1 # Lithuanian translation for viking
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3 # This file is distributed under the same license as the viking package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
8 "Project-Id-Version: viking\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-09-03 21:58+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-05-17 10:46+0000\n"
12 "Last-Translator: Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>\n"
13 "Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
18 "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19 "X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-09 21:52+0000\n"
20 "X-Generator: Launchpad (build 17843)\n"
22 #: ../src/acquire.c:103 ../src/vikgpslayer.c:1235
26 #: ../src/acquire.c:112
30 #: ../src/acquire.c:154 ../src/acquire.c:424
31 msgid "Error: acquisition failed."
32 msgstr "Klaida: pasiekti nepavyko."
34 #: ../src/acquire.c:352
38 #. This shouldn't happen...
39 #: ../src/acquire.c:415
41 "Unable to create command\n"
42 "Acquire method failed."
45 #: ../src/acquire.c:517
49 #: ../src/acquire.c:532
51 msgid "Filter with %s"
54 #: ../src/acquire.c:549
58 #: ../src/background.c:53
63 #: ../src/background.c:254
67 #: ../src/background.c:258
71 #: ../src/background.c:274
72 msgid "Viking Background Jobs"
73 msgstr "Viking fono darbai"
79 #. VIK_GTK_WINDOW_FROM_WIDGET(vp)
80 #: ../src/bingmapsource.c:499
81 msgid "Bing attribution Loading"
84 #: ../src/clipboard.c:95
86 msgstr "įterpti nepavyko"
88 #: ../src/clipboard.c:105
89 msgid "wrong clipboard data size"
90 msgstr "Klaidingas iškarpos duomenų dydis"
92 #: ../src/clipboard.c:124
95 "The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer "
96 "of this type to paste the clipboard data."
99 #: ../src/clipboard.c:236
101 "In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
103 msgstr "Pasirinkite tinkamą sluoksnį, kad įterptumėte maršruto tašką."
105 #: ../src/dialog.c:53
106 msgid "Go to Lat/Lon"
107 msgstr "Eiti į Pla/Ilg"
109 #: ../src/dialog.c:65 ../src/dialog.c:244
113 #: ../src/dialog.c:71 ../src/dialog.c:249
117 #: ../src/dialog.c:103
121 #: ../src/dialog.c:116
123 msgstr "Šiaurės kryptis:"
125 #: ../src/dialog.c:122
127 msgstr "Rytų kryptis:"
129 #: ../src/dialog.c:129
133 #: ../src/dialog.c:132
137 #: ../src/dialog.c:199
138 msgid "Waypoint Properties"
139 msgstr "Maršruto taško ypatybės"
141 #: ../src/dialog.c:235
143 msgstr "Pavadinimas:"
145 #: ../src/dialog.c:254
149 #: ../src/dialog.c:259
153 #: ../src/dialog.c:267 ../src/osm-traces.c:445
157 #: ../src/dialog.c:270
161 #: ../src/dialog.c:275
165 #: ../src/dialog.c:284
169 #: ../src/dialog.c:326
173 #. TODO: other checks (isalpha or whatever )
174 #: ../src/dialog.c:363
175 msgid "Please enter a name for the waypoint."
176 msgstr "Įveskite maršruto taško pavadinimą."
178 #: ../src/dialog.c:502 ../src/geonamessearch.c:244
179 #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:507
180 msgid "Nothing was selected"
181 msgstr "Niekas nepasirinkta"
183 #: ../src/dialog.c:510
187 #: ../src/dialog.c:510
189 msgstr "Pridėti kelią"
191 #: ../src/dialog.c:518
195 #: ../src/dialog.c:518
197 msgstr "Kelio pavadinimas:"
199 #: ../src/dialog.c:538
200 msgid "Please enter a name for the track."
201 msgstr "Įveskite kelio pavadinimą."
203 #: ../src/dialog.c:596
204 msgid "Zoom Factors..."
205 msgstr "Mastelio veiksniai..."
207 #: ../src/dialog.c:610
208 msgid "Zoom factor (in meters per pixel):"
211 #: ../src/dialog.c:611
212 msgid "X (easting): "
213 msgstr "X (rytinis): "
215 #: ../src/dialog.c:612
216 msgid "Y (northing): "
217 msgstr "Y (šiaurinis): "
219 #: ../src/dialog.c:617
220 msgid "X and Y zoom factors must be equal"
221 msgstr "X ir Y mastelio veiksniai privalo būti lygūs"
223 #: ../src/dialog.c:672
227 #: ../src/dialog.c:673
231 #: ../src/dialog.c:674
235 #: ../src/dialog.c:675
236 msgid "Custom (in minutes):"
237 msgstr "Kita (minutėmis)"
239 #: ../src/dialog.c:786
240 msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
241 msgstr "GPS duomenų ir topografijos analizatorius, tyrėjas ir vedlys"
243 #: ../src/dialog.c:787
245 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
246 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
247 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
248 "any later version.\n"
250 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
251 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
252 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
255 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
256 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
257 "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
259 "Ši programa yra laisva programinė įranga; ją galite pakartotinai platinti "
260 "ir/arba keisti pagal GNU General Public License kaippaskelbė Free Software "
261 "Foundation; arba bet kuri 2 licencijosversija, arba (Jūsų pasirinkimu) bet "
262 "kuri vėlesnė versija.\n"
264 "Ši programa yra platinama tikintis, kad ji bus naudinga, tačiauBE JOKIOS "
265 "GARANTIJOS; netgi be numanomos garantijosKOMERCINIAM arba TINKAMUMO TAM "
266 "TIKRAM TIKSLUI.Daugiau informacijos rasite GNU General Public License.\n"
268 "Jūs turėtumėte gauti GNU General Public License kopiją kartu sušia programa; "
269 "jei ne, rašykite į Free Software Foundation, Inc.,59 Temple Place, Suite "
270 "330, Boston, MA 02111-1307 USA"
272 #: ../src/dialog.c:852
273 msgid "Translation is coordinated on http://launchpad.net/viking"
276 #: ../src/dialog.c:861
277 msgid "Download along track"
278 msgstr "Atsiųsti išilgai kelio"
280 #: ../src/dialog.c:868
282 msgstr "Žemėlapio tipas:"
284 #: ../src/dialog.c:874
286 msgstr "Mastelio lygis:"
288 #: ../src/dialog.c:914
290 msgid "The map data is licensed: %s."
293 #: ../src/dialog.c:917
296 "The data provided by '<b>%s</b>' are licensed under the following license: "
298 "Please, read the license before continuing."
301 #: ../src/dialog.c:922
305 #: ../src/expedia.c:53
306 msgid "Expedia Street Maps"
307 msgstr "Expedia gatvių žemėlapiai"
309 #: ../src/expedia.c:81
310 msgid "Invalid expedia altitude"
311 msgstr "Negalimas expedia aukštis"
313 #: ../src/expedia.c:112
316 "Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
317 "report and delete image file!): %s"
319 "Neįmanoma atverti EXPEDIA atvaizdo failo (iškart po sėkmingo atsisiuntimo! "
320 "Praneškite ir ištrinkite atvaizdo failą!): %s"
322 #: ../src/expedia.c:125
325 "Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
326 "report and delete image file!): %s"
328 "Neįmanoma išsaugoti EXPEDIA atvaizdo failo (iškart po sėkmingo atsisiuntimo! "
329 "Praneškite ir ištrinkite atvaizdo failą!): %s"
332 #. * See http://www.geonames.org/export/wikipedia-webservice.html#wikipediaBoundingBox
334 #. Translators may wish to change this setting as appropriate to get Wikipedia articles in that language
335 #: ../src/geonamessearch.c:46
339 #: ../src/geonamessearch.c:121
343 #: ../src/geonamessearch.c:123
344 msgid "No entries found!"
345 msgstr "Įrašų nerasta!"
347 #. NB could allow columns to be shifted around by doing this after each new
348 #. gtk_tree_view_column_set_reorderable ( column, TRUE );
349 #. However I don't think is that useful, so I haven't put it in
350 #: ../src/geonamessearch.c:177 ../src/datasource_osm_my_traces.c:424
351 #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:521
355 #: ../src/geonamessearch.c:182
359 #: ../src/geonamessearch.c:187 ../src/datasource_osm_my_traces.c:439
363 #: ../src/geonamessearch.c:270 ../src/googlesearch.c:100 ../src/vikgoto.c:306
364 msgid "couldn't map temp file"
365 msgstr "neįmanoma išdėstyti laikino failo"
367 #: ../src/globals.c:73
371 #: ../src/globals.c:73
375 #: ../src/globals.c:76
376 msgid "Degree format:"
377 msgstr "Laipsnių formatas:"
379 #: ../src/globals.c:77
380 msgid "Distance units:"
383 #: ../src/globals.c:78
385 msgstr "Greičio matavimo vienetas:"
387 #: ../src/globals.c:79
388 msgid "Height units:"
389 msgstr "Aukščio matavimo vienetas:"
391 #: ../src/globals.c:80
392 msgid "Use large waypoint icons:"
395 #: ../src/globals.c:81
396 msgid "Default latitude:"
399 #: ../src/globals.c:82
400 msgid "Default longitude:"
403 #: ../src/globals.c:88
407 #: ../src/globals.c:88 ../src/datasource_osm_my_traces.c:434
411 #: ../src/globals.c:88
415 #: ../src/globals.c:89
419 #: ../src/globals.c:89
423 #: ../src/globals.c:92
424 msgid "KML File Export Units:"
427 #: ../src/globals.c:93
428 msgid "GPX Track Order:"
431 #: ../src/globals.c:94
432 msgid "GPX Waypoint Symbols:"
435 #: ../src/globals.c:95
437 "Save GPX Waypoint Symbol names in the specified case. May be useful for "
438 "compatibility with various devices"
441 #: ../src/globals.c:100
442 msgid "Image Viewer:"
445 #: ../src/globals.c:105
446 msgid "External GPX Program 1:"
449 #: ../src/globals.c:106
450 msgid "External GPX Program 2:"
453 #: ../src/globals.c:110
454 msgid "Save File Reference Mode:"
457 #: ../src/globals.c:111
459 "When saving a Viking .vik file, this determines how the directory paths of "
460 "filenames are written."
463 #: ../src/globals.c:112
464 msgid "Show Tooltip during Track Creation:"
467 #: ../src/globals.c:115
468 msgid "Home Location"
471 #: ../src/globals.c:115
472 msgid "Last Location"
475 #: ../src/globals.c:115
476 msgid "Specified File"
479 #: ../src/globals.c:115
480 msgid "Auto Location"
483 #: ../src/globals.c:118
484 msgid "Restore Window Setup:"
487 #: ../src/globals.c:119
488 msgid "Restore window size and layout"
491 #: ../src/globals.c:120
492 msgid "Add a Default Map Layer:"
495 #: ../src/globals.c:121
497 "The default map layer added is defined by the Layer Defaults. Use the menu "
498 "Edit->Layer Defaults->Map... to change the map type and other values."
501 #: ../src/globals.c:122
502 msgid "Startup Method:"
505 #: ../src/globals.c:123
506 msgid "Startup File:"
509 #: ../src/globals.c:124
511 "The default file to load on startup. Only applies when the startup method is "
512 "set to 'Specified File'"
515 #: ../src/globals.c:125
516 msgid "Check For New Version:"
519 #: ../src/globals.c:126
520 msgid "Periodically check to see if a new version of Viking is available"
523 #. Defaults for the options are setup here
524 #: ../src/globals.c:163
529 #: ../src/globals.c:188
534 #: ../src/globals.c:206
535 msgid "Export/External"
538 #. 'Advanced' Properties
539 #: ../src/globals.c:230
544 #: ../src/google.c:38
548 #: ../src/datasource_file.c:59
549 msgid "Import file with GPSBabel"
552 #: ../src/datasource_file.c:60
553 msgid "Imported file"
557 #: ../src/datasource_file.c:127
561 #: ../src/datasource_file.c:128
562 msgid "File to import"
565 #: ../src/datasource_file.c:135
569 #. The file format selector
570 #: ../src/datasource_file.c:142
574 #: ../src/datasource_file.c:184
576 msgid "using babel args '%s' and file '%s'"
579 #: ../src/datasource_gc.c:66
580 msgid "Download Geocaches"
581 msgstr "Atsiųsti Geocaches"
583 #: ../src/datasource_gc.c:67
584 msgid "Geocaching.com Caches"
585 msgstr "Geocaching.com atsargos"
587 #: ../src/datasource_gc.c:85
588 msgid "geocaching.com username:"
589 msgstr "geocaching.com vartotojo vardas:"
591 #: ../src/datasource_gc.c:86
592 msgid "geocaching.com password:"
593 msgstr "geocaching.com slaptažodis:"
595 #: ../src/datasource_gc.c:127
598 "Can't find %s or %s in path! Check that you have installed it correctly."
601 #: ../src/datasource_gc.c:189
602 msgid "Number geocaches:"
603 msgstr "Geocaches skaičius:"
605 #: ../src/datasource_gc.c:191
606 msgid "Centered around:"
607 msgstr "Centruotas apie:"
609 #: ../src/datasource_gc.c:230
610 msgid "Broken input - using some defaults"
613 #: ../src/datasource_geotag.c:51
614 msgid "Create Waypoints from Geotagged Images"
617 #: ../src/datasource_geotag.c:52
618 msgid "Geotagged Images"
621 #: ../src/datasource_geotag.c:102 ../src/vikwindow.c:2655
622 #: ../src/vikwindow.c:2729 ../src/vikwindow.c:3380
626 #: ../src/datasource_geotag.c:107 ../src/vikwindow.c:3385
630 #: ../src/datasource_geotag.c:168
632 msgid "Unable to create waypoint from %s"
635 #: ../src/datasource_gps.c:54
636 msgid "Acquire from GPS"
637 msgstr "Gauti duomenis iš GPS"
639 #: ../src/datasource_gps.c:55
640 msgid "Acquired from GPS"
641 msgstr "Gaunami duomenys iš GPS"
643 #: ../src/datasource_gps.c:245
645 msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
646 msgstr "naudojant komandos eilutę '%s' ir failą '%s'\n"
648 #: ../src/datasource_gps.c:327 ../src/vikgpslayer.c:934
650 msgid "Downloading %d waypoint..."
651 msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
652 msgstr[0] "Atsiunčiamas %d maršruto taškas..."
