1 # Norwegian Bokmal translation for viking
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3 # This file is distributed under the same license as the viking package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
8 "Project-Id-Version: viking\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-04-12 08:15+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-02-04 22:18+0000\n"
12 "Last-Translator: Guilhem Bonnefille <guilhem.bonnefille@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-07 21:07+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21 #: ../src/acquire.c:118
25 #: ../src/acquire.c:141
26 msgid "Error: acquisition failed."
29 #: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:982
33 #: ../src/acquire.c:326 ../src/vikgpslayer.c:1021
34 msgid "Status: detecting gpsbabel"
37 #: ../src/background.c:57
42 #: ../src/background.c:224
46 #: ../src/background.c:228
50 #: ../src/background.c:239
51 msgid "Viking Background Jobs"
54 #: ../src/clipboard.c:84
56 msgstr "lim inn mislykktes"
58 #: ../src/clipboard.c:94
59 msgid "wrong clipboard data size"
62 #: ../src/clipboard.c:113
65 "The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer "
66 "of this type to paste the clipboard data."
69 #: ../src/clipboard.c:219
71 "In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
75 #: ../src/curl_download.c:98
77 msgid "%s() Curl perform failed: %s"
80 #: ../src/dialog.c:49 ../src/dialog.c:97
84 #: ../src/dialog.c:61 ../src/dialog.c:236
88 #: ../src/dialog.c:67 ../src/dialog.c:241
92 #: ../src/dialog.c:110
96 #: ../src/dialog.c:116
100 #: ../src/dialog.c:123
104 #: ../src/dialog.c:126
108 #: ../src/dialog.c:187
109 msgid "Waypoint Properties"
112 #: ../src/dialog.c:224
116 #: ../src/dialog.c:246
120 #: ../src/dialog.c:251
124 #: ../src/dialog.c:258
128 #: ../src/dialog.c:263
132 #: ../src/dialog.c:272
136 #. TODO: other checks (isalpha or whatever )
137 #: ../src/dialog.c:327
138 msgid "Please enter a name for the waypoint."
139 msgstr "Angi navn for waypointen"
141 #: ../src/dialog.c:331
143 msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
144 msgstr "Waypointen \"%s\" fins allerede. Vil du overskrive den?"
146 #: ../src/dialog.c:484 ../src/geonamessearch.c:228
147 msgid "Nothing was selected"
150 #: ../src/dialog.c:492
152 msgstr "Legg til spor"
154 #: ../src/dialog.c:500
158 #: ../src/dialog.c:515
159 msgid "Please enter a name for the track."
160 msgstr "Vennligst skriv inn et navn for sporet"
162 #: ../src/dialog.c:519
164 msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
165 msgstr "Sporet \"%s\" eksisterer. Vil du overskrive det?"
167 #: ../src/dialog.c:581
168 msgid "Zoom Factors..."
171 #: ../src/dialog.c:595
172 msgid "Zoom factor (in meters per pixel):"
175 #: ../src/dialog.c:596
176 msgid "X (easting): "
179 #: ../src/dialog.c:597
180 msgid "Y (northing): "
183 #: ../src/dialog.c:602
184 msgid "X and Y zoom factors must be equal"
187 #: ../src/dialog.c:655
191 #: ../src/dialog.c:656
195 #: ../src/dialog.c:657
199 #: ../src/dialog.c:658
200 msgid "Custom (in minutes):"
201 msgstr "Tilpasset (i minutter):"
203 #: ../src/dialog.c:713
204 msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
207 #: ../src/dialog.c:714
209 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
210 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
211 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
212 "any later version.\n"
214 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
215 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
216 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
219 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
220 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
221 "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
224 #: ../src/dialog.c:748
225 msgid "Download along track"
228 #: ../src/dialog.c:750
232 #: ../src/dialog.c:755
236 #: ../src/expedia.c:51
237 msgid "Expedia Street Maps"
240 #: ../src/expedia.c:79
241 msgid "Invalid expedia altitude"
244 #: ../src/expedia.c:110
247 "Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
248 "report and delete image file!): %s"
251 #: ../src/expedia.c:123
254 "Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
255 "report and delete image file!): %s"
258 #: ../src/geonamessearch.c:98
262 #: ../src/geonamessearch.c:100
263 msgid "No entries found!"
266 #: ../src/geonamessearch.c:254 ../src/googlesearch.c:121
267 msgid "couldn't map temp file"
270 #: ../src/geonamessearch.c:395 ../src/vikgototool.c:250
271 msgid "couldn't open temp file"
272 msgstr "kunne ikke åpne tempfil"
274 #: ../src/globals.c:41
275 msgid "Degree format:"
278 #: ../src/globals.c:45
279 msgid "Distance units:"
282 #: ../src/globals.c:49
286 #: ../src/globals.c:53
287 msgid "Height units:"
291 #: ../src/google.c:36
295 #: ../src/datasource_gc.c:62
296 msgid "Download Geocaches"
297 msgstr "Laster ned Geocacher"
299 #: ../src/datasource_gc.c:63
300 msgid "Geocaching.com Caches"
301 msgstr "Geocaching.com Cacher"
303 #: ../src/datasource_gc.c:78
304 msgid "geocaching.com username:"
305 msgstr "geocaching.com-brukernavn:"
307 #: ../src/datasource_gc.c:79
308 msgid "geocaching.com password:"
309 msgstr "geocaching.com-passord:"
311 #: ../src/datasource_gc.c:107
313 "Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly."
316 #: ../src/datasource_gc.c:169
317 msgid "Number geocaches:"
318 msgstr "Antall geocacher:"
320 #: ../src/datasource_gc.c:171
321 msgid "Centered around:"
324 #: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
325 msgid "Google Directions"
328 #: ../src/datasource_google.c:74
332 #: ../src/datasource_google.c:76
336 #: ../src/datasource_gps.c:48
337 msgid "Acquire from GPS"
338 msgstr "Hent fra GPS"
340 #: ../src/datasource_gps.c:49
341 msgid "Acquired from GPS"
342 msgstr "Hentet fra GPS"
344 #: ../src/datasource_gps.c:133
346 msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
349 #: ../src/datasource_gps.c:150 ../src/vikgpslayer.c:736
351 msgid "Downloading %d waypoint..."
