]> git.street.me.uk Git - andy/viking.git/blob - po/el.po
Auto-update PO translation files
[andy/viking.git] / po / el.po
1 # Greek translation for viking
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3 # This file is distributed under the same license as the viking package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: viking\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-11-17 22:31+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-03-28 18:41+0000\n"
12 "Last-Translator: aitolos <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
14 "Language: el\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-06 20:48+0000\n"
20 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
22 #: ../src/acquire.c:118
23 msgid "Working..."
24 msgstr "Εργασία..."
25
26 #: ../src/acquire.c:141
27 msgid "Error: acquisition failed."
28 msgstr ""
29
30 #: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:1020
31 msgid "Done."
32 msgstr "Ολοκληρώθηκε."
33
34 #: ../src/acquire.c:156
35 msgid "No data."
36 msgstr ""
37
38 #: ../src/acquire.c:339 ../src/vikgpslayer.c:1059
39 msgid "Status: detecting gpsbabel"
40 msgstr "Κατάσταση: εντοπισμός gpsbabel"
41
42 #: ../src/background.c:57
43 #, c-format
44 msgid "%d items"
45 msgstr ""
46
47 #: ../src/background.c:225
48 msgid "Job"
49 msgstr "Εργασία"
50
51 #: ../src/background.c:229
52 msgid "Progress"
53 msgstr "Πρόοδος"
54
55 #: ../src/background.c:240
56 msgid "Viking Background Jobs"
57 msgstr ""
58
59 #: ../src/clipboard.c:85
60 msgid "paste failed"
61 msgstr "η επικόλληση απέτυχε"
62
63 #: ../src/clipboard.c:95
64 msgid "wrong clipboard data size"
65 msgstr ""
66
67 #: ../src/clipboard.c:114
68 #, c-format
69 msgid ""
70 "The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer "
71 "of this type to paste the clipboard data."
72 msgstr ""
73
74 #: ../src/clipboard.c:220
75 msgid ""
76 "In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
77 "into."
78 msgstr ""
79
80 #: ../src/curl_download.c:118
81 #, c-format
82 msgid "%s() Curl perform failed: %s"
83 msgstr ""
84
85 #: ../src/dialog.c:52
86 msgid "Go to Lat/Lon"
87 msgstr ""
88
89 #: ../src/dialog.c:64 ../src/dialog.c:239
90 msgid "Latitude:"
91 msgstr "Γεωγραφικό πλάτος:"
92
93 #: ../src/dialog.c:70 ../src/dialog.c:244
94 msgid "Longitude:"
95 msgstr "Γεωγραφικό μήκος:"
96
97 #: ../src/dialog.c:100
98 msgid "Go to UTM"
99 msgstr ""
100
101 #: ../src/dialog.c:113
102 msgid "Northing:"
103 msgstr ""
104
105 #: ../src/dialog.c:119
106 msgid "Easting:"
107 msgstr ""
108
109 #: ../src/dialog.c:126
110 msgid "Zone:"
111 msgstr "Ζώνη:"
112
113 #: ../src/dialog.c:129
114 msgid "Letter:"
115 msgstr "Επιστολή:"
116
117 #: ../src/dialog.c:190
118 msgid "Waypoint Properties"
119 msgstr ""
120
121 #: ../src/dialog.c:227
122 msgid "Name:"
123 msgstr "Όνομα:"
124
125 #: ../src/dialog.c:249
126 msgid "Altitude:"
127 msgstr "Υψόμετρο:"
128
129 #: ../src/dialog.c:254
130 msgid "Comment:"
131 msgstr "Σχόλιο:"
132
133 #: ../src/dialog.c:261
134 msgid "Image:"
135 msgstr "Εικόνα:"
136
137 #: ../src/dialog.c:266
138 msgid "Symbol:"
139 msgstr ""
140
141 #: ../src/dialog.c:275
142 msgid "(none)"
143 msgstr "(κανένα)"
144
145 #. TODO: other checks (isalpha or whatever )
146 #: ../src/dialog.c:330
147 msgid "Please enter a name for the waypoint."
148 msgstr ""
149
150 #: ../src/dialog.c:334
151 #, c-format
152 msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
153 msgstr ""
154
155 #: ../src/dialog.c:485 ../src/geonamessearch.c:227
156 msgid "Nothing was selected"
157 msgstr "Δεν επιλέχθηκε τίποτα"
158
159 #: ../src/dialog.c:493
160 msgid "Add Track"
161 msgstr "Προσθήκη Ίχνους"
162
163 #: ../src/dialog.c:501
164 msgid "Track Name:"
165 msgstr "Όνομα Ίχνους"
166
167 #: ../src/dialog.c:519
168 msgid "Please enter a name for the track."
169 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα όνομα για το ίχνος"
170
171 #: ../src/dialog.c:523
172 #, c-format
173 msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
174 msgstr "Το ίχνος \"%s\" υπάρχει, να αντικατασταθεί;"
175
176 #: ../src/dialog.c:585
177 msgid "Zoom Factors..."
178 msgstr ""
179
180 #: ../src/dialog.c:599
181 msgid "Zoom factor (in meters per pixel):"
182 msgstr ""
183
184 #: ../src/dialog.c:600
185 msgid "X (easting): "
186 msgstr ""
187
188 #: ../src/dialog.c:601
189 msgid "Y (northing): "
190 msgstr ""
191
192 #: ../src/dialog.c:606
193 msgid "X and Y zoom factors must be equal"
194 msgstr ""
195
196 #: ../src/dialog.c:659
197 msgid "1 min"
198 msgstr ""
199
200 #: ../src/dialog.c:660
201 msgid "1 hour"
202 msgstr "1 ώρα"
203
204 #: ../src/dialog.c:661
205 msgid "1 day"
206 msgstr "1 ημέρα"
207
208 #: ../src/dialog.c:662
209 msgid "Custom (in minutes):"
210 msgstr ""
211
212 #: ../src/dialog.c:717
213 msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
214 msgstr ""
215
216 #: ../src/dialog.c:718
217 msgid ""
218 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
219 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
220 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
221 "any later version.\n"
222 "\n"
223 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
224 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
225 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
226 "more details.\n"
227 "\n"
228 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
229 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
230 "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
231 msgstr ""
232
233 #: ../src/dialog.c:746
234 msgid "Translation is coordinated on http://launchpad.net/viking"
235 msgstr ""
236
237 #: ../src/dialog.c:754
238 msgid "Download along track"
239 msgstr ""
240
241 #: ../src/dialog.c:756
242 msgid "Map type:"
243 msgstr "Τύπος χάρτη:"
244
245 #: ../src/dialog.c:761
246 msgid "Zoom level:"
247 msgstr "Επίπεδο εστίασης:"
248
249 #: ../src/expedia.c:53
250 msgid "Expedia Street Maps"
251 msgstr "Χάρτες Δρόμων Expedia"
252
253 #: ../src/expedia.c:81
254 msgid "Invalid expedia altitude"
255 msgstr ""
256
257 #: ../src/expedia.c:112
258 #, c-format
259 msgid ""
260 "Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
261 "report and delete image file!): %s"
262 msgstr ""
263
264 #: ../src/expedia.c:125
265 #, c-format
266 msgid ""
267 "Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
268 "report and delete image file!): %s"
269 msgstr ""
270
271 #: ../src/geonamessearch.c:97
272 msgid "Search"
273 msgstr "Αναζήτηση"
274
275 #: ../src/geonamessearch.c:99
276 msgid "No entries found!"
