]> git.street.me.uk Git - andy/viking.git/blob - po/el.po
Merge branch 'master' into i18n-launchpad
[andy/viking.git] / po / el.po
1 # Greek translation for viking
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3 # This file is distributed under the same license as the viking package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: viking\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-09-07 07:37+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-10-11 17:22+0000\n"
12 "Last-Translator: aitolos <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-23 17:20+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
21 #: ../src/acquire.c:118
22 msgid "Working..."
23 msgstr "Εργασία..."
24
25 #: ../src/acquire.c:141
26 msgid "Error: acquisition failed."
27 msgstr ""
28
29 #: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:1013
30 msgid "Done."
31 msgstr "Ολοκληρώθηκε."
32
33 #: ../src/acquire.c:156
34 msgid "No data."
35 msgstr "Χωρίς δεδομένα"
36
37 #: ../src/acquire.c:338 ../src/vikgpslayer.c:1052
38 msgid "Status: detecting gpsbabel"
39 msgstr "Κατάσταση: εντοπισμός gpsbabel"
40
41 #: ../src/background.c:57
42 #, c-format
43 msgid "%d items"
44 msgstr ""
45
46 #: ../src/background.c:224
47 msgid "Job"
48 msgstr "Εργασία"
49
50 #: ../src/background.c:228
51 msgid "Progress"
52 msgstr "Πρόοδος"
53
54 #: ../src/background.c:239
55 msgid "Viking Background Jobs"
56 msgstr ""
57
58 #: ../src/clipboard.c:84
59 msgid "paste failed"
60 msgstr "η επικόλληση απέτυχε"
61
62 #: ../src/clipboard.c:94
63 msgid "wrong clipboard data size"
64 msgstr ""
65
66 #: ../src/clipboard.c:113
67 #, c-format
68 msgid ""
69 "The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer "
70 "of this type to paste the clipboard data."
71 msgstr ""
72
73 #: ../src/clipboard.c:219
74 msgid ""
75 "In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
76 "into."
77 msgstr ""
78
79 #: ../src/curl_download.c:98
80 #, c-format
81 msgid "%s() Curl perform failed: %s"
82 msgstr ""
83
84 #: ../src/dialog.c:49
85 msgid "Go to Lat/Lon"
86 msgstr ""
87
88 #: ../src/dialog.c:61 ../src/dialog.c:236
89 msgid "Latitude:"
90 msgstr "Γεωγραφικό πλάτος:"
91
92 #: ../src/dialog.c:67 ../src/dialog.c:241
93 msgid "Longitude:"
94 msgstr "Γεωγραφικό μήκος:"
95
96 #: ../src/dialog.c:97
97 msgid "Go to UTM"
98 msgstr ""
99
100 #: ../src/dialog.c:110
101 msgid "Northing:"
102 msgstr ""
103
104 #: ../src/dialog.c:116
105 msgid "Easting:"
106 msgstr ""
107
108 #: ../src/dialog.c:123
109 msgid "Zone:"
110 msgstr "Ζώνη:"
111
112 #: ../src/dialog.c:126
113 msgid "Letter:"
114 msgstr "Επιστολή:"
115
116 #: ../src/dialog.c:187
117 msgid "Waypoint Properties"
118 msgstr ""
119
120 #: ../src/dialog.c:224
121 msgid "Name:"
122 msgstr "Όνομα:"
123
124 #: ../src/dialog.c:246
125 msgid "Altitude:"
126 msgstr "Υψόμετρο:"
127
128 #: ../src/dialog.c:251
129 msgid "Comment:"
130 msgstr "Σχόλιο:"
131
132 #: ../src/dialog.c:258
133 msgid "Image:"
134 msgstr "Εικόνα:"
135
136 #: ../src/dialog.c:263
137 msgid "Symbol:"
138 msgstr "Σύμβολο:"
139
140 #: ../src/dialog.c:272
141 msgid "(none)"
142 msgstr "(κανένα)"
143
144 #. TODO: other checks (isalpha or whatever )
145 #: ../src/dialog.c:327
146 msgid "Please enter a name for the waypoint."
147 msgstr ""
148
149 #: ../src/dialog.c:331
150 #, c-format
151 msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
152 msgstr ""
153
154 #: ../src/dialog.c:484 ../src/geonamessearch.c:228
155 msgid "Nothing was selected"
156 msgstr "Δεν επιλέχθηκε τίποτα"
157
158 #: ../src/dialog.c:492
159 msgid "Add Track"
160 msgstr "Προσθήκη Ίχνους"
161
162 #: ../src/dialog.c:500
163 msgid "Track Name:"
164 msgstr "Όνομα Ίχνους"
165
166 #: ../src/dialog.c:518
167 msgid "Please enter a name for the track."
168 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα όνομα για το ίχνος"
169
170 #: ../src/dialog.c:522
171 #, c-format
172 msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
173 msgstr "Το ίχνος \"%s\" υπάρχει, να αντικατασταθεί;"
174
175 #: ../src/dialog.c:584
176 msgid "Zoom Factors..."
177 msgstr ""
178
179 #: ../src/dialog.c:598
180 msgid "Zoom factor (in meters per pixel):"
181 msgstr ""
182
183 #: ../src/dialog.c:599
184 msgid "X (easting): "
185 msgstr ""
186
187 #: ../src/dialog.c:600
188 msgid "Y (northing): "
189 msgstr ""
190
191 #: ../src/dialog.c:605
192 msgid "X and Y zoom factors must be equal"
193 msgstr ""
194
195 #: ../src/dialog.c:658
196 msgid "1 min"
197 msgstr ""
198
199 #: ../src/dialog.c:659
200 msgid "1 hour"
201 msgstr "1 ώρα"
202
203 #: ../src/dialog.c:660
204 msgid "1 day"
205 msgstr "1 ημέρα"
206
207 #: ../src/dialog.c:661
208 msgid "Custom (in minutes):"
209 msgstr ""
210
211 #: ../src/dialog.c:716
212 msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
213 msgstr ""
214
215 #: ../src/dialog.c:717
216 msgid ""
217 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
218 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
219 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
220 "any later version.\n"
221 "\n"
222 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
223 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
224 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
225 "more details.\n"
226 "\n"
227 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
228 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
229 "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
230 msgstr ""
231
232 #: ../src/dialog.c:751
233 msgid "Download along track"
234 msgstr ""
235
236 #: ../src/dialog.c:753
237 msgid "Map type:"
238 msgstr "Τύπος χάρτη:"
239
240 #: ../src/dialog.c:758
241 msgid "Zoom level:"
242 msgstr "Επίπεδο εστίασης:"
243
244 #: ../src/expedia.c:51
245 msgid "Expedia Street Maps"
246 msgstr "Χάρτες Δρόμων Expedia"
247
248 #: ../src/expedia.c:79
249 msgid "Invalid expedia altitude"
250 msgstr ""
251
252 #: ../src/expedia.c:110
253 #, c-format
254 msgid ""
255 "Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
256 "report and delete image file!): %s"
257 msgstr ""
258
259 #: ../src/expedia.c:123
260 #, c-format
261 msgid ""
262 "Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
263 "report and delete image file!): %s"
264 msgstr ""
265
266 #: ../src/geonamessearch.c:98
267 msgid "Search"
268 msgstr "Αναζήτηση"
269
270 #: ../src/geonamessearch.c:100
271 msgid "No entries found!"
