]> git.street.me.uk Git - andy/viking.git/blob - po/id.po
Merge branch 'i18n-launchpad' into viking-1.2.rc1
[andy/viking.git] / po / id.po
1 # Indonesian translation for viking
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the viking package.
4 # Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2009.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: viking\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-04-20 21:11+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-10 15:38+0000\n"
11 "Last-Translator: Arief Setiadi Wibowo <q_thrynx@yahoo.com>\n"
12 "Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-11 16:00+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 13014)\n"
19 "Language: id\n"
20
21 #: ../src/acquire.c:118
22 msgid "Working..."
23 msgstr "Sedang Bekerja..."
24
25 #: ../src/acquire.c:141
26 msgid "Error: acquisition failed."
27 msgstr "Galat: akuisisi gagal."
28
29 #: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:1034
30 msgid "Done."
31 msgstr "Selesai."
32
33 #: ../src/acquire.c:156
34 msgid "No data."
35 msgstr "Tidak ada data"
36
37 #: ../src/acquire.c:353 ../src/vikgpslayer.c:1088
38 msgid "Status: detecting gpsbabel"
39 msgstr "Status: mendeteksi gpsbabel"
40
41 #: ../src/background.c:57
42 #, c-format
43 msgid "%d items"
44 msgstr "%d objek"
45
46 #: ../src/background.c:248
47 msgid "Job"
48 msgstr "Tugas"
49
50 #: ../src/background.c:252
51 msgid "Progress"
52 msgstr "Kemajuan"
53
54 #: ../src/background.c:268
55 msgid "Viking Background Jobs"
56 msgstr "Viking Background Jobs"
57
58 #: ../src/clipboard.c:85
59 msgid "paste failed"
60 msgstr "tempel gagal"
61
62 #: ../src/clipboard.c:95
63 msgid "wrong clipboard data size"
64 msgstr "ukuran data papan tempel salah"
65
66 #: ../src/clipboard.c:114
67 #, c-format
68 msgid ""
69 "The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer "
70 "of this type to paste the clipboard data."
71 msgstr ""
72
73 #: ../src/clipboard.c:220
74 msgid ""
75 "In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
76 "into."
77 msgstr ""
78
79 #: ../src/curl_download.c:118
80 #, c-format
81 msgid "%s() Curl perform failed: %s"
82 msgstr "%s() Curl perform failed: %s"
83
84 #: ../src/dialog.c:52
85 msgid "Go to Lat/Lon"
86 msgstr "Ke Lintang/Bujur"
87
88 #: ../src/dialog.c:64 ../src/dialog.c:251
89 msgid "Latitude:"
90 msgstr "Lintang:"
91
92 #: ../src/dialog.c:70 ../src/dialog.c:256
93 msgid "Longitude:"
94 msgstr "Bujur:"
95
96 #: ../src/dialog.c:102
97 msgid "Go to UTM"
98 msgstr "Ke UTM"
99
100 #: ../src/dialog.c:115
101 msgid "Northing:"
102 msgstr ""
103
104 #: ../src/dialog.c:121
105 msgid "Easting:"
106 msgstr ""
107
108 #: ../src/dialog.c:128
109 msgid "Zone:"
110 msgstr "Zona:"
111
112 #: ../src/dialog.c:131
113 msgid "Letter:"
114 msgstr "Huruf:"
115
116 #: ../src/dialog.c:199
117 msgid "Waypoint Properties"
118 msgstr "Sifat Waypoint"
119
120 #: ../src/dialog.c:233
121 msgid "Name:"
122 msgstr "Nama:"
123
124 #: ../src/dialog.c:261
125 msgid "Altitude:"
126 msgstr "Ketinggian:"
127
128 #: ../src/dialog.c:266
129 msgid "Comment:"
130 msgstr "Komentar:"
131
132 #: ../src/dialog.c:273
133 msgid "Image:"
134 msgstr "Citra:"
135
136 #: ../src/dialog.c:278
137 msgid "Symbol:"
138 msgstr "Simbol:"
139
140 #: ../src/dialog.c:287
141 msgid "(none)"
142 msgstr "(tak ada)"
143
144 #. TODO: other checks (isalpha or whatever )
145 #: ../src/dialog.c:348
146 msgid "Please enter a name for the waypoint."
147 msgstr "Silahkan masukkan nama bagi waypoint."
148
149 #: ../src/dialog.c:353
150 #, c-format
151 msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
152 msgstr "Waypoint \"%s\" telah ada, akan ditimpa?"
153
154 #: ../src/dialog.c:522 ../src/geonamessearch.c:237
155 msgid "Nothing was selected"
156 msgstr "Tak ada yang dipilih"
157
158 #: ../src/dialog.c:530
159 msgid "Add Track"
160 msgstr "Tambah Trek"
161
162 #: ../src/dialog.c:538
163 msgid "Track Name:"
164 msgstr "Nama Trek:"
165
166 #: ../src/dialog.c:558
167 msgid "Please enter a name for the track."
168 msgstr "Silahkan masukkan nama bagi trek."
169
170 #: ../src/dialog.c:562
171 #, c-format
172 msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
173 msgstr "Trek \"%s\" telah ada, anda ingin menimpanya?"
174
175 #: ../src/dialog.c:624
176 msgid "Zoom Factors..."
177 msgstr "Faktor Pembesaran..."
178
179 #: ../src/dialog.c:638
180 msgid "Zoom factor (in meters per pixel):"
181 msgstr ""
182
183 #: ../src/dialog.c:639
184 msgid "X (easting): "
185 msgstr ""
186
187 #: ../src/dialog.c:640
188 msgid "Y (northing): "
189 msgstr ""
190
191 #: ../src/dialog.c:645
192 msgid "X and Y zoom factors must be equal"
193 msgstr "Faktor pembesaran X dan Y mesti sama"
194
195 #: ../src/dialog.c:700
196 msgid "1 min"
197 msgstr "1 menit"
198
199 #: ../src/dialog.c:701
200 msgid "1 hour"
201 msgstr "1 jam"
202
203 #: ../src/dialog.c:702
204 msgid "1 day"
205 msgstr "1 hari"
206
207 #: ../src/dialog.c:703
208 msgid "Custom (in minutes):"
209 msgstr "Kustom (dalam menit):"
210
211 #: ../src/dialog.c:809
212 msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
213 msgstr "Penganalisis, Penjelajah, dan Pengelola Data dan Topo GPS."
214
215 #: ../src/dialog.c:810
216 msgid ""
217 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
218 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
219 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
220 "any later version.\n"
221 "\n"
222 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
223 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
224 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
225 "more details.\n"
226 "\n"
227 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
228 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
229 "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
230 msgstr ""
231
232 #: ../src/dialog.c:838
233 msgid "Translation is coordinated on http://launchpad.net/viking"
234 msgstr ""
235
236 #: ../src/dialog.c:846
237 msgid "Download along track"
238 msgstr ""
239
240 #: ../src/dialog.c:852
241 msgid "Map type:"
242 msgstr "Tipe peta:"
243
244 #: ../src/dialog.c:857
245 msgid "Zoom level:"
246 msgstr "Tingkat pembesaran:"
247
248 #: ../src/dialog.c:897
249 #, c-format
250 msgid "The map data is licensed: %s."
251 msgstr ""
252
253 #: ../src/dialog.c:900
254 #, c-format
255 msgid ""
256 "The data provided by '<b>%s</b>' are licensed under the following license: "
257 "<b>%s</b>.\n"
258 "Please, read the license before continuing."
259 msgstr ""
260
261 #: ../src/dialog.c:905
262 msgid "Open license"
263 msgstr ""
264
265 #: ../src/expedia.c:53
266 msgid "Expedia Street Maps"
267 msgstr "Peta Jalan Expedia"
268
269 #: ../src/expedia.c:81
270 msgid "Invalid expedia altitude"
271 msgstr "Ketinggian expedia tak valid"
272
273 #: ../src/expedia.c:112
274 #, c-format
275 msgid ""
276 "Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
277 "report and delete image file!): %s"
278 msgstr ""
279 "Tak bisa membuka berkas citra EXPEDIA (tepat setelah pengunduhan yang "
280 "sukses! Silahkan laporkan dan hapus berkas citra!): %s"
281
282 #: ../src/expedia.c:125
283 #, c-format
284 msgid ""
285 "Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
286 "report and delete image file!): %s"
287 msgstr ""
288 "Tak bisa menyimpan berkas citra EXPEDIA (tepat setelah pengunduhan yang "
289 "sukses! Silahkan laporkan dan hapus berkas citra!): %s"
290
291 #: ../src/geonamessearch.c:97
292 msgid "Search"
293 msgstr "Cari"
294
295 #: ../src/geonamessearch.c:99
296 msgid "No entries found!"
297 msgstr "Tak ada entri ditemukan!"