277 msgstr "Δεν βρέθηκαν εγγραφές"
278
279 #: ../src/geonamessearch.c:253 ../src/googlesearch.c:120
280 msgid "couldn't map temp file"
281 msgstr "Δεν μπορεί να χαρτογραφηθεί το αρχείο temp"
282
283 #: ../src/geonamessearch.c:394 ../src/vikgototool.c:250
284 msgid "couldn't open temp file"
285 msgstr "Δεν μπορεί να ανοιχτεί το αρχείο temp"
286
287 #: ../src/globals.c:44
288 msgid "Degree format:"
289 msgstr ""
290
291 #: ../src/globals.c:48
292 msgid "Distance units:"
293 msgstr ""
294
295 #: ../src/globals.c:52
296 msgid "Speed units:"
297 msgstr ""
298
299 #: ../src/globals.c:56
300 msgid "Height units:"
301 msgstr ""
302
303 #: ../src/globals.c:60
304 msgid "Use large waypoint icons:"
305 msgstr ""
306
307 #: ../src/globals.c:64
308 msgid "Default latitude:"
309 msgstr ""
310
311 #: ../src/globals.c:67
312 msgid "Default longitude:"
313 msgstr ""
314
315 #. Webtools
316 #: ../src/google.c:36
317 msgid "Google"
318 msgstr ""
319
320 #: ../src/datasource_gc.c:62
321 msgid "Download Geocaches"
322 msgstr ""
323
324 #: ../src/datasource_gc.c:63
325 msgid "Geocaching.com Caches"
326 msgstr ""
327
328 #: ../src/datasource_gc.c:79
329 msgid "geocaching.com username:"
330 msgstr "geocachiing.com όνομα χρήστη:"
331
332 #: ../src/datasource_gc.c:80
333 msgid "geocaching.com password:"
334 msgstr "geocaching.com κωδικός:"
335
336 #: ../src/datasource_gc.c:108
337 msgid ""
338 "Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly."
339 msgstr ""
340
341 #: ../src/datasource_gc.c:170
342 msgid "Number geocaches:"
343 msgstr ""
344
345 #: ../src/datasource_gc.c:172
346 msgid "Centered around:"
347 msgstr ""
348
349 #: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
350 msgid "Google Directions"
351 msgstr ""
352
353 #: ../src/datasource_google.c:75
354 msgid "From:"
355 msgstr "Από:"
356
357 #: ../src/datasource_google.c:77
358 msgid "To:"
359 msgstr "Προς:"
360
361 #: ../src/datasource_gps.c:55
362 msgid "Acquire from GPS"
363 msgstr ""
364
365 #: ../src/datasource_gps.c:56
366 msgid "Acquired from GPS"
367 msgstr ""
368
369 #: ../src/datasource_gps.c:144
370 #, c-format
371 msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
372 msgstr ""
373
374 #: ../src/datasource_gps.c:206 ../src/vikgpslayer.c:762
375 #, c-format
376 msgid "Downloading %d waypoint..."
377 msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
378 msgstr[0] ""
379 msgstr[1] ""
380
381 #: ../src/datasource_gps.c:208 ../src/vikgpslayer.c:764
382 #, c-format
383 msgid "Downloading %d trackpoint..."
384 msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
385 msgstr[0] ""
386 msgstr[1] ""
387
388 #: ../src/datasource_gps.c:226
389 #, c-format
390 msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
391 msgstr ""
392
393 #: ../src/datasource_gps.c:228
394 #, c-format
395 msgid "Downloaded %d %s."
396 msgstr ""
397
398 #: ../src/datasource_gps.c:241 ../src/vikgpslayer.c:834
399 #, c-format
400 msgid "GPS Device: %s"
401 msgstr ""
402
403 #: ../src/datasource_gps.c:330 ../src/vikgpslayer.c:146
404 msgid "GPS Protocol:"
405 msgstr "Πρωτόκολλο GPS:"
406
407 #: ../src/datasource_gps.c:337 ../src/vikgpslayer.c:147
408 msgid "Serial Port:"
409 msgstr "Σειριακή Θύρα:"
410
411 #: ../src/datasource_gps.c:358
412 msgid ""
413 "Turn Off After Transfer\n"
414 "(Garmin Only)"
415 msgstr ""
416
417 #: ../src/datasource_gps.c:379 ../src/vikgpslayer.c:1064
418 msgid "GPS device: N/A"
419 msgstr ""
420
421 #: ../src/dem.c:60 ../src/dem.c:74
422 msgid "Invalid DEM"
423 msgstr "Λανθασμένο DEM"
424
425 #: ../src/dem.c:116
426 msgid "Invalid DEM header"
427 msgstr ""
428
429 #: ../src/dem.c:185 ../src/dem.c:198
430 msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
431 msgstr ""
432
433 #: ../src/dem.c:355
434 #, c-format
435 msgid "Couldn't map file %s: %s"
436 msgstr ""
437
438 #: ../src/download.c:112
439 msgid "Tile age (s):"
440 msgstr ""
441
442 #: ../src/download.c:233
443 #, c-format
444 msgid "Download error: %s"
445 msgstr ""
446
447 #: ../src/file.c:426 ../src/file.c:430
448 #, c-format
449 msgid "Draw mode '%s' no more supported"
450 msgstr ""
451
452 #: ../src/osm-traces.c:73
453 msgid "Identifiable (public w/ timestamps)"
454 msgstr ""
455
456 #: ../src/osm-traces.c:74
457 msgid "Trackable (private w/ timestamps)"
458 msgstr ""
459
460 #: ../src/osm-traces.c:75
461 msgid "Public"
462 msgstr ""
463
464 #: ../src/osm-traces.c:76
465 msgid "Private"
466 msgstr ""
467
468 #: ../src/osm-traces.c:93
469 msgid "OSM username:"
470 msgstr "OSM όνομα χρήστη:"
471
472 #: ../src/osm-traces.c:94
473 msgid "OSM password:"
474 msgstr "OSM κωδικός:"
475
476 #: ../src/osm-traces.c:229
477 #, c-format
478 msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
479 msgstr ""
480
481 #: ../src/osm-traces.c:232
482 #, c-format
483 msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
484 msgstr ""
485
486 #: ../src/osm-traces.c:236
487 #, c-format
488 msgid "curl request failed: %s"
489 msgstr ""
490
491 #: ../src/osm-traces.c:264
492 #, c-format
493 msgid "failed to open temporary file: %s"
494 msgstr ""
495
496 #: ../src/osm-traces.c:298
497 #, c-format
498 msgid "failed to unlink temporary file: %s"
499 msgstr ""
500
501 #: ../src/osm-traces.c:310
502 msgid "OSM upload"
503 msgstr ""
504
505 #: ../src/osm-traces.c:331
506 msgid "Email:"
507 msgstr ""
508
509 #: ../src/osm-traces.c:342
510 msgid ""
511 "The email used as login\n"
512 "<small>Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org.</small>"
513 msgstr ""
514
515 #: ../src/osm-traces.c:345
516 msgid "Password:"
517 msgstr "Κωδικός:"
518
519 #: ../src/osm-traces.c:356
520 msgid ""
521 "The password used to login\n"
522 "<small>Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org.</"
523 "small>"
524 msgstr ""
525
526 #: ../src/osm-traces.c:359
527 msgid "File's name:"
528 msgstr "Όνομα αρχείου:"
529
530 #: ../src/osm-traces.c:369
531 msgid ""
532 "The name of the file on OSM\n"
533 "<small>This is the name of the file created on the server.This is not the "
534 "name of the local file.</small>"
535 msgstr ""
536
537 #: ../src/osm-traces.c:373
538 msgid "Description:"
539 msgstr "Περιγραφή:"
540
541 #: ../src/osm-traces.c:378
542 msgid "The description of the trace"
543 msgstr ""
544
545 #: ../src/osm-traces.c:380
546 msgid "Tags:"
547 msgstr "Ετικέτες:"
548
549 #: ../src/osm-traces.c:385
550 msgid "The tags associated to the trace"
551 msgstr ""
552
553 #: ../src/osm-traces.c:415
554 #, c-format
555 msgid "Uploading %s to OSM"
556 msgstr ""
557
558 #: ../src/mapcache.c:61
559 msgid "Mapcache memory size (MB):"
560 msgstr ""
561
562 #: ../src/print.c:53
563 msgid "None"
564 msgstr "Κανένα"
565
566 #: ../src/print.c:54
567 msgid "Horizontally"
568 msgstr "Οριζόντια"
569
570 #: ../src/print.c:55
571 msgid "Vertically"
572 msgstr "Κατακόρυφα"
573
574 #: ../src/print.c:56
575 msgid "Both"
576 msgstr "Και τα δύο"
577
578 #: ../src/print.c:120
579 msgid "Image Settings"
580 msgstr "Ρυθμίσεις εικόνας"
581
582 #: ../src/print.c:550
583 msgid "done"
584 msgstr "ολοκληρώθηκε"
585
586 #. Page Size
587 #: ../src/print.c:579
588 msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
589 msgstr ""
590
591 #: ../src/print.c:595
592 msgid "C_enter:"
593 msgstr "Κ_έντρο"
594
595 #. ignore page margins
596 #: ../src/print.c:613
597 msgid "Ignore Page _Margins"
598 msgstr ""
599
600 #: ../src/print.c:632
601 msgid "Image S_ize:"
602 msgstr "Μ_έγεθος Εικόνας:"
603
604 #: ../src/util.c:77
605 msgid "Could not launch web browser."
