724 msgstr "Etiketler:"
725
726 #: ../src/osm-traces.c:437
727 msgid "The tags associated to the trace"
728 msgstr ""
729
730 #: ../src/osm-traces.c:470
731 #, c-format
732 msgid "Uploading %s to OSM"
733 msgstr "OSM den %s  yükleniyor"
734
735 #: ../src/mapcache.c:61
736 msgid "Mapcache memory size (MB):"
737 msgstr "Harita önbellek boyutu (MB):"
738
739 #: ../src/print.c:53
740 msgid "None"
741 msgstr "Hiçbiri"
742
743 #: ../src/print.c:54
744 msgid "Horizontally"
745 msgstr "Yatay olarak"
746
747 #: ../src/print.c:55
748 msgid "Vertically"
749 msgstr "Dikey olarak"
750
751 #: ../src/print.c:56
752 msgid "Both"
753 msgstr "Her ikisi de"
754
755 #: ../src/print.c:120
756 msgid "Image Settings"
757 msgstr "Görüntü Ayarları"
758
759 #: ../src/print.c:546
760 msgid "done"
761 msgstr "bitti"
762
763 #. Page Size
764 #: ../src/print.c:575
765 msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
766 msgstr ""
767
768 #: ../src/print.c:591
769 msgid "C_enter:"
770 msgstr "_Merkez:"
771
772 #. ignore page margins
773 #: ../src/print.c:609
774 msgid "Ignore Page _Margins"
775 msgstr "Sayfa _Kenarlarını Yoksay"
776
777 #: ../src/print.c:628
778 msgid "Image S_ize:"
779 msgstr "Resim B_oyutu"
780
781 #: ../src/util.c:79
782 msgid "Could not launch web browser."
783 msgstr "Web tarayıcısı başlatılamadı"
784
785 #: ../src/util.c:90
786 msgid "Could not create new email."
787 msgstr "Yeni e-posta yaratılamadı."
788
789 #: ../src/vikcoordlayer.c:46
790 msgid "Color:"
791 msgstr "Renk :"
792
793 #: ../src/vikcoordlayer.c:47
794 msgid "Minutes Width:"
795 msgstr ""
796
797 #: ../src/vikcoordlayer.c:48
798 msgid "Line Thickness:"
799 msgstr ""
800
801 #: ../src/datasource_bfilter.c:46
802 msgid "Max number of points:"
803 msgstr ""
804
805 #: ../src/datasource_bfilter.c:60
806 msgid "Simplify All Tracks..."
807 msgstr ""
808
809 #: ../src/datasource_bfilter.c:61
810 msgid "Simplified Tracks"
811 msgstr ""
812
813 #: ../src/datasource_bfilter.c:96 ../src/datasource_bfilter.c:97
814 msgid "Remove Duplicate Waypoints"
815 msgstr ""
816
817 #: ../src/datasource_bfilter.c:129
818 msgid "Waypoints Inside This"
819 msgstr ""
820
821 #: ../src/datasource_bfilter.c:130
822 msgid "Polygonized Layer"
823 msgstr ""
824
825 #: ../src/datasource_bfilter.c:165
826 msgid "Waypoints Outside This"
827 msgstr ""
828
829 #: ../src/datasource_bfilter.c:166
830 msgid "Polygonzied Layer"
831 msgstr ""
832
833 #: ../src/main.c:133
834 msgid "Enable debug output"
835 msgstr "Hata ayıklama çıktısını etkinleştir"
836
837 #: ../src/main.c:134
838 msgid "Enable verbose output"
839 msgstr "Detaylı çıktıyı etkinleştir"
840
841 #: ../src/main.c:135
842 msgid "Show version"
843 msgstr "Sürümü göster"
844
845 #: ../src/osm.c:109
846 msgid "OSM (view)"
847 msgstr "OSM (görünüm)"
848
849 #: ../src/osm.c:113
850 msgid "OSM (edit)"
851 msgstr "OSM (düzenle)"
852
853 #: ../src/osm.c:117
854 msgid "OSM (render)"
855 msgstr "OSM (tara)"
856
857 #. Example: http://127.0.0.1:8111/load_and_zoom?left=8.19&right=8.20&top=48.605&bottom=48.590&select=node413602999
858 #. JOSM or merkaartor must already be running with remote interface enabled
859 #: ../src/osm.c:124
860 msgid "Local port 8111 (eg JOSM)"
861 msgstr ""
862
863 #: ../src/preferences.c:287
864 msgid "Preferences"
865 msgstr "Tercihler"
866
867 #: ../src/uibuilder.c:148
868 msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
869 msgstr ""
870
871 #: ../src/vikdemlayer.c:101
872 msgid "Absolute height"
873 msgstr "Mutlak yükseklik"
874
875 #: ../src/vikdemlayer.c:102
876 msgid "Height gradient"
877 msgstr ""
878
879 #: ../src/vikdemlayer.c:118
880 msgid "DEM Files:"
881 msgstr "DEM Dosyalar:"
882
883 #: ../src/vikdemlayer.c:119
884 msgid "Download Source:"
885 msgstr "İndirme Kaynağı"
886
887 #: ../src/vikdemlayer.c:120
888 msgid "Min Elev Color:"
889 msgstr ""
890
891 #: ../src/vikdemlayer.c:121
892 msgid "Type:"
893 msgstr "Tür:"
894
895 #: ../src/vikdemlayer.c:122
896 msgid "Min Elev:"
897 msgstr ""
898
899 #: ../src/vikdemlayer.c:123
900 msgid "Max Elev:"
901 msgstr ""
902
903 #: ../src/vikdemlayer.c:134
904 msgid "DEM Download/Import"
905 msgstr ""
906
907 #: ../src/vikdemlayer.c:279
908 #, c-format
909 msgid "Number of files: %d"
910 msgstr ""
911
912 #: ../src/vikdemlayer.c:380
913 msgid "DEM Loading"
914 msgstr "DEM Yükleniyor"
915
916 #: ../src/vikdemlayer.c:884
917 #, c-format
918 msgid "No SRTM data available for %f, %f"
919 msgstr ""
920
921 #: ../src/vikdemlayer.c:1144
922 #, c-format
923 msgid "Downloading DEM %s"
924 msgstr "DEM %s indiriliyor"
925
926 #: ../src/vikfileentry.c:68
927 msgid "Browse..."
928 msgstr "Göz at..."
929
930 #: ../src/vikfileentry.c:96
931 msgid "Choose file"
932 msgstr "Dosya seç"
933
934 #: ../src/vikfilelist.c:48
935 msgid "Choose file(s)"
936 msgstr "Dosya seçin"
937
938 #: ../src/vikfilelist.c:172
939 msgid "Add..."
940 msgstr "Ekle..."
941
942 #: ../src/vikfilelist.c:173
943 msgid "Delete"
944 msgstr "Sil"
945
946 #: ../src/vikgeoreflayer.c:69
947 msgid "Georef Move Map"
948 msgstr ""
949
950 #: ../src/vikgeoreflayer.c:73
951 msgid "Georef Zoom Tool"
952 msgstr ""
953
954 #: ../src/vikgeoreflayer.c:326 ../src/vikmapslayer.c:645
955 #, c-format
956 msgid "Couldn't open image file: %s"
957 msgstr ""
958
959 #: ../src/vikgeoreflayer.c:356
960 msgid "Unexpected end of file reading World file."
961 msgstr ""
962
963 #: ../src/vikgeoreflayer.c:372 ../src/vikgeoreflayer.c:417
964 msgid "Choose World file"
965 msgstr "Dünya dosyası seçin"
966
967 #: ../src/vikgeoreflayer.c:385
968 msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
969 msgstr ""
970
971 #: ../src/vikgeoreflayer.c:430
972 msgid "The file you requested could not be opened for writing."
973 msgstr ""
974
975 #: ../src/vikgeoreflayer.c:447 ../src/viklayer.c:507
976 msgid "Layer Properties"
977 msgstr "Katman Özellikleri"
978
979 #: ../src/vikgeoreflayer.c:469
980 msgid "World File Parameters:"
981 msgstr "Dünya Dosya Parametreleri:"
982
983 #: ../src/vikgeoreflayer.c:470
984 msgid "Load From File..."
985 msgstr "Dosyadan Yükle..."