298
299 #: ../src/geonamessearch.c:263 ../src/googlesearch.c:120
300 msgid "couldn't map temp file"
301 msgstr "tak bisa memetakan berkas temp"
302
303 #: ../src/geonamessearch.c:404 ../src/vikgototool.c:250
304 msgid "couldn't open temp file"
305 msgstr "tak bisa membuka berkas temp"
306
307 #: ../src/globals.c:44
308 msgid "Degree format:"
309 msgstr "Format derajat:"
310
311 #: ../src/globals.c:48
312 msgid "Distance units:"
313 msgstr "Jarak unit:"
314
315 #: ../src/globals.c:52
316 msgid "Speed units:"
317 msgstr "Kecepatan unit:"
318
319 #: ../src/globals.c:56
320 msgid "Height units:"
321 msgstr "Tinggi unit:"
322
323 #: ../src/globals.c:60
324 msgid "Use large waypoint icons:"
325 msgstr ""
326
327 #: ../src/globals.c:64
328 msgid "Default latitude:"
329 msgstr ""
330
331 #: ../src/globals.c:67
332 msgid "Default longitude:"
333 msgstr ""
334
335 #. Webtools
336 #: ../src/google.c:36
337 msgid "Google"
338 msgstr "Google"
339
340 #: ../src/datasource_gc.c:62
341 msgid "Download Geocaches"
342 msgstr ""
343
344 #: ../src/datasource_gc.c:63
345 msgid "Geocaching.com Caches"
346 msgstr ""
347
348 #: ../src/datasource_gc.c:80
349 msgid "geocaching.com username:"
350 msgstr "nama pengguna geocaching.com:"
351
352 #: ../src/datasource_gc.c:81
353 msgid "geocaching.com password:"
354 msgstr "kata sandi geocaching.com:"
355
356 #: ../src/datasource_gc.c:109
357 msgid ""
358 "Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly."
359 msgstr ""
360
361 #: ../src/datasource_gc.c:171
362 msgid "Number geocaches:"
363 msgstr ""
364
365 #: ../src/datasource_gc.c:173
366 msgid "Centered around:"
367 msgstr "Berpusat di sekitar:"
368
369 #: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
370 msgid "Google Directions"
371 msgstr ""
372
373 #: ../src/datasource_google.c:76
374 msgid "From:"
375 msgstr "Dari:"
376
377 #: ../src/datasource_google.c:78
378 msgid "To:"
379 msgstr "Ke:"
380
381 #: ../src/datasource_gps.c:55
382 msgid "Acquire from GPS"
383 msgstr "Ambil dari GPS"
384
385 #: ../src/datasource_gps.c:56
386 msgid "Acquired from GPS"
387 msgstr "Diperoleh dari GPS"
388
389 #: ../src/datasource_gps.c:151
390 #, c-format
391 msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
392 msgstr "memakai cmdline '%s' dan berkas '%s'\n"
393
394 #: ../src/datasource_gps.c:217 ../src/vikgpslayer.c:776
395 #, c-format
396 msgid "Downloading %d waypoint..."
397 msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
398 msgstr[0] "Mengunduh %d waypoint..."
399
400 #: ../src/datasource_gps.c:219 ../src/vikgpslayer.c:778
401 #, c-format
402 msgid "Downloading %d trackpoint..."
403 msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
404 msgstr[0] "Mengunduh %d trackpoint..."
405
406 #: ../src/datasource_gps.c:237
407 #, c-format
408 msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
409 msgstr "Diunduh %d dari %d %s..."
410
411 #: ../src/datasource_gps.c:239
412 #, c-format
413 msgid "Downloaded %d %s."
414 msgstr "Diunduh %d %s."
415
416 #: ../src/datasource_gps.c:252 ../src/vikgpslayer.c:848
417 #, c-format
418 msgid "GPS Device: %s"
419 msgstr "Perangkat GPS: %s"
420
421 #: ../src/datasource_gps.c:341 ../src/vikgpslayer.c:152
422 msgid "GPS Protocol:"
423 msgstr "Protokol GPS:"
424
425 #: ../src/datasource_gps.c:350 ../src/vikgpslayer.c:153
426 msgid "Serial Port:"
427 msgstr "Port Serial:"
428
429 #: ../src/datasource_gps.c:371
430 msgid ""
431 "Turn Off After Transfer\n"
432 "(Garmin/NAViLink Only)"
433 msgstr ""
434
435 #: ../src/datasource_gps.c:392 ../src/vikgpslayer.c:1093
436 msgid "GPS device: N/A"
437 msgstr "Perangkat GPS: N/A"
438
439 #: ../src/dem.c:60 ../src/dem.c:74
440 msgid "Invalid DEM"
441 msgstr ""
442
443 #: ../src/dem.c:116
444 msgid "Invalid DEM header"
445 msgstr ""
446
447 #: ../src/dem.c:185 ../src/dem.c:198
448 msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
449 msgstr ""
450
451 #: ../src/dem.c:355
452 #, c-format
453 msgid "Couldn't map file %s: %s"
454 msgstr ""
455
456 #: ../src/download.c:112
457 msgid "Tile age (s):"
458 msgstr ""
459
460 #: ../src/download.c:233
461 #, c-format
462 msgid "Download error: %s"
463 msgstr "Galat pengunduhan: %s"
464
465 #: ../src/file.c:427 ../src/file.c:431
466 #, c-format
467 msgid "Draw mode '%s' no more supported"
468 msgstr ""
469
470 #: ../src/osm-traces.c:73
471 msgid "Identifiable (public w/ timestamps)"
472 msgstr ""
473
474 #: ../src/osm-traces.c:74
475 msgid "Trackable (private w/ timestamps)"
476 msgstr ""
477
478 #: ../src/osm-traces.c:75
479 msgid "Public"
480 msgstr "Publik"
481
482 #: ../src/osm-traces.c:76
483 msgid "Private"
484 msgstr ""
485
486 #: ../src/osm-traces.c:93
487 msgid "OSM username:"
488 msgstr "Nama pengguna OSM:"
489
490 #: ../src/osm-traces.c:94
491 msgid "OSM password:"
492 msgstr "Kata sandi OSM:"
493
494 #: ../src/osm-traces.c:229
495 #, c-format
496 msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
497 msgstr "gagal mengunggah data: jawaban HTTP adalah %ld"
498
499 #: ../src/osm-traces.c:232
500 #, c-format
501 msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
502 msgstr ""
503
504 #: ../src/osm-traces.c:236
505 #, c-format
506 msgid "curl request failed: %s"
507 msgstr ""
508
509 #: ../src/osm-traces.c:264
510 #, c-format
511 msgid "failed to open temporary file: %s"
512 msgstr ""
513
514 #: ../src/osm-traces.c:298
515 #, c-format
516 msgid "failed to unlink temporary file: %s"
517 msgstr ""
518
519 #: ../src/osm-traces.c:310
520 msgid "OSM upload"
521 msgstr "Unggah OSM"
522
523 #: ../src/osm-traces.c:331
524 msgid "Email:"
525 msgstr "Email:"
526
527 #: ../src/osm-traces.c:342
528 msgid ""
529 "The email used as login\n"
530 "<small>Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org.</small>"
531 msgstr ""
532
533 #: ../src/osm-traces.c:345
534 msgid "Password:"
535 msgstr "Kata sandi:"
536
537 #: ../src/osm-traces.c:356
538 msgid ""
539 "The password used to login\n"
540 "<small>Enter the password you use to login into "
541 "www.openstreetmap.org.</small>"
542 msgstr ""
543
544 #: ../src/osm-traces.c:359
545 msgid "File's name:"
546 msgstr "Nama berkas:"
547
548 #: ../src/osm-traces.c:369
549 msgid ""
550 "The name of the file on OSM\n"
551 "<small>This is the name of the file created on the server.This is not the "
552 "name of the local file.</small>"
553 msgstr ""
554
555 #: ../src/osm-traces.c:373
556 msgid "Description:"
557 msgstr "Keterangan:"
558
559 #: ../src/osm-traces.c:378
560 msgid "The description of the trace"
561 msgstr ""
562
563 #: ../src/osm-traces.c:380
564 msgid "Tags:"
565 msgstr "Tag:"
566
567 #: ../src/osm-traces.c:385
568 msgid "The tags associated to the trace"
569 msgstr ""
570
571 #: ../src/osm-traces.c:418
572 #, c-format
573 msgid "Uploading %s to OSM"
574 msgstr ""
575
576 #: ../src/mapcache.c:61
577 msgid "Mapcache memory size (MB):"
578 msgstr ""
579
580 #: ../src/print.c:53
581 msgid "None"
582 msgstr "Tak Satupun"
583
584 #: ../src/print.c:54
585 msgid "Horizontally"
586 msgstr "Arah Datar"
587
588 #: ../src/print.c:55
589 msgid "Vertically"
590 msgstr "Arah Tegak"
591
592 #: ../src/print.c:56
593 msgid "Both"
594 msgstr "Keduanya"
595
596 #: ../src/print.c:120
597 msgid "Image Settings"
598 msgstr "Tatanan Citra"
599
600 #: ../src/print.c:550
601 msgid "done"
602 msgstr "beres"
603
604 #. Page Size
605 #: ../src/print.c:579
606 msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
607 msgstr ""
608
609 #: ../src/print.c:595
610 msgid "C_enter:"
611 msgstr "Pusa_t:"
612
613 #. ignore page margins
614 #: ../src/print.c:613
615 msgid "Ignore Page _Margins"
616 msgstr ""
617
618 #: ../src/print.c:632
619 msgid "Image S_ize:"
620 msgstr "U_kuran Citra:"
621
622 #: ../src/util.c:79
623 msgid "Could not launch web browser."