653 msgstr[1] "Atsiunčiami %d maršruto taškai..."
654 msgstr[2] "Atsiunčiama %d maršruto taškų..."
656 #: ../src/datasource_gps.c:328 ../src/vikgpslayer.c:935
658 msgid "Downloading %d trackpoint..."
659 msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
660 msgstr[0] "Atsiunčiamas %d kelio taškas..."
661 msgstr[1] "Atsiunčiami %d kelio taškai..."
662 msgstr[2] "Atsiunčiama %d kelio taškų..."
664 #: ../src/datasource_gps.c:333 ../src/vikgpslayer.c:940
666 msgid "Downloading %d routepoint..."
667 msgid_plural "Downloading %d routepoints..."
671 #: ../src/datasource_gps.c:355 ../src/datasource_gps.c:356
672 #: ../src/datasource_gps.c:357
674 msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
675 msgstr "Atsiųsta %d iš %d %s..."
677 #: ../src/datasource_gps.c:361 ../src/datasource_gps.c:362
678 #: ../src/datasource_gps.c:363
680 msgid "Downloaded %d %s."
681 msgstr "Atsiųsta %d %s."
683 #: ../src/datasource_gps.c:377 ../src/vikgpslayer.c:1018
685 msgid "GPS Device: %s"
686 msgstr "GPS įrenginys: %s"
688 #: ../src/datasource_gps.c:400 ../src/vikgpslayer.c:1092
689 #: ../src/vikgpslayer.c:1160
690 msgid "Status: Working..."
693 #. NB gps_layer_inst_init() is performed after parameter registeration
694 #. thus to give the protocols some potential values use the old static list
695 #. TODO: find another way to use gps_layer_inst_init()?
696 #: ../src/datasource_gps.c:500 ../src/vikgpslayer.c:207
697 msgid "GPS Protocol:"
698 msgstr "GPS protokolas:"
700 #. List reassigned at runtime
701 #: ../src/datasource_gps.c:526 ../src/vikgpslayer.c:208
703 msgstr "Nuoseklusis prievadas:"
705 #: ../src/datasource_gps.c:576
707 "Turn Off After Transfer\n"
708 "(Garmin/NAViLink Only)"
711 #: ../src/datasource_gps.c:583
715 #: ../src/datasource_gps.c:590
719 #: ../src/datasource_gps.c:597
723 #: ../src/datasource_gps.c:675 ../src/vikgpslayer.c:1355
724 msgid "GPS device: N/A"
725 msgstr "GPS įrenginys: N/D"
727 #: ../src/datasource_osm.c:52 ../src/datasource_osm.c:53
731 #: ../src/datasource_osm.c:82
735 #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:59 ../src/datasource_osm_my_traces.c:60
736 msgid "OSM My Traces"
739 #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:104
743 #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:109
744 msgid "The email or username used to login to OSM"
747 #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:111 ../src/osm-traces.c:421
749 msgstr "Slaptažodis:"
751 #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:114
752 msgid "The password used to login to OSM"
755 #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:429
759 #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:444
763 #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:451
764 msgid "Within Current View"
767 #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:518
771 #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:520
775 #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:634
776 msgid "My OSM Traces"
779 #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:649
781 msgid "Unable to get trace: %s"
784 #: ../src/datasource_routing.c:53 ../src/datasource_routing.c:54
789 #: ../src/datasource_routing.c:83
793 #. From and To entries
794 #: ../src/datasource_routing.c:88
798 #: ../src/datasource_routing.c:90
802 #: ../src/datasource_wikipedia.c:32
803 msgid "Create Waypoints from Wikipedia Articles"
806 #: ../src/datasource_wikipedia.c:33
807 msgid "Wikipedia Waypoints"
810 #: ../src/dem.c:65 ../src/dem.c:79
812 msgstr "Klaidingas DEM"
815 msgid "Invalid DEM header"
816 msgstr "Klaidinga DEM antraštė"
818 #: ../src/dem.c:190 ../src/dem.c:203
819 msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
820 msgstr "Neteisingas DEM B klasės įrašas: sulauktas 1"
822 #: ../src/dem.c:288 ../src/download.c:170
824 msgid "Couldn't map file %s: %s"
825 msgstr "Neįmanoma išdėstyti failo %s: %s"
827 #: ../src/download.c:130
828 msgid "Tile age (days):"
831 #: ../src/download.c:321
833 msgid "Download error: %s"
834 msgstr "Atsiuntimo klaida: %s"
836 #: ../src/download.c:404
837 msgid "couldn't open temp file"
838 msgstr "neįmanoma atverti laikinos bylos"
840 #: ../src/file.c:451 ../src/file.c:456
842 msgid "Draw mode '%s' no more supported"
843 msgstr "Braižymo režimas '%s' daugiau nepalaikomas"
845 #: ../src/geotag_exif.c:421
846 msgid "Not enough memory."
849 #: ../src/geotag_exif.c:439
850 msgid "Setting a value for this tag is unsupported!"
853 #: ../src/geotag_exif.c:458
855 msgid "Too few components specified (need %d, found %d)\n"
858 #: ../src/geotag_exif.c:462
859 msgid "Numeric value expected\n"
862 #: ../src/geotag_exif.c:470
863 msgid "This shouldn't happen!"
866 #: ../src/geotag_exif.c:540
867 msgid "Not yet implemented!"
870 #: ../src/geotag_exif.c:553
871 msgid "Warning; Too many components specified!"
874 #: ../src/osm-traces.c:76
875 msgid "Identifiable (public w/ timestamps)"
878 #: ../src/osm-traces.c:77
879 msgid "Trackable (private w/ timestamps)"
882 #: ../src/osm-traces.c:78
886 #: ../src/osm-traces.c:79
890 #: ../src/osm-traces.c:97
891 msgid "OSM username:"
892 msgstr "OSM vartotojas:"
894 #: ../src/osm-traces.c:98
895 msgid "OSM password:"
896 msgstr "OSM slaptažodis:"
899 #: ../src/osm-traces.c:155
900 msgid "OpenStreetMap Traces"
903 #: ../src/osm-traces.c:238
905 msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
906 msgstr "nepavyko išsiųsti duomenų: HTTP atsakas yra %ld"
908 #: ../src/osm-traces.c:243
910 msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
911 msgstr "Nepavyko curl_easy_getinfo: %d"
913 #: ../src/osm-traces.c:248
915 msgid "curl request failed: %s"
916 msgstr "curl užklausa nepavyko: %s"
918 #: ../src/osm-traces.c:279
920 msgid "failed to open temporary file: %s"
921 msgstr "nepavyko atverti laikino failo: %s"
924 #: ../src/osm-traces.c:340
925 msgid "Uploaded to OSM"
928 #: ../src/osm-traces.c:344
929 msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM - CURL PROBLEM"
932 #: ../src/osm-traces.c:347
933 msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM"
936 #: ../src/osm-traces.c:347
937 msgid "HTTP response code"
940 #: ../src/osm-traces.c:355
942 msgid "failed to unlink temporary file: %s"
943 msgstr "nepavyko atjungti laikinojo failo: %s"
945 #: ../src/osm-traces.c:394
947 msgstr "OSM išsiuntimas"
949 #: ../src/osm-traces.c:413
953 #: ../src/osm-traces.c:418
955 "The email used as login\n"
956 "<small>Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org.</small>"
959 #: ../src/osm-traces.c:426
961 "The password used to login\n"
962 "<small>Enter the password you use to login into "
963 "www.openstreetmap.org.</small>"
966 #: ../src/osm-traces.c:431
968 msgstr "Failo pavadinimas:"
970 #: ../src/osm-traces.c:441
972 "The name of the file on OSM\n"
973 "<small>This is the name of the file created on the server.This is not the "
974 "name of the local file.</small>"
977 #: ../src/osm-traces.c:450
978 msgid "The description of the trace"
979 msgstr "Takelio aprašas"
981 #: ../src/osm-traces.c:453
982 msgid "Anonymize Times:"
985 #: ../src/osm-traces.c:458
987 "Anonymize times of the trace.\n"
988 "<small>You may choose to make the trace identifiable, yet mask the actual "
989 "real time values</small>"
992 #: ../src/osm-traces.c:462
996 #: ../src/osm-traces.c:467
997 msgid "The tags associated to the trace"
998 msgstr "Žyma surišta su takeliu"
1000 #: ../src/osm-traces.c:529
1002 msgid "Uploading %s to OSM"
1003 msgstr "Išsiunčiamas %s į OSM"
1005 #: ../src/mapcache.c:61
1006 msgid "Map cache memory size (MB):"
1009 #: ../src/print.c:51 ../src/viktrwlayer.c:509
1013 #: ../src/print.c:52
1014 msgid "Horizontally"
1015 msgstr "Horizontaliai"
1017 #: ../src/print.c:53
1019 msgstr "Vertikaliai"
1021 #: ../src/print.c:54
1025 #: ../src/print.c:118
1026 msgid "Image Settings"
1027 msgstr "Paveikslėlio parametrai"
1029 #: ../src/print.c:548
1034 #: ../src/print.c:577
1035 msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
1036 msgstr "_Keisti puslapio dydį ir padėtį"
1038 #: ../src/print.c:593
1042 #. ignore page margins
1043 #: ../src/print.c:611
1044 msgid "Ignore Page _Margins"
1045 msgstr "Nepaisyti puslapio _paraščių"
1047 #: ../src/print.c:630
1048 msgid "Image S_ize:"
1049 msgstr "Atvaizdo _dydis:"
1053 msgid "Could not launch web browser. %s"
1058 msgid "Could not create new email. %s"
1061 #: ../src/util.c:177
1064 "There is a newer version of Viking available: %s\n"
1066 "Do you wish to go to Viking's website now?"
1069 #: ../src/util.c:304
1071 "This appears to be Viking's very first run.\n"
1073 "Do you wish to enable automatic internet features?\n"
1075 "Individual settings can be controlled in the Preferences."
1078 #: ../src/vikcoordlayer.c:57
1082 #: ../src/vikcoordlayer.c:58
1083 msgid "Minutes Width:"
1084 msgstr "Minučių plotis:"
1086 #: ../src/vikcoordlayer.c:59
1087 msgid "Line Thickness:"
1088 msgstr "Linijos storis:"
1090 #: ../src/vikcoordlayer.c:66
1094 #: ../src/datasource_bfilter.c:46
1095 msgid "Max number of points:"
1096 msgstr "Didžiausias taškų skaičius:"
1098 #: ../src/datasource_bfilter.c:60
1099 msgid "Simplify All Tracks..."
1102 #: ../src/datasource_bfilter.c:61
1103 msgid "Simplified Tracks"
1104 msgstr "Supaprastinti keliai"
1106 #: ../src/datasource_bfilter.c:96 ../src/datasource_bfilter.c:97
1107 msgid "Remove Duplicate Waypoints"
1108 msgstr "Pašalinti dubliuotus maršruto taškus"
1110 #: ../src/datasource_bfilter.c:129
1111 msgid "Waypoints Inside This"
1112 msgstr "Maršruto taškai viduje"
1114 #: ../src/datasource_bfilter.c:130
1115 msgid "Polygonized Layer"
1118 #: ../src/datasource_bfilter.c:165
1119 msgid "Waypoints Outside This"
1120 msgstr "Maršruto taškai išorėje"
1122 #: ../src/datasource_bfilter.c:166
1123 msgid "Polygonzied Layer"
1124 msgstr "Apjungtas sluoksnis"
1128 msgid "Ignoring Xlib error: error code %d request code %d\n"
1131 #: ../src/main.c:105
1132 msgid "Enable debug output"
1133 msgstr "Įjungti klaidų aptikimo išvedimus"
1135 #: ../src/main.c:106
1136 msgid "Enable verbose output"
1137 msgstr "Įjungti daugiakalbį išvedimą"
1139 #: ../src/main.c:107
1140 msgid "Show version"
1141 msgstr "Rodyti versiją"
1144 msgid "On Disk OSM Tile Format"
1149 msgstr "OSM (peržiūra)"
1153 msgstr "OSM (taisa)"
1156 msgid "OSM (render)"
1157 msgstr "OSM (teikti)"
1159 #. Example: http://127.0.0.1:8111/load_and_zoom?left=8.19&right=8.20&top=48.605&bottom=48.590&select=node413602999
1160 #. JOSM or merkaartor must already be running with remote interface enabled
1162 msgid "Local port 8111 (eg JOSM)"
1166 msgid "OpenStreetMap Notes"
1170 msgid "OpenStreetBugs"
1173 #. Not really OSM but can't be bothered to create somewhere else to put it...
1175 msgid "Wikimedia Toolserver GeoHack"
1178 #: ../src/preferences.c:191
1182 #: ../src/viklayer_defaults.c:232
1184 msgid "Could not open file: %s"
1187 #: ../src/viklayer_defaults.c:303
1188 msgid "Layer Defaults"
1191 #: ../src/uibuilder.c:185
1192 msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
1194 "Būkite atidus, nes šis slaptažodis bus išsaugotas tiesiog paprastame faile."
1196 #: ../src/vikaggregatelayer.c:42
1200 #. VikLayersPanel *vlp = VIK_LAYERS_PANEL(lav[1]);
1201 #: ../src/vikaggregatelayer.c:484 ../src/viktrwlayer.c:10238
1203 msgid "%s: Track and Route List"
1206 #: ../src/vikaggregatelayer.c:529 ../src/viktrwlayer.c:7354
1207 #: ../src/viktrwlayer.c:7420 ../src/viktrwlayer.c:7498
1211 #: ../src/vikaggregatelayer.c:534
1215 #: ../src/vikaggregatelayer.c:540
1219 #: ../src/vikaggregatelayer.c:546 ../src/viktrwlayer.c:7371
1220 #: ../src/viktrwlayer.c:7437 ../src/viktrwlayer.c:7515
1224 #: ../src/vikaggregatelayer.c:553 ../src/viktrwlayer.c:7536
1228 #: ../src/vikaggregatelayer.c:559 ../src/viktrwlayer.c:7542
1229 msgid "Name _Ascending"
1232 #: ../src/vikaggregatelayer.c:565 ../src/viktrwlayer.c:7548
1233 msgid "Name _Descending"
1236 #: ../src/vikaggregatelayer.c:571 ../src/viktrwlayer.c:7449
1237 #: ../src/viktrwlayer.c:7527 ../src/viktrwlayer.c:7587
1238 #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:237
1242 #: ../src/vikaggregatelayer.c:576 ../src/viktrwlayer.c:3971
1243 msgid "Track _List..."
