1 # Russian translation for viking
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3 # This file is distributed under the same license as the viking package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
8 "Project-Id-Version: viking\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-06-08 22:39+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-08-21 19:15+0000\n"
12 "Last-Translator: Dmitri Bogomolov <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
18 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-06 20:48+0000\n"
20 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
22 #: ../src/acquire.c:118
24 msgstr "Выполняется..."
26 #: ../src/acquire.c:141
27 msgid "Error: acquisition failed."
28 msgstr "Ошибка: получение не удалось"
30 #: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:1013
34 #: ../src/acquire.c:156
38 #: ../src/acquire.c:338 ../src/vikgpslayer.c:1052
39 msgid "Status: detecting gpsbabel"
40 msgstr "Статус: поиск gpsbabel"
42 #: ../src/background.c:57
47 #: ../src/background.c:224
51 #: ../src/background.c:228
53 msgstr "Ход выполнения"
55 #: ../src/background.c:239
56 msgid "Viking Background Jobs"
57 msgstr "Фоновые задачи"
59 #: ../src/clipboard.c:84
61 msgstr "ошибка вставки"
63 #: ../src/clipboard.c:94
64 msgid "wrong clipboard data size"
65 msgstr "неправильный размер буфера обмена"
67 #: ../src/clipboard.c:113
70 "The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer "
71 "of this type to paste the clipboard data."
73 "Буфер содержит данные подслоя для %s слоев. Вы должны выбрать слой этого "
74 "типа, чтобы вставить данные из буфер обмена."
76 #: ../src/clipboard.c:219
78 "In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
81 "Для того, чтобы вставить точку, выберите соответствующий слой для вставки."
83 #: ../src/curl_download.c:98
85 msgid "%s() Curl perform failed: %s"
86 msgstr "%s() Curl выполнить не удалось: %s"
88 #: ../src/dialog.c:49 ../src/dialog.c:97
92 #: ../src/dialog.c:61 ../src/dialog.c:236
96 #: ../src/dialog.c:67 ../src/dialog.c:241
100 #: ../src/dialog.c:110
104 #: ../src/dialog.c:116
108 #: ../src/dialog.c:123
112 #: ../src/dialog.c:126
117 #: ../src/dialog.c:187
118 msgid "Waypoint Properties"
119 msgstr "Свойства путевой точки"
121 #: ../src/dialog.c:224
125 #: ../src/dialog.c:246
129 #: ../src/dialog.c:251
131 msgstr "Комментарий:"
133 #: ../src/dialog.c:258
135 msgstr "Изображение:"
137 #: ../src/dialog.c:263
141 #: ../src/dialog.c:272
145 #. TODO: other checks (isalpha or whatever )
146 #: ../src/dialog.c:327
147 msgid "Please enter a name for the waypoint."
148 msgstr "Введите имя для новой путевой точки."
150 #: ../src/dialog.c:331
152 msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
153 msgstr "Путевая точка \"%s\" уже существует, перезаписать?"
155 #: ../src/dialog.c:484 ../src/geonamessearch.c:228
156 msgid "Nothing was selected"
157 msgstr "Ничего не выбрано"
159 #: ../src/dialog.c:492
161 msgstr "Добавить трек"
163 #: ../src/dialog.c:500
167 #: ../src/dialog.c:515
168 msgid "Please enter a name for the track."
169 msgstr "Введите имя трека"
171 #: ../src/dialog.c:519
173 msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
174 msgstr "Трек \"%s\" существует, перезаписать?"
176 #: ../src/dialog.c:581
177 msgid "Zoom Factors..."
178 msgstr "Величины приближения..."
180 #: ../src/dialog.c:595
181 msgid "Zoom factor (in meters per pixel):"
182 msgstr "Величина приближения (в метрах на пиксел):"
184 #: ../src/dialog.c:596
185 msgid "X (easting): "
188 #: ../src/dialog.c:597
189 msgid "Y (northing): "
192 #: ../src/dialog.c:602
193 msgid "X and Y zoom factors must be equal"
194 msgstr "Величины приближения по X и по Y должны совпадать."
196 #: ../src/dialog.c:655
200 #: ../src/dialog.c:656
204 #: ../src/dialog.c:657
208 #: ../src/dialog.c:658
209 msgid "Custom (in minutes):"
210 msgstr "Произвольно (в минутах)"
212 #: ../src/dialog.c:713
213 msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
216 #: ../src/dialog.c:714
218 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
219 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
220 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
221 "any later version.\n"
223 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
224 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
225 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
228 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
229 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
230 "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
233 #: ../src/dialog.c:748
234 msgid "Download along track"
235 msgstr "Скачать вдоль пути"
237 #: ../src/dialog.c:750
241 #: ../src/dialog.c:755
243 msgstr "Увеличение/уменьшение:"
245 #: ../src/expedia.c:51
246 msgid "Expedia Street Maps"
249 #: ../src/expedia.c:79
250 msgid "Invalid expedia altitude"
251 msgstr "Недопустимая высота для Expedia"
253 #: ../src/expedia.c:110
256 "Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
257 "report and delete image file!): %s"
259 "Не удалось загрузить графический файл EXPEDIA (сразу после удачного "
260 "скачивания! Пожалуйста сообщите об ошибке и удалите файл!): %s"
262 #: ../src/expedia.c:123
265 "Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
266 "report and delete image file!): %s"
268 "Не удалось сохранить графический файл EXPEDIA (сразу после удачного "
269 "скачивания! Пожалуйста сообщите об ошибке и удалите файл!): %s"
271 #: ../src/geonamessearch.c:98
275 #: ../src/geonamessearch.c:100
276 msgid "No entries found!"
277 msgstr "Записи не найдены!"