624 msgstr "Tak bisa luncurkan peramban web."
625
626 #: ../src/util.c:90
627 msgid "Could not create new email."
628 msgstr "Tak bisa buat email baru."
629
630 #: ../src/vikcoordlayer.c:46
631 msgid "Color:"
632 msgstr "Warna:"
633
634 #: ../src/vikcoordlayer.c:47
635 msgid "Minutes Width:"
636 msgstr ""
637
638 #: ../src/vikcoordlayer.c:48
639 msgid "Line Thickness:"
640 msgstr "Tebal Garis:"
641
642 #: ../src/datasource_bfilter.c:46
643 msgid "Max number of points:"
644 msgstr ""
645
646 #: ../src/datasource_bfilter.c:60
647 msgid "Simplify All Tracks"
648 msgstr "Sederhanakan Semua Lintasan"
649
650 #: ../src/datasource_bfilter.c:61
651 msgid "Simplified Tracks"
652 msgstr "Lintasan Yang Disederhanakan"
653
654 #: ../src/datasource_bfilter.c:95 ../src/datasource_bfilter.c:96
655 msgid "Remove Duplicate Waypoints"
656 msgstr ""
657
658 #: ../src/datasource_bfilter.c:127
659 msgid "Waypoints Inside This"
660 msgstr ""
661
662 #: ../src/datasource_bfilter.c:128
663 msgid "Polygonized Layer"
664 msgstr ""
665
666 #: ../src/datasource_bfilter.c:162
667 msgid "Waypoints Outside This"
668 msgstr ""
669
670 #: ../src/datasource_bfilter.c:163
671 msgid "Polygonzied Layer"
672 msgstr ""
673
674 #: ../src/main.c:121
675 msgid "Enable debug output"
676 msgstr ""
677
678 #: ../src/main.c:122
679 msgid "Enable verbose output"
680 msgstr ""
681
682 #: ../src/main.c:123
683 msgid "Show version"
684 msgstr "Tampilkan versi"
685
686 #: ../src/osm.c:107
687 msgid "OSM (view)"
688 msgstr "OSM (tilik)"
689
690 #: ../src/osm.c:111
691 msgid "OSM (edit)"
692 msgstr "OSM (sunting)"
693
694 #: ../src/osm.c:115
695 msgid "OSM (render)"
696 msgstr "OSM (render)"
697
698 #: ../src/preferences.c:287
699 msgid "Preferences"
700 msgstr ""
701
702 #: ../src/uibuilder.c:148
703 msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
704 msgstr ""
705
706 #: ../src/vikdemlayer.c:102
707 msgid "Absolute height"
708 msgstr ""
709
710 #: ../src/vikdemlayer.c:103
711 msgid "Height gradient"
712 msgstr ""
713
714 #: ../src/vikdemlayer.c:120
715 msgid "DEM Files:"
716 msgstr ""
717
718 #: ../src/vikdemlayer.c:121
719 msgid "Download Source:"
720 msgstr "Sumber Unduh:"
721
722 #: ../src/vikdemlayer.c:122
723 msgid "Min Elev Color:"
724 msgstr ""
725
726 #: ../src/vikdemlayer.c:123
727 msgid "Type:"
728 msgstr ""
729
730 #: ../src/vikdemlayer.c:124
731 msgid "Min Elev:"
732 msgstr "Tinggi Min:"
733
734 #: ../src/vikdemlayer.c:125
735 msgid "Max Elev:"
736 msgstr "Tinggi Maks:"
737
738 #: ../src/vikdemlayer.c:136
739 msgid "DEM Download/Import"
740 msgstr ""
741
742 #: ../src/vikdemlayer.c:275
743 #, c-format
744 msgid "Number of files: %d"
745 msgstr ""
746
747 #: ../src/vikdemlayer.c:376
748 msgid "DEM Loading"
749 msgstr ""
750
751 #: ../src/vikdemlayer.c:880
752 #, c-format
753 msgid "No SRTM data available for %f, %f"
754 msgstr ""
755
756 #: ../src/vikdemlayer.c:1118
757 msgid "No download source selected. Edit layer properties."
758 msgstr ""
759
760 #: ../src/vikdemlayer.c:1141
761 #, c-format
762 msgid "Downloading DEM %s"
763 msgstr ""
764
765 #: ../src/vikfileentry.c:68
766 msgid "Browse..."
767 msgstr "Ramban..."
768
769 #: ../src/vikfileentry.c:96
770 msgid "Choose file"
771 msgstr "Pilih berkas"
772
773 #: ../src/vikfilelist.c:47
774 msgid "Choose file(s)"
775 msgstr "Pilih berkas-berkas"
776
777 #: ../src/vikfilelist.c:126
778 msgid "Add..."
779 msgstr "Tambah..."
780
781 #: ../src/vikfilelist.c:127
782 msgid "Delete"
783 msgstr "Hapus"
784
785 #: ../src/vikgeoreflayer.c:69
786 msgid "Georef Move Map"
787 msgstr ""
788
789 #: ../src/vikgeoreflayer.c:73
790 msgid "Georef Zoom Tool"
791 msgstr ""
792
793 #: ../src/vikgeoreflayer.c:320 ../src/vikmapslayer.c:635
794 #, c-format
795 msgid "Couldn't open image file: %s"
796 msgstr ""
797
798 #: ../src/vikgeoreflayer.c:350
799 msgid "Unexpected end of file reading World file."
800 msgstr ""
801
802 #: ../src/vikgeoreflayer.c:366 ../src/vikgeoreflayer.c:411
803 msgid "Choose World file"
804 msgstr ""
805
806 #: ../src/vikgeoreflayer.c:379
807 msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
808 msgstr ""
809
810 #: ../src/vikgeoreflayer.c:424
811 msgid "The file you requested could not be opened for writing."
812 msgstr ""
813
814 #: ../src/vikgeoreflayer.c:441 ../src/viklayer.c:478
815 msgid "Layer Properties"
816 msgstr ""
817
818 #: ../src/vikgeoreflayer.c:463
819 msgid "World File Parameters:"
820 msgstr ""
821
822 #: ../src/vikgeoreflayer.c:464
823 msgid "Load From File..."
824 msgstr "Muat Dari Berkas..."
825
826 #: ../src/vikgeoreflayer.c:469
827 msgid "Corner pixel easting:"
828 msgstr ""
829
830 #: ../src/vikgeoreflayer.c:471
831 msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-right corner pixel of the map"
832 msgstr ""
833
834 #: ../src/vikgeoreflayer.c:473
835 msgid "Corner pixel northing:"
836 msgstr ""
837
838 #: ../src/vikgeoreflayer.c:475
839 msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map"
840 msgstr ""
841
842 #: ../src/vikgeoreflayer.c:477
843 msgid "X (easting) scale (mpp): "
844 msgstr ""
845
846 #: ../src/vikgeoreflayer.c:478
847 msgid "Y (northing) scale (mpp): "
848 msgstr ""
849
850 #: ../src/vikgeoreflayer.c:481
851 msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)"
852 msgstr ""
853
854 #: ../src/vikgeoreflayer.c:483
855 msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)"
856 msgstr ""
857
858 #: ../src/vikgeoreflayer.c:485
859 msgid "Map Image:"
860 msgstr "Citra Peta:"
861
862 #: ../src/vikgeoreflayer.c:592
863 msgid "_Zoom to Fit Map"
864 msgstr ""
865
866 #: ../src/vikgeoreflayer.c:597
867 msgid "_Goto Map Center"
868 msgstr ""
869
870 #: ../src/vikgeoreflayer.c:602
871 msgid "_Export to World File"
872 msgstr ""
873
874 #: ../src/vikgoto.c:77
875 msgid "No goto tool available."
876 msgstr ""
877
878 #: ../src/vikgoto.c:90 ../src/vikgoto.c:109
879 msgid "goto"
880 msgstr ""
881
882 #: ../src/vikgoto.c:92
883 msgid "I don't know that place. Do you want another goto?"
