1 # Russian translation for viking
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3 # This file is distributed under the same license as the viking package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
8 "Project-Id-Version: viking\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-29 14:38+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-09-07 09:10+0000\n"
12 "Last-Translator: Guilhem Bonnefille <guilhem.bonnefille@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
18 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-08 20:52+0000\n"
20 "X-Generator: Launchpad (build 12335)\n"
22 #: ../src/acquire.c:118
24 msgstr "Выполняется..."
26 #: ../src/acquire.c:141
27 msgid "Error: acquisition failed."
28 msgstr "Ошибка: получение не удалось"
30 #: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:1034
34 #: ../src/acquire.c:156
38 #: ../src/acquire.c:353 ../src/vikgpslayer.c:1088
39 msgid "Status: detecting gpsbabel"
40 msgstr "Статус: поиск gpsbabel"
42 #: ../src/background.c:57
47 #: ../src/background.c:225
51 #: ../src/background.c:229
53 msgstr "Ход выполнения"
55 #: ../src/background.c:245
56 msgid "Viking Background Jobs"
57 msgstr "Фоновые задачи"
59 #: ../src/clipboard.c:85
61 msgstr "ошибка вставки"
63 #: ../src/clipboard.c:95
64 msgid "wrong clipboard data size"
65 msgstr "неправильный размер буфера обмена"
67 #: ../src/clipboard.c:114
70 "The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer "
71 "of this type to paste the clipboard data."
73 "Буфер содержит данные подслоя для %s слоев. Вы должны выбрать слой этого "
74 "типа, чтобы вставить данные из буфер обмена."
76 #: ../src/clipboard.c:220
78 "In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
81 "Для того, чтобы вставить точку, выберите соответствующий слой для вставки."
83 #: ../src/curl_download.c:118
85 msgid "%s() Curl perform failed: %s"
86 msgstr "%s() Curl выполнить не удалось: %s"
92 #: ../src/dialog.c:64 ../src/dialog.c:243
96 #: ../src/dialog.c:70 ../src/dialog.c:248
100 #: ../src/dialog.c:102
104 #: ../src/dialog.c:115
108 #: ../src/dialog.c:121
112 #: ../src/dialog.c:128
116 #: ../src/dialog.c:131
121 #: ../src/dialog.c:194
122 msgid "Waypoint Properties"
123 msgstr "Свойства путевой точки"
125 #: ../src/dialog.c:231
129 #: ../src/dialog.c:253
133 #: ../src/dialog.c:258
135 msgstr "Комментарий:"
137 #: ../src/dialog.c:265
139 msgstr "Изображение:"
141 #: ../src/dialog.c:270
145 #: ../src/dialog.c:279
149 #. TODO: other checks (isalpha or whatever )
150 #: ../src/dialog.c:340
151 msgid "Please enter a name for the waypoint."
152 msgstr "Введите имя для новой путевой точки."
154 #: ../src/dialog.c:344
156 msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
157 msgstr "Путевая точка \"%s\" уже существует, перезаписать?"
159 #: ../src/dialog.c:513 ../src/geonamessearch.c:237
160 msgid "Nothing was selected"
161 msgstr "Ничего не выбрано"
163 #: ../src/dialog.c:521
165 msgstr "Добавить трек"
167 #: ../src/dialog.c:529
171 #: ../src/dialog.c:549
172 msgid "Please enter a name for the track."
173 msgstr "Введите имя трека"
175 #: ../src/dialog.c:553
177 msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
178 msgstr "Трек \"%s\" существует, перезаписать?"
180 #: ../src/dialog.c:615
181 msgid "Zoom Factors..."
182 msgstr "Величины приближения..."
184 #: ../src/dialog.c:629
185 msgid "Zoom factor (in meters per pixel):"
186 msgstr "Величина приближения (в метрах на пиксел):"
188 #: ../src/dialog.c:630
189 msgid "X (easting): "
192 #: ../src/dialog.c:631
193 msgid "Y (northing): "
196 #: ../src/dialog.c:636
197 msgid "X and Y zoom factors must be equal"
198 msgstr "Величины приближения по X и по Y должны совпадать."
200 #: ../src/dialog.c:691
204 #: ../src/dialog.c:692
208 #: ../src/dialog.c:693
212 #: ../src/dialog.c:694
213 msgid "Custom (in minutes):"
214 msgstr "Произвольно (в минутах)"
216 #: ../src/dialog.c:751
217 msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
220 #: ../src/dialog.c:752
222 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
223 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
224 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
225 "any later version.\n"
227 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
228 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
229 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
232 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
233 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
234 "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
237 #: ../src/dialog.c:780
238 msgid "Translation is coordinated on http://launchpad.net/viking"
241 #: ../src/dialog.c:788
242 msgid "Download along track"
243 msgstr "Скачать вдоль пути"
245 #: ../src/dialog.c:794
249 #: ../src/dialog.c:799
251 msgstr "Увеличение/уменьшение:"
253 #: ../src/dialog.c:839
255 msgid "The map data is licensed: %s."
258 #: ../src/dialog.c:842
261 "The data provided by '<b>%s</b>' are licensed under the following license: "
263 "Please, read the license before continuing."
266 #: ../src/dialog.c:847
270 #: ../src/expedia.c:53
271 msgid "Expedia Street Maps"
274 #: ../src/expedia.c:81
275 msgid "Invalid expedia altitude"
276 msgstr "Недопустимая высота для Expedia"
278 #: ../src/expedia.c:112
281 "Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
282 "report and delete image file!): %s"
284 "Не удалось загрузить графический файл EXPEDIA (сразу после удачного "
285 "скачивания! Пожалуйста сообщите об ошибке и удалите файл!): %s"
287 #: ../src/expedia.c:125
290 "Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
291 "report and delete image file!): %s"
293 "Не удалось сохранить графический файл EXPEDIA (сразу после удачного "
294 "скачивания! Пожалуйста сообщите об ошибке и удалите файл!): %s"
296 #: ../src/geonamessearch.c:97
300 #: ../src/geonamessearch.c:99
301 msgid "No entries found!"
302 msgstr "Записи не найдены!"