279 #: ../src/geonamessearch.c:254 ../src/googlesearch.c:121
280 msgid "couldn't map temp file"
283 #: ../src/geonamessearch.c:395 ../src/vikgototool.c:250
284 msgid "couldn't open temp file"
285 msgstr "невозможно открыть временный файл"
287 #: ../src/globals.c:42
288 msgid "Degree format:"
289 msgstr "Формат градусов:"
291 #: ../src/globals.c:46
292 msgid "Distance units:"
293 msgstr "Единица расстояния:"
295 #: ../src/globals.c:50
297 msgstr "Единица скорости:"
299 #: ../src/globals.c:54
300 msgid "Height units:"
301 msgstr "Единица высоты:"
303 #: ../src/globals.c:58
304 msgid "Use large waypoint icons:"
305 msgstr "Большие иконки путевых точек:"
307 #: ../src/globals.c:62
308 msgid "Default latitude:"
309 msgstr "Широта по умолчанию:"
311 #: ../src/globals.c:65
312 msgid "Default longitude:"
313 msgstr "Долгота по умолчанию:"
316 #: ../src/google.c:36
320 #: ../src/datasource_gc.c:62
321 msgid "Download Geocaches"
322 msgstr "Загрузить Геокеши"
324 #: ../src/datasource_gc.c:63
325 msgid "Geocaching.com Caches"
326 msgstr "Кэши geocaching.com"
328 #: ../src/datasource_gc.c:79
329 msgid "geocaching.com username:"
330 msgstr "Имя пользователя geocaching.com:"
332 #: ../src/datasource_gc.c:80
333 msgid "geocaching.com password:"
334 msgstr "Пароль пользователя geocaching.com:"
336 #: ../src/datasource_gc.c:108
338 "Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly."
340 "Не удается найти gcget! Проверьте что у вас есть корректно установленный "
343 #: ../src/datasource_gc.c:170
344 msgid "Number geocaches:"
345 msgstr "Количество геокешей:"
347 #: ../src/datasource_gc.c:172
348 msgid "Centered around:"
351 #: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
352 msgid "Google Directions"
355 #: ../src/datasource_google.c:75
359 #: ../src/datasource_google.c:77
361 msgstr "(po-check-file-header)"
363 #: ../src/datasource_gps.c:53
364 msgid "Acquire from GPS"
365 msgstr "Получить из GPS"
367 #: ../src/datasource_gps.c:54
368 msgid "Acquired from GPS"
369 msgstr "Получено из GPS"
371 #: ../src/datasource_gps.c:142
373 msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
376 #: ../src/datasource_gps.c:204 ../src/vikgpslayer.c:755
378 msgid "Downloading %d waypoint..."
379 msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
383 #: ../src/datasource_gps.c:206 ../src/vikgpslayer.c:757
385 msgid "Downloading %d trackpoint..."
386 msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
390 #: ../src/datasource_gps.c:224
392 msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
393 msgstr "Скачано %d из %d %s..."
395 #: ../src/datasource_gps.c:226
397 msgid "Downloaded %d %s."
398 msgstr "Скачано %d %s."
400 #: ../src/datasource_gps.c:239 ../src/vikgpslayer.c:827
402 msgid "GPS Device: %s"
405 #: ../src/datasource_gps.c:328 ../src/vikgpslayer.c:144
406 msgid "GPS Protocol:"
407 msgstr "GPS протокол:"
409 #: ../src/datasource_gps.c:335 ../src/vikgpslayer.c:145
411 msgstr "Последовательный порт:"
413 #: ../src/datasource_gps.c:356
415 "Turn Off After Transfer\n"
419 #: ../src/datasource_gps.c:377 ../src/vikgpslayer.c:1057
420 msgid "GPS device: N/A"
421 msgstr "GPS устройство: необнаружено"
423 #: ../src/dem.c:59 ../src/dem.c:73
425 msgstr "Неправильный DEM"
428 msgid "Invalid DEM header"
429 msgstr "Неправильный DEM заголовок"
431 #: ../src/dem.c:184 ../src/dem.c:197
432 msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
437 msgid "Couldn't map file %s: %s"
440 #: ../src/download.c:111
441 msgid "Tile age (s):"
444 #: ../src/download.c:206
446 msgid "Download error: %s"
447 msgstr "Ошибка загрузки: %s"
449 #: ../src/file.c:426 ../src/file.c:430
451 msgid "Draw mode '%s' no more supported"
452 msgstr "Режим отображения '%s' больше не поддерживается"
454 #: ../src/osm-traces.c:73
455 msgid "Identifiable (public w/ timestamps)"
458 #: ../src/osm-traces.c:74
459 msgid "Trackable (private w/ timestamps)"
462 #: ../src/osm-traces.c:75
466 #: ../src/osm-traces.c:76
470 #: ../src/osm-traces.c:93
471 msgid "OSM username:"
474 #: ../src/osm-traces.c:94
475 msgid "OSM password:"
478 #: ../src/osm-traces.c:229
480 msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
481 msgstr "Не удалось загрузить данные: ответ HTTP %ld"
483 #: ../src/osm-traces.c:232
485 msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
488 #: ../src/osm-traces.c:236
490 msgid "curl request failed: %s"
493 #: ../src/osm-traces.c:264
495 msgid "failed to open temporary file: %s"
496 msgstr "не удалось открыть временный файл: %s"
498 #: ../src/osm-traces.c:298
500 msgid "failed to unlink temporary file: %s"
501 msgstr "не удалось удалить временный файл: %s"
503 #: ../src/osm-traces.c:310
507 #: ../src/osm-traces.c:331
511 #: ../src/osm-traces.c:342
513 "The email used as login\n"
514 "<small>Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org.</small>"
516 "Email используется как имя для входа\n"
517 "<small>Введите email, который вы используете для "
518 "www.openstreetmap.org.</small>"
520 #: ../src/osm-traces.c:345
524 #: ../src/osm-traces.c:356
526 "The password used to login\n"
527 "<small>Enter the password you use to login into "
528 "www.openstreetmap.org.</small>"
530 "Для входа нужен пароль\n"
531 "<small>Введите пароль, который вы используете для "
532 "www.openstreetmap.org.</small>"
534 #: ../src/osm-traces.c:359
538 #: ../src/osm-traces.c:369
540 "The name of the file on OSM\n"
541 "<small>This is the name of the file created on the server.This is not the "
542 "name of the local file.</small>"
545 #: ../src/osm-traces.c:373
549 #: ../src/osm-traces.c:378
550 msgid "The description of the trace"
551 msgstr "Описание контура"
553 #: ../src/osm-traces.c:380
557 #: ../src/osm-traces.c:385
558 msgid "The tags associated to the trace"
561 #: ../src/osm-traces.c:415
563 msgid "Uploading %s to OSM"
566 #: ../src/mapcache.c:61
567 msgid "Mapcache memory size (MB):"
568 msgstr "Размер кэш-памяти карты (Мб):"
576 msgstr "Горизонтально"
586 #: ../src/print.c:120
587 msgid "Image Settings"
588 msgstr "Настройки изображения"
590 #: ../src/print.c:550
595 #: ../src/print.c:579
596 msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
597 msgstr "Установить размер и ориентацию страницы"
599 #: ../src/print.c:595
603 #. ignore page margins
604 #: ../src/print.c:613
605 msgid "Ignore Page _Margins"
606 msgstr "Игнорироват_ь края страницы"
608 #: ../src/print.c:632
610 msgstr "Размер картинки:"
613 msgid "Could not launch web browser."