272 msgstr "Δεν βρέθηκαν εγγραφές"
273
274 #: ../src/geonamessearch.c:254 ../src/googlesearch.c:121
275 msgid "couldn't map temp file"
276 msgstr "Δεν μπορεί να χαρτογραφηθεί το αρχείο temp"
277
278 #: ../src/geonamessearch.c:395 ../src/vikgototool.c:250
279 msgid "couldn't open temp file"
280 msgstr "Δεν μπορεί να ανοιχτεί το αρχείο temp"
281
282 #: ../src/globals.c:42
283 msgid "Degree format:"
284 msgstr ""
285
286 #: ../src/globals.c:46
287 msgid "Distance units:"
288 msgstr ""
289
290 #: ../src/globals.c:50
291 msgid "Speed units:"
292 msgstr ""
293
294 #: ../src/globals.c:54
295 msgid "Height units:"
296 msgstr ""
297
298 #: ../src/globals.c:58
299 msgid "Use large waypoint icons:"
300 msgstr ""
301
302 #: ../src/globals.c:62
303 msgid "Default latitude:"
304 msgstr ""
305
306 #: ../src/globals.c:65
307 msgid "Default longitude:"
308 msgstr ""
309
310 #. Webtools
311 #: ../src/google.c:36
312 msgid "Google"
313 msgstr ""
314
315 #: ../src/datasource_gc.c:62
316 msgid "Download Geocaches"
317 msgstr ""
318
319 #: ../src/datasource_gc.c:63
320 msgid "Geocaching.com Caches"
321 msgstr ""
322
323 #: ../src/datasource_gc.c:79
324 msgid "geocaching.com username:"
325 msgstr "geocachiing.com όνομα χρήστη:"
326
327 #: ../src/datasource_gc.c:80
328 msgid "geocaching.com password:"
329 msgstr "geocaching.com κωδικός:"
330
331 #: ../src/datasource_gc.c:108
332 msgid ""
333 "Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly."
334 msgstr ""
335
336 #: ../src/datasource_gc.c:170
337 msgid "Number geocaches:"
338 msgstr ""
339
340 #: ../src/datasource_gc.c:172
341 msgid "Centered around:"
342 msgstr ""
343
344 #: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
345 msgid "Google Directions"
346 msgstr ""
347
348 #: ../src/datasource_google.c:75
349 msgid "From:"
350 msgstr "Από:"
351
352 #: ../src/datasource_google.c:77
353 msgid "To:"
354 msgstr "Προς:"
355
356 #: ../src/datasource_gps.c:53
357 msgid "Acquire from GPS"
358 msgstr ""
359
360 #: ../src/datasource_gps.c:54
361 msgid "Acquired from GPS"
362 msgstr ""
363
364 #: ../src/datasource_gps.c:142
365 #, c-format
366 msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
367 msgstr ""
368
369 #: ../src/datasource_gps.c:204 ../src/vikgpslayer.c:755
370 #, c-format
371 msgid "Downloading %d waypoint..."
372 msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
373 msgstr[0] ""
374 msgstr[1] ""
375
376 #: ../src/datasource_gps.c:206 ../src/vikgpslayer.c:757
377 #, c-format
378 msgid "Downloading %d trackpoint..."
379 msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
380 msgstr[0] ""
381 msgstr[1] ""
382
383 #: ../src/datasource_gps.c:224
384 #, c-format
385 msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
386 msgstr ""
387
388 #: ../src/datasource_gps.c:226
389 #, c-format
390 msgid "Downloaded %d %s."
391 msgstr ""
392
393 #: ../src/datasource_gps.c:239 ../src/vikgpslayer.c:827
394 #, c-format
395 msgid "GPS Device: %s"
396 msgstr ""
397
398 #: ../src/datasource_gps.c:328 ../src/vikgpslayer.c:144
399 msgid "GPS Protocol:"
400 msgstr "Πρωτόκολλο GPS:"
401
402 #: ../src/datasource_gps.c:335 ../src/vikgpslayer.c:145
403 msgid "Serial Port:"
404 msgstr "Σειριακή Θύρα:"
405
406 #: ../src/datasource_gps.c:356
407 msgid ""
408 "Turn Off After Transfer\n"
409 "(Garmin Only)"
410 msgstr ""
411
412 #: ../src/datasource_gps.c:377 ../src/vikgpslayer.c:1057
413 msgid "GPS device: N/A"
414 msgstr ""
415
416 #: ../src/dem.c:59 ../src/dem.c:73
417 msgid "Invalid DEM"
418 msgstr "Λανθασμένο DEM"
419
420 #: ../src/dem.c:115
421 msgid "Invalid DEM header"
422 msgstr ""
423
424 #: ../src/dem.c:184 ../src/dem.c:197
425 msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
426 msgstr ""
427
428 #: ../src/dem.c:354
429 #, c-format
430 msgid "Couldn't map file %s: %s"
431 msgstr ""
432
433 #: ../src/download.c:111
434 msgid "Tile age (s):"
435 msgstr ""
436
437 #: ../src/download.c:206
438 #, c-format
439 msgid "Download error: %s"
440 msgstr ""
441
442 #: ../src/file.c:426 ../src/file.c:430
443 #, c-format
444 msgid "Draw mode '%s' no more supported"
445 msgstr ""
446
447 #: ../src/osm-traces.c:73
448 msgid "Identifiable (public w/ timestamps)"
449 msgstr ""
450
451 #: ../src/osm-traces.c:74
452 msgid "Trackable (private w/ timestamps)"
453 msgstr ""
454
455 #: ../src/osm-traces.c:75
456 msgid "Public"
457 msgstr ""
458
459 #: ../src/osm-traces.c:76
460 msgid "Private"
461 msgstr ""
462
463 #: ../src/osm-traces.c:93
464 msgid "OSM username:"
465 msgstr "OSM όνομα χρήστη:"
466
467 #: ../src/osm-traces.c:94
468 msgid "OSM password:"
469 msgstr "OSM κωδικός:"
470
471 #: ../src/osm-traces.c:229
472 #, c-format
473 msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
474 msgstr ""
475
476 #: ../src/osm-traces.c:232
477 #, c-format
478 msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
479 msgstr ""
480
481 #: ../src/osm-traces.c:236
482 #, c-format
483 msgid "curl request failed: %s"
484 msgstr ""
485
486 #: ../src/osm-traces.c:264
487 #, c-format
488 msgid "failed to open temporary file: %s"
489 msgstr ""
490
491 #: ../src/osm-traces.c:298
492 #, c-format
493 msgid "failed to unlink temporary file: %s"
494 msgstr ""
495
496 #: ../src/osm-traces.c:310
497 msgid "OSM upload"
498 msgstr ""
499
500 #: ../src/osm-traces.c:331
501 msgid "Email:"
502 msgstr ""
503
504 #: ../src/osm-traces.c:342
505 msgid ""
506 "The email used as login\n"
507 "<small>Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org.</small>"
508 msgstr ""
509
510 #: ../src/osm-traces.c:345
511 msgid "Password:"
512 msgstr "Κωδικός:"
513
514 #: ../src/osm-traces.c:356
515 msgid ""
516 "The password used to login\n"
517 "<small>Enter the password you use to login into "
518 "www.openstreetmap.org.</small>"
519 msgstr ""
520
521 #: ../src/osm-traces.c:359
522 msgid "File's name:"
523 msgstr "Όνομα αρχείου:"
524
525 #: ../src/osm-traces.c:369
526 msgid ""
527 "The name of the file on OSM\n"
528 "<small>This is the name of the file created on the server.This is not the "
529 "name of the local file.</small>"
530 msgstr ""
531
532 #: ../src/osm-traces.c:373
533 msgid "Description:"
534 msgstr "Περιγραφή:"
535
536 #: ../src/osm-traces.c:378
537 msgid "The description of the trace"
538 msgstr ""
539
540 #: ../src/osm-traces.c:380
541 msgid "Tags:"
542 msgstr "Ετικέτες:"
543
544 #: ../src/osm-traces.c:385
545 msgid "The tags associated to the trace"
546 msgstr ""
547
548 #: ../src/osm-traces.c:415
549 #, c-format
550 msgid "Uploading %s to OSM"
551 msgstr ""
552
553 #: ../src/mapcache.c:61
554 msgid "Mapcache memory size (MB):"
555 msgstr ""
556
557 #: ../src/print.c:53
558 msgid "None"
559 msgstr "Κανένα"
560
561 #: ../src/print.c:54
562 msgid "Horizontally"
563 msgstr "Οριζόντια"
564
565 #: ../src/print.c:55
566 msgid "Vertically"
567 msgstr "Κατακόρυφα"
568
569 #: ../src/print.c:56
570 msgid "Both"
571 msgstr "Και τα δύο"
572
573 #: ../src/print.c:120
574 msgid "Image Settings"
575 msgstr "Ρυθμίσεις εικόνας"
576
577 #: ../src/print.c:550
578 msgid "done"
579 msgstr "ολοκληρώθηκε"
580
581 #. Page Size
582 #: ../src/print.c:579
583 msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
584 msgstr ""
585
586 #: ../src/print.c:595
587 msgid "C_enter:"
588 msgstr "Κ_έντρο"
589
590 #. ignore page margins
591 #: ../src/print.c:613
592 msgid "Ignore Page _Margins"
593 msgstr ""
594
595 #: ../src/print.c:632
596 msgid "Image S_ize:"
597 msgstr "Μ_έγεθος Εικόνας:"
598
599 #: ../src/util.c:76
600 msgid "Could not launch web browser."