304 #: ../src/geonamessearch.c:263 ../src/googlesearch.c:120
305 msgid "couldn't map temp file"
308 #: ../src/geonamessearch.c:404 ../src/vikgototool.c:250
309 msgid "couldn't open temp file"
310 msgstr "невозможно открыть временный файл"
312 #: ../src/globals.c:44
313 msgid "Degree format:"
314 msgstr "Формат градусов:"
316 #: ../src/globals.c:48
317 msgid "Distance units:"
318 msgstr "Единица расстояния:"
320 #: ../src/globals.c:52
322 msgstr "Единица скорости:"
324 #: ../src/globals.c:56
325 msgid "Height units:"
326 msgstr "Единица высоты:"
328 #: ../src/globals.c:60
329 msgid "Use large waypoint icons:"
330 msgstr "Большие иконки путевых точек:"
332 #: ../src/globals.c:64
333 msgid "Default latitude:"
334 msgstr "Широта по умолчанию:"
336 #: ../src/globals.c:67
337 msgid "Default longitude:"
338 msgstr "Долгота по умолчанию:"
341 #: ../src/google.c:36
345 #: ../src/datasource_gc.c:62
346 msgid "Download Geocaches"
347 msgstr "Загрузить Геокеши"
349 #: ../src/datasource_gc.c:63
350 msgid "Geocaching.com Caches"
351 msgstr "Кэши geocaching.com"
353 #: ../src/datasource_gc.c:80
354 msgid "geocaching.com username:"
355 msgstr "Имя пользователя geocaching.com:"
357 #: ../src/datasource_gc.c:81
358 msgid "geocaching.com password:"
359 msgstr "Пароль пользователя geocaching.com:"
361 #: ../src/datasource_gc.c:109
363 "Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly."
365 "Не удается найти gcget! Проверьте что у вас есть корректно установленный "
368 #: ../src/datasource_gc.c:171
369 msgid "Number geocaches:"
370 msgstr "Количество геокешей:"
372 #: ../src/datasource_gc.c:173
373 msgid "Centered around:"
376 #: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
377 msgid "Google Directions"
380 #: ../src/datasource_google.c:76
384 #: ../src/datasource_google.c:78
386 msgstr "(po-check-file-header)"
388 #: ../src/datasource_gps.c:55
389 msgid "Acquire from GPS"
390 msgstr "Получить из GPS"
392 #: ../src/datasource_gps.c:56
393 msgid "Acquired from GPS"
394 msgstr "Получено из GPS"
396 #: ../src/datasource_gps.c:151
398 msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
401 #: ../src/datasource_gps.c:217 ../src/vikgpslayer.c:776
403 msgid "Downloading %d waypoint..."
404 msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
408 #: ../src/datasource_gps.c:219 ../src/vikgpslayer.c:778
410 msgid "Downloading %d trackpoint..."
411 msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
415 #: ../src/datasource_gps.c:237
417 msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
418 msgstr "Скачано %d из %d %s..."
420 #: ../src/datasource_gps.c:239
422 msgid "Downloaded %d %s."
423 msgstr "Скачано %d %s."
425 #: ../src/datasource_gps.c:252 ../src/vikgpslayer.c:848
427 msgid "GPS Device: %s"
430 #: ../src/datasource_gps.c:341 ../src/vikgpslayer.c:152
431 msgid "GPS Protocol:"
432 msgstr "GPS протокол:"
434 #: ../src/datasource_gps.c:350 ../src/vikgpslayer.c:153
436 msgstr "Последовательный порт:"
438 #: ../src/datasource_gps.c:371
440 "Turn Off After Transfer\n"
441 "(Garmin/NAViLink Only)"
444 #: ../src/datasource_gps.c:392 ../src/vikgpslayer.c:1093
445 msgid "GPS device: N/A"
446 msgstr "GPS устройство: необнаружено"
448 #: ../src/dem.c:60 ../src/dem.c:74
450 msgstr "Неправильный DEM"
453 msgid "Invalid DEM header"
454 msgstr "Неправильный DEM заголовок"
456 #: ../src/dem.c:185 ../src/dem.c:198
457 msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
462 msgid "Couldn't map file %s: %s"
465 #: ../src/download.c:112
466 msgid "Tile age (s):"
469 #: ../src/download.c:233
471 msgid "Download error: %s"
472 msgstr "Ошибка загрузки: %s"
474 #: ../src/file.c:427 ../src/file.c:431
476 msgid "Draw mode '%s' no more supported"
477 msgstr "Режим отображения '%s' больше не поддерживается"
479 #: ../src/osm-traces.c:73
480 msgid "Identifiable (public w/ timestamps)"
483 #: ../src/osm-traces.c:74
484 msgid "Trackable (private w/ timestamps)"
487 #: ../src/osm-traces.c:75
491 #: ../src/osm-traces.c:76
495 #: ../src/osm-traces.c:93
496 msgid "OSM username:"
499 #: ../src/osm-traces.c:94
500 msgid "OSM password:"
503 #: ../src/osm-traces.c:229
505 msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
506 msgstr "Не удалось загрузить данные: ответ HTTP %ld"
508 #: ../src/osm-traces.c:232
510 msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
513 #: ../src/osm-traces.c:236
515 msgid "curl request failed: %s"
518 #: ../src/osm-traces.c:264
520 msgid "failed to open temporary file: %s"
521 msgstr "не удалось открыть временный файл: %s"
523 #: ../src/osm-traces.c:298
525 msgid "failed to unlink temporary file: %s"
526 msgstr "не удалось удалить временный файл: %s"
528 #: ../src/osm-traces.c:310
532 #: ../src/osm-traces.c:331
536 #: ../src/osm-traces.c:342
538 "The email used as login\n"
539 "<small>Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org.</small>"
541 "Email используется как имя для входа\n"
542 "<small>Введите email, который вы используете для "
543 "www.openstreetmap.org.</small>"
545 #: ../src/osm-traces.c:345
549 #: ../src/osm-traces.c:356
551 "The password used to login\n"
552 "<small>Enter the password you use to login into "
553 "www.openstreetmap.org.</small>"
555 "Для входа нужен пароль\n"
556 "<small>Введите пароль, который вы используете для "
557 "www.openstreetmap.org.</small>"
559 #: ../src/osm-traces.c:359
563 #: ../src/osm-traces.c:369
565 "The name of the file on OSM\n"
566 "<small>This is the name of the file created on the server.This is not the "
567 "name of the local file.</small>"
570 #: ../src/osm-traces.c:373
574 #: ../src/osm-traces.c:378
575 msgid "The description of the trace"
576 msgstr "Описание контура"
578 #: ../src/osm-traces.c:380
582 #: ../src/osm-traces.c:385
583 msgid "The tags associated to the trace"
586 #: ../src/osm-traces.c:418
588 msgid "Uploading %s to OSM"
591 #: ../src/mapcache.c:61
592 msgid "Mapcache memory size (MB):"
593 msgstr "Размер кэш-памяти карты (Мб):"
601 msgstr "Горизонтально"
611 #: ../src/print.c:120
612 msgid "Image Settings"
613 msgstr "Настройки изображения"
615 #: ../src/print.c:550
620 #: ../src/print.c:579
621 msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
622 msgstr "Установить размер и ориентацию страницы"
624 #: ../src/print.c:595
628 #. ignore page margins
629 #: ../src/print.c:613
630 msgid "Ignore Page _Margins"
631 msgstr "Игнорироват_ь края страницы"
633 #: ../src/print.c:632
635 msgstr "Размер картинки:"
638 msgid "Could not launch web browser."