884 msgstr ""
885
886 #: ../src/vikgoto.c:111
887 msgid "goto provider:"
888 msgstr ""
889
890 #: ../src/vikgoto.c:126
891 msgid "Enter address or place name:"
892 msgstr "Masukkan alamat atau nama tempat:"
893
894 #: ../src/vikgpslayer.c:156
895 msgid "Recording tracks"
896 msgstr "Mencatat jejak"
897
898 #: ../src/vikgpslayer.c:157
899 msgid "Jump to current position on start"
900 msgstr ""
901
902 #: ../src/vikgpslayer.c:158
903 msgid "Moving Map Method:"
904 msgstr ""
905
906 #: ../src/vikgpslayer.c:159
907 msgid "Gpsd Host:"
908 msgstr "Host Gpsd:"
909
910 #: ../src/vikgpslayer.c:160
911 msgid "Gpsd Port:"
912 msgstr "Port Gpsd:"
913
914 #: ../src/vikgpslayer.c:161
915 msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
916 msgstr "Selang Coba Ulang Gpsd (detik):"
917
918 #: ../src/vikgpslayer.c:228 ../src/vikgpslayer.c:1078
919 msgid "GPS Download"
920 msgstr "Unduhan GPS"
921
922 #: ../src/vikgpslayer.c:228 ../src/vikgpslayer.c:1078
923 msgid "GPS Upload"
924 msgstr "Unggahan GPS"
925
926 #: ../src/vikgpslayer.c:230
927 msgid "GPS Realtime Tracking"
928 msgstr ""
929
930 #: ../src/vikgpslayer.c:398
931 msgid "Unknown GPS Protocol"
932 msgstr "Protokol GPS Tak Dikenal"
933
934 #: ../src/vikgpslayer.c:417
935 msgid "Unknown serial port device"
936 msgstr "Perangkat port serial tak dikenal"
937
938 #: ../src/vikgpslayer.c:483
939 #, c-format
940 msgid "%s: unknown parameter"
941 msgstr "%s: parameter tak dikenal"
942
943 #: ../src/vikgpslayer.c:597
944 msgid "_Upload to GPS"
945 msgstr ""
946
947 #: ../src/vikgpslayer.c:602
948 msgid "Download from _GPS"
949 msgstr ""
950
951 #: ../src/vikgpslayer.c:619
952 msgid "Empty _Realtime"
953 msgstr ""
954
955 #: ../src/vikgpslayer.c:625
956 msgid "E_mpty Upload"
957 msgstr ""
958
959 #: ../src/vikgpslayer.c:630
960 msgid "_Empty Download"
961 msgstr ""
962
963 #: ../src/vikgpslayer.c:635
964 msgid "Empty _All"
965 msgstr ""
966
967 #. 
968 #. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert
969 #. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2)
970 #. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting
971 #. 
972 #: ../src/vikgpslayer.c:651
973 #, c-format
974 msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d"
975 msgstr ""
976
977 #: ../src/vikgpslayer.c:783
978 #, c-format
979 msgid "Uploading %d waypoint..."
980 msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
981 msgstr[0] ""
982 msgstr[1] ""
983
984 #: ../src/vikgpslayer.c:785
985 #, c-format
986 msgid "Uploading %d trackpoint..."
987 msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
988 msgstr[0] ""
989 msgstr[1] ""
990
991 #: ../src/vikgpslayer.c:809
992 #, c-format
993 msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
994 msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
995 msgstr[0] ""
996 msgstr[1] ""
997
998 #: ../src/vikgpslayer.c:811
999 #, c-format
1000 msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
1001 msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
1002 msgstr[0] ""
1003 msgstr[1] ""
1004
1005 #: ../src/vikgpslayer.c:815
1006 #, c-format
1007 msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
1008 msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
1009 msgstr[0] ""
1010 msgstr[1] ""
1011
1012 #: ../src/vikgpslayer.c:817
1013 #, c-format
1014 msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
1015 msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
1016 msgstr[0] ""
1017 msgstr[1] ""
1018
1019 #: ../src/vikgpslayer.c:824
1020 #, c-format
1021 msgid "Downloaded %d waypoint"
1022 msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
1023 msgstr[0] ""
1024 msgstr[1] ""
1025
1026 #: ../src/vikgpslayer.c:826
1027 #, c-format
1028 msgid "Downloaded %d trackpoint"
1029 msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
1030 msgstr[0] ""
1031 msgstr[1] ""
1032
1033 #: ../src/vikgpslayer.c:830
1034 #, c-format
1035 msgid "Uploaded %d waypoint"
1036 msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
1037 msgstr[0] ""
1038 msgstr[1] ""
1039
1040 #: ../src/vikgpslayer.c:832
1041 #, c-format
1042 msgid "Uploaded %d trackpoint"
1043 msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
1044 msgstr[0] ""
1045 msgstr[1] ""
1046
1047 #: ../src/vikgpslayer.c:1029
1048 msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
1049 msgstr ""
1050
1051 #: ../src/viklayerspanel.c:57
1052 msgid "/C_ut"
1053 msgstr "/_Potong"
1054
1055 #: ../src/viklayerspanel.c:58
1056 msgid "/_Copy"
1057 msgstr "/_Salin"
1058
1059 #: ../src/viklayerspanel.c:59
1060 msgid "/_Paste"
1061 msgstr "/_Tempel"
1062
1063 #: ../src/viklayerspanel.c:60
1064 msgid "/_Delete"
1065 msgstr "/_Hapus"
1066
1067 #: ../src/viklayerspanel.c:61
1068 msgid "/New Layer"
1069 msgstr "/Lapis Baru"
1070
1071 #: ../src/viklayerspanel.c:150
1072 msgid "Top Layer"
1073 msgstr "Lapis Puncak"
1074
1075 #: ../src/viklayerspanel.c:165
1076 msgid "Add new layer"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: ../src/viklayerspanel.c:172
1080 msgid "Remove selected layer"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: ../src/viklayerspanel.c:179
1084 msgid "Move selected layer up"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: ../src/viklayerspanel.c:186
1088 msgid "Move selected layer down"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: ../src/viklayerspanel.c:193
1092 msgid "Cut selected layer"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: ../src/viklayerspanel.c:200
1096 msgid "Copy selected layer"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: ../src/viklayerspanel.c:207
1100 msgid "Paste layer below selected layer"
1101 msgstr ""
1102
1103 #. TODO: FIXME: if name has a '/' in it it will get all messed up. why not have an itemfactory field with
1104 #. name, icon, shortcut, etc.?
1105 #. Note: we use a temporary label in order to share translation with other codde
1106 #: ../src/viklayerspanel.c:225 ../src/vikwindow.c:2412
1107 #, c-format
1108 msgid "New %s Layer"
1109 msgstr "Lapis %s Baru"
1110
1111 #: ../src/viklayerspanel.c:495
1112 msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
1113 msgstr ""
1114
1115 #: ../src/viklayerspanel.c:545
1116 msgid "You cannot cut the Top Layer."
1117 msgstr ""
1118
1119 #: ../src/viklayerspanel.c:601
1120 msgid "You cannot delete the Top Layer."
1121 msgstr ""
1122
1123 #: ../src/viklayerspanel.c:685
1124 msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
1125 msgstr ""
1126
1127 #. ******* MAPZOOMS ********
1128 #: ../src/vikmapslayer.c:91
1129 msgid "Use Viking Zoom Level"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: ../src/vikmapslayer.c:124
1133 msgid "Map Type:"
1134 msgstr "Tipe Peta:"
1135
1136 #: ../src/vikmapslayer.c:125
1137 msgid "Maps Directory:"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: ../src/vikmapslayer.c:126
1141 msgid "Alpha:"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: ../src/vikmapslayer.c:127
1145 msgid "Autodownload maps:"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: ../src/vikmapslayer.c:128
1149 msgid "Zoom Level:"
1150 msgstr "Tingkat Zum:"
1151
1152 #: ../src/vikmapslayer.c:134
1153 msgid "Maps Download"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: ../src/vikmapslayer.c:140
1157 msgid "Map"
1158 msgstr "Peta"
1159
1160 #: ../src/vikmapslayer.c:220
1161 msgid "Default maplayer directory:"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: ../src/vikmapslayer.c:464
1165 msgid "Unknown map type"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: ../src/vikmapslayer.c:474
1169 msgid "Unknown Map Zoom"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: ../src/vikmapslayer.c:544
1173 #, c-format
1174 msgid ""
1175 "New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
1176 "Select \"%s\" from View menu to view it."
1177 msgstr ""
1178
1179 #: ../src/vikmapslayer.c:703
1180 #, c-format
1181 msgid ""
1182 "Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
1183 "factor"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: ../src/vikmapslayer.c:1101
1187 #, c-format
1188 msgid "Redownloading up to %d %s map..."
1189 msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
1190 msgstr[0] ""
1191 msgstr[1] ""
1192
1193 #: ../src/vikmapslayer.c:1103
1194 #, c-format
1195 msgid "Redownloading %d %s map..."
1196 msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
1197 msgstr[0] ""
1198 msgstr[1] ""
1199
1200 #: ../src/vikmapslayer.c:1107 ../src/vikmapslayer.c:1178
1201 #, c-format
1202 msgid "Downloading %d %s map..."
