]> git.street.me.uk Git - andy/viking.git/blob - po/id.po
Merge branch 'master' into i18n-launchpad
[andy/viking.git] / po / id.po
1 # Indonesian translation for viking
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the viking package.
4 # Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2009.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: viking\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-09-07 07:37+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-09-07 10:56+0000\n"
11 "Last-Translator: Arief Setiadi Wibowo <q_thrynx@yahoo.com>\n"
12 "Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-23 17:20+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
20 #: ../src/acquire.c:118
21 msgid "Working..."
22 msgstr "Sedang Bekerja..."
23
24 #: ../src/acquire.c:141
25 msgid "Error: acquisition failed."
26 msgstr "Galat: akuisisi gagal."
27
28 #: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:1013
29 msgid "Done."
30 msgstr "Selesai."
31
32 #: ../src/acquire.c:156
33 msgid "No data."
34 msgstr "Tidak ada data"
35
36 #: ../src/acquire.c:338 ../src/vikgpslayer.c:1052
37 msgid "Status: detecting gpsbabel"
38 msgstr "Status: mendeteksi gpsbabel"
39
40 #: ../src/background.c:57
41 #, c-format
42 msgid "%d items"
43 msgstr "%d objek"
44
45 #: ../src/background.c:224
46 msgid "Job"
47 msgstr "Tugas"
48
49 #: ../src/background.c:228
50 msgid "Progress"
51 msgstr "Kemajuan"
52
53 #: ../src/background.c:239
54 msgid "Viking Background Jobs"
55 msgstr "Viking Background Jobs"
56
57 #: ../src/clipboard.c:84
58 msgid "paste failed"
59 msgstr "tempel gagal"
60
61 #: ../src/clipboard.c:94
62 msgid "wrong clipboard data size"
63 msgstr "ukuran data papan tempel salah"
64
65 #: ../src/clipboard.c:113
66 #, c-format
67 msgid ""
68 "The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer "
69 "of this type to paste the clipboard data."
70 msgstr ""
71
72 #: ../src/clipboard.c:219
73 msgid ""
74 "In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
75 "into."
76 msgstr ""
77
78 #: ../src/curl_download.c:98
79 #, c-format
80 msgid "%s() Curl perform failed: %s"
81 msgstr ""
82
83 #: ../src/dialog.c:49
84 msgid "Go to Lat/Lon"
85 msgstr "Ke Lintang/Bujur"
86
87 #: ../src/dialog.c:61 ../src/dialog.c:236
88 msgid "Latitude:"
89 msgstr "Lintang:"
90
91 #: ../src/dialog.c:67 ../src/dialog.c:241
92 msgid "Longitude:"
93 msgstr "Bujur:"
94
95 #: ../src/dialog.c:97
96 msgid "Go to UTM"
97 msgstr ""
98
99 #: ../src/dialog.c:110
100 msgid "Northing:"
101 msgstr ""
102
103 #: ../src/dialog.c:116
104 msgid "Easting:"
105 msgstr ""
106
107 #: ../src/dialog.c:123
108 msgid "Zone:"
109 msgstr "Zona:"
110
111 #: ../src/dialog.c:126
112 msgid "Letter:"
113 msgstr "Huruf:"
114
115 #: ../src/dialog.c:187
116 msgid "Waypoint Properties"
117 msgstr "Sifat Waypoint"
118
119 #: ../src/dialog.c:224
120 msgid "Name:"
121 msgstr "Nama:"
122
123 #: ../src/dialog.c:246
124 msgid "Altitude:"
125 msgstr "Ketinggian:"
126
127 #: ../src/dialog.c:251
128 msgid "Comment:"
129 msgstr "Komentar:"
130
131 #: ../src/dialog.c:258
132 msgid "Image:"
133 msgstr "Citra:"
134
135 #: ../src/dialog.c:263
136 msgid "Symbol:"
137 msgstr "Simbol:"
138
139 #: ../src/dialog.c:272
140 msgid "(none)"
141 msgstr "(tak ada)"
142
143 #. TODO: other checks (isalpha or whatever )
144 #: ../src/dialog.c:327
145 msgid "Please enter a name for the waypoint."
146 msgstr "Silahkan masukkan nama bagi waypoint."
147
148 #: ../src/dialog.c:331
149 #, c-format
150 msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
151 msgstr "Waypoint \"%s\" telah ada, akan ditimpa?"
152
153 #: ../src/dialog.c:484 ../src/geonamessearch.c:228
154 msgid "Nothing was selected"
155 msgstr "Tak ada yang dipilih"
156
157 #: ../src/dialog.c:492
158 msgid "Add Track"
159 msgstr "Tambah Trek"
160
161 #: ../src/dialog.c:500
162 msgid "Track Name:"
163 msgstr "Nama Trek:"
164
165 #: ../src/dialog.c:518
166 msgid "Please enter a name for the track."
167 msgstr "Silahkan masukkan nama bagi trek."
168
169 #: ../src/dialog.c:522
170 #, c-format
171 msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
172 msgstr "Trek \"%s\" telah ada, anda ingin menimpanya?"
173
174 #: ../src/dialog.c:584
175 msgid "Zoom Factors..."
176 msgstr "Faktor Pembesaran..."
177
178 #: ../src/dialog.c:598
179 msgid "Zoom factor (in meters per pixel):"
180 msgstr ""
181
182 #: ../src/dialog.c:599
183 msgid "X (easting): "
184 msgstr ""
185
186 #: ../src/dialog.c:600
187 msgid "Y (northing): "
188 msgstr ""
189
190 #: ../src/dialog.c:605
191 msgid "X and Y zoom factors must be equal"
192 msgstr "Faktor pembesaran X dan Y mesti sama"
193
194 #: ../src/dialog.c:658
195 msgid "1 min"
196 msgstr "1 menit"
197
198 #: ../src/dialog.c:659
199 msgid "1 hour"
200 msgstr "1 jam"
201
202 #: ../src/dialog.c:660
203 msgid "1 day"
204 msgstr "1 hari"
205
206 #: ../src/dialog.c:661
207 msgid "Custom (in minutes):"
208 msgstr ""
209
210 #: ../src/dialog.c:716
211 msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
212 msgstr "Penganalisis, Penjelajah, dan Pengelola Data dan Topo GPS."
213
214 #: ../src/dialog.c:717
215 msgid ""
216 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
217 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
218 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
219 "any later version.\n"
220 "\n"
221 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
222 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
223 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
224 "more details.\n"
225 "\n"
226 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
227 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
228 "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
229 msgstr ""
230
231 #: ../src/dialog.c:751
232 msgid "Download along track"
233 msgstr ""
234
235 #: ../src/dialog.c:753
236 msgid "Map type:"
237 msgstr "Tipe peta:"
238
239 #: ../src/dialog.c:758
240 msgid "Zoom level:"
241 msgstr "Tingkat pembesaran:"
242
243 #: ../src/expedia.c:51
244 msgid "Expedia Street Maps"
245 msgstr ""
246
247 #: ../src/expedia.c:79
248 msgid "Invalid expedia altitude"
249 msgstr "Ketinggian expedia tak valid"
250
251 #: ../src/expedia.c:110
252 #, c-format
253 msgid ""
254 "Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
255 "report and delete image file!): %s"
256 msgstr ""
257 "Tak bisa membuka berkas citra EXPEDIA (tepat setelah pengunduhan yang "
258 "sukses! Silahkan laporkan dan hapus berkas citra!): %s"
259
260 #: ../src/expedia.c:123
261 #, c-format
262 msgid ""
263 "Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
264 "report and delete image file!): %s"
265 msgstr ""
266 "Tak bisa menyimpan berkas citra EXPEDIA (tepat setelah pengunduhan yang "
267 "sukses! Silahkan laporkan dan hapus berkas citra!): %s"
268
269 #: ../src/geonamessearch.c:98
270 msgid "Search"
271 msgstr "Cari"
272
273 #: ../src/geonamessearch.c:100
274 msgid "No entries found!"
