]> git.street.me.uk Git - andy/viking.git/blob - po/pl.po
[QA] Move Waypoint dialog code into its own file.
[andy/viking.git] / po / pl.po
1 # Polish translation for viking
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3 # This file is distributed under the same license as the viking package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: viking\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-09-03 21:58+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-09-07 09:15+0000\n"
12 "Last-Translator: Guilhem Bonnefille <guilhem.bonnefille@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
18 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-12 09:04+0000\n"
20 "X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
21
22 #: ../src/acquire.c:103 ../src/vikgpslayer.c:1235
23 msgid "Done."
24 msgstr "Wykonano."
25
26 #: ../src/acquire.c:112
27 msgid "No data."
28 msgstr "Brak danych"
29
30 #: ../src/acquire.c:154 ../src/acquire.c:424
31 msgid "Error: acquisition failed."
32 msgstr ""
33
34 #: ../src/acquire.c:352
35 msgid "Working..."
36 msgstr "Pracuję..."
37
38 #. This shouldn't happen...
39 #: ../src/acquire.c:415
40 msgid ""
41 "Unable to create command\n"
42 "Acquire method failed."
43 msgstr ""
44
45 #: ../src/acquire.c:517
46 msgid "_Filter"
47 msgstr ""
48
49 #: ../src/acquire.c:532
50 #, c-format
51 msgid "Filter with %s"
52 msgstr ""
53
54 #: ../src/acquire.c:549
55 msgid "Filter"
56 msgstr ""
57
58 #: ../src/background.c:53
59 #, c-format
60 msgid "%d items"
61 msgstr "%d elementów"
62
63 #: ../src/background.c:254
64 msgid "Job"
65 msgstr "Zadanie"
66
67 #: ../src/background.c:258
68 msgid "Progress"
69 msgstr "Postęp"
70
71 #: ../src/background.c:274
72 msgid "Viking Background Jobs"
73 msgstr ""
74
75 #: ../src/bing.c:47
76 msgid "Bing"
77 msgstr ""
78
79 #. VIK_GTK_WINDOW_FROM_WIDGET(vp)
80 #: ../src/bingmapsource.c:499
81 msgid "Bing attribution Loading"
82 msgstr ""
83
84 #: ../src/clipboard.c:95
85 msgid "paste failed"
86 msgstr "błąd wstawiania"
87
88 #: ../src/clipboard.c:105
89 msgid "wrong clipboard data size"
90 msgstr "zły rozmiar danych schowka"
91
92 #: ../src/clipboard.c:124
93 #, c-format
94 msgid ""
95 "The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer "
96 "of this type to paste the clipboard data."
97 msgstr ""
98
99 #: ../src/clipboard.c:236
100 msgid ""
101 "In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
102 "into."
103 msgstr ""
104
105 #: ../src/dialog.c:53
106 msgid "Go to Lat/Lon"
107 msgstr "Idź do szer/dług"
108
109 #: ../src/dialog.c:65 ../src/dialog.c:244
110 msgid "Latitude:"
111 msgstr "Szerokość:"
112
113 #: ../src/dialog.c:71 ../src/dialog.c:249
114 msgid "Longitude:"
115 msgstr "Długość:"
116
117 #: ../src/dialog.c:103
118 msgid "Go to UTM"
119 msgstr ""
120
121 #: ../src/dialog.c:116
122 msgid "Northing:"
123 msgstr ""
124
125 #: ../src/dialog.c:122
126 msgid "Easting:"
127 msgstr ""
128
129 #: ../src/dialog.c:129
130 msgid "Zone:"
131 msgstr "Strefa:"
132
133 #: ../src/dialog.c:132
134 msgid "Letter:"
135 msgstr "Litera:"
136
137 #: ../src/dialog.c:199
138 msgid "Waypoint Properties"
139 msgstr "Właściwości punktu orientacyjnego"
140
141 #: ../src/dialog.c:235
142 msgid "Name:"
143 msgstr "Nazwa:"
144
145 #: ../src/dialog.c:254
146 msgid "Altitude:"
147 msgstr "Wysokość:"
148
149 #: ../src/dialog.c:259
150 msgid "Comment:"
151 msgstr "Komentarz:"
152
153 #: ../src/dialog.c:267 ../src/osm-traces.c:445
154 msgid "Description:"
155 msgstr "Opis:"
156
157 #: ../src/dialog.c:270
158 msgid "Image:"
159 msgstr "Obraz:"
160
161 #: ../src/dialog.c:275
162 msgid "Symbol:"
163 msgstr "Symbol:"
164
165 #: ../src/dialog.c:284
166 msgid "(none)"
167 msgstr "(brak)"
168
169 #: ../src/dialog.c:326
170 msgid "Time:"
171 msgstr ""
172
173 #. TODO: other checks (isalpha or whatever )
174 #: ../src/dialog.c:363
175 msgid "Please enter a name for the waypoint."
176 msgstr "Proszę wprowadzić nazwę punktu orientacyjnego."
177
178 #: ../src/dialog.c:502 ../src/geonamessearch.c:244
179 #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:507
180 msgid "Nothing was selected"
181 msgstr "Nic nie zaznaczono"
182
183 #: ../src/dialog.c:510
184 msgid "Add Route"
185 msgstr ""
186
187 #: ../src/dialog.c:510
188 msgid "Add Track"
189 msgstr "Dodaj ścieżkę"
190
191 #: ../src/dialog.c:518
192 msgid "Route Name:"
193 msgstr ""
194
195 #: ../src/dialog.c:518
196 msgid "Track Name:"
197 msgstr "Nazwa ścieżki:"
198
199 #: ../src/dialog.c:538
200 msgid "Please enter a name for the track."
201 msgstr "Poszę podać nazwę dla ścieżki."
202
203 #: ../src/dialog.c:596
204 msgid "Zoom Factors..."
205 msgstr "Współczynniki zbliżenia..."
206
207 #: ../src/dialog.c:610
208 msgid "Zoom factor (in meters per pixel):"
209 msgstr ""
210
211 #: ../src/dialog.c:611
212 msgid "X (easting): "
213 msgstr ""
214
215 #: ../src/dialog.c:612
216 msgid "Y (northing): "
217 msgstr ""
218
219 #: ../src/dialog.c:617
220 msgid "X and Y zoom factors must be equal"
221 msgstr ""
222
223 #: ../src/dialog.c:672
224 msgid "1 min"
225 msgstr "1 min"
226
227 #: ../src/dialog.c:673
228 msgid "1 hour"
229 msgstr "1 godzina"
230
231 #: ../src/dialog.c:674
232 msgid "1 day"
233 msgstr "1 dzień"
234
235 #: ../src/dialog.c:675
236 msgid "Custom (in minutes):"
237 msgstr ""
238
239 #: ../src/dialog.c:786
240 msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
241 msgstr ""
242
243 #: ../src/dialog.c:787
244 msgid ""
245 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
246 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
247 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
248 "any later version.\n"
249 "\n"
250 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
251 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
252 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
253 "more details.\n"
254 "\n"
255 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
256 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
257 "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
258 msgstr ""
259
260 #: ../src/dialog.c:852
261 msgid "Translation is coordinated on http://launchpad.net/viking"
262 msgstr ""
263
264 #: ../src/dialog.c:861
265 msgid "Download along track"
266 msgstr ""
267
268 #: ../src/dialog.c:868
269 msgid "Map type:"
270 msgstr "Typ mapy:"
271
272 #: ../src/dialog.c:874
273 msgid "Zoom level:"
274 msgstr "Poziom zbliżenia:"
275
276 #: ../src/dialog.c:914
277 #, c-format
278 msgid "The map data is licensed: %s."
279 msgstr ""
280
281 #: ../src/dialog.c:917
282 #, c-format
283 msgid ""
284 "The data provided by '<b>%s</b>' are licensed under the following license: "
285 "<b>%s</b>.\n"
286 "Please, read the license before continuing."
287 msgstr ""
288
289 #: ../src/dialog.c:922
290 msgid "Open license"
291 msgstr ""
292
293 #: ../src/expedia.c:53
294 msgid "Expedia Street Maps"
295 msgstr ""
296
297 #: ../src/expedia.c:81
298 msgid "Invalid expedia altitude"
299 msgstr ""
300
301 #: ../src/expedia.c:112
302 #, c-format
303 msgid ""
304 "Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
305 "report and delete image file!): %s"
306 msgstr ""
307
308 #: ../src/expedia.c:125
309 #, c-format
310 msgid ""
311 "Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
312 "report and delete image file!): %s"
313 msgstr ""
314
315 #. *
316 #. * See http://www.geonames.org/export/wikipedia-webservice.html#wikipediaBoundingBox
317 #. 
318 #. Translators may wish to change this setting as appropriate to get Wikipedia articles in that language
319 #: ../src/geonamessearch.c:46
320 msgid "en"
321 msgstr ""
322
323 #: ../src/geonamessearch.c:121
324 msgid "Search"
325 msgstr "Szukaj"
326
327 #: ../src/geonamessearch.c:123
328 msgid "No entries found!"
329 msgstr "Nie znaleziono wpisów!"
330
331 #. NB could allow columns to be shifted around by doing this after each new
332 #. gtk_tree_view_column_set_reorderable ( column, TRUE );
333 #. However I don't think is that useful, so I haven't put it in
334 #: ../src/geonamessearch.c:177 ../src/datasource_osm_my_traces.c:424
335 #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:521
336 msgid "Name"
337 msgstr ""
338
339 #: ../src/geonamessearch.c:182
340 msgid "Feature"
341 msgstr ""
342
343 #: ../src/geonamessearch.c:187 ../src/datasource_osm_my_traces.c:439
344 msgid "Lat/Lon"
345 msgstr ""
346
347 #: ../src/geonamessearch.c:270 ../src/googlesearch.c:100 ../src/vikgoto.c:306
348 msgid "couldn't map temp file"
349 msgstr ""
350
351 #: ../src/globals.c:73
352 msgid "Absolute"
353 msgstr ""
354
355 #: ../src/globals.c:73
356 msgid "Relative"
357 msgstr ""
358
359 #: ../src/globals.c:76
360 msgid "Degree format:"
361 msgstr "Format stopni:"
362
363 #: ../src/globals.c:77
364 msgid "Distance units:"
365 msgstr "Jednostki odległości:"
366
367 #: ../src/globals.c:78
368 msgid "Speed units:"
369 msgstr "Jednostki prędkości:"
370
371 #: ../src/globals.c:79
372 msgid "Height units:"
373 msgstr "Jednostki wysokości:"
374
375 #: ../src/globals.c:80
376 msgid "Use large waypoint icons:"
377 msgstr ""
378
379 #: ../src/globals.c:81
380 msgid "Default latitude:"
381 msgstr "Domyślna szerokość geograficzna:"
382
383 #: ../src/globals.c:82
384 msgid "Default longitude:"
385 msgstr "Domyślna długość geograficzna:"
386
387 #: ../src/globals.c:88
388 msgid "Alphabetical"
389 msgstr ""
390
391 #: ../src/globals.c:88 ../src/datasource_osm_my_traces.c:434
392 msgid "Time"
393 msgstr ""
394
395 #: ../src/globals.c:88
396 msgid "Creation"
397 msgstr ""
398
399 #: ../src/globals.c:89
400 msgid "Title Case"
401 msgstr ""
402
403 #: ../src/globals.c:89
404 msgid "Lowercase"
405 msgstr ""
406
407 #: ../src/globals.c:92
408 msgid "KML File Export Units:"
409 msgstr ""
410
411 #: ../src/globals.c:93
412 msgid "GPX Track Order:"
413 msgstr ""
414
415 #: ../src/globals.c:94
416 msgid "GPX Waypoint Symbols:"
417 msgstr ""
418
419 #: ../src/globals.c:95
420 msgid ""
421 "Save GPX Waypoint Symbol names in the specified case. May be useful for "
422 "compatibility with various devices"
423 msgstr ""
424
425 #: ../src/globals.c:100
426 msgid "Image Viewer:"
427 msgstr ""
428
429 #: ../src/globals.c:105
430 msgid "External GPX Program 1:"
431 msgstr ""
432
433 #: ../src/globals.c:106
434 msgid "External GPX Program 2:"
435 msgstr ""
436
437 #: ../src/globals.c:110
438 msgid "Save File Reference Mode:"
439 msgstr ""
440
441 #: ../src/globals.c:111
442 msgid ""
443 "When saving a Viking .vik file, this determines how the directory paths of "
444 "filenames are written."
445 msgstr ""
446
447 #: ../src/globals.c:112
448 msgid "Show Tooltip during Track Creation:"
449 msgstr ""
450
451 #: ../src/globals.c:115
452 msgid "Home Location"
453 msgstr ""
454
455 #: ../src/globals.c:115
456 msgid "Last Location"
457 msgstr ""
458
459 #: ../src/globals.c:115
460 msgid "Specified File"
461 msgstr ""
462
463 #: ../src/globals.c:115
464 msgid "Auto Location"
465 msgstr ""
466
467 #: ../src/globals.c:118
468 msgid "Restore Window Setup:"
469 msgstr ""
470
471 #: ../src/globals.c:119
472 msgid "Restore window size and layout"
473 msgstr ""
474
475 #: ../src/globals.c:120
476 msgid "Add a Default Map Layer:"
477 msgstr ""
478
479 #: ../src/globals.c:121
480 msgid ""
481 "The default map layer added is defined by the Layer Defaults. Use the menu "
482 "Edit->Layer Defaults->Map... to change the map type and other values."
483 msgstr ""
484
485 #: ../src/globals.c:122
486 msgid "Startup Method:"
487 msgstr ""
488
489 #: ../src/globals.c:123
490 msgid "Startup File:"
491 msgstr ""
492
493 #: ../src/globals.c:124
494 msgid ""
495 "The default file to load on startup. Only applies when the startup method is "
496 "set to 'Specified File'"
497 msgstr ""
498
499 #: ../src/globals.c:125
500 msgid "Check For New Version:"
501 msgstr ""
502
503 #: ../src/globals.c:126
504 msgid "Periodically check to see if a new version of Viking is available"
505 msgstr ""
506
507 #. Defaults for the options are setup here
508 #: ../src/globals.c:163
509 msgid "General"
510 msgstr ""
511
512 #. New Tab
513 #: ../src/globals.c:188
514 msgid "Startup"
515 msgstr ""
516
517 #. New Tab
518 #: ../src/globals.c:206
519 msgid "Export/External"
520 msgstr ""
521
522 #. 'Advanced' Properties
523 #: ../src/globals.c:230
524 msgid "Advanced"
525 msgstr ""
526
527 #. Webtools
528 #: ../src/google.c:38
529 msgid "Google"
530 msgstr "Google"
531
532 #: ../src/datasource_file.c:59
533 msgid "Import file with GPSBabel"
534 msgstr ""
535
536 #: ../src/datasource_file.c:60
537 msgid "Imported file"
538 msgstr ""
539
540 #. The file selector
541 #: ../src/datasource_file.c:127
542 msgid "File:"
543 msgstr ""
544
545 #: ../src/datasource_file.c:128
546 msgid "File to import"
547 msgstr ""
548
549 #: ../src/datasource_file.c:135
550 msgid "All files"
551 msgstr ""
552
553 #. The file format selector
554 #: ../src/datasource_file.c:142
555 msgid "File type:"
556 msgstr ""
557
558 #: ../src/datasource_file.c:184
559 #, c-format
560 msgid "using babel args '%s' and file '%s'"
561 msgstr ""
562
563 #: ../src/datasource_gc.c:66
564 msgid "Download Geocaches"
565 msgstr ""
566
567 #: ../src/datasource_gc.c:67
568 msgid "Geocaching.com Caches"
569 msgstr ""
570
571 #: ../src/datasource_gc.c:85
572 msgid "geocaching.com username:"
573 msgstr "Użytkownik geocaching.com:"
574
575 #: ../src/datasource_gc.c:86
576 msgid "geocaching.com password:"
577 msgstr "Hasło geocaching.com:"
578
579 #: ../src/datasource_gc.c:127
580 #, c-format
581 msgid ""
582 "Can't find %s or %s in path! Check that you have installed it correctly."