1246 #: ../src/vikdemlayer.c:92
1247 msgid "Absolute height"
1250 #: ../src/vikdemlayer.c:93
1251 msgid "Height gradient"
1254 #: ../src/vikdemlayer.c:118
1256 msgstr "DEM failai:"
1258 #: ../src/vikdemlayer.c:119
1259 msgid "Download Source:"
1260 msgstr "Atsisiuntimų šaltinis:"
1262 #: ../src/vikdemlayer.c:120
1263 msgid "Min Elev Color:"
1266 #: ../src/vikdemlayer.c:121
1270 #: ../src/vikdemlayer.c:122
1272 msgstr "Min aukštis:"
1274 #: ../src/vikdemlayer.c:123
1276 msgstr "Max aukštis:"
1278 #: ../src/vikdemlayer.c:134
1279 msgid "_DEM Download"
1282 #: ../src/vikdemlayer.c:134
1283 msgid "DEM Download"
1286 #: ../src/vikdemlayer.c:188
1290 #: ../src/vikdemlayer.c:287
1292 msgid "Number of files: %d"
1293 msgstr "Failų skaičius: %d"
1295 #: ../src/vikdemlayer.c:427
1299 #: ../src/vikdemlayer.c:937
1301 msgid "No SRTM data available for %f, %f"
1302 msgstr "Negalimi SRTM duomenys %f, %f"
1304 #. Probably not over any land...
1305 #: ../src/vikdemlayer.c:1193
1306 msgid "No DEM File Available"
1309 #: ../src/vikdemlayer.c:1212
1316 "DEM File Timestamp: %s"
1319 #: ../src/vikdemlayer.c:1216
1327 #: ../src/vikdemlayer.c:1256
1329 msgid "Downloading DEM %s"
1330 msgstr "Atsiunčiamas DEM %s"
1332 #: ../src/vikdemlayer.c:1280
1333 msgid "_Show DEM File Information"
1336 #: ../src/vikfileentry.c:68
1340 #: ../src/vikfileentry.c:96
1342 msgstr "Pasirinkite failą"
1344 #: ../src/vikfilelist.c:48
1345 msgid "Choose file(s)"
1346 msgstr "Pasirinkite failą(us)"
1348 #: ../src/vikfilelist.c:172
1352 #: ../src/vikfilelist.c:173
1356 #: ../src/vikgeoreflayer.c:78
1357 msgid "_Georef Move Map"
1360 #: ../src/vikgeoreflayer.c:78
1361 msgid "Georef Move Map"
1362 msgstr "Georef judantis žemėlapis"
1364 #: ../src/vikgeoreflayer.c:85
1365 msgid "Georef Z_oom Tool"
1368 #: ../src/vikgeoreflayer.c:85
1369 msgid "Georef Zoom Tool"
1370 msgstr "Georef mastelio įrankis"
1372 #: ../src/vikgeoreflayer.c:95
1376 #: ../src/vikgeoreflayer.c:377 ../src/vikmapslayer.c:720
1378 msgid "Couldn't open image file: %s"
1379 msgstr "Nepavyko atverti atvaizdo failo: %s"
1381 #: ../src/vikgeoreflayer.c:391
1383 "GeoRef map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
1384 "Select \"UTM Mode\" from View menu to view it."
1387 #: ../src/vikgeoreflayer.c:415
1388 msgid "Unexpected end of file reading World file."
1389 msgstr "Netikėta World failo skaitymo pabaiga."
1391 #: ../src/vikgeoreflayer.c:431 ../src/vikgeoreflayer.c:476
1392 msgid "Choose World file"
1393 msgstr "Pasirinkti World failą"
1395 #: ../src/vikgeoreflayer.c:444
1396 msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
1397 msgstr "World failo, kurio pareikalavote, neįmanoma atverti skaitymui."
1399 #: ../src/vikgeoreflayer.c:489
1400 msgid "The file you requested could not be opened for writing."
1401 msgstr "Failas, kurio pareikalavote, negali būti atvertas rašymui."
1403 #: ../src/vikgeoreflayer.c:506 ../src/viklayer.c:518
1404 msgid "Layer Properties"
1405 msgstr "Sluoksnio ypatybės"
1407 #: ../src/vikgeoreflayer.c:528
1408 msgid "World File Parameters:"
1409 msgstr "World failo parametrai:"
1411 #: ../src/vikgeoreflayer.c:529
1412 msgid "Load From File..."
1413 msgstr "Įkelti iš failo..."
1415 #: ../src/vikgeoreflayer.c:534
1416 msgid "Corner pixel easting:"
1417 msgstr "Kraštinis rytų taškas:"
1419 #: ../src/vikgeoreflayer.c:536
1420 msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-left corner pixel of the map"
1423 #: ../src/vikgeoreflayer.c:538
1424 msgid "Corner pixel northing:"
1425 msgstr "Kraštinis šiaurės taškas:"
1427 #: ../src/vikgeoreflayer.c:540
1428 msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-left corner pixel of the map"
1431 #: ../src/vikgeoreflayer.c:542
1432 msgid "X (easting) scale (mpp): "
1433 msgstr "X (rytinė) padala (mpp): "
1435 #: ../src/vikgeoreflayer.c:543
1436 msgid "Y (northing) scale (mpp): "
1437 msgstr "Y (šiaurinė) padala (mpp): "
1439 #: ../src/vikgeoreflayer.c:546
1440 msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)"
1443 #: ../src/vikgeoreflayer.c:548
1444 msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)"
1447 #: ../src/vikgeoreflayer.c:550
1449 msgstr "Žemėlapio atvaizdas:"
1452 #: ../src/vikgeoreflayer.c:658
1453 msgid "_Zoom to Fit Map"
1456 #: ../src/vikgeoreflayer.c:664
1457 msgid "_Goto Map Center"
1460 #: ../src/vikgeoreflayer.c:670
1461 msgid "_Export to World File"
1464 #: ../src/vikgoto.c:81
1465 msgid "No goto tool available."
1468 #: ../src/vikgoto.c:94 ../src/vikgoto.c:148
1472 #: ../src/vikgoto.c:96
1473 msgid "I don't know that place. Do you want another goto?"
1476 #: ../src/vikgoto.c:150
1477 msgid "goto provider:"
1480 #: ../src/vikgoto.c:165
1481 msgid "Enter address or place name:"
1482 msgstr "Įveskite adresą ar vietos pavadinimą:"
1484 #: ../src/vikgoto.c:363
1488 #: ../src/vikgpslayer.c:128
1492 #: ../src/vikgpslayer.c:130
1493 msgid "Realtime Tracking Mode"
1496 #: ../src/vikgpslayer.c:167
1497 msgid "Keep vehicle at center"
1500 #: ../src/vikgpslayer.c:168
1501 msgid "Keep vehicle on screen"
1504 #: ../src/vikgpslayer.c:169
1508 #: ../src/vikgpslayer.c:209
1509 msgid "Download Tracks:"
1512 #: ../src/vikgpslayer.c:210
1513 msgid "Upload Tracks:"
1516 #: ../src/vikgpslayer.c:211
1517 msgid "Download Routes:"
1520 #: ../src/vikgpslayer.c:212
1521 msgid "Upload Routes:"
1524 #: ../src/vikgpslayer.c:213
1525 msgid "Download Waypoints:"
1528 #: ../src/vikgpslayer.c:214
1529 msgid "Upload Waypoints:"
1532 #: ../src/vikgpslayer.c:216
1533 msgid "Recording tracks"
1534 msgstr "Įrašomi keliai"
1536 #: ../src/vikgpslayer.c:217
1537 msgid "Jump to current position on start"
1538 msgstr "Peršokti į esamą vietą paleidus programą"
1540 #: ../src/vikgpslayer.c:218
1541 msgid "Moving Map Method:"
1542 msgstr "Perkeliamo žemėlapio metodas:"
1544 #: ../src/vikgpslayer.c:219
1545 msgid "Update Statusbar:"
1548 #: ../src/vikgpslayer.c:219
1549 msgid "Display information in the statusbar on GPS updates"
1552 #: ../src/vikgpslayer.c:220
1554 msgstr "Gpsd šeimininkas:"
1556 #: ../src/vikgpslayer.c:221
1558 msgstr "Gpsd prievadas:"
1560 #: ../src/vikgpslayer.c:222
1561 msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
1562 msgstr "Gpsd bandymų intervalas (sekundėmis):"
1564 #: ../src/vikgpslayer.c:243
1568 #: ../src/vikgpslayer.c:306 ../src/vikgpslayer.c:1308
1569 msgid "GPS Download"
1570 msgstr "GPS atsiuntimas"
1572 #: ../src/vikgpslayer.c:306 ../src/vikgpslayer.c:1308
1573 #: ../src/viktrwlayer.c:3480
1575 msgstr "GPS išsiuntimas"
1577 #: ../src/vikgpslayer.c:308
1578 msgid "GPS Realtime Tracking"
1579 msgstr "GPS realaus laiko sekimas"
1581 #: ../src/vikgpslayer.c:517
1582 msgid "Unknown GPS Protocol"
1583 msgstr "Nežinomas GPS protokolas"
1585 #: ../src/vikgpslayer.c:535
1586 msgid "Unknown serial port device"
1587 msgstr "Nežinomas įrenginio nuoseklusis prievadas"
1589 #: ../src/vikgpslayer.c:648
1591 msgid "%s: unknown parameter"
1592 msgstr "%s: nežinomas parametras"
1595 #: ../src/vikgpslayer.c:743
1596 msgid "_Upload to GPS"
1597 msgstr "Į_kelti į GPS"
1599 #: ../src/vikgpslayer.c:749
1600 msgid "Download from _GPS"
1603 #: ../src/vikgpslayer.c:770
1604 msgid "Empty _Realtime"
1607 #: ../src/vikgpslayer.c:777
1608 msgid "E_mpty Upload"
1611 #: ../src/vikgpslayer.c:783
1612 msgid "_Empty Download"
1615 #: ../src/vikgpslayer.c:789
1620 #. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert
1621 #. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2)
1622 #. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting
1624 #: ../src/vikgpslayer.c:806
1626 msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d"
1629 #: ../src/vikgpslayer.c:948
1631 msgid "Uploading %d waypoint..."
1632 msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
1633 msgstr[0] "Išsiunčiamas %d maršruto taškas..."
1634 msgstr[1] "Išsiunčiami %d maršruto taškai..."
1635 msgstr[2] "Išsiunčiama %d maršruto taškų..."
1637 #: ../src/vikgpslayer.c:949
1639 msgid "Uploading %d trackpoint..."
1640 msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
1641 msgstr[0] "Išsiunčiamas %d kelio taškas..."
1642 msgstr[1] "Išsiunčiami %d kelio taškai..."
1643 msgstr[2] "Išsiunčiama %d kelio taškų..."
1645 #: ../src/vikgpslayer.c:950
1647 msgid "Uploading %d routepoint..."
1648 msgid_plural "Uploading %d routepoints..."
1652 #: ../src/vikgpslayer.c:975
1654 msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
1655 msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
1656 msgstr[0] "Atsiųstas %d iš %d maršruto taškų..."
1657 msgstr[1] "Atsiųsti %d iš %d maršruto taškų..."
1658 msgstr[2] "Atsiųsta %d iš %d maršruto taškų..."
1660 #: ../src/vikgpslayer.c:976
1662 msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
1663 msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
1664 msgstr[0] "Atsiųstas %d iš %d kelio taškų..."
1665 msgstr[1] "Atsiųsti %d iš %d kelio taškų..."
1666 msgstr[2] "Atsiųsta %d iš %d kelio taškų..."
1668 #: ../src/vikgpslayer.c:977
1670 msgid "Downloaded %d out of %d routepoint..."
1671 msgid_plural "Downloaded %d out of %d routepoints..."
1675 #: ../src/vikgpslayer.c:982
1677 msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
1678 msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
1679 msgstr[0] "Išsiųstas %d iš %d maršruto taškų..."
1680 msgstr[1] "Išsiųsti %d iš %d maršruto taškų..."
1681 msgstr[2] "Išsiųsta %d iš %d maršruto taškų..."
1683 #: ../src/vikgpslayer.c:983
1685 msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
1686 msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
1687 msgstr[0] "Išsiųstas %d iš %d kelio taškų..."
1688 msgstr[1] "Išsiųsti %d iš %d kelio taškų..."
1689 msgstr[2] "Išsiųsta %d iš %d kelio taškų..."
1691 #: ../src/vikgpslayer.c:984
1693 msgid "Uploaded %d out of %d routepoint..."
1694 msgid_plural "Uploaded %d out of %d routepoints..."
1698 #: ../src/vikgpslayer.c:992
1700 msgid "Downloaded %d waypoint"
1701 msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
1702 msgstr[0] "Atsiųstas %d maršruto taškas"
1703 msgstr[1] "Atsiųsti %d maršruto taškai"
1704 msgstr[2] "Atsiųsta %d maršruto taškų"
1706 #: ../src/vikgpslayer.c:993
1708 msgid "Downloaded %d trackpoint"
1709 msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
1710 msgstr[0] "Atsiųstas %d kelio taškas"
1711 msgstr[1] "Atsiųsti %d kelio taškai"
1712 msgstr[2] "Atsiųsta %d kelio taškų"
1714 #: ../src/vikgpslayer.c:994
1716 msgid "Downloaded %d routepoint"
1717 msgid_plural "Downloaded %d routepoints"
1721 #: ../src/vikgpslayer.c:999
1723 msgid "Uploaded %d waypoint"
1724 msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
1725 msgstr[0] "Išsiųstas %d maršruto taškas"
1726 msgstr[1] "Išsiųsti %d maršruto taškai"
1727 msgstr[2] "Išsiųsta %d maršruto taškų"
1729 #: ../src/vikgpslayer.c:1000
1731 msgid "Uploaded %d trackpoint"
1732 msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
1733 msgstr[0] "Išsiųstas %d kelio taškas"
1734 msgstr[1] "Išsiųsti %d kelio taškai"
1735 msgstr[2] "Išsiųsta %d kelio taškų"
1737 #: ../src/vikgpslayer.c:1001
1739 msgid "Uploaded %d routepoint"
1740 msgid_plural "Uploaded %d routepoints"
1744 #: ../src/vikgpslayer.c:1230
1745 msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
1746 msgstr "Klaida: neįmanoma surasti gpsbabel."