639 msgstr "Не удалось запустить веб-браузер."
642 msgid "Could not create new email."
643 msgstr "Не удалось создать новое эл. письмо."
645 #: ../src/vikcoordlayer.c:46
649 #: ../src/vikcoordlayer.c:47
650 msgid "Minutes Width:"
653 #: ../src/vikcoordlayer.c:48
654 msgid "Line Thickness:"
655 msgstr "Толщина линий"
657 #: ../src/datasource_bfilter.c:46
658 msgid "Max number of points:"
659 msgstr "Максимальное количество точек"
661 #: ../src/datasource_bfilter.c:60
662 msgid "Simplify All Tracks"
663 msgstr "Упростить все треки"
665 #: ../src/datasource_bfilter.c:61
666 msgid "Simplified Tracks"
667 msgstr "Упрощенные треки"
669 #: ../src/datasource_bfilter.c:95 ../src/datasource_bfilter.c:96
670 msgid "Remove Duplicate Waypoints"
671 msgstr "Удалить повторяющиеся точки"
673 #: ../src/datasource_bfilter.c:127
674 msgid "Waypoints Inside This"
677 #: ../src/datasource_bfilter.c:128
678 msgid "Polygonized Layer"
681 #: ../src/datasource_bfilter.c:162
682 msgid "Waypoints Outside This"
686 #: ../src/datasource_bfilter.c:163
687 msgid "Polygonzied Layer"
691 msgid "Enable debug output"
692 msgstr "Включить отладочную выдачу"
695 msgid "Enable verbose output"
696 msgstr "Включить подробную выдачу"
700 msgstr "Показать версию"
704 msgstr "OSM (просмотр)"
708 msgstr "OSM (правка)"
712 msgstr "OSM (отрисовка)"
714 #: ../src/preferences.c:287
718 #: ../src/uibuilder.c:148
719 msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
722 #: ../src/vikdemlayer.c:102
723 msgid "Absolute height"
726 #: ../src/vikdemlayer.c:103
727 msgid "Height gradient"
730 #: ../src/vikdemlayer.c:120
734 #: ../src/vikdemlayer.c:121
735 msgid "Download Source:"
736 msgstr "Источник загрузки:"
738 #: ../src/vikdemlayer.c:122
739 msgid "Min Elev Color:"
742 #: ../src/vikdemlayer.c:123
746 #: ../src/vikdemlayer.c:124
748 msgstr "Минимальная Высота:"
750 #: ../src/vikdemlayer.c:125
752 msgstr "Максимальная Высота:"
754 #: ../src/vikdemlayer.c:136
755 msgid "DEM Download/Import"
756 msgstr "DEM Загрузить/Импортировать"
758 #: ../src/vikdemlayer.c:275
760 msgid "Number of files: %d"
763 #: ../src/vikdemlayer.c:376
767 #: ../src/vikdemlayer.c:880
769 msgid "No SRTM data available for %f, %f"
772 #: ../src/vikdemlayer.c:1118
773 msgid "No download source selected. Edit layer properties."
774 msgstr "Не выбран источник для скачивания. Измените настройки слоя."
776 #: ../src/vikdemlayer.c:1141
778 msgid "Downloading DEM %s"
781 #: ../src/vikfileentry.c:68
785 #: ../src/vikfileentry.c:96
787 msgstr "Выберите файл"
789 #: ../src/vikfilelist.c:47
790 msgid "Choose file(s)"
791 msgstr "Выберите файл(ы)"
793 #: ../src/vikfilelist.c:126
797 #: ../src/vikfilelist.c:127
801 #: ../src/vikgeoreflayer.c:69
802 msgid "Georef Move Map"
805 #: ../src/vikgeoreflayer.c:73
806 msgid "Georef Zoom Tool"
809 #: ../src/vikgeoreflayer.c:320 ../src/vikmapslayer.c:624
811 msgid "Couldn't open image file: %s"
812 msgstr "Не удалось открыть графический файл: %s"
814 #: ../src/vikgeoreflayer.c:350
815 msgid "Unexpected end of file reading World file."
818 #: ../src/vikgeoreflayer.c:366 ../src/vikgeoreflayer.c:411
819 msgid "Choose World file"
822 #: ../src/vikgeoreflayer.c:379
823 msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
826 #: ../src/vikgeoreflayer.c:424
827 msgid "The file you requested could not be opened for writing."
830 #: ../src/vikgeoreflayer.c:441 ../src/viklayer.c:478
831 msgid "Layer Properties"
832 msgstr "Свойства слоя"
834 #: ../src/vikgeoreflayer.c:463
835 msgid "World File Parameters:"
838 #: ../src/vikgeoreflayer.c:464
839 msgid "Load From File..."
840 msgstr "Загрузить из файла..."
842 #: ../src/vikgeoreflayer.c:469
843 msgid "Corner pixel easting:"
846 #: ../src/vikgeoreflayer.c:471
847 msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-right corner pixel of the map"
850 #: ../src/vikgeoreflayer.c:473
851 msgid "Corner pixel northing:"
854 #: ../src/vikgeoreflayer.c:475
855 msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map"
858 #: ../src/vikgeoreflayer.c:477
859 msgid "X (easting) scale (mpp): "
862 #: ../src/vikgeoreflayer.c:478
863 msgid "Y (northing) scale (mpp): "
866 #: ../src/vikgeoreflayer.c:481
867 msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)"
868 msgstr "масштаб карты по оси X (метров на пиксел)"
870 #: ../src/vikgeoreflayer.c:483
871 msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)"
872 msgstr "масштаб карты по оси Y (метров на пиксел)"
874 #: ../src/vikgeoreflayer.c:485
878 #: ../src/vikgeoreflayer.c:592
879 msgid "_Zoom to Fit Map"
882 #: ../src/vikgeoreflayer.c:597
883 msgid "_Goto Map Center"
886 #: ../src/vikgeoreflayer.c:602
887 msgid "_Export to World File"
890 #: ../src/vikgoto.c:77
891 msgid "No goto tool available."
892 msgstr "Нет инструмента поиска."
894 #: ../src/vikgoto.c:90 ../src/vikgoto.c:109
898 #: ../src/vikgoto.c:92
899 msgid "I don't know that place. Do you want another goto?"