986
987 #: ../src/vikgeoreflayer.c:475
988 msgid "Corner pixel easting:"
989 msgstr ""
990
991 #: ../src/vikgeoreflayer.c:477
992 msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-right corner pixel of the map"
993 msgstr ""
994
995 #: ../src/vikgeoreflayer.c:479
996 msgid "Corner pixel northing:"
997 msgstr ""
998
999 #: ../src/vikgeoreflayer.c:481
1000 msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: ../src/vikgeoreflayer.c:483
1004 msgid "X (easting) scale (mpp): "
1005 msgstr ""
1006
1007 #: ../src/vikgeoreflayer.c:484
1008 msgid "Y (northing) scale (mpp): "
1009 msgstr ""
1010
1011 #: ../src/vikgeoreflayer.c:487
1012 msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: ../src/vikgeoreflayer.c:489
1016 msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: ../src/vikgeoreflayer.c:491
1020 msgid "Map Image:"
1021 msgstr "Harita Görüntüsü:"
1022
1023 #. Now with icons
1024 #: ../src/vikgeoreflayer.c:599
1025 msgid "_Zoom to Fit Map"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: ../src/vikgeoreflayer.c:605
1029 msgid "_Goto Map Center"
1030 msgstr "_Harite Merkezine Git"
1031
1032 #: ../src/vikgeoreflayer.c:611
1033 msgid "_Export to World File"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: ../src/vikgoto.c:77
1037 msgid "No goto tool available."
1038 msgstr ""
1039
1040 #: ../src/vikgoto.c:90 ../src/vikgoto.c:109
1041 msgid "goto"
1042 msgstr "git"
1043
1044 #: ../src/vikgoto.c:92
1045 msgid "I don't know that place. Do you want another goto?"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: ../src/vikgoto.c:111
1049 msgid "goto provider:"
1050 msgstr "sağlayıcıya git:"
1051
1052 #: ../src/vikgoto.c:126
1053 msgid "Enter address or place name:"
1054 msgstr "Adres veya yer adı girin:"
1055
1056 #: ../src/vikgpslayer.c:154
1057 msgid "Download Tracks:"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: ../src/vikgpslayer.c:155
1061 msgid "Upload Tracks:"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: ../src/vikgpslayer.c:156
1065 msgid "Download Waypoints:"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: ../src/vikgpslayer.c:157
1069 msgid "Upload Waypoints:"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: ../src/vikgpslayer.c:159
1073 msgid "Recording tracks"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: ../src/vikgpslayer.c:160
1077 msgid "Jump to current position on start"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: ../src/vikgpslayer.c:161
1081 msgid "Moving Map Method:"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: ../src/vikgpslayer.c:162
1085 msgid "Gpsd Host:"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: ../src/vikgpslayer.c:163
1089 msgid "Gpsd Port:"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: ../src/vikgpslayer.c:164
1093 msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
1094 msgstr "Gpsd Yeniden Deneme Aralığı (saniye):"
1095
1096 #: ../src/vikgpslayer.c:239 ../src/vikgpslayer.c:1126
1097 msgid "GPS Download"
1098 msgstr "GPS İndir"
1099
1100 #: ../src/vikgpslayer.c:239 ../src/vikgpslayer.c:1126
1101 msgid "GPS Upload"
1102 msgstr "GPS Yükle"
1103
1104 #: ../src/vikgpslayer.c:241
1105 msgid "GPS Realtime Tracking"
1106 msgstr "GPS Gerçek zamanlı izleme"
1107
1108 #: ../src/vikgpslayer.c:413
1109 msgid "Unknown GPS Protocol"
1110 msgstr "Bilinmeyen GPS Protokolü"
1111
1112 #: ../src/vikgpslayer.c:432
1113 msgid "Unknown serial port device"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: ../src/vikgpslayer.c:522
1117 #, c-format
1118 msgid "%s: unknown parameter"
1119 msgstr "%s: bilinmeyen parametre"
1120
1121 #. Now with icons
1122 #: ../src/vikgpslayer.c:641
1123 msgid "_Upload to GPS"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: ../src/vikgpslayer.c:647
1127 msgid "Download from _GPS"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: ../src/vikgpslayer.c:668
1131 msgid "Empty _Realtime"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: ../src/vikgpslayer.c:675
1135 msgid "E_mpty Upload"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: ../src/vikgpslayer.c:681
1139 msgid "_Empty Download"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: ../src/vikgpslayer.c:687
1143 msgid "Empty _All"
1144 msgstr ""
1145
1146 #. 
1147 #. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert
1148 #. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2)
1149 #. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting
1150 #. 
1151 #: ../src/vikgpslayer.c:704
1152 #, c-format
1153 msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: ../src/vikgpslayer.c:833
1157 #, c-format
1158 msgid "Uploading %d waypoint..."
1159 msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
1160 msgstr[0] ""
1161 msgstr[1] ""
1162
1163 #: ../src/vikgpslayer.c:835
1164 #, c-format
1165 msgid "Uploading %d trackpoint..."
1166 msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
1167 msgstr[0] ""
1168 msgstr[1] ""
1169
1170 #: ../src/vikgpslayer.c:859
1171 #, c-format
1172 msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
1173 msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
1174 msgstr[0] ""
1175 msgstr[1] ""
1176
1177 #: ../src/vikgpslayer.c:861
1178 #, c-format
1179 msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
1180 msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
1181 msgstr[0] ""
1182 msgstr[1] ""
1183
1184 #: ../src/vikgpslayer.c:865
1185 #, c-format
1186 msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
1187 msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
1188 msgstr[0] ""
1189 msgstr[1] ""
1190
1191 #: ../src/vikgpslayer.c:867
1192 #, c-format
1193 msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
1194 msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
1195 msgstr[0] ""
1196 msgstr[1] ""
1197
1198 #: ../src/vikgpslayer.c:874
1199 #, c-format
1200 msgid "Downloaded %d waypoint"
1201 msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
1202 msgstr[0] "Yol işaretleri Yükleniyor %d"
1203
1204 #: ../src/vikgpslayer.c:876
1205 #, c-format
1206 msgid "Downloaded %d trackpoint"
1207 msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
1208 msgstr[0] ""
1209 msgstr[1] ""
1210
1211 #: ../src/vikgpslayer.c:880
1212 #, c-format
1213 msgid "Uploaded %d waypoint"
1214 msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
1215 msgstr[0] "Yol işaretleri Yükleniyor %d"
1216
1217 #: ../src/vikgpslayer.c:882
1218 #, c-format
1219 msgid "Uploaded %d trackpoint"
1220 msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
1221 msgstr[0] "Güzergah Yükleniyor %d"
1222
1223 #: ../src/vikgpslayer.c:1078
1224 msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
1225 msgstr "Hata: gpsbabel bulunamadı."
1226
1227 #: ../src/vikgpslayer.c:1217
1228 msgid "Are you sure you want to delete GPS Upload data?"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: ../src/vikgpslayer.c:1229
1232 msgid "Are you sure you want to delete GPS Download data?"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: ../src/vikgpslayer.c:1242
1236 msgid "Are you sure you want to delete GPS Realtime data?"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: ../src/vikgpslayer.c:1255
1240 msgid "Are you sure you want to delete All GPS data?"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: ../src/viklayerspanel.c:58
1244 msgid "/C_ut"
1245 msgstr "/_Kes"
1246
1247 #: ../src/viklayerspanel.c:59
1248 msgid "/_Copy"
1249 msgstr "/_Kopyala"
1250
1251 #: ../src/viklayerspanel.c:60
1252 msgid "/_Paste"
1253 msgstr "/_Yapıştır"
1254
1255 #: ../src/viklayerspanel.c:61
1256 msgid "/_Delete"
1257 msgstr "/_Sil"
1258
1259 #: ../src/viklayerspanel.c:62
1260 msgid "/New Layer"
1261 msgstr "/Yeni Katman"
1262
1263 #: ../src/viklayerspanel.c:152
1264 msgid "Top Layer"
1265 msgstr "Üst Katman"
1266
1267 #: ../src/viklayerspanel.c:168
1268 msgid "Add new layer"
1269 msgstr "Yeni katman ekle"
1270
1271 #: ../src/viklayerspanel.c:175
1272 msgid "Remove selected layer"
1273 msgstr "Seçilen katmanı kaldır"
1274
1275 #: ../src/viklayerspanel.c:182
1276 msgid "Move selected layer up"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: ../src/viklayerspanel.c:189
1280 msgid "Move selected layer down"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: ../src/viklayerspanel.c:196
1284 msgid "Cut selected layer"
1285 msgstr "Seçilen katmanı kes"
1286
1287 #: ../src/viklayerspanel.c:203
1288 msgid "Copy selected layer"
1289 msgstr "Seçilen katmanı kopyala"
1290
1291 #: ../src/viklayerspanel.c:210
1292 msgid "Paste layer below selected layer"
1293 msgstr ""
1294
1295 #. TODO: FIXME: if name has a '/' in it it will get all messed up. why not have an itemfactory field with
1296 #. name, icon, shortcut, etc.?
