]> git.street.me.uk Git - andy/viking.git/blob - po/nb.po
Merge branch 'i18n-launchpad'
[andy/viking.git] / po / nb.po
1 # Norwegian Bokmal translation for viking
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3 # This file is distributed under the same license as the viking package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: viking\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-04-22 21:22+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-11-17 23:08+0000\n"
12 "Last-Translator: Guilhem Bonnefille <guilhem.bonnefille@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 19:16+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
20 "Language: nb\n"
21
22 #: ../src/acquire.c:118
23 msgid "Working..."
24 msgstr "Arbeider..."
25
26 #: ../src/acquire.c:146
27 msgid "Error: acquisition failed."
28 msgstr ""
29
30 #: ../src/acquire.c:154 ../src/vikgpslayer.c:1083
31 msgid "Done."
32 msgstr "Ferdig."
33
34 #: ../src/acquire.c:163
35 msgid "No data."
36 msgstr ""
37
38 #: ../src/acquire.c:361 ../src/vikgpslayer.c:1151
39 msgid "Status: detecting gpsbabel"
40 msgstr ""
41
42 #: ../src/background.c:59
43 #, c-format
44 msgid "%d items"
45 msgstr ""
46
47 #: ../src/background.c:250
48 msgid "Job"
49 msgstr "Jobb"
50
51 #: ../src/background.c:254
52 msgid "Progress"
53 msgstr "Fremdrift"
54
55 #: ../src/background.c:270
56 msgid "Viking Background Jobs"
57 msgstr ""
58
59 #: ../src/bing.c:47
60 msgid "Bing"
61 msgstr ""
62
63 #: ../src/bingmapsource.c:403 ../src/geonamessearch.c:404
64 #: ../src/vikgototool.c:250
65 msgid "couldn't open temp file"
66 msgstr "kunne ikke åpne tempfil"
67
68 #. VIK_GTK_WINDOW_FROM_WIDGET(vp)
69 #: ../src/bingmapsource.c:466
70 msgid "Bing attribution Loading"
71 msgstr ""
72
73 #: ../src/clipboard.c:94
74 msgid "paste failed"
75 msgstr "lim inn mislykktes"
76
77 #: ../src/clipboard.c:104
78 msgid "wrong clipboard data size"
79 msgstr ""
80
81 #: ../src/clipboard.c:123
82 #, c-format
83 msgid ""
84 "The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer "
85 "of this type to paste the clipboard data."
86 msgstr ""
87
88 #: ../src/clipboard.c:235
89 msgid ""
90 "In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
91 "into."
92 msgstr ""
93
94 #: ../src/dialog.c:52
95 msgid "Go to Lat/Lon"
96 msgstr ""
97
98 #: ../src/dialog.c:64 ../src/dialog.c:251
99 msgid "Latitude:"
100 msgstr "Breddegrad:"
101
102 #: ../src/dialog.c:70 ../src/dialog.c:256
103 msgid "Longitude:"
104 msgstr "Lengdegrad:"
105
106 #: ../src/dialog.c:102
107 msgid "Go to UTM"
108 msgstr ""
109
110 #: ../src/dialog.c:115
111 msgid "Northing:"
112 msgstr ""
113
114 #: ../src/dialog.c:121
115 msgid "Easting:"
116 msgstr ""
117
118 #: ../src/dialog.c:128
119 msgid "Zone:"
120 msgstr "Sone:"
121
122 #: ../src/dialog.c:131
123 msgid "Letter:"
124 msgstr ""
125
126 #: ../src/dialog.c:199
127 msgid "Waypoint Properties"
128 msgstr ""
129
130 #: ../src/dialog.c:233
131 msgid "Name:"
132 msgstr "Navn:"
133
134 #: ../src/dialog.c:261
135 msgid "Altitude:"
136 msgstr "Høyde:"
137
138 #: ../src/dialog.c:266
139 msgid "Comment:"
140 msgstr "Kommentar:"
141
142 #: ../src/dialog.c:273
143 msgid "Image:"
144 msgstr "Bilde:"
145
146 #: ../src/dialog.c:278
147 msgid "Symbol:"
148 msgstr "Symbol:"
149
150 #: ../src/dialog.c:287
151 msgid "(none)"
152 msgstr ""
153
154 #. TODO: other checks (isalpha or whatever )
155 #: ../src/dialog.c:348
156 msgid "Please enter a name for the waypoint."
157 msgstr "Angi navn for waypointen"
158
159 #: ../src/dialog.c:353
160 #, c-format
161 msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
162 msgstr "Waypointen \"%s\" fins allerede. Vil du overskrive den?"
163
164 #: ../src/dialog.c:522 ../src/geonamessearch.c:237
165 msgid "Nothing was selected"
166 msgstr ""
167
168 #: ../src/dialog.c:530
169 msgid "Add Track"
170 msgstr "Legg til spor"
171
172 #: ../src/dialog.c:538
173 msgid "Track Name:"
174 msgstr "Spornavn:"
175
176 #: ../src/dialog.c:558
177 msgid "Please enter a name for the track."
178 msgstr "Vennligst skriv inn et navn for sporet"
179
180 #: ../src/dialog.c:562
181 #, c-format
182 msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
183 msgstr "Sporet \"%s\" eksisterer. Vil du overskrive det?"
184
185 #: ../src/dialog.c:624
186 msgid "Zoom Factors..."