900 msgstr "Я не знаю такого места. Хотите сделать новый поиск?"
902 #: ../src/vikgoto.c:111
903 msgid "goto provider:"
906 #: ../src/vikgoto.c:126
907 msgid "Enter address or place name:"
908 msgstr "Введите адрес или названия места:"
910 #: ../src/vikgpslayer.c:156
911 msgid "Recording tracks"
914 #: ../src/vikgpslayer.c:157
915 msgid "Jump to current position on start"
916 msgstr "Перемещаться в текущее расположение при старте"
918 #: ../src/vikgpslayer.c:158
919 msgid "Moving Map Method:"
922 #: ../src/vikgpslayer.c:159
926 #: ../src/vikgpslayer.c:160
930 #: ../src/vikgpslayer.c:161
931 msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
934 #: ../src/vikgpslayer.c:228 ../src/vikgpslayer.c:1078
938 #: ../src/vikgpslayer.c:228 ../src/vikgpslayer.c:1078
942 #: ../src/vikgpslayer.c:230
943 msgid "GPS Realtime Tracking"
946 #: ../src/vikgpslayer.c:398
947 msgid "Unknown GPS Protocol"
948 msgstr "Неизвестный протокол GPS"
950 #: ../src/vikgpslayer.c:417
951 msgid "Unknown serial port device"
954 #: ../src/vikgpslayer.c:483
956 msgid "%s: unknown parameter"
957 msgstr "%s: неизвестный параметр"
959 #: ../src/vikgpslayer.c:597
960 msgid "_Upload to GPS"
963 #: ../src/vikgpslayer.c:602
964 msgid "Download from _GPS"
967 #: ../src/vikgpslayer.c:619
968 msgid "Empty _Realtime"
971 #: ../src/vikgpslayer.c:625
972 msgid "E_mpty Upload"
975 #: ../src/vikgpslayer.c:630
976 msgid "_Empty Download"
979 #: ../src/vikgpslayer.c:635
984 #. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert
985 #. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2)
986 #. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting
988 #: ../src/vikgpslayer.c:651
990 msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d"
993 #: ../src/vikgpslayer.c:783
995 msgid "Uploading %d waypoint..."
996 msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
1000 #: ../src/vikgpslayer.c:785
1002 msgid "Uploading %d trackpoint..."
1003 msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
1007 #: ../src/vikgpslayer.c:809
1009 msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
1010 msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
1014 #: ../src/vikgpslayer.c:811
1016 msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
1017 msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
1021 #: ../src/vikgpslayer.c:815
1023 msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
1024 msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
1028 #: ../src/vikgpslayer.c:817
1030 msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
1031 msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
1035 #: ../src/vikgpslayer.c:824
1037 msgid "Downloaded %d waypoint"
1038 msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
1042 #: ../src/vikgpslayer.c:826
1044 msgid "Downloaded %d trackpoint"
1045 msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
1049 #: ../src/vikgpslayer.c:830
1051 msgid "Uploaded %d waypoint"
1052 msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
1056 #: ../src/vikgpslayer.c:832
1058 msgid "Uploaded %d trackpoint"
1059 msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
1063 #: ../src/vikgpslayer.c:1029
1064 msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
1065 msgstr "Ошибка: gpsbabel не найден."
1067 #: ../src/viklayerspanel.c:57
1071 #: ../src/viklayerspanel.c:58
1073 msgstr "/_Копировать"
1075 #: ../src/viklayerspanel.c:59
1079 #: ../src/viklayerspanel.c:60
1083 #: ../src/viklayerspanel.c:61
1085 msgstr "/Новый слой"
1087 #: ../src/viklayerspanel.c:150
1089 msgstr "Верхний слой"
1091 #: ../src/viklayerspanel.c:165
1092 msgid "Add new layer"
1093 msgstr "Добавить слой"
1095 #: ../src/viklayerspanel.c:172
1096 msgid "Remove selected layer"
1097 msgstr "Удалить выбранный слой"
1099 #: ../src/viklayerspanel.c:179
1100 msgid "Move selected layer up"
1101 msgstr "Переместить выбранный слой вверх"
1103 #: ../src/viklayerspanel.c:186
1104 msgid "Move selected layer down"
1105 msgstr "Переместить выбранный слой вниз"
1107 #: ../src/viklayerspanel.c:193
1108 msgid "Cut selected layer"
1109 msgstr "Вырезать выбранный слой"
1111 #: ../src/viklayerspanel.c:200
1112 msgid "Copy selected layer"
1113 msgstr "Копировать выбранный слой"
1115 #: ../src/viklayerspanel.c:207
1116 msgid "Paste layer below selected layer"
1117 msgstr "Вставить слой под выбранным"
1119 #. TODO: FIXME: if name has a '/' in it it will get all messed up. why not have an itemfactory field with
1120 #. name, icon, shortcut, etc.?
1121 #. Note: we use a temporary label in order to share translation with other codde
1122 #: ../src/viklayerspanel.c:225 ../src/vikwindow.c:2407
1124 msgid "New %s Layer"
1127 #: ../src/viklayerspanel.c:495
1128 msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
1131 #: ../src/viklayerspanel.c:545
1132 msgid "You cannot cut the Top Layer."
1133 msgstr "Нельзя вырезать верхний слой"
1135 #: ../src/viklayerspanel.c:601
1136 msgid "You cannot delete the Top Layer."
1137 msgstr "Нельзя удалить верхний слой."
1139 #: ../src/viklayerspanel.c:685
1140 msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
1141 msgstr "Вы уверены что хотите удалить все слои?"
1143 #. ******* MAPZOOMS ********
1144 #: ../src/vikmapslayer.c:91
1145 msgid "Use Viking Zoom Level"
1148 #: ../src/vikmapslayer.c:124
1152 #: ../src/vikmapslayer.c:125
1153 msgid "Maps Directory:"
1154 msgstr "Каталог карт:"
1156 #: ../src/vikmapslayer.c:126
1158 msgstr "Пррозрачность:"
1160 #: ../src/vikmapslayer.c:127
1161 msgid "Autodownload maps:"
1162 msgstr "Автоматически скачивать карты:"
1164 #: ../src/vikmapslayer.c:128
1168 #: ../src/vikmapslayer.c:134
1169 msgid "Maps Download"
1170 msgstr "Загрузка карт"
1172 #: ../src/vikmapslayer.c:140
1176 #: ../src/vikmapslayer.c:217
1177 msgid "Default maplayer directory:"
1180 #: ../src/vikmapslayer.c:457
1181 msgid "Unknown map type"
1184 #: ../src/vikmapslayer.c:467
1185 msgid "Unknown Map Zoom"
1188 #: ../src/vikmapslayer.c:536
1191 "New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
1192 "Select \"%s\" from View menu to view it."