606 msgstr "Δεν μπορεί να ανοιχτεί ο περιηγητής."
607
608 #: ../src/util.c:88
609 msgid "Could not create new email."
610 msgstr ""
611
612 #: ../src/vikcoordlayer.c:46
613 msgid "Color:"
614 msgstr "Χρώμα:"
615
616 #: ../src/vikcoordlayer.c:47
617 msgid "Minutes Width:"
618 msgstr ""
619
620 #: ../src/vikcoordlayer.c:48
621 msgid "Line Thickness:"
622 msgstr "Πάχος γραμμής:"
623
624 #: ../src/datasource_bfilter.c:46
625 msgid "Max number of points:"
626 msgstr "Μέγιστος αριθμός σημείων:"
627
628 #: ../src/datasource_bfilter.c:60
629 msgid "Simplify All Tracks"
630 msgstr ""
631
632 #: ../src/datasource_bfilter.c:61
633 msgid "Simplified Tracks"
634 msgstr ""
635
636 #: ../src/datasource_bfilter.c:94 ../src/datasource_bfilter.c:95
637 msgid "Remove Duplicate Waypoints"
638 msgstr ""
639
640 #: ../src/datasource_bfilter.c:125
641 msgid "Waypoints Inside This"
642 msgstr ""
643
644 #: ../src/datasource_bfilter.c:126
645 msgid "Polygonized Layer"
646 msgstr ""
647
648 #: ../src/datasource_bfilter.c:159
649 msgid "Waypoints Outside This"
650 msgstr ""
651
652 #: ../src/datasource_bfilter.c:160
653 msgid "Polygonzied Layer"
654 msgstr ""
655
656 #: ../src/main.c:117
657 msgid "Enable debug output"
658 msgstr ""
659
660 #: ../src/main.c:118
661 msgid "Enable verbose output"
662 msgstr ""
663
664 #: ../src/main.c:119
665 msgid "Show version"
666 msgstr "Προβολή έκδοσης"
667
668 #: ../src/osm.c:82
669 msgid "OSM (view)"
670 msgstr ""
671
672 #: ../src/osm.c:86
673 msgid "OSM (edit)"
674 msgstr ""
675
676 #: ../src/osm.c:90
677 msgid "OSM (render)"
678 msgstr ""
679
680 #: ../src/preferences.c:287
681 msgid "Preferences"
682 msgstr ""
683
684 #: ../src/uibuilder.c:148
685 msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
686 msgstr ""
687
688 #: ../src/vikdemlayer.c:101
689 msgid "Absolute height"
690 msgstr ""
691
692 #: ../src/vikdemlayer.c:102
693 msgid "Height gradient"
694 msgstr ""
695
696 #: ../src/vikdemlayer.c:119
697 msgid "DEM Files:"
698 msgstr "Αρχεία DEM"
699
700 #: ../src/vikdemlayer.c:120
701 msgid "Download Source:"
702 msgstr ""
703
704 #: ../src/vikdemlayer.c:121
705 msgid "Min Elev Color:"
706 msgstr ""
707
708 #: ../src/vikdemlayer.c:122
709 msgid "Type:"
710 msgstr "Τύπος:"
711
712 #: ../src/vikdemlayer.c:123
713 msgid "Min Elev:"
714 msgstr ""
715
716 #: ../src/vikdemlayer.c:124
717 msgid "Max Elev:"
718 msgstr ""
719
720 #: ../src/vikdemlayer.c:135
721 msgid "DEM Download/Import"
722 msgstr ""
723
724 #: ../src/vikdemlayer.c:809
725 #, c-format
726 msgid "No SRTM data available for %f, %f"
727 msgstr ""
728
729 #: ../src/vikdemlayer.c:1047
730 msgid "No download source selected. Edit layer properties."
731 msgstr ""
732
733 #: ../src/vikdemlayer.c:1070
734 #, c-format
735 msgid "Downloading DEM %s"
736 msgstr ""
737
738 #: ../src/vikfileentry.c:68
739 msgid "Browse..."
740 msgstr ""
741
742 #: ../src/vikfileentry.c:96
743 msgid "Choose file"
744 msgstr "Επιλογή αρχείου"
745
746 #: ../src/vikfilelist.c:47
747 msgid "Choose file(s)"
748 msgstr "Επιλογή αρχείου(ων)"
749
750 #: ../src/vikfilelist.c:126
751 msgid "Add..."
752 msgstr "Προσθήκη..."
753
754 #: ../src/vikfilelist.c:127
755 msgid "Delete"
756 msgstr "Διαγραφή"
757
758 #: ../src/vikgeoreflayer.c:68
759 msgid "Georef Move Map"
760 msgstr ""
761
762 #: ../src/vikgeoreflayer.c:72
763 msgid "Georef Zoom Tool"
764 msgstr ""
765
766 #: ../src/vikgeoreflayer.c:311 ../src/vikmapslayer.c:606
767 #, c-format
768 msgid "Couldn't open image file: %s"
769 msgstr ""
770
771 #: ../src/vikgeoreflayer.c:341
772 msgid "Unexpected end of file reading World file."
773 msgstr ""
774
775 #: ../src/vikgeoreflayer.c:357 ../src/vikgeoreflayer.c:402
776 msgid "Choose World file"
777 msgstr "Διαλέξτε αρχείο Κόσμου"
778
779 #: ../src/vikgeoreflayer.c:370
780 msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
781 msgstr "Το αρχείο Κόσμου που επιλέξατε δεν μπορεί να διαβαστεί."
782
783 #: ../src/vikgeoreflayer.c:415
784 msgid "The file you requested could not be opened for writing."
785 msgstr "Το αρχείο που επιλέξατε δεν μπορεί να διαβαστεί."
786
787 #: ../src/vikgeoreflayer.c:432 ../src/viklayer.c:464
788 msgid "Layer Properties"
789 msgstr "Ιδιότητες επιπέδου"
790
791 #: ../src/vikgeoreflayer.c:448
792 msgid "World File Parameters:"
793 msgstr ""
794
795 #: ../src/vikgeoreflayer.c:449
796 msgid "Load From File..."