601 msgstr "Δεν μπορεί να ανοιχτεί ο περιηγητής."
602
603 #: ../src/util.c:87
604 msgid "Could not create new email."
605 msgstr ""
606
607 #: ../src/vikcoordlayer.c:46 ../src/vikdemlayer.c:121
608 msgid "Color:"
609 msgstr "Χρώμα:"
610
611 #: ../src/vikcoordlayer.c:47
612 msgid "Minutes Width:"
613 msgstr ""
614
615 #: ../src/vikcoordlayer.c:48 ../src/vikdemlayer.c:125
616 msgid "Line Thickness:"
617 msgstr "Πάχος γραμμής:"
618
619 #: ../src/datasource_bfilter.c:46
620 msgid "Max number of points:"
621 msgstr "Μέγιστος αριθμός σημείων:"
622
623 #: ../src/datasource_bfilter.c:60
624 msgid "Simplify All Tracks"
625 msgstr ""
626
627 #: ../src/datasource_bfilter.c:61
628 msgid "Simplified Tracks"
629 msgstr ""
630
631 #: ../src/datasource_bfilter.c:94 ../src/datasource_bfilter.c:95
632 msgid "Remove Duplicate Waypoints"
633 msgstr ""
634
635 #: ../src/datasource_bfilter.c:125
636 msgid "Waypoints Inside This"
637 msgstr ""
638
639 #: ../src/datasource_bfilter.c:126
640 msgid "Polygonized Layer"
641 msgstr ""
642
643 #: ../src/datasource_bfilter.c:159
644 msgid "Waypoints Outside This"
645 msgstr ""
646
647 #: ../src/datasource_bfilter.c:160
648 msgid "Polygonzied Layer"
649 msgstr ""
650
651 #: ../src/main.c:117
652 msgid "Enable debug output"
653 msgstr ""
654
655 #: ../src/main.c:118
656 msgid "Enable verbose output"
657 msgstr ""
658
659 #: ../src/main.c:119
660 msgid "Show version"
661 msgstr "Προβολή έκδοσης"
662
663 #: ../src/osm.c:77
664 msgid "OSM (view)"
665 msgstr ""
666
667 #: ../src/osm.c:81
668 msgid "OSM (edit)"
669 msgstr ""
670
671 #: ../src/osm.c:85
672 msgid "OSM (render)"
673 msgstr ""
674
675 #: ../src/preferences.c:266
676 msgid "Preferences"
677 msgstr ""
678
679 #: ../src/uibuilder.c:148
680 msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
681 msgstr ""
682
683 #: ../src/vikdemlayer.c:101
684 msgid "Absolute height"
685 msgstr ""
686
687 #: ../src/vikdemlayer.c:102
688 msgid "Height gradient"
689 msgstr ""
690
691 #: ../src/vikdemlayer.c:119
692 msgid "DEM Files:"
693 msgstr "Αρχεία DEM"
694
695 #: ../src/vikdemlayer.c:120
696 msgid "Download Source:"
697 msgstr ""
698
699 #: ../src/vikdemlayer.c:122
700 msgid "Type:"
701 msgstr "Τύπος:"
702
703 #: ../src/vikdemlayer.c:123
704 msgid "Min Elev:"
705 msgstr ""
706
707 #: ../src/vikdemlayer.c:124
708 msgid "Max Elev:"
709 msgstr ""
710
711 #: ../src/vikdemlayer.c:136
712 msgid "DEM Download/Import"
713 msgstr ""
714
715 #: ../src/vikdemlayer.c:806
716 #, c-format
717 msgid "No SRTM data available for %f, %f"
718 msgstr ""
719
720 #: ../src/vikdemlayer.c:1044
721 msgid "No download source selected. Edit layer properties."
722 msgstr ""
723
724 #: ../src/vikdemlayer.c:1067
725 #, c-format
726 msgid "Downloading DEM %s"
727 msgstr ""
728
729 #: ../src/vikfileentry.c:68
730 msgid "Browse..."
731 msgstr ""
732
733 #: ../src/vikfileentry.c:96
734 msgid "Choose file"
735 msgstr "Επιλογή αρχείου"
736
737 #: ../src/vikfilelist.c:47
738 msgid "Choose file(s)"
739 msgstr "Επιλογή αρχείου(ων)"
740
741 #: ../src/vikfilelist.c:126
742 msgid "Add..."
743 msgstr "Προσθήκη..."
744
745 #: ../src/vikfilelist.c:127
746 msgid "Delete"
747 msgstr "Διαγραφή"
748
749 #: ../src/vikgeoreflayer.c:68
750 msgid "Georef Move Map"
751 msgstr ""
752
753 #: ../src/vikgeoreflayer.c:72
754 msgid "Georef Zoom Tool"
755 msgstr ""
756
757 #: ../src/vikgeoreflayer.c:311 ../src/vikmapslayer.c:606
758 #, c-format
759 msgid "Couldn't open image file: %s"
760 msgstr ""
761
762 #: ../src/vikgeoreflayer.c:341
763 msgid "Unexpected end of file reading World file."
764 msgstr ""
765
766 #: ../src/vikgeoreflayer.c:357 ../src/vikgeoreflayer.c:402
767 msgid "Choose World file"
768 msgstr "Διαλέξτε αρχείο Κόσμου"
769
770 #: ../src/vikgeoreflayer.c:370
771 msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
772 msgstr "Το αρχείο Κόσμου που επιλέξατε δεν μπορεί να διαβαστεί."
773
774 #: ../src/vikgeoreflayer.c:415
775 msgid "The file you requested could not be opened for writing."
776 msgstr "Το αρχείο που επιλέξατε δεν μπορεί να διαβαστεί."
777
778 #: ../src/vikgeoreflayer.c:432 ../src/viklayer.c:463
779 msgid "Layer Properties"
780 msgstr "Ιδιότητες επιπέδου"
781
782 #: ../src/vikgeoreflayer.c:448
783 msgid "World File Parameters:"
784 msgstr ""
785
786 #: ../src/vikgeoreflayer.c:449
787 msgid "Load From File..."