1194 "Новая карта не может быть показана в текущем режиме отрисовки.\n"
1195 "Выберите \"%s\" из меню Вид для ее просмотра."
1197 #: ../src/vikmapslayer.c:692
1200 "Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
1204 #: ../src/vikmapslayer.c:1084
1206 msgid "Redownloading up to %d %s map..."
1207 msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
1211 #: ../src/vikmapslayer.c:1086
1213 msgid "Redownloading %d %s map..."
1214 msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
1218 #: ../src/vikmapslayer.c:1090 ../src/vikmapslayer.c:1161
1220 msgid "Downloading %d %s map..."
1221 msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
1225 #: ../src/vikmapslayer.c:1224
1226 msgid "Redownload _Bad Map(s)"
1229 #: ../src/vikmapslayer.c:1228
1230 msgid "Redownload _New Map(s)"
1233 #: ../src/vikmapslayer.c:1232
1234 msgid "Redownload _All Map(s)"
1237 #: ../src/vikmapslayer.c:1312
1240 "Wrong drawmode for this map.\n"
1241 "Select \"%s\" from View menu and try again."
1243 "Неподходящий режим отрисовки для этой карты.\n"
1244 "Выберите \"%s\" из меню вид и попробуйте снова."
1246 #: ../src/vikmapslayer.c:1317
1247 msgid "Wrong zoom level for this map."
1250 #: ../src/vikmapslayer.c:1347
1251 msgid "Download _Missing Onscreen Maps"
1254 #: ../src/vikmapslayer.c:1353
1255 msgid "Download _New Onscreen Maps"
1258 #. TODO Add GTK_STOCK_REFRESH icon
1259 #: ../src/vikmapslayer.c:1360
1260 msgid "Reload _All Onscreen Maps"
1263 #: ../src/viktreeview.c:268
1267 #: ../src/viktreeview.c:692
1269 msgid "delete data from %s\n"
1270 msgstr "удалить данные %s\n"
1272 #: ../src/viktrwlayer.c:323
1273 msgid "Create Waypoint"
1274 msgstr "Создать пункт"
1276 #: ../src/viktrwlayer.c:326
1277 msgid "Create Track"
1278 msgstr "Создать маршрут"
1280 #: ../src/viktrwlayer.c:330
1282 msgstr "Начать маршрут"
1284 #: ../src/viktrwlayer.c:333
1285 msgid "Edit Waypoint"
1286 msgstr "Редактироватаь пункт"
1288 #: ../src/viktrwlayer.c:338
1289 msgid "Edit Trackpoint"
1290 msgstr "Редактировать узел"
1292 #: ../src/viktrwlayer.c:343
1293 msgid "Show Picture"
1296 #: ../src/viktrwlayer.c:346
1297 msgid "Magic Scissors"
1298 msgstr "Волшебные ножницы"
1300 #. ***** PARAMETERS *****
1301 #: ../src/viktrwlayer.c:353 ../src/viktrwlayer.c:1505
1302 #: ../src/viktrwlayer.c:1507
1306 #: ../src/viktrwlayer.c:353 ../src/viktrwlayer.c:1495
1307 #: ../src/viktrwlayer.c:1497
1311 #: ../src/viktrwlayer.c:353
1312 msgid "Waypoint Images"
1313 msgstr "Картинки пунктов"
1315 #: ../src/viktrwlayer.c:356
1316 msgid "Draw by Track"
1319 #: ../src/viktrwlayer.c:356
1320 msgid "Draw by Velocity"
1323 #: ../src/viktrwlayer.c:356
1324 msgid "All Tracks Black"
1325 msgstr "Все маршруты черные"
1327 #: ../src/viktrwlayer.c:357
1328 msgid "Filled Square"
1329 msgstr "Закрашенный квадрат"
1331 #: ../src/viktrwlayer.c:357
1335 #: ../src/viktrwlayer.c:357
1339 #: ../src/viktrwlayer.c:357
1343 #: ../src/viktrwlayer.c:379
1344 msgid "Track Drawing Mode:"
1347 #: ../src/viktrwlayer.c:380
1348 msgid "Draw Track Lines"
1349 msgstr "Нарисовать линии маршрута"
1351 #: ../src/viktrwlayer.c:381
1352 msgid "Draw Trackpoints"
1353 msgstr "Нарисовать узлы"
1355 #: ../src/viktrwlayer.c:382
1356 msgid "Draw Elevation"
1359 #: ../src/viktrwlayer.c:383
1360 msgid "Draw Elevation Height %:"
1363 #: ../src/viktrwlayer.c:385
1365 msgstr "Нарисовать остановки"
1367 #: ../src/viktrwlayer.c:386
1368 msgid "Min Stop Length (seconds):"
1371 #: ../src/viktrwlayer.c:388
1372 msgid "Track Thickness:"
1373 msgstr "Толщина маршрута:"
1375 #: ../src/viktrwlayer.c:389
1376 msgid "Track BG Thickness:"
1379 #: ../src/viktrwlayer.c:390
1380 msgid "Track Background Color"
1383 #: ../src/viktrwlayer.c:391
1384 msgid "Min Track Velocity:"
1387 #: ../src/viktrwlayer.c:392
1388 msgid "Max Track Velocity:"
1391 #: ../src/viktrwlayer.c:394
1395 #: ../src/viktrwlayer.c:395
1396 msgid "Waypoint Color:"
1399 #: ../src/viktrwlayer.c:396
1400 msgid "Waypoint Text:"
1403 #: ../src/viktrwlayer.c:397
1407 #: ../src/viktrwlayer.c:398
1408 msgid "Fake BG Color Translucency:"
1411 #: ../src/viktrwlayer.c:399
1412 msgid "Waypoint marker:"
1415 #: ../src/viktrwlayer.c:400
1416 msgid "Waypoint size:"
1419 #: ../src/viktrwlayer.c:401
1420 msgid "Draw Waypoint Symbols:"
1423 #: ../src/viktrwlayer.c:403
1424 msgid "Draw Waypoint Images"
1427 #: ../src/viktrwlayer.c:404
1428 msgid "Image Size (pixels):"
1429 msgstr "Размер картиники (пикселы):"
1431 #: ../src/viktrwlayer.c:405
1432 msgid "Image Alpha:"
1433 msgstr "Прозрачность картинки:"
1435 #: ../src/viktrwlayer.c:406
1436 msgid "Image Memory Cache Size:"
1439 #: ../src/viktrwlayer.c:1653
1441 msgid " in %d:%02d hrs:mins"
1444 #: ../src/viktrwlayer.c:1657
1448 "%sTotal Length %.1f %s%s"
1451 #: ../src/viktrwlayer.c:1663
1453 msgid "Tracks: %d - Waypoints: %d%s"
1456 #: ../src/viktrwlayer.c:1698
1458 msgid "- %d:%02d hrs:mins"
1461 #: ../src/viktrwlayer.c:1706
1463 msgid "%s%.1f km %s"
1466 #: ../src/viktrwlayer.c:1709
1468 msgid "%s%.1f miles %s"
1471 #: ../src/viktrwlayer.c:1829 ../src/viktrwlayer.c:1900
1472 msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
1475 #: ../src/viktrwlayer.c:1927 ../src/vikwindow.c:1673 ../src/vikwindow.c:2118
1477 msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
1478 msgstr "Файл \"%s\", хотите перезаписать?"