275 msgstr "Tak ada entri ditemukan!"
276
277 #: ../src/geonamessearch.c:254 ../src/googlesearch.c:121
278 msgid "couldn't map temp file"
279 msgstr "tak bisa memetakan berkas temp"
280
281 #: ../src/geonamessearch.c:395 ../src/vikgototool.c:250
282 msgid "couldn't open temp file"
283 msgstr "tak bisa membuka berkas temp"
284
285 #: ../src/globals.c:42
286 msgid "Degree format:"
287 msgstr "Format derajat:"
288
289 #: ../src/globals.c:46
290 msgid "Distance units:"
291 msgstr ""
292
293 #: ../src/globals.c:50
294 msgid "Speed units:"
295 msgstr ""
296
297 #: ../src/globals.c:54
298 msgid "Height units:"
299 msgstr ""
300
301 #: ../src/globals.c:58
302 msgid "Use large waypoint icons:"
303 msgstr ""
304
305 #: ../src/globals.c:62
306 msgid "Default latitude:"
307 msgstr ""
308
309 #: ../src/globals.c:65
310 msgid "Default longitude:"
311 msgstr ""
312
313 #. Webtools
314 #: ../src/google.c:36
315 msgid "Google"
316 msgstr "Google"
317
318 #: ../src/datasource_gc.c:62
319 msgid "Download Geocaches"
320 msgstr ""
321
322 #: ../src/datasource_gc.c:63
323 msgid "Geocaching.com Caches"
324 msgstr ""
325
326 #: ../src/datasource_gc.c:79
327 msgid "geocaching.com username:"
328 msgstr "nama pengguna geocaching.com:"
329
330 #: ../src/datasource_gc.c:80
331 msgid "geocaching.com password:"
332 msgstr "kata sandi geocaching.com:"
333
334 #: ../src/datasource_gc.c:108
335 msgid ""
336 "Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly."
337 msgstr ""
338
339 #: ../src/datasource_gc.c:170
340 msgid "Number geocaches:"
341 msgstr ""
342
343 #: ../src/datasource_gc.c:172
344 msgid "Centered around:"
345 msgstr "Berpusat di sekitar:"
346
347 #: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
348 msgid "Google Directions"
349 msgstr ""
350
351 #: ../src/datasource_google.c:75
352 msgid "From:"
353 msgstr "Dari:"
354
355 #: ../src/datasource_google.c:77
356 msgid "To:"
357 msgstr "Ke:"
358
359 #: ../src/datasource_gps.c:53
360 msgid "Acquire from GPS"
361 msgstr "Ambil dari GPS"
362
363 #: ../src/datasource_gps.c:54
364 msgid "Acquired from GPS"
365 msgstr "Diperoleh dari GPS"
366
367 #: ../src/datasource_gps.c:142
368 #, c-format
369 msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
370 msgstr "memakai cmdline '%s' dan berkas '%s'\n"
371
372 #: ../src/datasource_gps.c:204 ../src/vikgpslayer.c:755
373 #, c-format
374 msgid "Downloading %d waypoint..."
375 msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
376 msgstr[0] "Mengunduh %d waypoint..."
377
378 #: ../src/datasource_gps.c:206 ../src/vikgpslayer.c:757
379 #, c-format
380 msgid "Downloading %d trackpoint..."
381 msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
382 msgstr[0] "Mengunduh %d trackpoint..."
383
384 #: ../src/datasource_gps.c:224
385 #, c-format
386 msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
387 msgstr "Diunduh %d dari %d %s..."
388
389 #: ../src/datasource_gps.c:226
390 #, c-format
391 msgid "Downloaded %d %s."
392 msgstr "Diunduh %d %s."
393
394 #: ../src/datasource_gps.c:239 ../src/vikgpslayer.c:827
395 #, c-format
396 msgid "GPS Device: %s"
397 msgstr "Perangkat GPS: %s"
398
399 #: ../src/datasource_gps.c:328 ../src/vikgpslayer.c:144
400 msgid "GPS Protocol:"
401 msgstr "Protokol GPS:"
402
403 #: ../src/datasource_gps.c:335 ../src/vikgpslayer.c:145
404 msgid "Serial Port:"
405 msgstr "Port Serial:"
406
407 #: ../src/datasource_gps.c:356
408 msgid ""
409 "Turn Off After Transfer\n"
410 "(Garmin Only)"
411 msgstr ""
412
413 #: ../src/datasource_gps.c:377 ../src/vikgpslayer.c:1057
414 msgid "GPS device: N/A"
415 msgstr "Perangkat GPS: N/A"
416
417 #: ../src/dem.c:59 ../src/dem.c:73
418 msgid "Invalid DEM"
419 msgstr ""
420
421 #: ../src/dem.c:115
422 msgid "Invalid DEM header"
423 msgstr ""
424
425 #: ../src/dem.c:184 ../src/dem.c:197
426 msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
427 msgstr ""
428
429 #: ../src/dem.c:354
430 #, c-format
431 msgid "Couldn't map file %s: %s"
432 msgstr ""
433
434 #: ../src/download.c:111
435 msgid "Tile age (s):"
436 msgstr ""
437
438 #: ../src/download.c:206
439 #, c-format
440 msgid "Download error: %s"
441 msgstr "Galat pengunduhan: %s"
442
443 #: ../src/file.c:426 ../src/file.c:430
444 #, c-format
445 msgid "Draw mode '%s' no more supported"
446 msgstr ""
447
448 #: ../src/osm-traces.c:73
449 msgid "Identifiable (public w/ timestamps)"
450 msgstr ""
451
452 #: ../src/osm-traces.c:74
453 msgid "Trackable (private w/ timestamps)"
454 msgstr ""
455
456 #: ../src/osm-traces.c:75
457 msgid "Public"
458 msgstr "Publik"
459
460 #: ../src/osm-traces.c:76
461 msgid "Private"
462 msgstr ""
463
464 #: ../src/osm-traces.c:93
465 msgid "OSM username:"
466 msgstr "Nama pengguna OSM:"
467
468 #: ../src/osm-traces.c:94
469 msgid "OSM password:"
470 msgstr "Kata sandi OSM:"
471
472 #: ../src/osm-traces.c:229
473 #, c-format
474 msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
475 msgstr "gagal mengunggah data: jawaban HTTP adalah %ld"
476
477 #: ../src/osm-traces.c:232
478 #, c-format
479 msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
480 msgstr ""
481
482 #: ../src/osm-traces.c:236
483 #, c-format
484 msgid "curl request failed: %s"
485 msgstr ""
486
487 #: ../src/osm-traces.c:264
488 #, c-format
489 msgid "failed to open temporary file: %s"
490 msgstr ""
491
492 #: ../src/osm-traces.c:298
493 #, c-format
494 msgid "failed to unlink temporary file: %s"
495 msgstr ""
496
497 #: ../src/osm-traces.c:310
498 msgid "OSM upload"
499 msgstr "Unggah OSM"
500
501 #: ../src/osm-traces.c:331
502 msgid "Email:"
503 msgstr "Email:"
504
505 #: ../src/osm-traces.c:342
506 msgid ""
507 "The email used as login\n"
508 "<small>Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org.</small>"
509 msgstr ""
510
511 #: ../src/osm-traces.c:345
512 msgid "Password:"
513 msgstr "Kata sandi:"
514
515 #: ../src/osm-traces.c:356
516 msgid ""
517 "The password used to login\n"
518 "<small>Enter the password you use to login into "
519 "www.openstreetmap.org.</small>"
520 msgstr ""
521
522 #: ../src/osm-traces.c:359
523 msgid "File's name:"
524 msgstr "Nama berkas:"
525
526 #: ../src/osm-traces.c:369
527 msgid ""
528 "The name of the file on OSM\n"
529 "<small>This is the name of the file created on the server.This is not the "
530 "name of the local file.</small>"
531 msgstr ""
532
533 #: ../src/osm-traces.c:373
534 msgid "Description:"
535 msgstr "Keterangan:"
536
537 #: ../src/osm-traces.c:378
538 msgid "The description of the trace"
539 msgstr ""
540
541 #: ../src/osm-traces.c:380
542 msgid "Tags:"
543 msgstr "Tag:"
544
545 #: ../src/osm-traces.c:385
546 msgid "The tags associated to the trace"
547 msgstr ""
548
549 #: ../src/osm-traces.c:415
550 #, c-format
551 msgid "Uploading %s to OSM"
552 msgstr ""
553
554 #: ../src/mapcache.c:61
555 msgid "Mapcache memory size (MB):"
556 msgstr ""
557
558 #: ../src/print.c:53
559 msgid "None"
560 msgstr "Tak Satupun"
561
562 #: ../src/print.c:54
563 msgid "Horizontally"
564 msgstr "Arah Datar"
565
566 #: ../src/print.c:55
567 msgid "Vertically"
568 msgstr "Arah Tegak"
569
570 #: ../src/print.c:56
571 msgid "Both"
572 msgstr "Keduanya"
573
574 #: ../src/print.c:120
575 msgid "Image Settings"
576 msgstr "Tatanan Citra"
577
578 #: ../src/print.c:550
579 msgid "done"
580 msgstr "beres"
581
582 #. Page Size
583 #: ../src/print.c:579
584 msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
585 msgstr ""
586
587 #: ../src/print.c:595
588 msgid "C_enter:"
589 msgstr "Pusa_t:"
590
591 #. ignore page margins
592 #: ../src/print.c:613
593 msgid "Ignore Page _Margins"
594 msgstr ""
595
596 #: ../src/print.c:632
597 msgid "Image S_ize:"
598 msgstr "U_kuran Citra:"
599
600 #: ../src/util.c:76
601 msgid "Could not launch web browser."