614 msgstr "Не удалось запустить веб-браузер."
617 msgid "Could not create new email."
618 msgstr "Не удалось создать новое эл. письмо."
620 #: ../src/vikcoordlayer.c:46 ../src/vikdemlayer.c:121
624 #: ../src/vikcoordlayer.c:47
625 msgid "Minutes Width:"
628 #: ../src/vikcoordlayer.c:48 ../src/vikdemlayer.c:125
629 msgid "Line Thickness:"
630 msgstr "Толщина линий"
632 #: ../src/datasource_bfilter.c:46
633 msgid "Max number of points:"
634 msgstr "Максимальное количество точек"
636 #: ../src/datasource_bfilter.c:60
637 msgid "Simplify All Tracks"
638 msgstr "Упростить все треки"
640 #: ../src/datasource_bfilter.c:61
641 msgid "Simplified Tracks"
642 msgstr "Упрощенные треки"
644 #: ../src/datasource_bfilter.c:94 ../src/datasource_bfilter.c:95
645 msgid "Remove Duplicate Waypoints"
646 msgstr "Удалить повторяющиеся точки"
648 #: ../src/datasource_bfilter.c:125
649 msgid "Waypoints Inside This"
652 #: ../src/datasource_bfilter.c:126
653 msgid "Polygonized Layer"
656 #: ../src/datasource_bfilter.c:159
657 msgid "Waypoints Outside This"
661 #: ../src/datasource_bfilter.c:160
662 msgid "Polygonzied Layer"
666 msgid "Enable debug output"
667 msgstr "Включить отладочную выдачу"
670 msgid "Enable verbose output"
671 msgstr "Включить подробную выдачу"
675 msgstr "Показать версию"
679 msgstr "OSM (просмотр)"
683 msgstr "OSM (правка)"
687 msgstr "OSM (отрисовка)"
689 #: ../src/uibuilder.c:148
690 msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
693 #: ../src/vikdemlayer.c:101
694 msgid "Absolute height"
697 #: ../src/vikdemlayer.c:102
698 msgid "Height gradient"
701 #: ../src/vikdemlayer.c:119
705 #: ../src/vikdemlayer.c:120
706 msgid "Download Source:"
707 msgstr "Источник загрузки:"
709 #: ../src/vikdemlayer.c:122
713 #: ../src/vikdemlayer.c:123
715 msgstr "Минимальная Высота:"
717 #: ../src/vikdemlayer.c:124
719 msgstr "Максимальная Высота:"
721 #: ../src/vikdemlayer.c:136
722 msgid "DEM Download/Import"
723 msgstr "DEM Загрузить/Импортировать"
725 #: ../src/vikdemlayer.c:804
727 msgid "No SRTM data available for %f, %f"
730 #: ../src/vikdemlayer.c:1042
731 msgid "No download source selected. Edit layer properties."
732 msgstr "Не выбран источник для скачивания. Измените настройки слоя."
734 #: ../src/vikdemlayer.c:1065
736 msgid "Downloading DEM %s"
739 #: ../src/vikfileentry.c:68
743 #: ../src/vikfileentry.c:96
745 msgstr "Выберите файл"
747 #: ../src/vikfilelist.c:47
748 msgid "Choose file(s)"
749 msgstr "Выберите файл(ы)"
751 #: ../src/vikfilelist.c:126
755 #: ../src/vikfilelist.c:127
759 #: ../src/vikgeoreflayer.c:68
760 msgid "Georef Move Map"
763 #: ../src/vikgeoreflayer.c:72
764 msgid "Georef Zoom Tool"
767 #: ../src/vikgeoreflayer.c:311 ../src/vikmapslayer.c:606
769 msgid "Couldn't open image file: %s"
770 msgstr "Не удалось открыть графический файл: %s"
772 #: ../src/vikgeoreflayer.c:341
773 msgid "Unexpected end of file reading World file."
776 #: ../src/vikgeoreflayer.c:357 ../src/vikgeoreflayer.c:402
777 msgid "Choose World file"
780 #: ../src/vikgeoreflayer.c:370
781 msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
784 #: ../src/vikgeoreflayer.c:415
785 msgid "The file you requested could not be opened for writing."
788 #: ../src/vikgeoreflayer.c:432 ../src/viklayer.c:463
789 msgid "Layer Properties"
790 msgstr "Свойства слоя"
792 #: ../src/vikgeoreflayer.c:448
793 msgid "World File Parameters:"
796 #: ../src/vikgeoreflayer.c:449
797 msgid "Load From File..."
798 msgstr "Загрузить из файла..."