1203 msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
1204 msgstr[0] ""
1205 msgstr[1] ""
1206
1207 #: ../src/vikmapslayer.c:1241
1208 msgid "Redownload _Bad Map(s)"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: ../src/vikmapslayer.c:1245
1212 msgid "Redownload _New Map(s)"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: ../src/vikmapslayer.c:1249
1216 msgid "Redownload _All Map(s)"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: ../src/vikmapslayer.c:1329
1220 #, c-format
1221 msgid ""
1222 "Wrong drawmode for this map.\n"
1223 "Select \"%s\" from View menu and try again."
1224 msgstr ""
1225
1226 #: ../src/vikmapslayer.c:1334
1227 msgid "Wrong zoom level for this map."
1228 msgstr ""
1229
1230 #. Now with icons
1231 #: ../src/vikmapslayer.c:1365
1232 msgid "Download _Missing Onscreen Maps"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: ../src/vikmapslayer.c:1372
1236 msgid "Download _New Onscreen Maps"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: ../src/vikmapslayer.c:1379
1240 msgid "Reload _All Onscreen Maps"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: ../src/viktreeview.c:268
1244 msgid "Layer Name"
1245 msgstr "Nama Lapisan"
1246
1247 #: ../src/viktreeview.c:694
1248 #, c-format
1249 msgid "delete data from %s\n"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: ../src/viktrwlayer.c:324
1253 msgid "Create Waypoint"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: ../src/viktrwlayer.c:327
1257 msgid "Create Track"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: ../src/viktrwlayer.c:331
1261 msgid "Begin Track"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: ../src/viktrwlayer.c:334
1265 msgid "Edit Waypoint"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: ../src/viktrwlayer.c:339
1269 msgid "Edit Trackpoint"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: ../src/viktrwlayer.c:344
1273 msgid "Show Picture"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: ../src/viktrwlayer.c:347
1277 msgid "Magic Scissors"
1278 msgstr ""
1279
1280 #. ***** PARAMETERS *****
1281 #: ../src/viktrwlayer.c:354 ../src/viktrwlayer.c:1506
1282 #: ../src/viktrwlayer.c:1508
1283 msgid "Waypoints"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: ../src/viktrwlayer.c:354 ../src/viktrwlayer.c:1496
1287 #: ../src/viktrwlayer.c:1498
1288 msgid "Tracks"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: ../src/viktrwlayer.c:354
1292 msgid "Waypoint Images"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: ../src/viktrwlayer.c:357
1296 msgid "Draw by Track"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: ../src/viktrwlayer.c:357
1300 msgid "Draw by Velocity"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: ../src/viktrwlayer.c:357
1304 msgid "All Tracks Black"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: ../src/viktrwlayer.c:358
1308 msgid "Filled Square"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: ../src/viktrwlayer.c:358
1312 msgid "Square"
1313 msgstr "Kotak"
1314
1315 #: ../src/viktrwlayer.c:358
1316 msgid "Circle"
1317 msgstr "Bulat"
1318
1319 #: ../src/viktrwlayer.c:358
1320 msgid "X"
1321 msgstr "X"
1322
1323 #: ../src/viktrwlayer.c:380
1324 msgid "Track Drawing Mode:"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: ../src/viktrwlayer.c:381
1328 msgid "Draw Track Lines"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: ../src/viktrwlayer.c:382
1332 msgid "Draw Trackpoints"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: ../src/viktrwlayer.c:383
1336 msgid "Draw Elevation"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: ../src/viktrwlayer.c:384
1340 msgid "Draw Elevation Height %:"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: ../src/viktrwlayer.c:386
1344 msgid "Draw Stops"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: ../src/viktrwlayer.c:387
1348 msgid "Min Stop Length (seconds):"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: ../src/viktrwlayer.c:389
1352 msgid "Track Thickness:"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: ../src/viktrwlayer.c:390
1356 msgid "Track BG Thickness:"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: ../src/viktrwlayer.c:391
1360 msgid "Track Background Color"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: ../src/viktrwlayer.c:392
1364 msgid "Min Track Velocity:"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: ../src/viktrwlayer.c:393
1368 msgid "Max Track Velocity:"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: ../src/viktrwlayer.c:395
1372 msgid "Draw Labels"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: ../src/viktrwlayer.c:396
1376 msgid "Waypoint Color:"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: ../src/viktrwlayer.c:397
1380 msgid "Waypoint Text:"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: ../src/viktrwlayer.c:398
1384 msgid "Background:"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: ../src/viktrwlayer.c:399
1388 msgid "Fake BG Color Translucency:"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: ../src/viktrwlayer.c:400
1392 msgid "Waypoint marker:"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: ../src/viktrwlayer.c:401
1396 msgid "Waypoint size:"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: ../src/viktrwlayer.c:402
1400 msgid "Draw Waypoint Symbols:"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: ../src/viktrwlayer.c:404
1404 msgid "Draw Waypoint Images"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: ../src/viktrwlayer.c:405
1408 msgid "Image Size (pixels):"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: ../src/viktrwlayer.c:406
1412 msgid "Image Alpha:"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: ../src/viktrwlayer.c:407
1416 msgid "Image Memory Cache Size:"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: ../src/viktrwlayer.c:1654
1420 #, c-format
1421 msgid " in %d:%02d hrs:mins"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: ../src/viktrwlayer.c:1658
1425 #, c-format
1426 msgid ""
1427 "\n"
1428 "%sTotal Length %.1f %s%s"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: ../src/viktrwlayer.c:1664
1432 #, c-format
1433 msgid "Tracks: %d - Waypoints: %d%s"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: ../src/viktrwlayer.c:1699
1437 #, c-format
1438 msgid "- %d:%02d hrs:mins"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: ../src/viktrwlayer.c:1707
1442 #, c-format
1443 msgid "%s%.1f km %s"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: ../src/viktrwlayer.c:1710
1447 #, c-format
1448 msgid "%s%.1f miles %s"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: ../src/viktrwlayer.c:1830 ../src/viktrwlayer.c:1901
1452 msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
1453 msgstr ""
1454
1455 #: ../src/viktrwlayer.c:1928 ../src/vikwindow.c:1678 ../src/vikwindow.c:2123
1456 #, c-format
1457 msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: ../src/viktrwlayer.c:1938 ../src/vikwindow.c:1699
1461 msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
1462 msgstr ""
1463
1464 #: ../src/viktrwlayer.c:1943 ../src/viktrwlayer.c:1948
1465 #: ../src/viktrwlayer.c:1953
1466 msgid "Export Layer"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: ../src/viktrwlayer.c:1967
1470 msgid "Export Track as GPX"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: ../src/viktrwlayer.c:1975
1474 msgid "Find"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: ../src/viktrwlayer.c:1985
1478 msgid "Waypoint Name:"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: ../src/viktrwlayer.c:2007
1482 msgid "Waypoint not found in this layer."
1483 msgstr ""
1484
1485 #: ../src/viktrwlayer.c:2148
1486 msgid "_View Layer"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: ../src/viktrwlayer.c:2153
1490 msgid "View All Trac_ks"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: ../src/viktrwlayer.c:2158
1494 msgid "V_iew All Waypoints"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: ../src/viktrwlayer.c:2163
1498 msgid "_Goto Center of Layer"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: ../src/viktrwlayer.c:2168
1502 msgid "Goto _Waypoint"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: ../src/viktrwlayer.c:2174
1506 msgid "_Export Layer"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: ../src/viktrwlayer.c:2179
1510 msgid "Export as GPS_Point"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: ../src/viktrwlayer.c:2184
1514 msgid "Export as GPS_Mapper"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: ../src/viktrwlayer.c:2189
1518 msgid "Export as _GPX"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: ../src/viktrwlayer.c:2194 ../src/viktrwlayer.c:3297
1522 msgid "_New Waypoint"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: ../src/viktrwlayer.c:2201
1526 msgid "_Add Wikipedia Waypoints"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: ../src/viktrwlayer.c:2206
1530 msgid "Within _Layer Bounds"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: ../src/viktrwlayer.c:2211
1534 msgid "Within _Current View"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: ../src/viktrwlayer.c:2218 ../src/viktrwlayer.c:3397
1538 msgid "Upload to _OSM"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: ../src/viktrwlayer.c:2786
1542 msgid "Failed. This track does not have timestamp"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: ../src/viktrwlayer.c:2800
1546 msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: ../src/viktrwlayer.c:2811
1550 msgid "Merge with..."
1551 msgstr ""
1552
1553 #: ../src/viktrwlayer.c:2811
1554 msgid "Select track to merge with"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: ../src/viktrwlayer.c:2848
1558 msgid "Merge Threshold..."
1559 msgstr ""
1560
1561 #: ../src/viktrwlayer.c:2849
1562 msgid "Merge when time between tracks less than:"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: ../src/viktrwlayer.c:2941
1566 msgid "Split Threshold..."