1297 #. Note: we use a temporary label in order to share translation with other codde
1298 #: ../src/viklayerspanel.c:228 ../src/vikwindow.c:2692
1299 #, c-format
1300 msgid "New %s Layer"
1301 msgstr "%s Yeni  katman"
1302
1303 #: ../src/viklayerspanel.c:521
1304 msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
1305 msgstr ""
1306
1307 #: ../src/viklayerspanel.c:571
1308 msgid "You cannot cut the Top Layer."
1309 msgstr ""
1310
1311 #: ../src/viklayerspanel.c:616
1312 #, c-format
1313 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: ../src/viklayerspanel.c:633
1317 msgid "You cannot delete the Top Layer."
1318 msgstr ""
1319
1320 #: ../src/viklayerspanel.c:717
1321 msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
1322 msgstr ""
1323
1324 #. ******* MAPZOOMS ********
1325 #: ../src/vikmapslayer.c:91
1326 msgid "Use Viking Zoom Level"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: ../src/vikmapslayer.c:124
1330 msgid "Map Type:"
1331 msgstr "Harita Türü:"
1332
1333 #: ../src/vikmapslayer.c:125
1334 msgid "Maps Directory:"
1335 msgstr "Haritalar Dizini:"
1336
1337 #: ../src/vikmapslayer.c:126
1338 msgid "Alpha:"
1339 msgstr "Alfa:"
1340
1341 #: ../src/vikmapslayer.c:127
1342 msgid "Autodownload maps:"
1343 msgstr "Haritaları otomatik indir:"
1344
1345 #: ../src/vikmapslayer.c:128
1346 msgid "Zoom Level:"
1347 msgstr "Yakınlaştırma Seviyesi"
1348
1349 #: ../src/vikmapslayer.c:134
1350 msgid "Maps Download"
1351 msgstr "Harita İndir"
1352
1353 #: ../src/vikmapslayer.c:140
1354 msgid "Map"
1355 msgstr "Harita"
1356
1357 #: ../src/vikmapslayer.c:226
1358 msgid "Default maplayer directory:"
1359 msgstr "Öntanımlı harita katman dizini:"
1360
1361 #: ../src/vikmapslayer.c:474
1362 msgid "Unknown map type"
1363 msgstr "Bilinmeyen harita türü:"
1364
1365 #: ../src/vikmapslayer.c:484
1366 msgid "Unknown Map Zoom"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: ../src/vikmapslayer.c:554
1370 #, c-format
1371 msgid ""
1372 "New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
1373 "Select \"%s\" from View menu to view it."
1374 msgstr ""
1375
1376 #: ../src/vikmapslayer.c:713
1377 #, c-format
1378 msgid ""
1379 "Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
1380 "factor"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: ../src/vikmapslayer.c:1108
1384 #, c-format
1385 msgid "Redownloading up to %d %s map..."
1386 msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
1387 msgstr[0] "%d %s Harita yeniden indiriliyor..."
1388
1389 #: ../src/vikmapslayer.c:1110
1390 #, c-format
1391 msgid "Redownloading %d %s map..."
1392 msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
1393 msgstr[0] "%d %s Harita yeniden indiriliyor..."
1394
1395 #: ../src/vikmapslayer.c:1114 ../src/vikmapslayer.c:1185
1396 #, c-format
1397 msgid "Downloading %d %s map..."
1398 msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
1399 msgstr[0] "Harita %d %s indiriliyor..."
1400
1401 #: ../src/vikmapslayer.c:1248
1402 msgid "Redownload _Bad Map(s)"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: ../src/vikmapslayer.c:1252
1406 msgid "Redownload _New Map(s)"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: ../src/vikmapslayer.c:1256
1410 msgid "Redownload _All Map(s)"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: ../src/vikmapslayer.c:1336
1414 #, c-format
1415 msgid ""
1416 "Wrong drawmode for this map.\n"
1417 "Select \"%s\" from View menu and try again."
1418 msgstr ""
1419
1420 #: ../src/vikmapslayer.c:1341
1421 msgid "Wrong zoom level for this map."
1422 msgstr ""
1423
1424 #. Now with icons
1425 #: ../src/vikmapslayer.c:1372
1426 msgid "Download _Missing Onscreen Maps"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: ../src/vikmapslayer.c:1379
1430 msgid "Download _New Onscreen Maps"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: ../src/vikmapslayer.c:1386
1434 msgid "Reload _All Onscreen Maps"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: ../src/viktreeview.c:281
1438 msgid "Layer Name"
1439 msgstr "Katman Adı"
1440
1441 #: ../src/viktreeview.c:754
1442 #, c-format
1443 msgid "delete data from %s\n"
1444 msgstr "veri %s silindi\n"
1445
1446 #: ../src/viktrwlayer.c:332
1447 msgid "Create Waypoint"
1448 msgstr "Yol işareti oluştur"
1449
1450 #: ../src/viktrwlayer.c:335
1451 msgid "Create Track"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: ../src/viktrwlayer.c:339
1455 msgid "Begin Track"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: ../src/viktrwlayer.c:342
1459 msgid "Edit Waypoint"
1460 msgstr "Yol işaretini düzenle"
1461
1462 #: ../src/viktrwlayer.c:347
1463 msgid "Edit Trackpoint"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: ../src/viktrwlayer.c:352
1467 msgid "Show Picture"
1468 msgstr "Resim Göster"
1469
1470 #: ../src/viktrwlayer.c:355
1471 msgid "Route Finder"
1472 msgstr ""
1473
1474 #. ***** PARAMETERS *****
1475 #: ../src/viktrwlayer.c:362 ../src/viktrwlayer.c:1644
1476 #: ../src/viktrwlayer.c:1646
1477 msgid "Waypoints"
1478 msgstr "Yol işareti"
1479
1480 #: ../src/viktrwlayer.c:362 ../src/viktrwlayer.c:1634
1481 #: ../src/viktrwlayer.c:1636
1482 msgid "Tracks"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: ../src/viktrwlayer.c:362
1486 msgid "Waypoint Images"
1487 msgstr "Yol işareti Görüntüleri"
1488
1489 #: ../src/viktrwlayer.c:365
1490 msgid "Draw by Track"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: ../src/viktrwlayer.c:365
1494 msgid "Draw by Velocity"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: ../src/viktrwlayer.c:365
1498 msgid "All Tracks Black"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: ../src/viktrwlayer.c:366
1502 msgid "Filled Square"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: ../src/viktrwlayer.c:366
1506 msgid "Square"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: ../src/viktrwlayer.c:366
1510 msgid "Circle"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: ../src/viktrwlayer.c:366
1514 msgid "X"
1515 msgstr "X"
1516
1517 #: ../src/viktrwlayer.c:388
1518 msgid "Track Drawing Mode:"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: ../src/viktrwlayer.c:389
1522 msgid "Draw Track Lines"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: ../src/viktrwlayer.c:390
1526 msgid "Draw Trackpoints"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: ../src/viktrwlayer.c:391
1530 msgid "Draw Elevation"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: ../src/viktrwlayer.c:392
1534 msgid "Draw Elevation Height %:"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: ../src/viktrwlayer.c:394
1538 msgid "Draw Stops"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: ../src/viktrwlayer.c:395
1542 msgid "Min Stop Length (seconds):"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: ../src/viktrwlayer.c:397
1546 msgid "Track Thickness:"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: ../src/viktrwlayer.c:398
1550 msgid "Track BG Thickness:"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: ../src/viktrwlayer.c:399
1554 msgid "Track Background Color"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: ../src/viktrwlayer.c:400
1558 msgid "Min Track Velocity:"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: ../src/viktrwlayer.c:401
1562 msgid "Max Track Velocity:"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: ../src/viktrwlayer.c:403