800 #: ../src/vikgeoreflayer.c:454
801 msgid "Corner pixel easting:"
804 #: ../src/vikgeoreflayer.c:456
805 msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-right corner pixel of the map"
808 #: ../src/vikgeoreflayer.c:458
809 msgid "Corner pixel northing:"
812 #: ../src/vikgeoreflayer.c:460
813 msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map"
816 #: ../src/vikgeoreflayer.c:462
817 msgid "X (easting) scale (mpp): "
820 #: ../src/vikgeoreflayer.c:463
821 msgid "Y (northing) scale (mpp): "
824 #: ../src/vikgeoreflayer.c:466
825 msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)"
826 msgstr "масштаб карты по оси X (метров на пиксел)"
828 #: ../src/vikgeoreflayer.c:468
829 msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)"
830 msgstr "масштаб карты по оси Y (метров на пиксел)"
832 #: ../src/vikgeoreflayer.c:470
836 #: ../src/vikgeoreflayer.c:574
837 msgid "Zoom to Fit Map"
840 #: ../src/vikgeoreflayer.c:579
841 msgid "Goto Map Center"
842 msgstr "В центр карты"
844 #: ../src/vikgeoreflayer.c:584
845 msgid "Export to World File"
848 #: ../src/vikgoto.c:77
849 msgid "No goto tool available."
850 msgstr "Нет инструмента поиска."
852 #: ../src/vikgoto.c:90 ../src/vikgoto.c:108
856 #: ../src/vikgoto.c:92
857 msgid "I don't know that place. Do you want another goto?"
858 msgstr "Я не знаю такого места. Хотите сделать новый поиск?"
860 #: ../src/vikgoto.c:110
861 msgid "goto provider:"
864 #: ../src/vikgoto.c:125
865 msgid "Enter address or place name:"
866 msgstr "Введите адрес или названия места:"
868 #: ../src/vikgpslayer.c:148
869 msgid "Recording tracks"
872 #: ../src/vikgpslayer.c:149
873 msgid "Jump to current position on start"
874 msgstr "Перемещаться в текущее расположение при старте"
876 #: ../src/vikgpslayer.c:150
877 msgid "Moving Map Method:"
880 #: ../src/vikgpslayer.c:151
884 #: ../src/vikgpslayer.c:152
888 #: ../src/vikgpslayer.c:153
889 msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
892 #: ../src/vikgpslayer.c:217 ../src/vikgpslayer.c:1045
896 #: ../src/vikgpslayer.c:217 ../src/vikgpslayer.c:1045
900 #: ../src/vikgpslayer.c:219
901 msgid "GPS Realtime Tracking"
904 #: ../src/vikgpslayer.c:382
905 msgid "Unknown GPS Protocol"
906 msgstr "Неизвестный протокол GPS"
908 #: ../src/vikgpslayer.c:401
909 msgid "Unknown serial port device"
912 #: ../src/vikgpslayer.c:467
914 msgid "%s: unknown parameter"
915 msgstr "%s: неизвестный параметр"
917 #: ../src/vikgpslayer.c:581
918 msgid "Upload to GPS"
919 msgstr "Загрузить в GPS"
921 #: ../src/vikgpslayer.c:586
922 msgid "Download from GPS"
923 msgstr "Выгрузить из GPS"
925 #: ../src/vikgpslayer.c:604
929 #: ../src/vikgpslayer.c:609
930 msgid "Empty Download"
933 #: ../src/vikgpslayer.c:614
938 #. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert
939 #. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2)
940 #. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting
942 #: ../src/vikgpslayer.c:630
944 msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d"
947 #: ../src/vikgpslayer.c:762
949 msgid "Uploading %d waypoint..."
950 msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
954 #: ../src/vikgpslayer.c:764
956 msgid "Uploading %d trackpoint..."
957 msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
961 #: ../src/vikgpslayer.c:788
963 msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
964 msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
968 #: ../src/vikgpslayer.c:790
970 msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
971 msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
975 #: ../src/vikgpslayer.c:794
977 msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
978 msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
982 #: ../src/vikgpslayer.c:796
984 msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
985 msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
989 #: ../src/vikgpslayer.c:803
991 msgid "Downloaded %d waypoint"
992 msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
996 #: ../src/vikgpslayer.c:805
998 msgid "Downloaded %d trackpoint"
999 msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
1003 #: ../src/vikgpslayer.c:809
1005 msgid "Uploaded %d waypoint"
1006 msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
1010 #: ../src/vikgpslayer.c:811
1012 msgid "Uploaded %d trackpoint"
1013 msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
1017 #: ../src/vikgpslayer.c:1008
1018 msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
1019 msgstr "Ошибка: gpsbabel не найден."
1021 #: ../src/viklayerspanel.c:57
1025 #: ../src/viklayerspanel.c:58
1027 msgstr "/_Копировать"
1029 #: ../src/viklayerspanel.c:59
1033 #: ../src/viklayerspanel.c:60
1037 #: ../src/viklayerspanel.c:61
1039 msgstr "/Новый слой"
1041 #: ../src/viklayerspanel.c:150
1043 msgstr "Верхний слой"
1045 #: ../src/viklayerspanel.c:165
1046 msgid "Add new layer"
1047 msgstr "Добавить слой"
1049 #: ../src/viklayerspanel.c:172
1050 msgid "Remove selected layer"
1051 msgstr "Удалить выбранный слой"
1053 #: ../src/viklayerspanel.c:179
1054 msgid "Move selected layer up"
1055 msgstr "Переместить выбранный слой вверх"
1057 #: ../src/viklayerspanel.c:186
1058 msgid "Move selected layer down"
1059 msgstr "Переместить выбранный слой вниз"
1061 #: ../src/viklayerspanel.c:193
1062 msgid "Cut selected layer"
1063 msgstr "Вырезать выбранный слой"
1065 #: ../src/viklayerspanel.c:200
1066 msgid "Copy selected layer"
1067 msgstr "Копировать выбранный слой"
1069 #: ../src/viklayerspanel.c:207
1070 msgid "Paste layer below selected layer"
1071 msgstr "Вставить слой под выбранным"
1073 #: ../src/viklayerspanel.c:492
1074 msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
1077 #: ../src/viklayerspanel.c:542
1078 msgid "You cannot cut the Top Layer."
1079 msgstr "Нельзя вырезать верхний слой"
1081 #: ../src/viklayerspanel.c:597
1082 msgid "You cannot delete the Top Layer."
1083 msgstr "Нельзя удалить верхний слой."