788 msgstr ""
789
790 #: ../src/vikgeoreflayer.c:454
791 msgid "Corner pixel easting:"
792 msgstr ""
793
794 #: ../src/vikgeoreflayer.c:456
795 msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-right corner pixel of the map"
796 msgstr ""
797
798 #: ../src/vikgeoreflayer.c:458
799 msgid "Corner pixel northing:"
800 msgstr ""
801
802 #: ../src/vikgeoreflayer.c:460
803 msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map"
804 msgstr ""
805
806 #: ../src/vikgeoreflayer.c:462
807 msgid "X (easting) scale (mpp): "
808 msgstr ""
809
810 #: ../src/vikgeoreflayer.c:463
811 msgid "Y (northing) scale (mpp): "
812 msgstr ""
813
814 #: ../src/vikgeoreflayer.c:466
815 msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)"
816 msgstr ""
817
818 #: ../src/vikgeoreflayer.c:468
819 msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)"
820 msgstr ""
821
822 #: ../src/vikgeoreflayer.c:470
823 msgid "Map Image:"
824 msgstr "Εικόνα Χάρτη:"
825
826 #: ../src/vikgeoreflayer.c:574
827 msgid "Zoom to Fit Map"
828 msgstr ""
829
830 #: ../src/vikgeoreflayer.c:579
831 msgid "Goto Map Center"
832 msgstr ""
833
834 #: ../src/vikgeoreflayer.c:584
835 msgid "Export to World File"
836 msgstr "Εξαγωγή στο αρχείο Κόσμου"
837
838 #: ../src/vikgoto.c:77
839 msgid "No goto tool available."
840 msgstr ""
841
842 #: ../src/vikgoto.c:90 ../src/vikgoto.c:108
843 msgid "goto"
844 msgstr "Μετάβαση"
845
846 #: ../src/vikgoto.c:92
847 msgid "I don't know that place. Do you want another goto?"
848 msgstr ""
849
850 #: ../src/vikgoto.c:110
851 msgid "goto provider:"
852 msgstr ""
853
854 #: ../src/vikgoto.c:125
855 msgid "Enter address or place name:"
856 msgstr "Εισάγετε διεύθυνση ή όνομα μέρους:"
857
858 #: ../src/vikgpslayer.c:148
859 msgid "Recording tracks"
860 msgstr ""
861
862 #: ../src/vikgpslayer.c:149
863 msgid "Jump to current position on start"
864 msgstr ""
865
866 #: ../src/vikgpslayer.c:150
867 msgid "Moving Map Method:"
868 msgstr ""
869
870 #: ../src/vikgpslayer.c:151
871 msgid "Gpsd Host:"
872 msgstr ""
873
874 #: ../src/vikgpslayer.c:152
875 msgid "Gpsd Port:"
876 msgstr "Gpsd θύρα:"
877
878 #: ../src/vikgpslayer.c:153
879 msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
880 msgstr ""
881
882 #: ../src/vikgpslayer.c:217 ../src/vikgpslayer.c:1045
883 msgid "GPS Download"
884 msgstr ""
885
886 #: ../src/vikgpslayer.c:217 ../src/vikgpslayer.c:1045
887 msgid "GPS Upload"
888 msgstr ""
889
890 #: ../src/vikgpslayer.c:219
891 msgid "GPS Realtime Tracking"
892 msgstr ""
893
894 #: ../src/vikgpslayer.c:382
895 msgid "Unknown GPS Protocol"
896 msgstr "Άγνωστο Πρωτόκολλο GPS"
897
898 #: ../src/vikgpslayer.c:401
899 msgid "Unknown serial port device"
900 msgstr "Άγνωστη συσκευή στην σειριακή θύρα"
901
902 #: ../src/vikgpslayer.c:467
903 #, c-format
904 msgid "%s: unknown parameter"
905 msgstr "%s: Αγνωστη παράμετρος"
906
907 #: ../src/vikgpslayer.c:581
908 msgid "Upload to GPS"
909 msgstr ""
910
911 #: ../src/vikgpslayer.c:586
912 msgid "Download from GPS"
913 msgstr ""
914
915 #: ../src/vikgpslayer.c:604
916 msgid "Empty Upload"
917 msgstr ""
918
919 #: ../src/vikgpslayer.c:609
920 msgid "Empty Download"
921 msgstr ""
922
923 #: ../src/vikgpslayer.c:614
924 msgid "Empty All"
925 msgstr ""
926
927 #. 
928 #. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert
929 #. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2)
930 #. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting
931 #. 
932 #: ../src/vikgpslayer.c:630
933 #, c-format
934 msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d"
935 msgstr ""
936
937 #: ../src/vikgpslayer.c:762
938 #, c-format
939 msgid "Uploading %d waypoint..."
940 msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
941 msgstr[0] ""
942 msgstr[1] ""
943
944 #: ../src/vikgpslayer.c:764
945 #, c-format
946 msgid "Uploading %d trackpoint..."
947 msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
948 msgstr[0] ""
949 msgstr[1] ""
950
951 #: ../src/vikgpslayer.c:788
952 #, c-format
953 msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
954 msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
955 msgstr[0] ""
956 msgstr[1] ""
957
958 #: ../src/vikgpslayer.c:790
959 #, c-format
960 msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
961 msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
962 msgstr[0] ""
963 msgstr[1] ""
964
965 #: ../src/vikgpslayer.c:794
966 #, c-format
967 msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
968 msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
969 msgstr[0] ""
970 msgstr[1] ""
971
972 #: ../src/vikgpslayer.c:796
973 #, c-format
974 msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
975 msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
976 msgstr[0] ""
977 msgstr[1] ""
978
979 #: ../src/vikgpslayer.c:803
980 #, c-format
981 msgid "Downloaded %d waypoint"
982 msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
983 msgstr[0] ""
984 msgstr[1] ""
985
986 #: ../src/vikgpslayer.c:805
987 #, c-format
988 msgid "Downloaded %d trackpoint"
989 msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
990 msgstr[0] ""
991 msgstr[1] ""
992
993 #: ../src/vikgpslayer.c:809
994 #, c-format
995 msgid "Uploaded %d waypoint"
996 msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
997 msgstr[0] ""
998 msgstr[1] ""
999
1000 #: ../src/vikgpslayer.c:811
1001 #, c-format
1002 msgid "Uploaded %d trackpoint"
1003 msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
1004 msgstr[0] ""
1005 msgstr[1] ""
1006
1007 #: ../src/vikgpslayer.c:1008
1008 msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
1009 msgstr ""
1010
1011 #: ../src/viklayerspanel.c:57
1012 msgid "/C_ut"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: ../src/viklayerspanel.c:58
1016 msgid "/_Copy"
1017 msgstr "/_Αντιγραφή"
1018
1019 #: ../src/viklayerspanel.c:59
1020 msgid "/_Paste"
1021 msgstr "/_Επικόλληση"
1022
1023 #: ../src/viklayerspanel.c:60
1024 msgid "/_Delete"
1025 msgstr "/_Διαγραφή"
1026
1027 #: ../src/viklayerspanel.c:61
1028 msgid "/New Layer"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: ../src/viklayerspanel.c:150
1032 msgid "Top Layer"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: ../src/viklayerspanel.c:165
1036 msgid "Add new layer"
1037 msgstr "Προσθήκη νέου επιπέδου"
1038
1039 #: ../src/viklayerspanel.c:172
1040 msgid "Remove selected layer"
1041 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένου επιπέδου"
1042
1043 #: ../src/viklayerspanel.c:179
1044 msgid "Move selected layer up"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: ../src/viklayerspanel.c:186
1048 msgid "Move selected layer down"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: ../src/viklayerspanel.c:193
1052 msgid "Cut selected layer"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: ../src/viklayerspanel.c:200
1056 msgid "Copy selected layer"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: ../src/viklayerspanel.c:207
1060 msgid "Paste layer below selected layer"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: ../src/viklayerspanel.c:492
1064 msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
1065 msgstr ""
1066
1067 #: ../src/viklayerspanel.c:543
1068 msgid "You cannot cut the Top Layer."