1480 #: ../src/viktrwlayer.c:1937 ../src/vikwindow.c:1694
1481 msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
1484 #: ../src/viktrwlayer.c:1942 ../src/viktrwlayer.c:1947
1485 #: ../src/viktrwlayer.c:1952
1486 msgid "Export Layer"
1487 msgstr "Экспортировать слой"
1489 #: ../src/viktrwlayer.c:1966
1490 msgid "Export Track as GPX"
1493 #: ../src/viktrwlayer.c:1974
1497 #: ../src/viktrwlayer.c:1984
1498 msgid "Waypoint Name:"
1499 msgstr "Имя пункта:"
1501 #: ../src/viktrwlayer.c:2006
1502 msgid "Waypoint not found in this layer."
1503 msgstr "Пункт не найден в этом слое."
1505 #: ../src/viktrwlayer.c:2143
1509 #: ../src/viktrwlayer.c:2148
1510 msgid "View All Trac_ks"
1513 #: ../src/viktrwlayer.c:2153
1514 msgid "V_iew All Waypoints"
1517 #: ../src/viktrwlayer.c:2158
1518 msgid "_Goto Center of Layer"
1521 #: ../src/viktrwlayer.c:2163
1522 msgid "Goto _Waypoint"
1525 #: ../src/viktrwlayer.c:2169
1526 msgid "_Export Layer"
1529 #: ../src/viktrwlayer.c:2174
1530 msgid "Export as GPS_Point"
1533 #: ../src/viktrwlayer.c:2179
1534 msgid "Export as GPS_Mapper"
1537 #: ../src/viktrwlayer.c:2184
1538 msgid "Export as _GPX"
1541 #: ../src/viktrwlayer.c:2189 ../src/viktrwlayer.c:3215
1542 msgid "_New Waypoint"
1545 #: ../src/viktrwlayer.c:2196
1546 msgid "_Add Wikipedia Waypoints"
1549 #: ../src/viktrwlayer.c:2201
1550 msgid "Within _Layer Bounds"
1553 #: ../src/viktrwlayer.c:2206
1554 msgid "Within _Current View"
1557 #: ../src/viktrwlayer.c:2213 ../src/viktrwlayer.c:3310
1558 msgid "Upload to _OSM"
1561 #: ../src/viktrwlayer.c:2780
1562 msgid "Failed. This track does not have timestamp"
1565 #: ../src/viktrwlayer.c:2794
1566 msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
1569 #: ../src/viktrwlayer.c:2805
1570 msgid "Merge with..."
1573 #: ../src/viktrwlayer.c:2805
1574 msgid "Select track to merge with"
1577 #: ../src/viktrwlayer.c:2842
1578 msgid "Merge Threshold..."
1581 #: ../src/viktrwlayer.c:2843
1582 msgid "Merge when time between tracks less than:"
1585 #: ../src/viktrwlayer.c:2935
1586 msgid "Split Threshold..."
1589 #: ../src/viktrwlayer.c:2936
1590 msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
1593 #: ../src/viktrwlayer.c:3019
1594 msgid "Waypoint Already Exists"
1597 #: ../src/viktrwlayer.c:3060
1598 msgid "Track Already Exists"
1601 #: ../src/viktrwlayer.c:3190 ../src/viktrwlayer.c:3229
1605 #: ../src/viktrwlayer.c:3204
1606 msgid "_Visit Geocache Webpage"
1609 #: ../src/viktrwlayer.c:3234
1613 #: ../src/viktrwlayer.c:3239
1617 #: ../src/viktrwlayer.c:3244
1621 #: ../src/viktrwlayer.c:3249
1622 msgid "_Highest Altitude"
1625 #: ../src/viktrwlayer.c:3254
1626 msgid "_Lowest Altitude"
1629 #: ../src/viktrwlayer.c:3259
1630 msgid "_Maximum Speed"
1633 #: ../src/viktrwlayer.c:3264
1637 #: ../src/viktrwlayer.c:3269
1638 msgid "_Merge By Time"
1641 #: ../src/viktrwlayer.c:3274
1642 msgid "Merge _With Other Tracks..."
1645 #: ../src/viktrwlayer.c:3279
1646 msgid "_Split By Time"
1649 #: ../src/viktrwlayer.c:3284
1650 msgid "Down_load Maps Along Track..."
1653 #: ../src/viktrwlayer.c:3289
1654 msgid "_Apply DEM Data"
1657 #: ../src/viktrwlayer.c:3294
1658 msgid "Export Trac_k as GPX"
1661 #: ../src/viktrwlayer.c:3299
1662 msgid "E_xtend Track End"
1665 #: ../src/viktrwlayer.c:3304
1666 msgid "Extend _Using Magic Scissors"
1669 #: ../src/viktrwlayer.c:3318
1670 msgid "_View Google Directions"
1673 #: ../src/viktrwlayer.c:3324
1674 msgid "Use with _Filter"
1677 #: ../src/viktrwlayer.c:4005
1681 #: ../src/viktrwlayer.c:4338
1682 msgid "Could not launch eog to open file."
1685 #: ../src/viktrwlayer.c:4392
1687 msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
1690 #: ../src/viktrwlayer.c:4617
1691 msgid "No map layer in use. Create one first"
1694 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:688
1695 msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
1698 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:705
1699 msgid "Operation Aborted. Track unchanged"
1702 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:759
1704 msgid "%s - Track Properties"
1707 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:764
1708 msgid "Split at Marker"
1711 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:765
1712 msgid "Split Segments"
1715 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:766
1719 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:767
1720 msgid "Delete Dupl."