1085 #: ../src/viklayerspanel.c:681
1086 msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
1087 msgstr "Вы уверены что хотите удалить все слои?"
1089 #. ******* MAPZOOMS ********
1090 #: ../src/vikmapslayer.c:90
1091 msgid "Use Viking Zoom Level"
1094 #: ../src/vikmapslayer.c:122
1098 #: ../src/vikmapslayer.c:123
1099 msgid "Maps Directory:"
1100 msgstr "Каталог карт:"
1102 #: ../src/vikmapslayer.c:124
1104 msgstr "Пррозрачность:"
1106 #: ../src/vikmapslayer.c:125
1107 msgid "Autodownload maps:"
1108 msgstr "Автоматически скачивать карты:"
1110 #: ../src/vikmapslayer.c:126
1114 #: ../src/vikmapslayer.c:132
1115 msgid "Maps Download"
1116 msgstr "Загрузка карт"
1118 #: ../src/vikmapslayer.c:138
1122 #: ../src/vikmapslayer.c:212
1123 msgid "Default maplayer directory:"
1126 #: ../src/vikmapslayer.c:449
1127 msgid "Unknown map type"
1130 #: ../src/vikmapslayer.c:459
1131 msgid "Unknown Map Zoom"
1134 #: ../src/vikmapslayer.c:528
1137 "New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
1138 "Select \"%s\" from View menu to view it."
1140 "Новая карта не может быть показана в текущем режиме отрисовки.\n"
1141 "Выберите \"%s\" из меню Вид для ее просмотра."
1143 #: ../src/vikmapslayer.c:670
1146 "Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
1150 #: ../src/vikmapslayer.c:1043
1152 msgid "Redownloading up to %d %s map..."
1153 msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
1157 #: ../src/vikmapslayer.c:1045
1159 msgid "Redownloading %d %s map..."
1160 msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
1164 #: ../src/vikmapslayer.c:1049 ../src/vikmapslayer.c:1120
1166 msgid "Downloading %d %s map..."
1167 msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
1171 #: ../src/vikmapslayer.c:1183
1172 msgid "Redownload bad map(s)"
1173 msgstr "Перезагрузить испорченные карты"
1175 #: ../src/vikmapslayer.c:1187
1176 msgid "Redownload new map(s)"
1179 #: ../src/vikmapslayer.c:1191
1180 msgid "Redownload all map(s)"
1181 msgstr "Перезагрузить все карты"
1183 #: ../src/vikmapslayer.c:1271
1186 "Wrong drawmode for this map.\n"
1187 "Select \"%s\" from View menu and try again."
1189 "Неподходящий режим отрисовки для этой карты.\n"
1190 "Выберите \"%s\" из меню вид и попробуйте снова."
1192 #: ../src/vikmapslayer.c:1276
1193 msgid "Wrong zoom level for this map."
1196 #: ../src/vikmapslayer.c:1306
1197 msgid "Download missing Onscreen Maps"
1200 #: ../src/vikmapslayer.c:1312
1201 msgid "Download new Onscreen Maps from server"
1204 #. TODO Add GTK_STOCK_REFRESH icon
1205 #: ../src/vikmapslayer.c:1319
1206 msgid "Refresh Onscreen Tiles"
1209 #: ../src/viktreeview.c:203
1213 #: ../src/viktreeview.c:624
1215 msgid "delete data from %s\n"
1216 msgstr "удалить данные %s\n"
1218 #: ../src/viktrwlayer.c:307
1219 msgid "Create Waypoint"
1220 msgstr "Создать пункт"
1222 #: ../src/viktrwlayer.c:310
1223 msgid "Create Track"
1224 msgstr "Создать маршрут"
1226 #: ../src/viktrwlayer.c:314
1228 msgstr "Начать маршрут"
1230 #: ../src/viktrwlayer.c:317
1231 msgid "Edit Waypoint"
1232 msgstr "Редактироватаь пункт"
1234 #: ../src/viktrwlayer.c:322
1235 msgid "Edit Trackpoint"
1236 msgstr "Редактировать узел"
1238 #: ../src/viktrwlayer.c:327
1239 msgid "Show Picture"
1242 #: ../src/viktrwlayer.c:330
1243 msgid "Magic Scissors"
1244 msgstr "Волшебные ножницы"
1246 #. ***** PARAMETERS *****
1247 #: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1401
1248 #: ../src/viktrwlayer.c:1403
1252 #: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1391
1253 #: ../src/viktrwlayer.c:1393
1257 #: ../src/viktrwlayer.c:337
1258 msgid "Waypoint Images"
1259 msgstr "Картинки пунктов"
1261 #: ../src/viktrwlayer.c:340
1262 msgid "Draw by Track"
1265 #: ../src/viktrwlayer.c:340
1266 msgid "Draw by Velocity"
1269 #: ../src/viktrwlayer.c:340
1270 msgid "All Tracks Black"
1271 msgstr "Все маршруты черные"
1273 #: ../src/viktrwlayer.c:341
1274 msgid "Filled Square"
1275 msgstr "Закрашенный квадрат"
1277 #: ../src/viktrwlayer.c:341
1281 #: ../src/viktrwlayer.c:341
1285 #: ../src/viktrwlayer.c:341
1289 #: ../src/viktrwlayer.c:363
1290 msgid "Track Drawing Mode:"
1293 #: ../src/viktrwlayer.c:364
1294 msgid "Draw Track Lines"
1295 msgstr "Нарисовать линии маршрута"
1297 #: ../src/viktrwlayer.c:365
1298 msgid "Draw Trackpoints"
1299 msgstr "Нарисовать узлы"
1301 #: ../src/viktrwlayer.c:366
1302 msgid "Draw Elevation"
1305 #: ../src/viktrwlayer.c:367
1306 msgid "Draw Elevation Height %:"
1309 #: ../src/viktrwlayer.c:369
1311 msgstr "Нарисовать остановки"
1313 #: ../src/viktrwlayer.c:370
1314 msgid "Min Stop Length (seconds):"
1317 #: ../src/viktrwlayer.c:372