797 msgstr ""
798
799 #: ../src/vikgeoreflayer.c:454
800 msgid "Corner pixel easting:"
801 msgstr ""
802
803 #: ../src/vikgeoreflayer.c:456
804 msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-right corner pixel of the map"
805 msgstr ""
806
807 #: ../src/vikgeoreflayer.c:458
808 msgid "Corner pixel northing:"
809 msgstr ""
810
811 #: ../src/vikgeoreflayer.c:460
812 msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map"
813 msgstr ""
814
815 #: ../src/vikgeoreflayer.c:462
816 msgid "X (easting) scale (mpp): "
817 msgstr ""
818
819 #: ../src/vikgeoreflayer.c:463
820 msgid "Y (northing) scale (mpp): "
821 msgstr ""
822
823 #: ../src/vikgeoreflayer.c:466
824 msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)"
825 msgstr ""
826
827 #: ../src/vikgeoreflayer.c:468
828 msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)"
829 msgstr ""
830
831 #: ../src/vikgeoreflayer.c:470
832 msgid "Map Image:"
833 msgstr "Εικόνα Χάρτη:"
834
835 #: ../src/vikgeoreflayer.c:574
836 msgid "_Zoom to Fit Map"
837 msgstr ""
838
839 #: ../src/vikgeoreflayer.c:579
840 msgid "_Goto Map Center"
841 msgstr ""
842
843 #: ../src/vikgeoreflayer.c:584
844 #, fuzzy
845 msgid "_Export to World File"
846 msgstr "Εξαγωγή στο αρχείο Κόσμου"
847
848 #: ../src/vikgoto.c:77
849 msgid "No goto tool available."
850 msgstr ""
851
852 #: ../src/vikgoto.c:90 ../src/vikgoto.c:108
853 msgid "goto"
854 msgstr "Μετάβαση"
855
856 #: ../src/vikgoto.c:92
857 msgid "I don't know that place. Do you want another goto?"
858 msgstr ""
859
860 #: ../src/vikgoto.c:110
861 msgid "goto provider:"
862 msgstr ""
863
864 #: ../src/vikgoto.c:125
865 msgid "Enter address or place name:"
866 msgstr "Εισάγετε διεύθυνση ή όνομα μέρους:"
867
868 #: ../src/vikgpslayer.c:150
869 msgid "Recording tracks"
870 msgstr ""
871
872 #: ../src/vikgpslayer.c:151
873 msgid "Jump to current position on start"
874 msgstr ""
875
876 #: ../src/vikgpslayer.c:152
877 msgid "Moving Map Method:"
878 msgstr ""
879
880 #: ../src/vikgpslayer.c:153
881 msgid "Gpsd Host:"
882 msgstr ""
883
884 #: ../src/vikgpslayer.c:154
885 msgid "Gpsd Port:"
886 msgstr "Gpsd θύρα:"
887
888 #: ../src/vikgpslayer.c:155
889 msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
890 msgstr ""
891
892 #: ../src/vikgpslayer.c:219 ../src/vikgpslayer.c:1052
893 msgid "GPS Download"
894 msgstr ""
895
896 #: ../src/vikgpslayer.c:219 ../src/vikgpslayer.c:1052
897 msgid "GPS Upload"
898 msgstr ""
899
900 #: ../src/vikgpslayer.c:221
901 msgid "GPS Realtime Tracking"
902 msgstr ""
903
904 #: ../src/vikgpslayer.c:384
905 msgid "Unknown GPS Protocol"
906 msgstr "Άγνωστο Πρωτόκολλο GPS"
907
908 #: ../src/vikgpslayer.c:403
909 msgid "Unknown serial port device"
910 msgstr "Άγνωστη συσκευή στην σειριακή θύρα"
911
912 #: ../src/vikgpslayer.c:469
913 #, c-format
914 msgid "%s: unknown parameter"
915 msgstr "%s: Αγνωστη παράμετρος"
916
917 #: ../src/vikgpslayer.c:583
918 msgid "_Upload to GPS"
919 msgstr ""
920
921 #: ../src/vikgpslayer.c:588
922 msgid "Download from _GPS"
923 msgstr ""
924
925 #: ../src/vikgpslayer.c:605
926 msgid "Empty _Realtime"
927 msgstr ""
928
929 #: ../src/vikgpslayer.c:611
930 msgid "E_mpty Upload"
931 msgstr ""
932
933 #: ../src/vikgpslayer.c:616
934 msgid "_Empty Download"
935 msgstr ""
936
937 #: ../src/vikgpslayer.c:621
938 msgid "Empty _All"
939 msgstr ""
940
941 #.
942 #. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert
943 #. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2)
944 #. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting
945 #.
946 #: ../src/vikgpslayer.c:637
947 #, c-format
948 msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d"
949 msgstr ""
950
951 #: ../src/vikgpslayer.c:769
952 #, c-format
953 msgid "Uploading %d waypoint..."
954 msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
955 msgstr[0] ""
956 msgstr[1] ""
957
958 #: ../src/vikgpslayer.c:771
959 #, c-format
960 msgid "Uploading %d trackpoint..."
961 msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
962 msgstr[0] ""
963 msgstr[1] ""
964
965 #: ../src/vikgpslayer.c:795
966 #, c-format
967 msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
968 msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
969 msgstr[0] ""
970 msgstr[1] ""
971
972 #: ../src/vikgpslayer.c:797
973 #, c-format
974 msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
975 msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
976 msgstr[0] ""
977 msgstr[1] ""
978
979 #: ../src/vikgpslayer.c:801
980 #, c-format
981 msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
982 msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
983 msgstr[0] ""
984 msgstr[1] ""
985
986 #: ../src/vikgpslayer.c:803
987 #, c-format
988 msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
989 msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
990 msgstr[0] ""
991 msgstr[1] ""
992
993 #: ../src/vikgpslayer.c:810
994 #, c-format
995 msgid "Downloaded %d waypoint"
996 msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
997 msgstr[0] ""
998 msgstr[1] ""
999
1000 #: ../src/vikgpslayer.c:812
1001 #, c-format
1002 msgid "Downloaded %d trackpoint"
1003 msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
1004 msgstr[0] ""
1005 msgstr[1] ""
1006
1007 #: ../src/vikgpslayer.c:816
1008 #, c-format
1009 msgid "Uploaded %d waypoint"
1010 msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
1011 msgstr[0] ""
1012 msgstr[1] ""
1013
1014 #: ../src/vikgpslayer.c:818
1015 #, c-format
1016 msgid "Uploaded %d trackpoint"
1017 msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
1018 msgstr[0] ""
1019 msgstr[1] ""
1020
1021 #: ../src/vikgpslayer.c:1015
1022 msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
1023 msgstr ""
1024
1025 #: ../src/viklayerspanel.c:57
1026 msgid "/C_ut"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: ../src/viklayerspanel.c:58
1030 msgid "/_Copy"
1031 msgstr "/_Αντιγραφή"
1032
1033 #: ../src/viklayerspanel.c:59
1034 msgid "/_Paste"
1035 msgstr "/_Επικόλληση"
1036
1037 #: ../src/viklayerspanel.c:60
1038 msgid "/_Delete"
1039 msgstr "/_Διαγραφή"
1040
1041 #: ../src/viklayerspanel.c:61
1042 msgid "/New Layer"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: ../src/viklayerspanel.c:150
1046 msgid "Top Layer"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: ../src/viklayerspanel.c:165
1050 msgid "Add new layer"
1051 msgstr "Προσθήκη νέου επιπέδου"
1052
1053 #: ../src/viklayerspanel.c:172
1054 msgid "Remove selected layer"
1055 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένου επιπέδου"
1056
1057 #: ../src/viklayerspanel.c:179
1058 msgid "Move selected layer up"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: ../src/viklayerspanel.c:186
1062 msgid "Move selected layer down"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: ../src/viklayerspanel.c:193
1066 msgid "Cut selected layer"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: ../src/viklayerspanel.c:200
1070 msgid "Copy selected layer"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: ../src/viklayerspanel.c:207
1074 msgid "Paste layer below selected layer"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: ../src/viklayerspanel.c:492
1078 msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
1079 msgstr ""
1080
1081 #: ../src/viklayerspanel.c:543
1082 msgid "You cannot cut the Top Layer."