1723 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
1724 msgid "<b>Comment:</b>"
1727 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
1728 msgid "<b>Track Length:</b>"
1731 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
1732 msgid "<b>Trackpoints:</b>"
1735 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
1736 msgid "<b>Segments:</b>"
1739 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
1740 msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
1743 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
1744 msgid "<b>Max Speed:</b>"
1747 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
1748 msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
1751 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
1752 msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
1755 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
1756 msgid "<b>Elevation Range:</b>"
1759 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
1760 msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
1763 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
1764 msgid "<b>Start:</b>"
1767 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
1771 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
1772 msgid "<b>Duration:</b>"
1775 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:830 ../src/viktrwlayer_propwin.c:854
1776 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:891 ../src/viktrwlayer_propwin.c:909
1777 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:959 ../src/viktrwlayer_propwin.c:960
1778 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:961 ../src/viktrwlayer_propwin.c:983
1779 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:990
1784 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:956
1789 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:979
1793 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:984
1794 msgid "<b>Track Distance:</b>"
1797 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:985
1798 msgid "Elevation-distance"
1801 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:991
1802 msgid "<b>Track Time:</b>"
1805 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:992
1809 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:115
1810 msgid "<b>Part of Track:</b>"
1813 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:116
1814 msgid "<b>Latitude:</b>"
1817 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117
1818 msgid "<b>Longitude:</b>"
1821 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:118
1822 msgid "<b>Altitude:</b>"
1825 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119
1826 msgid "<b>Timestamp:</b>"
1829 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120
1830 msgid "<b>Time:</b>"
1833 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121
1834 msgid "<b>Distance Difference:</b>"
1837 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
1838 msgid "<b>Time Difference:</b>"
1841 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
1842 msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>"
1845 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124
1846 msgid "<b>VDOP:</b>"
1849 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125
1850 msgid "<b>HDOP:</b>"
1853 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126
1854 msgid "<b>PDOP:</b>"
1857 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127
1858 msgid "<b>SAT/FIX:</b>"
1861 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:136
1865 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:140
1866 msgid "_Insert After"
1869 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142
1873 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:143
1874 msgid "Join With Last"
1877 #: ../src/vikwindow.c:189
1881 #: ../src/vikwindow.c:189
1885 #: ../src/vikwindow.c:189
1889 #: ../src/vikwindow.c:381
1892 "Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
1894 "Your changes will be lost if you don't save them."
1897 #: ../src/vikwindow.c:384 ../src/vikwindow.c:1444
1901 #: ../src/vikwindow.c:385
1905 #: ../src/vikwindow.c:420
1909 #: ../src/vikwindow.c:420
1913 #: ../src/vikwindow.c:570
1918 #: ../src/vikwindow.c:572
1923 #: ../src/vikwindow.c:575
1928 #: ../src/vikwindow.c:1197
1929 msgid "You must select a layer to show its properties."
1932 #: ../src/vikwindow.c:1223
1933 msgid "You must select a layer to delete."
1936 #: ../src/vikwindow.c:1557
1938 msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents"
1941 #: ../src/vikwindow.c:1571
1942 msgid "The file you requested could not be opened."
1945 #: ../src/vikwindow.c:1617
1946 msgid "Please select a GPS data file to open. "
1949 #: ../src/vikwindow.c:1660
1950 msgid "Save as Viking File."
1953 #: ../src/vikwindow.c:1951
1955 "Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
1956 "width/height values."
1959 #: ../src/vikwindow.c:1973
1961 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
1964 #: ../src/vikwindow.c:1976
1966 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
1969 #. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
1970 #: ../src/vikwindow.c:1990
1971 msgid "Save to Image File"
1974 #: ../src/vikwindow.c:2008
1975 msgid "Width (pixels):"
1978 #: ../src/vikwindow.c:2010
1979 msgid "Height (pixels):"
1982 #: ../src/vikwindow.c:2013
1983 msgid "Zoom (meters per pixel):"
1986 #: ../src/vikwindow.c:2019
1987 msgid "Area in current viewable window"
1990 #: ../src/vikwindow.c:2029
1994 #: ../src/vikwindow.c:2030
1995 msgid "Save as JPEG"
1998 #: ../src/vikwindow.c:2050
1999 msgid "East-west image tiles:"
2002 #: ../src/vikwindow.c:2052
2003 msgid "North-south image tiles:"
2006 #: ../src/vikwindow.c:2094
2007 msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
2010 #: ../src/vikwindow.c:2105
2014 #: ../src/vikwindow.c:2134
2015 msgid "Choose a directory to hold images"
2018 #: ../src/vikwindow.c:2223
2019 msgid "Choose a background color"
2022 #: ../src/vikwindow.c:2244
2026 #: ../src/vikwindow.c:2245
2030 #: ../src/vikwindow.c:2246
2034 #: ../src/vikwindow.c:2247
2038 #: ../src/vikwindow.c:2248 ../src/vikwindow.c:2334
2042 #: ../src/vikwindow.c:2249 ../src/vikwindow.c:2333
2046 #: ../src/vikwindow.c:2250
2050 #: ../src/vikwindow.c:2251
2054 #: ../src/vikwindow.c:2252
2058 #: ../src/vikwindow.c:2253 ../src/vikwindow.c:2319
2062 #: ../src/vikwindow.c:2255
2066 #: ../src/vikwindow.c:2255
2070 #: ../src/vikwindow.c:2256
2074 #: ../src/vikwindow.c:2256
2078 #: ../src/vikwindow.c:2257
2079 msgid "Open _Recent File"
2082 #: ../src/vikwindow.c:2258
2083 msgid "Append _File..."
2086 #: ../src/vikwindow.c:2258
2087 msgid "Append data from a different file"
2090 #: ../src/vikwindow.c:2259
2094 #: ../src/vikwindow.c:2260
2095 msgid "From _GPS..."
2098 #: ../src/vikwindow.c:2260
2099 msgid "Transfer data from a GPS device"
2102 #: ../src/vikwindow.c:2261
2103 msgid "Google _Directions..."
2106 #: ../src/vikwindow.c:2261
2107 msgid "Get driving directions from Google"
2110 #: ../src/vikwindow.c:2263
2111 msgid "Geo_caches..."
2114 #: ../src/vikwindow.c:2263
2115 msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
2118 #: ../src/vikwindow.c:2265
2122 #: ../src/vikwindow.c:2265
2123 msgid "Save the file"
2126 #: ../src/vikwindow.c:2266
2130 #: ../src/vikwindow.c:2266
2131 msgid "Save the file under different name"
2134 #: ../src/vikwindow.c:2267
2135 msgid "_Generate Image File..."
2138 #: ../src/vikwindow.c:2267
2139 msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
2142 #: ../src/vikwindow.c:2268
2143 msgid "Generate _Directory of Images..."