602 msgstr "Tak bisa luncurkan peramban web."
603
604 #: ../src/util.c:87
605 msgid "Could not create new email."
606 msgstr "Tak bisa buat email baru."
607
608 #: ../src/vikcoordlayer.c:46 ../src/vikdemlayer.c:121
609 msgid "Color:"
610 msgstr "Warna:"
611
612 #: ../src/vikcoordlayer.c:47
613 msgid "Minutes Width:"
614 msgstr ""
615
616 #: ../src/vikcoordlayer.c:48 ../src/vikdemlayer.c:125
617 msgid "Line Thickness:"
618 msgstr "Tebal Garis:"
619
620 #: ../src/datasource_bfilter.c:46
621 msgid "Max number of points:"
622 msgstr ""
623
624 #: ../src/datasource_bfilter.c:60
625 msgid "Simplify All Tracks"
626 msgstr "Sederhanakan Semua Lintasan"
627
628 #: ../src/datasource_bfilter.c:61
629 msgid "Simplified Tracks"
630 msgstr "Lintasan Yang Disederhanakan"
631
632 #: ../src/datasource_bfilter.c:94 ../src/datasource_bfilter.c:95
633 msgid "Remove Duplicate Waypoints"
634 msgstr ""
635
636 #: ../src/datasource_bfilter.c:125
637 msgid "Waypoints Inside This"
638 msgstr ""
639
640 #: ../src/datasource_bfilter.c:126
641 msgid "Polygonized Layer"
642 msgstr ""
643
644 #: ../src/datasource_bfilter.c:159
645 msgid "Waypoints Outside This"
646 msgstr ""
647
648 #: ../src/datasource_bfilter.c:160
649 msgid "Polygonzied Layer"
650 msgstr ""
651
652 #: ../src/main.c:117
653 msgid "Enable debug output"
654 msgstr ""
655
656 #: ../src/main.c:118
657 msgid "Enable verbose output"
658 msgstr ""
659
660 #: ../src/main.c:119
661 msgid "Show version"
662 msgstr "Tampilkan versi"
663
664 #: ../src/osm.c:77
665 msgid "OSM (view)"
666 msgstr "OSM (tilik)"
667
668 #: ../src/osm.c:81
669 msgid "OSM (edit)"
670 msgstr "OSM (sunting)"
671
672 #: ../src/osm.c:85
673 msgid "OSM (render)"
674 msgstr "OSM (render)"
675
676 #: ../src/preferences.c:266
677 msgid "Preferences"
678 msgstr ""
679
680 #: ../src/uibuilder.c:148
681 msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
682 msgstr ""
683
684 #: ../src/vikdemlayer.c:101
685 msgid "Absolute height"
686 msgstr ""
687
688 #: ../src/vikdemlayer.c:102
689 msgid "Height gradient"
690 msgstr ""
691
692 #: ../src/vikdemlayer.c:119
693 msgid "DEM Files:"
694 msgstr ""
695
696 #: ../src/vikdemlayer.c:120
697 msgid "Download Source:"
698 msgstr "Sumber Unduh:"
699
700 #: ../src/vikdemlayer.c:122
701 msgid "Type:"
702 msgstr ""
703
704 #: ../src/vikdemlayer.c:123
705 msgid "Min Elev:"
706 msgstr "Tinggi Min:"
707
708 #: ../src/vikdemlayer.c:124
709 msgid "Max Elev:"
710 msgstr "Tinggi Maks:"
711
712 #: ../src/vikdemlayer.c:136
713 msgid "DEM Download/Import"
714 msgstr ""
715
716 #: ../src/vikdemlayer.c:806
717 #, c-format
718 msgid "No SRTM data available for %f, %f"
719 msgstr ""
720
721 #: ../src/vikdemlayer.c:1044
722 msgid "No download source selected. Edit layer properties."
723 msgstr ""
724
725 #: ../src/vikdemlayer.c:1067
726 #, c-format
727 msgid "Downloading DEM %s"
728 msgstr ""
729
730 #: ../src/vikfileentry.c:68
731 msgid "Browse..."
732 msgstr "Ramban..."
733
734 #: ../src/vikfileentry.c:96
735 msgid "Choose file"
736 msgstr "Pilih berkas"
737
738 #: ../src/vikfilelist.c:47
739 msgid "Choose file(s)"
740 msgstr "Pilih berkas-berkas"
741
742 #: ../src/vikfilelist.c:126
743 msgid "Add..."
744 msgstr "Tambah..."
745
746 #: ../src/vikfilelist.c:127
747 msgid "Delete"
748 msgstr "Hapus"
749
750 #: ../src/vikgeoreflayer.c:68
751 msgid "Georef Move Map"
752 msgstr ""
753
754 #: ../src/vikgeoreflayer.c:72
755 msgid "Georef Zoom Tool"
756 msgstr ""
757
758 #: ../src/vikgeoreflayer.c:311 ../src/vikmapslayer.c:606
759 #, c-format
760 msgid "Couldn't open image file: %s"
761 msgstr ""
762
763 #: ../src/vikgeoreflayer.c:341
764 msgid "Unexpected end of file reading World file."
765 msgstr ""
766
767 #: ../src/vikgeoreflayer.c:357 ../src/vikgeoreflayer.c:402
768 msgid "Choose World file"
769 msgstr ""
770
771 #: ../src/vikgeoreflayer.c:370
772 msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
773 msgstr ""
774
775 #: ../src/vikgeoreflayer.c:415
776 msgid "The file you requested could not be opened for writing."
777 msgstr ""
778
779 #: ../src/vikgeoreflayer.c:432 ../src/viklayer.c:463
780 msgid "Layer Properties"
781 msgstr ""
782
783 #: ../src/vikgeoreflayer.c:448
784 msgid "World File Parameters:"
785 msgstr ""
786
787 #: ../src/vikgeoreflayer.c:449
788 msgid "Load From File..."
789 msgstr "Muat Dari Berkas..."