583 msgstr ""
584
585 #: ../src/datasource_gc.c:189
586 msgid "Number geocaches:"
587 msgstr ""
588
589 #: ../src/datasource_gc.c:191
590 msgid "Centered around:"
591 msgstr ""
592
593 #: ../src/datasource_gc.c:230
594 msgid "Broken input - using some defaults"
595 msgstr ""
596
597 #: ../src/datasource_geotag.c:51
598 msgid "Create Waypoints from Geotagged Images"
599 msgstr ""
600
601 #: ../src/datasource_geotag.c:52
602 msgid "Geotagged Images"
603 msgstr ""
604
605 #: ../src/datasource_geotag.c:102 ../src/vikwindow.c:2655
606 #: ../src/vikwindow.c:2729 ../src/vikwindow.c:3380
607 msgid "All"
608 msgstr ""
609
610 #: ../src/datasource_geotag.c:107 ../src/vikwindow.c:3385
611 msgid "JPG"
612 msgstr ""
613
614 #: ../src/datasource_geotag.c:168
615 #, c-format
616 msgid "Unable to create waypoint from %s"
617 msgstr ""
618
619 #: ../src/datasource_gps.c:54
620 msgid "Acquire from GPS"
621 msgstr "Pobierz z GPS"
622
623 #: ../src/datasource_gps.c:55
624 msgid "Acquired from GPS"
625 msgstr "Pobrano z GPS"
626
627 #: ../src/datasource_gps.c:245
628 #, c-format
629 msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
630 msgstr ""
631
632 #: ../src/datasource_gps.c:327 ../src/vikgpslayer.c:934
633 #, c-format
634 msgid "Downloading %d waypoint..."
635 msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
636 msgstr[0] "Pobieranie %d punktu pośredniego..."
637 msgstr[1] "Pobieranie %d punktów pośrednich..."
638 msgstr[2] "Pobieranie %d punktów pośrednich..."
639
640 #: ../src/datasource_gps.c:328 ../src/vikgpslayer.c:935
641 #, c-format
642 msgid "Downloading %d trackpoint..."
643 msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
644 msgstr[0] ""
645 msgstr[1] ""
646
647 #: ../src/datasource_gps.c:333 ../src/vikgpslayer.c:940
648 #, c-format
649 msgid "Downloading %d routepoint..."
650 msgid_plural "Downloading %d routepoints..."
651 msgstr[0] ""
652 msgstr[1] ""
653
654 #: ../src/datasource_gps.c:355 ../src/datasource_gps.c:356
655 #: ../src/datasource_gps.c:357
656 #, c-format
657 msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
658 msgstr "Pobrano %d z %d %s..."
659
660 #: ../src/datasource_gps.c:361 ../src/datasource_gps.c:362
661 #: ../src/datasource_gps.c:363
662 #, c-format
663 msgid "Downloaded %d %s."
664 msgstr "Pobrano %d %s."
665
666 #: ../src/datasource_gps.c:377 ../src/vikgpslayer.c:1018
667 #, c-format
668 msgid "GPS Device: %s"
669 msgstr "Urządzenie GPS: %s"
670
671 #: ../src/datasource_gps.c:400 ../src/vikgpslayer.c:1092
672 #: ../src/vikgpslayer.c:1160
673 msgid "Status: Working..."
674 msgstr ""
675
676 #. NB gps_layer_inst_init() is performed after parameter registeration
677 #. thus to give the protocols some potential values use the old static list
678 #. TODO: find another way to use gps_layer_inst_init()?
679 #: ../src/datasource_gps.c:500 ../src/vikgpslayer.c:207
680 msgid "GPS Protocol:"
681 msgstr "Protokół GPS:"
682
683 #. List reassigned at runtime
684 #: ../src/datasource_gps.c:526 ../src/vikgpslayer.c:208
685 msgid "Serial Port:"
686 msgstr "Port szeregowy:"
687
688 #: ../src/datasource_gps.c:576
689 msgid ""
690 "Turn Off After Transfer\n"
691 "(Garmin/NAViLink Only)"
692 msgstr ""
693
694 #: ../src/datasource_gps.c:583
695 msgid "Tracks:"
696 msgstr ""
697
698 #: ../src/datasource_gps.c:590
699 msgid "Routes:"
700 msgstr ""
701
702 #: ../src/datasource_gps.c:597
703 msgid "Waypoints:"
704 msgstr ""
705
706 #: ../src/datasource_gps.c:675 ../src/vikgpslayer.c:1355
707 msgid "GPS device: N/A"
708 msgstr "Urządzenie GPS: N/A"
709
710 #: ../src/datasource_osm.c:52 ../src/datasource_osm.c:53
711 msgid "OSM traces"
712 msgstr ""
713
714 #: ../src/datasource_osm.c:82
715 msgid "Page number:"
716 msgstr ""
717
718 #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:59 ../src/datasource_osm_my_traces.c:60
719 msgid "OSM My Traces"
720 msgstr ""
721
722 #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:104
723 msgid "Username:"
724 msgstr ""
725
726 #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:109
727 msgid "The email or username used to login to OSM"
728 msgstr ""
729
730 #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:111 ../src/osm-traces.c:421
731 msgid "Password:"
732 msgstr "Hasło:"
733
734 #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:114
735 msgid "The password used to login to OSM"
736 msgstr ""
737
738 #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:429
739 msgid "Description"
740 msgstr ""
741
742 #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:444
743 msgid "Privacy"
744 msgstr ""
745
746 #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:451
747 msgid "Within Current View"
748 msgstr ""
749
750 #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:518
751 msgid "GPS Traces"
752 msgstr ""
753
754 #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:520
755 msgid "None found!"
756 msgstr ""
757
758 #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:634
759 msgid "My OSM Traces"
760 msgstr ""
761
762 #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:649
763 #, c-format
764 msgid "Unable to get trace: %s"
765 msgstr ""
766
767 #: ../src/datasource_routing.c:53 ../src/datasource_routing.c:54
768 msgid "Directions"
769 msgstr ""
770
771 #. Engine selector
772 #: ../src/datasource_routing.c:83
773 msgid "Engine:"
774 msgstr ""
775
776 #. From and To entries
777 #: ../src/datasource_routing.c:88
778 msgid "From:"
779 msgstr "Z:"
780
781 #: ../src/datasource_routing.c:90
782 msgid "To:"
783 msgstr "Do:"
784
785 #: ../src/datasource_wikipedia.c:32
786 msgid "Create Waypoints from Wikipedia Articles"
787 msgstr ""
788
789 #: ../src/datasource_wikipedia.c:33
790 msgid "Wikipedia Waypoints"
791 msgstr ""
792
793 #: ../src/dem.c:65 ../src/dem.c:79
794 msgid "Invalid DEM"
795 msgstr "Nieprawidłowy DEM"
796
797 #: ../src/dem.c:121
798 msgid "Invalid DEM header"
799 msgstr "Nieprawidłowy nagłówek DEM"
800
801 #: ../src/dem.c:190 ../src/dem.c:203
802 msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
803 msgstr ""
804
805 #: ../src/dem.c:288 ../src/download.c:170
806 #, c-format
807 msgid "Couldn't map file %s: %s"
808 msgstr ""
809
810 #: ../src/download.c:130
811 msgid "Tile age (days):"
812 msgstr ""
813
814 #: ../src/download.c:321
815 #, c-format
816 msgid "Download error: %s"
817 msgstr "Błąd pobierania: %s"
818
819 #: ../src/download.c:404
820 msgid "couldn't open temp file"
821 msgstr "nie można otworzyć pliku tymczasowego"
822
823 #: ../src/file.c:451 ../src/file.c:456
824 #, c-format
825 msgid "Draw mode '%s' no more supported"
826 msgstr ""
827
828 #: ../src/geotag_exif.c:421
829 msgid "Not enough memory."
830 msgstr ""
831
832 #: ../src/geotag_exif.c:439
833 msgid "Setting a value for this tag is unsupported!"
834 msgstr ""
835
836 #: ../src/geotag_exif.c:458
837 #, c-format
838 msgid "Too few components specified (need %d, found %d)\n"
839 msgstr ""
840
841 #: ../src/geotag_exif.c:462
842 msgid "Numeric value expected\n"
843 msgstr ""
844
845 #: ../src/geotag_exif.c:470
846 msgid "This shouldn't happen!"
847 msgstr ""
848
849 #: ../src/geotag_exif.c:540
850 msgid "Not yet implemented!"
851 msgstr ""
852
853 #: ../src/geotag_exif.c:553
854 msgid "Warning; Too many components specified!"
855 msgstr ""
856
857 #: ../src/osm-traces.c:76
858 msgid "Identifiable (public w/ timestamps)"
859 msgstr ""
860
861 #: ../src/osm-traces.c:77
862 msgid "Trackable (private w/ timestamps)"
863 msgstr ""
864
865 #: ../src/osm-traces.c:78
866 msgid "Public"
867 msgstr ""
868
869 #: ../src/osm-traces.c:79
870 msgid "Private"
871 msgstr ""
872
873 #: ../src/osm-traces.c:97
874 msgid "OSM username:"
875 msgstr "Nazwa użytkownika OSM:"
876
877 #: ../src/osm-traces.c:98
878 msgid "OSM password:"
879 msgstr "Hasło OSM:"
880
881 #. Preferences
882 #: ../src/osm-traces.c:155
883 msgid "OpenStreetMap Traces"
884 msgstr ""
885
886 #: ../src/osm-traces.c:238
887 #, c-format
888 msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
889 msgstr ""
890
891 #: ../src/osm-traces.c:243
892 #, c-format
893 msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
894 msgstr ""
895
896 #: ../src/osm-traces.c:248
897 #, c-format
898 msgid "curl request failed: %s"
899 msgstr ""
900
901 #: ../src/osm-traces.c:279
902 #, c-format
903 msgid "failed to open temporary file: %s"
904 msgstr "błąd otwarcia pliku tymczasowego: %s"
905
906 #. Success
907 #: ../src/osm-traces.c:340
908 msgid "Uploaded to OSM"
909 msgstr ""
910
911 #: ../src/osm-traces.c:344
912 msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM - CURL PROBLEM"
913 msgstr ""
914
915 #: ../src/osm-traces.c:347
916 msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM"
917 msgstr ""
918
919 #: ../src/osm-traces.c:347
920 msgid "HTTP response code"
921 msgstr ""
922
923 #: ../src/osm-traces.c:355
924 #, c-format
925 msgid "failed to unlink temporary file: %s"
926 msgstr ""
927
928 #: ../src/osm-traces.c:394
929 msgid "OSM upload"
930 msgstr ""
931
932 #: ../src/osm-traces.c:413
933 msgid "Email:"
934 msgstr "Email:"
935
936 #: ../src/osm-traces.c:418
937 msgid ""
938 "The email used as login\n"
939 "<small>Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org.</small>"
940 msgstr ""
941
942 #: ../src/osm-traces.c:426
943 msgid ""
944 "The password used to login\n"
945 "<small>Enter the password you use to login into "
946 "www.openstreetmap.org.</small>"
947 msgstr ""
948
949 #: ../src/osm-traces.c:431
950 msgid "File's name:"
951 msgstr "Nazwa pliku:"
952
953 #: ../src/osm-traces.c:441
954 msgid ""
955 "The name of the file on OSM\n"
956 "<small>This is the name of the file created on the server.This is not the "
957 "name of the local file.</small>"
958 msgstr ""
959
960 #: ../src/osm-traces.c:450
961 msgid "The description of the trace"
962 msgstr "Opis śladu"
963
964 #: ../src/osm-traces.c:453
965 msgid "Anonymize Times:"
966 msgstr ""
967
968 #: ../src/osm-traces.c:458
969 msgid ""
970 "Anonymize times of the trace.\n"
971 "<small>You may choose to make the trace identifiable, yet mask the actual "
972 "real time values</small>"
973 msgstr ""
974
975 #: ../src/osm-traces.c:462
976 msgid "Tags:"
977 msgstr "Etykiety:"
978
979 #: ../src/osm-traces.c:467
980 msgid "The tags associated to the trace"
981 msgstr "Etykiety związane ze śladem"
982
983 #: ../src/osm-traces.c:529
984 #, c-format
985 msgid "Uploading %s to OSM"
986 msgstr ""
987
988 #: ../src/mapcache.c:61
989 msgid "Map cache memory size (MB):"
990 msgstr ""
991
992 #: ../src/print.c:51 ../src/viktrwlayer.c:509
993 msgid "None"
994 msgstr "Żaden"
995
996 #: ../src/print.c:52
997 msgid "Horizontally"
998 msgstr "Poziomo"
999
1000 #: ../src/print.c:53
1001 msgid "Vertically"
1002 msgstr "Pionowo"
1003
1004 #: ../src/print.c:54
1005 msgid "Both"
1006 msgstr "Obydwa"
1007
1008 #: ../src/print.c:118
1009 msgid "Image Settings"
1010 msgstr "Ustawienia obrazu"
1011
1012 #: ../src/print.c:548
1013 msgid "done"
1014 msgstr "wykonano"
1015
1016 #. Page Size
1017 #: ../src/print.c:577
1018 msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
1019 msgstr "_Dopasuj rozmiar i orientację strony"
1020
1021 #: ../src/print.c:593
1022 msgid "C_enter:"
1023 msgstr ""
1024
1025 #. ignore page margins
1026 #: ../src/print.c:611
1027 msgid "Ignore Page _Margins"
1028 msgstr "Ignoruj _marginesy strony"
1029
1030 #: ../src/print.c:630
1031 msgid "Image S_ize:"
1032 msgstr "_Rozmiar obrazu:"
1033
1034 #: ../src/util.c:65
1035 #, c-format
1036 msgid "Could not launch web browser. %s"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: ../src/util.c:76
1040 #, c-format
1041 msgid "Could not create new email. %s"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: ../src/util.c:177
1045 #, c-format
1046 msgid ""
1047 "There is a newer version of Viking available: %s\n"
1048 "\n"
1049 "Do you wish to go to Viking's website now?"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: ../src/util.c:304
1053 msgid ""
1054 "This appears to be Viking's very first run.\n"
1055 "\n"
1056 "Do you wish to enable automatic internet features?\n"
1057 "\n"
1058 "Individual settings can be controlled in the Preferences."
1059 msgstr ""
1060
1061 #: ../src/vikcoordlayer.c:57
1062 msgid "Color:"
1063 msgstr "Kolor:"
1064
1065 #: ../src/vikcoordlayer.c:58
1066 msgid "Minutes Width:"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: ../src/vikcoordlayer.c:59
1070 msgid "Line Thickness:"
1071 msgstr "Grubość linii:"
1072
1073 #: ../src/vikcoordlayer.c:66
1074 msgid "Coordinate"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: ../src/datasource_bfilter.c:46
1078 msgid "Max number of points:"
1079 msgstr "Maksymalna liczba punktów:"
1080
1081 #: ../src/datasource_bfilter.c:60
1082 msgid "Simplify All Tracks..."