1318 msgid "Track Thickness:"
1319 msgstr "Толщина маршрута:"
1321 #: ../src/viktrwlayer.c:373
1322 msgid "Track BG Thickness:"
1325 #: ../src/viktrwlayer.c:374
1326 msgid "Track Background Color"
1329 #: ../src/viktrwlayer.c:375
1330 msgid "Min Track Velocity:"
1333 #: ../src/viktrwlayer.c:376
1334 msgid "Max Track Velocity:"
1337 #: ../src/viktrwlayer.c:378
1341 #: ../src/viktrwlayer.c:379
1342 msgid "Waypoint Color:"
1345 #: ../src/viktrwlayer.c:380
1346 msgid "Waypoint Text:"
1349 #: ../src/viktrwlayer.c:381
1353 #: ../src/viktrwlayer.c:382
1354 msgid "Fake BG Color Translucency:"
1357 #: ../src/viktrwlayer.c:383
1358 msgid "Waypoint marker:"
1361 #: ../src/viktrwlayer.c:384
1362 msgid "Waypoint size:"
1365 #: ../src/viktrwlayer.c:385
1366 msgid "Draw Waypoint Symbols:"
1369 #: ../src/viktrwlayer.c:387
1370 msgid "Draw Waypoint Images"
1373 #: ../src/viktrwlayer.c:388
1374 msgid "Image Size (pixels):"
1375 msgstr "Размер картиники (пикселы):"
1377 #: ../src/viktrwlayer.c:389
1378 msgid "Image Alpha:"
1379 msgstr "Прозрачность картинки:"
1381 #: ../src/viktrwlayer.c:390
1382 msgid "Image Memory Cache Size:"
1385 #: ../src/viktrwlayer.c:1540
1386 msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
1389 #: ../src/viktrwlayer.c:1548
1390 msgid "Export Layer"
1391 msgstr "Экспортировать слой"
1393 #: ../src/viktrwlayer.c:1567 ../src/vikwindow.c:1577 ../src/vikwindow.c:2020
1395 msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
1396 msgstr "Файл \"%s\", хотите перезаписать?"
1398 #: ../src/viktrwlayer.c:1577 ../src/vikwindow.c:1598
1399 msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
1402 #: ../src/viktrwlayer.c:1598
1406 #: ../src/viktrwlayer.c:1608
1407 msgid "Waypoint Name:"
1408 msgstr "Имя пункта:"
1410 #: ../src/viktrwlayer.c:1628
1411 msgid "Waypoint not found in this layer."
1412 msgstr "Пункт не найден в этом слое."
1414 #: ../src/viktrwlayer.c:1725
1415 msgid "Goto Center of Layer"
1416 msgstr "Переместиться в центр слоя"
1418 #: ../src/viktrwlayer.c:1730
1419 msgid "Goto Waypoint"
1420 msgstr "Переместиться в пункт"
1423 #: ../src/viktrwlayer.c:1736
1424 msgid "Export layer"
1425 msgstr "Экспортировать слой"
1427 #: ../src/viktrwlayer.c:1741
1428 msgid "Export as GPSPoint"
1431 #: ../src/viktrwlayer.c:1746
1432 msgid "Export as GPSMapper"
1433 msgstr "Экспортировать в GPSMapper"
1435 #: ../src/viktrwlayer.c:1751
1436 msgid "Export as GPX"
1437 msgstr "Экспортировать в GPX"
1439 #: ../src/viktrwlayer.c:1756 ../src/viktrwlayer.c:2796
1440 msgid "New Waypoint"
1441 msgstr "Новый пункт"
1443 #: ../src/viktrwlayer.c:1763
1444 msgid "Add Wikipedia Waypoints"
1447 #: ../src/viktrwlayer.c:1768
1448 msgid "Within layer bounds"
1451 #: ../src/viktrwlayer.c:1773
1452 msgid "Within current view"
1455 #: ../src/viktrwlayer.c:1780 ../src/viktrwlayer.c:2762
1456 msgid "Upload to OSM"
1459 #: ../src/viktrwlayer.c:2291
1460 msgid "Failed. This track does not have timestamp"
1463 #: ../src/viktrwlayer.c:2305
1464 msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
1467 #: ../src/viktrwlayer.c:2311
1468 msgid "Merge with..."
1471 #: ../src/viktrwlayer.c:2311
1472 msgid "Select track to merge with"
1475 #: ../src/viktrwlayer.c:2348
1476 msgid "Merge Threshold..."
1479 #: ../src/viktrwlayer.c:2349
1480 msgid "Merge when time between tracks less than:"
1483 #: ../src/viktrwlayer.c:2441
1484 msgid "Split Threshold..."
1487 #: ../src/viktrwlayer.c:2442
1488 msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
1491 #: ../src/viktrwlayer.c:2525
1492 msgid "Waypoint Already Exists"
1495 #: ../src/viktrwlayer.c:2566
1496 msgid "Track Already Exists"
1499 #: ../src/viktrwlayer.c:2688
1503 #: ../src/viktrwlayer.c:2696
1504 msgid "Visit Geocache Webpage"
1507 #: ../src/viktrwlayer.c:2711
1508 msgid "Goto Startpoint"
1511 #: ../src/viktrwlayer.c:2716
1512 msgid "Goto \"Center\""
1515 #: ../src/viktrwlayer.c:2721
1516 msgid "Goto Endpoint"
1519 #: ../src/viktrwlayer.c:2726
1520 msgid "Merge By Time"
1523 #: ../src/viktrwlayer.c:2731
1524 msgid "Merge With Other Tracks..."
1527 #: ../src/viktrwlayer.c:2736
1528 msgid "Split By Time"
1531 #: ../src/viktrwlayer.c:2741
1532 msgid "Download maps along track..."
1535 #: ../src/viktrwlayer.c:2746
1536 msgid "Apply DEM Data"
1539 #: ../src/viktrwlayer.c:2751
1540 msgid "Extend track end"
1543 #: ../src/viktrwlayer.c:2756
1544 msgid "Extend using magic scissors"
1547 #: ../src/viktrwlayer.c:2770
1548 msgid "View Google Directions"
1551 #: ../src/viktrwlayer.c:2776
1552 msgid "Use with filter"
1555 #: ../src/viktrwlayer.c:3739
1556 msgid "Could not launch eog to open file."