1748 #: ../src/vikgpslayer.c:1319
1749 msgid "Warning - GPS Upload items may overwrite each other"
1752 #: ../src/vikgpslayer.c:1351
1753 msgid "Status: detecting gpsbabel"
1754 msgstr "Būsena: aptinkamas gpsbabel"
1756 #: ../src/vikgpslayer.c:1386
1757 msgid "No GPS items selected for transfer."
1760 #: ../src/vikgpslayer.c:1401
1761 msgid "Could not turn off device."
1764 #: ../src/vikgpslayer.c:1439
1765 msgid "Are you sure you want to delete GPS Upload data?"
1768 #: ../src/vikgpslayer.c:1452
1769 msgid "Are you sure you want to delete GPS Download data?"
1772 #: ../src/vikgpslayer.c:1466
1773 msgid "Are you sure you want to delete GPS Realtime data?"
1776 #: ../src/vikgpslayer.c:1479
1777 msgid "Are you sure you want to delete All GPS data?"
1780 #: ../src/viklayerspanel.c:53
1784 #: ../src/viklayerspanel.c:54 ../src/vikwindow.c:3753
1788 #: ../src/viklayerspanel.c:55 ../src/vikwindow.c:3754
1792 #: ../src/viklayerspanel.c:56 ../src/vikwindow.c:3755
1796 #: ../src/viklayerspanel.c:133
1800 #: ../src/viklayerspanel.c:178
1802 msgstr "Viršutinis sluoksnis"
1804 #: ../src/viklayerspanel.c:194
1805 msgid "Add new layer"
1806 msgstr "Pridėti naują sluoksnį"
1808 #: ../src/viklayerspanel.c:201
1809 msgid "Remove selected layer"
1810 msgstr "Pašalinti pažymėtą sluoksnį"
1812 #: ../src/viklayerspanel.c:208
1813 msgid "Move selected layer up"
1816 #: ../src/viklayerspanel.c:215
1817 msgid "Move selected layer down"
1820 #: ../src/viklayerspanel.c:222
1821 msgid "Cut selected layer"
1822 msgstr "Iškirpti pasirinktą sluoksnį"
1824 #: ../src/viklayerspanel.c:229
1825 msgid "Copy selected layer"
1826 msgstr "Kopijuoti pasirinktą sluoksnį"
1828 #: ../src/viklayerspanel.c:236
1830 "Paste layer into selected container layer or otherwise above selected layer"
1833 #: ../src/viklayerspanel.c:300
1834 msgid "New name can not be blank."
1837 #: ../src/viklayerspanel.c:544
1838 msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
1839 msgstr "Bendri sluoksniai neturi nustatomų ypatybių."
1841 #: ../src/viklayerspanel.c:588
1842 msgid "You cannot cut the Top Layer."
1843 msgstr "Jūs negalite iškirpti viršutinio sluoksnio."
1845 #: ../src/viklayerspanel.c:633
1847 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1850 #: ../src/viklayerspanel.c:650
1851 msgid "You cannot delete the Top Layer."
1852 msgstr "Jūs negalite ištrinti viršutinio sluoksnio."
1854 #: ../src/viklayerspanel.c:734
1855 msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
1856 msgstr "Ar tikrai norite ištrinti visus sluoksnius?"
1858 #. ******* MAPZOOMS ********
1859 #: ../src/vikmapslayer.c:80
1860 msgid "Use Viking Zoom Level"
1861 msgstr "Naudoti Viking mastelio lygį"
1863 #: ../src/vikmapslayer.c:124
1865 msgstr "Žemėlapio tipas:"
1867 #: ../src/vikmapslayer.c:125
1868 msgid "Maps Directory:"
1869 msgstr "Žemėlapių katalogas:"
1871 #: ../src/vikmapslayer.c:126
1875 #: ../src/vikmapslayer.c:127
1876 msgid "Control the Alpha value for transparency effects"
1879 #: ../src/vikmapslayer.c:128
1880 msgid "Autodownload maps:"
1881 msgstr "Automatiškai atsiųsti žemėlapiai:"
1883 #: ../src/vikmapslayer.c:129
1884 msgid "Autodownload Only Gets Missing Maps:"
1887 #: ../src/vikmapslayer.c:130
1889 "Using this option avoids attempting to update already acquired tiles. This "
1890 "can be useful if you want to restrict the network usage, without having to "
1891 "resort to manual control. Only applies when 'Autodownload Maps' is on."
1894 #: ../src/vikmapslayer.c:131
1896 msgstr "Mastelio lygis:"
1898 #: ../src/vikmapslayer.c:132
1900 "Determines the method of displaying map tiles for the current zoom level. "
1901 "'Viking Zoom Level' uses the best matching level, otherwise setting a fixed "
1902 "value will always use map tiles of the specified value regardless of the "
1903 "actual zoom level."
1906 #: ../src/vikmapslayer.c:156
1907 msgid "_Maps Download"
1910 #: ../src/vikmapslayer.c:156
1911 msgid "Maps Download"
1912 msgstr "Atsiųsti žemėlapiai"
1914 #: ../src/vikmapslayer.c:171
1918 #: ../src/vikmapslayer.c:259
1919 msgid "Default map layer directory:"
1922 #: ../src/vikmapslayer.c:259
1923 msgid "Choose a directory to store cached Map tiles for this layer"
1926 #: ../src/vikmapslayer.c:523
1927 msgid "Unknown map type"
1928 msgstr "Nežinomas žemėlapio tipas"
1930 #: ../src/vikmapslayer.c:534
1931 msgid "Unknown Map Zoom"
1932 msgstr "Nežinomas žemėlapio mastelis"
1934 #: ../src/vikmapslayer.c:624
1937 "New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
1938 "Select \"%s\" from View menu to view it."
1940 "Naujas žemėlapis neįmanoma parodyti dabartiniame braižymo režime.\n"
1941 "Pasirinkite \"%s\" iš Rodyti meniu, kad galėtumėte peržiūrėti jį."
1943 #: ../src/vikmapslayer.c:798
1946 "Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
1949 "Bailiai atsisakyti brėžti kvadratus arba esančius kvadratų už %d mastelio "
1952 #: ../src/vikmapslayer.c:1210
1954 msgid "Redownloading up to %d %s map..."
1955 msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
1956 msgstr[0] "Pakartotinai atsiunčiama iki %d %s žemėlapio..."
1957 msgstr[1] "Pakartotinai atsiunčiama iki %d %s žemėlapių..."
1958 msgstr[2] "Pakartotinai atsiunčiama iki %d %s žemėlapių..."
1960 #: ../src/vikmapslayer.c:1212
1962 msgid "Redownloading %d %s map..."
1963 msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
1964 msgstr[0] "Pakartotinai atsiunčiamas %d %s žemėlapis..."
1965 msgstr[1] "Pakartotinai atsiunčiami %d %s žemėlapiai..."
1966 msgstr[2] "Pakartotinai atsiunčiama %d %s žemėlapių..."
1968 #: ../src/vikmapslayer.c:1216 ../src/vikmapslayer.c:1290
1970 msgid "Downloading %d %s map..."
1971 msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
1972 msgstr[0] "Atsiunčiamas %d %s žemėlapis..."
1973 msgstr[1] "Atsiunčiami %d %s žemėlapiai..."
1974 msgstr[2] "Atsiunčiama %d %s žemėlapių..."
1976 #: ../src/vikmapslayer.c:1376
1983 "Tile File Timestamp: %s"
1986 #: ../src/vikmapslayer.c:1380
1994 #: ../src/vikmapslayer.c:1418
1995 msgid "Redownload _Bad Map(s)"
1998 #: ../src/vikmapslayer.c:1422
1999 msgid "Redownload _New Map(s)"
2002 #: ../src/vikmapslayer.c:1426
2003 msgid "Redownload _All Map(s)"
2006 #: ../src/vikmapslayer.c:1430
2007 msgid "_Show Tile Information"
2010 #: ../src/vikmapslayer.c:1511
2013 "Wrong drawmode for this map.\n"
2014 "Select \"%s\" from View menu and try again."
2016 "Klaidingas šio žemėlapio braižymo režimas.\n"
2017 "Pasirinkite iš meniu \"%s\" ir bandykite dar kartą."
2019 #: ../src/vikmapslayer.c:1516
2020 msgid "Wrong zoom level for this map."
2021 msgstr "Klaidingas šio žemėlapio mastelio lygis."
2023 #: ../src/vikmapslayer.c:1647
2027 #: ../src/vikmapslayer.c:1654
2031 #: ../src/vikmapslayer.c:1660
2032 msgid "Download Maps Method:"
2035 #. redownload method - needs to align with REDOWNLOAD* macro values
2036 #: ../src/vikmapslayer.c:1732
2040 #: ../src/vikmapslayer.c:1732
2044 #: ../src/vikmapslayer.c:1732
2048 #: ../src/vikmapslayer.c:1732
2052 #: ../src/vikmapslayer.c:1734
2053 msgid "Download for Zoom Levels"
2056 #: ../src/vikmapslayer.c:1774
2059 "You are not allowed to download more than %d tiles in one go (requested %d)"
2062 #: ../src/vikmapslayer.c:1782
2064 msgid "Do you really want to download %d tiles?"
2068 #: ../src/vikmapslayer.c:1807
2069 msgid "Download _Missing Onscreen Maps"
2072 #: ../src/vikmapslayer.c:1814
2073 msgid "Download _New Onscreen Maps"
2076 #: ../src/vikmapslayer.c:1821
2077 msgid "Reload _All Onscreen Maps"
2080 #: ../src/vikmapslayer.c:1827
2081 msgid "Download Maps in _Zoom Levels..."
2084 #: ../src/vikrouting.c:54
2085 msgid "Default engine:"
2088 #: ../src/viktreeview.c:316
2090 msgstr "Sluoksnio pavadinimas"
2092 #: ../src/viktreeview.c:851
2094 msgid "delete data from %s\n"
2095 msgstr "ištrinti duomenis iš %s\n"
2097 #: ../src/viktrwlayer.c:398
2098 msgid "Create _Waypoint"
2101 #: ../src/viktrwlayer.c:398
2102 msgid "Create Waypoint"
2103 msgstr "Sukurti maršruto tašką"
2105 #: ../src/viktrwlayer.c:404
2106 msgid "Create _Track"
2109 #: ../src/viktrwlayer.c:404
2110 msgid "Create Track"
2111 msgstr "Sukurti kelią"
2113 #: ../src/viktrwlayer.c:413
2114 msgid "Create _Route"
2117 #: ../src/viktrwlayer.c:413
2118 msgid "Create Route"
2121 #: ../src/viktrwlayer.c:422
2122 msgid "_Edit Waypoint"
2125 #: ../src/viktrwlayer.c:422
2126 msgid "Edit Waypoint"
2127 msgstr "Keisti maršruto taškus"
2129 #: ../src/viktrwlayer.c:432
2130 msgid "Edit Trac_kpoint"
2133 #: ../src/viktrwlayer.c:432
2134 msgid "Edit Trackpoint"
2135 msgstr "Keisti kelio taškus"
2137 #: ../src/viktrwlayer.c:442
2138 msgid "Show P_icture"
2141 #: ../src/viktrwlayer.c:442
2142 msgid "Show Picture"
2143 msgstr "Rodyti nuotrauką"
2145 #: ../src/viktrwlayer.c:448
2146 msgid "Route _Finder"
2149 #: ../src/viktrwlayer.c:448
2150 msgid "Route Finder"
2153 #. ***** PARAMETERS *****
2154 #: ../src/viktrwlayer.c:468 ../src/viktrwlayer.c:2324
2156 msgstr "Maršruto taškai"
2158 #: ../src/viktrwlayer.c:468 ../src/viktrwlayer.c:2319
2162 #: ../src/viktrwlayer.c:468
2163 msgid "Waypoint Images"
2164 msgstr "Maršruto taškų atvaizdai"
2166 #: ../src/viktrwlayer.c:468
2167 msgid "Tracks Advanced"
2170 #: ../src/viktrwlayer.c:471
2171 msgid "Draw by Track"
2172 msgstr "Brėžti pagal kelią"
2174 #: ../src/viktrwlayer.c:471
2175 msgid "Draw by Speed"
2178 #: ../src/viktrwlayer.c:471
2179 msgid "All Tracks Same Color"
2182 #: ../src/viktrwlayer.c:472
2183 msgid "Filled Square"
2184 msgstr "Užpildytas kvadratas"
2186 #: ../src/viktrwlayer.c:472
2190 #: ../src/viktrwlayer.c:472
2192 msgstr "Apskritimas"
2194 #: ../src/viktrwlayer.c:472
2198 #: ../src/viktrwlayer.c:498
2199 msgid "Extra Extra Small"
2202 #: ../src/viktrwlayer.c:499
2206 #: ../src/viktrwlayer.c:500
2210 #: ../src/viktrwlayer.c:501
2214 #: ../src/viktrwlayer.c:502
2218 #: ../src/viktrwlayer.c:503
2222 #: ../src/viktrwlayer.c:504
2223 msgid "Extra Extra Large"
2226 #: ../src/viktrwlayer.c:510
2227 msgid "Name Ascending"
2230 #: ../src/viktrwlayer.c:511
2231 msgid "Name Descending"
2234 #: ../src/viktrwlayer.c:552 ../src/viktrwlayer.c:576
2236 msgstr "Brėžinio kortelės"
2238 #: ../src/viktrwlayer.c:553
2239 msgid "Note: the individual track controls what labels may be displayed"
2242 #: ../src/viktrwlayer.c:554
2243 msgid "Track Labels Font Size:"
2246 #: ../src/viktrwlayer.c:555
2247 msgid "Track Drawing Mode:"
2248 msgstr "Kelio brėžimo režimas:"
2250 #: ../src/viktrwlayer.c:556