790
791 #: ../src/vikgeoreflayer.c:454
792 msgid "Corner pixel easting:"
793 msgstr ""
794
795 #: ../src/vikgeoreflayer.c:456
796 msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-right corner pixel of the map"
797 msgstr ""
798
799 #: ../src/vikgeoreflayer.c:458
800 msgid "Corner pixel northing:"
801 msgstr ""
802
803 #: ../src/vikgeoreflayer.c:460
804 msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map"
805 msgstr ""
806
807 #: ../src/vikgeoreflayer.c:462
808 msgid "X (easting) scale (mpp): "
809 msgstr ""
810
811 #: ../src/vikgeoreflayer.c:463
812 msgid "Y (northing) scale (mpp): "
813 msgstr ""
814
815 #: ../src/vikgeoreflayer.c:466
816 msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)"
817 msgstr ""
818
819 #: ../src/vikgeoreflayer.c:468
820 msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)"
821 msgstr ""
822
823 #: ../src/vikgeoreflayer.c:470
824 msgid "Map Image:"
825 msgstr "Citra Peta:"
826
827 #: ../src/vikgeoreflayer.c:574
828 msgid "Zoom to Fit Map"
829 msgstr ""
830
831 #: ../src/vikgeoreflayer.c:579
832 msgid "Goto Map Center"
833 msgstr ""
834
835 #: ../src/vikgeoreflayer.c:584
836 msgid "Export to World File"
837 msgstr ""
838
839 #: ../src/vikgoto.c:77
840 msgid "No goto tool available."
841 msgstr ""
842
843 #: ../src/vikgoto.c:90 ../src/vikgoto.c:108
844 msgid "goto"
845 msgstr ""
846
847 #: ../src/vikgoto.c:92
848 msgid "I don't know that place. Do you want another goto?"
849 msgstr ""
850
851 #: ../src/vikgoto.c:110
852 msgid "goto provider:"
853 msgstr ""
854
855 #: ../src/vikgoto.c:125
856 msgid "Enter address or place name:"
857 msgstr "Masukkan alamat atau nama tempat:"
858
859 #: ../src/vikgpslayer.c:148
860 msgid "Recording tracks"
861 msgstr "Mencatat jejak"
862
863 #: ../src/vikgpslayer.c:149
864 msgid "Jump to current position on start"
865 msgstr ""
866
867 #: ../src/vikgpslayer.c:150
868 msgid "Moving Map Method:"
869 msgstr ""
870
871 #: ../src/vikgpslayer.c:151
872 msgid "Gpsd Host:"
873 msgstr "Host Gpsd:"
874
875 #: ../src/vikgpslayer.c:152
876 msgid "Gpsd Port:"
877 msgstr "Port Gpsd:"
878
879 #: ../src/vikgpslayer.c:153
880 msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
881 msgstr "Selang Coba Ulang Gpsd (detik):"
882
883 #: ../src/vikgpslayer.c:217 ../src/vikgpslayer.c:1045
884 msgid "GPS Download"
885 msgstr "Unduhan GPS"
886
887 #: ../src/vikgpslayer.c:217 ../src/vikgpslayer.c:1045
888 msgid "GPS Upload"
889 msgstr "Unggahan GPS"
890
891 #: ../src/vikgpslayer.c:219
892 msgid "GPS Realtime Tracking"
893 msgstr ""
894
895 #: ../src/vikgpslayer.c:382
896 msgid "Unknown GPS Protocol"
897 msgstr "Protokol GPS Tak Dikenal"
898
899 #: ../src/vikgpslayer.c:401
900 msgid "Unknown serial port device"
901 msgstr "Perangkat port serial tak dikenal"
902
903 #: ../src/vikgpslayer.c:467
904 #, c-format
905 msgid "%s: unknown parameter"
906 msgstr "%s: parameter tak dikenal"
907
908 #: ../src/vikgpslayer.c:581
909 msgid "Upload to GPS"
910 msgstr "Unggah ke GPS"
911
912 #: ../src/vikgpslayer.c:586
913 msgid "Download from GPS"
914 msgstr "Unduh dari GPS"
915
916 #: ../src/vikgpslayer.c:604
917 msgid "Empty Upload"
918 msgstr ""
919
920 #: ../src/vikgpslayer.c:609
921 msgid "Empty Download"
922 msgstr ""
923
924 #: ../src/vikgpslayer.c:614
925 msgid "Empty All"
926 msgstr ""
927
928 #. 
929 #. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert
930 #. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2)
931 #. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting
932 #. 
933 #: ../src/vikgpslayer.c:630
934 #, c-format
935 msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d"
936 msgstr ""
937
938 #: ../src/vikgpslayer.c:762
939 #, c-format
940 msgid "Uploading %d waypoint..."
941 msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
942 msgstr[0] ""
943 msgstr[1] ""
944
945 #: ../src/vikgpslayer.c:764
946 #, c-format
947 msgid "Uploading %d trackpoint..."
948 msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
949 msgstr[0] ""
950 msgstr[1] ""
951
952 #: ../src/vikgpslayer.c:788
953 #, c-format
954 msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
955 msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
956 msgstr[0] ""
957 msgstr[1] ""
958
959 #: ../src/vikgpslayer.c:790
960 #, c-format
961 msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
962 msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
963 msgstr[0] ""
964 msgstr[1] ""
965
966 #: ../src/vikgpslayer.c:794
967 #, c-format
968 msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
969 msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
970 msgstr[0] ""
971 msgstr[1] ""
972
973 #: ../src/vikgpslayer.c:796
974 #, c-format
975 msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
976 msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
977 msgstr[0] ""
978 msgstr[1] ""
979
980 #: ../src/vikgpslayer.c:803
981 #, c-format
982 msgid "Downloaded %d waypoint"
983 msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
984 msgstr[0] ""
985 msgstr[1] ""
986
987 #: ../src/vikgpslayer.c:805
988 #, c-format
989 msgid "Downloaded %d trackpoint"
990 msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
991 msgstr[0] ""
992 msgstr[1] ""
993
994 #: ../src/vikgpslayer.c:809
995 #, c-format
996 msgid "Uploaded %d waypoint"
997 msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
998 msgstr[0] ""
999 msgstr[1] ""
1000
1001 #: ../src/vikgpslayer.c:811
1002 #, c-format
1003 msgid "Uploaded %d trackpoint"
1004 msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
1005 msgstr[0] ""
1006 msgstr[1] ""
1007
1008 #: ../src/vikgpslayer.c:1008
1009 msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
1010 msgstr ""
1011
1012 #: ../src/viklayerspanel.c:57
1013 msgid "/C_ut"
1014 msgstr "/_Potong"
1015
1016 #: ../src/viklayerspanel.c:58
1017 msgid "/_Copy"
1018 msgstr "/_Salin"
1019
1020 #: ../src/viklayerspanel.c:59
1021 msgid "/_Paste"
1022 msgstr "/_Tempel"
1023
1024 #: ../src/viklayerspanel.c:60
1025 msgid "/_Delete"
1026 msgstr "/_Hapus"
1027
1028 #: ../src/viklayerspanel.c:61
1029 msgid "/New Layer"
1030 msgstr "/Lapis Baru"
1031
1032 #: ../src/viklayerspanel.c:150
1033 msgid "Top Layer"
1034 msgstr "Lapis Puncak"
1035
1036 #: ../src/viklayerspanel.c:165
1037 msgid "Add new layer"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: ../src/viklayerspanel.c:172
1041 msgid "Remove selected layer"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: ../src/viklayerspanel.c:179
1045 msgid "Move selected layer up"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: ../src/viklayerspanel.c:186
1049 msgid "Move selected layer down"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: ../src/viklayerspanel.c:193
1053 msgid "Cut selected layer"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: ../src/viklayerspanel.c:200
1057 msgid "Copy selected layer"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: ../src/viklayerspanel.c:207
1061 msgid "Paste layer below selected layer"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: ../src/viklayerspanel.c:492
1065 msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
1066 msgstr ""
1067
1068 #: ../src/viklayerspanel.c:543
1069 msgid "You cannot cut the Top Layer."