1083 msgstr ""
1084
1085 #: ../src/datasource_bfilter.c:61
1086 msgid "Simplified Tracks"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: ../src/datasource_bfilter.c:96 ../src/datasource_bfilter.c:97
1090 msgid "Remove Duplicate Waypoints"
1091 msgstr "Usuń powielone punkty orientacyjne"
1092
1093 #: ../src/datasource_bfilter.c:129
1094 msgid "Waypoints Inside This"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: ../src/datasource_bfilter.c:130
1098 msgid "Polygonized Layer"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: ../src/datasource_bfilter.c:165
1102 msgid "Waypoints Outside This"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: ../src/datasource_bfilter.c:166
1106 msgid "Polygonzied Layer"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: ../src/main.c:92
1110 #, c-format
1111 msgid "Ignoring Xlib error: error code %d request code %d\n"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: ../src/main.c:105
1115 msgid "Enable debug output"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: ../src/main.c:106
1119 msgid "Enable verbose output"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: ../src/main.c:107
1123 msgid "Show version"
1124 msgstr "Pokaż wersję"
1125
1126 #: ../src/osm.c:99
1127 msgid "On Disk OSM Tile Format"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: ../src/osm.c:113
1131 msgid "OSM (view)"
1132 msgstr "OSM (podgląd)"
1133
1134 #: ../src/osm.c:117
1135 msgid "OSM (edit)"
1136 msgstr "OSM (edycja)"
1137
1138 #: ../src/osm.c:121
1139 msgid "OSM (render)"
1140 msgstr ""
1141
1142 #. Example: http://127.0.0.1:8111/load_and_zoom?left=8.19&right=8.20&top=48.605&bottom=48.590&select=node413602999
1143 #. JOSM or merkaartor must already be running with remote interface enabled
1144 #: ../src/osm.c:128
1145 msgid "Local port 8111 (eg JOSM)"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: ../src/osm.c:134
1149 msgid "OpenStreetMap Notes"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: ../src/osm.c:138
1153 msgid "OpenStreetBugs"
1154 msgstr ""
1155
1156 #. Not really OSM but can't be bothered to create somewhere else to put it...
1157 #: ../src/osm.c:164
1158 msgid "Wikimedia Toolserver GeoHack"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: ../src/preferences.c:191
1162 msgid "Preferences"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: ../src/viklayer_defaults.c:232
1166 #, c-format
1167 msgid "Could not open file: %s"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: ../src/viklayer_defaults.c:303
1171 msgid "Layer Defaults"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: ../src/uibuilder.c:185
1175 msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
1176 msgstr ""
1177 "Musisz mieć na uwadze, że to hasło będzie przechowywane w czystej formie w "
1178 "zwykłym pliku"
1179
1180 #: ../src/vikaggregatelayer.c:42
1181 msgid "Aggregate"
1182 msgstr ""
1183
1184 #. VikLayersPanel *vlp = VIK_LAYERS_PANEL(lav[1]);
1185 #: ../src/vikaggregatelayer.c:484 ../src/viktrwlayer.c:10238
1186 #, c-format
1187 msgid "%s: Track and Route List"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: ../src/vikaggregatelayer.c:529 ../src/viktrwlayer.c:7354
1191 #: ../src/viktrwlayer.c:7420 ../src/viktrwlayer.c:7498
1192 msgid "_Visibility"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: ../src/vikaggregatelayer.c:534
1196 msgid "_Show All"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: ../src/vikaggregatelayer.c:540
1200 msgid "_Hide All"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: ../src/vikaggregatelayer.c:546 ../src/viktrwlayer.c:7371
1204 #: ../src/viktrwlayer.c:7437 ../src/viktrwlayer.c:7515
1205 msgid "_Toggle"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: ../src/vikaggregatelayer.c:553 ../src/viktrwlayer.c:7536
1209 msgid "_Sort"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: ../src/vikaggregatelayer.c:559 ../src/viktrwlayer.c:7542
1213 msgid "Name _Ascending"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: ../src/vikaggregatelayer.c:565 ../src/viktrwlayer.c:7548
1217 msgid "Name _Descending"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: ../src/vikaggregatelayer.c:571 ../src/viktrwlayer.c:7449
1221 #: ../src/viktrwlayer.c:7527 ../src/viktrwlayer.c:7587
1222 #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:237
1223 msgid "_Statistics"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: ../src/vikaggregatelayer.c:576 ../src/viktrwlayer.c:3971
1227 msgid "Track _List..."
1228 msgstr ""
1229
1230 #: ../src/vikdemlayer.c:92
1231 msgid "Absolute height"
1232 msgstr "Wysokość absolutna"
1233
1234 #: ../src/vikdemlayer.c:93
1235 msgid "Height gradient"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: ../src/vikdemlayer.c:118
1239 msgid "DEM Files:"
1240 msgstr "Pliki DEM:"
1241
1242 #: ../src/vikdemlayer.c:119
1243 msgid "Download Source:"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: ../src/vikdemlayer.c:120
1247 msgid "Min Elev Color:"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: ../src/vikdemlayer.c:121
1251 msgid "Type:"
1252 msgstr "Typ:"
1253
1254 #: ../src/vikdemlayer.c:122
1255 msgid "Min Elev:"
1256 msgstr "Min wys:"
1257
1258 #: ../src/vikdemlayer.c:123
1259 msgid "Max Elev:"
1260 msgstr "Maks wys:"
1261
1262 #: ../src/vikdemlayer.c:134
1263 msgid "_DEM Download"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: ../src/vikdemlayer.c:134
1267 msgid "DEM Download"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: ../src/vikdemlayer.c:188
1271 msgid "DEM"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: ../src/vikdemlayer.c:287
1275 #, c-format
1276 msgid "Number of files: %d"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: ../src/vikdemlayer.c:427
1280 msgid "DEM Loading"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: ../src/vikdemlayer.c:937
1284 #, c-format
1285 msgid "No SRTM data available for %f, %f"
1286 msgstr "Brak danych SRTM dla %f, %f"
1287
1288 #. Probably not over any land...
1289 #: ../src/vikdemlayer.c:1193
1290 msgid "No DEM File Available"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: ../src/vikdemlayer.c:1212
1294 #, c-format
1295 msgid ""
1296 "\n"
1297 "Source: %s\n"
1298 "\n"
1299 "DEM File: %s\n"
1300 "DEM File Timestamp: %s"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: ../src/vikdemlayer.c:1216
1304 #, c-format
1305 msgid ""
1306 "Source: %s\n"
1307 "\n"
1308 "No DEM File!"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: ../src/vikdemlayer.c:1256
1312 #, c-format
1313 msgid "Downloading DEM %s"
1314 msgstr "Pobieranie DEM %s"
1315
1316 #: ../src/vikdemlayer.c:1280
1317 msgid "_Show DEM File Information"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: ../src/vikfileentry.c:68
1321 msgid "Browse..."
1322 msgstr "Przeglądaj..."
1323
1324 #: ../src/vikfileentry.c:96
1325 msgid "Choose file"
1326 msgstr "Wskaż plik"
1327
1328 #: ../src/vikfilelist.c:48
1329 msgid "Choose file(s)"
1330 msgstr "Wskaż plik(i)"
1331
1332 #: ../src/vikfilelist.c:172
1333 msgid "Add..."
1334 msgstr "Dodaj..."
1335
1336 #: ../src/vikfilelist.c:173
1337 msgid "Delete"
1338 msgstr "Skasuj"
1339
1340 #: ../src/vikgeoreflayer.c:78
1341 msgid "_Georef Move Map"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: ../src/vikgeoreflayer.c:78
1345 msgid "Georef Move Map"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: ../src/vikgeoreflayer.c:85
1349 msgid "Georef Z_oom Tool"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: ../src/vikgeoreflayer.c:85
1353 msgid "Georef Zoom Tool"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: ../src/vikgeoreflayer.c:95
1357 msgid "GeoRef Map"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: ../src/vikgeoreflayer.c:377 ../src/vikmapslayer.c:720
1361 #, c-format
1362 msgid "Couldn't open image file: %s"
1363 msgstr "Nie można otworzyć pliku obrazu: %s"
1364
1365 #: ../src/vikgeoreflayer.c:391
1366 msgid ""
1367 "GeoRef map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
1368 "Select \"UTM Mode\" from View menu to view it."
1369 msgstr ""
1370
1371 #: ../src/vikgeoreflayer.c:415
1372 msgid "Unexpected end of file reading World file."
1373 msgstr "Nieoczekiwany koniec pliku World"
1374
1375 #: ../src/vikgeoreflayer.c:431 ../src/vikgeoreflayer.c:476
1376 msgid "Choose World file"
1377 msgstr "Wskaż plik World"
1378
1379 #: ../src/vikgeoreflayer.c:444
1380 msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
1381 msgstr "Plik World, który wskazałeś nie może być otwarty do odczytu."
1382
1383 #: ../src/vikgeoreflayer.c:489
1384 msgid "The file you requested could not be opened for writing."
1385 msgstr "Plik, który wskazałeś nie może być otwarty do zapisu."
1386
1387 #: ../src/vikgeoreflayer.c:506 ../src/viklayer.c:518
1388 msgid "Layer Properties"
1389 msgstr "Właściwości warstwy"
1390
1391 #: ../src/vikgeoreflayer.c:528
1392 msgid "World File Parameters:"
1393 msgstr "Parametry pliku World:"
1394
1395 #: ../src/vikgeoreflayer.c:529
1396 msgid "Load From File..."
1397 msgstr "Ładuj z pliku..."
1398
1399 #: ../src/vikgeoreflayer.c:534
1400 msgid "Corner pixel easting:"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: ../src/vikgeoreflayer.c:536
1404 msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-left corner pixel of the map"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: ../src/vikgeoreflayer.c:538
1408 msgid "Corner pixel northing:"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: ../src/vikgeoreflayer.c:540
1412 msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-left corner pixel of the map"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: ../src/vikgeoreflayer.c:542
1416 msgid "X (easting) scale (mpp): "
1417 msgstr ""
1418
1419 #: ../src/vikgeoreflayer.c:543
1420 msgid "Y (northing) scale (mpp): "
1421 msgstr ""
1422
1423 #: ../src/vikgeoreflayer.c:546
1424 msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: ../src/vikgeoreflayer.c:548
1428 msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: ../src/vikgeoreflayer.c:550
1432 msgid "Map Image:"
1433 msgstr ""
1434
1435 #. Now with icons
1436 #: ../src/vikgeoreflayer.c:658
1437 msgid "_Zoom to Fit Map"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: ../src/vikgeoreflayer.c:664
1441 msgid "_Goto Map Center"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: ../src/vikgeoreflayer.c:670
1445 msgid "_Export to World File"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: ../src/vikgoto.c:81
1449 msgid "No goto tool available."
1450 msgstr ""
1451
1452 #: ../src/vikgoto.c:94 ../src/vikgoto.c:148
1453 msgid "goto"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: ../src/vikgoto.c:96
1457 msgid "I don't know that place. Do you want another goto?"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: ../src/vikgoto.c:150
1461 msgid "goto provider:"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: ../src/vikgoto.c:165
1465 msgid "Enter address or place name:"
1466 msgstr "Wprowadź adres lub nazwę miejsca:"
1467
1468 #: ../src/vikgoto.c:363
1469 msgid "Locality"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: ../src/vikgpslayer.c:128
1473 msgid "Data Mode"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: ../src/vikgpslayer.c:130
1477 msgid "Realtime Tracking Mode"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: ../src/vikgpslayer.c:167
1481 msgid "Keep vehicle at center"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: ../src/vikgpslayer.c:168
1485 msgid "Keep vehicle on screen"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: ../src/vikgpslayer.c:169
1489 msgid "Disable"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: ../src/vikgpslayer.c:209
1493 msgid "Download Tracks:"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: ../src/vikgpslayer.c:210
1497 msgid "Upload Tracks:"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: ../src/vikgpslayer.c:211
1501 msgid "Download Routes:"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: ../src/vikgpslayer.c:212
1505 msgid "Upload Routes:"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: ../src/vikgpslayer.c:213
1509 msgid "Download Waypoints:"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: ../src/vikgpslayer.c:214
1513 msgid "Upload Waypoints:"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: ../src/vikgpslayer.c:216
1517 msgid "Recording tracks"
1518 msgstr "Nagrywanie ścieżek"
1519
1520 #: ../src/vikgpslayer.c:217
1521 msgid "Jump to current position on start"
1522 msgstr "Skocz do aktualnej pozycji przy starcie"
1523
1524 #: ../src/vikgpslayer.c:218
1525 msgid "Moving Map Method:"
1526 msgstr "Metoda przesuwania mapy:"
1527
1528 #: ../src/vikgpslayer.c:219
1529 msgid "Update Statusbar:"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: ../src/vikgpslayer.c:219
1533 msgid "Display information in the statusbar on GPS updates"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: ../src/vikgpslayer.c:220
1537 msgid "Gpsd Host:"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: ../src/vikgpslayer.c:221
1541 msgid "Gpsd Port:"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: ../src/vikgpslayer.c:222
1545 msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: ../src/vikgpslayer.c:243
1549 msgid "GPS"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: ../src/vikgpslayer.c:306 ../src/vikgpslayer.c:1308
1553 msgid "GPS Download"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: ../src/vikgpslayer.c:306 ../src/vikgpslayer.c:1308
1557 #: ../src/viktrwlayer.c:3480
1558 msgid "GPS Upload"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: ../src/vikgpslayer.c:308
1562 msgid "GPS Realtime Tracking"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: ../src/vikgpslayer.c:517
1566 msgid "Unknown GPS Protocol"
1567 msgstr "Nieznany protokół GPS"
1568
1569 #: ../src/vikgpslayer.c:535
1570 msgid "Unknown serial port device"
1571 msgstr "Nieznany port szeregowy urządzenia"
1572
1573 #: ../src/vikgpslayer.c:648
1574 #, c-format
1575 msgid "%s: unknown parameter"
1576 msgstr "%s: nieznany parametr"
1577
1578 #. Now with icons
1579 #: ../src/vikgpslayer.c:743
1580 msgid "_Upload to GPS"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: ../src/vikgpslayer.c:749
1584 msgid "Download from _GPS"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: ../src/vikgpslayer.c:770
1588 msgid "Empty _Realtime"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: ../src/vikgpslayer.c:777
1592 msgid "E_mpty Upload"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: ../src/vikgpslayer.c:783
1596 msgid "_Empty Download"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: ../src/vikgpslayer.c:789
1600 msgid "Empty _All"
1601 msgstr ""
1602
1603 #. 
1604 #. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert
1605 #. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2)
1606 #. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting
1607 #. 
1608 #: ../src/vikgpslayer.c:806
1609 #, c-format
1610 msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: ../src/vikgpslayer.c:948
1614 #, c-format
1615 msgid "Uploading %d waypoint..."
1616 msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
1617 msgstr[0] ""
1618 msgstr[1] ""
1619
1620 #: ../src/vikgpslayer.c:949
1621 #, c-format
1622 msgid "Uploading %d trackpoint..."
1623 msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
1624 msgstr[0] ""
1625 msgstr[1] ""
1626
1627 #: ../src/vikgpslayer.c:950
1628 #, c-format
1629 msgid "Uploading %d routepoint..."
1630 msgid_plural "Uploading %d routepoints..."
1631 msgstr[0] ""
1632 msgstr[1] ""
1633
1634 #: ../src/vikgpslayer.c:975
1635 #, c-format
1636 msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
1637 msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
1638 msgstr[0] "Pobrano %d z %d punktu orientacyjnego..."
1639 msgstr[1] "Pobrano %d z %d punktów orientacyjnych..."
1640 msgstr[2] "Pobrano %d z %d punktów orientacyjnych..."
1641
1642 #: ../src/vikgpslayer.c:976
1643 #, c-format
1644 msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
1645 msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
1646 msgstr[0] ""
1647 msgstr[1] ""
1648
1649 #: ../src/vikgpslayer.c:977
1650 #, c-format
1651 msgid "Downloaded %d out of %d routepoint..."
1652 msgid_plural "Downloaded %d out of %d routepoints..."
1653 msgstr[0] ""
1654 msgstr[1] ""
1655
1656 #: ../src/vikgpslayer.c:982
1657 #, c-format
1658 msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
1659 msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
1660 msgstr[0] ""
1661 msgstr[1] ""
1662
1663 #: ../src/vikgpslayer.c:983
1664 #, c-format
1665 msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
1666 msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
1667 msgstr[0] ""
1668 msgstr[1] ""
1669
1670 #: ../src/vikgpslayer.c:984
1671 #, c-format
1672 msgid "Uploaded %d out of %d routepoint..."
1673 msgid_plural "Uploaded %d out of %d routepoints..."