1083 msgstr ""
1084
1085 #: ../src/viklayerspanel.c:598
1086 msgid "You cannot delete the Top Layer."
1087 msgstr ""
1088
1089 #: ../src/viklayerspanel.c:682
1090 msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
1091 msgstr ""
1092
1093 #. ******* MAPZOOMS ********
1094 #: ../src/vikmapslayer.c:90
1095 msgid "Use Viking Zoom Level"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: ../src/vikmapslayer.c:122
1099 msgid "Map Type:"
1100 msgstr "Τύπος Χάρτη:"
1101
1102 #: ../src/vikmapslayer.c:123
1103 msgid "Maps Directory:"
1104 msgstr "Κατάλογος Χαρτών:"
1105
1106 #: ../src/vikmapslayer.c:124
1107 msgid "Alpha:"
1108 msgstr "Άλφα:"
1109
1110 #: ../src/vikmapslayer.c:125
1111 msgid "Autodownload maps:"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: ../src/vikmapslayer.c:126
1115 msgid "Zoom Level:"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: ../src/vikmapslayer.c:132
1119 msgid "Maps Download"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: ../src/vikmapslayer.c:138
1123 msgid "Map"
1124 msgstr "Χάρτης"
1125
1126 #: ../src/vikmapslayer.c:212
1127 msgid "Default maplayer directory:"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: ../src/vikmapslayer.c:449
1131 msgid "Unknown map type"
1132 msgstr "Αγνωστος τύπος χάρτη"
1133
1134 #: ../src/vikmapslayer.c:459
1135 msgid "Unknown Map Zoom"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: ../src/vikmapslayer.c:528
1139 #, c-format
1140 msgid ""
1141 "New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
1142 "Select \"%s\" from View menu to view it."
1143 msgstr ""
1144
1145 #: ../src/vikmapslayer.c:674
1146 #, c-format
1147 msgid ""
1148 "Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
1149 "factor"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: ../src/vikmapslayer.c:1062
1153 #, c-format
1154 msgid "Redownloading up to %d %s map..."
1155 msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
1156 msgstr[0] ""
1157 msgstr[1] ""
1158
1159 #: ../src/vikmapslayer.c:1064
1160 #, c-format
1161 msgid "Redownloading %d %s map..."
1162 msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
1163 msgstr[0] ""
1164 msgstr[1] ""
1165
1166 #: ../src/vikmapslayer.c:1068 ../src/vikmapslayer.c:1139
1167 #, c-format
1168 msgid "Downloading %d %s map..."
1169 msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
1170 msgstr[0] ""
1171 msgstr[1] ""
1172
1173 #: ../src/vikmapslayer.c:1202
1174 msgid "Redownload _Bad Map(s)"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: ../src/vikmapslayer.c:1206
1178 msgid "Redownload _New Map(s)"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: ../src/vikmapslayer.c:1210
1182 msgid "Redownload _All Map(s)"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: ../src/vikmapslayer.c:1290
1186 #, c-format
1187 msgid ""
1188 "Wrong drawmode for this map.\n"
1189 "Select \"%s\" from View menu and try again."
1190 msgstr ""
1191
1192 #: ../src/vikmapslayer.c:1295
1193 msgid "Wrong zoom level for this map."
1194 msgstr ""
1195
1196 #: ../src/vikmapslayer.c:1325
1197 msgid "Download _Missing Onscreen Maps"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: ../src/vikmapslayer.c:1331
1201 msgid "Download _New Onscreen Maps"
1202 msgstr ""
1203
1204 #. TODO Add GTK_STOCK_REFRESH icon
1205 #: ../src/vikmapslayer.c:1338
1206 msgid "Reload _All Onscreen Maps"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: ../src/viktreeview.c:203
1210 msgid "Layer Name"
1211 msgstr "Ονομα επιπέδου"
1212
1213 #: ../src/viktreeview.c:624
1214 #, c-format
1215 msgid "delete data from %s\n"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: ../src/viktrwlayer.c:310
1219 msgid "Create Waypoint"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: ../src/viktrwlayer.c:313
1223 msgid "Create Track"
1224 msgstr "Δημιουργία Κομματιού"
1225
1226 #: ../src/viktrwlayer.c:317
1227 msgid "Begin Track"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: ../src/viktrwlayer.c:320
1231 msgid "Edit Waypoint"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: ../src/viktrwlayer.c:325
1235 msgid "Edit Trackpoint"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: ../src/viktrwlayer.c:330
1239 msgid "Show Picture"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: ../src/viktrwlayer.c:333
1243 msgid "Magic Scissors"
1244 msgstr "Μαγικά Ψαλίδια"
1245
1246 #. ***** PARAMETERS *****
1247 #: ../src/viktrwlayer.c:340 ../src/viktrwlayer.c:1466
1248 #: ../src/viktrwlayer.c:1468
1249 msgid "Waypoints"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: ../src/viktrwlayer.c:340 ../src/viktrwlayer.c:1456
1253 #: ../src/viktrwlayer.c:1458
1254 msgid "Tracks"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: ../src/viktrwlayer.c:340
1258 msgid "Waypoint Images"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: ../src/viktrwlayer.c:343
1262 msgid "Draw by Track"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: ../src/viktrwlayer.c:343
1266 msgid "Draw by Velocity"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: ../src/viktrwlayer.c:343
1270 msgid "All Tracks Black"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: ../src/viktrwlayer.c:344
1274 msgid "Filled Square"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: ../src/viktrwlayer.c:344
1278 msgid "Square"
1279 msgstr "Τετράγωνο"
1280
1281 #: ../src/viktrwlayer.c:344
1282 msgid "Circle"
1283 msgstr "Κύκλος"
1284
1285 #: ../src/viktrwlayer.c:344
1286 msgid "X"
1287 msgstr "X"
1288
1289 #: ../src/viktrwlayer.c:366
1290 msgid "Track Drawing Mode:"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: ../src/viktrwlayer.c:367
1294 msgid "Draw Track Lines"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: ../src/viktrwlayer.c:368
1298 msgid "Draw Trackpoints"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: ../src/viktrwlayer.c:369
1302 msgid "Draw Elevation"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: ../src/viktrwlayer.c:370
1306 msgid "Draw Elevation Height %:"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: ../src/viktrwlayer.c:372
1310 msgid "Draw Stops"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: ../src/viktrwlayer.c:373
1314 msgid "Min Stop Length (seconds):"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: ../src/viktrwlayer.c:375
1318 msgid "Track Thickness:"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: ../src/viktrwlayer.c:376
1322 msgid "Track BG Thickness:"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: ../src/viktrwlayer.c:377
1326 msgid "Track Background Color"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: ../src/viktrwlayer.c:378
1330 msgid "Min Track Velocity:"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: ../src/viktrwlayer.c:379
1334 msgid "Max Track Velocity:"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: ../src/viktrwlayer.c:381
1338 msgid "Draw Labels"
1339 msgstr "Σχεδιασμός ετικετών"
1340
1341 #: ../src/viktrwlayer.c:382
1342 msgid "Waypoint Color:"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: ../src/viktrwlayer.c:383
1346 msgid "Waypoint Text:"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: ../src/viktrwlayer.c:384
1350 msgid "Background:"
1351 msgstr "Φόντο:"
1352
1353 #: ../src/viktrwlayer.c:385
1354 msgid "Fake BG Color Translucency:"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: ../src/viktrwlayer.c:386
1358 msgid "Waypoint marker:"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: ../src/viktrwlayer.c:387
1362 msgid "Waypoint size:"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: ../src/viktrwlayer.c:388
1366 msgid "Draw Waypoint Symbols:"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: ../src/viktrwlayer.c:390
1370 msgid "Draw Waypoint Images"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: ../src/viktrwlayer.c:391
1374 msgid "Image Size (pixels):"
1375 msgstr "Μέγεθος Εικόνας (pixels):"
1376
1377 #: ../src/viktrwlayer.c:392
1378 msgid "Image Alpha:"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: ../src/viktrwlayer.c:393
1382 msgid "Image Memory Cache Size:"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: ../src/viktrwlayer.c:1605
1386 msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
1387 msgstr ""
1388
1389 #: ../src/viktrwlayer.c:1613
1390 msgid "Export Layer"
1391 msgstr "Εξαγωγή Επιπέδου"
1392
1393 #: ../src/viktrwlayer.c:1632 ../src/vikwindow.c:1618 ../src/vikwindow.c:2061
1394 #, c-format
1395 msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: ../src/viktrwlayer.c:1642 ../src/vikwindow.c:1639
1399 msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
1400 msgstr ""
1401
1402 #: ../src/viktrwlayer.c:1663
1403 msgid "Find"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: ../src/viktrwlayer.c:1673
1407 msgid "Waypoint Name:"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: ../src/viktrwlayer.c:1693
1411 msgid "Waypoint not found in this layer."