1070 msgstr ""
1071
1072 #: ../src/viklayerspanel.c:598
1073 msgid "You cannot delete the Top Layer."
1074 msgstr ""
1075
1076 #: ../src/viklayerspanel.c:682
1077 msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
1078 msgstr ""
1079
1080 #. ******* MAPZOOMS ********
1081 #: ../src/vikmapslayer.c:90
1082 msgid "Use Viking Zoom Level"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: ../src/vikmapslayer.c:122
1086 msgid "Map Type:"
1087 msgstr "Tipe Peta:"
1088
1089 #: ../src/vikmapslayer.c:123
1090 msgid "Maps Directory:"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: ../src/vikmapslayer.c:124
1094 msgid "Alpha:"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: ../src/vikmapslayer.c:125
1098 msgid "Autodownload maps:"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: ../src/vikmapslayer.c:126
1102 msgid "Zoom Level:"
1103 msgstr "Tingkat Zum:"
1104
1105 #: ../src/vikmapslayer.c:132
1106 msgid "Maps Download"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: ../src/vikmapslayer.c:138
1110 msgid "Map"
1111 msgstr "Peta"
1112
1113 #: ../src/vikmapslayer.c:212
1114 msgid "Default maplayer directory:"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: ../src/vikmapslayer.c:449
1118 msgid "Unknown map type"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: ../src/vikmapslayer.c:459
1122 msgid "Unknown Map Zoom"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: ../src/vikmapslayer.c:528
1126 #, c-format
1127 msgid ""
1128 "New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
1129 "Select \"%s\" from View menu to view it."
1130 msgstr ""
1131
1132 #: ../src/vikmapslayer.c:670
1133 #, c-format
1134 msgid ""
1135 "Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
1136 "factor"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: ../src/vikmapslayer.c:1043
1140 #, c-format
1141 msgid "Redownloading up to %d %s map..."
1142 msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
1143 msgstr[0] ""
1144 msgstr[1] ""
1145
1146 #: ../src/vikmapslayer.c:1045
1147 #, c-format
1148 msgid "Redownloading %d %s map..."
1149 msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
1150 msgstr[0] ""
1151 msgstr[1] ""
1152
1153 #: ../src/vikmapslayer.c:1049 ../src/vikmapslayer.c:1120
1154 #, c-format
1155 msgid "Downloading %d %s map..."
1156 msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
1157 msgstr[0] ""
1158 msgstr[1] ""
1159
1160 #: ../src/vikmapslayer.c:1183
1161 msgid "Redownload bad map(s)"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: ../src/vikmapslayer.c:1187
1165 msgid "Redownload new map(s)"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: ../src/vikmapslayer.c:1191
1169 msgid "Redownload all map(s)"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: ../src/vikmapslayer.c:1271
1173 #, c-format
1174 msgid ""
1175 "Wrong drawmode for this map.\n"
1176 "Select \"%s\" from View menu and try again."
1177 msgstr ""
1178
1179 #: ../src/vikmapslayer.c:1276
1180 msgid "Wrong zoom level for this map."
1181 msgstr ""
1182
1183 #: ../src/vikmapslayer.c:1306
1184 msgid "Download missing Onscreen Maps"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: ../src/vikmapslayer.c:1312
1188 msgid "Download new Onscreen Maps from server"
1189 msgstr ""
1190
1191 #. TODO Add GTK_STOCK_REFRESH icon
1192 #: ../src/vikmapslayer.c:1319
1193 msgid "Refresh Onscreen Tiles"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: ../src/viktreeview.c:203
1197 msgid "Layer Name"
1198 msgstr "Nama Lapisan"
1199
1200 #: ../src/viktreeview.c:624
1201 #, c-format
1202 msgid "delete data from %s\n"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: ../src/viktrwlayer.c:307
1206 msgid "Create Waypoint"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: ../src/viktrwlayer.c:310
1210 msgid "Create Track"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: ../src/viktrwlayer.c:314
1214 msgid "Begin Track"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: ../src/viktrwlayer.c:317
1218 msgid "Edit Waypoint"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: ../src/viktrwlayer.c:322
1222 msgid "Edit Trackpoint"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: ../src/viktrwlayer.c:327
1226 msgid "Show Picture"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: ../src/viktrwlayer.c:330
1230 msgid "Magic Scissors"
1231 msgstr ""
1232
1233 #. ***** PARAMETERS *****
1234 #: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1401
1235 #: ../src/viktrwlayer.c:1403
1236 msgid "Waypoints"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1391
1240 #: ../src/viktrwlayer.c:1393
1241 msgid "Tracks"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: ../src/viktrwlayer.c:337
1245 msgid "Waypoint Images"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: ../src/viktrwlayer.c:340
1249 msgid "Draw by Track"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: ../src/viktrwlayer.c:340
1253 msgid "Draw by Velocity"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: ../src/viktrwlayer.c:340
1257 msgid "All Tracks Black"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: ../src/viktrwlayer.c:341
1261 msgid "Filled Square"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: ../src/viktrwlayer.c:341
1265 msgid "Square"
1266 msgstr "Kotak"
1267
1268 #: ../src/viktrwlayer.c:341
1269 msgid "Circle"
1270 msgstr "Bulat"
1271
1272 #: ../src/viktrwlayer.c:341
1273 msgid "X"
1274 msgstr "X"
1275
1276 #: ../src/viktrwlayer.c:363
1277 msgid "Track Drawing Mode:"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: ../src/viktrwlayer.c:364
1281 msgid "Draw Track Lines"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: ../src/viktrwlayer.c:365
1285 msgid "Draw Trackpoints"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: ../src/viktrwlayer.c:366
1289 msgid "Draw Elevation"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: ../src/viktrwlayer.c:367
1293 msgid "Draw Elevation Height %:"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: ../src/viktrwlayer.c:369
1297 msgid "Draw Stops"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: ../src/viktrwlayer.c:370
1301 msgid "Min Stop Length (seconds):"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: ../src/viktrwlayer.c:372
1305 msgid "Track Thickness:"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: ../src/viktrwlayer.c:373
1309 msgid "Track BG Thickness:"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: ../src/viktrwlayer.c:374
1313 msgid "Track Background Color"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: ../src/viktrwlayer.c:375
1317 msgid "Min Track Velocity:"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: ../src/viktrwlayer.c:376
1321 msgid "Max Track Velocity:"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: ../src/viktrwlayer.c:378
1325 msgid "Draw Labels"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: ../src/viktrwlayer.c:379
1329 msgid "Waypoint Color:"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: ../src/viktrwlayer.c:380
1333 msgid "Waypoint Text:"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: ../src/viktrwlayer.c:381
1337 msgid "Background:"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: ../src/viktrwlayer.c:382
1341 msgid "Fake BG Color Translucency:"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: ../src/viktrwlayer.c:383
1345 msgid "Waypoint marker:"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: ../src/viktrwlayer.c:384
1349 msgid "Waypoint size:"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: ../src/viktrwlayer.c:385
1353 msgid "Draw Waypoint Symbols:"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: ../src/viktrwlayer.c:387
1357 msgid "Draw Waypoint Images"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: ../src/viktrwlayer.c:388
1361 msgid "Image Size (pixels):"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: ../src/viktrwlayer.c:389
1365 msgid "Image Alpha:"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: ../src/viktrwlayer.c:390
1369 msgid "Image Memory Cache Size:"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: ../src/viktrwlayer.c:1540
1373 msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
1374 msgstr ""
1375
1376 #: ../src/viktrwlayer.c:1548
1377 msgid "Export Layer"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: ../src/viktrwlayer.c:1567 ../src/vikwindow.c:1585 ../src/vikwindow.c:2028
1381 #, c-format
1382 msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: ../src/viktrwlayer.c:1577 ../src/vikwindow.c:1606
1386 msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
1387 msgstr ""
1388
1389 #: ../src/viktrwlayer.c:1598
1390 msgid "Find"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: ../src/viktrwlayer.c:1608
1394 msgid "Waypoint Name:"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: ../src/viktrwlayer.c:1628
1398 msgid "Waypoint not found in this layer."