1069 msgstr ""
1070
1071 #: ../src/viklayerspanel.c:598
1072 msgid "You cannot delete the Top Layer."
1073 msgstr ""
1074
1075 #: ../src/viklayerspanel.c:682
1076 msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
1077 msgstr ""
1078
1079 #. ******* MAPZOOMS ********
1080 #: ../src/vikmapslayer.c:90
1081 msgid "Use Viking Zoom Level"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: ../src/vikmapslayer.c:122
1085 msgid "Map Type:"
1086 msgstr "Τύπος Χάρτη:"
1087
1088 #: ../src/vikmapslayer.c:123
1089 msgid "Maps Directory:"
1090 msgstr "Κατάλογος Χαρτών:"
1091
1092 #: ../src/vikmapslayer.c:124
1093 msgid "Alpha:"
1094 msgstr "Άλφα:"
1095
1096 #: ../src/vikmapslayer.c:125
1097 msgid "Autodownload maps:"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: ../src/vikmapslayer.c:126
1101 msgid "Zoom Level:"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: ../src/vikmapslayer.c:132
1105 msgid "Maps Download"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: ../src/vikmapslayer.c:138
1109 msgid "Map"
1110 msgstr "Χάρτης"
1111
1112 #: ../src/vikmapslayer.c:212
1113 msgid "Default maplayer directory:"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: ../src/vikmapslayer.c:449
1117 msgid "Unknown map type"
1118 msgstr "Αγνωστος τύπος χάρτη"
1119
1120 #: ../src/vikmapslayer.c:459
1121 msgid "Unknown Map Zoom"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: ../src/vikmapslayer.c:528
1125 #, c-format
1126 msgid ""
1127 "New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
1128 "Select \"%s\" from View menu to view it."
1129 msgstr ""
1130
1131 #: ../src/vikmapslayer.c:670
1132 #, c-format
1133 msgid ""
1134 "Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
1135 "factor"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: ../src/vikmapslayer.c:1043
1139 #, c-format
1140 msgid "Redownloading up to %d %s map..."
1141 msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
1142 msgstr[0] ""
1143 msgstr[1] ""
1144
1145 #: ../src/vikmapslayer.c:1045
1146 #, c-format
1147 msgid "Redownloading %d %s map..."
1148 msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
1149 msgstr[0] ""
1150 msgstr[1] ""
1151
1152 #: ../src/vikmapslayer.c:1049 ../src/vikmapslayer.c:1120
1153 #, c-format
1154 msgid "Downloading %d %s map..."
1155 msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
1156 msgstr[0] ""
1157 msgstr[1] ""
1158
1159 #: ../src/vikmapslayer.c:1183
1160 msgid "Redownload bad map(s)"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: ../src/vikmapslayer.c:1187
1164 msgid "Redownload new map(s)"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: ../src/vikmapslayer.c:1191
1168 msgid "Redownload all map(s)"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: ../src/vikmapslayer.c:1271
1172 #, c-format
1173 msgid ""
1174 "Wrong drawmode for this map.\n"
1175 "Select \"%s\" from View menu and try again."
1176 msgstr ""
1177
1178 #: ../src/vikmapslayer.c:1276
1179 msgid "Wrong zoom level for this map."
1180 msgstr ""
1181
1182 #: ../src/vikmapslayer.c:1306
1183 msgid "Download missing Onscreen Maps"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: ../src/vikmapslayer.c:1312
1187 msgid "Download new Onscreen Maps from server"
1188 msgstr ""
1189
1190 #. TODO Add GTK_STOCK_REFRESH icon
1191 #: ../src/vikmapslayer.c:1319
1192 msgid "Refresh Onscreen Tiles"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: ../src/viktreeview.c:203
1196 msgid "Layer Name"
1197 msgstr "Ονομα επιπέδου"
1198
1199 #: ../src/viktreeview.c:624
1200 #, c-format
1201 msgid "delete data from %s\n"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: ../src/viktrwlayer.c:307
1205 msgid "Create Waypoint"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: ../src/viktrwlayer.c:310
1209 msgid "Create Track"
1210 msgstr "Δημιουργία Κομματιού"
1211
1212 #: ../src/viktrwlayer.c:314
1213 msgid "Begin Track"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: ../src/viktrwlayer.c:317
1217 msgid "Edit Waypoint"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: ../src/viktrwlayer.c:322
1221 msgid "Edit Trackpoint"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: ../src/viktrwlayer.c:327
1225 msgid "Show Picture"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: ../src/viktrwlayer.c:330
1229 msgid "Magic Scissors"
1230 msgstr "Μαγικά Ψαλίδια"
1231
1232 #. ***** PARAMETERS *****
1233 #: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1401
1234 #: ../src/viktrwlayer.c:1403
1235 msgid "Waypoints"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1391
1239 #: ../src/viktrwlayer.c:1393
1240 msgid "Tracks"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: ../src/viktrwlayer.c:337
1244 msgid "Waypoint Images"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: ../src/viktrwlayer.c:340
1248 msgid "Draw by Track"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: ../src/viktrwlayer.c:340
1252 msgid "Draw by Velocity"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: ../src/viktrwlayer.c:340
1256 msgid "All Tracks Black"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: ../src/viktrwlayer.c:341
1260 msgid "Filled Square"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: ../src/viktrwlayer.c:341
1264 msgid "Square"
1265 msgstr "Τετράγωνο"
1266
1267 #: ../src/viktrwlayer.c:341
1268 msgid "Circle"
1269 msgstr "Κύκλος"
1270
1271 #: ../src/viktrwlayer.c:341
1272 msgid "X"
1273 msgstr "X"
1274
1275 #: ../src/viktrwlayer.c:363
1276 msgid "Track Drawing Mode:"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: ../src/viktrwlayer.c:364
1280 msgid "Draw Track Lines"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: ../src/viktrwlayer.c:365
1284 msgid "Draw Trackpoints"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: ../src/viktrwlayer.c:366
1288 msgid "Draw Elevation"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: ../src/viktrwlayer.c:367
1292 msgid "Draw Elevation Height %:"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: ../src/viktrwlayer.c:369
1296 msgid "Draw Stops"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: ../src/viktrwlayer.c:370
1300 msgid "Min Stop Length (seconds):"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: ../src/viktrwlayer.c:372
1304 msgid "Track Thickness:"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: ../src/viktrwlayer.c:373
1308 msgid "Track BG Thickness:"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: ../src/viktrwlayer.c:374
1312 msgid "Track Background Color"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: ../src/viktrwlayer.c:375
1316 msgid "Min Track Velocity:"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: ../src/viktrwlayer.c:376
1320 msgid "Max Track Velocity:"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: ../src/viktrwlayer.c:378
1324 msgid "Draw Labels"
1325 msgstr "Σχεδιασμός ετικετών"
1326
1327 #: ../src/viktrwlayer.c:379
1328 msgid "Waypoint Color:"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: ../src/viktrwlayer.c:380
1332 msgid "Waypoint Text:"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: ../src/viktrwlayer.c:381
1336 msgid "Background:"
1337 msgstr "Φόντο:"
1338
1339 #: ../src/viktrwlayer.c:382
1340 msgid "Fake BG Color Translucency:"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: ../src/viktrwlayer.c:383
1344 msgid "Waypoint marker:"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: ../src/viktrwlayer.c:384
1348 msgid "Waypoint size:"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: ../src/viktrwlayer.c:385
1352 msgid "Draw Waypoint Symbols:"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: ../src/viktrwlayer.c:387
1356 msgid "Draw Waypoint Images"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: ../src/viktrwlayer.c:388
1360 msgid "Image Size (pixels):"
1361 msgstr "Μέγεθος Εικόνας (pixels):"
1362
1363 #: ../src/viktrwlayer.c:389
1364 msgid "Image Alpha:"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: ../src/viktrwlayer.c:390
1368 msgid "Image Memory Cache Size:"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: ../src/viktrwlayer.c:1540
1372 msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
1373 msgstr ""
1374
1375 #: ../src/viktrwlayer.c:1548
1376 msgid "Export Layer"
1377 msgstr "Εξαγωγή Επιπέδου"
1378
1379 #: ../src/viktrwlayer.c:1567 ../src/vikwindow.c:1585 ../src/vikwindow.c:2028
1380 #, c-format
1381 msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: ../src/viktrwlayer.c:1577 ../src/vikwindow.c:1606
1385 msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
1386 msgstr ""
1387
1388 #: ../src/viktrwlayer.c:1598
1389 msgid "Find"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: ../src/viktrwlayer.c:1608
1393 msgid "Waypoint Name:"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: ../src/viktrwlayer.c:1628
1397 msgid "Waypoint not found in this layer."