352 msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
356 #: ../src/datasource_gps.c:152 ../src/vikgpslayer.c:738
358 msgid "Downloading %d trackpoint..."
359 msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
363 #: ../src/datasource_gps.c:170
365 msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
366 msgstr "Lastet ned %d av %d %s..."
368 #: ../src/datasource_gps.c:172
370 msgid "Downloaded %d %s."
371 msgstr "Lastet ned %d %s."
373 #: ../src/datasource_gps.c:185 ../src/vikgpslayer.c:808
375 msgid "GPS Device: %s"
376 msgstr "GPS-enhet: %s"
378 #: ../src/datasource_gps.c:262 ../src/vikgpslayer.c:140
379 msgid "GPS Protocol:"
380 msgstr "GPS-protokoll"
382 #: ../src/datasource_gps.c:269 ../src/vikgpslayer.c:141
386 #: ../src/datasource_gps.c:299 ../src/vikgpslayer.c:1026
387 msgid "GPS device: N/A"
390 #: ../src/dem.c:59 ../src/dem.c:73
395 msgid "Invalid DEM header"
398 #: ../src/dem.c:184 ../src/dem.c:197
399 msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
404 msgid "Couldn't map file %s: %s"
407 #: ../src/download.c:111
408 msgid "Tile age (s):"
411 #: ../src/download.c:203
413 msgid "Download error: %s"
414 msgstr "Nedlastingsfeil: %s"
416 #: ../src/file.c:426 ../src/file.c:430
418 msgid "Draw mode '%s' no more supported"
421 #: ../src/osm-traces.c:73
422 msgid "Identifiable (public w/ timestamps)"
425 #: ../src/osm-traces.c:74
426 msgid "Trackable (private w/ timestamps)"
429 #: ../src/osm-traces.c:75
433 #: ../src/osm-traces.c:76
437 #: ../src/osm-traces.c:93
438 msgid "OSM username:"
439 msgstr "OSM-brukernavn:"
441 #: ../src/osm-traces.c:94
442 msgid "OSM password:"
443 msgstr "OSM-passord:"
445 #: ../src/osm-traces.c:229
447 msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
450 #: ../src/osm-traces.c:232
452 msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
455 #: ../src/osm-traces.c:236
457 msgid "curl request failed: %s"
460 #: ../src/osm-traces.c:264
462 msgid "failed to open temporary file: %s"
463 msgstr "kunne ikke åpne midlertidig fil: %s"
465 #: ../src/osm-traces.c:298
467 msgid "failed to unlink temporary file: %s"
470 #: ../src/osm-traces.c:310
472 msgstr "OSM-opplasting"
474 #: ../src/osm-traces.c:331
478 #: ../src/osm-traces.c:342
480 "The email used as login\n"
481 "<small>Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org.</small>"
484 #: ../src/osm-traces.c:345
488 #: ../src/osm-traces.c:356
490 "The password used to login\n"
491 "<small>Enter the password you use to login into "
492 "www.openstreetmap.org.</small>"
495 #: ../src/osm-traces.c:359
497 msgstr "Filens navn:"
499 #: ../src/osm-traces.c:369
501 "The name of the file on OSM\n"
502 "<small>This is the name of the file created on the server.This is not the "
503 "name of the local file.</small>"
506 #: ../src/osm-traces.c:373
508 msgstr "Beskrivelse:"
510 #: ../src/osm-traces.c:378
511 msgid "The description of the trace"
514 #: ../src/osm-traces.c:380
518 #: ../src/osm-traces.c:385
519 msgid "The tags associated to the trace"
522 #: ../src/osm-traces.c:415
524 msgid "Uploading %s to OSM"
525 msgstr "Laster opp %s til OSM"
527 #: ../src/mapcache.c:61
528 msgid "Mapcache memory size (MB):"
547 #: ../src/print.c:120
548 msgid "Image Settings"
549 msgstr "Bildeinnstillinger"
551 #: ../src/print.c:550
556 #: ../src/print.c:579
557 msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
560 #: ../src/print.c:595
564 #. ignore page margins
565 #: ../src/print.c:613
566 msgid "Ignore Page _Margins"
569 #: ../src/print.c:632
571 msgstr "B_ildestørrelse:"
574 msgid "Could not launch web browser."
575 msgstr "Kunne ikke starte nettleser."
578 msgid "Could not create new email."
581 #: ../src/vikcoordlayer.c:46 ../src/vikdemlayer.c:121
585 #: ../src/vikcoordlayer.c:47
586 msgid "Minutes Width:"
589 #: ../src/vikcoordlayer.c:48 ../src/vikdemlayer.c:125
590 msgid "Line Thickness:"
591 msgstr "Linjetykkelse:"
593 #: ../src/datasource_bfilter.c:46
594 msgid "Max number of points:"
597 #: ../src/datasource_bfilter.c:54
598 msgid "Simplify All Tracks"
599 msgstr "Forenkle alle spor"
601 #: ../src/datasource_bfilter.c:55
602 msgid "Simplified Tracks"
603 msgstr "Forenklede spor"
605 #: ../src/datasource_bfilter.c:87 ../src/datasource_bfilter.c:88
606 msgid "Remove Duplicate Waypoints"
609 #: ../src/datasource_bfilter.c:117
610 msgid "Waypoints Inside This"
613 #: ../src/datasource_bfilter.c:118
614 msgid "Polygonized Layer"
617 #: ../src/datasource_bfilter.c:150
618 msgid "Waypoints Outside This"
621 #: ../src/datasource_bfilter.c:151
622 msgid "Polygonzied Layer"
623 msgstr "Polygoniserte lag"
626 msgid "Use smaller symbols for waypoints"
630 msgid "Enable debug output"
631 msgstr "Aktiver feilsøkingsutskrifter"
634 msgid "Enable verbose output"
635 msgstr "Slå på utfyllende utskrift"
653 #: ../src/uibuilder.c:148
654 msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
657 #: ../src/vikdemlayer.c:101
658 msgid "Absolute height"
661 #: ../src/vikdemlayer.c:102
662 msgid "Height gradient"
665 #: ../src/vikdemlayer.c:119
669 #: ../src/vikdemlayer.c:120
670 msgid "Download Source:"
671 msgstr "Last ned kilde:"
673 #: ../src/vikdemlayer.c:122
677 #: ../src/vikdemlayer.c:123
681 #: ../src/vikdemlayer.c:124
685 #: ../src/vikdemlayer.c:136
686 msgid "DEM Download/Import"
687 msgstr "DEM-nedlasting/import"
689 #: ../src/vikdemlayer.c:804
691 msgid "No SRTM data available for %f, %f"
692 msgstr "Ingen SRTM-data tilgjengelig for %f, %f"
694 #: ../src/vikdemlayer.c:1042
695 msgid "No download source selected. Edit layer properties."