1399 msgstr ""
1400
1401 #: ../src/viktrwlayer.c:1725
1402 msgid "Goto Center of Layer"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: ../src/viktrwlayer.c:1730
1406 msgid "Goto Waypoint"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: ../src/viktrwlayer.c:1736
1410 msgid "Export layer"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: ../src/viktrwlayer.c:1741
1414 msgid "Export as GPSPoint"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: ../src/viktrwlayer.c:1746
1418 msgid "Export as GPSMapper"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: ../src/viktrwlayer.c:1751
1422 msgid "Export as GPX"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: ../src/viktrwlayer.c:1756 ../src/viktrwlayer.c:2796
1426 msgid "New Waypoint"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: ../src/viktrwlayer.c:1763
1430 msgid "Add Wikipedia Waypoints"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: ../src/viktrwlayer.c:1768
1434 msgid "Within layer bounds"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: ../src/viktrwlayer.c:1773
1438 msgid "Within current view"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: ../src/viktrwlayer.c:1780 ../src/viktrwlayer.c:2762
1442 msgid "Upload to OSM"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: ../src/viktrwlayer.c:2291
1446 msgid "Failed. This track does not have timestamp"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: ../src/viktrwlayer.c:2305
1450 msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: ../src/viktrwlayer.c:2311
1454 msgid "Merge with..."
1455 msgstr ""
1456
1457 #: ../src/viktrwlayer.c:2311
1458 msgid "Select track to merge with"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: ../src/viktrwlayer.c:2348
1462 msgid "Merge Threshold..."
1463 msgstr ""
1464
1465 #: ../src/viktrwlayer.c:2349
1466 msgid "Merge when time between tracks less than:"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: ../src/viktrwlayer.c:2441
1470 msgid "Split Threshold..."
1471 msgstr ""
1472
1473 #: ../src/viktrwlayer.c:2442
1474 msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: ../src/viktrwlayer.c:2525
1478 msgid "Waypoint Already Exists"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: ../src/viktrwlayer.c:2566
1482 msgid "Track Already Exists"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: ../src/viktrwlayer.c:2688
1486 msgid "Goto"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: ../src/viktrwlayer.c:2696
1490 msgid "Visit Geocache Webpage"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: ../src/viktrwlayer.c:2711
1494 msgid "Goto Startpoint"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: ../src/viktrwlayer.c:2716
1498 msgid "Goto \"Center\""
1499 msgstr ""
1500
1501 #: ../src/viktrwlayer.c:2721
1502 msgid "Goto Endpoint"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: ../src/viktrwlayer.c:2726
1506 msgid "Merge By Time"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: ../src/viktrwlayer.c:2731
1510 msgid "Merge With Other Tracks..."
1511 msgstr ""
1512
1513 #: ../src/viktrwlayer.c:2736
1514 msgid "Split By Time"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: ../src/viktrwlayer.c:2741
1518 msgid "Download maps along track..."
1519 msgstr ""
1520
1521 #: ../src/viktrwlayer.c:2746
1522 msgid "Apply DEM Data"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: ../src/viktrwlayer.c:2751
1526 msgid "Extend track end"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: ../src/viktrwlayer.c:2756
1530 msgid "Extend using magic scissors"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: ../src/viktrwlayer.c:2770
1534 msgid "View Google Directions"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: ../src/viktrwlayer.c:2776
1538 msgid "Use with filter"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: ../src/viktrwlayer.c:3409
1542 msgid "Track"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: ../src/viktrwlayer.c:3739
1546 msgid "Could not launch eog to open file."
1547 msgstr ""
1548
1549 #: ../src/viktrwlayer.c:3793
1550 #, c-format
1551 msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
1552 msgstr ""
1553
1554 #: ../src/viktrwlayer.c:4013
1555 msgid "No map layer in use. Create one first"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:686
1559 msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:703
1563 msgid "Operation Aborted. Track unchanged"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:757
1567 #, c-format
1568 msgid "%s - Track Properties"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:762
1572 msgid "Split at Marker"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
1576 msgid "Split Segments"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:764
1580 msgid "Reverse"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:765
1584 msgid "Delete Dupl."
1585 msgstr ""
1586
1587 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1588 msgid "<b>Comment:</b>"
1589 msgstr "<b>Komentar:</b>"
1590
1591 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1592 msgid "<b>Track Length:</b>"
1593 msgstr "<b>Panjang Lintasan:</b>"
1594
1595 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1596 msgid "<b>Trackpoints:</b>"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1600 msgid "<b>Segments:</b>"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1604 msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1608 msgid "<b>Max Speed:</b>"
1609 msgstr "<b>Laju Maks:</b>"
1610
1611 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1612 msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
1613 msgstr "<b>Laju Rerata:</b>"
1614
1615 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1616 msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1620 msgid "<b>Elevation Range:</b>"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1624 msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1628 msgid "<b>Start:</b>"
1629 msgstr "<b>Awal:</b>"
1630
1631 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1632 msgid "<b>End:</b>"
1633 msgstr "<b>Akhir:</b>"
1634
1635 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1636 msgid "<b>Duration:</b>"
1637 msgstr "<b>Durasi:</b>"
1638
1639 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:828 ../src/viktrwlayer_propwin.c:852
1640 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:889 ../src/viktrwlayer_propwin.c:907
1641 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:957 ../src/viktrwlayer_propwin.c:958
1642 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:959 ../src/viktrwlayer_propwin.c:981
1643 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:988
1644 #, c-format
1645 msgid "No Data"
1646 msgstr "Tiada Data"
1647
1648 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:954
1649 #, c-format
1650 msgid "%d minutes"
1651 msgstr "%d menit"
1652
1653 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:977
1654 msgid "Statistics"
1655 msgstr "Statistik"
1656
1657 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:982
1658 msgid "<b>Track Distance:</b>"
1659 msgstr "<b>Jarak Lintasan:</b>"
1660
1661 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:983
1662 msgid "Elevation-distance"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:989
1666 msgid "<b>Track Time:</b>"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:990
1670 msgid "Speed-time"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:115
1674 msgid "<b>Part of Track:</b>"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:116
1678 msgid "<b>Latitude:</b>"
1679 msgstr "<b>Lintang:</b>"
1680
1681 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117
1682 msgid "<b>Longitude:</b>"
1683 msgstr "<b>Bujur:</b>"
1684
1685 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:118
1686 msgid "<b>Altitude:</b>"
1687 msgstr "<b>Ketinggian:</b>"
1688
1689 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119
1690 msgid "<b>Timestamp:</b>"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120
1694 msgid "<b>Time:</b>"
1695 msgstr "<b>Waktu:</b>"
1696
1697 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121
1698 msgid "<b>Distance Difference:</b>"
1699 msgstr "<b>Beda Jarak:</b>"
1700
1701 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
1702 msgid "<b>Time Difference:</b>"
1703 msgstr "<b>Beda Waktu:</b>"
1704
1705 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
1706 msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124
1710 msgid "<b>VDOP:</b>"
1711 msgstr "<b>VDOP:</b>"
1712
1713 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125
1714 msgid "<b>HDOP:</b>"
1715 msgstr "<b>HDOP:</b>"
1716
1717 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126
1718 msgid "<b>PDOP:</b>"
1719 msgstr "<b>PDOP:</b>"
1720
1721 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127
1722 msgid "<b>SAT/FIX:</b>"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:136
1726 msgid "Trackpoint"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:141
1730 msgid "Split Here"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142
1734 msgid "Join With Last"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: ../src/vikwindow.c:187
1738 msgid "Pan"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: ../src/vikwindow.c:187
1742 msgid "Zoom"
1743 msgstr "Zum"
1744
1745 #: ../src/vikwindow.c:187
1746 msgid "Ruler"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: ../src/vikwindow.c:363
1750 #, c-format
1751 msgid ""
1752 "Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
1753 "\n"
1754 "Your changes will be lost if you don't save them."