2251 msgid "All Tracks Color:"
2254 #: ../src/viktrwlayer.c:557
2255 msgid "The color used when 'All Tracks Same Color' drawing mode is selected"
2258 #: ../src/viktrwlayer.c:558
2259 msgid "Draw Track Lines"
2260 msgstr "Brėžti kelio linijas"
2262 #: ../src/viktrwlayer.c:559
2263 msgid "Track Thickness:"
2264 msgstr "Kelio storis:"
2266 #: ../src/viktrwlayer.c:560
2267 msgid "Draw Track Direction"
2270 #: ../src/viktrwlayer.c:561
2271 msgid "Direction Size:"
2274 #: ../src/viktrwlayer.c:562
2275 msgid "Draw Trackpoints"
2276 msgstr "Brėžti kelio taškus"
2278 #: ../src/viktrwlayer.c:563
2279 msgid "Trackpoint Size:"
2282 #: ../src/viktrwlayer.c:564
2283 msgid "Draw Elevation"
2284 msgstr "Brėžti aukštį"
2286 #: ../src/viktrwlayer.c:565
2287 msgid "Draw Elevation Height %:"
2288 msgstr "Brėžiamas kilimo aukštis %:"
2290 #: ../src/viktrwlayer.c:566
2292 msgstr "Brėžimas sustabdytas"
2294 #: ../src/viktrwlayer.c:567
2296 "Whether to draw a marker when trackpoints are at the same position but over "
2297 "the minimum stop length apart in time"
2300 #: ../src/viktrwlayer.c:568
2301 msgid "Min Stop Length (seconds):"
2302 msgstr "Min sustojimo laikas (sekundėmis):"
2304 #: ../src/viktrwlayer.c:570
2305 msgid "Track BG Thickness:"
2306 msgstr "Kelio fono storis:"
2308 #: ../src/viktrwlayer.c:571
2309 msgid "Track Background Color"
2310 msgstr "Kelio fono spalva"
2312 #: ../src/viktrwlayer.c:572
2313 msgid "Draw by Speed Factor (%):"
2316 #: ../src/viktrwlayer.c:573
2318 "The percentage factor away from the average speed determining the color used"
2321 #: ../src/viktrwlayer.c:574
2322 msgid "Track Sort Order:"
2325 #: ../src/viktrwlayer.c:577
2326 msgid "Waypoint Font Size:"
2329 #: ../src/viktrwlayer.c:578
2330 msgid "Waypoint Color:"
2331 msgstr "Maršruto taško spalva:"
2333 #: ../src/viktrwlayer.c:579
2334 msgid "Waypoint Text:"
2335 msgstr "Maršruto taško tekstas:"
2337 #: ../src/viktrwlayer.c:580
2341 #: ../src/viktrwlayer.c:581
2342 msgid "Fake BG Color Translucency:"
2343 msgstr "Netinkamas fono spalvos skaidrumas:"
2345 #: ../src/viktrwlayer.c:582
2346 msgid "Waypoint marker:"
2347 msgstr "Maršruto taško žymeklis:"
2349 #: ../src/viktrwlayer.c:583
2350 msgid "Waypoint size:"
2351 msgstr "Maršruto taško dydis:"
2353 #: ../src/viktrwlayer.c:584
2354 msgid "Draw Waypoint Symbols:"
2355 msgstr "Brėžti maršruto taško simbolius:"
2357 #: ../src/viktrwlayer.c:585
2358 msgid "Waypoint Sort Order:"
2361 #: ../src/viktrwlayer.c:587
2362 msgid "Draw Waypoint Images"
2363 msgstr "Brėžti maršruto taško atvaizdus"
2365 #: ../src/viktrwlayer.c:588
2366 msgid "Image Size (pixels):"
2367 msgstr "Atvaizdo dydis (taškais):"
2369 #: ../src/viktrwlayer.c:589
2370 msgid "Image Alpha:"
2371 msgstr "Alfa atvaizdas:"
2373 #: ../src/viktrwlayer.c:590
2374 msgid "Image Memory Cache Size:"
2375 msgstr "Atvaizdi spartinančiosios atminties dydis:"
2377 #: ../src/viktrwlayer.c:678
2378 msgid "TrackWaypoint"
2381 #: ../src/viktrwlayer.c:1534 ../src/vikutils.c:204
2385 #. VIK_UNITS_DISTANCE_KILOMETRES:
2386 #: ../src/viktrwlayer.c:1538 ../src/vikutils.c:209
2390 #: ../src/viktrwlayer.c:1648
2394 #: ../src/viktrwlayer.c:1660
2398 #: ../src/viktrwlayer.c:1669
2402 #: ../src/viktrwlayer.c:2329
2406 #: ../src/viktrwlayer.c:2519
2408 msgid " in %d:%02d hrs:mins"
2411 #: ../src/viktrwlayer.c:2523
2415 "%sTotal Length %.1f %s%s"
2418 #: ../src/viktrwlayer.c:2529
2420 msgid "Tracks: %d - Waypoints: %d - Routes: %d%s"
2423 #: ../src/viktrwlayer.c:2549
2428 #: ../src/viktrwlayer.c:2559
2433 #: ../src/viktrwlayer.c:2590
2435 msgid "- %d:%02d hrs:mins"
2438 #: ../src/viktrwlayer.c:2598
2440 msgid "%s%.1f km %s"
2443 #: ../src/viktrwlayer.c:2601
2445 msgid "%s%.1f miles %s"
2448 #: ../src/viktrwlayer.c:2615
2450 msgid "Waypoints: %d"
2453 #: ../src/viktrwlayer.c:2671
2455 msgid "Wpt: Alt %dft"
2458 #. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES:
2459 #: ../src/viktrwlayer.c:2675
2461 msgid "Wpt: Alt %dm"
2464 #. Add comment if available
2465 #: ../src/viktrwlayer.c:2690
2467 msgid "%s | %s %s | Comment: %s"
2470 #: ../src/viktrwlayer.c:2692
2475 #: ../src/viktrwlayer.c:2939 ../src/viktrwlayer.c:3010
2476 msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
2477 msgstr "Šis sluoksnis neturi maršruto ir kelio taškų."
2479 #: ../src/viktrwlayer.c:3045 ../src/vikwindow.c:2754 ../src/vikwindow.c:3407
2481 msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
2482 msgstr "Failas \"%s\" jau yra, ar norite pakeisti?"
2484 #: ../src/viktrwlayer.c:3057 ../src/vikwindow.c:2778
2485 msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
2486 msgstr "Failas, kurio pareikalavote, negali būti atvertas rašymui."
2488 #: ../src/viktrwlayer.c:3062 ../src/viktrwlayer.c:3067
2489 #: ../src/viktrwlayer.c:3077 ../src/viktrwlayer.c:3089
2490 msgid "Export Layer"
2491 msgstr "Eksportavimo sluoksnis"
2493 #: ../src/viktrwlayer.c:3108
2494 msgid "Could not create temporary file for export."
2497 #: ../src/viktrwlayer.c:3117
2499 msgid "Could not launch %s."
2502 #: ../src/viktrwlayer.c:3161
2503 msgid "Export Track as GPX"
2506 #: ../src/viktrwlayer.c:3183
2510 #: ../src/viktrwlayer.c:3193
2511 msgid "Waypoint Name:"
2512 msgstr "Maršruto taško pavadinimas:"
2514 #: ../src/viktrwlayer.c:3210
2515 msgid "Waypoint not found in this layer."
2516 msgstr "Maršruto taškas nerastas šiame sluoksnyje."
2518 #: ../src/viktrwlayer.c:3476
2519 msgid "Can not upload invisible track."
2522 #: ../src/viktrwlayer.c:3581 ../src/viktrwlayer.c:9283
2526 #: ../src/viktrwlayer.c:3606 ../src/viktrwlayer.c:9316
2530 #: ../src/viktrwlayer.c:3691 ../src/viktrwlayer.c:7460
2531 #: ../src/viktrwlayer.c:7566
2532 msgid "_Finish Route"
2535 #: ../src/viktrwlayer.c:3693 ../src/viktrwlayer.c:7383
2536 #: ../src/viktrwlayer.c:7564
2537 msgid "_Finish Track"
2541 #: ../src/viktrwlayer.c:3705
2545 #: ../src/viktrwlayer.c:3712
2549 #: ../src/viktrwlayer.c:3718
2550 msgid "View All _Tracks"
2553 #: ../src/viktrwlayer.c:3723
2554 msgid "View All _Routes"
2557 #: ../src/viktrwlayer.c:3728
2558 msgid "View All _Waypoints"
2561 #: ../src/viktrwlayer.c:3733
2562 msgid "_Goto Center of Layer"
2565 #: ../src/viktrwlayer.c:3739 ../src/viktrwlayer.c:7335
2566 msgid "Goto _Waypoint..."
2569 #: ../src/viktrwlayer.c:3745
2570 msgid "_Export Layer"
2573 #: ../src/viktrwlayer.c:3751
2574 msgid "Export as GPS_Point..."
2577 #: ../src/viktrwlayer.c:3756
2578 msgid "Export as GPS_Mapper..."
2581 #: ../src/viktrwlayer.c:3761
2582 msgid "Export as _GPX..."
2585 #: ../src/viktrwlayer.c:3766
2586 msgid "Export as _KML..."
2589 #: ../src/viktrwlayer.c:3771
2590 msgid "Open with External Program_1: "
2593 #: ../src/viktrwlayer.c:3778
2594 msgid "Open with External Program_2: "
2597 #: ../src/viktrwlayer.c:3786 ../src/vikwindow.c:3704
2601 #: ../src/viktrwlayer.c:3792
2602 msgid "New _Waypoint..."
2605 #: ../src/viktrwlayer.c:3798
2609 #: ../src/viktrwlayer.c:3806
2613 #: ../src/viktrwlayer.c:3815 ../src/viktrwlayer.c:7938
2614 msgid "Geotag _Images..."
2617 #: ../src/viktrwlayer.c:3822
2621 #: ../src/viktrwlayer.c:3828 ../src/vikwindow.c:3711
2622 msgid "From _GPS..."
2625 #. FIXME: only add menu when at least a routing engine has support for Directions
2626 #: ../src/viktrwlayer.c:3834
2627 msgid "From _Directions..."
2630 #: ../src/viktrwlayer.c:3840
2631 msgid "From _OSM Traces..."
2634 #: ../src/viktrwlayer.c:3845
2635 msgid "From _My OSM Traces..."
2638 #: ../src/viktrwlayer.c:3853 ../src/vikwindow.c:3725
2639 msgid "From _Wikipedia Waypoints"
2642 #: ../src/viktrwlayer.c:3859
2643 msgid "Within _Layer Bounds"
2646 #: ../src/viktrwlayer.c:3865
2647 msgid "Within _Current View"
2650 #: ../src/viktrwlayer.c:3873
2651 msgid "From Geo_caching..."
2654 #: ../src/viktrwlayer.c:3880 ../src/vikwindow.c:3722
2655 msgid "From Geotagged _Images..."
2658 #: ../src/viktrwlayer.c:3886
2659 msgid "From _File..."
2662 #: ../src/viktrwlayer.c:3894 ../src/viktrwlayer.c:7883
2666 #: ../src/viktrwlayer.c:3900
2667 msgid "Upload to _GPS..."
2670 #: ../src/viktrwlayer.c:3907 ../src/viktrwlayer.c:7911
2671 msgid "Upload to _OSM..."
2674 #: ../src/viktrwlayer.c:3915
2678 #: ../src/viktrwlayer.c:3921
2679 msgid "Delete All _Tracks"
2682 #: ../src/viktrwlayer.c:3927
2683 msgid "Delete Tracks _From Selection..."
2686 #: ../src/viktrwlayer.c:3933 ../src/viktrwlayer.c:7485
2687 msgid "Delete _All Routes"
2690 #: ../src/viktrwlayer.c:3939 ../src/viktrwlayer.c:7491
2691 msgid "_Delete Routes From Selection..."
2694 #: ../src/viktrwlayer.c:3945
2695 msgid "Delete All _Waypoints"
2698 #: ../src/viktrwlayer.c:3951
2699 msgid "Delete Waypoints From _Selection..."
2702 #: ../src/viktrwlayer.c:4574
2704 msgid "Are you sure you want to delete all tracks in %s?"
2707 #: ../src/viktrwlayer.c:4584
2709 msgid "Are you sure you want to delete all routes in %s?"
2712 #: ../src/viktrwlayer.c:4594
2714 msgid "Are you sure you want to delete all waypoints in %s?"
2717 #: ../src/viktrwlayer.c:4611
2719 msgid "Are you sure you want to delete the waypoint \"%s\"?"
2722 #: ../src/viktrwlayer.c:4624
2724 msgid "Are you sure you want to delete the track \"%s\"?"
2727 #: ../src/viktrwlayer.c:4637
2729 msgid "Are you sure you want to delete the route \"%s\"?"
2732 #: ../src/viktrwlayer.c:4849 ../src/viktrwlayer.c:5677
2734 "Converting a track to a route removes extra track data such as segments, "
2735 "timestamps, etc...\n"
2736 "Do you want to continue?"
2739 #: ../src/viktrwlayer.c:4944
2740 msgid "No DEM layers available, thus no DEM values can be applied."
2743 #: ../src/viktrwlayer.c:4964 ../src/viktrwlayer.c:5005
2745 msgid "%ld point adjusted"
2746 msgid_plural "%ld points adjusted"
2750 #: ../src/viktrwlayer.c:5049
2752 msgid "%ld waypoint changed"
2753 msgid_plural "%ld waypoints changed"
2757 #: ../src/viktrwlayer.c:5233
2760 "Refining a track with many points (%d) is unlikely to yield sensible "
2761 "results. Do you want to Continue?"
2764 #. Select engine from dialog
2765 #: ../src/viktrwlayer.c:5241
2766 msgid "Refine Route with Routing Engine..."
2769 #: ../src/viktrwlayer.c:5249
2770 msgid "Select routing engine"
2773 #: ../src/viktrwlayer.c:5467
2774 msgid "Failed. No other tracks with timestamps in this layer found"
2777 #: ../src/viktrwlayer.c:5469
2778 msgid "Failed. No other tracks without timestamps in this layer found"
2781 #: ../src/viktrwlayer.c:5488
2782 msgid "Merge with..."
2783 msgstr "Sujungti su..."