696 msgstr "Ingen nedlastingskilde valgt. Endre lagegenskaper."
698 #: ../src/vikdemlayer.c:1065
700 msgid "Downloading DEM %s"
701 msgstr "Laster ned DEM %s"
703 #: ../src/vikfileentry.c:68
707 #: ../src/vikfileentry.c:96
711 #: ../src/vikfilelist.c:47
712 msgid "Choose file(s)"
713 msgstr "Velg fil(er)"
715 #: ../src/vikfilelist.c:126
719 #: ../src/vikfilelist.c:127
723 #: ../src/vikgeoreflayer.c:68
724 msgid "Georef Move Map"
727 #: ../src/vikgeoreflayer.c:72
728 msgid "Georef Zoom Tool"
731 #: ../src/vikgeoreflayer.c:311 ../src/vikmapslayer.c:606
733 msgid "Couldn't open image file: %s"
734 msgstr "Kunne ikke åpne bildefil: %s"
736 #: ../src/vikgeoreflayer.c:341
737 msgid "Unexpected end of file reading World file."
740 #: ../src/vikgeoreflayer.c:357 ../src/vikgeoreflayer.c:402
741 msgid "Choose World file"
742 msgstr "Velg World-fil"
744 #: ../src/vikgeoreflayer.c:370
745 msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
746 msgstr "Den World-filen du valgte kunne ikke åpnes for lesing."
748 #: ../src/vikgeoreflayer.c:415
749 msgid "The file you requested could not be opened for writing."
750 msgstr "Den World-filen du valgte kunne ikke åpnes for skriving."
752 #: ../src/vikgeoreflayer.c:432
753 msgid "Layer Properties"
754 msgstr "Laginnstillinger"
756 #: ../src/vikgeoreflayer.c:448
757 msgid "World File Parameters:"
760 #: ../src/vikgeoreflayer.c:449
761 msgid "Load From File..."
762 msgstr "Last inn fra fil..."
764 #: ../src/vikgeoreflayer.c:454
765 msgid "Corner pixel easting:"
768 #: ../src/vikgeoreflayer.c:456
769 msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-right corner pixel of the map"
772 #: ../src/vikgeoreflayer.c:458
773 msgid "Corner pixel northing:"
776 #: ../src/vikgeoreflayer.c:460
777 msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map"
780 #: ../src/vikgeoreflayer.c:462
781 msgid "X (easting) scale (mpp): "
784 #: ../src/vikgeoreflayer.c:463
785 msgid "Y (northing) scale (mpp): "
788 #: ../src/vikgeoreflayer.c:466
789 msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)"
792 #: ../src/vikgeoreflayer.c:468
793 msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)"
796 #: ../src/vikgeoreflayer.c:470
800 #: ../src/vikgeoreflayer.c:574
801 msgid "Zoom to Fit Map"
804 #: ../src/vikgeoreflayer.c:579
805 msgid "Goto Map Center"
808 #: ../src/vikgeoreflayer.c:584
809 msgid "Export to World File"
810 msgstr "Eksporter til World-fil"
812 #: ../src/vikgoto.c:77
813 msgid "No goto tool available."
816 #: ../src/vikgoto.c:90 ../src/vikgoto.c:108
820 #: ../src/vikgoto.c:92
821 msgid "I don't know that place. Do you want another goto?"
824 #: ../src/vikgoto.c:110
825 msgid "goto provider:"
828 #: ../src/vikgoto.c:125
829 msgid "Enter address or place name:"
830 msgstr "Angi adresse eller stedsnavn:"
832 #: ../src/vikgpslayer.c:144
833 msgid "Recording tracks"
836 #: ../src/vikgpslayer.c:145
837 msgid "Jump to current position on start"
840 #: ../src/vikgpslayer.c:146
841 msgid "Moving Map Method:"
844 #: ../src/vikgpslayer.c:147
848 #: ../src/vikgpslayer.c:148
852 #: ../src/vikgpslayer.c:149
853 msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
856 #: ../src/vikgpslayer.c:213 ../src/vikgpslayer.c:1014
858 msgstr "GPS-nedlasting"
860 #: ../src/vikgpslayer.c:213 ../src/vikgpslayer.c:1014
862 msgstr "GPS-opplasting"
864 #: ../src/vikgpslayer.c:215
865 msgid "GPS Realtime Tracking"
868 #: ../src/vikgpslayer.c:378
869 msgid "Unknown GPS Protocol"
870 msgstr "Ukjent GPS-protokoll"
872 #: ../src/vikgpslayer.c:397
873 msgid "Unknown serial port device"
876 #: ../src/vikgpslayer.c:463
878 msgid "%s: unknown parameter"
879 msgstr "%s: ukjent parameter"
881 #: ../src/vikgpslayer.c:562
882 msgid "Upload to GPS"
883 msgstr "Last opp til GPS"
885 #: ../src/vikgpslayer.c:567
886 msgid "Download from GPS"
887 msgstr "Last ned fra GPS"
889 #: ../src/vikgpslayer.c:585
891 msgstr "Tøm opplasting"
893 #: ../src/vikgpslayer.c:590
894 msgid "Empty Download"
895 msgstr "Tøm nedlasting"
897 #: ../src/vikgpslayer.c:595
902 #. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert
903 #. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2)
904 #. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting
906 #: ../src/vikgpslayer.c:611
908 msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d"
911 #: ../src/vikgpslayer.c:743
913 msgid "Uploading %d waypoint..."