1398 msgstr ""
1399
1400 #: ../src/viktrwlayer.c:1725
1401 msgid "Goto Center of Layer"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: ../src/viktrwlayer.c:1730
1405 msgid "Goto Waypoint"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: ../src/viktrwlayer.c:1736
1409 msgid "Export layer"
1410 msgstr "Εξαγωγή επιπέδου"
1411
1412 #: ../src/viktrwlayer.c:1741
1413 msgid "Export as GPSPoint"
1414 msgstr "Εξαγωγή ως GPSPoint"
1415
1416 #: ../src/viktrwlayer.c:1746
1417 msgid "Export as GPSMapper"
1418 msgstr "Εξαγωγή ως GPSMapper"
1419
1420 #: ../src/viktrwlayer.c:1751
1421 msgid "Export as GPX"
1422 msgstr "Εξαγωγή ως GPX"
1423
1424 #: ../src/viktrwlayer.c:1756 ../src/viktrwlayer.c:2796
1425 msgid "New Waypoint"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: ../src/viktrwlayer.c:1763
1429 msgid "Add Wikipedia Waypoints"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: ../src/viktrwlayer.c:1768
1433 msgid "Within layer bounds"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: ../src/viktrwlayer.c:1773
1437 msgid "Within current view"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: ../src/viktrwlayer.c:1780 ../src/viktrwlayer.c:2762
1441 msgid "Upload to OSM"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: ../src/viktrwlayer.c:2291
1445 msgid "Failed. This track does not have timestamp"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: ../src/viktrwlayer.c:2305
1449 msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: ../src/viktrwlayer.c:2311
1453 msgid "Merge with..."
1454 msgstr ""
1455
1456 #: ../src/viktrwlayer.c:2311
1457 msgid "Select track to merge with"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: ../src/viktrwlayer.c:2348
1461 msgid "Merge Threshold..."
1462 msgstr ""
1463
1464 #: ../src/viktrwlayer.c:2349
1465 msgid "Merge when time between tracks less than:"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: ../src/viktrwlayer.c:2441
1469 msgid "Split Threshold..."
1470 msgstr ""
1471
1472 #: ../src/viktrwlayer.c:2442
1473 msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: ../src/viktrwlayer.c:2525
1477 msgid "Waypoint Already Exists"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: ../src/viktrwlayer.c:2566
1481 msgid "Track Already Exists"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: ../src/viktrwlayer.c:2688
1485 msgid "Goto"
1486 msgstr "Μετάβαση"
1487
1488 #: ../src/viktrwlayer.c:2696
1489 msgid "Visit Geocache Webpage"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: ../src/viktrwlayer.c:2711
1493 msgid "Goto Startpoint"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: ../src/viktrwlayer.c:2716
1497 msgid "Goto \"Center\""
1498 msgstr ""
1499
1500 #: ../src/viktrwlayer.c:2721
1501 msgid "Goto Endpoint"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: ../src/viktrwlayer.c:2726
1505 msgid "Merge By Time"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: ../src/viktrwlayer.c:2731
1509 msgid "Merge With Other Tracks..."
1510 msgstr ""
1511
1512 #: ../src/viktrwlayer.c:2736
1513 msgid "Split By Time"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: ../src/viktrwlayer.c:2741
1517 msgid "Download maps along track..."
1518 msgstr ""
1519
1520 #: ../src/viktrwlayer.c:2746
1521 msgid "Apply DEM Data"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: ../src/viktrwlayer.c:2751
1525 msgid "Extend track end"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: ../src/viktrwlayer.c:2756
1529 msgid "Extend using magic scissors"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: ../src/viktrwlayer.c:2770
1533 msgid "View Google Directions"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: ../src/viktrwlayer.c:2776
1537 msgid "Use with filter"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: ../src/viktrwlayer.c:3409
1541 msgid "Track"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: ../src/viktrwlayer.c:3739
1545 msgid "Could not launch eog to open file."
1546 msgstr ""
1547
1548 #: ../src/viktrwlayer.c:3793
1549 #, c-format
1550 msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
1551 msgstr ""
1552
1553 #: ../src/viktrwlayer.c:4013
1554 msgid "No map layer in use. Create one first"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:686
1558 msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:703
1562 msgid "Operation Aborted. Track unchanged"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:757
1566 #, c-format
1567 msgid "%s - Track Properties"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:762
1571 msgid "Split at Marker"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
1575 msgid "Split Segments"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:764
1579 msgid "Reverse"
1580 msgstr "Αντιστροφή"
1581
1582 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:765
1583 msgid "Delete Dupl."