1566 msgid "Draw Labels"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: ../src/viktrwlayer.c:404
1570 msgid "Waypoint Color:"
1571 msgstr "Yol işareti Rengi:"
1572
1573 #: ../src/viktrwlayer.c:405
1574 msgid "Waypoint Text:"
1575 msgstr "Yol işareti metni:"
1576
1577 #: ../src/viktrwlayer.c:406
1578 msgid "Background:"
1579 msgstr "Arka Plan:"
1580
1581 #: ../src/viktrwlayer.c:407
1582 msgid "Fake BG Color Translucency:"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: ../src/viktrwlayer.c:408
1586 msgid "Waypoint marker:"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: ../src/viktrwlayer.c:409
1590 msgid "Waypoint size:"
1591 msgstr "Yol işareti boyutu:"
1592
1593 #: ../src/viktrwlayer.c:410
1594 msgid "Draw Waypoint Symbols:"
1595 msgstr "Yol işareti simgesi çiz"
1596
1597 #: ../src/viktrwlayer.c:412
1598 msgid "Draw Waypoint Images"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: ../src/viktrwlayer.c:413
1602 msgid "Image Size (pixels):"
1603 msgstr "Görüntü boyutu (piksel):"
1604
1605 #: ../src/viktrwlayer.c:414
1606 msgid "Image Alpha:"
1607 msgstr "Alfa Görüntü:"
1608
1609 #: ../src/viktrwlayer.c:415
1610 msgid "Image Memory Cache Size:"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: ../src/viktrwlayer.c:1800
1614 #, c-format
1615 msgid " in %d:%02d hrs:mins"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: ../src/viktrwlayer.c:1804
1619 #, c-format
1620 msgid ""
1621 "\n"
1622 "%sTotal Length %.1f %s%s"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: ../src/viktrwlayer.c:1810
1626 #, c-format
1627 msgid "Tracks: %d - Waypoints: %d%s"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: ../src/viktrwlayer.c:1845
1631 #, c-format
1632 msgid "- %d:%02d hrs:mins"
1633 msgstr "- %d:%02d saat:dak"
1634
1635 #: ../src/viktrwlayer.c:1853
1636 #, c-format
1637 msgid "%s%.1f km %s"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: ../src/viktrwlayer.c:1856
1641 #, c-format
1642 msgid "%s%.1f miles %s"
1643 msgstr "%s%.1f  %s mil"
1644
1645 #: ../src/viktrwlayer.c:1885
1646 #, c-format
1647 msgid "Trkpt: Alt %dft"
1648 msgstr ""
1649
1650 #. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES:
1651 #: ../src/viktrwlayer.c:1889
1652 #, c-format
1653 msgid "Trkpt: Alt %dm"
1654 msgstr ""
1655
1656 #. Compact date time format
1657 #: ../src/viktrwlayer.c:1896
1658 #, c-format
1659 msgid " | Time %x %X"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: ../src/viktrwlayer.c:1914
1663 #, c-format
1664 msgid " | Track: %s"
1665 msgstr ""
1666
1667 #. Combine parts to make overall message
1668 #: ../src/viktrwlayer.c:1918
1669 #, c-format
1670 msgid "%s%s | %s %s %s"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: ../src/viktrwlayer.c:1933
1674 #, c-format
1675 msgid "Wpt: Alt %dft"
1676 msgstr ""
1677
1678 #. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES:
1679 #: ../src/viktrwlayer.c:1937
1680 #, c-format
1681 msgid "Wpt: Alt %dm"
1682 msgstr ""
1683
1684 #. Add comment if available
1685 #: ../src/viktrwlayer.c:1952
1686 #, c-format
1687 msgid "%s | %s %s | Comment: %s"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: ../src/viktrwlayer.c:1954
1691 #, c-format
1692 msgid "%s | %s %s"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: ../src/viktrwlayer.c:2134 ../src/viktrwlayer.c:2205
1696 msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
1697 msgstr ""
1698
1699 #: ../src/viktrwlayer.c:2232 ../src/vikwindow.c:1894 ../src/vikwindow.c:2362
1700 #, c-format
1701 msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: ../src/viktrwlayer.c:2242 ../src/vikwindow.c:1915
1705 msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
1706 msgstr ""
1707
1708 #: ../src/viktrwlayer.c:2247 ../src/viktrwlayer.c:2252
1709 #: ../src/viktrwlayer.c:2262 ../src/viktrwlayer.c:2274
1710 msgid "Export Layer"
1711 msgstr "Katmanı Dışa Ver"
1712
1713 #: ../src/viktrwlayer.c:2291
1714 msgid "Could not create temporary file for export."
1715 msgstr ""
1716
1717 #: ../src/viktrwlayer.c:2300
1718 #, c-format
1719 msgid "Could not launch %s."
1720 msgstr ""
1721
1722 #: ../src/viktrwlayer.c:2334
1723 msgid "Export Track as GPX"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: ../src/viktrwlayer.c:2342
1727 msgid "Find"
1728 msgstr "Bul"
1729
1730 #: ../src/viktrwlayer.c:2352
1731 msgid "Waypoint Name:"
1732 msgstr "Yol işareti Adı:"
1733
1734 #: ../src/viktrwlayer.c:2374
1735 msgid "Waypoint not found in this layer."
1736 msgstr ""
1737
1738 #. Now with icons
1739 #: ../src/viktrwlayer.c:2645
1740 msgid "_View Layer"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: ../src/viktrwlayer.c:2651
1744 msgid "View All Trac_ks"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: ../src/viktrwlayer.c:2656
1748 msgid "V_iew All Waypoints"
1749 msgstr "Tüm Yol işaretlerini görüntüle"
1750
1751 #: ../src/viktrwlayer.c:2661
1752 msgid "_Goto Center of Layer"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: ../src/viktrwlayer.c:2667 ../src/viktrwlayer.c:4144
1756 msgid "Goto _Waypoint..."
1757 msgstr ""
1758
1759 #: ../src/viktrwlayer.c:2673
1760 msgid "_Export Layer"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: ../src/viktrwlayer.c:2679
1764 msgid "Export as GPS_Point..."
1765 msgstr ""
1766
1767 #: ../src/viktrwlayer.c:2684
1768 msgid "Export as GPS_Mapper..."
1769 msgstr ""
1770
1771 #: ../src/viktrwlayer.c:2689
1772 msgid "Export as _GPX..."
1773 msgstr ""
1774
1775 #: ../src/viktrwlayer.c:2694
1776 msgid "Export as _KML..."
1777 msgstr ""
1778
1779 #: ../src/viktrwlayer.c:2699
1780 msgid "Open with External Program_1: "
1781 msgstr ""
1782
1783 #: ../src/viktrwlayer.c:2706
1784 msgid "Open with External Program_2: "
1785 msgstr ""
1786
1787 #: ../src/viktrwlayer.c:2713 ../src/viktrwlayer.c:4129
1788 msgid "_New Waypoint..."
1789 msgstr ""
1790
1791 #: ../src/viktrwlayer.c:2721
1792 msgid "_Add Wikipedia Waypoints"
1793 msgstr "Yol işaretini  Wikipedia _ekle"
1794
1795 #: ../src/viktrwlayer.c:2727
1796 msgid "Within _Layer Bounds"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: ../src/viktrwlayer.c:2733
1800 msgid "Within _Current View"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: ../src/viktrwlayer.c:2741 ../src/viktrwlayer.c:4336
1804 msgid "Geotag _Images..."
1805 msgstr ""
1806
1807 #: ../src/viktrwlayer.c:2748
1808 msgid "Ac_quire"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: ../src/viktrwlayer.c:2754 ../src/vikwindow.c:2534
1812 msgid "From _GPS..."
1813 msgstr ""
1814
1815 #: ../src/viktrwlayer.c:2759
1816 msgid "From G_oogle Directions..."
1817 msgstr ""
1818
1819 #: ../src/viktrwlayer.c:2765
1820 msgid "From _OSM Traces..."
1821 msgstr ""
1822
1823 #: ../src/viktrwlayer.c:2772
1824 msgid "From Geo_caching..."
1825 msgstr ""
1826
1827 #: ../src/viktrwlayer.c:2779 ../src/vikwindow.c:2544
1828 msgid "From Geotagged _Images..."
1829 msgstr ""
1830
1831 #: ../src/viktrwlayer.c:2786 ../src/viktrwlayer.c:4302
1832 msgid "Upload to _OSM..."
1833 msgstr ""
1834
1835 #: ../src/viktrwlayer.c:2794
1836 msgid "De_lete"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: ../src/viktrwlayer.c:2800
1840 msgid "Delete All _Tracks"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: ../src/viktrwlayer.c:2806
1844 msgid "Delete Tracks _From Selection..."