914 msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
915 msgstr[0] "Laster opp %d waypoint..."
917 #: ../src/vikgpslayer.c:745
919 msgid "Uploading %d trackpoint..."
920 msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
924 #: ../src/vikgpslayer.c:769
926 msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
927 msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
931 #: ../src/vikgpslayer.c:771
933 msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
934 msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
938 #: ../src/vikgpslayer.c:775
940 msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
941 msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
945 #: ../src/vikgpslayer.c:777
947 msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
948 msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
952 #: ../src/vikgpslayer.c:784
954 msgid "Downloaded %d waypoint"
955 msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
959 #: ../src/vikgpslayer.c:786
961 msgid "Downloaded %d trackpoint"
962 msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
966 #: ../src/vikgpslayer.c:790
968 msgid "Uploaded %d waypoint"
969 msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
973 #: ../src/vikgpslayer.c:792
975 msgid "Uploaded %d trackpoint"
976 msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
980 #: ../src/vikgpslayer.c:977
981 msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
984 #: ../src/viklayerspanel.c:57
988 #: ../src/viklayerspanel.c:58
992 #: ../src/viklayerspanel.c:59
996 #: ../src/viklayerspanel.c:60
1000 #: ../src/viklayerspanel.c:61
1004 #: ../src/viklayerspanel.c:150
1008 #: ../src/viklayerspanel.c:165
1009 msgid "Add new layer"
1012 #: ../src/viklayerspanel.c:172
1013 msgid "Remove selected layer"
1016 #: ../src/viklayerspanel.c:179
1017 msgid "Move selected layer up"
1020 #: ../src/viklayerspanel.c:186
1021 msgid "Move selected layer down"
1024 #: ../src/viklayerspanel.c:193
1025 msgid "Cut selected layer"
1028 #: ../src/viklayerspanel.c:200
1029 msgid "Copy selected layer"
1032 #: ../src/viklayerspanel.c:207
1033 msgid "Paste layer below selected layer"
1036 #: ../src/viklayerspanel.c:492
1037 msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
1040 #: ../src/viklayerspanel.c:542
1041 msgid "You cannot cut the Top Layer."
1042 msgstr "Du kan ikke klippe ut øverste lag"
1044 #: ../src/viklayerspanel.c:597
1045 msgid "You cannot delete the Top Layer."
1046 msgstr "Du kan ikke slette øverste lag"
1048 #: ../src/viklayerspanel.c:681
1049 msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
1050 msgstr "Er du sikker på at du vil ta slette alle lagene?"
1052 #. ******* MAPZOOMS ********
1053 #: ../src/vikmapslayer.c:90
1054 msgid "Use Viking Zoom Level"
1057 #: ../src/vikmapslayer.c:122
1061 #: ../src/vikmapslayer.c:123
1062 msgid "Maps Directory:"
1065 #: ../src/vikmapslayer.c:124
1069 #: ../src/vikmapslayer.c:125
1070 msgid "Autodownload maps:"
1073 #: ../src/vikmapslayer.c:126
1077 #: ../src/vikmapslayer.c:132
1078 msgid "Maps Download"
1081 #: ../src/vikmapslayer.c:138
1085 #: ../src/vikmapslayer.c:212
1086 msgid "Default maplayer directory:"
1089 #: ../src/vikmapslayer.c:449
1090 msgid "Unknown map type"
1091 msgstr "Ukjent karttype"
1093 #: ../src/vikmapslayer.c:459
1094 msgid "Unknown Map Zoom"
1095 msgstr "Ukjent kartzoom"
1097 #: ../src/vikmapslayer.c:528
1100 "New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
1101 "Select \"%s\" from View menu to view it."
1104 #: ../src/vikmapslayer.c:670
1107 "Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
1111 #: ../src/vikmapslayer.c:1043
1113 msgid "Redownloading up to %d %s map..."
1114 msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
1118 #: ../src/vikmapslayer.c:1045
1120 msgid "Redownloading %d %s map..."
1121 msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
1125 #: ../src/vikmapslayer.c:1049 ../src/vikmapslayer.c:1120
1127 msgid "Downloading %d %s map..."
1128 msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
1129 msgstr[0] "Laster ned %d %s kart..."
1131 #: ../src/vikmapslayer.c:1183
1132 msgid "Redownload bad map(s)"
1135 #: ../src/vikmapslayer.c:1187
1136 msgid "Redownload new map(s)"
1139 #: ../src/vikmapslayer.c:1191
1140 msgid "Redownload all map(s)"
1143 #: ../src/vikmapslayer.c:1271
1146 "Wrong drawmode for this map.\n"
1147 "Select \"%s\" from View menu and try again."
1150 #: ../src/vikmapslayer.c:1276
1151 msgid "Wrong zoom level for this map."
1152 msgstr "Feil zoomnviå for dette kartet."