1567 msgstr ""
1568
1569 #: ../src/viktrwlayer.c:2942
1570 msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: ../src/viktrwlayer.c:3009
1574 msgid "Split Every Nth Point"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: ../src/viktrwlayer.c:3010
1578 msgid "Split on every Nth point:"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: ../src/viktrwlayer.c:3100
1582 msgid "Waypoint Already Exists"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: ../src/viktrwlayer.c:3141
1586 msgid "Track Already Exists"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: ../src/viktrwlayer.c:3271 ../src/viktrwlayer.c:3311
1590 msgid "_Goto"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: ../src/viktrwlayer.c:3285
1594 msgid "_Visit Geocache Webpage"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: ../src/viktrwlayer.c:3316
1598 msgid "_Startpoint"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: ../src/viktrwlayer.c:3321
1602 msgid "\"_Center\""
1603 msgstr ""
1604
1605 #: ../src/viktrwlayer.c:3326
1606 msgid "_Endpoint"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: ../src/viktrwlayer.c:3331
1610 msgid "_Highest Altitude"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: ../src/viktrwlayer.c:3336
1614 msgid "_Lowest Altitude"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: ../src/viktrwlayer.c:3341
1618 msgid "_Maximum Speed"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: ../src/viktrwlayer.c:3346
1622 msgid "_View Track"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: ../src/viktrwlayer.c:3351
1626 msgid "_Merge By Time"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: ../src/viktrwlayer.c:3356
1630 msgid "Merge _With Other Tracks..."
1631 msgstr ""
1632
1633 #: ../src/viktrwlayer.c:3361
1634 msgid "_Split By Time"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: ../src/viktrwlayer.c:3366
1638 msgid "Split By _Number of Points"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: ../src/viktrwlayer.c:3371
1642 msgid "Down_load Maps Along Track..."
1643 msgstr ""
1644
1645 #: ../src/viktrwlayer.c:3376
1646 msgid "_Apply DEM Data"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: ../src/viktrwlayer.c:3381
1650 msgid "Export Trac_k as GPX"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: ../src/viktrwlayer.c:3386
1654 msgid "E_xtend Track End"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: ../src/viktrwlayer.c:3391
1658 msgid "Extend _Using Magic Scissors"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: ../src/viktrwlayer.c:3405
1662 msgid "_View Google Directions"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: ../src/viktrwlayer.c:3411
1666 msgid "Use with _Filter"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: ../src/viktrwlayer.c:4092
1670 msgid "Track"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: ../src/viktrwlayer.c:4425
1674 msgid "Could not launch eog to open file."
1675 msgstr ""
1676
1677 #: ../src/viktrwlayer.c:4497
1678 #, c-format
1679 msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
1680 msgstr ""
1681
1682 #: ../src/viktrwlayer.c:4731
1683 msgid "No map layer in use. Create one first"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:688
1687 msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:705
1691 msgid "Operation Aborted. Track unchanged"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:759
1695 #, c-format
1696 msgid "%s - Track Properties"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:764
1700 msgid "Split at Marker"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:765
1704 msgid "Split Segments"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:766
1708 msgid "Reverse"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:767
1712 msgid "Delete Dupl."
1713 msgstr ""
1714
1715 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
1716 msgid "<b>Comment:</b>"
1717 msgstr "<b>Komentar:</b>"
1718
1719 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
1720 msgid "<b>Track Length:</b>"
1721 msgstr "<b>Panjang Lintasan:</b>"
1722
1723 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
1724 msgid "<b>Trackpoints:</b>"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
1728 msgid "<b>Segments:</b>"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
1732 msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
1736 msgid "<b>Max Speed:</b>"
1737 msgstr "<b>Laju Maks:</b>"
1738
1739 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
1740 msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
1741 msgstr "<b>Laju Rerata:</b>"
1742
1743 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
1744 msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
1748 msgid "<b>Elevation Range:</b>"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
1752 msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
1756 msgid "<b>Start:</b>"
1757 msgstr "<b>Awal:</b>"
1758
1759 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
1760 msgid "<b>End:</b>"
1761 msgstr "<b>Akhir:</b>"
1762
1763 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
1764 msgid "<b>Duration:</b>"
1765 msgstr "<b>Durasi:</b>"
1766
1767 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:830 ../src/viktrwlayer_propwin.c:854
1768 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:891 ../src/viktrwlayer_propwin.c:909
1769 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:959 ../src/viktrwlayer_propwin.c:960
1770 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:961 ../src/viktrwlayer_propwin.c:983
1771 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:990
1772 #, c-format
1773 msgid "No Data"
1774 msgstr "Tiada Data"
1775
1776 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:956
1777 #, c-format
1778 msgid "%d minutes"
1779 msgstr "%d menit"
1780
1781 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:979
1782 msgid "Statistics"
1783 msgstr "Statistik"
1784
1785 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:984
1786 msgid "<b>Track Distance:</b>"
1787 msgstr "<b>Jarak Lintasan:</b>"
1788
1789 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:985
1790 msgid "Elevation-distance"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:991
1794 msgid "<b>Track Time:</b>"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:992
1798 msgid "Speed-time"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:115
1802 msgid "<b>Part of Track:</b>"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:116
1806 msgid "<b>Latitude:</b>"
1807 msgstr "<b>Lintang:</b>"
1808
1809 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117
1810 msgid "<b>Longitude:</b>"
1811 msgstr "<b>Bujur:</b>"
1812
1813 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:118
1814 msgid "<b>Altitude:</b>"
1815 msgstr "<b>Ketinggian:</b>"
1816
1817 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119
1818 msgid "<b>Timestamp:</b>"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120
1822 msgid "<b>Time:</b>"
1823 msgstr "<b>Waktu:</b>"
1824
1825 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121
1826 msgid "<b>Distance Difference:</b>"
1827 msgstr "<b>Beda Jarak:</b>"
1828
1829 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
1830 msgid "<b>Time Difference:</b>"
1831 msgstr "<b>Beda Waktu:</b>"
1832
1833 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
1834 msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124
1838 msgid "<b>VDOP:</b>"
1839 msgstr "<b>VDOP:</b>"
1840
1841 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125
1842 msgid "<b>HDOP:</b>"
1843 msgstr "<b>HDOP:</b>"
1844
1845 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126
1846 msgid "<b>PDOP:</b>"
1847 msgstr "<b>PDOP:</b>"
1848
1849 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127
1850 msgid "<b>SAT/FIX:</b>"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:136
1854 msgid "Trackpoint"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:140
1858 msgid "_Insert After"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142
1862 msgid "Split Here"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:143
1866 msgid "Join With Last"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: ../src/vikwindow.c:189
1870 msgid "Pan"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: ../src/vikwindow.c:189
1874 msgid "Zoom"
1875 msgstr "Zum"
1876
1877 #: ../src/vikwindow.c:189
1878 msgid "Ruler"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: ../src/vikwindow.c:381
1882 #, c-format
1883 msgid ""
1884 "Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
1885 "\n"
1886 "Your changes will be lost if you don't save them."
1887 msgstr ""
1888
1889 #: ../src/vikwindow.c:384 ../src/vikwindow.c:1449
1890 msgid "Untitled"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: ../src/vikwindow.c:385
1894 msgid "Don't Save"
1895 msgstr "Jangan Simpan"
1896
1897 #: ../src/vikwindow.c:420
1898 msgid "mpp"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: ../src/vikwindow.c:420
1902 msgid "pixelfact"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: ../src/vikwindow.c:571
1906 #, c-format
1907 msgid "%s %s %dm"
1908 msgstr "%s %s %dm"
1909
1910 #: ../src/vikwindow.c:573
1911 #, c-format
1912 msgid "%s %s %dft"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: ../src/vikwindow.c:576
1916 #, c-format
1917 msgid "%s %s"
1918 msgstr "%s %s"
1919
1920 #: ../src/vikwindow.c:1198
1921 msgid "You must select a layer to show its properties."
1922 msgstr ""
1923
1924 #: ../src/vikwindow.c:1228
1925 msgid "You must select a layer to delete."
1926 msgstr ""
1927
1928 #: ../src/vikwindow.c:1562
1929 #, c-format
1930 msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: ../src/vikwindow.c:1576
1934 msgid "The file you requested could not be opened."
1935 msgstr ""
1936
1937 #: ../src/vikwindow.c:1622
1938 msgid "Please select a GPS data file to open. "
1939 msgstr ""
1940
1941 #: ../src/vikwindow.c:1665
1942 msgid "Save as Viking File."
1943 msgstr ""
1944
1945 #: ../src/vikwindow.c:1956
1946 msgid ""
1947 "Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
1948 "width/height values."