1845 msgstr ""
1846
1847 #: ../src/viktrwlayer.c:2812
1848 msgid "Delete All _Waypoints"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: ../src/viktrwlayer.c:2818
1852 msgid "Delete Waypoints From _Selection..."
1853 msgstr ""
1854
1855 #: ../src/viktrwlayer.c:3092
1856 #, c-format
1857 msgid "Are you sure you want to delete all tracks in %s?"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: ../src/viktrwlayer.c:3102
1861 #, c-format
1862 msgid "Are you sure you want to delete all waypoints in %s?"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: ../src/viktrwlayer.c:3117
1866 #, c-format
1867 msgid "Are you sure you want to delete the waypoint \"%s\""
1868 msgstr ""
1869
1870 #: ../src/viktrwlayer.c:3127
1871 #, c-format
1872 msgid "Are you sure you want to delete the track \"%s\""
1873 msgstr ""
1874
1875 #: ../src/viktrwlayer.c:3463
1876 msgid "Failed. No other tracks with timestamps in this layer found"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: ../src/viktrwlayer.c:3465
1880 msgid "Failed. No other tracks without timestamps in this layer found"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: ../src/viktrwlayer.c:3474
1884 msgid "Merge with..."
1885 msgstr ""
1886
1887 #: ../src/viktrwlayer.c:3474
1888 msgid "Select track to merge with"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: ../src/viktrwlayer.c:3514
1892 msgid "Failed. This track does not have timestamp"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: ../src/viktrwlayer.c:3527
1896 msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: ../src/viktrwlayer.c:3534
1900 msgid "Merge Threshold..."
1901 msgstr ""
1902
1903 #: ../src/viktrwlayer.c:3535
1904 msgid "Merge when time between tracks less than:"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: ../src/viktrwlayer.c:3627
1908 msgid "Split Threshold..."
1909 msgstr ""
1910
1911 #: ../src/viktrwlayer.c:3628
1912 msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: ../src/viktrwlayer.c:3698
1916 msgid "Split Every Nth Point"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: ../src/viktrwlayer.c:3699
1920 msgid "Split on every Nth point:"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: ../src/viktrwlayer.c:3801
1924 msgid "No tracks found"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: ../src/viktrwlayer.c:3809 ../src/viktrwlayer.c:3846
1928 msgid "Delete Selection"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: ../src/viktrwlayer.c:3810
1932 msgid "Select tracks to delete"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: ../src/viktrwlayer.c:3836
1936 msgid "No waypoints found"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: ../src/viktrwlayer.c:3847
1940 msgid "Select waypoints to delete"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: ../src/viktrwlayer.c:3890
1944 msgid "Waypoint Already Exists"
1945 msgstr "Yol işareti zaten var"
1946
1947 #: ../src/viktrwlayer.c:3931
1948 msgid "Track Already Exists"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: ../src/viktrwlayer.c:4061 ../src/viktrwlayer.c:4194
1952 msgid "_Goto"
1953 msgstr "_Git"
1954
1955 #: ../src/viktrwlayer.c:4077
1956 msgid "_Visit Geocache Webpage"
1957 msgstr "_Geocache Web sayfasını ziyaret et"
1958
1959 #: ../src/viktrwlayer.c:4097
1960 msgid "_Show Picture..."
1961 msgstr ""
1962
1963 #: ../src/viktrwlayer.c:4105
1964 msgid "Update Geotag on _Image"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: ../src/viktrwlayer.c:4111
1968 msgid "_Update"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: ../src/viktrwlayer.c:4116
1972 msgid "Update and _Keep File Timestamp"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: ../src/viktrwlayer.c:4138
1976 msgid "_View All Waypoints"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: ../src/viktrwlayer.c:4150
1980 msgid "Delete _All Waypoints"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: ../src/viktrwlayer.c:4156
1984 msgid "_Delete Waypoints From Selection..."
1985 msgstr ""
1986
1987 #: ../src/viktrwlayer.c:4167
1988 msgid "_View All Tracks"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: ../src/viktrwlayer.c:4173
1992 msgid "Delete _All Tracks"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: ../src/viktrwlayer.c:4179
1996 msgid "_Delete Tracks From Selection..."
1997 msgstr ""
1998
1999 #: ../src/viktrwlayer.c:4200
2000 msgid "_Startpoint"
2001 msgstr "_Başlangıç noktası"
2002
2003 #: ../src/viktrwlayer.c:4206
2004 msgid "\"_Center\""
2005 msgstr "\"_Merkez\""
2006
2007 #: ../src/viktrwlayer.c:4212
2008 msgid "_Endpoint"
2009 msgstr "_Son nokta"
2010
2011 #: ../src/viktrwlayer.c:4218
2012 msgid "_Highest Altitude"
2013 msgstr "_En yüksek Rakım"
2014
2015 #: ../src/viktrwlayer.c:4224
2016 msgid "_Lowest Altitude"
2017 msgstr "_En düşük Rakım"
2018
2019 #: ../src/viktrwlayer.c:4230
2020 msgid "_Maximum Speed"
2021 msgstr "_Azami Hız"
2022
2023 #: ../src/viktrwlayer.c:4236
2024 msgid "_View Track"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: ../src/viktrwlayer.c:4242
2028 msgid "_Merge By Time..."
2029 msgstr ""
2030
2031 #: ../src/viktrwlayer.c:4247
2032 msgid "Merge _With Other Tracks..."
2033 msgstr ""
2034
2035 #: ../src/viktrwlayer.c:4252
2036 msgid "_Split By Time..."
2037 msgstr ""
2038
2039 #: ../src/viktrwlayer.c:4257
2040 msgid "Split By _Number of Points..."
2041 msgstr ""
2042
2043 #: ../src/viktrwlayer.c:4262
2044 msgid "_Reverse Track"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: ../src/viktrwlayer.c:4270
2048 msgid "Down_load Maps Along Track..."
2049 msgstr ""
2050
2051 #: ../src/viktrwlayer.c:4277
2052 msgid "_Apply DEM Data"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: ../src/viktrwlayer.c:4283
2056 msgid "Export Trac_k as GPX..."
2057 msgstr ""
2058
2059 #: ../src/viktrwlayer.c:4289
2060 msgid "E_xtend Track End"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: ../src/viktrwlayer.c:4295
2064 msgid "Extend _Using Route Finder"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: ../src/viktrwlayer.c:4311
2068 msgid "_View Google Directions"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: ../src/viktrwlayer.c:4318
2072 msgid "Use with _Filter"
2073 msgstr "_Filtre kullan"
2074
2075 #: ../src/viktrwlayer.c:4349
2076 msgid "_Edit Trackpoint"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: ../src/viktrwlayer.c:5262
2080 #, c-format
2081 msgid " - Gain %dm:Loss %dm"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: ../src/viktrwlayer.c:5264
2085 #, c-format
2086 msgid " - Gain %dft:Loss %dft"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: ../src/viktrwlayer.c:5429
2090 msgid "Track"
2091 msgstr "İz"
2092
2093 #: ../src/viktrwlayer.c:5759
2094 #, c-format
2095 msgid "Could not launch %s to open file."
2096 msgstr ""
2097
2098 #: ../src/viktrwlayer.c:5843
2099 #, c-format
2100 msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
2101 msgstr "önizleme resmi oluşturuluyor... %d"
2102
2103 #: ../src/viktrwlayer.c:6077
2104 msgid "No map layer in use. Create one first"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:738 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1001
2108 #, c-format
2109 msgid "%.1f kph"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:741 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1004
2113 #, c-format
2114 msgid "%.1f mph"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:744 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1007
2118 #, c-format
2119 msgid "%.1f knots"
2120 msgstr ""
2121
2122 #. VIK_UNITS_SPEED_METRES_PER_SECOND:
2123 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:748 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1011
2124 #, c-format
2125 msgid "%.1f m/s"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1466
2129 #, c-format
2130 msgid "%.1f miles"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1468
2134 #, c-format
2135 msgid "%.1f km"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2366
2139 msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2383
2143 msgid "Operation Aborted. Track unchanged"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2470
2147 #, c-format
2148 msgid "%s - Track Properties"
2149 msgstr "%s - İz Özellikleri"
2150
2151 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2475
2152 msgid "Split at _Marker"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2476
2156 msgid "Split _Segments"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2477
2160 msgid "_Reverse"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2478
2164 msgid "_Delete Dupl."