1559 #: ../src/viktrwlayer.c:3793
1561 msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
1564 #: ../src/viktrwlayer.c:4013
1565 msgid "No map layer in use. Create one first"
1568 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:686
1569 msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
1572 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:703
1573 msgid "Operation Aborted. Track unchanged"
1576 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:757
1578 msgid "%s - Track Properties"
1581 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:762
1582 msgid "Split at Marker"
1585 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
1586 msgid "Split Segments"
1589 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:764
1593 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:765
1594 msgid "Delete Dupl."
1597 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1598 msgid "<b>Comment:</b>"
1601 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1602 msgid "<b>Track Length:</b>"
1605 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1606 msgid "<b>Trackpoints:</b>"
1609 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1610 msgid "<b>Segments:</b>"
1613 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1614 msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
1617 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1618 msgid "<b>Max Speed:</b>"
1621 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1622 msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
1625 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1626 msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
1629 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1630 msgid "<b>Elevation Range:</b>"
1633 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1634 msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
1637 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1638 msgid "<b>Start:</b>"
1641 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1645 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1646 msgid "<b>Duration:</b>"
1649 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:828 ../src/viktrwlayer_propwin.c:852
1650 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:889 ../src/viktrwlayer_propwin.c:907
1651 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:957 ../src/viktrwlayer_propwin.c:958
1652 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:959 ../src/viktrwlayer_propwin.c:981
1653 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:988
1658 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:954
1663 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:977
1667 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:982
1668 msgid "<b>Track Distance:</b>"
1671 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:983
1672 msgid "Elevation-distance"
1675 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:989
1676 msgid "<b>Track Time:</b>"
1679 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:990
1683 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:115
1684 msgid "<b>Part of Track:</b>"
1687 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:116
1688 msgid "<b>Latitude:</b>"
1691 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117
1692 msgid "<b>Longitude:</b>"
1695 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:118
1696 msgid "<b>Altitude:</b>"
1699 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119
1700 msgid "<b>Timestamp:</b>"
1703 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120
1704 msgid "<b>Time:</b>"
1707 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121
1708 msgid "<b>Distance Difference:</b>"
1711 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
1712 msgid "<b>Time Difference:</b>"
1715 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
1716 msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>"
1719 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124
1720 msgid "<b>VDOP:</b>"
1723 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125
1724 msgid "<b>HDOP:</b>"
1727 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126
1728 msgid "<b>PDOP:</b>"
1731 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127
1732 msgid "<b>SAT/FIX:</b>"
1735 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:136
1739 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:141
1743 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142
1744 msgid "Join With Last"
1747 #: ../src/vikwindow.c:186
1751 #: ../src/vikwindow.c:186
1755 #: ../src/vikwindow.c:186
1759 #: ../src/vikwindow.c:361
1762 "Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
1764 "Your changes will be lost if you don't save them."
1767 #: ../src/vikwindow.c:364 ../src/vikwindow.c:1366
1771 #: ../src/vikwindow.c:365
1775 #: ../src/vikwindow.c:398
1779 #: ../src/vikwindow.c:398
1783 #: ../src/vikwindow.c:532
1788 #: ../src/vikwindow.c:534
1793 #: ../src/vikwindow.c:1155
1794 msgid "You must select a layer to show its properties."
1797 #: ../src/vikwindow.c:1181
1798 msgid "You must select a layer to delete."
1801 #: ../src/vikwindow.c:1461
1803 msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents"
1806 #: ../src/vikwindow.c:1475
1807 msgid "The file you requested could not be opened."
1810 #: ../src/vikwindow.c:1521
1811 msgid "Please select a GPS data file to open. "
1814 #: ../src/vikwindow.c:1564
1815 msgid "Save as Viking File."
1818 #: ../src/vikwindow.c:1855
1820 "Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
1821 "width/height values."
1824 #: ../src/vikwindow.c:1877
1826 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
1829 #: ../src/vikwindow.c:1880
1831 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
1834 #. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
1835 #: ../src/vikwindow.c:1894
1836 msgid "Save to Image File"
1839 #: ../src/vikwindow.c:1912
1840 msgid "Width (pixels):"
1843 #: ../src/vikwindow.c:1914
1844 msgid "Height (pixels):"
1847 #: ../src/vikwindow.c:1917
1848 msgid "Zoom (meters per pixel):"
1851 #: ../src/vikwindow.c:1923
1852 msgid "Area in current viewable window"
1855 #: ../src/vikwindow.c:1933
1859 #: ../src/vikwindow.c:1934
1860 msgid "Save as JPEG"
1863 #: ../src/vikwindow.c:1954
1864 msgid "East-west image tiles:"
1867 #: ../src/vikwindow.c:1956
1868 msgid "North-south image tiles:"
1871 #: ../src/vikwindow.c:1996
1872 msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
1875 #: ../src/vikwindow.c:2007
1879 #: ../src/vikwindow.c:2034
1880 msgid "Choose a directory to hold images"
1883 #: ../src/vikwindow.c:2120
1884 msgid "Choose a background color"
1887 #: ../src/vikwindow.c:2141
1891 #: ../src/vikwindow.c:2142
1895 #: ../src/vikwindow.c:2143
1899 #: ../src/vikwindow.c:2144 ../src/vikwindow.c:2228
1903 #: ../src/vikwindow.c:2145 ../src/vikwindow.c:2227
1907 #: ../src/vikwindow.c:2146
1911 #: ../src/vikwindow.c:2147
1915 #: ../src/vikwindow.c:2148
1919 #: ../src/vikwindow.c:2149 ../src/vikwindow.c:2215
1923 #: ../src/vikwindow.c:2151
1927 #: ../src/vikwindow.c:2151
1931 #: ../src/vikwindow.c:2152
1935 #: ../src/vikwindow.c:2152
1939 #: ../src/vikwindow.c:2153
1940 msgid "Open _Recent File"
1943 #: ../src/vikwindow.c:2154
1944 msgid "Append _File..."