2785 #: ../src/viktrwlayer.c:5489
2786 msgid "Select route to merge with"
2789 #: ../src/viktrwlayer.c:5489
2790 msgid "Select track to merge with"
2791 msgstr "Pasirinkite kelią sujungimui su"
2793 #: ../src/viktrwlayer.c:5573 ../src/viktrwlayer.c:5650
2794 msgid "Append Route"
2797 #: ../src/viktrwlayer.c:5573 ../src/viktrwlayer.c:5650
2798 msgid "Append Track"
2801 #: ../src/viktrwlayer.c:5574
2802 msgid "Select the route to append after the current route"
2805 #: ../src/viktrwlayer.c:5575
2806 msgid "Select the track to append after the current track"
2809 #: ../src/viktrwlayer.c:5651
2810 msgid "Select the track to append after the current route"
2813 #: ../src/viktrwlayer.c:5652
2814 msgid "Select the route to append after the current track"
2817 #: ../src/viktrwlayer.c:5711
2819 msgid "%d segment merged"
2820 msgid_plural "%d segments merged"
2824 #: ../src/viktrwlayer.c:5727
2825 msgid "Failed. This track does not have timestamp"
2826 msgstr "Nepavyko. Šis kelias neturi laiko žymų"
2828 #: ../src/viktrwlayer.c:5739
2829 msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
2830 msgstr "Nepavyko. Jokie kiti keliai neturi laiko žymų šiame sluoksnyje"
2832 #: ../src/viktrwlayer.c:5746
2833 msgid "Merge Threshold..."
2834 msgstr "Sujungti slenkstį..."
2836 #: ../src/viktrwlayer.c:5747
2837 msgid "Merge when time between tracks less than:"
2838 msgstr "Sujungti, jei tarp laiko ir kelių mažiau negu:"
2840 #: ../src/viktrwlayer.c:5889
2841 msgid "Split Threshold..."
2842 msgstr "Išskirti slengstį..."
2844 #: ../src/viktrwlayer.c:5890
2845 msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
2846 msgstr "Skaidyti, jei tarp laiko ir kelio taškų viršyjama:"
2848 #: ../src/viktrwlayer.c:5907
2851 "Can not split track due to trackpoints not ordered in time - such as at %s.\n"
2853 "Goto this trackpoint?"
2856 #: ../src/viktrwlayer.c:5976
2857 msgid "Split Every Nth Point"
2860 #: ../src/viktrwlayer.c:5977
2861 msgid "Split on every Nth point:"
2864 #: ../src/viktrwlayer.c:6087
2865 msgid "Can not split track as it has no segments"
2868 #: ../src/viktrwlayer.c:6169 ../src/viktrwlayer.c:6199
2870 msgid "Deleted %ld point"
2871 msgid_plural "Deleted %ld points"
2875 #: ../src/viktrwlayer.c:6392
2876 msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_tracks"
2879 #: ../src/viktrwlayer.c:6496 ../src/viktrwlayer.c:6543
2880 #: ../src/viktrwlayer.c:6704
2882 "Multiple entries with the same name exist. This method only works with "
2883 "unique names. Force unique names now?"
2886 #: ../src/viktrwlayer.c:6507
2887 msgid "No tracks found"
2890 #: ../src/viktrwlayer.c:6515 ../src/viktrwlayer.c:6562
2891 #: ../src/viktrwlayer.c:6724
2892 msgid "Delete Selection"
2895 #: ../src/viktrwlayer.c:6516
2896 msgid "Select tracks to delete"
2899 #: ../src/viktrwlayer.c:6554
2900 msgid "No routes found"
2903 #: ../src/viktrwlayer.c:6563
2904 msgid "Select routes to delete"
2907 #: ../src/viktrwlayer.c:6669
2908 msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_waypoints"
2911 #: ../src/viktrwlayer.c:6714
2912 msgid "No waypoints found"
2915 #: ../src/viktrwlayer.c:6725
2916 msgid "Select waypoints to delete"
2919 #: ../src/viktrwlayer.c:7033
2922 "A waypoint with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same "
2926 #: ../src/viktrwlayer.c:7063
2929 "A track with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?"
2932 #: ../src/viktrwlayer.c:7100
2935 "A route with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?"
2938 #: ../src/viktrwlayer.c:7221 ../src/viktrwlayer.c:7594
2942 #: ../src/viktrwlayer.c:7240
2943 msgid "_Visit Geocache Webpage"
2946 #: ../src/viktrwlayer.c:7259
2947 msgid "_Show Picture..."
2950 #: ../src/viktrwlayer.c:7267
2951 msgid "Update Geotag on _Image"
2954 #: ../src/viktrwlayer.c:7273
2958 #: ../src/viktrwlayer.c:7278
2959 msgid "Update and _Keep File Timestamp"
2962 #: ../src/viktrwlayer.c:7289
2963 msgid "Visit _Webpage"
2966 #: ../src/viktrwlayer.c:7320
2967 msgid "_New Waypoint..."
2970 #: ../src/viktrwlayer.c:7329
2971 msgid "_View All Waypoints"
2974 #: ../src/viktrwlayer.c:7341
2975 msgid "Delete _All Waypoints"
2978 #: ../src/viktrwlayer.c:7347
2979 msgid "_Delete Waypoints From Selection..."
2982 #: ../src/viktrwlayer.c:7359
2983 msgid "_Show All Waypoints"
2986 #: ../src/viktrwlayer.c:7365
2987 msgid "_Hide All Waypoints"
2990 #: ../src/viktrwlayer.c:7393
2991 msgid "_View All Tracks"
2994 #: ../src/viktrwlayer.c:7399
2998 #: ../src/viktrwlayer.c:7407
2999 msgid "Delete _All Tracks"
3002 #: ../src/viktrwlayer.c:7413
3003 msgid "_Delete Tracks From Selection..."
3006 #: ../src/viktrwlayer.c:7425
3007 msgid "_Show All Tracks"
3010 #: ../src/viktrwlayer.c:7431
3011 msgid "_Hide All Tracks"
3014 #: ../src/viktrwlayer.c:7442
3015 msgid "_List Tracks..."
3018 #: ../src/viktrwlayer.c:7471
3019 msgid "_View All Routes"
3022 #: ../src/viktrwlayer.c:7477
3026 #: ../src/viktrwlayer.c:7503
3027 msgid "_Show All Routes"
3030 #: ../src/viktrwlayer.c:7509
3031 msgid "_Hide All Routes"
3034 #: ../src/viktrwlayer.c:7520
3035 msgid "_List Routes..."
3038 #: ../src/viktrwlayer.c:7579
3042 #: ../src/viktrwlayer.c:7581
3046 #: ../src/viktrwlayer.c:7600
3050 #: ../src/viktrwlayer.c:7606
3054 #: ../src/viktrwlayer.c:7612
3058 #: ../src/viktrwlayer.c:7618
3059 msgid "_Highest Altitude"
3062 #: ../src/viktrwlayer.c:7624
3063 msgid "_Lowest Altitude"
3066 #: ../src/viktrwlayer.c:7632
3067 msgid "_Maximum Speed"
3070 #: ../src/viktrwlayer.c:7641
3074 #: ../src/viktrwlayer.c:7649
3075 msgid "_Merge By Time..."
3078 #: ../src/viktrwlayer.c:7654
3079 msgid "Merge _Segments"
3082 #: ../src/viktrwlayer.c:7660
3083 msgid "Merge _With Other Tracks..."
3086 #: ../src/viktrwlayer.c:7666
3087 msgid "_Append Track..."
3090 #: ../src/viktrwlayer.c:7668
3091 msgid "_Append Route..."
3094 #: ../src/viktrwlayer.c:7674
3095 msgid "Append _Route..."
3098 #: ../src/viktrwlayer.c:7676
3099 msgid "Append _Track..."
3102 #: ../src/viktrwlayer.c:7683
3106 #: ../src/viktrwlayer.c:7691
3107 msgid "_Split By Time..."
3110 #. ATM always enable this entry - don't want to have to analyse the track before displaying the menu - to keep the menu speedy
3111 #: ../src/viktrwlayer.c:7697
3112 msgid "Split Se_gments"
3115 #: ../src/viktrwlayer.c:7703
3116 msgid "Split By _Number of Points..."
3119 #: ../src/viktrwlayer.c:7708
3120 msgid "Split at _Trackpoint"
3123 #: ../src/viktrwlayer.c:7716
3124 msgid "_Insert Points"
3127 #: ../src/viktrwlayer.c:7722
3128 msgid "Insert Point _Before Selected Point"
3131 #: ../src/viktrwlayer.c:7729
3132 msgid "Insert Point _After Selected Point"
3135 #: ../src/viktrwlayer.c:7738
3136 msgid "Delete Poi_nts"
3139 #: ../src/viktrwlayer.c:7744
3140 msgid "Delete _Selected Point"
3143 #: ../src/viktrwlayer.c:7752
3144 msgid "Delete Points With The Same _Position"
3147 #: ../src/viktrwlayer.c:7757
3148 msgid "Delete Points With The Same _Time"
3151 #: ../src/viktrwlayer.c:7764 ../src/viktrwlayer.c:7964
3155 #: ../src/viktrwlayer.c:7772 ../src/viktrwlayer.c:7972
3156 msgid "_Apply DEM Data"
3159 #: ../src/viktrwlayer.c:7777 ../src/viktrwlayer.c:7977
3163 #: ../src/viktrwlayer.c:7780 ../src/viktrwlayer.c:7980
3164 msgid "Overwrite any existing elevation values with DEM values"
3167 #: ../src/viktrwlayer.c:7783 ../src/viktrwlayer.c:7983
3168 msgid "_Keep Existing"
3171 #: ../src/viktrwlayer.c:7786 ../src/viktrwlayer.c:7986
3172 msgid "Keep existing elevation values, only attempt for missing values"
3175 #: ../src/viktrwlayer.c:7791
3176 msgid "_Smooth Missing Elevation Data"
3179 #: ../src/viktrwlayer.c:7796
3180 msgid "_Interpolated"
3183 #: ../src/viktrwlayer.c:7799
3185 "Interpolate between known elevation values to derive values for the missing "
3189 #: ../src/viktrwlayer.c:7802
3193 #: ../src/viktrwlayer.c:7805
3194 msgid "Set unknown elevation values to the last known value"
3197 #: ../src/viktrwlayer.c:7809
3198 msgid "C_onvert to a Route"
3201 #: ../src/viktrwlayer.c:7811
3202 msgid "C_onvert to a Track"
3205 #: ../src/viktrwlayer.c:7819
3206 msgid "_Anonymize Times"
3209 #: ../src/viktrwlayer.c:7822
3210 msgid "Shift timestamps to a relative offset from 1901-01-01"
3213 #: ../src/viktrwlayer.c:7827
3214 msgid "_Reverse Track"
3217 #: ../src/viktrwlayer.c:7829
3218 msgid "_Reverse Route"
3221 #: ../src/viktrwlayer.c:7836
3222 msgid "Refine Route..."
3225 #: ../src/viktrwlayer.c:7846
3226 msgid "Down_load Maps Along Track..."
3229 #: ../src/viktrwlayer.c:7848
3230 msgid "Down_load Maps Along Route..."
3233 #: ../src/viktrwlayer.c:7856
3234 msgid "_Export Track as GPX..."
3237 #: ../src/viktrwlayer.c:7858
3238 msgid "_Export Route as GPX..."
3241 #: ../src/viktrwlayer.c:7865
3242 msgid "E_xtend Track End"
3245 #: ../src/viktrwlayer.c:7867
3246 msgid "E_xtend Route End"
3249 #: ../src/viktrwlayer.c:7874
3250 msgid "Extend _Using Route Finder"
3253 #: ../src/viktrwlayer.c:7889
3254 msgid "_Upload to GPS..."
3257 #: ../src/viktrwlayer.c:7900
3258 msgid "_View Google Directions"
3261 #: ../src/viktrwlayer.c:7920
3262 msgid "Use with _Filter"
3265 #: ../src/viktrwlayer.c:7953
3266 msgid "_Edit Trackpoint"
3269 #: ../src/viktrwlayer.c:9017
3271 msgid " - Gain %dm:Loss %dm"
3274 #: ../src/viktrwlayer.c:9019
3276 msgid " - Gain %dft:Loss %dft"
3279 #: ../src/viktrwlayer.c:9024
3281 msgid " - Bearing %3.1f° - Step %s"
3284 #: ../src/viktrwlayer.c:9628
3286 msgid "Could not launch %s to open file."
3289 #: ../src/viktrwlayer.c:9709
3291 msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
3292 msgstr "Sukūriamos %d atvaizdo miniatiūros..."
3294 #: ../src/viktrwlayer.c:10106
3295 msgid "No map layer in use. Create one first"
3296 msgstr "Nėra naudojamų žemėlapio sluoksnių. Sukurkite."
3298 #: ../src/viktrwlayer.c:10225
3300 msgid "%s: Track List"
3303 #: ../src/viktrwlayer.c:10227
3305 msgid "%s: Route List"
3308 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:828 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1085
3313 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:831 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1088
3314 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:290
3319 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:834 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1091
3324 #. VIK_UNITS_SPEED_METRES_PER_SECOND:
3325 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:838 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1095
3330 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1662 ../src/viktrwlayer_analysis.c:267
3335 #. VIK_UNITS_DISTANCE_KILOMETRES
3336 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1664 ../src/viktrwlayer_analysis.c:271
3341 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2582
3342 msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
3343 msgstr "Nepavyko atskirti kelio. Kelias liko nepakeistas."
3345 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2724 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3140
3347 msgid "%s - Track Properties"
3348 msgstr "%s - Kelio ypatybės"
3350 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2729
3351 msgid "Split at _Marker"
3354 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2730
3355 msgid "Split _Segments"
3358 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2731
3362 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2732
3363 msgid "_Delete Dupl."