1154 #: ../src/vikmapslayer.c:1306
1155 msgid "Download missing Onscreen Maps"
1158 #: ../src/vikmapslayer.c:1312
1159 msgid "Download new Onscreen Maps from server"
1162 #. TODO Add GTK_STOCK_REFRESH icon
1163 #: ../src/vikmapslayer.c:1319
1164 msgid "Refresh Onscreen Tiles"
1167 #: ../src/viktreeview.c:203
1169 msgstr "Navn på lag"
1171 #: ../src/viktreeview.c:624
1173 msgid "delete data from %s\n"
1174 msgstr "slett data fra %s\n"
1176 #: ../src/viktrwlayer.c:307
1177 msgid "Create Waypoint"
1178 msgstr "Opprett Waypoint"
1180 #: ../src/viktrwlayer.c:310
1181 msgid "Create Track"
1184 #: ../src/viktrwlayer.c:314
1188 #: ../src/viktrwlayer.c:317
1189 msgid "Edit Waypoint"
1190 msgstr "Rediger Waypoint"
1192 #: ../src/viktrwlayer.c:322
1193 msgid "Edit Trackpoint"
1196 #: ../src/viktrwlayer.c:327
1197 msgid "Show Picture"
1200 #: ../src/viktrwlayer.c:330
1201 msgid "Magic Scissors"
1204 #. ***** PARAMETERS *****
1205 #: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1401
1206 #: ../src/viktrwlayer.c:1403
1210 #: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1391
1211 #: ../src/viktrwlayer.c:1393
1215 #: ../src/viktrwlayer.c:337
1216 msgid "Waypoint Images"
1219 #: ../src/viktrwlayer.c:340
1220 msgid "Draw by Track"
1223 #: ../src/viktrwlayer.c:340
1224 msgid "Draw by Velocity"
1227 #: ../src/viktrwlayer.c:340
1228 msgid "All Tracks Black"
1231 #: ../src/viktrwlayer.c:341
1232 msgid "Filled Square"
1235 #: ../src/viktrwlayer.c:341
1239 #: ../src/viktrwlayer.c:341
1243 #: ../src/viktrwlayer.c:341
1247 #: ../src/viktrwlayer.c:363
1248 msgid "Track Drawing Mode:"
1251 #: ../src/viktrwlayer.c:364
1252 msgid "Draw Track Lines"
1255 #: ../src/viktrwlayer.c:365
1256 msgid "Draw Trackpoints"
1259 #: ../src/viktrwlayer.c:366
1260 msgid "Draw Elevation"
1263 #: ../src/viktrwlayer.c:367
1264 msgid "Draw Elevation Height %:"
1267 #: ../src/viktrwlayer.c:369
1271 #: ../src/viktrwlayer.c:370
1272 msgid "Min Stop Length (seconds):"
1275 #: ../src/viktrwlayer.c:372
1276 msgid "Track Thickness:"
1277 msgstr "Sportykkelse:"
1279 #: ../src/viktrwlayer.c:373
1280 msgid "Track BG Thickness:"
1283 #: ../src/viktrwlayer.c:374
1284 msgid "Track Background Color"
1285 msgstr "Bakgrunnsfarge på spor"
1287 #: ../src/viktrwlayer.c:375
1288 msgid "Min Track Velocity:"
1291 #: ../src/viktrwlayer.c:376
1292 msgid "Max Track Velocity:"
1295 #: ../src/viktrwlayer.c:378
1297 msgstr "Tegn etiketter"
1299 #: ../src/viktrwlayer.c:379
1300 msgid "Waypoint Color:"
1303 #: ../src/viktrwlayer.c:380
1304 msgid "Waypoint Text:"
1307 #: ../src/viktrwlayer.c:381
1311 #: ../src/viktrwlayer.c:382
1312 msgid "Fake BG Color Translucency:"
1315 #: ../src/viktrwlayer.c:383
1316 msgid "Waypoint marker:"
1319 #: ../src/viktrwlayer.c:384
1320 msgid "Waypoint size:"
1323 #: ../src/viktrwlayer.c:385
1324 msgid "Draw Waypoint Symbols:"
1327 #: ../src/viktrwlayer.c:387
1328 msgid "Draw Waypoint Images"
1331 #: ../src/viktrwlayer.c:388
1332 msgid "Image Size (pixels):"
1335 #: ../src/viktrwlayer.c:389
1336 msgid "Image Alpha:"
1339 #: ../src/viktrwlayer.c:390
1340 msgid "Image Memory Cache Size:"
1343 #: ../src/viktrwlayer.c:1540
1344 msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
1347 #: ../src/viktrwlayer.c:1548
1348 msgid "Export Layer"
1349 msgstr "Eksporter lag"
1351 #: ../src/viktrwlayer.c:1567 ../src/vikwindow.c:1566 ../src/vikwindow.c:1955
1353 msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
1354 msgstr "Filen \"%s\" eksisterer. Vil du overskrive den?"
1356 #: ../src/viktrwlayer.c:1577 ../src/vikwindow.c:1587
1357 msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
1360 #: ../src/viktrwlayer.c:1598
1364 #: ../src/viktrwlayer.c:1608
1365 msgid "Waypoint Name:"
1368 #: ../src/viktrwlayer.c:1628
1369 msgid "Waypoint not found in this layer."
1372 #: ../src/viktrwlayer.c:1725
1373 msgid "Goto Center of Layer"
1376 #: ../src/viktrwlayer.c:1730
1377 msgid "Goto Waypoint"
1380 #: ../src/viktrwlayer.c:1736
1381 msgid "Export layer"
1382 msgstr "Eksporter lag"
1384 #: ../src/viktrwlayer.c:1741
1385 msgid "Export as GPSPoint"
1386 msgstr "Eksporter som GPSPoint"
1388 #: ../src/viktrwlayer.c:1746
1389 msgid "Export as GPSMapper"
1390 msgstr "Eksporter som GPSMapper"
1392 #: ../src/viktrwlayer.c:1751
1393 msgid "Export as GPX"
1394 msgstr "Eksporter som GPX"
1396 #: ../src/viktrwlayer.c:1756 ../src/viktrwlayer.c:2796
1397 msgid "New Waypoint"
1400 #: ../src/viktrwlayer.c:1763
1401 msgid "Add Wikipedia Waypoints"
1404 #: ../src/viktrwlayer.c:1768
1405 msgid "Within layer bounds"
1408 #: ../src/viktrwlayer.c:1773
1409 msgid "Within current view"
1412 #: ../src/viktrwlayer.c:1780 ../src/viktrwlayer.c:2762
1413 msgid "Upload to OSM"
1414 msgstr "Last opp til OSM"
1416 #: ../src/viktrwlayer.c:2291
1417 msgid "Failed. This track does not have timestamp"
1420 #: ../src/viktrwlayer.c:2305
1421 msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
1424 #: ../src/viktrwlayer.c:2311
1425 msgid "Merge with..."