1755 msgstr ""
1756
1757 #: ../src/vikwindow.c:366 ../src/vikwindow.c:1374
1758 msgid "Untitled"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: ../src/vikwindow.c:367
1762 msgid "Don't Save"
1763 msgstr "Jangan Simpan"
1764
1765 #: ../src/vikwindow.c:400
1766 msgid "mpp"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: ../src/vikwindow.c:400
1770 msgid "pixelfact"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: ../src/vikwindow.c:540
1774 #, c-format
1775 msgid "%s %s %dm"
1776 msgstr "%s %s %dm"
1777
1778 #: ../src/vikwindow.c:542
1779 #, c-format
1780 msgid "%s %s"
1781 msgstr "%s %s"
1782
1783 #: ../src/vikwindow.c:1163
1784 msgid "You must select a layer to show its properties."
1785 msgstr ""
1786
1787 #: ../src/vikwindow.c:1189
1788 msgid "You must select a layer to delete."
1789 msgstr ""
1790
1791 #: ../src/vikwindow.c:1469
1792 #, c-format
1793 msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: ../src/vikwindow.c:1483
1797 msgid "The file you requested could not be opened."
1798 msgstr ""
1799
1800 #: ../src/vikwindow.c:1529
1801 msgid "Please select a GPS data file to open. "
1802 msgstr ""
1803
1804 #: ../src/vikwindow.c:1572
1805 msgid "Save as Viking File."
1806 msgstr ""
1807
1808 #: ../src/vikwindow.c:1863
1809 msgid ""
1810 "Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
1811 "width/height values."
1812 msgstr ""
1813
1814 #: ../src/vikwindow.c:1885
1815 #, c-format
1816 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: ../src/vikwindow.c:1888
1820 #, c-format
1821 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
1822 msgstr ""
1823
1824 #. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
1825 #: ../src/vikwindow.c:1902
1826 msgid "Save to Image File"
1827 msgstr "Simpan ke Berkas Citra"
1828
1829 #: ../src/vikwindow.c:1920
1830 msgid "Width (pixels):"
1831 msgstr "Lebar (piksel):"
1832
1833 #: ../src/vikwindow.c:1922
1834 msgid "Height (pixels):"
1835 msgstr "Tinggi (piksel):"
1836
1837 #: ../src/vikwindow.c:1925
1838 msgid "Zoom (meters per pixel):"
1839 msgstr "Zum (meter per piksel):"
1840
1841 #: ../src/vikwindow.c:1931
1842 msgid "Area in current viewable window"
1843 msgstr "Wilayah di jendela yang kini terlihat"
1844
1845 #: ../src/vikwindow.c:1941
1846 msgid "Save as PNG"
1847 msgstr "Simpan sebagai PNG"
1848
1849 #: ../src/vikwindow.c:1942
1850 msgid "Save as JPEG"
1851 msgstr "Simpan sebagai JPEG"
1852
1853 #: ../src/vikwindow.c:1962
1854 msgid "East-west image tiles:"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: ../src/vikwindow.c:1964
1858 msgid "North-south image tiles:"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: ../src/vikwindow.c:2004
1862 msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: ../src/vikwindow.c:2015
1866 msgid "Save Image"
1867 msgstr "Simpan Citra"
1868
1869 #: ../src/vikwindow.c:2042
1870 msgid "Choose a directory to hold images"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: ../src/vikwindow.c:2128
1874 msgid "Choose a background color"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: ../src/vikwindow.c:2149
1878 msgid "_File"
1879 msgstr "Berkas"
1880
1881 #: ../src/vikwindow.c:2150
1882 msgid "_Edit"
1883 msgstr "_Edit"
1884
1885 #: ../src/vikwindow.c:2151
1886 msgid "_View"
1887 msgstr "_Tilik"
1888
1889 #: ../src/vikwindow.c:2152 ../src/vikwindow.c:2236
1890 msgid "_Zoom"
1891 msgstr "_Zum"
1892
1893 #: ../src/vikwindow.c:2153 ../src/vikwindow.c:2235
1894 msgid "_Pan"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: ../src/vikwindow.c:2154
1898 msgid "_Layers"
1899 msgstr "_Lapisan"
1900
1901 #: ../src/vikwindow.c:2155
1902 msgid "_Tools"
1903 msgstr "_Perkakas"
1904
1905 #: ../src/vikwindow.c:2156
1906 msgid "_Webtools"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: ../src/vikwindow.c:2157 ../src/vikwindow.c:2223
1910 msgid "_Help"
1911 msgstr "Bantuan"
1912
1913 #: ../src/vikwindow.c:2159
1914 msgid "_New"
1915 msgstr "Baru"
1916
1917 #: ../src/vikwindow.c:2159
1918 msgid "New file"
1919 msgstr "Berkas baru"
1920
1921 #: ../src/vikwindow.c:2160
1922 msgid "_Open..."
1923 msgstr "Buka..."
1924
1925 #: ../src/vikwindow.c:2160
1926 msgid "Open a file"
1927 msgstr "Buka berkas"
1928
1929 #: ../src/vikwindow.c:2161
1930 msgid "Open _Recent File"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: ../src/vikwindow.c:2162
1934 msgid "Append _File..."
1935 msgstr "Tambahi Berkas..."
1936
1937 #: ../src/vikwindow.c:2162
1938 msgid "Append data from a different file"
1939 msgstr "Tambahkan data dari berkas berbeda"
1940
1941 #: ../src/vikwindow.c:2163
1942 msgid "A_cquire"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: ../src/vikwindow.c:2164
1946 msgid "From _GPS..."
1947 msgstr "Dari _GPS..."
1948
1949 #: ../src/vikwindow.c:2164
1950 msgid "Transfer data from a GPS device"
1951 msgstr "Ambil data dari perangkat GPS"
1952
1953 #: ../src/vikwindow.c:2165
1954 msgid "Google _Directions..."
1955 msgstr ""
1956
1957 #: ../src/vikwindow.c:2165
1958 msgid "Get driving directions from Google"
1959 msgstr "Dapatkan arah mengemudi dari Google"
1960
1961 #: ../src/vikwindow.c:2167
1962 msgid "Geo_caches..."
1963 msgstr ""
1964
1965 #: ../src/vikwindow.c:2167
1966 msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: ../src/vikwindow.c:2169
1970 msgid "_Save"
1971 msgstr "_Simpan"
1972
1973 #: ../src/vikwindow.c:2169
1974 msgid "Save the file"
1975 msgstr "Simpan berkas"
1976
1977 #: ../src/vikwindow.c:2170
1978 msgid "Save _As..."
1979 msgstr "Simpan Seb_agai..."
1980
1981 #: ../src/vikwindow.c:2170
1982 msgid "Save the file under different name"
1983 msgstr "Simpan berkas dengan nama berbeda"
1984
1985 #: ../src/vikwindow.c:2171
1986 msgid "_Generate Image File..."
1987 msgstr ""
1988
1989 #: ../src/vikwindow.c:2171
1990 msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: ../src/vikwindow.c:2172
1994 msgid "Generate _Directory of Images..."
1995 msgstr ""
1996
1997 #: ../src/vikwindow.c:2172
1998 msgid "FIXME:IMGDIR"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: ../src/vikwindow.c:2175
2002 msgid "_Print..."
2003 msgstr "Cetak..."