1412 msgstr ""
1413
1414 #: ../src/viktrwlayer.c:1790
1415 msgid "_Goto Center of Layer"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: ../src/viktrwlayer.c:1795
1419 msgid "Goto _Waypoint"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: ../src/viktrwlayer.c:1801
1423 #, fuzzy
1424 msgid "_Export Layer"
1425 msgstr "Εξαγωγή Επιπέδου"
1426
1427 #: ../src/viktrwlayer.c:1806
1428 #, fuzzy
1429 msgid "Export as GPS_Point"
1430 msgstr "Εξαγωγή ως GPSPoint"
1431
1432 #: ../src/viktrwlayer.c:1811
1433 #, fuzzy
1434 msgid "Export as GPS_Mapper"
1435 msgstr "Εξαγωγή ως GPSMapper"
1436
1437 #: ../src/viktrwlayer.c:1816
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Export as _GPX"
1440 msgstr "Εξαγωγή ως GPX"
1441
1442 #: ../src/viktrwlayer.c:1821 ../src/viktrwlayer.c:2862
1443 msgid "_New Waypoint"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: ../src/viktrwlayer.c:1828
1447 msgid "_Add Wikipedia Waypoints"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: ../src/viktrwlayer.c:1833
1451 msgid "Within _Layer Bounds"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: ../src/viktrwlayer.c:1838
1455 msgid "Within _Current View"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: ../src/viktrwlayer.c:1845 ../src/viktrwlayer.c:2828
1459 msgid "Upload to _OSM"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: ../src/viktrwlayer.c:2357
1463 msgid "Failed. This track does not have timestamp"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: ../src/viktrwlayer.c:2371
1467 msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: ../src/viktrwlayer.c:2377
1471 msgid "Merge with..."
1472 msgstr ""
1473
1474 #: ../src/viktrwlayer.c:2377
1475 msgid "Select track to merge with"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: ../src/viktrwlayer.c:2414
1479 msgid "Merge Threshold..."
1480 msgstr ""
1481
1482 #: ../src/viktrwlayer.c:2415
1483 msgid "Merge when time between tracks less than:"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: ../src/viktrwlayer.c:2507
1487 msgid "Split Threshold..."
1488 msgstr ""
1489
1490 #: ../src/viktrwlayer.c:2508
1491 msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: ../src/viktrwlayer.c:2591
1495 msgid "Waypoint Already Exists"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: ../src/viktrwlayer.c:2632
1499 msgid "Track Already Exists"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: ../src/viktrwlayer.c:2754
1503 #, fuzzy
1504 msgid "_Goto"
1505 msgstr "Μετάβαση"
1506
1507 #: ../src/viktrwlayer.c:2762
1508 msgid "_Visit Geocache Webpage"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: ../src/viktrwlayer.c:2777
1512 msgid "_Goto Startpoint"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: ../src/viktrwlayer.c:2782
1516 msgid "Goto \"_Center\""
1517 msgstr ""
1518
1519 #: ../src/viktrwlayer.c:2787
1520 msgid "Goto _Endpoint"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: ../src/viktrwlayer.c:2792
1524 msgid "_Merge By Time"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: ../src/viktrwlayer.c:2797
1528 msgid "Merge _With Other Tracks..."
1529 msgstr ""
1530
1531 #: ../src/viktrwlayer.c:2802
1532 msgid "_Split By Time"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: ../src/viktrwlayer.c:2807
1536 msgid "Down_load Maps Along Track..."
1537 msgstr ""
1538
1539 #: ../src/viktrwlayer.c:2812
1540 msgid "_Apply DEM Data"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: ../src/viktrwlayer.c:2817
1544 msgid "E_xtend Track End"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: ../src/viktrwlayer.c:2822
1548 #, fuzzy
1549 msgid "Extend _Using Magic Scissors"
1550 msgstr "Μαγικά Ψαλίδια"
1551
1552 #: ../src/viktrwlayer.c:2836
1553 msgid "_View Google Directions"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: ../src/viktrwlayer.c:2842
1557 msgid "Use with _Filter"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: ../src/viktrwlayer.c:3478
1561 #, fuzzy
1562 msgid "Track"
1563 msgstr "Προσθήκη Ίχνους"
1564
1565 #: ../src/viktrwlayer.c:3811
1566 msgid "Could not launch eog to open file."
1567 msgstr ""
1568
1569 #: ../src/viktrwlayer.c:3865
1570 #, c-format
1571 msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
1572 msgstr ""
1573
1574 #: ../src/viktrwlayer.c:4090
1575 msgid "No map layer in use. Create one first"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:688
1579 msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:705
1583 msgid "Operation Aborted. Track unchanged"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:759
1587 #, c-format
1588 msgid "%s - Track Properties"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:764
1592 msgid "Split at Marker"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:765
1596 msgid "Split Segments"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:766
1600 msgid "Reverse"
1601 msgstr "Αντιστροφή"
1602
1603 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:767
1604 msgid "Delete Dupl."