1428 #: ../src/viktrwlayer.c:2311
1429 msgid "Select track to merge with"
1432 #: ../src/viktrwlayer.c:2348
1433 msgid "Merge Threshold..."
1436 #: ../src/viktrwlayer.c:2349
1437 msgid "Merge when time between tracks less than:"
1440 #: ../src/viktrwlayer.c:2441
1441 msgid "Split Threshold..."
1444 #: ../src/viktrwlayer.c:2442
1445 msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
1448 #: ../src/viktrwlayer.c:2525
1449 msgid "Waypoint Already Exists"
1452 #: ../src/viktrwlayer.c:2566
1453 msgid "Track Already Exists"
1456 #: ../src/viktrwlayer.c:2688
1460 #: ../src/viktrwlayer.c:2696
1461 msgid "Visit Geocache Webpage"
1462 msgstr "Besøk Geocache sin hjemmeside"
1464 #: ../src/viktrwlayer.c:2711
1465 msgid "Goto Startpoint"
1468 #: ../src/viktrwlayer.c:2716
1469 msgid "Goto \"Center\""
1472 #: ../src/viktrwlayer.c:2721
1473 msgid "Goto Endpoint"
1476 #: ../src/viktrwlayer.c:2726
1477 msgid "Merge By Time"
1480 #: ../src/viktrwlayer.c:2731
1481 msgid "Merge With Other Tracks..."
1484 #: ../src/viktrwlayer.c:2736
1485 msgid "Split By Time"
1488 #: ../src/viktrwlayer.c:2741
1489 msgid "Download maps along track..."
1492 #: ../src/viktrwlayer.c:2746
1493 msgid "Apply DEM Data"
1496 #: ../src/viktrwlayer.c:2751
1497 msgid "Extend track end"
1500 #: ../src/viktrwlayer.c:2756
1501 msgid "Extend using magic scissors"
1504 #: ../src/viktrwlayer.c:2770
1505 msgid "View Google Directions"
1508 #: ../src/viktrwlayer.c:2776
1509 msgid "Use with filter"
1510 msgstr "Bruk med filter"
1512 #: ../src/viktrwlayer.c:3739
1513 msgid "Could not launch eog to open file."
1514 msgstr "Kunne ikke starte eog for å åpne fil."
1516 #: ../src/viktrwlayer.c:3793
1518 msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
1521 #: ../src/viktrwlayer.c:4013
1522 msgid "No map layer in use. Create one first"
1523 msgstr "Ingen kartlag i bruk. Opprett ett først"
1525 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:683
1526 msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
1527 msgstr "Kunne ikke dele spor. Spor uendret"
1529 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:700
1530 msgid "Operation Aborted. Track unchanged"
1531 msgstr "Operasjon avbrutt. Spor uendret"
1533 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:754
1535 msgid "%s - Track Properties"
1536 msgstr "%s - Sporegenskaper"
1538 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:759
1539 msgid "Split at Marker"
1542 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
1543 msgid "Split Segments"
1546 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:761
1550 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:762
1551 msgid "Delete Dupl."
1554 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
1555 msgid "<b>Comment:</b>"
1556 msgstr "<b>Kommentar:</b>"
1558 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
1559 msgid "<b>Track Length:</b>"
1560 msgstr "<b>Sporlengde:</b>"
1562 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
1563 msgid "<b>Trackpoints:</b>"
1566 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
1567 msgid "<b>Segments:</b>"
1570 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
1571 msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
1574 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
1575 msgid "<b>Max Speed:</b>"
1576 msgstr "Høyeste hastighet"
1578 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
1579 msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
1580 msgstr "Snitthastighet"
1582 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
1583 msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
1586 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
1587 msgid "<b>Elevation Range:</b>"
1590 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
1591 msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
1594 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
1595 msgid "<b>Start:</b>"
1596 msgstr "<b>Start:</b>"
1598 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
1600 msgstr "<b>Slutt:</b>"
1602 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
1603 msgid "<b>Duration:</b>"
1604 msgstr "<b>Varighet:</b>"
1606 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:825 ../src/viktrwlayer_propwin.c:846
1607 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:880 ../src/viktrwlayer_propwin.c:898
1608 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:948 ../src/viktrwlayer_propwin.c:949
1609 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:950 ../src/viktrwlayer_propwin.c:972
1610 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:979
1615 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:945
1618 msgstr "%d minutter"
1620 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:968
1624 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:973
1625 msgid "<b>Track Distance:</b>"
1626 msgstr "<b>Spordistanse:</b>"
1628 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:974
1629 msgid "Elevation-distance"
1632 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:980
1633 msgid "<b>Track Time:</b>"
1634 msgstr "<b>Sportid:</b>"
1636 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:981
1638 msgstr "Hastighet-tid"
1640 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:115
1641 msgid "<b>Part of Track:</b>"
1642 msgstr "<b>Del av spor:</b>"
1644 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:116
1645 msgid "<b>Latitude:</b>"
1648 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117
1649 msgid "<b>Longitude:</b>"
1652 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:118
1653 msgid "<b>Altitude:</b>"
1656 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119
1657 msgid "<b>Timestamp:</b>"
1658 msgstr "<b>Tidsstempel:</b>"
1660 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120
1661 msgid "<b>Time:</b>"
1662 msgstr "<b>Tid:</b>"
1664 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121
1665 msgid "<b>Distance Difference:</b>"
1666 msgstr "<b>Avstandsforskjell:</b>"
1668 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
1669 msgid "<b>Time Difference:</b>"
1670 msgstr "<b>Tidsforskjell:</b>"
1672 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
1673 msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>"
1674 msgstr "<b>\"Hastighet\" mellom:</b>"
1676 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124
1677 msgid "<b>VDOP:</b>"
1680 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125
1681 msgid "<b>HDOP:</b>"
1684 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126
1685 msgid "<b>PDOP:</b>"
1688 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127
1689 msgid "<b>SAT/FIX:</b>"
1692 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:136
1696 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:141
1700 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142
1701 msgid "Join With Last"
1704 #: ../src/vikwindow.c:185
1708 #: ../src/vikwindow.c:185
1712 #: ../src/vikwindow.c:185
1716 #: ../src/vikwindow.c:360
1719 "Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
1721 "Your changes will be lost if you don't save them."