1674 msgstr[0] ""
1675 msgstr[1] ""
1676
1677 #: ../src/vikgpslayer.c:992
1678 #, c-format
1679 msgid "Downloaded %d waypoint"
1680 msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
1681 msgstr[0] "Pobrano %d punkt orientacyjny"
1682 msgstr[1] "Pobrano %d punktów orientacyjnych"
1683 msgstr[2] "Pobrano %d punktów orientacyjnych"
1684
1685 #: ../src/vikgpslayer.c:993
1686 #, c-format
1687 msgid "Downloaded %d trackpoint"
1688 msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
1689 msgstr[0] ""
1690 msgstr[1] ""
1691
1692 #: ../src/vikgpslayer.c:994
1693 #, c-format
1694 msgid "Downloaded %d routepoint"
1695 msgid_plural "Downloaded %d routepoints"
1696 msgstr[0] ""
1697 msgstr[1] ""
1698
1699 #: ../src/vikgpslayer.c:999
1700 #, c-format
1701 msgid "Uploaded %d waypoint"
1702 msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
1703 msgstr[0] ""
1704 msgstr[1] ""
1705
1706 #: ../src/vikgpslayer.c:1000
1707 #, c-format
1708 msgid "Uploaded %d trackpoint"
1709 msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
1710 msgstr[0] ""
1711 msgstr[1] ""
1712
1713 #: ../src/vikgpslayer.c:1001
1714 #, c-format
1715 msgid "Uploaded %d routepoint"
1716 msgid_plural "Uploaded %d routepoints"
1717 msgstr[0] ""
1718 msgstr[1] ""
1719
1720 #: ../src/vikgpslayer.c:1230
1721 msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
1722 msgstr ""
1723
1724 #: ../src/vikgpslayer.c:1319
1725 msgid "Warning - GPS Upload items may overwrite each other"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: ../src/vikgpslayer.c:1351
1729 msgid "Status: detecting gpsbabel"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: ../src/vikgpslayer.c:1386
1733 msgid "No GPS items selected for transfer."
1734 msgstr ""
1735
1736 #: ../src/vikgpslayer.c:1401
1737 msgid "Could not turn off device."
1738 msgstr ""
1739
1740 #: ../src/vikgpslayer.c:1439
1741 msgid "Are you sure you want to delete GPS Upload data?"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: ../src/vikgpslayer.c:1452
1745 msgid "Are you sure you want to delete GPS Download data?"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: ../src/vikgpslayer.c:1466
1749 msgid "Are you sure you want to delete GPS Realtime data?"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: ../src/vikgpslayer.c:1479
1753 msgid "Are you sure you want to delete All GPS data?"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: ../src/viklayerspanel.c:53
1757 msgid "C_ut"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: ../src/viklayerspanel.c:54 ../src/vikwindow.c:3753
1761 msgid "_Copy"
1762 msgstr "_Kopiuj"
1763
1764 #: ../src/viklayerspanel.c:55 ../src/vikwindow.c:3754
1765 msgid "_Paste"
1766 msgstr "_Wstaw"
1767
1768 #: ../src/viklayerspanel.c:56 ../src/vikwindow.c:3755
1769 msgid "_Delete"
1770 msgstr "_Skasuj"
1771
1772 #: ../src/viklayerspanel.c:133
1773 msgid "New Layer"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: ../src/viklayerspanel.c:178
1777 msgid "Top Layer"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: ../src/viklayerspanel.c:194
1781 msgid "Add new layer"
1782 msgstr "Dodaj nową wartwę"
1783
1784 #: ../src/viklayerspanel.c:201
1785 msgid "Remove selected layer"
1786 msgstr "Usuń wybraną warstwę"
1787
1788 #: ../src/viklayerspanel.c:208
1789 msgid "Move selected layer up"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: ../src/viklayerspanel.c:215
1793 msgid "Move selected layer down"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: ../src/viklayerspanel.c:222
1797 msgid "Cut selected layer"
1798 msgstr "Wytnij zaznaczoną warstwę"
1799
1800 #: ../src/viklayerspanel.c:229
1801 msgid "Copy selected layer"
1802 msgstr "Kopiuj zaznaczoną warstwę"
1803
1804 #: ../src/viklayerspanel.c:236
1805 msgid ""
1806 "Paste layer into selected container layer or otherwise above selected layer"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: ../src/viklayerspanel.c:300
1810 msgid "New name can not be blank."
1811 msgstr ""
1812
1813 #: ../src/viklayerspanel.c:544
1814 msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
1815 msgstr ""
1816
1817 #: ../src/viklayerspanel.c:588
1818 msgid "You cannot cut the Top Layer."
1819 msgstr "Nie można wyciąć najwyższej warstwy"
1820
1821 #: ../src/viklayerspanel.c:633
1822 #, c-format
1823 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: ../src/viklayerspanel.c:650
1827 msgid "You cannot delete the Top Layer."
1828 msgstr "Nie można usunąćnajwyższej warstwy"
1829
1830 #: ../src/viklayerspanel.c:734
1831 msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
1832 msgstr "Czy na pewno skasować wszystkie warstwy?"
1833
1834 #. ******* MAPZOOMS ********
1835 #: ../src/vikmapslayer.c:80
1836 msgid "Use Viking Zoom Level"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: ../src/vikmapslayer.c:124
1840 msgid "Map Type:"
1841 msgstr "Typ mapy:"
1842
1843 #: ../src/vikmapslayer.c:125
1844 msgid "Maps Directory:"
1845 msgstr "Katalog map:"
1846
1847 #: ../src/vikmapslayer.c:126
1848 msgid "Alpha:"
1849 msgstr "Alfa:"
1850
1851 #: ../src/vikmapslayer.c:127
1852 msgid "Control the Alpha value for transparency effects"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: ../src/vikmapslayer.c:128
1856 msgid "Autodownload maps:"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: ../src/vikmapslayer.c:129
1860 msgid "Autodownload Only Gets Missing Maps:"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: ../src/vikmapslayer.c:130
1864 msgid ""
1865 "Using this option avoids attempting to update already acquired tiles. This "
1866 "can be useful if you want to restrict the network usage, without having to "
1867 "resort to manual control. Only applies when 'Autodownload Maps' is on."
1868 msgstr ""
1869
1870 #: ../src/vikmapslayer.c:131
1871 msgid "Zoom Level:"
1872 msgstr "Poziom zbliżenia:"
1873
1874 #: ../src/vikmapslayer.c:132
1875 msgid ""
1876 "Determines the method of displaying map tiles for the current zoom level. "
1877 "'Viking Zoom Level' uses the best matching level, otherwise setting a fixed "
1878 "value will always use map tiles of the specified value regardless of the "
1879 "actual zoom level."
1880 msgstr ""
1881
1882 #: ../src/vikmapslayer.c:156
1883 msgid "_Maps Download"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: ../src/vikmapslayer.c:156
1887 msgid "Maps Download"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: ../src/vikmapslayer.c:171
1891 msgid "Map"
1892 msgstr "Mapa"
1893
1894 #: ../src/vikmapslayer.c:259
1895 msgid "Default map layer directory:"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: ../src/vikmapslayer.c:259
1899 msgid "Choose a directory to store cached Map tiles for this layer"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: ../src/vikmapslayer.c:523
1903 msgid "Unknown map type"
1904 msgstr "Nieznany typ mapy"
1905
1906 #: ../src/vikmapslayer.c:534
1907 msgid "Unknown Map Zoom"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: ../src/vikmapslayer.c:624
1911 #, c-format
1912 msgid ""
1913 "New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
1914 "Select \"%s\" from View menu to view it."
1915 msgstr ""
1916
1917 #: ../src/vikmapslayer.c:798
1918 #, c-format
1919 msgid ""
1920 "Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
1921 "factor"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: ../src/vikmapslayer.c:1210
1925 #, c-format
1926 msgid "Redownloading up to %d %s map..."
1927 msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
1928 msgstr[0] ""
1929 msgstr[1] ""
1930
1931 #: ../src/vikmapslayer.c:1212
1932 #, c-format
1933 msgid "Redownloading %d %s map..."
1934 msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
1935 msgstr[0] ""
1936 msgstr[1] ""
1937
1938 #: ../src/vikmapslayer.c:1216 ../src/vikmapslayer.c:1290
1939 #, c-format
1940 msgid "Downloading %d %s map..."
1941 msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
1942 msgstr[0] "Pobieranie %d %s mapy..."
1943 msgstr[1] "Pobieranie %d %s map..."
1944 msgstr[2] "Pobieranie %d %s map..."
1945
1946 #: ../src/vikmapslayer.c:1376
1947 #, c-format
1948 msgid ""
1949 "\n"
1950 "Source: %s\n"
1951 "\n"
1952 "Tile File: %s\n"
1953 "Tile File Timestamp: %s"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: ../src/vikmapslayer.c:1380
1957 #, c-format
1958 msgid ""
1959 "Source: %s\n"
1960 "\n"
1961 "No Tile File!"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: ../src/vikmapslayer.c:1418
1965 msgid "Redownload _Bad Map(s)"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: ../src/vikmapslayer.c:1422
1969 msgid "Redownload _New Map(s)"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: ../src/vikmapslayer.c:1426
1973 msgid "Redownload _All Map(s)"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: ../src/vikmapslayer.c:1430
1977 msgid "_Show Tile Information"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: ../src/vikmapslayer.c:1511
1981 #, c-format
1982 msgid ""
1983 "Wrong drawmode for this map.\n"
1984 "Select \"%s\" from View menu and try again."
1985 msgstr ""
1986
1987 #: ../src/vikmapslayer.c:1516
1988 msgid "Wrong zoom level for this map."
1989 msgstr ""
1990
1991 #: ../src/vikmapslayer.c:1647
1992 msgid "Zoom Start:"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: ../src/vikmapslayer.c:1654
1996 msgid "Zoom End:"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: ../src/vikmapslayer.c:1660
2000 msgid "Download Maps Method:"
2001 msgstr ""
2002
2003 #. redownload method - needs to align with REDOWNLOAD* macro values
2004 #: ../src/vikmapslayer.c:1732
2005 msgid "Missing"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: ../src/vikmapslayer.c:1732
2009 msgid "Bad"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: ../src/vikmapslayer.c:1732
2013 msgid "New"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: ../src/vikmapslayer.c:1732
2017 msgid "Reload All"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: ../src/vikmapslayer.c:1734
2021 msgid "Download for Zoom Levels"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: ../src/vikmapslayer.c:1774
2025 #, c-format
2026 msgid ""
2027 "You are not allowed to download more than %d tiles in one go (requested %d)"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: ../src/vikmapslayer.c:1782
2031 #, c-format
2032 msgid "Do you really want to download %d tiles?"
2033 msgstr ""
2034
2035 #. Now with icons
2036 #: ../src/vikmapslayer.c:1807
2037 msgid "Download _Missing Onscreen Maps"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: ../src/vikmapslayer.c:1814
2041 msgid "Download _New Onscreen Maps"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: ../src/vikmapslayer.c:1821
2045 msgid "Reload _All Onscreen Maps"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: ../src/vikmapslayer.c:1827
2049 msgid "Download Maps in _Zoom Levels..."
2050 msgstr ""
2051
2052 #: ../src/vikrouting.c:54
2053 msgid "Default engine:"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: ../src/viktreeview.c:316
2057 msgid "Layer Name"
2058 msgstr "Nazwa warstwy"
2059
2060 #: ../src/viktreeview.c:851
2061 #, c-format
2062 msgid "delete data from %s\n"
2063 msgstr "usuń dane z %s\n"
2064
2065 #: ../src/viktrwlayer.c:398
2066 msgid "Create _Waypoint"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: ../src/viktrwlayer.c:398
2070 msgid "Create Waypoint"
2071 msgstr "Utwórz punkt orientacyjny"
2072
2073 #: ../src/viktrwlayer.c:404
2074 msgid "Create _Track"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: ../src/viktrwlayer.c:404
2078 msgid "Create Track"
2079 msgstr "Utwórz ścieżkę"
2080
2081 #: ../src/viktrwlayer.c:413
2082 msgid "Create _Route"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: ../src/viktrwlayer.c:413
2086 msgid "Create Route"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: ../src/viktrwlayer.c:422
2090 msgid "_Edit Waypoint"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: ../src/viktrwlayer.c:422
2094 msgid "Edit Waypoint"
2095 msgstr "Edytuj punkt orientacyjny"
2096
2097 #: ../src/viktrwlayer.c:432
2098 msgid "Edit Trac_kpoint"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: ../src/viktrwlayer.c:432
2102 msgid "Edit Trackpoint"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: ../src/viktrwlayer.c:442
2106 msgid "Show P_icture"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: ../src/viktrwlayer.c:442
2110 msgid "Show Picture"
2111 msgstr "Pokaż zdjęcie"
2112
2113 #: ../src/viktrwlayer.c:448
2114 msgid "Route _Finder"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: ../src/viktrwlayer.c:448
2118 msgid "Route Finder"
2119 msgstr ""
2120
2121 #. ***** PARAMETERS *****
2122 #: ../src/viktrwlayer.c:468 ../src/viktrwlayer.c:2324
2123 msgid "Waypoints"
2124 msgstr "Punkty orientacyjne"
2125
2126 #: ../src/viktrwlayer.c:468 ../src/viktrwlayer.c:2319
2127 msgid "Tracks"
2128 msgstr "Ścieżki"
2129
2130 #: ../src/viktrwlayer.c:468
2131 msgid "Waypoint Images"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: ../src/viktrwlayer.c:468
2135 msgid "Tracks Advanced"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: ../src/viktrwlayer.c:471
2139 msgid "Draw by Track"
2140 msgstr "Rysuj wg ścieżki"
2141
2142 #: ../src/viktrwlayer.c:471
2143 msgid "Draw by Speed"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: ../src/viktrwlayer.c:471
2147 msgid "All Tracks Same Color"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: ../src/viktrwlayer.c:472
2151 msgid "Filled Square"
2152 msgstr "Kwadrat wypełniony"
2153
2154 #: ../src/viktrwlayer.c:472
2155 msgid "Square"
2156 msgstr "Kwadrat"
2157
2158 #: ../src/viktrwlayer.c:472
2159 msgid "Circle"
2160 msgstr "Okrąg"
2161
2162 #: ../src/viktrwlayer.c:472
2163 msgid "X"
2164 msgstr "X"
2165
2166 #: ../src/viktrwlayer.c:498
2167 msgid "Extra Extra Small"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: ../src/viktrwlayer.c:499
2171 msgid "Extra Small"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: ../src/viktrwlayer.c:500
2175 msgid "Small"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: ../src/viktrwlayer.c:501
2179 msgid "Medium"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: ../src/viktrwlayer.c:502
2183 msgid "Large"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: ../src/viktrwlayer.c:503
2187 msgid "Extra Large"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: ../src/viktrwlayer.c:504
2191 msgid "Extra Extra Large"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: ../src/viktrwlayer.c:510
2195 msgid "Name Ascending"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: ../src/viktrwlayer.c:511
2199 msgid "Name Descending"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: ../src/viktrwlayer.c:552 ../src/viktrwlayer.c:576
2203 msgid "Draw Labels"
2204 msgstr "Rysuj etykiety"
2205
2206 #: ../src/viktrwlayer.c:553
2207 msgid "Note: the individual track controls what labels may be displayed"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: ../src/viktrwlayer.c:554
2211 msgid "Track Labels Font Size:"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: ../src/viktrwlayer.c:555
2215 msgid "Track Drawing Mode:"
2216 msgstr "Tryb rysowania ścieżki:"
2217
2218 #: ../src/viktrwlayer.c:556
2219 msgid "All Tracks Color:"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: ../src/viktrwlayer.c:557
2223 msgid "The color used when 'All Tracks Same Color' drawing mode is selected"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: ../src/viktrwlayer.c:558
2227 msgid "Draw Track Lines"
2228 msgstr "Trysuj linie ścieżki"
2229
2230 #: ../src/viktrwlayer.c:559
2231 msgid "Track Thickness:"
2232 msgstr "Grubość ścieżki:"
2233
2234 #: ../src/viktrwlayer.c:560
2235 msgid "Draw Track Direction"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: ../src/viktrwlayer.c:561