2165 msgstr ""
2166
2167 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2500
2168 msgid "<b>Comment:</b>"
2169 msgstr "<b>Açıklama:</b>"
2170
2171 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2500
2172 msgid "<b>Track Length:</b>"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2500
2176 msgid "<b>Trackpoints:</b>"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2500
2180 msgid "<b>Segments:</b>"
2181 msgstr "<b>Bölümler:</b>"
2182
2183 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2500
2184 msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2500
2188 msgid "<b>Max Speed:</b>"
2189 msgstr "<b>Azami Hız:</b>"
2190
2191 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2500
2192 msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
2193 msgstr "<b>Ort. Hız:</b>"
2194
2195 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2500
2196 msgid "<b>Moving Avg. Speed:</b>"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2500
2200 msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2500
2204 msgid "<b>Elevation Range:</b>"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2500
2208 msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2500
2212 msgid "<b>Start:</b>"
2213 msgstr "<b>Başlangıç:</b>"
2214
2215 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2500
2216 msgid "<b>End:</b>"
2217 msgstr "<b>Son:</b>"
2218
2219 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2500
2220 msgid "<b>Duration:</b>"
2221 msgstr "<b>Süre:</b>"
2222
2223 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2543 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2567
2224 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2595 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2632
2225 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2650 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2700
2226 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2701 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2702
2227 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2733 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2734
2228 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2749 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2750
2229 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2763 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2764
2230 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2777 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2778
2231 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2791 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2792
2232 #, c-format
2233 msgid "No Data"
2234 msgstr "Veri Yok"
2235
2236 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2697
2237 #, c-format
2238 msgid "%d minutes"
2239 msgstr "%d dakika"
2240
2241 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2722
2242 msgid "Statistics"
2243 msgstr "İstatistikler"
2244
2245 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2735
2246 msgid "Show D_EM"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2736 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2751
2250 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2793
2251 msgid "Show _GPS Speed"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2738 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2767
2255 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2795
2256 msgid "<b>Track Distance:</b>"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2739 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2782
2260 msgid "<b>Track Height:</b>"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2744
2264 msgid "Elevation-distance"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2753 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2768
2268 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2781
2269 msgid "<b>Track Time:</b>"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2754 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2796
2273 msgid "<b>Track Speed:</b>"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2758
2277 msgid "Speed-time"
2278 msgstr "Hız-zaman"
2279
2280 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2765 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2779
2281 msgid "Show S_peed"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2772
2285 msgid "Distance-time"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2786
2289 msgid "Elevation-time"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2800
2293 msgid "Speed-distance"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:115
2297 msgid "<b>Part of Track:</b>"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:116
2301 msgid "<b>Latitude:</b>"
2302 msgstr "<b>Enlem:</b>"
2303
2304 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117
2305 msgid "<b>Longitude:</b>"
2306 msgstr "<b>Boylam:</b>"
2307
2308 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:118
2309 msgid "<b>Altitude:</b>"
2310 msgstr "<b>Rakım:</b>"
2311
2312 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119
2313 msgid "<b>Timestamp:</b>"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120
2317 msgid "<b>Time:</b>"
2318 msgstr "<b>Zaman:</b>"
2319
2320 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121
2321 msgid "<b>Distance Difference:</b>"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
2325 msgid "<b>Time Difference:</b>"
2326 msgstr "<b>Saat Farkı:</b>"
2327
2328 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
2329 msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124
2333 msgid "<b>VDOP:</b>"
2334 msgstr "<b>VDOP:</b>"
2335
2336 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125
2337 msgid "<b>HDOP:</b>"
2338 msgstr "<b>HDOP:</b>"
2339
2340 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126
2341 msgid "<b>PDOP:</b>"
2342 msgstr "<b>PDOP:</b>"
2343
2344 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127
2345 msgid "<b>SAT/FIX:</b>"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:136
2349 msgid "Trackpoint"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:140
2353 msgid "_Insert After"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142
2357 msgid "Split Here"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:143
2361 msgid "Join With Last"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:402
2365 #, c-format
2366 msgid "Geotagging %d Images..."
2367 msgstr ""
2368
2369 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:454
2370 msgid "Geotag Images"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:460
2374 msgid "Images"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:465
2378 msgid "Overwrite Existing GPS Information:"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:467
2382 msgid "Keep File Modification Timestamp:"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:494
2386 msgid "Create Waypoints:"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:498
2390 msgid "Write EXIF:"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:510
2394 msgid "Interpolate Between Track Segments:"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:514
2398 msgid "Image Time Offset (Seconds):"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:516
2402 msgid ""
2403 "The number of seconds to ADD to the photos time to make it match the GPS "
2404 "data. Calculate this with (GPS - Photo). Can be negative or positive. Useful "
2405 "to adjust times when a camera's timestamp was incorrect."
2406 msgstr ""
2407
2408 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:519
2409 msgid "Image Timezone:"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:521
2413 msgid ""
2414 "The timezone that was used when the images were created. For example, if a "
2415 "camera is set to AWST or +8:00 hours. Enter +8:00 here so that the correct "
2416 "adjustment to the images' time can be made. GPS data is always in UTC."
2417 msgstr ""
2418
2419 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:525
2420 #, c-format
2421 msgid "Using track: %s"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:527
2425 #, c-format
2426 msgid "Using all tracks in: %s"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: ../src/vikwindow.c:206
2430 msgid "Pan"
2431 msgstr "Kaydırma"
2432
2433 #: ../src/vikwindow.c:206
2434 msgid "Zoom"
2435 msgstr "Yakınlaştır"
2436
2437 #: ../src/vikwindow.c:206
2438 msgid "Ruler"
2439 msgstr "Cetvel"
2440
2441 #: ../src/vikwindow.c:206
2442 msgid "Select"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: ../src/vikwindow.c:416
2446 #, c-format
2447 msgid ""
2448 "Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
2449 "\n"
2450 "Your changes will be lost if you don't save them."
2451 msgstr ""
2452
2453 #: ../src/vikwindow.c:419 ../src/vikwindow.c:1614
2454 msgid "Untitled"
2455 msgstr "İsimsiz"
2456
2457 #: ../src/vikwindow.c:420
2458 msgid "Don't Save"
2459 msgstr "Kaydetme"
2460
2461 #: ../src/vikwindow.c:455
2462 msgid "mpp"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: ../src/vikwindow.c:455
2466 msgid "pixelfact"
2467 msgstr "piksel durumu"
2468
2469 #: ../src/vikwindow.c:606
2470 #, c-format
2471 msgid "%s %s %dm"
2472 msgstr "%s %s %dm"
2473
2474 #: ../src/vikwindow.c:608
2475 #, c-format
2476 msgid "%s %s %dft"
2477 msgstr "%s %s %dft"
2478
2479 #: ../src/vikwindow.c:611
2480 #, c-format
2481 msgid "%s %s"
2482 msgstr "%s %s"
2483
2484 #: ../src/vikwindow.c:1360
2485 msgid "You must select a layer to show its properties."
2486 msgstr "Özelliklerini görüntülemek için bir katman seçmelisiniz."
2487
2488 #: ../src/vikwindow.c:1390
2489 msgid "You must select a layer to delete."
2490 msgstr ""
2491
2492 #: ../src/vikwindow.c:1730
2493 #, c-format
2494 msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: ../src/vikwindow.c:1744
2498 msgid "The file you requested could not be opened."
2499 msgstr ""
2500
2501 #: ../src/vikwindow.c:1747
2502 msgid ""
2503 "GPSBabel is required to load files of this type or GPSBabel encountered "
2504 "problems."
2505 msgstr ""
2506
2507 #: ../src/vikwindow.c:1750
2508 #, c-format
2509 msgid "Unsupported file type for %s"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: ../src/vikwindow.c:1802
2513 msgid "Please select a GPS data file to open. "
2514 msgstr ""
2515
2516 #: ../src/vikwindow.c:1812
2517 msgid "Geocaching"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: ../src/vikwindow.c:1818
2521 msgid "Google Earth"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: ../src/vikwindow.c:1823
2525 msgid "GPX"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: ../src/vikwindow.c:1828 ../src/viking.desktop.in.h:1
2529 msgid "Viking"
2530 msgstr "Viking"
2531
2532 #: ../src/vikwindow.c:1881
2533 msgid "Save as Viking File."
2534 msgstr ""
2535
2536 #: ../src/vikwindow.c:2197
2537 msgid ""
2538 "Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
2539 "width/height values."