1723 "Vil du lagre endringene i dokumentet \"%s\"?\n"
1725 "Endringene vil gå tapt om du ikke lagrer dem."
1727 #: ../src/vikwindow.c:363 ../src/vikwindow.c:1355
1729 msgstr "Uten tittel"
1731 #: ../src/vikwindow.c:364
1735 #: ../src/vikwindow.c:397
1739 #: ../src/vikwindow.c:397
1743 #: ../src/vikwindow.c:531
1748 #: ../src/vikwindow.c:533
1753 #: ../src/vikwindow.c:1154
1754 msgid "You must select a layer to show its properties."
1755 msgstr "Du må velge et lag for å kunne se dets egenskaper."
1757 #: ../src/vikwindow.c:1170
1758 msgid "You must select a layer to delete."
1759 msgstr "Du må velge et lag å slette."
1761 #: ../src/vikwindow.c:1450
1763 msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents"
1766 #: ../src/vikwindow.c:1464
1767 msgid "The file you requested could not be opened."
1768 msgstr "Filen du valgte kunne ikke åpnes."
1770 #: ../src/vikwindow.c:1510
1771 msgid "Please select a GPS data file to open. "
1772 msgstr "Vennligst velg en GPS-datafil å åpne. "
1774 #: ../src/vikwindow.c:1553
1775 msgid "Save as Viking File."
1776 msgstr "Lagre som Viking-fil."
1778 #: ../src/vikwindow.c:1790
1780 "Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
1781 "width/height values."
1784 #: ../src/vikwindow.c:1812
1786 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
1789 #: ../src/vikwindow.c:1815
1791 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
1794 #. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
1795 #: ../src/vikwindow.c:1829
1796 msgid "Save to Image File"
1797 msgstr "Lagre til bildefil"
1799 #: ../src/vikwindow.c:1847
1800 msgid "Width (pixels):"
1801 msgstr "Bredde (piksler):"
1803 #: ../src/vikwindow.c:1849
1804 msgid "Height (pixels):"
1805 msgstr "Høyde (piksler):"
1807 #: ../src/vikwindow.c:1852
1808 msgid "Zoom (meters per pixel):"
1809 msgstr "Zoom (meter pr pixel):"
1811 #: ../src/vikwindow.c:1858
1812 msgid "Area in current viewable window"
1815 #: ../src/vikwindow.c:1868
1817 msgstr "Lagre som PNG"
1819 #: ../src/vikwindow.c:1869
1820 msgid "Save as JPEG"
1821 msgstr "Lagre som JPEG"
1823 #: ../src/vikwindow.c:1889
1824 msgid "East-west image tiles:"
1827 #: ../src/vikwindow.c:1891
1828 msgid "North-south image tiles:"
1831 #: ../src/vikwindow.c:1931
1832 msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
1833 msgstr "Du må være i UTM-modus for å bruke denne funksjonen"
1835 #: ../src/vikwindow.c:1942
1837 msgstr "Lagre bilde"
1839 #: ../src/vikwindow.c:1969
1840 msgid "Choose a directory to hold images"
1841 msgstr "Velg en mappe til å lagre bilder"
1843 #: ../src/vikwindow.c:2055
1844 msgid "Choose a background color"
1845 msgstr "Velg en bakgrunnsfarge"
1847 #: ../src/vikwindow.c:2076
1851 #: ../src/vikwindow.c:2077
1855 #: ../src/vikwindow.c:2078
1859 #: ../src/vikwindow.c:2079 ../src/vikwindow.c:2152
1863 #: ../src/vikwindow.c:2080 ../src/vikwindow.c:2151
1867 #: ../src/vikwindow.c:2081
1871 #: ../src/vikwindow.c:2082
1875 #: ../src/vikwindow.c:2083
1879 #: ../src/vikwindow.c:2084
1883 #: ../src/vikwindow.c:2086
1887 #: ../src/vikwindow.c:2086
1891 #: ../src/vikwindow.c:2087
1895 #: ../src/vikwindow.c:2087
1897 msgstr "Åpne en fil"
1899 #: ../src/vikwindow.c:2088
1900 msgid "Open _Recent file"
1903 #: ../src/vikwindow.c:2089
1904 msgid "A_ppend File"
1907 #: ../src/vikwindow.c:2089
1908 msgid "Append data from a different file"
1911 #: ../src/vikwindow.c:2090
1915 #: ../src/vikwindow.c:2091
1919 #: ../src/vikwindow.c:2091
1920 msgid "Transfer data from a GPS device"
1921 msgstr "Overfør data fra GPS-enhet"
1923 #: ../src/vikwindow.c:2092
1924 msgid "Google _Directions"
1927 #: ../src/vikwindow.c:2092
1928 msgid "Get driving directions from Google"
1929 msgstr "Få kjøreanvisninger fra Google"
1931 #: ../src/vikwindow.c:2094
1935 #: ../src/vikwindow.c:2094
1936 msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
1937 msgstr "Få Geocacher fra geocaching.com"
1939 #: ../src/vikwindow.c:2096
1943 #: ../src/vikwindow.c:2096
1944 msgid "Save the file"
1945 msgstr "Lagre filen"
1947 #: ../src/vikwindow.c:2097
1951 #: ../src/vikwindow.c:2097
1952 msgid "Save the file under different name"
1953 msgstr "Lagre filen med et annet navn"
1955 #: ../src/vikwindow.c:2098
1956 msgid "_Generate Image File"
1957 msgstr "_Generer bildefil"
1959 #: ../src/vikwindow.c:2098
1960 msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
1963 #: ../src/vikwindow.c:2099
1964 msgid "Generate _Directory of Images"
1967 #: ../src/vikwindow.c:2099
1968 msgid "FIXME:IMGDIR"
1971 #: ../src/vikwindow.c:2102
1975 #: ../src/vikwindow.c:2102
1977 msgstr "Skriv ut kart"
1979 #: ../src/vikwindow.c:2105
1983 #: ../src/vikwindow.c:2105
1984 msgid "Exit the program"
1985 msgstr "Avslutt programmet"
1987 #: ../src/vikwindow.c:2106
1988 msgid "Save and Exit"
1989 msgstr "Lagre og avslutt"
1991 #: ../src/vikwindow.c:2106
1992 msgid "Save and Exit the program"
1993 msgstr "Lagre og avslutt programmet"
1995 #: ../src/vikwindow.c:2108
1996 msgid "Go To location"
1999 #: ../src/vikwindow.c:2108
2000 msgid "Go to address/place using text search"
2003 #: ../src/vikwindow.c:2109
2004 msgid "_Go to Lat\\/Lon..."