1605 msgstr ""
1606
1607 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
1608 msgid "<b>Comment:</b>"
1609 msgstr "<b>Σχόλιο:</b>"
1610
1611 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
1612 msgid "<b>Track Length:</b>"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
1616 msgid "<b>Trackpoints:</b>"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
1620 msgid "<b>Segments:</b>"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
1624 msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
1628 msgid "<b>Max Speed:</b>"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
1632 msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
1636 msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
1640 msgid "<b>Elevation Range:</b>"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
1644 msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
1648 msgid "<b>Start:</b>"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
1652 msgid "<b>End:</b>"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
1656 msgid "<b>Duration:</b>"
1657 msgstr "<b>Διάρκεια:</b>"
1658
1659 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:830 ../src/viktrwlayer_propwin.c:854
1660 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:891 ../src/viktrwlayer_propwin.c:909
1661 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:959 ../src/viktrwlayer_propwin.c:960
1662 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:961 ../src/viktrwlayer_propwin.c:983
1663 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:990
1664 #, c-format
1665 msgid "No Data"
1666 msgstr "Χωρίς δεδομένα"
1667
1668 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:956
1669 #, c-format
1670 msgid "%d minutes"
1671 msgstr "%d λεπτά"
1672
1673 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:979
1674 msgid "Statistics"
1675 msgstr "Στατιστικά"
1676
1677 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:984
1678 msgid "<b>Track Distance:</b>"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:985
1682 msgid "Elevation-distance"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:991
1686 msgid "<b>Track Time:</b>"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:992
1690 msgid "Speed-time"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:115
1694 msgid "<b>Part of Track:</b>"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:116
1698 msgid "<b>Latitude:</b>"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117
1702 msgid "<b>Longitude:</b>"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:118
1706 msgid "<b>Altitude:</b>"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119
1710 msgid "<b>Timestamp:</b>"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120
1714 msgid "<b>Time:</b>"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121
1718 msgid "<b>Distance Difference:</b>"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
1722 msgid "<b>Time Difference:</b>"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
1726 msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124
1730 msgid "<b>VDOP:</b>"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125
1734 msgid "<b>HDOP:</b>"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126
1738 msgid "<b>PDOP:</b>"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127
1742 msgid "<b>SAT/FIX:</b>"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:136
1746 msgid "Trackpoint"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:141
1750 msgid "Split Here"
1751 msgstr "Διαίρεση εδώ"
1752
1753 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142
1754 msgid "Join With Last"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: ../src/vikwindow.c:188
1758 msgid "Pan"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: ../src/vikwindow.c:188
1762 msgid "Zoom"
1763 msgstr "Εστίαση"
1764
1765 #: ../src/vikwindow.c:188
1766 msgid "Ruler"
1767 msgstr "Χάρακας"
1768
1769 #: ../src/vikwindow.c:364
1770 #, c-format
1771 msgid ""
1772 "Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
1773 "\n"
1774 "Your changes will be lost if you don't save them."
1775 msgstr ""
1776
1777 #: ../src/vikwindow.c:367 ../src/vikwindow.c:1390
1778 msgid "Untitled"
1779 msgstr "Ανώνυμο"
1780
1781 #: ../src/vikwindow.c:368
1782 msgid "Don't Save"
1783 msgstr "Να μη γίνει αποθήκευση"
1784
1785 #: ../src/vikwindow.c:403
1786 msgid "mpp"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: ../src/vikwindow.c:403
1790 msgid "pixelfact"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: ../src/vikwindow.c:552
1794 #, c-format
1795 msgid "%s %s %dm"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: ../src/vikwindow.c:554
1799 #, c-format
1800 msgid "%s %s %dft"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: ../src/vikwindow.c:557
1804 #, c-format
1805 msgid "%s %s"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: ../src/vikwindow.c:1179
1809 msgid "You must select a layer to show its properties."
1810 msgstr ""
1811
1812 #: ../src/vikwindow.c:1205
1813 msgid "You must select a layer to delete."
1814 msgstr ""
1815
1816 #: ../src/vikwindow.c:1502
1817 #, c-format
1818 msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: ../src/vikwindow.c:1516
1822 msgid "The file you requested could not be opened."
1823 msgstr ""
1824
1825 #: ../src/vikwindow.c:1562
1826 msgid "Please select a GPS data file to open. "
1827 msgstr ""
1828
1829 #: ../src/vikwindow.c:1605
1830 msgid "Save as Viking File."
1831 msgstr ""
1832
1833 #: ../src/vikwindow.c:1896
1834 msgid ""
1835 "Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
1836 "width/height values."
1837 msgstr ""
1838
1839 #: ../src/vikwindow.c:1918
1840 #, c-format
1841 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: ../src/vikwindow.c:1921
1845 #, c-format
1846 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
1847 msgstr ""
1848
1849 #. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
1850 #: ../src/vikwindow.c:1935
1851 msgid "Save to Image File"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: ../src/vikwindow.c:1953
1855 msgid "Width (pixels):"
1856 msgstr "Πλάτος (εικονοστοιχεία):"
1857
1858 #: ../src/vikwindow.c:1955
1859 msgid "Height (pixels):"
1860 msgstr "Ύψος (εικονοστοιχεία):"
1861
1862 #: ../src/vikwindow.c:1958
1863 msgid "Zoom (meters per pixel):"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: ../src/vikwindow.c:1964
1867 msgid "Area in current viewable window"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: ../src/vikwindow.c:1974
1871 msgid "Save as PNG"
1872 msgstr "Αποθήκευση ως PNG"
1873
1874 #: ../src/vikwindow.c:1975
1875 msgid "Save as JPEG"
1876 msgstr "Αποθήκευση ως JPEG"
1877
1878 #: ../src/vikwindow.c:1995
1879 msgid "East-west image tiles:"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: ../src/vikwindow.c:1997
1883 msgid "North-south image tiles:"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: ../src/vikwindow.c:2037
1887 msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: ../src/vikwindow.c:2048
1891 msgid "Save Image"
1892 msgstr "Αποθήκευση Εικόνας"
1893
1894 #: ../src/vikwindow.c:2075
1895 msgid "Choose a directory to hold images"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: ../src/vikwindow.c:2161
1899 msgid "Choose a background color"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: ../src/vikwindow.c:2182
1903 msgid "_File"
1904 msgstr "_Αρχείο"
1905
1906 #: ../src/vikwindow.c:2183
1907 msgid "_Edit"
1908 msgstr "Επε_ξεργασία"
1909
1910 #: ../src/vikwindow.c:2184
1911 msgid "_View"
1912 msgstr "Π_ροβολή"
1913
1914 #: ../src/vikwindow.c:2185 ../src/vikwindow.c:2269
1915 msgid "_Zoom"
1916 msgstr "_Εστίαση"
1917
1918 #: ../src/vikwindow.c:2186 ../src/vikwindow.c:2268
1919 msgid "_Pan"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: ../src/vikwindow.c:2187
1923 msgid "_Layers"
1924 msgstr "Ε_πίπεδα"
1925
1926 #: ../src/vikwindow.c:2188
1927 msgid "_Tools"
1928 msgstr "Εργα_λεία"
1929
1930 #: ../src/vikwindow.c:2189
1931 msgid "_Webtools"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: ../src/vikwindow.c:2190 ../src/vikwindow.c:2256
1935 msgid "_Help"
1936 msgstr "Βο_ηθεια"
1937
1938 #: ../src/vikwindow.c:2192
1939 msgid "_New"
1940 msgstr "_Νέο"
1941
1942 #: ../src/vikwindow.c:2192
1943 msgid "New file"
1944 msgstr "Νέο αρχείο"
1945
1946 #: ../src/vikwindow.c:2193
1947 msgid "_Open..."
1948 msgstr "Άν_οιγμα..."
1949
1950 #: ../src/vikwindow.c:2193
1951 msgid "Open a file"
1952 msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
1953
1954 #: ../src/vikwindow.c:2194
1955 msgid "Open _Recent File"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: ../src/vikwindow.c:2195
1959 msgid "Append _File..."
1960 msgstr ""
1961
1962 #: ../src/vikwindow.c:2195
1963 msgid "Append data from a different file"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: ../src/vikwindow.c:2196
1967 msgid "A_cquire"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: ../src/vikwindow.c:2197
1971 msgid "From _GPS..."
1972 msgstr ""
1973
1974 #: ../src/vikwindow.c:2197
1975 msgid "Transfer data from a GPS device"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: ../src/vikwindow.c:2198
1979 msgid "Google _Directions..."
1980 msgstr ""
1981
1982 #: ../src/vikwindow.c:2198
1983 msgid "Get driving directions from Google"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: ../src/vikwindow.c:2200
1987 msgid "Geo_caches..."
1988 msgstr ""
1989
1990 #: ../src/vikwindow.c:2200
1991 msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: ../src/vikwindow.c:2202
1995 msgid "_Save"
1996 msgstr "Αποθή_κευση"
1997
1998 #: ../src/vikwindow.c:2202
1999 msgid "Save the file"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: ../src/vikwindow.c:2203
2003 msgid "Save _As..."