1584 msgstr ""
1585
1586 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1587 msgid "<b>Comment:</b>"
1588 msgstr "<b>Σχόλιο:</b>"
1589
1590 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1591 msgid "<b>Track Length:</b>"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1595 msgid "<b>Trackpoints:</b>"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1599 msgid "<b>Segments:</b>"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1603 msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1607 msgid "<b>Max Speed:</b>"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1611 msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1615 msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1619 msgid "<b>Elevation Range:</b>"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1623 msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1627 msgid "<b>Start:</b>"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1631 msgid "<b>End:</b>"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1635 msgid "<b>Duration:</b>"
1636 msgstr "<b>Διάρκεια:</b>"
1637
1638 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:828 ../src/viktrwlayer_propwin.c:852
1639 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:889 ../src/viktrwlayer_propwin.c:907
1640 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:957 ../src/viktrwlayer_propwin.c:958
1641 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:959 ../src/viktrwlayer_propwin.c:981
1642 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:988
1643 #, c-format
1644 msgid "No Data"
1645 msgstr "Χωρίς δεδομένα"
1646
1647 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:954
1648 #, c-format
1649 msgid "%d minutes"
1650 msgstr "%d λεπτά"
1651
1652 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:977
1653 msgid "Statistics"
1654 msgstr "Στατιστικά"
1655
1656 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:982
1657 msgid "<b>Track Distance:</b>"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:983
1661 msgid "Elevation-distance"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:989
1665 msgid "<b>Track Time:</b>"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:990
1669 msgid "Speed-time"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:115
1673 msgid "<b>Part of Track:</b>"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:116
1677 msgid "<b>Latitude:</b>"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117
1681 msgid "<b>Longitude:</b>"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:118
1685 msgid "<b>Altitude:</b>"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119
1689 msgid "<b>Timestamp:</b>"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120
1693 msgid "<b>Time:</b>"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121
1697 msgid "<b>Distance Difference:</b>"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
1701 msgid "<b>Time Difference:</b>"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
1705 msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124
1709 msgid "<b>VDOP:</b>"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125
1713 msgid "<b>HDOP:</b>"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126
1717 msgid "<b>PDOP:</b>"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127
1721 msgid "<b>SAT/FIX:</b>"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:136
1725 msgid "Trackpoint"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:141
1729 msgid "Split Here"
1730 msgstr "Διαίρεση εδώ"
1731
1732 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142
1733 msgid "Join With Last"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: ../src/vikwindow.c:187
1737 msgid "Pan"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: ../src/vikwindow.c:187
1741 msgid "Zoom"
1742 msgstr "Εστίαση"
1743
1744 #: ../src/vikwindow.c:187
1745 msgid "Ruler"
1746 msgstr "Χάρακας"
1747
1748 #: ../src/vikwindow.c:363
1749 #, c-format
1750 msgid ""
1751 "Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
1752 "\n"
1753 "Your changes will be lost if you don't save them."
1754 msgstr ""
1755
1756 #: ../src/vikwindow.c:366 ../src/vikwindow.c:1374
1757 msgid "Untitled"
1758 msgstr "Ανώνυμο"
1759
1760 #: ../src/vikwindow.c:367
1761 msgid "Don't Save"
1762 msgstr "Να μη γίνει αποθήκευση"
1763
1764 #: ../src/vikwindow.c:400
1765 msgid "mpp"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: ../src/vikwindow.c:400
1769 msgid "pixelfact"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: ../src/vikwindow.c:540
1773 #, c-format
1774 msgid "%s %s %dm"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: ../src/vikwindow.c:542
1778 #, c-format
1779 msgid "%s %s"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: ../src/vikwindow.c:1163
1783 msgid "You must select a layer to show its properties."
1784 msgstr ""
1785
1786 #: ../src/vikwindow.c:1189
1787 msgid "You must select a layer to delete."
1788 msgstr ""
1789
1790 #: ../src/vikwindow.c:1469
1791 #, c-format
1792 msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: ../src/vikwindow.c:1483
1796 msgid "The file you requested could not be opened."
1797 msgstr ""
1798
1799 #: ../src/vikwindow.c:1529
1800 msgid "Please select a GPS data file to open. "
1801 msgstr ""
1802
1803 #: ../src/vikwindow.c:1572
1804 msgid "Save as Viking File."
1805 msgstr ""
1806
1807 #: ../src/vikwindow.c:1863
1808 msgid ""
1809 "Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
1810 "width/height values."
1811 msgstr ""
1812
1813 #: ../src/vikwindow.c:1885
1814 #, c-format
1815 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: ../src/vikwindow.c:1888
1819 #, c-format
1820 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
1821 msgstr ""
1822
1823 #. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
1824 #: ../src/vikwindow.c:1902
1825 msgid "Save to Image File"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: ../src/vikwindow.c:1920
1829 msgid "Width (pixels):"
1830 msgstr "Πλάτος (εικονοστοιχεία):"
1831
1832 #: ../src/vikwindow.c:1922
1833 msgid "Height (pixels):"
1834 msgstr "Ύψος (εικονοστοιχεία):"
1835
1836 #: ../src/vikwindow.c:1925
1837 msgid "Zoom (meters per pixel):"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: ../src/vikwindow.c:1931
1841 msgid "Area in current viewable window"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: ../src/vikwindow.c:1941
1845 msgid "Save as PNG"
1846 msgstr "Αποθήκευση ως PNG"
1847
1848 #: ../src/vikwindow.c:1942
1849 msgid "Save as JPEG"
1850 msgstr "Αποθήκευση ως JPEG"
1851
1852 #: ../src/vikwindow.c:1962
1853 msgid "East-west image tiles:"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: ../src/vikwindow.c:1964
1857 msgid "North-south image tiles:"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: ../src/vikwindow.c:2004
1861 msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: ../src/vikwindow.c:2015
1865 msgid "Save Image"
1866 msgstr "Αποθήκευση Εικόνας"
1867
1868 #: ../src/vikwindow.c:2042
1869 msgid "Choose a directory to hold images"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: ../src/vikwindow.c:2128
1873 msgid "Choose a background color"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: ../src/vikwindow.c:2149
1877 msgid "_File"
1878 msgstr "_Αρχείο"
1879
1880 #: ../src/vikwindow.c:2150
1881 msgid "_Edit"
1882 msgstr "Επε_ξεργασία"
1883
1884 #: ../src/vikwindow.c:2151
1885 msgid "_View"
1886 msgstr "Π_ροβολή"
1887
1888 #: ../src/vikwindow.c:2152 ../src/vikwindow.c:2236
1889 msgid "_Zoom"
1890 msgstr "_Εστίαση"
1891
1892 #: ../src/vikwindow.c:2153 ../src/vikwindow.c:2235
1893 msgid "_Pan"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: ../src/vikwindow.c:2154
1897 msgid "_Layers"
1898 msgstr "Ε_πίπεδα"
1899
1900 #: ../src/vikwindow.c:2155
1901 msgid "_Tools"
1902 msgstr "Εργα_λεία"
1903
1904 #: ../src/vikwindow.c:2156
1905 msgid "_Webtools"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: ../src/vikwindow.c:2157 ../src/vikwindow.c:2223
1909 msgid "_Help"
1910 msgstr "Βο_ηθεια"
1911
1912 #: ../src/vikwindow.c:2159
1913 msgid "_New"
1914 msgstr "_Νέο"
1915
1916 #: ../src/vikwindow.c:2159
1917 msgid "New file"
1918 msgstr "Νέο αρχείο"
1919
1920 #: ../src/vikwindow.c:2160
1921 msgid "_Open..."
1922 msgstr "Άν_οιγμα..."
1923
1924 #: ../src/vikwindow.c:2160
1925 msgid "Open a file"
1926 msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
1927
1928 #: ../src/vikwindow.c:2161
1929 msgid "Open _Recent File"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: ../src/vikwindow.c:2162
1933 msgid "Append _File..."
1934 msgstr ""
1935
1936 #: ../src/vikwindow.c:2162
1937 msgid "Append data from a different file"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: ../src/vikwindow.c:2163
1941 msgid "A_cquire"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: ../src/vikwindow.c:2164
1945 msgid "From _GPS..."
1946 msgstr ""
1947
1948 #: ../src/vikwindow.c:2164
1949 msgid "Transfer data from a GPS device"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: ../src/vikwindow.c:2165
1953 msgid "Google _Directions..."
1954 msgstr ""
1955
1956 #: ../src/vikwindow.c:2165
1957 msgid "Get driving directions from Google"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: ../src/vikwindow.c:2167
1961 msgid "Geo_caches..."
1962 msgstr ""
1963
1964 #: ../src/vikwindow.c:2167
1965 msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: ../src/vikwindow.c:2169
1969 msgid "_Save"
1970 msgstr "Αποθή_κευση"
1971
1972 #: ../src/vikwindow.c:2169
1973 msgid "Save the file"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: ../src/vikwindow.c:2170
1977 msgid "Save _As..."