1949 msgstr ""
1950
1951 #: ../src/vikwindow.c:1978
1952 #, c-format
1953 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: ../src/vikwindow.c:1981
1957 #, c-format
1958 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
1959 msgstr ""
1960
1961 #. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
1962 #: ../src/vikwindow.c:1995
1963 msgid "Save to Image File"
1964 msgstr "Simpan ke Berkas Citra"
1965
1966 #: ../src/vikwindow.c:2013
1967 msgid "Width (pixels):"
1968 msgstr "Lebar (piksel):"
1969
1970 #: ../src/vikwindow.c:2015
1971 msgid "Height (pixels):"
1972 msgstr "Tinggi (piksel):"
1973
1974 #: ../src/vikwindow.c:2018
1975 msgid "Zoom (meters per pixel):"
1976 msgstr "Zum (meter per piksel):"
1977
1978 #: ../src/vikwindow.c:2024
1979 msgid "Area in current viewable window"
1980 msgstr "Wilayah di jendela yang kini terlihat"
1981
1982 #: ../src/vikwindow.c:2034
1983 msgid "Save as PNG"
1984 msgstr "Simpan sebagai PNG"
1985
1986 #: ../src/vikwindow.c:2035
1987 msgid "Save as JPEG"
1988 msgstr "Simpan sebagai JPEG"
1989
1990 #: ../src/vikwindow.c:2055
1991 msgid "East-west image tiles:"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: ../src/vikwindow.c:2057
1995 msgid "North-south image tiles:"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: ../src/vikwindow.c:2099
1999 msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: ../src/vikwindow.c:2110
2003 msgid "Save Image"
2004 msgstr "Simpan Citra"
2005
2006 #: ../src/vikwindow.c:2139
2007 msgid "Choose a directory to hold images"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: ../src/vikwindow.c:2228
2011 msgid "Choose a background color"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: ../src/vikwindow.c:2249
2015 msgid "_File"
2016 msgstr "Berkas"
2017
2018 #: ../src/vikwindow.c:2250
2019 msgid "_Edit"
2020 msgstr "_Edit"
2021
2022 #: ../src/vikwindow.c:2251
2023 msgid "_View"
2024 msgstr "_Tilik"
2025
2026 #: ../src/vikwindow.c:2252
2027 msgid "_Show"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: ../src/vikwindow.c:2253 ../src/vikwindow.c:2339
2031 msgid "_Zoom"
2032 msgstr "_Zum"
2033
2034 #: ../src/vikwindow.c:2254 ../src/vikwindow.c:2338
2035 msgid "_Pan"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: ../src/vikwindow.c:2255
2039 msgid "_Layers"
2040 msgstr "_Lapisan"
2041
2042 #: ../src/vikwindow.c:2256
2043 msgid "_Tools"
2044 msgstr "_Perkakas"
2045
2046 #: ../src/vikwindow.c:2257
2047 msgid "_Webtools"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: ../src/vikwindow.c:2258 ../src/vikwindow.c:2324
2051 msgid "_Help"
2052 msgstr "Bantuan"
2053
2054 #: ../src/vikwindow.c:2260
2055 msgid "_New"
2056 msgstr "Baru"
2057
2058 #: ../src/vikwindow.c:2260
2059 msgid "New file"
2060 msgstr "Berkas baru"
2061
2062 #: ../src/vikwindow.c:2261
2063 msgid "_Open..."
2064 msgstr "Buka..."
2065
2066 #: ../src/vikwindow.c:2261
2067 msgid "Open a file"
2068 msgstr "Buka berkas"
2069
2070 #: ../src/vikwindow.c:2262
2071 msgid "Open _Recent File"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: ../src/vikwindow.c:2263
2075 msgid "Append _File..."
2076 msgstr "Tambahi Berkas..."
2077
2078 #: ../src/vikwindow.c:2263
2079 msgid "Append data from a different file"
2080 msgstr "Tambahkan data dari berkas berbeda"
2081
2082 #: ../src/vikwindow.c:2264
2083 msgid "A_cquire"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: ../src/vikwindow.c:2265
2087 msgid "From _GPS..."
2088 msgstr "Dari _GPS..."
2089
2090 #: ../src/vikwindow.c:2265
2091 msgid "Transfer data from a GPS device"
2092 msgstr "Ambil data dari perangkat GPS"
2093
2094 #: ../src/vikwindow.c:2266
2095 msgid "Google _Directions..."
2096 msgstr ""
2097
2098 #: ../src/vikwindow.c:2266
2099 msgid "Get driving directions from Google"
2100 msgstr "Dapatkan arah mengemudi dari Google"
2101
2102 #: ../src/vikwindow.c:2268
2103 msgid "Geo_caches..."
2104 msgstr ""
2105
2106 #: ../src/vikwindow.c:2268
2107 msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: ../src/vikwindow.c:2270
2111 msgid "_Save"
2112 msgstr "_Simpan"
2113
2114 #: ../src/vikwindow.c:2270
2115 msgid "Save the file"
2116 msgstr "Simpan berkas"
2117
2118 #: ../src/vikwindow.c:2271
2119 msgid "Save _As..."
2120 msgstr "Simpan Seb_agai..."
2121
2122 #: ../src/vikwindow.c:2271
2123 msgid "Save the file under different name"
2124 msgstr "Simpan berkas dengan nama berbeda"
2125
2126 #: ../src/vikwindow.c:2272
2127 msgid "_Generate Image File..."
2128 msgstr ""
2129
2130 #: ../src/vikwindow.c:2272
2131 msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: ../src/vikwindow.c:2273
2135 msgid "Generate _Directory of Images..."
2136 msgstr ""
2137
2138 #: ../src/vikwindow.c:2273
2139 msgid "FIXME:IMGDIR"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: ../src/vikwindow.c:2276
2143 msgid "_Print..."
2144 msgstr "Cetak..."
2145
2146 #: ../src/vikwindow.c:2276
2147 msgid "Print maps"
2148 msgstr "Cetak peta"
2149
2150 #: ../src/vikwindow.c:2279
2151 msgid "E_xit"
2152 msgstr "Keluar"
2153
2154 #: ../src/vikwindow.c:2279
2155 msgid "Exit the program"
2156 msgstr "Keluar dari program"
2157
2158 #: ../src/vikwindow.c:2280
2159 msgid "Save and Exit"
2160 msgstr "Simpan dan Keluar"
2161
2162 #: ../src/vikwindow.c:2280
2163 msgid "Save and Exit the program"
2164 msgstr "Simpan lalu keluar dari program"
2165
2166 #: ../src/vikwindow.c:2282
2167 msgid "Go to the _Default Location"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: ../src/vikwindow.c:2282
2171 msgid "Go to the default location"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: ../src/vikwindow.c:2283
2175 msgid "Go to _Location..."
2176 msgstr ""
2177
2178 #: ../src/vikwindow.c:2283
2179 msgid "Go to address/place using text search"
2180 msgstr "Ke alamat/tempat memakai pencarian teks"
2181
2182 #: ../src/vikwindow.c:2284
2183 msgid "_Go to Lat/Lon..."
2184 msgstr "Pergi ke Lintang/Bujur..."
2185
2186 #: ../src/vikwindow.c:2284
2187 msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate"
2188 msgstr "Pergi ke sebarang koordinat lintang/bujur"
2189
2190 #: ../src/vikwindow.c:2285
2191 msgid "Go to UTM..."
2192 msgstr "Pergi ke UTM..."
2193
2194 #: ../src/vikwindow.c:2285
2195 msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
2196 msgstr "Pergi ke sebarang koordinat UTM"
2197
2198 #: ../src/vikwindow.c:2286
2199 msgid "Set Bac_kground Color..."
2200 msgstr ""
2201
2202 #: ../src/vikwindow.c:2287
2203 msgid "Zoom _In"
2204 msgstr "Perbesar"
2205
2206 #: ../src/vikwindow.c:2288
2207 msgid "Zoom _Out"
2208 msgstr "Perkecil"
2209
2210 #: ../src/vikwindow.c:2289
2211 msgid "Zoom _To..."
2212 msgstr "Pembesaran Ke..."