2007 #: ../src/vikwindow.c:2109
2008 msgid "Go to arbitrary lat\\/lon coordinate"
2011 #: ../src/vikwindow.c:2110
2012 msgid "Go to UTM..."
2013 msgstr "Gå til UTM..."
2015 #: ../src/vikwindow.c:2110
2016 msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
2019 #: ../src/vikwindow.c:2111
2020 msgid "Set Background Color..."
2021 msgstr "Velg bakgrunnsfarge"
2023 #: ../src/vikwindow.c:2112
2027 #: ../src/vikwindow.c:2113
2031 #: ../src/vikwindow.c:2114
2035 #: ../src/vikwindow.c:2115
2039 #: ../src/vikwindow.c:2116
2043 #: ../src/vikwindow.c:2117
2047 #: ../src/vikwindow.c:2118
2051 #: ../src/vikwindow.c:2119
2055 #: ../src/vikwindow.c:2120
2059 #: ../src/vikwindow.c:2121
2063 #: ../src/vikwindow.c:2122
2067 #: ../src/vikwindow.c:2123
2071 #: ../src/vikwindow.c:2124
2075 #: ../src/vikwindow.c:2125
2079 #: ../src/vikwindow.c:2126
2083 #: ../src/vikwindow.c:2127
2087 #: ../src/vikwindow.c:2128
2091 #: ../src/vikwindow.c:2129
2092 msgid "Background _Jobs"
2093 msgstr "Bakgrunns_jobb"
2095 #: ../src/vikwindow.c:2131
2099 #: ../src/vikwindow.c:2132
2103 #: ../src/vikwindow.c:2133
2107 #: ../src/vikwindow.c:2134
2111 #: ../src/vikwindow.c:2135
2115 #: ../src/vikwindow.c:2136
2116 msgid "Flush Map cache"
2119 #: ../src/vikwindow.c:2137
2120 msgid "_Preferences..."
2121 msgstr "_Innstillinger..."
2123 #: ../src/vikwindow.c:2138
2125 msgstr "_Egenskaper"
2127 #: ../src/vikwindow.c:2140
2131 #: ../src/vikwindow.c:2145
2135 #: ../src/vikwindow.c:2146
2136 msgid "_Expedia Mode"
2137 msgstr "_Expedia-modus"
2139 #: ../src/vikwindow.c:2147
2140 msgid "_Mercator Mode"
2141 msgstr "_Mercator-modus"
2143 #: ../src/vikwindow.c:2151
2147 #: ../src/vikwindow.c:2152
2149 msgstr "Zoomverktøy"
2151 #: ../src/vikwindow.c:2153
2155 #: ../src/vikwindow.c:2153
2157 msgstr "Linjalverktøy"
2159 #: ../src/vikwindow.c:2157
2163 #: ../src/vikwindow.c:2158
2164 msgid "Show Center Mark"
2167 #: ../src/vikwindow.c:2159
2171 #: ../src/vikwindow.c:2159
2172 msgid "Activate full screen mode"
2173 msgstr "Aktiver fullskjerm"
2175 #: ../src/vikwindow.c:2160
2176 msgid "Show Side Panel"
2179 #: ../src/vikwindow.c:2222
2181 msgid "New %s Layer"
2182 msgstr "Nytt %s lag"
2184 #: ../src/viking.desktop.in.h:1
2185 msgid "GPS Data Manager"
2188 #: ../src/viking.desktop.in.h:2
2189 msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
2192 #: ../src/viking.desktop.in.h:3
2196 #~ msgid "I don't know that place. Do you want another search?"
2197 #~ msgstr "Jeg kjenner ikke stedet. Ønsker du et nytt søk?"
2199 #~ msgid "Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org."
2201 #~ "Skriv inn email-adressen du bruker for å logge på www.openstreetmap.org."
2203 #~ msgid "The password used to login"
2204 #~ msgstr "Passordet som brukes for å logge på"
2206 #~ msgid "Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org."
2207 #~ msgstr "Skriv inn passordet du bruker for å logge på www.openstreetmap.org."
2209 #~ msgid "The name of the file on OSM"
2210 #~ msgstr "Navnet på filen på OSM"
2212 #~ msgid "Indicates if the trace is public or not"
2213 #~ msgstr "Indikerer om sporet er offentlig eller ikke"