1978 msgstr "Αποθήκευση _Ως..."
1979
1980 #: ../src/vikwindow.c:2170
1981 msgid "Save the file under different name"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: ../src/vikwindow.c:2171
1985 msgid "_Generate Image File..."
1986 msgstr ""
1987
1988 #: ../src/vikwindow.c:2171
1989 msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: ../src/vikwindow.c:2172
1993 msgid "Generate _Directory of Images..."
1994 msgstr ""
1995
1996 #: ../src/vikwindow.c:2172
1997 msgid "FIXME:IMGDIR"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: ../src/vikwindow.c:2175
2001 msgid "_Print..."
2002 msgstr "_Εκτύπωση..."
2003
2004 #: ../src/vikwindow.c:2175
2005 msgid "Print maps"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: ../src/vikwindow.c:2178
2009 msgid "E_xit"
2010 msgstr "Έ_ξοδος"
2011
2012 #: ../src/vikwindow.c:2178
2013 msgid "Exit the program"
2014 msgstr "Έξοδος από το πρόγραμμα"
2015
2016 #: ../src/vikwindow.c:2179
2017 msgid "Save and Exit"
2018 msgstr "Αποθήκευση και Έξοδος"
2019
2020 #: ../src/vikwindow.c:2179
2021 msgid "Save and Exit the program"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: ../src/vikwindow.c:2181
2025 msgid "Go to the _Default Location"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: ../src/vikwindow.c:2181
2029 msgid "Go to the default location"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: ../src/vikwindow.c:2182
2033 msgid "Go to Location..."
2034 msgstr ""
2035
2036 #: ../src/vikwindow.c:2182
2037 msgid "Go to address/place using text search"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: ../src/vikwindow.c:2183
2041 msgid "_Go to Lat/Lon..."
2042 msgstr ""
2043
2044 #: ../src/vikwindow.c:2183
2045 msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: ../src/vikwindow.c:2184
2049 msgid "Go to UTM..."
2050 msgstr ""
2051
2052 #: ../src/vikwindow.c:2184
2053 msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: ../src/vikwindow.c:2185
2057 msgid "Set Background Color..."
2058 msgstr ""
2059
2060 #: ../src/vikwindow.c:2186
2061 msgid "Zoom _In"
2062 msgstr "Μεγέ_θυνση"
2063
2064 #: ../src/vikwindow.c:2187
2065 msgid "Zoom _Out"
2066 msgstr "Σ_μίκρυνση"
2067
2068 #: ../src/vikwindow.c:2188
2069 msgid "Zoom _To..."
2070 msgstr ""
2071
2072 #: ../src/vikwindow.c:2189
2073 msgid "0.25"
2074 msgstr "0.25"
2075
2076 #: ../src/vikwindow.c:2190
2077 msgid "0.5"
2078 msgstr "0.5"
2079
2080 #: ../src/vikwindow.c:2191
2081 msgid "1"
2082 msgstr "1"
2083
2084 #: ../src/vikwindow.c:2192
2085 msgid "2"
2086 msgstr "2"
2087
2088 #: ../src/vikwindow.c:2193
2089 msgid "4"
2090 msgstr "4"
2091
2092 #: ../src/vikwindow.c:2194
2093 msgid "8"
2094 msgstr "8"
2095
2096 #: ../src/vikwindow.c:2195
2097 msgid "16"
2098 msgstr "16"
2099
2100 #: ../src/vikwindow.c:2196
2101 msgid "32"
2102 msgstr "32"
2103
2104 #: ../src/vikwindow.c:2197
2105 msgid "64"
2106 msgstr "64"
2107
2108 #: ../src/vikwindow.c:2198
2109 msgid "128"
2110 msgstr "128"
2111
2112 #: ../src/vikwindow.c:2199
2113 msgid "256"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: ../src/vikwindow.c:2200
2117 msgid "512"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: ../src/vikwindow.c:2201
2121 msgid "1024"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: ../src/vikwindow.c:2202
2125 msgid "2048"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: ../src/vikwindow.c:2203
2129 msgid "4096"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: ../src/vikwindow.c:2204
2133 msgid "8192"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: ../src/vikwindow.c:2205
2137 msgid "16384"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: ../src/vikwindow.c:2206
2141 msgid "32768"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: ../src/vikwindow.c:2207
2145 msgid "Pan North"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: ../src/vikwindow.c:2208
2149 msgid "Pan East"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: ../src/vikwindow.c:2209
2153 msgid "Pan South"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: ../src/vikwindow.c:2210
2157 msgid "Pan West"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: ../src/vikwindow.c:2211
2161 msgid "Background _Jobs"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: ../src/vikwindow.c:2213
2165 msgid "Cu_t"
2166 msgstr "Απ_οκοπή"
2167
2168 #: ../src/vikwindow.c:2214
2169 msgid "_Copy"
2170 msgstr "Αντι_γραφή"
2171
2172 #: ../src/vikwindow.c:2215
2173 msgid "_Paste"
2174 msgstr "Ε_πικόλληση"
2175
2176 #: ../src/vikwindow.c:2216
2177 msgid "_Delete"
2178 msgstr "_Διαγραφή"
2179
2180 #: ../src/vikwindow.c:2217
2181 msgid "Delete All"
2182 msgstr "Διαγραφή όλων"
2183
2184 #: ../src/vikwindow.c:2218
2185 msgid "_Flush Map Cache"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: ../src/vikwindow.c:2219
2189 msgid "_Set the Default Location"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: ../src/vikwindow.c:2219
2193 msgid "Set the Default Location to the current position"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: ../src/vikwindow.c:2220
2197 msgid "_Preferences"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: ../src/vikwindow.c:2221
2201 msgid "_Properties"
2202 msgstr "_Ιδιότητες"
2203
2204 #: ../src/vikwindow.c:2224
2205 msgid "_About"
2206 msgstr "_Περί"
2207
2208 #: ../src/vikwindow.c:2229
2209 msgid "_UTM Mode"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: ../src/vikwindow.c:2230
2213 msgid "_Expedia Mode"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: ../src/vikwindow.c:2231
2217 msgid "_Mercator Mode"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: ../src/vikwindow.c:2235
2221 msgid "Pan Tool"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: ../src/vikwindow.c:2236
2225 msgid "Zoom Tool"
2226 msgstr "Εργαλείο Εστίασης"
2227
2228 #: ../src/vikwindow.c:2237
2229 msgid "_Ruler"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: ../src/vikwindow.c:2237
2233 msgid "Ruler Tool"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: ../src/vikwindow.c:2241
2237 msgid "_Show Scale"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: ../src/vikwindow.c:2241
2241 msgid "Show Scale"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: ../src/vikwindow.c:2242
2245 msgid "Show _Center Mark"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: ../src/vikwindow.c:2242
2249 msgid "Show Center Mark"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: ../src/vikwindow.c:2243
2253 msgid "_Full Screen"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: ../src/vikwindow.c:2243
2257 msgid "Activate full screen mode"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: ../src/vikwindow.c:2244
2261 msgid "Show Side Panel"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: ../src/vikwindow.c:2306
2265 #, c-format
2266 msgid "New %s Layer"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: ../src/viking.desktop.in.h:1
2270 msgid "GPS Data Manager"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: ../src/viking.desktop.in.h:2
2274 msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
2275 msgstr ""
2276
2277 #: ../src/viking.desktop.in.h:3
2278 msgid "Viking"
2279 msgstr ""
2280
2281 #~ msgid "Create"
2282 #~ msgstr "Δημιουργία"