2540 msgstr ""
2541
2542 #: ../src/vikwindow.c:2219
2543 #, c-format
2544 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: ../src/vikwindow.c:2222
2548 #, c-format
2549 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
2550 msgstr ""
2551
2552 #. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
2553 #: ../src/vikwindow.c:2236
2554 msgid "Save to Image File"
2555 msgstr "Görüntü dosyasını kaydet."
2556
2557 #: ../src/vikwindow.c:2254
2558 msgid "Width (pixels):"
2559 msgstr "Genişlik (piksel) :"
2560
2561 #: ../src/vikwindow.c:2256
2562 msgid "Height (pixels):"
2563 msgstr "Yükseklik (piksel) :"
2564
2565 #: ../src/vikwindow.c:2259
2566 msgid "Zoom (meters per pixel):"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: ../src/vikwindow.c:2265
2570 msgid "Area in current viewable window"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: ../src/vikwindow.c:2275
2574 msgid "Save as PNG"
2575 msgstr "PNG olarak kaydet"
2576
2577 #: ../src/vikwindow.c:2276
2578 msgid "Save as JPEG"
2579 msgstr "JPEG olarak kaydet"
2580
2581 #: ../src/vikwindow.c:2296
2582 msgid "East-west image tiles:"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: ../src/vikwindow.c:2298
2586 msgid "North-south image tiles:"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: ../src/vikwindow.c:2349
2590 msgid "Save Image"
2591 msgstr "Resmi Kaydet"
2592
2593 #: ../src/vikwindow.c:2378
2594 msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: ../src/vikwindow.c:2383
2598 msgid "Choose a directory to hold images"
2599 msgstr "Görüntüleri kaydetmek için dizin seç"
2600
2601 #: ../src/vikwindow.c:2481
2602 msgid "Choose a background color"
2603 msgstr "Bir arka plan rengi seçiniz"
2604
2605 #: ../src/vikwindow.c:2497
2606 msgid "Choose a track highlight color"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: ../src/vikwindow.c:2518
2610 msgid "_File"
2611 msgstr "_Dosya"
2612
2613 #: ../src/vikwindow.c:2519
2614 msgid "_Edit"
2615 msgstr "_Düzenle"
2616
2617 #: ../src/vikwindow.c:2520
2618 msgid "_View"
2619 msgstr "_Görünüm"
2620
2621 #: ../src/vikwindow.c:2521
2622 msgid "_Show"
2623 msgstr "_Göster"
2624
2625 #: ../src/vikwindow.c:2522 ../src/vikwindow.c:2616
2626 msgid "_Zoom"
2627 msgstr "_Yakınlaş"
2628
2629 #: ../src/vikwindow.c:2523 ../src/vikwindow.c:2615
2630 msgid "_Pan"
2631 msgstr "_Kaydırma"
2632
2633 #: ../src/vikwindow.c:2524
2634 msgid "_Layers"
2635 msgstr "_Katmanlar"
2636
2637 #: ../src/vikwindow.c:2525
2638 msgid "_Tools"
2639 msgstr "_Araçlar"
2640
2641 #: ../src/vikwindow.c:2526
2642 msgid "_Webtools"
2643 msgstr "_Web araçları"
2644
2645 #: ../src/vikwindow.c:2527 ../src/vikwindow.c:2601
2646 msgid "_Help"
2647 msgstr "_Yardım"
2648
2649 #: ../src/vikwindow.c:2529
2650 msgid "_New"
2651 msgstr "_Yeni"
2652
2653 #: ../src/vikwindow.c:2529
2654 msgid "New file"
2655 msgstr "Yeni dosya"
2656
2657 #: ../src/vikwindow.c:2530
2658 msgid "_Open..."
2659 msgstr "_Aç..."
2660
2661 #: ../src/vikwindow.c:2530
2662 msgid "Open a file"
2663 msgstr "Bir dosya aç"
2664
2665 #: ../src/vikwindow.c:2531
2666 msgid "Open _Recent File"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: ../src/vikwindow.c:2532
2670 msgid "Append _File..."
2671 msgstr ""
2672
2673 #: ../src/vikwindow.c:2532
2674 msgid "Append data from a different file"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: ../src/vikwindow.c:2533
2678 msgid "A_cquire"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: ../src/vikwindow.c:2534
2682 msgid "Transfer data from a GPS device"
2683 msgstr "Bir GPS cihazından veri transferi"
2684
2685 #: ../src/vikwindow.c:2535
2686 msgid "Import File With GPS_Babel..."
2687 msgstr ""
2688
2689 #: ../src/vikwindow.c:2535
2690 msgid "Import file via GPSBabel converter"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: ../src/vikwindow.c:2536
2694 msgid "Google _Directions..."
2695 msgstr "Google _Tarifleri..."
2696
2697 #: ../src/vikwindow.c:2536
2698 msgid "Get driving directions from Google"
2699 msgstr "Google'dan tarif al"
2700
2701 #: ../src/vikwindow.c:2538
2702 msgid "_OSM Traces..."
2703 msgstr ""
2704
2705 #: ../src/vikwindow.c:2538
2706 msgid "Get traces from OpenStreetMap"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: ../src/vikwindow.c:2541
2710 msgid "Geo_caches..."
2711 msgstr ""
2712
2713 #: ../src/vikwindow.c:2541
2714 msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: ../src/vikwindow.c:2544
2718 msgid "Create waypoints from geotagged images"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: ../src/vikwindow.c:2546
2722 msgid "_Save"
2723 msgstr "_Kaydet"
2724
2725 #: ../src/vikwindow.c:2546
2726 msgid "Save the file"
2727 msgstr "Dosyayı kaydet"
2728
2729 #: ../src/vikwindow.c:2547
2730 msgid "Save _As..."
2731 msgstr "Farklı Kaydet..."
2732
2733 #: ../src/vikwindow.c:2547
2734 msgid "Save the file under different name"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: ../src/vikwindow.c:2548
2738 msgid "_Generate Image File..."
2739 msgstr "_Görüntü dosyası oluştur..."
2740
2741 #: ../src/vikwindow.c:2548
2742 msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: ../src/vikwindow.c:2549
2746 msgid "Generate _Directory of Images..."
2747 msgstr ""
2748
2749 #: ../src/vikwindow.c:2549
2750 msgid "FIXME:IMGDIR"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: ../src/vikwindow.c:2552
2754 msgid "_Print..."
2755 msgstr "_Yazdır..."
2756
2757 #: ../src/vikwindow.c:2552
2758 msgid "Print maps"
2759 msgstr "Haritaları yazdır"
2760
2761 #: ../src/vikwindow.c:2555
2762 msgid "E_xit"
2763 msgstr "_Çıkış"
2764
2765 #: ../src/vikwindow.c:2555
2766 msgid "Exit the program"
2767 msgstr "Programdan çık"
2768
2769 #: ../src/vikwindow.c:2556
2770 msgid "Save and Exit"
2771 msgstr "Kaydet ve Çık"
2772
2773 #: ../src/vikwindow.c:2556
2774 msgid "Save and Exit the program"
2775 msgstr "Programdan çık ve kaydet"
2776
2777 #: ../src/vikwindow.c:2558
2778 msgid "Go to the _Default Location"
2779 msgstr "_Varsayılan konuma git"
2780
2781 #: ../src/vikwindow.c:2558
2782 msgid "Go to the default location"
2783 msgstr "Varsayılan konuma git"
2784
2785 #: ../src/vikwindow.c:2559
2786 msgid "Go to _Location..."
2787 msgstr "Bulunduğum yere git..."
2788
2789 #: ../src/vikwindow.c:2559
2790 msgid "Go to address/place using text search"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: ../src/vikwindow.c:2560
2794 msgid "_Go to Lat/Lon..."
2795 msgstr "_Enlem/Boylama git..."
2796
2797 #: ../src/vikwindow.c:2560
2798 msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: ../src/vikwindow.c:2561
2802 msgid "Go to UTM..."
2803 msgstr "UTM ye git..."
2804
2805 #: ../src/vikwindow.c:2561
2806 msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: ../src/vikwindow.c:2562
2810 msgid "Set _Highlight Color..."
2811 msgstr ""
2812
2813 #: ../src/vikwindow.c:2563
2814 msgid "Set Bac_kground Color..."
2815 msgstr "Arkaplan rengini seç..."