2213
2214 #: ../src/vikwindow.c:2290
2215 msgid "0.25"
2216 msgstr "1/4"
2217
2218 #: ../src/vikwindow.c:2291
2219 msgid "0.5"
2220 msgstr "1/2"
2221
2222 #: ../src/vikwindow.c:2292
2223 msgid "1"
2224 msgstr "1"
2225
2226 #: ../src/vikwindow.c:2293
2227 msgid "2"
2228 msgstr "2"
2229
2230 #: ../src/vikwindow.c:2294
2231 msgid "4"
2232 msgstr "4"
2233
2234 #: ../src/vikwindow.c:2295
2235 msgid "8"
2236 msgstr "8"
2237
2238 #: ../src/vikwindow.c:2296
2239 msgid "16"
2240 msgstr "16"
2241
2242 #: ../src/vikwindow.c:2297
2243 msgid "32"
2244 msgstr "32"
2245
2246 #: ../src/vikwindow.c:2298
2247 msgid "64"
2248 msgstr "64"
2249
2250 #: ../src/vikwindow.c:2299
2251 msgid "128"
2252 msgstr "128"
2253
2254 #: ../src/vikwindow.c:2300
2255 msgid "256"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: ../src/vikwindow.c:2301
2259 msgid "512"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: ../src/vikwindow.c:2302
2263 msgid "1024"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: ../src/vikwindow.c:2303
2267 msgid "2048"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: ../src/vikwindow.c:2304
2271 msgid "4096"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: ../src/vikwindow.c:2305
2275 msgid "8192"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: ../src/vikwindow.c:2306
2279 msgid "16384"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: ../src/vikwindow.c:2307
2283 msgid "32768"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: ../src/vikwindow.c:2308
2287 msgid "Pan _North"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: ../src/vikwindow.c:2309
2291 msgid "Pan _East"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: ../src/vikwindow.c:2310
2295 msgid "Pan _South"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: ../src/vikwindow.c:2311
2299 msgid "Pan _West"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: ../src/vikwindow.c:2312
2303 msgid "Background _Jobs"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: ../src/vikwindow.c:2314
2307 msgid "Cu_t"
2308 msgstr "Potong"
2309
2310 #: ../src/vikwindow.c:2315
2311 msgid "_Copy"
2312 msgstr "Salin"
2313
2314 #: ../src/vikwindow.c:2316
2315 msgid "_Paste"
2316 msgstr "Tempel"
2317
2318 #: ../src/vikwindow.c:2317
2319 msgid "_Delete"
2320 msgstr "Hapus"
2321
2322 #: ../src/vikwindow.c:2318
2323 msgid "Delete All"
2324 msgstr "Hapus Semua"
2325
2326 #: ../src/vikwindow.c:2319
2327 msgid "_Flush Map Cache"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: ../src/vikwindow.c:2320
2331 msgid "_Set the Default Location"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: ../src/vikwindow.c:2320
2335 msgid "Set the Default Location to the current position"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: ../src/vikwindow.c:2321
2339 msgid "_Preferences"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: ../src/vikwindow.c:2322
2343 msgid "_Properties"
2344 msgstr "_Properti"
2345
2346 #: ../src/vikwindow.c:2325
2347 msgid "_About"
2348 msgstr "Ihw_al"
2349
2350 #: ../src/vikwindow.c:2331
2351 msgid "_UTM Mode"
2352 msgstr "Mode _UTM"
2353
2354 #: ../src/vikwindow.c:2332
2355 msgid "_Expedia Mode"
2356 msgstr "Mode _Expedia"
2357
2358 #: ../src/vikwindow.c:2333
2359 msgid "_Mercator Mode"
2360 msgstr "Mode _Mercator"
2361
2362 #: ../src/vikwindow.c:2334
2363 msgid "Lat_/Lon Mode"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: ../src/vikwindow.c:2338
2367 msgid "Pan Tool"
2368 msgstr "Penggeseran"
2369
2370 #: ../src/vikwindow.c:2339
2371 msgid "Zoom Tool"
2372 msgstr "Pembesaran"
2373
2374 #: ../src/vikwindow.c:2340
2375 msgid "_Ruler"
2376 msgstr "Pengga_ris"
2377
2378 #: ../src/vikwindow.c:2340
2379 msgid "Ruler Tool"
2380 msgstr "Penggaris"
2381
2382 #: ../src/vikwindow.c:2344
2383 msgid "Show _Scale"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: ../src/vikwindow.c:2344
2387 msgid "Show Scale"
2388 msgstr "Tampilkan Skala"
2389
2390 #: ../src/vikwindow.c:2345
2391 msgid "Show _Center Mark"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: ../src/vikwindow.c:2345
2395 msgid "Show Center Mark"
2396 msgstr "Tampilkan Tanda Pusat"
2397
2398 #: ../src/vikwindow.c:2346
2399 msgid "_Full Screen"
2400 msgstr "Layar Penuh"
2401
2402 #: ../src/vikwindow.c:2346
2403 msgid "Activate full screen mode"
2404 msgstr "Aktifkan mode layar penuh"
2405
2406 #: ../src/vikwindow.c:2347
2407 msgid "Show Side _Panel"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: ../src/vikwindow.c:2347
2411 msgid "Show Side Panel"
2412 msgstr "Tampilkan Panel Sisi"
2413
2414 #: ../src/vikwindow.c:2348
2415 msgid "Show Status_bar"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: ../src/vikwindow.c:2348
2419 msgid "Show Statusbar"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: ../src/vikwindow.c:2349
2423 msgid "Show _Toolbar"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: ../src/vikwindow.c:2349
2427 msgid "Show Toolbar"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: ../src/vikwindow.c:2350
2431 msgid "Show _Menu"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: ../src/vikwindow.c:2350
2435 msgid "Show Menu"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: ../src/viking.desktop.in.h:1
2439 msgid "GPS Data Manager"
2440 msgstr "Pengelola Data GPS"
2441
2442 #: ../src/viking.desktop.in.h:2
2443 msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
2444 msgstr "Pengelola Data GPS Berbasis Peta (mampu menangani data live)."
2445
2446 #: ../src/viking.desktop.in.h:3
2447 msgid "Viking"
2448 msgstr "Viking"
2449
2450 #~ msgid "Zoom factor (in meters per pixel:"
2451 #~ msgstr "Faktor pembesaran (dalam meter per pixel):"
2452
2453 #~ msgid "I don't know that place. Do you want another search?"
2454 #~ msgstr "Aku tak tahu tempat itu. Anda ingin pencarian lain?"
2455
2456 #~ msgid "The email used as login"
2457 #~ msgstr "Email yang dipakai untuk log masuk"
2458
2459 #~ msgid "Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org."
2460 #~ msgstr ""
2461 #~ "Masukkan email yang Anda pakai untuk log masuk ke www.openstreetmap.org."
2462
2463 #~ msgid "The password used to login"
2464 #~ msgstr "Kata sandi untuk log masuk"
2465
2466 #~ msgid "Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org."
2467 #~ msgstr ""
2468 #~ "Masukkan kata sandi yang Anda pakai untuk log masuk ke www.openstreetmap.org."
2469
2470 #~ msgid "Upload to GPS"
2471 #~ msgstr "Unggah ke GPS"
2472
2473 #~ msgid "Download from GPS"
2474 #~ msgstr "Unduh dari GPS"
2475
2476 #~ msgid "Create"
2477 #~ msgstr "Buat"
2478
2479 #~ msgid "_Open"
2480 #~ msgstr "Buka"
2481
2482 #~ msgid "A_ppend File"
2483 #~ msgstr "Tambahi Berkas"
2484
2485 #~ msgid "From _GPS"
2486 #~ msgstr "Dari _GPS"
2487
2488 #~ msgid "Save _As"
2489 #~ msgstr "Simpan Seb_agai"
2490
2491 #~ msgid "Go To location"
2492 #~ msgstr "Ke lokasi"
2493
2494 #~ msgid "_Go to Lat\\/Lon..."
2495 #~ msgstr "Pergi ke Lintang/Bujur..."
2496
2497 #~ msgid "Go to arbitrary lat\\/lon coordinate"
2498 #~ msgstr "Pergi ke sebarang koordinat lintang/bujur"
2499
2500 #~ msgid "Set Background Color..."
2501 #~ msgstr "Atur Warna Latar..."
2502
2503 #~ msgid "Zoom _To"
2504 #~ msgstr "Pembesaran Ke"
2505
2506 #~ msgid "Pan North"
2507 #~ msgstr "Geser Utara"
2508
2509 #~ msgid "Pan East"
2510 #~ msgstr "Geser Timur"
2511
2512 #~ msgid "Pan South"
2513 #~ msgstr "Geser Selatan"
2514
2515 #~ msgid "Pan West"
2516 #~ msgstr "Geser Barat"
2517
2518 #~ msgid "_Preferences..."
2519 #~ msgstr "_Preferensi..."
2520
2521 #~ msgid "Full Screen"
2522 #~ msgstr "Layar Penuh"
2523
2524 #~ msgid "Google Street Maps"
2525 #~ msgstr "Peta Jalan Google"
2526
2527 #~ msgid "Transparent Google Maps"
2528 #~ msgstr "Peta Google Transparan"
2529
2530 #~ msgid "Google Terrain Maps"
2531 #~ msgstr "Peta Medan Google"
2532
2533 #~ msgid "couldn't open temp file %s"
2534 #~ msgstr "tak bisa membuka berkas temp %s"
2535
2536 #~ msgid "Failed downloading %s"
2537 #~ msgstr "Gagal mengunduh %s"
2538
2539 #~ msgid "Failed fetching Google numbers (\"GLoadApi\" not found)"
2540 #~ msgstr "Gagal mengambil nomor Google (\"GLoadApi\" tak ditemukan)"
2541
2542 #~ msgid "Failed getting google version numbers"
2543 #~ msgstr "Gagal mengambil nomor versi Google"