2239 msgid "Direction Size:"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: ../src/viktrwlayer.c:562
2243 msgid "Draw Trackpoints"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: ../src/viktrwlayer.c:563
2247 msgid "Trackpoint Size:"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: ../src/viktrwlayer.c:564
2251 msgid "Draw Elevation"
2252 msgstr "Rysuj wysokość"
2253
2254 #: ../src/viktrwlayer.c:565
2255 msgid "Draw Elevation Height %:"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: ../src/viktrwlayer.c:566
2259 msgid "Draw Stops"
2260 msgstr "Rysuj postoje"
2261
2262 #: ../src/viktrwlayer.c:567
2263 msgid ""
2264 "Whether to draw a marker when trackpoints are at the same position but over "
2265 "the minimum stop length apart in time"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: ../src/viktrwlayer.c:568
2269 msgid "Min Stop Length (seconds):"
2270 msgstr "Min długość postoju (sekundy):"
2271
2272 #: ../src/viktrwlayer.c:570
2273 msgid "Track BG Thickness:"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: ../src/viktrwlayer.c:571
2277 msgid "Track Background Color"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: ../src/viktrwlayer.c:572
2281 msgid "Draw by Speed Factor (%):"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: ../src/viktrwlayer.c:573
2285 msgid ""
2286 "The percentage factor away from the average speed determining the color used"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: ../src/viktrwlayer.c:574
2290 msgid "Track Sort Order:"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: ../src/viktrwlayer.c:577
2294 msgid "Waypoint Font Size:"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: ../src/viktrwlayer.c:578
2298 msgid "Waypoint Color:"
2299 msgstr "Kolor punktu orientacyjnego:"
2300
2301 #: ../src/viktrwlayer.c:579
2302 msgid "Waypoint Text:"
2303 msgstr "Opis punktu orientacyjnego:"
2304
2305 #: ../src/viktrwlayer.c:580
2306 msgid "Background:"
2307 msgstr "Tło:"
2308
2309 #: ../src/viktrwlayer.c:581
2310 msgid "Fake BG Color Translucency:"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: ../src/viktrwlayer.c:582
2314 msgid "Waypoint marker:"
2315 msgstr "Znacznik puktu orientacyjnego:"
2316
2317 #: ../src/viktrwlayer.c:583
2318 msgid "Waypoint size:"
2319 msgstr "Rozmiar punktu orientacyjnego:"
2320
2321 #: ../src/viktrwlayer.c:584
2322 msgid "Draw Waypoint Symbols:"
2323 msgstr "Rysuj symbole puktów orientacyjnych:"
2324
2325 #: ../src/viktrwlayer.c:585
2326 msgid "Waypoint Sort Order:"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: ../src/viktrwlayer.c:587
2330 msgid "Draw Waypoint Images"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: ../src/viktrwlayer.c:588
2334 msgid "Image Size (pixels):"
2335 msgstr "Rozmiar obrazu (piksele):"
2336
2337 #: ../src/viktrwlayer.c:589
2338 msgid "Image Alpha:"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: ../src/viktrwlayer.c:590
2342 msgid "Image Memory Cache Size:"
2343 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej obrazu:"
2344
2345 #: ../src/viktrwlayer.c:678
2346 msgid "TrackWaypoint"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: ../src/viktrwlayer.c:1534 ../src/vikutils.c:204
2350 msgid "miles"
2351 msgstr ""
2352
2353 #. VIK_UNITS_DISTANCE_KILOMETRES:
2354 #: ../src/viktrwlayer.c:1538 ../src/vikutils.c:209
2355 msgid "km"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: ../src/viktrwlayer.c:1648
2359 msgid "start/end"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: ../src/viktrwlayer.c:1660
2363 msgid "start"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: ../src/viktrwlayer.c:1669
2367 msgid "end"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: ../src/viktrwlayer.c:2329
2371 msgid "Routes"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: ../src/viktrwlayer.c:2519
2375 #, c-format
2376 msgid " in %d:%02d hrs:mins"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: ../src/viktrwlayer.c:2523
2380 #, c-format
2381 msgid ""
2382 "\n"
2383 "%sTotal Length %.1f %s%s"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: ../src/viktrwlayer.c:2529
2387 #, c-format
2388 msgid "Tracks: %d - Waypoints: %d - Routes: %d%s"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: ../src/viktrwlayer.c:2549
2392 #, c-format
2393 msgid "Tracks: %d"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: ../src/viktrwlayer.c:2559
2397 #, c-format
2398 msgid "Routes: %d"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: ../src/viktrwlayer.c:2590
2402 #, c-format
2403 msgid "- %d:%02d hrs:mins"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: ../src/viktrwlayer.c:2598
2407 #, c-format
2408 msgid "%s%.1f km %s"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: ../src/viktrwlayer.c:2601
2412 #, c-format
2413 msgid "%s%.1f miles %s"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: ../src/viktrwlayer.c:2615
2417 #, c-format
2418 msgid "Waypoints: %d"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: ../src/viktrwlayer.c:2671
2422 #, c-format
2423 msgid "Wpt: Alt %dft"
2424 msgstr ""
2425
2426 #. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES:
2427 #: ../src/viktrwlayer.c:2675
2428 #, c-format
2429 msgid "Wpt: Alt %dm"
2430 msgstr ""
2431
2432 #. Add comment if available
2433 #: ../src/viktrwlayer.c:2690
2434 #, c-format
2435 msgid "%s | %s %s | Comment: %s"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: ../src/viktrwlayer.c:2692
2439 #, c-format
2440 msgid "%s | %s %s"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: ../src/viktrwlayer.c:2939 ../src/viktrwlayer.c:3010
2444 msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
2445 msgstr ""
2446
2447 #: ../src/viktrwlayer.c:3045 ../src/vikwindow.c:2754 ../src/vikwindow.c:3407
2448 #, c-format
2449 msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
2450 msgstr "Plik %s istnieje, czy nadpisać go?"
2451
2452 #: ../src/viktrwlayer.c:3057 ../src/vikwindow.c:2778
2453 msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
2454 msgstr "Nazwa pliku, którą wskazałeś, nie może być otwarta do zapisu."
2455
2456 #: ../src/viktrwlayer.c:3062 ../src/viktrwlayer.c:3067
2457 #: ../src/viktrwlayer.c:3077 ../src/viktrwlayer.c:3089
2458 msgid "Export Layer"
2459 msgstr "Eksportuj warstwę"
2460
2461 #: ../src/viktrwlayer.c:3108
2462 msgid "Could not create temporary file for export."
2463 msgstr ""
2464
2465 #: ../src/viktrwlayer.c:3117
2466 #, c-format
2467 msgid "Could not launch %s."
2468 msgstr ""
2469
2470 #: ../src/viktrwlayer.c:3161
2471 msgid "Export Track as GPX"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: ../src/viktrwlayer.c:3183
2475 msgid "Find"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: ../src/viktrwlayer.c:3193
2479 msgid "Waypoint Name:"
2480 msgstr "Nazwa punktu orientacyjnego:"
2481
2482 #: ../src/viktrwlayer.c:3210
2483 msgid "Waypoint not found in this layer."
2484 msgstr "Punkt orientacyjny nie znaleziony w tej warstwie."
2485
2486 #: ../src/viktrwlayer.c:3476
2487 msgid "Can not upload invisible track."
2488 msgstr ""
2489
2490 #: ../src/viktrwlayer.c:3581 ../src/viktrwlayer.c:9283
2491 msgid "Track"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: ../src/viktrwlayer.c:3606 ../src/viktrwlayer.c:9316
2495 msgid "Route"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: ../src/viktrwlayer.c:3691 ../src/viktrwlayer.c:7460
2499 #: ../src/viktrwlayer.c:7566
2500 msgid "_Finish Route"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: ../src/viktrwlayer.c:3693 ../src/viktrwlayer.c:7383
2504 #: ../src/viktrwlayer.c:7564
2505 msgid "_Finish Track"
2506 msgstr ""
2507
2508 #. Now with icons
2509 #: ../src/viktrwlayer.c:3705
2510 msgid "_View Layer"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: ../src/viktrwlayer.c:3712
2514 msgid "V_iew"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: ../src/viktrwlayer.c:3718
2518 msgid "View All _Tracks"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: ../src/viktrwlayer.c:3723
2522 msgid "View All _Routes"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: ../src/viktrwlayer.c:3728
2526 msgid "View All _Waypoints"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: ../src/viktrwlayer.c:3733
2530 msgid "_Goto Center of Layer"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: ../src/viktrwlayer.c:3739 ../src/viktrwlayer.c:7335
2534 msgid "Goto _Waypoint..."
2535 msgstr ""
2536
2537 #: ../src/viktrwlayer.c:3745
2538 msgid "_Export Layer"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: ../src/viktrwlayer.c:3751
2542 msgid "Export as GPS_Point..."
2543 msgstr ""
2544
2545 #: ../src/viktrwlayer.c:3756
2546 msgid "Export as GPS_Mapper..."
2547 msgstr ""
2548
2549 #: ../src/viktrwlayer.c:3761
2550 msgid "Export as _GPX..."
2551 msgstr ""
2552
2553 #: ../src/viktrwlayer.c:3766
2554 msgid "Export as _KML..."
2555 msgstr ""
2556
2557 #: ../src/viktrwlayer.c:3771
2558 msgid "Open with External Program_1: "
2559 msgstr ""
2560
2561 #: ../src/viktrwlayer.c:3778
2562 msgid "Open with External Program_2: "
2563 msgstr ""
2564
2565 #: ../src/viktrwlayer.c:3786 ../src/vikwindow.c:3704
2566 msgid "_New"
2567 msgstr "_Nowy"
2568
2569 #: ../src/viktrwlayer.c:3792
2570 msgid "New _Waypoint..."
2571 msgstr ""
2572
2573 #: ../src/viktrwlayer.c:3798
2574 msgid "New _Track"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: ../src/viktrwlayer.c:3806
2578 msgid "New _Route"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: ../src/viktrwlayer.c:3815 ../src/viktrwlayer.c:7938
2582 msgid "Geotag _Images..."
2583 msgstr ""
2584
2585 #: ../src/viktrwlayer.c:3822
2586 msgid "_Acquire"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: ../src/viktrwlayer.c:3828 ../src/vikwindow.c:3711
2590 msgid "From _GPS..."
2591 msgstr "Z _GPS..."
2592
2593 #. FIXME: only add menu when at least a routing engine has support for Directions
2594 #: ../src/viktrwlayer.c:3834
2595 msgid "From _Directions..."
2596 msgstr ""
2597
2598 #: ../src/viktrwlayer.c:3840
2599 msgid "From _OSM Traces..."
2600 msgstr ""
2601
2602 #: ../src/viktrwlayer.c:3845
2603 msgid "From _My OSM Traces..."
2604 msgstr ""
2605
2606 #: ../src/viktrwlayer.c:3853 ../src/vikwindow.c:3725
2607 msgid "From _Wikipedia Waypoints"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: ../src/viktrwlayer.c:3859
2611 msgid "Within _Layer Bounds"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: ../src/viktrwlayer.c:3865
2615 msgid "Within _Current View"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: ../src/viktrwlayer.c:3873
2619 msgid "From Geo_caching..."
2620 msgstr ""
2621
2622 #: ../src/viktrwlayer.c:3880 ../src/vikwindow.c:3722
2623 msgid "From Geotagged _Images..."
2624 msgstr ""
2625
2626 #: ../src/viktrwlayer.c:3886
2627 msgid "From _File..."
2628 msgstr ""
2629
2630 #: ../src/viktrwlayer.c:3894 ../src/viktrwlayer.c:7883
2631 msgid "_Upload"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: ../src/viktrwlayer.c:3900
2635 msgid "Upload to _GPS..."
2636 msgstr ""
2637
2638 #: ../src/viktrwlayer.c:3907 ../src/viktrwlayer.c:7911
2639 msgid "Upload to _OSM..."
2640 msgstr ""
2641
2642 #: ../src/viktrwlayer.c:3915
2643 msgid "De_lete"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: ../src/viktrwlayer.c:3921
2647 msgid "Delete All _Tracks"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: ../src/viktrwlayer.c:3927
2651 msgid "Delete Tracks _From Selection..."
2652 msgstr ""
2653
2654 #: ../src/viktrwlayer.c:3933 ../src/viktrwlayer.c:7485
2655 msgid "Delete _All Routes"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: ../src/viktrwlayer.c:3939 ../src/viktrwlayer.c:7491
2659 msgid "_Delete Routes From Selection..."
2660 msgstr ""
2661
2662 #: ../src/viktrwlayer.c:3945
2663 msgid "Delete All _Waypoints"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: ../src/viktrwlayer.c:3951
2667 msgid "Delete Waypoints From _Selection..."
2668 msgstr ""
2669
2670 #: ../src/viktrwlayer.c:4574
2671 #, c-format
2672 msgid "Are you sure you want to delete all tracks in %s?"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: ../src/viktrwlayer.c:4584
2676 #, c-format
2677 msgid "Are you sure you want to delete all routes in %s?"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: ../src/viktrwlayer.c:4594
2681 #, c-format
2682 msgid "Are you sure you want to delete all waypoints in %s?"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: ../src/viktrwlayer.c:4611
2686 #, c-format
2687 msgid "Are you sure you want to delete the waypoint \"%s\"?"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: ../src/viktrwlayer.c:4624
2691 #, c-format
2692 msgid "Are you sure you want to delete the track \"%s\"?"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: ../src/viktrwlayer.c:4637
2696 #, c-format
2697 msgid "Are you sure you want to delete the route \"%s\"?"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: ../src/viktrwlayer.c:4849 ../src/viktrwlayer.c:5677
2701 msgid ""
2702 "Converting a track to a route removes extra track data such as segments, "
2703 "timestamps, etc...\n"
2704 "Do you want to continue?"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: ../src/viktrwlayer.c:4944
2708 msgid "No DEM layers available, thus no DEM values can be applied."
2709 msgstr ""
2710
2711 #: ../src/viktrwlayer.c:4964 ../src/viktrwlayer.c:5005
2712 #, c-format
2713 msgid "%ld point adjusted"
2714 msgid_plural "%ld points adjusted"
2715 msgstr[0] ""
2716 msgstr[1] ""
2717
2718 #: ../src/viktrwlayer.c:5049
2719 #, c-format
2720 msgid "%ld waypoint changed"
2721 msgid_plural "%ld waypoints changed"
2722 msgstr[0] ""
2723 msgstr[1] ""
2724
2725 #: ../src/viktrwlayer.c:5233
2726 #, c-format
2727 msgid ""
2728 "Refining a track with many points (%d) is unlikely to yield sensible "
2729 "results. Do you want to Continue?"
2730 msgstr ""
2731
2732 #. Select engine from dialog
2733 #: ../src/viktrwlayer.c:5241
2734 msgid "Refine Route with Routing Engine..."
2735 msgstr ""
2736
2737 #: ../src/viktrwlayer.c:5249
2738 msgid "Select routing engine"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: ../src/viktrwlayer.c:5467
2742 msgid "Failed. No other tracks with timestamps in this layer found"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: ../src/viktrwlayer.c:5469
2746 msgid "Failed. No other tracks without timestamps in this layer found"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: ../src/viktrwlayer.c:5488
2750 msgid "Merge with..."
2751 msgstr "Łącz z..."
2752
2753 #: ../src/viktrwlayer.c:5489
2754 msgid "Select route to merge with"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: ../src/viktrwlayer.c:5489
2758 msgid "Select track to merge with"
2759 msgstr "Wybież sieżkę, z którą połączyć"
2760
2761 #: ../src/viktrwlayer.c:5573 ../src/viktrwlayer.c:5650
2762 msgid "Append Route"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: ../src/viktrwlayer.c:5573 ../src/viktrwlayer.c:5650
2766 msgid "Append Track"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: ../src/viktrwlayer.c:5574
2770 msgid "Select the route to append after the current route"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: ../src/viktrwlayer.c:5575
2774 msgid "Select the track to append after the current track"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: ../src/viktrwlayer.c:5651
2778 msgid "Select the track to append after the current route"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: ../src/viktrwlayer.c:5652
2782 msgid "Select the route to append after the current track"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: ../src/viktrwlayer.c:5711
2786 #, c-format
2787 msgid "%d segment merged"
2788 msgid_plural "%d segments merged"
2789 msgstr[0] ""
2790 msgstr[1] ""
2791
2792 #: ../src/viktrwlayer.c:5727
2793 msgid "Failed. This track does not have timestamp"
2794 msgstr "Błąd. Ta ścieżka nie ma znacznika czasowego."