3366 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2757
3367 msgid "<b>Comment:</b>"
3368 msgstr "<b>Komentaras:</b>"
3370 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2758
3371 msgid "<b>Description:</b>"
3374 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2759
3375 msgid "<b>Color:</b>"
3378 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2760
3379 msgid "<b>Draw Name:</b>"
3382 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2761
3383 msgid "<b>Distance Labels:</b>"
3386 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2764
3387 msgid "<b>Track Length:</b>"
3388 msgstr "<b>Kelio ilgis:</b>"
3390 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2765
3391 msgid "<b>Trackpoints:</b>"
3392 msgstr "<b>Kelio taškai:</b>"
3394 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2766
3395 msgid "<b>Segments:</b>"
3396 msgstr "<b>Atkarpos:</b>"
3398 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2767
3399 msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
3400 msgstr "<b>Sudubliuoti taškai:</b>"
3402 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2768
3403 msgid "<b>Max Speed:</b>"
3404 msgstr "<b>Didžiausias greitis:</b>"
3406 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2769
3407 msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
3408 msgstr "<b>Vidutinis greitis:</b>"
3410 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2770
3411 msgid "<b>Moving Avg. Speed:</b>"
3414 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2771
3415 msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
3416 msgstr "<b>Vid. nuot. tarp :</b>"
3418 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2772
3419 msgid "<b>Elevation Range:</b>"
3420 msgstr "<b>Aukščio intervalas:</b>"
3422 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2773
3423 msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
3424 msgstr "<b>Visas aukščio intervalas:</b>"
3426 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2774
3427 msgid "<b>Start:</b>"
3428 msgstr "<b>Pradžia:</b>"
3430 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2775
3432 msgstr "<b>Pabaiga:</b>"
3434 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2776
3435 msgid "<b>Duration:</b>"
3436 msgstr "<b>Trukmė:</b>"
3438 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2797
3442 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2798
3446 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2799
3450 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2800
3454 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2801
3455 msgid "Start and End"
3458 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2802
3459 msgid "Centre, Start and End"
3462 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2814
3463 msgid "Maximum number of distance labels to be shown"
3466 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2818
3470 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2856 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2880
3471 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2908 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2945
3472 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2963 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3009
3473 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3010 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3011
3474 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3020 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3021
3475 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3036 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3037
3476 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3050 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3051
3477 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3064 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3065
3478 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3078 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3079
3479 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3092 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3093
3480 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:257
3483 msgstr "Nėra duomenų"
3485 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3006
3490 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3016 ../src/viktrwlayer_analysis.c:515
3494 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3022
3498 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3023 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3038
3499 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3052 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3094
3500 msgid "Show _GPS Speed"
3503 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3025 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3040
3504 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3068 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3096
3505 msgid "<b>Track Distance:</b>"
3506 msgstr "<b>Kelio nuotolis:</b>"
3508 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3026 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3083
3509 msgid "<b>Track Height:</b>"
3512 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3031
3513 msgid "Elevation-distance"
3514 msgstr "Aukštis-nuotolis"
3516 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3041
3517 msgid "<b>Track Gradient:</b>"
3520 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3045
3521 msgid "Gradient-distance"
3524 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3054 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3069
3525 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3082
3526 msgid "<b>Track Time:</b>"
3527 msgstr "<b>Kelio laikas:</b>"
3529 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3055 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3097
3530 msgid "<b>Track Speed:</b>"
3533 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3059
3535 msgstr "Greitis-laikas"
3537 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3066 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3080
3541 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3073
3542 msgid "Distance-time"
3545 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3087
3546 msgid "Elevation-time"
3549 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3101
3550 msgid "Speed-distance"
3553 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119
3554 msgid "<b>Part of Track:</b>"
3555 msgstr "<b>Kelio dalis:</b>"
3557 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120
3558 msgid "<b>Latitude:</b>"
3559 msgstr "<b>Platuma:</b>"
3561 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121
3562 msgid "<b>Longitude:</b>"
3563 msgstr "<b>Ilguma:</b>"
3565 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
3566 msgid "<b>Altitude:</b>"
3567 msgstr "<b>Aukštis:</b>"
3569 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
3570 msgid "<b>Course:</b>"
3573 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124
3574 msgid "<b>Timestamp:</b>"
3575 msgstr "Laiko žyma:"
3577 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125
3578 msgid "<b>Time:</b>"
3579 msgstr "<b>Laikas:</b>"
3581 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126
3582 msgid "<b>Distance Difference:</b>"
3583 msgstr "<b>Nuotolio skirtumas:</b>"
3585 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127
3586 msgid "<b>Time Difference:</b>"
3587 msgstr "<b>Laiko skirtumas:</b>"
3589 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:128
3590 msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>"
3591 msgstr "<b>\"Greitis\" tarp:</b>"
3593 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:129
3594 msgid "<b>Speed:</b>"
3597 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:130
3598 msgid "<b>VDOP:</b>"
3601 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:131
3602 msgid "<b>HDOP:</b>"
3605 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:132
3606 msgid "<b>PDOP:</b>"
3609 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:133
3610 msgid "<b>SAT/FIX:</b>"
3613 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:141
3615 msgstr "Kelio taškas"
3617 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:144
3618 msgid "_Insert After"
3621 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:146
3623 msgstr "Skaidyti čia"
3626 #. item = gtk_image_menu_item_new_with_mnemonic ( _("_Select") );
3627 #. gtk_image_menu_item_set_image ( (GtkImageMenuItem*)item, gtk_image_new_from_stock (GTK_STOCK_FIND, GTK_ICON_SIZE_MENU) );
3628 #. g_signal_connect_swapped ( G_OBJECT(item), "activate", G_CALLBACK(trw_layer_track_select), values );
3629 #. gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL (menu), item);
3630 #. gtk_widget_show ( item );
3632 #. ATM view auto selects, so don't bother with separate select menu entry
3633 #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:231 ../src/vikwindow.c:3695
3637 #. Insert column for the layer name when viewing multi layers
3638 #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:514
3642 #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:526
3646 #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:529
3650 #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:536
3656 #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:539
3662 #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:545
3668 #. VIK_UNITS_SPEED_KILOMETRES_PER_HOUR:
3669 #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:549 ../src/vikutils.c:72
3673 #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:550 ../src/vikutils.c:62
3677 #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:551 ../src/vikutils.c:68
3681 #. VIK_UNITS_SPEED_METRES_PER_SECOND:
3682 #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:553 ../src/vikutils.c:65
3686 #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:556
3693 #. Apply own formatting of the data
3694 #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:561
3701 #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:569
3707 #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:571
3713 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:481
3715 msgid "Geotagging %d Images..."
3718 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:545
3719 msgid "Geotag Images"
3722 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:551
3726 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:555
3727 msgid "Overwrite Existing Waypoints:"
3730 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:558
3731 msgid "Overwrite Existing GPS Information:"
3734 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:560
3735 msgid "Keep File Modification Timestamp:"
3738 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:592
3739 msgid "Create Waypoints:"
3742 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:600
3746 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:612
3747 msgid "Interpolate Between Track Segments:"
3750 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:616
3751 msgid "Image Time Offset (Seconds):"
3754 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:618
3756 "The number of seconds to ADD to the photos time to make it match the GPS "
3757 "data. Calculate this with (GPS - Photo). Can be negative or positive. Useful "
3758 "to adjust times when a camera's timestamp was incorrect."
3761 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:621
3762 msgid "Image Timezone:"
3765 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:623
3767 "The timezone that was used when the images were created. For example, if a "
3768 "camera is set to AWST or +8:00 hours. Enter +8:00 here so that the correct "
3769 "adjustment to the images' time can be made. GPS data is always in UTC."
3772 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:627
3774 msgid "Using track: %s"
3777 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:629
3779 msgid "Using all tracks in: %s"
3782 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:193
3783 msgid "Number of Tracks"
3786 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:194
3790 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:195
3791 msgid "Total Length"
3794 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:196
3795 msgid "Average Length"
3798 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:197
3802 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:198
3806 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:199
3807 msgid "Minimum Altitude"
3810 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:200
3811 msgid "Maximum Altitude"
3814 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:201
3815 msgid "Total Elevation Gain/Loss"
3818 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:202
3819 msgid "Avg. Elevation Gain/Loss"
3822 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:203
3823 msgid "Total Duration"
3826 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:204
3827 msgid "Avg. Duration"
3830 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:278
3835 #. VIK_UNITS_DISTANCE_KILOMETRES
3836 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:282
3841 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:297
3846 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:306
3848 msgid "%.2f knots\n"
3851 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:309
3856 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:316 ../src/viktrwlayer_analysis.c:319
3861 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:330 ../src/viktrwlayer_analysis.c:336
3866 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:341 ../src/viktrwlayer_analysis.c:343
3868 msgid "%d feet / %d feet"
3871 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:348 ../src/viktrwlayer_analysis.c:354
3876 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:359 ../src/viktrwlayer_analysis.c:361
3881 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:373
3883 msgid "%d:%02d:%02d days:hrs:mins"
3886 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:380
3888 msgid "%d:%02d hrs:mins"
3891 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:550
3892 msgid "Include Invisible Items"
3895 #: ../src/vikstatus.c:107
3896 msgid "Current number of background tasks. Click to see the background jobs."
3899 #: ../src/vikstatus.c:113
3900 msgid "Current zoom level. Click to select a new one."
3903 #: ../src/vikutils.c:80
3908 #: ../src/vikutils.c:81
3912 #: ../src/vikutils.c:121
3914 msgid "%sSpeed%s %.1f%s"
3917 #: ../src/vikutils.c:130
3919 msgid "%sAlt %dfeet"
3922 #. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES:
3923 #: ../src/vikutils.c:134
3928 #: ../src/vikutils.c:142
3930 msgid "%sCourse %03d°"
3933 #: ../src/vikutils.c:155
3937 #. VIK_UNITS_DISTANCE_KILOMETRES:
3938 #: ../src/vikutils.c:159
3942 #: ../src/vikutils.c:163
3944 msgid "%sDistance diff %d%s"
3947 #: ../src/vikutils.c:179
3952 #: ../src/vikutils.c:187
3954 msgid "%sTime diff %lds"
3957 #: ../src/vikutils.c:193
3959 msgid "%sNo. of Sats %d"
3962 #: ../src/vikutils.c:213
3964 msgid "%sDistance along %.2f%s"
3968 #: ../src/vikutils.c:232
3973 #: ../src/vikwaypoint.c:36
3977 #. TODO get rid of this as this is unnecessary duplication...
3978 #: ../src/vikwindow.c:224
3982 #: ../src/vikwindow.c:224
3986 #: ../src/vikwindow.c:224
3990 #: ../src/vikwindow.c:224
3994 #: ../src/vikwindow.c:381
3995 msgid "Location lookup aborted"
3998 #: ../src/vikwindow.c:401
4000 msgid "Location found: %s"
4003 #: ../src/vikwindow.c:410
4004 msgid "Unable to determine location"
4007 #: ../src/vikwindow.c:434
4011 #: ../src/vikwindow.c:444
4012 msgid "Trying to determine location..."
4015 #: ../src/vikwindow.c:447
4016 msgid "Determining location"
4020 #: ../src/vikwindow.c:605
4021 msgid "Select zoom level"
4024 #: ../src/vikwindow.c:923
4027 "Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
4029 "Your changes will be lost if you don't save them."
4031 "Ar norite išsaugoti dokumento pakeitimus \"%s\"?\n"
4033 "Jūsų pakeitimai dings, jeigu jų neišsaugosite."
4035 #: ../src/vikwindow.c:927
4037 msgstr "Neišsaugoti"
4039 #: ../src/vikwindow.c:1005
4043 #: ../src/vikwindow.c:1005
4045 msgstr "Tikrasis taškas"
4047 #: ../src/vikwindow.c:1169
4052 #: ../src/vikwindow.c:1171
4057 #: ../src/vikwindow.c:1174
4062 #. NB Ctrl+Shift+R is used for Refresh (deemed more important), so use 'U' instead
4063 #: ../src/vikwindow.c:1562
4067 #: ../src/vikwindow.c:1562
4069 msgstr "Matavimo įrankis"
4071 #: ../src/vikwindow.c:1810 ../src/vikwindow.c:3697
4075 #: ../src/vikwindow.c:1810
4077 msgstr "Mastelio įrankis"
4079 #: ../src/vikwindow.c:1855 ../src/vikwindow.c:3698
4081 msgstr "_Perkėlimas"
4083 #: ../src/vikwindow.c:1855
4085 msgstr "Perkėlimo įrankis"
4087 #: ../src/vikwindow.c:1972
4091 #: ../src/vikwindow.c:1972
4095 #: ../src/vikwindow.c:2123
4096 msgid "You must select a layer to show its properties."
4097 msgstr "Turite pasirinkti sluoksnį, kad pamatytumėte jo ypatybes."
4099 #. No error to show, so unlikely this will get called
4100 #: ../src/vikwindow.c:2137
4101 msgid "The help system is not available."
4105 #: ../src/vikwindow.c:2140
4108 "Help is not available because: %s.\n"
4109 "Ensure a Mime Type ghelp handler program is installed (e.g. yelp)."
4112 #: ../src/vikwindow.c:2160
4113 msgid "You must select a layer to delete."
4114 msgstr "Turite pasirinkti sluoksnį, kad ištrintumėte."
4116 #: ../src/vikwindow.c:2396
4118 msgstr "Be pavadinimo"
4120 #: ../src/vikwindow.c:2503
4122 msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents"
4125 #: ../src/vikwindow.c:2540
4126 msgid "The file you requested could not be opened."
4127 msgstr "Užklaustos failo neįmanoma atverti."
4129 #: ../src/vikwindow.c:2543
4131 "GPSBabel is required to load files of this type or GPSBabel encountered "
4135 #: ../src/vikwindow.c:2546
4137 msgid "Unable to load malformed GPX file %s"
4140 #: ../src/vikwindow.c:2549
4142 msgid "Unsupported file type for %s"
4145 #. Since we can process .vik files with issues just show a warning in the status bar
4146 #. Not that a user can do much about it... or tells them what this issue is yet...
4147 #: ../src/vikwindow.c:2555
4149 msgid "WARNING: issues encountered loading %s"
4152 #: ../src/vikwindow.c:2613
4153 msgid "Please select a GPS data file to open. "
4154 msgstr "Pasirinkite atverimui GPS duomenų failą. "
4156 #: ../src/vikwindow.c:2629
4160 #: ../src/vikwindow.c:2635
4161 msgid "Google Earth"
4164 #: ../src/vikwindow.c:2640
4168 #: ../src/vikwindow.c:2645 ../src/vikwindow.c:2734
4169 #: ../src/viking.desktop.in.h:1
4173 #: ../src/vikwindow.c:2715
4174 msgid "Save as Viking File."