2004 msgstr "Αποθήκευση _Ως..."
2005
2006 #: ../src/vikwindow.c:2203
2007 msgid "Save the file under different name"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: ../src/vikwindow.c:2204
2011 msgid "_Generate Image File..."
2012 msgstr ""
2013
2014 #: ../src/vikwindow.c:2204
2015 msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: ../src/vikwindow.c:2205
2019 msgid "Generate _Directory of Images..."
2020 msgstr ""
2021
2022 #: ../src/vikwindow.c:2205
2023 msgid "FIXME:IMGDIR"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: ../src/vikwindow.c:2208
2027 msgid "_Print..."
2028 msgstr "_Εκτύπωση..."
2029
2030 #: ../src/vikwindow.c:2208
2031 msgid "Print maps"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: ../src/vikwindow.c:2211
2035 msgid "E_xit"
2036 msgstr "Έ_ξοδος"
2037
2038 #: ../src/vikwindow.c:2211
2039 msgid "Exit the program"
2040 msgstr "Έξοδος από το πρόγραμμα"
2041
2042 #: ../src/vikwindow.c:2212
2043 msgid "Save and Exit"
2044 msgstr "Αποθήκευση και Έξοδος"
2045
2046 #: ../src/vikwindow.c:2212
2047 msgid "Save and Exit the program"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: ../src/vikwindow.c:2214
2051 msgid "Go to the _Default Location"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: ../src/vikwindow.c:2214
2055 msgid "Go to the default location"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: ../src/vikwindow.c:2215
2059 msgid "Go to _Location..."
2060 msgstr ""
2061
2062 #: ../src/vikwindow.c:2215
2063 msgid "Go to address/place using text search"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: ../src/vikwindow.c:2216
2067 msgid "_Go to Lat/Lon..."
2068 msgstr ""
2069
2070 #: ../src/vikwindow.c:2216
2071 msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: ../src/vikwindow.c:2217
2075 msgid "Go to UTM..."
2076 msgstr ""
2077
2078 #: ../src/vikwindow.c:2217
2079 msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: ../src/vikwindow.c:2218
2083 msgid "Set Bac_kground Color..."
2084 msgstr ""
2085
2086 #: ../src/vikwindow.c:2219
2087 msgid "Zoom _In"
2088 msgstr "Μεγέ_θυνση"
2089
2090 #: ../src/vikwindow.c:2220
2091 msgid "Zoom _Out"
2092 msgstr "Σ_μίκρυνση"
2093
2094 #: ../src/vikwindow.c:2221
2095 msgid "Zoom _To..."
2096 msgstr ""
2097
2098 #: ../src/vikwindow.c:2222
2099 msgid "0.25"
2100 msgstr "0.25"
2101
2102 #: ../src/vikwindow.c:2223
2103 msgid "0.5"
2104 msgstr "0.5"
2105
2106 #: ../src/vikwindow.c:2224
2107 msgid "1"
2108 msgstr "1"
2109
2110 #: ../src/vikwindow.c:2225
2111 msgid "2"
2112 msgstr "2"
2113
2114 #: ../src/vikwindow.c:2226
2115 msgid "4"
2116 msgstr "4"
2117
2118 #: ../src/vikwindow.c:2227
2119 msgid "8"
2120 msgstr "8"
2121
2122 #: ../src/vikwindow.c:2228
2123 msgid "16"
2124 msgstr "16"
2125
2126 #: ../src/vikwindow.c:2229
2127 msgid "32"
2128 msgstr "32"
2129
2130 #: ../src/vikwindow.c:2230
2131 msgid "64"
2132 msgstr "64"
2133
2134 #: ../src/vikwindow.c:2231
2135 msgid "128"
2136 msgstr "128"
2137
2138 #: ../src/vikwindow.c:2232
2139 msgid "256"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: ../src/vikwindow.c:2233
2143 msgid "512"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: ../src/vikwindow.c:2234
2147 msgid "1024"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: ../src/vikwindow.c:2235
2151 msgid "2048"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: ../src/vikwindow.c:2236
2155 msgid "4096"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: ../src/vikwindow.c:2237
2159 msgid "8192"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: ../src/vikwindow.c:2238
2163 msgid "16384"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: ../src/vikwindow.c:2239
2167 msgid "32768"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: ../src/vikwindow.c:2240
2171 msgid "Pan _North"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: ../src/vikwindow.c:2241
2175 msgid "Pan _East"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: ../src/vikwindow.c:2242
2179 msgid "Pan _South"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: ../src/vikwindow.c:2243
2183 msgid "Pan _West"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: ../src/vikwindow.c:2244
2187 msgid "Background _Jobs"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: ../src/vikwindow.c:2246
2191 msgid "Cu_t"
2192 msgstr "Απ_οκοπή"
2193
2194 #: ../src/vikwindow.c:2247
2195 msgid "_Copy"
2196 msgstr "Αντι_γραφή"
2197
2198 #: ../src/vikwindow.c:2248
2199 msgid "_Paste"
2200 msgstr "Ε_πικόλληση"
2201
2202 #: ../src/vikwindow.c:2249
2203 msgid "_Delete"
2204 msgstr "_Διαγραφή"
2205
2206 #: ../src/vikwindow.c:2250
2207 msgid "Delete All"
2208 msgstr "Διαγραφή όλων"
2209
2210 #: ../src/vikwindow.c:2251
2211 msgid "_Flush Map Cache"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: ../src/vikwindow.c:2252
2215 msgid "_Set the Default Location"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: ../src/vikwindow.c:2252
2219 msgid "Set the Default Location to the current position"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: ../src/vikwindow.c:2253
2223 msgid "_Preferences"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: ../src/vikwindow.c:2254
2227 msgid "_Properties"
2228 msgstr "_Ιδιότητες"
2229
2230 #: ../src/vikwindow.c:2257
2231 msgid "_About"
2232 msgstr "_Περί"
2233
2234 #: ../src/vikwindow.c:2262
2235 msgid "_UTM Mode"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: ../src/vikwindow.c:2263
2239 msgid "_Expedia Mode"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: ../src/vikwindow.c:2264
2243 msgid "_Mercator Mode"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: ../src/vikwindow.c:2268
2247 msgid "Pan Tool"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: ../src/vikwindow.c:2269
2251 msgid "Zoom Tool"
2252 msgstr "Εργαλείο Εστίασης"
2253
2254 #: ../src/vikwindow.c:2270
2255 msgid "_Ruler"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: ../src/vikwindow.c:2270
2259 msgid "Ruler Tool"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: ../src/vikwindow.c:2274
2263 msgid "_Show Scale"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: ../src/vikwindow.c:2274
2267 msgid "Show Scale"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: ../src/vikwindow.c:2275
2271 msgid "Show _Center Mark"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: ../src/vikwindow.c:2275
2275 msgid "Show Center Mark"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: ../src/vikwindow.c:2276
2279 msgid "_Full Screen"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: ../src/vikwindow.c:2276
2283 msgid "Activate full screen mode"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: ../src/vikwindow.c:2277
2287 msgid "Show Side Pa_nel"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: ../src/vikwindow.c:2277
2291 msgid "Show Side Panel"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: ../src/vikwindow.c:2339
2295 #, c-format
2296 msgid "New %s Layer"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: ../src/viking.desktop.in.h:1
2300 msgid "GPS Data Manager"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: ../src/viking.desktop.in.h:2
2304 msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
2305 msgstr ""
2306
2307 #: ../src/viking.desktop.in.h:3
2308 msgid "Viking"
2309 msgstr ""
2310
2311 #~ msgid "Create"
2312 #~ msgstr "Δημιουργία"
2313
2314 #~ msgid "Export layer"
2315 #~ msgstr "Εξαγωγή επιπέδου"