2795
2796 #: ../src/viktrwlayer.c:5739
2797 msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: ../src/viktrwlayer.c:5746
2801 msgid "Merge Threshold..."
2802 msgstr ""
2803
2804 #: ../src/viktrwlayer.c:5747
2805 msgid "Merge when time between tracks less than:"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: ../src/viktrwlayer.c:5889
2809 msgid "Split Threshold..."
2810 msgstr ""
2811
2812 #: ../src/viktrwlayer.c:5890
2813 msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: ../src/viktrwlayer.c:5907
2817 #, c-format
2818 msgid ""
2819 "Can not split track due to trackpoints not ordered in time - such as at %s.\n"
2820 "\n"
2821 "Goto this trackpoint?"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: ../src/viktrwlayer.c:5976
2825 msgid "Split Every Nth Point"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: ../src/viktrwlayer.c:5977
2829 msgid "Split on every Nth point:"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: ../src/viktrwlayer.c:6087
2833 msgid "Can not split track as it has no segments"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: ../src/viktrwlayer.c:6169 ../src/viktrwlayer.c:6199
2837 #, c-format
2838 msgid "Deleted %ld point"
2839 msgid_plural "Deleted %ld points"
2840 msgstr[0] ""
2841 msgstr[1] ""
2842
2843 #: ../src/viktrwlayer.c:6392
2844 msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_tracks"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: ../src/viktrwlayer.c:6496 ../src/viktrwlayer.c:6543
2848 #: ../src/viktrwlayer.c:6704
2849 msgid ""
2850 "Multiple entries with the same name exist. This method only works with "
2851 "unique names. Force unique names now?"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: ../src/viktrwlayer.c:6507
2855 msgid "No tracks found"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: ../src/viktrwlayer.c:6515 ../src/viktrwlayer.c:6562
2859 #: ../src/viktrwlayer.c:6724
2860 msgid "Delete Selection"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: ../src/viktrwlayer.c:6516
2864 msgid "Select tracks to delete"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: ../src/viktrwlayer.c:6554
2868 msgid "No routes found"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: ../src/viktrwlayer.c:6563
2872 msgid "Select routes to delete"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: ../src/viktrwlayer.c:6669
2876 msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_waypoints"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: ../src/viktrwlayer.c:6714
2880 msgid "No waypoints found"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: ../src/viktrwlayer.c:6725
2884 msgid "Select waypoints to delete"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: ../src/viktrwlayer.c:7033
2888 #, c-format
2889 msgid ""
2890 "A waypoint with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same "
2891 "name?"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: ../src/viktrwlayer.c:7063
2895 #, c-format
2896 msgid ""
2897 "A track with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: ../src/viktrwlayer.c:7100
2901 #, c-format
2902 msgid ""
2903 "A route with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: ../src/viktrwlayer.c:7221 ../src/viktrwlayer.c:7594
2907 msgid "_Goto"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: ../src/viktrwlayer.c:7240
2911 msgid "_Visit Geocache Webpage"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: ../src/viktrwlayer.c:7259
2915 msgid "_Show Picture..."
2916 msgstr ""
2917
2918 #: ../src/viktrwlayer.c:7267
2919 msgid "Update Geotag on _Image"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: ../src/viktrwlayer.c:7273
2923 msgid "_Update"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: ../src/viktrwlayer.c:7278
2927 msgid "Update and _Keep File Timestamp"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: ../src/viktrwlayer.c:7289
2931 msgid "Visit _Webpage"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: ../src/viktrwlayer.c:7320
2935 msgid "_New Waypoint..."
2936 msgstr ""
2937
2938 #: ../src/viktrwlayer.c:7329
2939 msgid "_View All Waypoints"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: ../src/viktrwlayer.c:7341
2943 msgid "Delete _All Waypoints"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: ../src/viktrwlayer.c:7347
2947 msgid "_Delete Waypoints From Selection..."
2948 msgstr ""
2949
2950 #: ../src/viktrwlayer.c:7359
2951 msgid "_Show All Waypoints"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: ../src/viktrwlayer.c:7365
2955 msgid "_Hide All Waypoints"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: ../src/viktrwlayer.c:7393
2959 msgid "_View All Tracks"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: ../src/viktrwlayer.c:7399
2963 msgid "_New Track"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: ../src/viktrwlayer.c:7407
2967 msgid "Delete _All Tracks"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: ../src/viktrwlayer.c:7413
2971 msgid "_Delete Tracks From Selection..."
2972 msgstr ""
2973
2974 #: ../src/viktrwlayer.c:7425
2975 msgid "_Show All Tracks"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: ../src/viktrwlayer.c:7431
2979 msgid "_Hide All Tracks"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: ../src/viktrwlayer.c:7442
2983 msgid "_List Tracks..."
2984 msgstr ""
2985
2986 #: ../src/viktrwlayer.c:7471
2987 msgid "_View All Routes"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: ../src/viktrwlayer.c:7477
2991 msgid "_New Route"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: ../src/viktrwlayer.c:7503
2995 msgid "_Show All Routes"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: ../src/viktrwlayer.c:7509
2999 msgid "_Hide All Routes"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: ../src/viktrwlayer.c:7520
3003 msgid "_List Routes..."
3004 msgstr ""
3005
3006 #: ../src/viktrwlayer.c:7579
3007 msgid "_View Track"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: ../src/viktrwlayer.c:7581
3011 msgid "_View Route"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: ../src/viktrwlayer.c:7600
3015 msgid "_Startpoint"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: ../src/viktrwlayer.c:7606
3019 msgid "\"_Center\""
3020 msgstr ""
3021
3022 #: ../src/viktrwlayer.c:7612
3023 msgid "_Endpoint"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: ../src/viktrwlayer.c:7618
3027 msgid "_Highest Altitude"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: ../src/viktrwlayer.c:7624
3031 msgid "_Lowest Altitude"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: ../src/viktrwlayer.c:7632
3035 msgid "_Maximum Speed"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: ../src/viktrwlayer.c:7641
3039 msgid "Co_mbine"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: ../src/viktrwlayer.c:7649
3043 msgid "_Merge By Time..."
3044 msgstr ""
3045
3046 #: ../src/viktrwlayer.c:7654
3047 msgid "Merge _Segments"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: ../src/viktrwlayer.c:7660
3051 msgid "Merge _With Other Tracks..."
3052 msgstr ""
3053
3054 #: ../src/viktrwlayer.c:7666
3055 msgid "_Append Track..."
3056 msgstr ""
3057
3058 #: ../src/viktrwlayer.c:7668
3059 msgid "_Append Route..."
3060 msgstr ""
3061
3062 #: ../src/viktrwlayer.c:7674
3063 msgid "Append _Route..."
3064 msgstr ""
3065
3066 #: ../src/viktrwlayer.c:7676
3067 msgid "Append _Track..."
3068 msgstr ""
3069
3070 #: ../src/viktrwlayer.c:7683
3071 msgid "_Split"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: ../src/viktrwlayer.c:7691
3075 msgid "_Split By Time..."
3076 msgstr ""
3077
3078 #. ATM always enable this entry - don't want to have to analyse the track before displaying the menu - to keep the menu speedy
3079 #: ../src/viktrwlayer.c:7697
3080 msgid "Split Se_gments"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: ../src/viktrwlayer.c:7703
3084 msgid "Split By _Number of Points..."
3085 msgstr ""
3086
3087 #: ../src/viktrwlayer.c:7708
3088 msgid "Split at _Trackpoint"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: ../src/viktrwlayer.c:7716
3092 msgid "_Insert Points"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: ../src/viktrwlayer.c:7722
3096 msgid "Insert Point _Before Selected Point"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: ../src/viktrwlayer.c:7729
3100 msgid "Insert Point _After Selected Point"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: ../src/viktrwlayer.c:7738
3104 msgid "Delete Poi_nts"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: ../src/viktrwlayer.c:7744
3108 msgid "Delete _Selected Point"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: ../src/viktrwlayer.c:7752
3112 msgid "Delete Points With The Same _Position"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: ../src/viktrwlayer.c:7757
3116 msgid "Delete Points With The Same _Time"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: ../src/viktrwlayer.c:7764 ../src/viktrwlayer.c:7964
3120 msgid "_Transform"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: ../src/viktrwlayer.c:7772 ../src/viktrwlayer.c:7972
3124 msgid "_Apply DEM Data"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: ../src/viktrwlayer.c:7777 ../src/viktrwlayer.c:7977
3128 msgid "_Overwrite"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: ../src/viktrwlayer.c:7780 ../src/viktrwlayer.c:7980
3132 msgid "Overwrite any existing elevation values with DEM values"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: ../src/viktrwlayer.c:7783 ../src/viktrwlayer.c:7983
3136 msgid "_Keep Existing"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: ../src/viktrwlayer.c:7786 ../src/viktrwlayer.c:7986
3140 msgid "Keep existing elevation values, only attempt for missing values"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: ../src/viktrwlayer.c:7791
3144 msgid "_Smooth Missing Elevation Data"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: ../src/viktrwlayer.c:7796
3148 msgid "_Interpolated"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: ../src/viktrwlayer.c:7799
3152 msgid ""
3153 "Interpolate between known elevation values to derive values for the missing "
3154 "elevations"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: ../src/viktrwlayer.c:7802
3158 msgid "_Flat"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: ../src/viktrwlayer.c:7805
3162 msgid "Set unknown elevation values to the last known value"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: ../src/viktrwlayer.c:7809
3166 msgid "C_onvert to a Route"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: ../src/viktrwlayer.c:7811
3170 msgid "C_onvert to a Track"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: ../src/viktrwlayer.c:7819
3174 msgid "_Anonymize Times"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: ../src/viktrwlayer.c:7822
3178 msgid "Shift timestamps to a relative offset from 1901-01-01"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: ../src/viktrwlayer.c:7827
3182 msgid "_Reverse Track"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: ../src/viktrwlayer.c:7829
3186 msgid "_Reverse Route"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: ../src/viktrwlayer.c:7836
3190 msgid "Refine Route..."
3191 msgstr ""
3192
3193 #: ../src/viktrwlayer.c:7846
3194 msgid "Down_load Maps Along Track..."
3195 msgstr ""
3196
3197 #: ../src/viktrwlayer.c:7848
3198 msgid "Down_load Maps Along Route..."
3199 msgstr ""
3200
3201 #: ../src/viktrwlayer.c:7856
3202 msgid "_Export Track as GPX..."
3203 msgstr ""
3204
3205 #: ../src/viktrwlayer.c:7858
3206 msgid "_Export Route as GPX..."
3207 msgstr ""
3208
3209 #: ../src/viktrwlayer.c:7865
3210 msgid "E_xtend Track End"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: ../src/viktrwlayer.c:7867
3214 msgid "E_xtend Route End"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: ../src/viktrwlayer.c:7874
3218 msgid "Extend _Using Route Finder"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: ../src/viktrwlayer.c:7889
3222 msgid "_Upload to GPS..."
3223 msgstr ""
3224
3225 #: ../src/viktrwlayer.c:7900
3226 msgid "_View Google Directions"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: ../src/viktrwlayer.c:7920
3230 msgid "Use with _Filter"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: ../src/viktrwlayer.c:7953
3234 msgid "_Edit Trackpoint"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: ../src/viktrwlayer.c:9017
3238 #, c-format
3239 msgid " - Gain %dm:Loss %dm"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: ../src/viktrwlayer.c:9019
3243 #, c-format
3244 msgid " - Gain %dft:Loss %dft"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: ../src/viktrwlayer.c:9024
3248 #, c-format
3249 msgid " - Bearing %3.1f° - Step %s"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: ../src/viktrwlayer.c:9628
3253 #, c-format
3254 msgid "Could not launch %s to open file."
3255 msgstr ""
3256
3257 #: ../src/viktrwlayer.c:9709
3258 #, c-format
3259 msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
3260 msgstr ""
3261
3262 #: ../src/viktrwlayer.c:10106
3263 msgid "No map layer in use. Create one first"
3264 msgstr "Brak warstw w użyciu. Utwórz najpierw jedną"
3265
3266 #: ../src/viktrwlayer.c:10225
3267 #, c-format
3268 msgid "%s: Track List"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: ../src/viktrwlayer.c:10227
3272 #, c-format
3273 msgid "%s: Route List"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:828 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1085
3277 #, c-format
3278 msgid "%.1f kph"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:831 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1088
3282 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:290
3283 #, c-format
3284 msgid "%.1f mph"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:834 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1091
3288 #, c-format
3289 msgid "%.1f knots"
3290 msgstr ""
3291
3292 #. VIK_UNITS_SPEED_METRES_PER_SECOND:
3293 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:838 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1095
3294 #, c-format
3295 msgid "%.1f m/s"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1662 ../src/viktrwlayer_analysis.c:267
3299 #, c-format
3300 msgid "%.1f miles"
3301 msgstr ""
3302
3303 #. VIK_UNITS_DISTANCE_KILOMETRES
3304 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1664 ../src/viktrwlayer_analysis.c:271
3305 #, c-format
3306 msgid "%.1f km"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2582
3310 msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
3311 msgstr "Błąd podziału ścieżki. Ścieżka nie zmieniona"
3312
3313 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2724 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3140
3314 #, c-format
3315 msgid "%s - Track Properties"
3316 msgstr "%s - Właściwości ścieżki"
3317
3318 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2729
3319 msgid "Split at _Marker"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2730
3323 msgid "Split _Segments"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2731
3327 msgid "_Reverse"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2732
3331 msgid "_Delete Dupl."