2004
2005 #: ../src/vikwindow.c:2175
2006 msgid "Print maps"
2007 msgstr "Cetak peta"
2008
2009 #: ../src/vikwindow.c:2178
2010 msgid "E_xit"
2011 msgstr "Keluar"
2012
2013 #: ../src/vikwindow.c:2178
2014 msgid "Exit the program"
2015 msgstr "Keluar dari program"
2016
2017 #: ../src/vikwindow.c:2179
2018 msgid "Save and Exit"
2019 msgstr "Simpan dan Keluar"
2020
2021 #: ../src/vikwindow.c:2179
2022 msgid "Save and Exit the program"
2023 msgstr "Simpan lalu keluar dari program"
2024
2025 #: ../src/vikwindow.c:2181
2026 msgid "Go to the _Default Location"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: ../src/vikwindow.c:2181
2030 msgid "Go to the default location"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: ../src/vikwindow.c:2182
2034 msgid "Go to Location..."
2035 msgstr ""
2036
2037 #: ../src/vikwindow.c:2182
2038 msgid "Go to address/place using text search"
2039 msgstr "Ke alamat/tempat memakai pencarian teks"
2040
2041 #: ../src/vikwindow.c:2183
2042 msgid "_Go to Lat/Lon..."
2043 msgstr "Pergi ke Lintang/Bujur..."
2044
2045 #: ../src/vikwindow.c:2183
2046 msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate"
2047 msgstr "Pergi ke sebarang koordinat lintang/bujur"
2048
2049 #: ../src/vikwindow.c:2184
2050 msgid "Go to UTM..."
2051 msgstr "Pergi ke UTM..."
2052
2053 #: ../src/vikwindow.c:2184
2054 msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
2055 msgstr "Pergi ke sebarang koordinat UTM"
2056
2057 #: ../src/vikwindow.c:2185
2058 msgid "Set Background Color..."
2059 msgstr "Atur Warna Latar..."
2060
2061 #: ../src/vikwindow.c:2186
2062 msgid "Zoom _In"
2063 msgstr "Perbesar"
2064
2065 #: ../src/vikwindow.c:2187
2066 msgid "Zoom _Out"
2067 msgstr "Perkecil"
2068
2069 #: ../src/vikwindow.c:2188
2070 msgid "Zoom _To..."
2071 msgstr "Pembesaran Ke..."
2072
2073 #: ../src/vikwindow.c:2189
2074 msgid "0.25"
2075 msgstr "1/4"
2076
2077 #: ../src/vikwindow.c:2190
2078 msgid "0.5"
2079 msgstr "1/2"
2080
2081 #: ../src/vikwindow.c:2191
2082 msgid "1"
2083 msgstr "1"
2084
2085 #: ../src/vikwindow.c:2192
2086 msgid "2"
2087 msgstr "2"
2088
2089 #: ../src/vikwindow.c:2193
2090 msgid "4"
2091 msgstr "4"
2092
2093 #: ../src/vikwindow.c:2194
2094 msgid "8"
2095 msgstr "8"
2096
2097 #: ../src/vikwindow.c:2195
2098 msgid "16"
2099 msgstr "16"
2100
2101 #: ../src/vikwindow.c:2196
2102 msgid "32"
2103 msgstr "32"
2104
2105 #: ../src/vikwindow.c:2197
2106 msgid "64"
2107 msgstr "64"
2108
2109 #: ../src/vikwindow.c:2198
2110 msgid "128"
2111 msgstr "128"
2112
2113 #: ../src/vikwindow.c:2199
2114 msgid "256"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: ../src/vikwindow.c:2200
2118 msgid "512"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: ../src/vikwindow.c:2201
2122 msgid "1024"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: ../src/vikwindow.c:2202
2126 msgid "2048"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: ../src/vikwindow.c:2203
2130 msgid "4096"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: ../src/vikwindow.c:2204
2134 msgid "8192"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: ../src/vikwindow.c:2205
2138 msgid "16384"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: ../src/vikwindow.c:2206
2142 msgid "32768"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: ../src/vikwindow.c:2207
2146 msgid "Pan North"
2147 msgstr "Geser Utara"
2148
2149 #: ../src/vikwindow.c:2208
2150 msgid "Pan East"
2151 msgstr "Geser Timur"
2152
2153 #: ../src/vikwindow.c:2209
2154 msgid "Pan South"
2155 msgstr "Geser Selatan"
2156
2157 #: ../src/vikwindow.c:2210
2158 msgid "Pan West"
2159 msgstr "Geser Barat"
2160
2161 #: ../src/vikwindow.c:2211
2162 msgid "Background _Jobs"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: ../src/vikwindow.c:2213
2166 msgid "Cu_t"
2167 msgstr "Potong"
2168
2169 #: ../src/vikwindow.c:2214
2170 msgid "_Copy"
2171 msgstr "Salin"
2172
2173 #: ../src/vikwindow.c:2215
2174 msgid "_Paste"
2175 msgstr "Tempel"
2176
2177 #: ../src/vikwindow.c:2216
2178 msgid "_Delete"
2179 msgstr "Hapus"
2180
2181 #: ../src/vikwindow.c:2217
2182 msgid "Delete All"
2183 msgstr "Hapus Semua"
2184
2185 #: ../src/vikwindow.c:2218
2186 msgid "_Flush Map Cache"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: ../src/vikwindow.c:2219
2190 msgid "_Set the Default Location"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: ../src/vikwindow.c:2219
2194 msgid "Set the Default Location to the current position"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: ../src/vikwindow.c:2220
2198 msgid "_Preferences"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: ../src/vikwindow.c:2221
2202 msgid "_Properties"
2203 msgstr "_Properti"
2204
2205 #: ../src/vikwindow.c:2224
2206 msgid "_About"
2207 msgstr "Ihw_al"
2208
2209 #: ../src/vikwindow.c:2229
2210 msgid "_UTM Mode"
2211 msgstr "Mode _UTM"
2212
2213 #: ../src/vikwindow.c:2230
2214 msgid "_Expedia Mode"
2215 msgstr "Mode _Expedia"
2216
2217 #: ../src/vikwindow.c:2231
2218 msgid "_Mercator Mode"
2219 msgstr "Mode _Mercator"
2220
2221 #: ../src/vikwindow.c:2235
2222 msgid "Pan Tool"
2223 msgstr "Penggeseran"
2224
2225 #: ../src/vikwindow.c:2236
2226 msgid "Zoom Tool"
2227 msgstr "Pembesaran"
2228
2229 #: ../src/vikwindow.c:2237
2230 msgid "_Ruler"
2231 msgstr "Pengga_ris"
2232
2233 #: ../src/vikwindow.c:2237
2234 msgid "Ruler Tool"
2235 msgstr "Penggaris"
2236
2237 #: ../src/vikwindow.c:2241
2238 msgid "_Show Scale"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: ../src/vikwindow.c:2241
2242 msgid "Show Scale"
2243 msgstr "Tampilkan Skala"
2244
2245 #: ../src/vikwindow.c:2242
2246 msgid "Show _Center Mark"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: ../src/vikwindow.c:2242
2250 msgid "Show Center Mark"
2251 msgstr "Tampilkan Tanda Pusat"
2252
2253 #: ../src/vikwindow.c:2243
2254 msgid "_Full Screen"
2255 msgstr "Layar Penuh"
2256
2257 #: ../src/vikwindow.c:2243
2258 msgid "Activate full screen mode"
2259 msgstr "Aktifkan mode layar penuh"
2260
2261 #: ../src/vikwindow.c:2244
2262 msgid "Show Side Panel"
2263 msgstr "Tampilkan Panel Sisi"
2264
2265 #: ../src/vikwindow.c:2306
2266 #, c-format
2267 msgid "New %s Layer"
2268 msgstr "Lapis %s Baru"
2269
2270 #: ../src/viking.desktop.in.h:1
2271 msgid "GPS Data Manager"
2272 msgstr "Pengelola Data GPS"
2273
2274 #: ../src/viking.desktop.in.h:2
2275 msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
2276 msgstr "Pengelola Data GPS Berbasis Peta (mampu menangani data live)."
2277
2278 #: ../src/viking.desktop.in.h:3
2279 msgid "Viking"
2280 msgstr "Viking"
2281
2282 #~ msgid "Create"
2283 #~ msgstr "Buat"