2816
2817 #: ../src/vikwindow.c:2564
2818 msgid "Zoom _In"
2819 msgstr "_Yakınlaş"
2820
2821 #: ../src/vikwindow.c:2565
2822 msgid "Zoom _Out"
2823 msgstr "_Uzaklaş"
2824
2825 #: ../src/vikwindow.c:2566
2826 msgid "Zoom _To..."
2827 msgstr ""
2828
2829 #: ../src/vikwindow.c:2567
2830 msgid "0.25"
2831 msgstr "0.25"
2832
2833 #: ../src/vikwindow.c:2568
2834 msgid "0.5"
2835 msgstr "0.5"
2836
2837 #: ../src/vikwindow.c:2569
2838 msgid "1"
2839 msgstr "1"
2840
2841 #: ../src/vikwindow.c:2570
2842 msgid "2"
2843 msgstr "2"
2844
2845 #: ../src/vikwindow.c:2571
2846 msgid "4"
2847 msgstr "4"
2848
2849 #: ../src/vikwindow.c:2572
2850 msgid "8"
2851 msgstr "8"
2852
2853 #: ../src/vikwindow.c:2573
2854 msgid "16"
2855 msgstr "16"
2856
2857 #: ../src/vikwindow.c:2574
2858 msgid "32"
2859 msgstr "32"
2860
2861 #: ../src/vikwindow.c:2575
2862 msgid "64"
2863 msgstr "64"
2864
2865 #: ../src/vikwindow.c:2576
2866 msgid "128"
2867 msgstr "128"
2868
2869 #: ../src/vikwindow.c:2577
2870 msgid "256"
2871 msgstr "256"
2872
2873 #: ../src/vikwindow.c:2578
2874 msgid "512"
2875 msgstr "512"
2876
2877 #: ../src/vikwindow.c:2579
2878 msgid "1024"
2879 msgstr "1024"
2880
2881 #: ../src/vikwindow.c:2580
2882 msgid "2048"
2883 msgstr "2048"
2884
2885 #: ../src/vikwindow.c:2581
2886 msgid "4096"
2887 msgstr "4096"
2888
2889 #: ../src/vikwindow.c:2582
2890 msgid "8192"
2891 msgstr "8192"
2892
2893 #: ../src/vikwindow.c:2583
2894 msgid "16384"
2895 msgstr "16384"
2896
2897 #: ../src/vikwindow.c:2584
2898 msgid "32768"
2899 msgstr "32768"
2900
2901 #: ../src/vikwindow.c:2585
2902 msgid "Pan _North"
2903 msgstr "Kuzeye _Kaydır"
2904
2905 #: ../src/vikwindow.c:2586
2906 msgid "Pan _East"
2907 msgstr "Doğuya _Kaydır"
2908
2909 #: ../src/vikwindow.c:2587
2910 msgid "Pan _South"
2911 msgstr "Güneye _Kaydır"
2912
2913 #: ../src/vikwindow.c:2588
2914 msgid "Pan _West"
2915 msgstr "Batıya _Kaydır"
2916
2917 #: ../src/vikwindow.c:2589
2918 msgid "Background _Jobs"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: ../src/vikwindow.c:2591
2922 msgid "Cu_t"
2923 msgstr "_Kes"
2924
2925 #: ../src/vikwindow.c:2592
2926 msgid "_Copy"
2927 msgstr "_Kopyala"
2928
2929 #: ../src/vikwindow.c:2593
2930 msgid "_Paste"
2931 msgstr "_Yapıştır"
2932
2933 #: ../src/vikwindow.c:2594
2934 msgid "_Delete"
2935 msgstr "_Sil"
2936
2937 #: ../src/vikwindow.c:2595
2938 msgid "Delete All"
2939 msgstr "Tümünü Sil"
2940
2941 #: ../src/vikwindow.c:2596
2942 msgid "_Flush Map Cache"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: ../src/vikwindow.c:2597
2946 msgid "_Set the Default Location"
2947 msgstr "_Varsayılan konumu ayarla"
2948
2949 #: ../src/vikwindow.c:2597
2950 msgid "Set the Default Location to the current position"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: ../src/vikwindow.c:2598
2954 msgid "_Preferences"
2955 msgstr "_Tercihler"
2956
2957 #: ../src/vikwindow.c:2599
2958 msgid "_Properties"
2959 msgstr "_Özellikler"
2960
2961 #: ../src/vikwindow.c:2602
2962 msgid "_About"
2963 msgstr "_Hakkında"
2964
2965 #: ../src/vikwindow.c:2608
2966 msgid "_UTM Mode"
2967 msgstr "_UTM Modu"
2968
2969 #: ../src/vikwindow.c:2609
2970 msgid "_Expedia Mode"
2971 msgstr "_Expedia Modu"
2972
2973 #: ../src/vikwindow.c:2610
2974 msgid "_Mercator Mode"
2975 msgstr "_Mercator Modu"
2976
2977 #: ../src/vikwindow.c:2611
2978 msgid "Lat_/Lon Mode"
2979 msgstr "Enlem_/Boylam Modu"
2980
2981 #: ../src/vikwindow.c:2615
2982 msgid "Pan Tool"
2983 msgstr "Kaydırma"
2984
2985 #: ../src/vikwindow.c:2616
2986 msgid "Zoom Tool"
2987 msgstr "Yakınlaştırma Aracı"
2988
2989 #: ../src/vikwindow.c:2617
2990 msgid "_Ruler"
2991 msgstr "_Cetvel"
2992
2993 #: ../src/vikwindow.c:2617
2994 msgid "Ruler Tool"
2995 msgstr "Cetvel Aracı"
2996
2997 #: ../src/vikwindow.c:2618
2998 msgid "_Select"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: ../src/vikwindow.c:2618
3002 msgid "Select Tool"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: ../src/vikwindow.c:2622
3006 msgid "Show _Scale"
3007 msgstr "Ölçeği _Göster"
3008
3009 #: ../src/vikwindow.c:2622
3010 msgid "Show Scale"
3011 msgstr "Ölçeği Göster"
3012
3013 #: ../src/vikwindow.c:2623
3014 msgid "Show _Center Mark"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: ../src/vikwindow.c:2623
3018 msgid "Show Center Mark"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: ../src/vikwindow.c:2624
3022 msgid "Show _Highlight"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: ../src/vikwindow.c:2624
3026 msgid "Show Highlight"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: ../src/vikwindow.c:2625
3030 msgid "_Full Screen"
3031 msgstr "_Tam Ekran"
3032
3033 #: ../src/vikwindow.c:2625
3034 msgid "Activate full screen mode"
3035 msgstr "Tam ekran modunu etkinleştir"
3036
3037 #: ../src/vikwindow.c:2626
3038 msgid "Show Side _Panel"
3039 msgstr "Yan Paneli _Göster"
3040
3041 #: ../src/vikwindow.c:2626
3042 msgid "Show Side Panel"
3043 msgstr "Yan Paneli Göster"
3044
3045 #: ../src/vikwindow.c:2627
3046 msgid "Show Status_bar"
3047 msgstr "Durum çubuğunu göster"
3048
3049 #: ../src/vikwindow.c:2627
3050 msgid "Show Statusbar"
3051 msgstr "Durum çubuğunu Göster"
3052
3053 #: ../src/vikwindow.c:2628
3054 msgid "Show _Toolbar"
3055 msgstr "_Araç Çubuğunu Göster"
3056
3057 #: ../src/vikwindow.c:2628
3058 msgid "Show Toolbar"
3059 msgstr "Araç Çubuğunu Göster"
3060
3061 #: ../src/vikwindow.c:2629
3062 msgid "Show _Menu"
3063 msgstr "_Menü Göster"
3064
3065 #: ../src/vikwindow.c:2629
3066 msgid "Show Menu"
3067 msgstr "Menü Göster"
3068
3069 #: ../src/viking.desktop.in.h:2
3070 msgid "GPS Data Manager"
3071 msgstr "GPS Veri Yöneticisi"
3072
3073 #: ../src/viking.desktop.in.h:3
3074 msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
3075 msgstr "Harita Tabanlı GPS Veri Yöneticisi (canlı veri kapasiteli)."
3076
3077 #: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:206
3078 msgid "Data does not follow JPEG specification."
3079 msgstr ""
3080
3081 #: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:291
3082 #, c-format
3083 msgid "Path '%s' invalid."
3084 msgstr ""
3085
3086 #: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:309
3087 #, c-format
3088 msgid "Could not read '%s'."
3089 msgstr ""