3332 msgstr ""
3333
3334 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2757
3335 msgid "<b>Comment:</b>"
3336 msgstr "<b>Komentarz:</b>"
3337
3338 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2758
3339 msgid "<b>Description:</b>"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2759
3343 msgid "<b>Color:</b>"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2760
3347 msgid "<b>Draw Name:</b>"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2761
3351 msgid "<b>Distance Labels:</b>"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2764
3355 msgid "<b>Track Length:</b>"
3356 msgstr "<b>Długość ścieżki:</b>"
3357
3358 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2765
3359 msgid "<b>Trackpoints:</b>"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2766
3363 msgid "<b>Segments:</b>"
3364 msgstr "<b>Segmenty:</b>"
3365
3366 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2767
3367 msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2768
3371 msgid "<b>Max Speed:</b>"
3372 msgstr "<b>Maksymalna prędkość:</b>"
3373
3374 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2769
3375 msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
3376 msgstr "<b>Średnia prędkość:</b>"
3377
3378 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2770
3379 msgid "<b>Moving Avg. Speed:</b>"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2771
3383 msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2772
3387 msgid "<b>Elevation Range:</b>"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2773
3391 msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2774
3395 msgid "<b>Start:</b>"
3396 msgstr "<b>Start:</b>"
3397
3398 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2775
3399 msgid "<b>End:</b>"
3400 msgstr "<b>Koniec:</b>"
3401
3402 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2776
3403 msgid "<b>Duration:</b>"
3404 msgstr "<b>Czas trwania:</b>"
3405
3406 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2797
3407 msgid "No"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2798
3411 msgid "Centre"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2799
3415 msgid "Start only"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2800
3419 msgid "End only"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2801
3423 msgid "Start and End"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2802
3427 msgid "Centre, Start and End"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2814
3431 msgid "Maximum number of distance labels to be shown"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2818
3435 msgid "Properties"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2856 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2880
3439 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2908 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2945
3440 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2963 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3009
3441 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3010 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3011
3442 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3020 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3021
3443 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3036 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3037
3444 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3050 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3051
3445 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3064 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3065
3446 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3078 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3079
3447 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3092 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3093
3448 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:257
3449 #, c-format
3450 msgid "No Data"
3451 msgstr "Brak danych"
3452
3453 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3006
3454 #, c-format
3455 msgid "%d minutes"
3456 msgstr "%d minute"
3457
3458 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3016 ../src/viktrwlayer_analysis.c:515
3459 msgid "Statistics"
3460 msgstr "Statystyki"
3461
3462 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3022
3463 msgid "Show D_EM"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3023 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3038
3467 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3052 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3094
3468 msgid "Show _GPS Speed"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3025 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3040
3472 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3068 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3096
3473 msgid "<b>Track Distance:</b>"
3474 msgstr "<b>Długość ścieżki:</b>"
3475
3476 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3026 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3083
3477 msgid "<b>Track Height:</b>"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3031
3481 msgid "Elevation-distance"
3482 msgstr "Wysokość-odległość"
3483
3484 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3041
3485 msgid "<b>Track Gradient:</b>"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3045
3489 msgid "Gradient-distance"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3054 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3069
3493 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3082
3494 msgid "<b>Track Time:</b>"
3495 msgstr "<b>Czas ścieżki:</b>"
3496
3497 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3055 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3097
3498 msgid "<b>Track Speed:</b>"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3059
3502 msgid "Speed-time"
3503 msgstr "Prędkość-czas"
3504
3505 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3066 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3080
3506 msgid "Show S_peed"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3073
3510 msgid "Distance-time"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3087
3514 msgid "Elevation-time"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3101
3518 msgid "Speed-distance"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119
3522 msgid "<b>Part of Track:</b>"
3523 msgstr "<b>Część ścieżki:</b>"
3524
3525 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120
3526 msgid "<b>Latitude:</b>"
3527 msgstr "<b>Szerokość geograficzna:</b>"
3528
3529 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121
3530 msgid "<b>Longitude:</b>"
3531 msgstr "<b>Długość geograficzna:</b>"
3532
3533 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
3534 msgid "<b>Altitude:</b>"
3535 msgstr "<b>Wysokość:</b>"
3536
3537 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
3538 msgid "<b>Course:</b>"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124
3542 msgid "<b>Timestamp:</b>"
3543 msgstr "<b>TZnacznik czasowy:</b>"
3544
3545 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125
3546 msgid "<b>Time:</b>"
3547 msgstr "<b>Czas:</b>"
3548
3549 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126
3550 msgid "<b>Distance Difference:</b>"
3551 msgstr "<b>Różnica odległości:</b>"
3552
3553 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127
3554 msgid "<b>Time Difference:</b>"
3555 msgstr "<b>Różnica czasu:</b>"
3556
3557 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:128
3558 msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>"
3559 msgstr "<b>\"Prędkość\" pomiędzy:</b>"
3560
3561 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:129
3562 msgid "<b>Speed:</b>"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:130
3566 msgid "<b>VDOP:</b>"
3567 msgstr "<b>VDOP:</b>"
3568
3569 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:131
3570 msgid "<b>HDOP:</b>"
3571 msgstr "<b>HDOP:</b>"
3572
3573 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:132
3574 msgid "<b>PDOP:</b>"
3575 msgstr "<b>PDOP:</b>"
3576
3577 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:133
3578 msgid "<b>SAT/FIX:</b>"
3579 msgstr "<b>SAT/FIX:</b>"
3580
3581 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:141
3582 msgid "Trackpoint"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:144
3586 msgid "_Insert After"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:146
3590 msgid "Split Here"
3591 msgstr "Podziel tutaj"
3592
3593 #. 
3594 #. item = gtk_image_menu_item_new_with_mnemonic ( _("_Select") );
3595 #. gtk_image_menu_item_set_image ( (GtkImageMenuItem*)item, gtk_image_new_from_stock (GTK_STOCK_FIND, GTK_ICON_SIZE_MENU) );
3596 #. g_signal_connect_swapped ( G_OBJECT(item), "activate", G_CALLBACK(trw_layer_track_select), values );
3597 #. gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL (menu), item);
3598 #. gtk_widget_show ( item );
3599 #. 
3600 #. ATM view auto selects, so don't bother with separate select menu entry
3601 #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:231 ../src/vikwindow.c:3695
3602 msgid "_View"
3603 msgstr "_Podgląd"
3604
3605 #. Insert column for the layer name when viewing multi layers
3606 #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:514
3607 msgid "Layer"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:526
3611 msgid "Date"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:529
3615 msgid "Visible"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:536
3619 msgid ""
3620 "Distance\n"
3621 "(miles)"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:539
3625 msgid ""
3626 "Distance\n"
3627 "(km)"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:545
3631 msgid ""
3632 "Length\n"
3633 "(minutes)"
3634 msgstr ""
3635
3636 #. VIK_UNITS_SPEED_KILOMETRES_PER_HOUR:
3637 #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:549 ../src/vikutils.c:72
3638 msgid "km/h"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:550 ../src/vikutils.c:62
3642 msgid "mph"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:551 ../src/vikutils.c:68
3646 msgid "knots"
3647 msgstr ""
3648
3649 #. VIK_UNITS_SPEED_METRES_PER_SECOND:
3650 #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:553 ../src/vikutils.c:65
3651 msgid "m/s"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:556
3655 #, c-format
3656 msgid ""
3657 "Av. Speed\n"
3658 "(%s)"
3659 msgstr ""
3660
3661 #. Apply own formatting of the data
3662 #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:561
3663 #, c-format
3664 msgid ""
3665 "Max Speed\n"
3666 "(%s)"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:569
3670 msgid ""
3671 "Max Height\n"
3672 "(Feet)"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:571
3676 msgid ""
3677 "Max Height\n"
3678 "(Metres)"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:481
3682 #, c-format
3683 msgid "Geotagging %d Images..."
3684 msgstr ""
3685
3686 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:545
3687 msgid "Geotag Images"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:551
3691 msgid "Images"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:555
3695 msgid "Overwrite Existing Waypoints:"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:558
3699 msgid "Overwrite Existing GPS Information:"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:560
3703 msgid "Keep File Modification Timestamp:"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:592
3707 msgid "Create Waypoints:"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:600
3711 msgid "Write EXIF:"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:612
3715 msgid "Interpolate Between Track Segments:"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:616
3719 msgid "Image Time Offset (Seconds):"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:618
3723 msgid ""
3724 "The number of seconds to ADD to the photos time to make it match the GPS "
3725 "data. Calculate this with (GPS - Photo). Can be negative or positive. Useful "
3726 "to adjust times when a camera's timestamp was incorrect."
3727 msgstr ""
3728
3729 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:621
3730 msgid "Image Timezone:"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:623
3734 msgid ""
3735 "The timezone that was used when the images were created. For example, if a "
3736 "camera is set to AWST or +8:00 hours. Enter +8:00 here so that the correct "
3737 "adjustment to the images' time can be made. GPS data is always in UTC."
3738 msgstr ""
3739
3740 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:627
3741 #, c-format
3742 msgid "Using track: %s"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:629
3746 #, c-format
3747 msgid "Using all tracks in: %s"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:193
3751 msgid "Number of Tracks"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:194
3755 msgid "Date Range"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:195
3759 msgid "Total Length"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:196
3763 msgid "Average Length"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:197
3767 msgid "Max Speed"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:198
3771 msgid "Avg. Speed"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:199
3775 msgid "Minimum Altitude"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:200
3779 msgid "Maximum Altitude"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:201
3783 msgid "Total Elevation Gain/Loss"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:202
3787 msgid "Avg. Elevation Gain/Loss"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:203
3791 msgid "Total Duration"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:204
3795 msgid "Avg. Duration"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:278
3799 #, c-format
3800 msgid "%.2f miles"
3801 msgstr ""
3802
3803 #. VIK_UNITS_DISTANCE_KILOMETRES
3804 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:282
3805 #, c-format
3806 msgid "%.2f km"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:297
3810 #, c-format
3811 msgid "%.2f m/s"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:306
3815 #, c-format
3816 msgid "%.2f knots\n"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:309
3820 #, c-format
3821 msgid "%.2f knots"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:316 ../src/viktrwlayer_analysis.c:319
3825 #, c-format
3826 msgid "%.2f km/h"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:330 ../src/viktrwlayer_analysis.c:336
3830 #, c-format
3831 msgid "%d feet"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:341 ../src/viktrwlayer_analysis.c:343
3835 #, c-format
3836 msgid "%d feet / %d feet"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:348 ../src/viktrwlayer_analysis.c:354
3840 #, c-format
3841 msgid "%d m"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:359 ../src/viktrwlayer_analysis.c:361
3845 #, c-format
3846 msgid "%d m / %d m"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:373
3850 #, c-format
3851 msgid "%d:%02d:%02d days:hrs:mins"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:380
3855 #, c-format
3856 msgid "%d:%02d hrs:mins"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:550
3860 msgid "Include Invisible Items"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: ../src/vikstatus.c:107
3864 msgid "Current number of background tasks. Click to see the background jobs."
3865 msgstr ""
3866
3867 #: ../src/vikstatus.c:113
3868 msgid "Current zoom level. Click to select a new one."
3869 msgstr ""
3870
3871 #: ../src/vikutils.c:80
3872 msgid "GPSD"
3873 msgstr ""
3874
3875 #. GPS Preamble
3876 #: ../src/vikutils.c:81
3877 msgid "Trkpt"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: ../src/vikutils.c:121
3881 #, c-format
3882 msgid "%sSpeed%s %.1f%s"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: ../src/vikutils.c:130
3886 #, c-format
3887 msgid "%sAlt %dfeet"
3888 msgstr ""
3889
3890 #. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES:
3891 #: ../src/vikutils.c:134
3892 #, c-format
3893 msgid "%sAlt %dm"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: ../src/vikutils.c:142
3897 #, c-format
3898 msgid "%sCourse %03d°"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: ../src/vikutils.c:155
3902 msgid "yards"
3903 msgstr ""
3904
3905 #. VIK_UNITS_DISTANCE_KILOMETRES:
3906 #: ../src/vikutils.c:159
3907 msgid "m"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: ../src/vikutils.c:163
3911 #, c-format
3912 msgid "%sDistance diff %d%s"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: ../src/vikutils.c:179
3916 #, c-format
3917 msgid "%sTime %s"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: ../src/vikutils.c:187
3921 #, c-format
3922 msgid "%sTime diff %lds"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: ../src/vikutils.c:193
3926 #, c-format
3927 msgid "%sNo. of Sats %d"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: ../src/vikutils.c:213
3931 #, c-format
3932 msgid "%sDistance along %.2f%s"
3933 msgstr ""
3934
3935 #. Name of track
3936 #: ../src/vikutils.c:232
3937 #, c-format
3938 msgid "%sTrack: %s"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: ../src/vikwaypoint.c:36
3942 msgid "Waypoint"
3943 msgstr ""
3944
3945 #. TODO get rid of this as this is unnecessary duplication...
3946 #: ../src/vikwindow.c:224
3947 msgid "Pan"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: ../src/vikwindow.c:224
3951 msgid "Zoom"
3952 msgstr "Zbliżenie"
3953
3954 #: ../src/vikwindow.c:224
3955 msgid "Ruler"
3956 msgstr "Linijka"
3957
3958 #: ../src/vikwindow.c:224
3959 msgid "Select"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: ../src/vikwindow.c:381
3963 msgid "Location lookup aborted"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: ../src/vikwindow.c:401
3967 #, c-format
3968 msgid "Location found: %s"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: ../src/vikwindow.c:410
3972 msgid "Unable to determine location"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: ../src/vikwindow.c:434
3976 msgid "Default Map"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: ../src/vikwindow.c:444
3980 msgid "Trying to determine location..."
3981 msgstr ""
3982
3983 #: ../src/vikwindow.c:447
3984 msgid "Determining location"
3985 msgstr ""
3986
3987 #. Create tooltip
3988 #: ../src/vikwindow.c:605
3989 msgid "Select zoom level"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: ../src/vikwindow.c:923
3993 #, c-format
3994 msgid ""
3995 "Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
3996 "\n"
3997 "Your changes will be lost if you don't save them."
3998 msgstr ""
3999 "Czy chcesz zapisać zmiany do dokumentu \"%s\"?\n"
4000 "\n"
4001 "Jeśi nie zapiszesz zmian, zostaną utracone."
4002
4003 #: ../src/vikwindow.c:927
4004 msgid "Don't Save"
4005 msgstr "Nie zapisuj"
4006
4007 #: ../src/vikwindow.c:1005
4008 msgid "mpp"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: ../src/vikwindow.c:1005
4012 msgid "pixelfact"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: ../src/vikwindow.c:1169
4016 #, c-format
4017 msgid "%s %s %dm"
4018 msgstr "%s %s %dm"
4019
4020 #: ../src/vikwindow.c:1171
4021 #, c-format
4022 msgid "%s %s %dft"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: ../src/vikwindow.c:1174
4026 #, c-format
4027 msgid "%s %s"
4028 msgstr "%s %s"
4029
4030 #. NB Ctrl+Shift+R is used for Refresh (deemed more important), so use 'U' instead
4031 #: ../src/vikwindow.c:1562
4032 msgid "_Ruler"
4033 msgstr "_Linijka"
4034
4035 #: ../src/vikwindow.c:1562
4036 msgid "Ruler Tool"
4037 msgstr "Narzędzie linijki"
4038
4039 #: ../src/vikwindow.c:1810 ../src/vikwindow.c:3697
4040 msgid "_Zoom"
4041 msgstr "_Zbliżenie"
4042
4043 #: ../src/vikwindow.c:1810
4044 msgid "Zoom Tool"
4045 msgstr "Narzędzie zbliżania"
4046
4047 #: ../src/vikwindow.c:1855 ../src/vikwindow.c:3698
4048 msgid "_Pan"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: ../src/vikwindow.c:1855
4052 msgid "Pan Tool"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: ../src/vikwindow.c:1972
4056 msgid "_Select"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: ../src/vikwindow.c:1972
4060 msgid "Select Tool"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: ../src/vikwindow.c:2123
4064 msgid "You must select a layer to show its properties."
4065 msgstr "Musisz zaznaczyć warstwę, aby pokazać jej właściwości."
4066
4067 #. No error to show, so unlikely this will get called
4068 #: ../src/vikwindow.c:2137
4069 msgid "The help system is not available."
4070 msgstr ""
4071
4072 #. Main error path
4073 #: ../src/vikwindow.c:2140
4074 #, c-format
4075 msgid ""
4076 "Help is not available because: %s.\n"
4077 "Ensure a Mime Type ghelp handler program is installed (e.g. yelp)."
4078 msgstr ""
4079
4080 #: ../src/vikwindow.c:2160
4081 msgid "You must select a layer to delete."
4082 msgstr "Musisz zaznaczyć warstwę do skasowania."
4083
4084 #: ../src/vikwindow.c:2396
4085 msgid "Untitled"
4086 msgstr "Bez nazwy"
4087
4088 #: ../src/vikwindow.c:2503
4089 #, c-format
4090 msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: ../src/vikwindow.c:2540
4094 msgid "The file you requested could not be opened."
4095 msgstr "Nie można otworzyć żądanego pliku."
4096
4097 #: ../src/vikwindow.c:2543
4098 msgid ""
4099 "GPSBabel is required to load files of this type or GPSBabel encountered "
4100 "problems."
4101 msgstr ""
4102
4103 #: ../src/vikwindow.c:2546
4104 #, c-format
4105 msgid "Unable to load malformed GPX file %s"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: ../src/vikwindow.c:2549
4109 #, c-format
4110 msgid "Unsupported file type for %s"
4111 msgstr ""
4112
4113 #. Since we can process .vik files with issues just show a warning in the status bar
4114 #. Not that a user can do much about it... or tells them what this issue is yet...