4175 msgstr "Išsaugoti kaip Viking failą"
4177 #: ../src/vikwindow.c:2841
4178 msgid "Exporting to file: "
4181 #. Confirm what happened.
4182 #: ../src/vikwindow.c:2858
4184 msgid "Exported files: %d"
4187 #: ../src/vikwindow.c:2870
4188 msgid "Nothing to Export!"
4191 #: ../src/vikwindow.c:2874
4192 msgid "Export to directory"
4195 #: ../src/vikwindow.c:2896
4196 msgid "Could not convert all files"
4199 #: ../src/vikwindow.c:2932
4204 #: ../src/vikwindow.c:2934
4209 #: ../src/vikwindow.c:2936
4214 #: ../src/vikwindow.c:2937
4224 #: ../src/vikwindow.c:2942
4225 msgid "File not accessible"
4228 #: ../src/vikwindow.c:2945
4229 msgid "No Viking File"
4232 #: ../src/vikwindow.c:3035
4233 msgid "This layer has no configurable properties."
4237 #: ../src/vikwindow.c:3169 ../src/vikwindow.c:3175
4238 msgid "Generating image file..."
4241 #: ../src/vikwindow.c:3197
4243 "Failed to generate internal image.\n"
4245 "Try creating a smaller image."
4248 #: ../src/vikwindow.c:3205
4249 msgid "Failed to generate image file."
4253 #: ../src/vikwindow.c:3210
4254 msgid "Image file generated."
4257 #: ../src/vikwindow.c:3314
4259 "Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
4260 "width/height values."
4262 "Matoma sritis už leidžiamo taško nustato atvaizdo ribas. Kerpamas "
4263 "pločio/aukščio vertės."
4265 #: ../src/vikwindow.c:3339
4267 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
4268 msgstr "Visas plotas: %ldm x %ldm (%.3f kv. km)"
4270 #: ../src/vikwindow.c:3342
4272 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
4275 #: ../src/vikwindow.c:3363
4277 msgstr "Išsaugoti atvaizdą"
4279 #: ../src/vikwindow.c:3393
4283 #: ../src/vikwindow.c:3416
4284 msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
4285 msgstr "Jūs privalote būti UTM režime, kad galėtumėte naudoti šias ypatybes."
4287 #: ../src/vikwindow.c:3421
4288 msgid "Choose a directory to hold images"
4289 msgstr "Pasirinkite aplankalą atvaizdams saugoti"
4291 #. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
4292 #: ../src/vikwindow.c:3442
4293 msgid "Save to Image File"
4294 msgstr "Išsaugoti atvaizdą į failą"
4296 #: ../src/vikwindow.c:3459
4297 msgid "Width (pixels):"
4298 msgstr "Plotis (taškais)"
4300 #: ../src/vikwindow.c:3461
4301 msgid "Height (pixels):"
4302 msgstr "Aukštis (taškais)"
4304 #: ../src/vikwindow.c:3464
4306 "WARNING: USING LARGE IMAGES OVER 10000x10000\n"
4307 "MAY CRASH THE PROGRAM!"
4310 #: ../src/vikwindow.c:3466
4311 msgid "Zoom (meters per pixel):"
4312 msgstr "Mastelis (metrai į tašką):"
4314 #: ../src/vikwindow.c:3482
4315 msgid "Area in current viewable window"
4316 msgstr "Plotas matomame lange"
4318 #: ../src/vikwindow.c:3492
4320 msgstr "Išsaugoti kaip PNG"
4322 #: ../src/vikwindow.c:3493
4323 msgid "Save as JPEG"
4324 msgstr "Išsaugoti kaip JPEG"
4326 #: ../src/vikwindow.c:3515
4327 msgid "East-west image tiles:"
4328 msgstr "Rytiniai-vakariniai atvaizdų kvadratai:"
4330 #: ../src/vikwindow.c:3517
4331 msgid "North-south image tiles:"
4332 msgstr "Šiauriniai-pietiniai atvaizdų kvadratai:"
4334 #: ../src/vikwindow.c:3656
4335 msgid "Choose a background color"
4336 msgstr "Keisti fono spalvą"
4338 #: ../src/vikwindow.c:3672
4339 msgid "Choose a track highlight color"
4342 #: ../src/vikwindow.c:3693
4346 #: ../src/vikwindow.c:3694
4350 #: ../src/vikwindow.c:3696
4354 #: ../src/vikwindow.c:3699
4356 msgstr "_Sluoksniai"
4358 #: ../src/vikwindow.c:3700
4362 #: ../src/vikwindow.c:3701
4364 msgstr "_Web įrankiai"
4366 #: ../src/vikwindow.c:3702 ../src/vikwindow.c:3763
4370 #: ../src/vikwindow.c:3704
4372 msgstr "Naujas failas"
4374 #: ../src/vikwindow.c:3705
4376 msgstr "_Atverti..."
4378 #: ../src/vikwindow.c:3705
4380 msgstr "Atverti failą"
4382 #: ../src/vikwindow.c:3706
4383 msgid "Open _Recent File"
4386 #: ../src/vikwindow.c:3707
4387 msgid "Append _File..."
4388 msgstr "_Pridėti failą..."
4390 #: ../src/vikwindow.c:3707
4391 msgid "Append data from a different file"
4392 msgstr "Pridėti duomenis iš kito failo"
4394 #: ../src/vikwindow.c:3708
4398 #: ../src/vikwindow.c:3708
4399 msgid "Export All TrackWaypoint Layers"
4402 #: ../src/vikwindow.c:3709
4406 #: ../src/vikwindow.c:3709
4407 msgid "Export as GPX"
4410 #: ../src/vikwindow.c:3710
4412 msgstr "_Gauti duomenis"
4414 #: ../src/vikwindow.c:3711
4415 msgid "Transfer data from a GPS device"
4416 msgstr "Perkelti duomenis iš GPS įrenginio"
4418 #: ../src/vikwindow.c:3712
4419 msgid "Import File With GPS_Babel..."
4422 #: ../src/vikwindow.c:3712
4423 msgid "Import file via GPSBabel converter"
4426 #: ../src/vikwindow.c:3713
4427 msgid "_Directions..."
4430 #: ../src/vikwindow.c:3713
4431 msgid "Get driving directions"
4434 #: ../src/vikwindow.c:3715
4435 msgid "_OSM Traces..."
4438 #: ../src/vikwindow.c:3715
4439 msgid "Get traces from OpenStreetMap"
4442 #: ../src/vikwindow.c:3716
4443 msgid "_My OSM Traces..."
4446 #: ../src/vikwindow.c:3716
4447 msgid "Get Your Own Traces from OpenStreetMap"
4450 #: ../src/vikwindow.c:3719
4451 msgid "Geo_caches..."
4454 #: ../src/vikwindow.c:3719
4455 msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
4456 msgstr "Gauti Geocaches iš geocaching.com"
4458 #: ../src/vikwindow.c:3722
4459 msgid "Create waypoints from geotagged images"
4462 #: ../src/vikwindow.c:3725
4463 msgid "Create waypoints from Wikipedia items in the current view"
4466 #: ../src/vikwindow.c:3727
4470 #: ../src/vikwindow.c:3727
4471 msgid "Save the file"
4472 msgstr "Įrašyti failą"
4474 #: ../src/vikwindow.c:3728
4476 msgstr "Įrašyti _kaip..."
4478 #: ../src/vikwindow.c:3728
4479 msgid "Save the file under different name"
4480 msgstr "Įrašyti failą kitu pavadinimu"
4482 #: ../src/vikwindow.c:3729
4483 msgid "Properties..."
4486 #: ../src/vikwindow.c:3729
4487 msgid "File Properties"
4490 #: ../src/vikwindow.c:3730
4491 msgid "_Generate Image File..."
4492 msgstr "_Sukurti atvaizdo failą..."
4494 #: ../src/vikwindow.c:3730
4495 msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
4496 msgstr "Išsaugoti darbo aplinkos atvaizdą į failą"
4498 #: ../src/vikwindow.c:3731
4499 msgid "Generate _Directory of Images..."
4500 msgstr "Sukurti a_tvaizdų aplankalą..."
4502 #: ../src/vikwindow.c:3731
4503 msgid "FIXME:IMGDIR"
4504 msgstr "FIXME:IMGDIR"
4506 #: ../src/vikwindow.c:3732
4508 msgstr "_Spausdinti"
4510 #: ../src/vikwindow.c:3732
4512 msgstr "Spausdinti žemėlapius"
4514 #: ../src/vikwindow.c:3733
4518 #: ../src/vikwindow.c:3733
4519 msgid "Exit the program"
4520 msgstr "Išeiti iš programos"
4522 #: ../src/vikwindow.c:3734
4523 msgid "Save and Exit"
4524 msgstr "Išsa_ugoti ir Išeiti"
4526 #: ../src/vikwindow.c:3734
4527 msgid "Save and Exit the program"
4528 msgstr "Išsaugoti ir Išeiti iš programos"
4530 #: ../src/vikwindow.c:3736
4531 msgid "Go to the _Default Location"
4534 #: ../src/vikwindow.c:3736
4535 msgid "Go to the default location"
4538 #: ../src/vikwindow.c:3737
4539 msgid "Go to _Location..."
4542 #: ../src/vikwindow.c:3737
4543 msgid "Go to address/place using text search"
4544 msgstr "Eiti į adresą/vietą naudojant tekstinę paiešką"
4546 #: ../src/vikwindow.c:3738
4547 msgid "_Go to Lat/Lon..."
4548 msgstr "Eiti į Platumą/Ilgumą..."
4550 #: ../src/vikwindow.c:3738
4551 msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate"
4552 msgstr "Eiti į pasirinktas pla/ilg koordinates"
4554 #: ../src/vikwindow.c:3739
4555 msgid "Go to UTM..."
4556 msgstr "Eiti į UTM..."
4558 #: ../src/vikwindow.c:3739
4559 msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
4560 msgstr "Eiti į pasirinktas UTM koordinates"
4562 #: ../src/vikwindow.c:3740
4566 #: ../src/vikwindow.c:3740
4567 msgid "Refresh any maps displayed"
4570 #: ../src/vikwindow.c:3741
4571 msgid "Set _Highlight Color..."
4574 #: ../src/vikwindow.c:3742
4575 msgid "Set Bac_kground Color..."
4578 #: ../src/vikwindow.c:3743
4582 #: ../src/vikwindow.c:3744
4586 #: ../src/vikwindow.c:3745
4588 msgstr "Didinti _iki..."
4590 #: ../src/vikwindow.c:3746
4594 #: ../src/vikwindow.c:3747
4598 #: ../src/vikwindow.c:3748
4602 #: ../src/vikwindow.c:3749
4606 #: ../src/vikwindow.c:3750
4607 msgid "Background _Jobs"
4608 msgstr "Fono _darbai"
4610 #: ../src/vikwindow.c:3752
4614 #: ../src/vikwindow.c:3756
4616 msgstr "Ištrinti visus"
4618 #: ../src/vikwindow.c:3757
4619 msgid "_Flush Map Cache"
4622 #: ../src/vikwindow.c:3758
4623 msgid "_Set the Default Location"
4626 #: ../src/vikwindow.c:3758
4627 msgid "Set the Default Location to the current position"
4630 #: ../src/vikwindow.c:3759
4631 msgid "_Preferences"
4632 msgstr "_Nustatymai"
4634 #: ../src/vikwindow.c:3760
4635 msgid "_Layer Defaults"
4638 #: ../src/vikwindow.c:3761
4642 #: ../src/vikwindow.c:3764
4646 #: ../src/vikwindow.c:3768
4650 #: ../src/vikwindow.c:3768
4651 msgid "Export as KML"
4654 #: ../src/vikwindow.c:3774
4656 msgstr "_UTM režimas"
4658 #: ../src/vikwindow.c:3775
4659 msgid "_Expedia Mode"
4660 msgstr "_Expedia režimas"
4662 #: ../src/vikwindow.c:3776
4663 msgid "_Mercator Mode"
4664 msgstr "_Merkatorinis režimas"
4666 #: ../src/vikwindow.c:3777
4667 msgid "Lat_/Lon Mode"
4670 #: ../src/vikwindow.c:3781
4674 #: ../src/vikwindow.c:3781
4676 msgstr "Rodyti padalas"
4678 #: ../src/vikwindow.c:3782
4679 msgid "Show _Center Mark"
4682 #: ../src/vikwindow.c:3782
4683 msgid "Show Center Mark"
4684 msgstr "Rodyti centrinį žymeklį"
4686 #: ../src/vikwindow.c:3783
4687 msgid "Show _Highlight"
4690 #: ../src/vikwindow.c:3783
4691 msgid "Show Highlight"
4694 #: ../src/vikwindow.c:3784
4695 msgid "_Full Screen"
4696 msgstr "Visas ekranas"
4698 #: ../src/vikwindow.c:3784
4699 msgid "Activate full screen mode"
4700 msgstr "Viso ekrano režimas"
4702 #: ../src/vikwindow.c:3785
4703 msgid "Show Side _Panel"
4706 #: ../src/vikwindow.c:3785
4707 msgid "Show Side Panel"
4708 msgstr "Rodyti šoninį skydelį"
4710 #: ../src/vikwindow.c:3786
4711 msgid "Show Status_bar"
4714 #: ../src/vikwindow.c:3786
4715 msgid "Show Statusbar"
4718 #: ../src/vikwindow.c:3787
4719 msgid "Show _Toolbar"
4720 msgstr "Rodyti įran_kių juostą"
4722 #: ../src/vikwindow.c:3787
4723 msgid "Show Toolbar"
4724 msgstr "Rodyti įrankių juostą"
4726 #: ../src/vikwindow.c:3788
4730 #: ../src/vikwindow.c:3788
4734 #: ../src/vikwindow.c:3862
4736 msgid "New _%s Layer"
4739 #: ../src/viking.desktop.in.h:2
4740 msgid "GPS Data Manager"
4741 msgstr "GPS duomenų vedlys"
4743 #: ../src/viking.desktop.in.h:3
4744 msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
4745 msgstr "Žemėlapiais paremtas GPS duomenų vedlys (duomenys realiu laiku)."
4747 #: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:206
4748 msgid "Data does not follow JPEG specification."
4751 #: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:291
4753 msgid "Path '%s' invalid."
4756 #: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:309
4758 msgid "Could not read '%s'."