1947 #: ../src/vikwindow.c:2154
1948 msgid "Append data from a different file"
1951 #: ../src/vikwindow.c:2155
1955 #: ../src/vikwindow.c:2156
1956 msgid "From _GPS..."
1959 #: ../src/vikwindow.c:2156
1960 msgid "Transfer data from a GPS device"
1963 #: ../src/vikwindow.c:2157
1964 msgid "Google _Directions..."
1967 #: ../src/vikwindow.c:2157
1968 msgid "Get driving directions from Google"
1971 #: ../src/vikwindow.c:2159
1972 msgid "Geo_caches..."
1975 #: ../src/vikwindow.c:2159
1976 msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
1979 #: ../src/vikwindow.c:2161
1983 #: ../src/vikwindow.c:2161
1984 msgid "Save the file"
1987 #: ../src/vikwindow.c:2162
1991 #: ../src/vikwindow.c:2162
1992 msgid "Save the file under different name"
1995 #: ../src/vikwindow.c:2163
1996 msgid "_Generate Image File..."
1999 #: ../src/vikwindow.c:2163
2000 msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
2003 #: ../src/vikwindow.c:2164
2004 msgid "Generate _Directory of Images..."
2007 #: ../src/vikwindow.c:2164
2008 msgid "FIXME:IMGDIR"
2011 #: ../src/vikwindow.c:2167
2015 #: ../src/vikwindow.c:2167
2019 #: ../src/vikwindow.c:2170
2023 #: ../src/vikwindow.c:2170
2024 msgid "Exit the program"
2027 #: ../src/vikwindow.c:2171
2028 msgid "Save and Exit"
2031 #: ../src/vikwindow.c:2171
2032 msgid "Save and Exit the program"
2035 #: ../src/vikwindow.c:2173
2036 msgid "Go to the _Default Location"
2039 #: ../src/vikwindow.c:2173
2040 msgid "Go to the default location"
2043 #: ../src/vikwindow.c:2174
2044 msgid "Go to Location..."
2047 #: ../src/vikwindow.c:2174
2048 msgid "Go to address/place using text search"
2051 #: ../src/vikwindow.c:2175
2052 msgid "_Go to Lat/Lon..."
2055 #: ../src/vikwindow.c:2175
2056 msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate"
2059 #: ../src/vikwindow.c:2176
2060 msgid "Go to UTM..."
2063 #: ../src/vikwindow.c:2176
2064 msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
2067 #: ../src/vikwindow.c:2177
2068 msgid "Set Background Color..."
2071 #: ../src/vikwindow.c:2178
2075 #: ../src/vikwindow.c:2179
2079 #: ../src/vikwindow.c:2180
2083 #: ../src/vikwindow.c:2181
2087 #: ../src/vikwindow.c:2182
2091 #: ../src/vikwindow.c:2183
2095 #: ../src/vikwindow.c:2184
2099 #: ../src/vikwindow.c:2185
2103 #: ../src/vikwindow.c:2186
2107 #: ../src/vikwindow.c:2187
2111 #: ../src/vikwindow.c:2188
2115 #: ../src/vikwindow.c:2189
2119 #: ../src/vikwindow.c:2190
2123 #: ../src/vikwindow.c:2191
2127 #: ../src/vikwindow.c:2192
2131 #: ../src/vikwindow.c:2193
2135 #: ../src/vikwindow.c:2194
2139 #: ../src/vikwindow.c:2195
2143 #: ../src/vikwindow.c:2196
2147 #: ../src/vikwindow.c:2197
2151 #: ../src/vikwindow.c:2198
2155 #: ../src/vikwindow.c:2199
2159 #: ../src/vikwindow.c:2200
2163 #: ../src/vikwindow.c:2201
2167 #: ../src/vikwindow.c:2202
2171 #: ../src/vikwindow.c:2203
2172 msgid "Background _Jobs"
2175 #: ../src/vikwindow.c:2205
2179 #: ../src/vikwindow.c:2206
2183 #: ../src/vikwindow.c:2207
2187 #: ../src/vikwindow.c:2208
2191 #: ../src/vikwindow.c:2209
2195 #: ../src/vikwindow.c:2210
2196 msgid "_Flush Map Cache"
2199 #: ../src/vikwindow.c:2211
2200 msgid "_Set the Default Location"
2203 #: ../src/vikwindow.c:2211
2204 msgid "Set the Default Location to the current position"
2207 #: ../src/vikwindow.c:2212
2208 msgid "_Preferences"
2211 #: ../src/vikwindow.c:2213
2215 #: ../src/vikwindow.c:2216
2219 #: ../src/vikwindow.c:2221
2223 #: ../src/vikwindow.c:2222
2224 msgid "_Expedia Mode"
2227 #: ../src/vikwindow.c:2223
2228 msgid "_Mercator Mode"
2231 #: ../src/vikwindow.c:2227
2235 #: ../src/vikwindow.c:2228
2239 #: ../src/vikwindow.c:2229
2243 #: ../src/vikwindow.c:2229
2247 #: ../src/vikwindow.c:2233
2251 #: ../src/vikwindow.c:2233
2255 #: ../src/vikwindow.c:2234
2256 msgid "Show _Center Mark"
2259 #: ../src/vikwindow.c:2234
2260 msgid "Show Center Mark"
2263 #: ../src/vikwindow.c:2235
2264 msgid "_Full Screen"
2267 #: ../src/vikwindow.c:2235
2268 msgid "Activate full screen mode"
2271 #: ../src/vikwindow.c:2236
2272 msgid "Show Side Panel"
2275 #: ../src/vikwindow.c:2298
2277 msgid "New %s Layer"
2280 #: ../src/viking.desktop.in.h:1
2281 msgid "GPS Data Manager"
2284 #: ../src/viking.desktop.in.h:2
2285 msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
2288 #: ../src/viking.desktop.in.h:3
2292 #~ msgid "Full Screen"
2293 #~ msgstr "Во весь экран"
2295 #~ msgid "Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org."
2296 #~ msgstr "Введите пароль используемый для входа на www.openstreetmap.org."