4115 #: ../src/vikwindow.c:2555
4116 #, c-format
4117 msgid "WARNING: issues encountered loading %s"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: ../src/vikwindow.c:2613
4121 msgid "Please select a GPS data file to open. "
4122 msgstr "Proszę wybrać plik danych GPS do otwarcia. "
4123
4124 #: ../src/vikwindow.c:2629
4125 msgid "Geocaching"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: ../src/vikwindow.c:2635
4129 msgid "Google Earth"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: ../src/vikwindow.c:2640
4133 msgid "GPX"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: ../src/vikwindow.c:2645 ../src/vikwindow.c:2734
4137 #: ../src/viking.desktop.in.h:1
4138 msgid "Viking"
4139 msgstr "Viking"
4140
4141 #: ../src/vikwindow.c:2715
4142 msgid "Save as Viking File."
4143 msgstr "Zapisz jako plik Viking."
4144
4145 #: ../src/vikwindow.c:2841
4146 msgid "Exporting to file: "
4147 msgstr ""
4148
4149 #. Confirm what happened.
4150 #: ../src/vikwindow.c:2858
4151 #, c-format
4152 msgid "Exported files: %d"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: ../src/vikwindow.c:2870
4156 msgid "Nothing to Export!"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: ../src/vikwindow.c:2874
4160 msgid "Export to directory"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: ../src/vikwindow.c:2896
4164 msgid "Could not convert all files"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: ../src/vikwindow.c:2932
4168 #, c-format
4169 msgid "%d bytes"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: ../src/vikwindow.c:2934
4173 #, c-format
4174 msgid "%3.1f kB"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: ../src/vikwindow.c:2936
4178 #, c-format
4179 msgid "%3.1f MB"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: ../src/vikwindow.c:2937
4183 #, c-format
4184 msgid ""
4185 "%s\n"
4186 "\n"
4187 "%s\n"
4188 "\n"
4189 "%s"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: ../src/vikwindow.c:2942
4193 msgid "File not accessible"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: ../src/vikwindow.c:2945
4197 msgid "No Viking File"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: ../src/vikwindow.c:3035
4201 msgid "This layer has no configurable properties."
4202 msgstr ""
4203
4204 #. Try harder...
4205 #: ../src/vikwindow.c:3169 ../src/vikwindow.c:3175
4206 msgid "Generating image file..."
4207 msgstr ""
4208
4209 #: ../src/vikwindow.c:3197
4210 msgid ""
4211 "Failed to generate internal image.\n"
4212 "\n"
4213 "Try creating a smaller image."
4214 msgstr ""
4215
4216 #: ../src/vikwindow.c:3205
4217 msgid "Failed to generate image file."
4218 msgstr ""
4219
4220 #. Success
4221 #: ../src/vikwindow.c:3210
4222 msgid "Image file generated."
4223 msgstr ""
4224
4225 #: ../src/vikwindow.c:3314
4226 msgid ""
4227 "Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
4228 "width/height values."
4229 msgstr ""
4230
4231 #: ../src/vikwindow.c:3339
4232 #, c-format
4233 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
4234 msgstr "Obszar całkowity: %ldm x %ldm (%.3f km kw.)"
4235
4236 #: ../src/vikwindow.c:3342
4237 #, c-format
4238 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: ../src/vikwindow.c:3363
4242 msgid "Save Image"
4243 msgstr "Zapisz obraz"
4244
4245 #: ../src/vikwindow.c:3393
4246 msgid "PNG"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: ../src/vikwindow.c:3416
4250 msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: ../src/vikwindow.c:3421
4254 msgid "Choose a directory to hold images"
4255 msgstr "Wskaż katalog dla przechowywania obrazów"
4256
4257 #. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
4258 #: ../src/vikwindow.c:3442
4259 msgid "Save to Image File"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: ../src/vikwindow.c:3459
4263 msgid "Width (pixels):"
4264 msgstr "Szerokość (piksele):"
4265
4266 #: ../src/vikwindow.c:3461
4267 msgid "Height (pixels):"
4268 msgstr "Wysokość (piksele):"
4269
4270 #: ../src/vikwindow.c:3464
4271 msgid ""
4272 "WARNING: USING LARGE IMAGES OVER 10000x10000\n"
4273 "MAY CRASH THE PROGRAM!"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: ../src/vikwindow.c:3466
4277 msgid "Zoom (meters per pixel):"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: ../src/vikwindow.c:3482
4281 msgid "Area in current viewable window"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: ../src/vikwindow.c:3492
4285 msgid "Save as PNG"
4286 msgstr "Zapisz jako PNG"
4287
4288 #: ../src/vikwindow.c:3493
4289 msgid "Save as JPEG"
4290 msgstr "Zapisz jako JPEG"
4291
4292 #: ../src/vikwindow.c:3515
4293 msgid "East-west image tiles:"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: ../src/vikwindow.c:3517
4297 msgid "North-south image tiles:"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: ../src/vikwindow.c:3656
4301 msgid "Choose a background color"
4302 msgstr "Wskaż kolor tła"
4303
4304 #: ../src/vikwindow.c:3672
4305 msgid "Choose a track highlight color"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: ../src/vikwindow.c:3693
4309 msgid "_File"
4310 msgstr "_Plik"
4311
4312 #: ../src/vikwindow.c:3694
4313 msgid "_Edit"
4314 msgstr "_Edycja"
4315
4316 #: ../src/vikwindow.c:3696
4317 msgid "_Show"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: ../src/vikwindow.c:3699
4321 msgid "_Layers"
4322 msgstr "_Warstwy"
4323
4324 #: ../src/vikwindow.c:3700
4325 msgid "_Tools"
4326 msgstr "_Narzędzia"
4327
4328 #: ../src/vikwindow.c:3701
4329 msgid "_Webtools"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: ../src/vikwindow.c:3702 ../src/vikwindow.c:3763
4333 msgid "_Help"
4334 msgstr "_Pomoc"
4335
4336 #: ../src/vikwindow.c:3704
4337 msgid "New file"
4338 msgstr "Nowy plik"
4339
4340 #: ../src/vikwindow.c:3705
4341 msgid "_Open..."
4342 msgstr "_Otwórz..."
4343
4344 #: ../src/vikwindow.c:3705
4345 msgid "Open a file"
4346 msgstr "Otwórz plik"
4347
4348 #: ../src/vikwindow.c:3706
4349 msgid "Open _Recent File"
4350 msgstr "Otwórz ostatnio _używany plik"
4351
4352 #: ../src/vikwindow.c:3707
4353 msgid "Append _File..."
4354 msgstr "Dołącz _plik..."
4355
4356 #: ../src/vikwindow.c:3707
4357 msgid "Append data from a different file"
4358 msgstr "Dołącz dane z innego pliku"
4359
4360 #: ../src/vikwindow.c:3708
4361 msgid "_Export All"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: ../src/vikwindow.c:3708
4365 msgid "Export All TrackWaypoint Layers"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: ../src/vikwindow.c:3709
4369 msgid "_GPX..."
4370 msgstr ""
4371
4372 #: ../src/vikwindow.c:3709
4373 msgid "Export as GPX"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: ../src/vikwindow.c:3710
4377 msgid "A_cquire"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: ../src/vikwindow.c:3711
4381 msgid "Transfer data from a GPS device"
4382 msgstr "Transferuj dane z urządzenia GPS"
4383
4384 #: ../src/vikwindow.c:3712
4385 msgid "Import File With GPS_Babel..."
4386 msgstr ""
4387
4388 #: ../src/vikwindow.c:3712
4389 msgid "Import file via GPSBabel converter"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: ../src/vikwindow.c:3713
4393 msgid "_Directions..."
4394 msgstr ""
4395
4396 #: ../src/vikwindow.c:3713
4397 msgid "Get driving directions"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: ../src/vikwindow.c:3715
4401 msgid "_OSM Traces..."
4402 msgstr ""
4403
4404 #: ../src/vikwindow.c:3715
4405 msgid "Get traces from OpenStreetMap"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: ../src/vikwindow.c:3716
4409 msgid "_My OSM Traces..."
4410 msgstr ""
4411
4412 #: ../src/vikwindow.c:3716
4413 msgid "Get Your Own Traces from OpenStreetMap"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: ../src/vikwindow.c:3719
4417 msgid "Geo_caches..."
4418 msgstr ""
4419
4420 #: ../src/vikwindow.c:3719
4421 msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: ../src/vikwindow.c:3722
4425 msgid "Create waypoints from geotagged images"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: ../src/vikwindow.c:3725
4429 msgid "Create waypoints from Wikipedia items in the current view"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: ../src/vikwindow.c:3727
4433 msgid "_Save"
4434 msgstr "_Zapisz"
4435
4436 #: ../src/vikwindow.c:3727
4437 msgid "Save the file"
4438 msgstr "Zapisz plik"
4439
4440 #: ../src/vikwindow.c:3728
4441 msgid "Save _As..."
4442 msgstr "Zapisz _jako..."
4443
4444 #: ../src/vikwindow.c:3728
4445 msgid "Save the file under different name"
4446 msgstr "Zapisz plik pod inną nazwą"
4447
4448 #: ../src/vikwindow.c:3729
4449 msgid "Properties..."
4450 msgstr ""
4451
4452 #: ../src/vikwindow.c:3729
4453 msgid "File Properties"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: ../src/vikwindow.c:3730
4457 msgid "_Generate Image File..."
4458 msgstr ""
4459
4460 #: ../src/vikwindow.c:3730
4461 msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: ../src/vikwindow.c:3731
4465 msgid "Generate _Directory of Images..."
4466 msgstr "Generuj _katalog ze zdjęciami..."
4467
4468 #: ../src/vikwindow.c:3731
4469 msgid "FIXME:IMGDIR"
4470 msgstr "FIXME:IMGDIR"
4471
4472 #: ../src/vikwindow.c:3732
4473 msgid "_Print..."
4474 msgstr "_Drukuj..."
4475
4476 #: ../src/vikwindow.c:3732
4477 msgid "Print maps"
4478 msgstr "Drukuj mapy"
4479
4480 #: ../src/vikwindow.c:3733
4481 msgid "E_xit"
4482 msgstr "_Wyjdź"
4483
4484 #: ../src/vikwindow.c:3733
4485 msgid "Exit the program"
4486 msgstr "Wyjdź z programu"
4487
4488 #: ../src/vikwindow.c:3734
4489 msgid "Save and Exit"
4490 msgstr "Zapisz i wyjdź"
4491
4492 #: ../src/vikwindow.c:3734
4493 msgid "Save and Exit the program"
4494 msgstr "Zapisz i wyjdź z programu"
4495
4496 #: ../src/vikwindow.c:3736
4497 msgid "Go to the _Default Location"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: ../src/vikwindow.c:3736
4501 msgid "Go to the default location"
4502 msgstr "Idź do domyślnego położenia"
4503
4504 #: ../src/vikwindow.c:3737
4505 msgid "Go to _Location..."
4506 msgstr ""
4507
4508 #: ../src/vikwindow.c:3737
4509 msgid "Go to address/place using text search"
4510 msgstr "Idź do adresu/miejsca używając wyszukiwarki"
4511
4512 #: ../src/vikwindow.c:3738
4513 msgid "_Go to Lat/Lon..."
4514 msgstr "_Idź do szer/dług..."
4515
4516 #: ../src/vikwindow.c:3738
4517 msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: ../src/vikwindow.c:3739
4521 msgid "Go to UTM..."
4522 msgstr "Idź do UTM..."
4523
4524 #: ../src/vikwindow.c:3739
4525 msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: ../src/vikwindow.c:3740
4529 msgid "_Refresh"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: ../src/vikwindow.c:3740
4533 msgid "Refresh any maps displayed"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: ../src/vikwindow.c:3741
4537 msgid "Set _Highlight Color..."
4538 msgstr ""
4539
4540 #: ../src/vikwindow.c:3742
4541 msgid "Set Bac_kground Color..."
4542 msgstr ""
4543
4544 #: ../src/vikwindow.c:3743
4545 msgid "Zoom _In"
4546 msgstr "Zbl_iż"
4547
4548 #: ../src/vikwindow.c:3744
4549 msgid "Zoom _Out"
4550 msgstr "_Oddal"
4551
4552 #: ../src/vikwindow.c:3745
4553 msgid "Zoom _To..."
4554 msgstr ""
4555
4556 #: ../src/vikwindow.c:3746
4557 msgid "Pan _North"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: ../src/vikwindow.c:3747
4561 msgid "Pan _East"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: ../src/vikwindow.c:3748
4565 msgid "Pan _South"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: ../src/vikwindow.c:3749
4569 msgid "Pan _West"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: ../src/vikwindow.c:3750
4573 msgid "Background _Jobs"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: ../src/vikwindow.c:3752
4577 msgid "Cu_t"
4578 msgstr "W_ytnij"
4579
4580 #: ../src/vikwindow.c:3756
4581 msgid "Delete All"
4582 msgstr "Skasuj wszystko"
4583
4584 #: ../src/vikwindow.c:3757
4585 msgid "_Flush Map Cache"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: ../src/vikwindow.c:3758
4589 msgid "_Set the Default Location"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: ../src/vikwindow.c:3758
4593 msgid "Set the Default Location to the current position"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: ../src/vikwindow.c:3759
4597 msgid "_Preferences"
4598 msgstr "_Preferencje"
4599
4600 #: ../src/vikwindow.c:3760
4601 msgid "_Layer Defaults"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: ../src/vikwindow.c:3761
4605 msgid "_Properties"
4606 msgstr "_Właściwości"
4607
4608 #: ../src/vikwindow.c:3764
4609 msgid "_About"
4610 msgstr "_O programie"
4611
4612 #: ../src/vikwindow.c:3768
4613 msgid "_KML..."
4614 msgstr ""
4615
4616 #: ../src/vikwindow.c:3768
4617 msgid "Export as KML"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: ../src/vikwindow.c:3774
4621 msgid "_UTM Mode"
4622 msgstr "Tryb _UTM"
4623
4624 #: ../src/vikwindow.c:3775
4625 msgid "_Expedia Mode"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: ../src/vikwindow.c:3776
4629 msgid "_Mercator Mode"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: ../src/vikwindow.c:3777
4633 msgid "Lat_/Lon Mode"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: ../src/vikwindow.c:3781
4637 msgid "Show _Scale"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: ../src/vikwindow.c:3781
4641 msgid "Show Scale"
4642 msgstr "Pokaż skalę"
4643
4644 #: ../src/vikwindow.c:3782
4645 msgid "Show _Center Mark"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: ../src/vikwindow.c:3782
4649 msgid "Show Center Mark"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: ../src/vikwindow.c:3783
4653 msgid "Show _Highlight"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: ../src/vikwindow.c:3783
4657 msgid "Show Highlight"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: ../src/vikwindow.c:3784
4661 msgid "_Full Screen"
4662 msgstr "_Pełny ekran"
4663
4664 #: ../src/vikwindow.c:3784
4665 msgid "Activate full screen mode"
4666 msgstr "Aktywuj tryb pełnego ekranu"
4667
4668 #: ../src/vikwindow.c:3785
4669 msgid "Show Side _Panel"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: ../src/vikwindow.c:3785
4673 msgid "Show Side Panel"
4674 msgstr "Pokaż panel boczny"
4675
4676 #: ../src/vikwindow.c:3786
4677 msgid "Show Status_bar"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: ../src/vikwindow.c:3786
4681 msgid "Show Statusbar"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: ../src/vikwindow.c:3787
4685 msgid "Show _Toolbar"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: ../src/vikwindow.c:3787
4689 msgid "Show Toolbar"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: ../src/vikwindow.c:3788
4693 msgid "Show _Menu"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: ../src/vikwindow.c:3788
4697 msgid "Show Menu"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: ../src/vikwindow.c:3862
4701 #, c-format
4702 msgid "New _%s Layer"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: ../src/viking.desktop.in.h:2
4706 msgid "GPS Data Manager"
4707 msgstr "Menedżer danych GPS"
4708
4709 #: ../src/viking.desktop.in.h:3
4710 msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
4711 msgstr ""
4712
4713 #: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:206
4714 msgid "Data does not follow JPEG specification."
4715 msgstr ""
4716
4717 #: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:291
4718 #, c-format
4719 msgid "Path '%s' invalid."
4720 msgstr ""
4721
4722 #: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:309
4723 #, c-format
4724 msgid "Could not read '%s'."
4725 msgstr ""