2146 #: ../src/vikwindow.c:2268
2147 msgid "FIXME:IMGDIR"
2150 #: ../src/vikwindow.c:2271
2154 #: ../src/vikwindow.c:2271
2158 #: ../src/vikwindow.c:2274
2162 #: ../src/vikwindow.c:2274
2163 msgid "Exit the program"
2166 #: ../src/vikwindow.c:2275
2167 msgid "Save and Exit"
2170 #: ../src/vikwindow.c:2275
2171 msgid "Save and Exit the program"
2174 #: ../src/vikwindow.c:2277
2175 msgid "Go to the _Default Location"
2178 #: ../src/vikwindow.c:2277
2179 msgid "Go to the default location"
2182 #: ../src/vikwindow.c:2278
2183 msgid "Go to _Location..."
2186 #: ../src/vikwindow.c:2278
2187 msgid "Go to address/place using text search"
2190 #: ../src/vikwindow.c:2279
2191 msgid "_Go to Lat/Lon..."
2194 #: ../src/vikwindow.c:2279
2195 msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate"
2198 #: ../src/vikwindow.c:2280
2199 msgid "Go to UTM..."
2202 #: ../src/vikwindow.c:2280
2203 msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
2206 #: ../src/vikwindow.c:2281
2207 msgid "Set Bac_kground Color..."
2210 #: ../src/vikwindow.c:2282
2214 #: ../src/vikwindow.c:2283
2218 #: ../src/vikwindow.c:2284
2222 #: ../src/vikwindow.c:2285
2226 #: ../src/vikwindow.c:2286
2230 #: ../src/vikwindow.c:2287
2234 #: ../src/vikwindow.c:2288
2238 #: ../src/vikwindow.c:2289
2242 #: ../src/vikwindow.c:2290
2246 #: ../src/vikwindow.c:2291
2250 #: ../src/vikwindow.c:2292
2254 #: ../src/vikwindow.c:2293
2258 #: ../src/vikwindow.c:2294
2262 #: ../src/vikwindow.c:2295
2266 #: ../src/vikwindow.c:2296
2270 #: ../src/vikwindow.c:2297
2274 #: ../src/vikwindow.c:2298
2278 #: ../src/vikwindow.c:2299
2282 #: ../src/vikwindow.c:2300
2286 #: ../src/vikwindow.c:2301
2290 #: ../src/vikwindow.c:2302
2294 #: ../src/vikwindow.c:2303
2298 #: ../src/vikwindow.c:2304
2302 #: ../src/vikwindow.c:2305
2306 #: ../src/vikwindow.c:2306
2310 #: ../src/vikwindow.c:2307
2311 msgid "Background _Jobs"
2314 #: ../src/vikwindow.c:2309
2318 #: ../src/vikwindow.c:2310
2322 #: ../src/vikwindow.c:2311
2326 #: ../src/vikwindow.c:2312
2330 #: ../src/vikwindow.c:2313
2334 #: ../src/vikwindow.c:2314
2335 msgid "_Flush Map Cache"
2338 #: ../src/vikwindow.c:2315
2339 msgid "_Set the Default Location"
2342 #: ../src/vikwindow.c:2315
2343 msgid "Set the Default Location to the current position"
2346 #: ../src/vikwindow.c:2316
2347 msgid "_Preferences"
2350 #: ../src/vikwindow.c:2317
2354 #: ../src/vikwindow.c:2320
2358 #: ../src/vikwindow.c:2326
2362 #: ../src/vikwindow.c:2327
2363 msgid "_Expedia Mode"
2366 #: ../src/vikwindow.c:2328
2367 msgid "_Mercator Mode"
2370 #: ../src/vikwindow.c:2329
2371 msgid "Lat_/Lon Mode"
2374 #: ../src/vikwindow.c:2333
2378 #: ../src/vikwindow.c:2334
2382 #: ../src/vikwindow.c:2335
2386 #: ../src/vikwindow.c:2335
2390 #: ../src/vikwindow.c:2339
2394 #: ../src/vikwindow.c:2339
2398 #: ../src/vikwindow.c:2340
2399 msgid "Show _Center Mark"
2402 #: ../src/vikwindow.c:2340
2403 msgid "Show Center Mark"
2406 #: ../src/vikwindow.c:2341
2407 msgid "_Full Screen"
2410 #: ../src/vikwindow.c:2341
2411 msgid "Activate full screen mode"
2414 #: ../src/vikwindow.c:2342
2415 msgid "Show Side _Panel"
2418 #: ../src/vikwindow.c:2342
2419 msgid "Show Side Panel"
2422 #: ../src/vikwindow.c:2343
2423 msgid "Show Status_bar"
2426 #: ../src/vikwindow.c:2343
2427 msgid "Show Statusbar"
2430 #: ../src/vikwindow.c:2344
2431 msgid "Show _Toolbar"
2434 #: ../src/vikwindow.c:2344
2435 msgid "Show Toolbar"
2438 #: ../src/vikwindow.c:2345
2442 #: ../src/vikwindow.c:2345
2446 #: ../src/viking.desktop.in.h:1
2447 msgid "GPS Data Manager"
2450 #: ../src/viking.desktop.in.h:2
2451 msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
2454 #: ../src/viking.desktop.in.h:3
2461 #~ msgid "Full Screen"
2462 #~ msgstr "Во весь экран"
2464 #~ msgid "Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org."
2465 #~ msgstr "Введите пароль используемый для входа на www.openstreetmap.org."
2467 #~ msgid "Redownload bad map(s)"
2468 #~ msgstr "Перезагрузить испорченные карты"
2470 #~ msgid "Redownload all map(s)"
2471 #~ msgstr "Перезагрузить все карты"
2473 #~ msgid "Export as GPSMapper"
2474 #~ msgstr "Экспортировать в GPSMapper"
2476 #~ msgid "Export as GPX"
2477 #~ msgstr "Экспортировать в GPX"
2479 #~ msgid "Goto Map Center"
2480 #~ msgstr "В центр карты"
2482 #~ msgid "Upload to GPS"
2483 #~ msgstr "Загрузить в GPS"
2485 #~ msgid "Download from GPS"
2486 #~ msgstr "Выгрузить из GPS"
2488 #~ msgid "Goto Center of Layer"
2489 #~ msgstr "Переместиться в центр слоя"
2491 #~ msgid "Goto Waypoint"
2492 #~ msgstr "Переместиться в пункт"
2495 #~ msgid "Export layer"
2496 #~ msgstr "Экспортировать слой"
2498 #~ msgid "New Waypoint"
2499 #~ msgstr "Новый пункт"