187 msgstr ""
188
189 #: ../src/dialog.c:638
190 msgid "Zoom factor (in meters per pixel):"
191 msgstr ""
192
193 #: ../src/dialog.c:639
194 msgid "X (easting): "
195 msgstr ""
196
197 #: ../src/dialog.c:640
198 msgid "Y (northing): "
199 msgstr ""
200
201 #: ../src/dialog.c:645
202 msgid "X and Y zoom factors must be equal"
203 msgstr ""
204
205 #: ../src/dialog.c:700
206 msgid "1 min"
207 msgstr "1 minutt"
208
209 #: ../src/dialog.c:701
210 msgid "1 hour"
211 msgstr "1 time"
212
213 #: ../src/dialog.c:702
214 msgid "1 day"
215 msgstr "1 dag"
216
217 #: ../src/dialog.c:703
218 msgid "Custom (in minutes):"
219 msgstr "Tilpasset (i minutter):"
220
221 #: ../src/dialog.c:809
222 msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
223 msgstr ""
224
225 #: ../src/dialog.c:810
226 msgid ""
227 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
228 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
229 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
230 "any later version.\n"
231 "\n"
232 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
233 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
234 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
235 "more details.\n"
236 "\n"
237 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
238 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
239 "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
240 msgstr ""
241
242 #: ../src/dialog.c:838
243 msgid "Translation is coordinated on http://launchpad.net/viking"
244 msgstr ""
245
246 #: ../src/dialog.c:846
247 msgid "Download along track"
248 msgstr ""
249
250 #: ../src/dialog.c:852
251 msgid "Map type:"
252 msgstr "Karttype:"
253
254 #: ../src/dialog.c:857
255 msgid "Zoom level:"
256 msgstr "Zoomnivå:"
257
258 #: ../src/dialog.c:897
259 #, c-format
260 msgid "The map data is licensed: %s."
261 msgstr ""
262
263 #: ../src/dialog.c:900
264 #, c-format
265 msgid ""
266 "The data provided by '<b>%s</b>' are licensed under the following license: "
267 "<b>%s</b>.\n"
268 "Please, read the license before continuing."
269 msgstr ""
270
271 #: ../src/dialog.c:905
272 msgid "Open license"
273 msgstr ""
274
275 #: ../src/expedia.c:53
276 msgid "Expedia Street Maps"
277 msgstr ""
278
279 #: ../src/expedia.c:81
280 msgid "Invalid expedia altitude"
281 msgstr ""
282
283 #: ../src/expedia.c:112
284 #, c-format
285 msgid ""
286 "Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
287 "report and delete image file!): %s"
288 msgstr ""
289
290 #: ../src/expedia.c:125
291 #, c-format
292 msgid ""
293 "Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
294 "report and delete image file!): %s"
295 msgstr ""
296
297 #: ../src/geonamessearch.c:97
298 msgid "Search"
299 msgstr "Søk"
300
301 #: ../src/geonamessearch.c:99
302 msgid "No entries found!"
303 msgstr ""
304
305 #: ../src/geonamessearch.c:263 ../src/googlesearch.c:120
306 msgid "couldn't map temp file"
307 msgstr ""
308
309 #: ../src/globals.c:44
310 msgid "Degree format:"
311 msgstr ""
312
313 #: ../src/globals.c:48
314 msgid "Distance units:"
315 msgstr ""
316
317 #: ../src/globals.c:52
318 msgid "Speed units:"
319 msgstr ""
320
321 #: ../src/globals.c:56
322 msgid "Height units:"
323 msgstr ""
324
325 #: ../src/globals.c:60
326 msgid "Use large waypoint icons:"
327 msgstr ""
328
329 #: ../src/globals.c:64
330 msgid "Default latitude:"
331 msgstr ""
332
333 #: ../src/globals.c:67
334 msgid "Default longitude:"
335 msgstr ""
336
337 #: ../src/globals.c:75
338 msgid "KML File Export Units:"
339 msgstr ""
340
341 #: ../src/globals.c:80
342 msgid "Image Viewer:"
343 msgstr ""
344
345 #: ../src/globals.c:85
346 msgid "External GPX Program 1:"
347 msgstr ""
348
349 #: ../src/globals.c:86
350 msgid "External GPX Program 2:"
351 msgstr ""
352
353 #. Defaults for the options are setup here
354 #: ../src/globals.c:94
355 msgid "General"
356 msgstr ""
357
358 #. New Tab
359 #: ../src/globals.c:119
360 msgid "Export/External"
361 msgstr ""
362
363 #. Webtools
364 #: ../src/google.c:36
365 msgid "Google"
366 msgstr "Google"
367
368 #: ../src/datasource_file.c:59
369 msgid "Import file with GPSBabel"
370 msgstr ""
371
372 #: ../src/datasource_file.c:60
373 msgid "Imported file"
374 msgstr ""
375
376 #. The file selector
377 #: ../src/datasource_file.c:133
378 msgid "File:"
379 msgstr ""
380
381 #: ../src/datasource_file.c:134
382 msgid "File to import"
383 msgstr ""
384
385 #: ../src/datasource_file.c:141
386 msgid "All files"
387 msgstr ""
388
389 #. The file format selector
390 #: ../src/datasource_file.c:148
391 msgid "File type:"
392 msgstr ""
393
394 #: ../src/datasource_file.c:193
395 #, c-format
396 msgid "using babel args '%s' and file '%s'"
397 msgstr ""
398
399 #: ../src/datasource_gc.c:66
400 msgid "Download Geocaches"
401 msgstr "Laster ned Geocacher"
402
403 #: ../src/datasource_gc.c:67
404 msgid "Geocaching.com Caches"
405 msgstr "Geocaching.com Cacher"
406
407 #: ../src/datasource_gc.c:85
408 msgid "geocaching.com username:"
409 msgstr "geocaching.com-brukernavn:"
410
411 #: ../src/datasource_gc.c:86
412 msgid "geocaching.com password:"
413 msgstr "geocaching.com-passord:"
414
415 #: ../src/datasource_gc.c:127
416 #, c-format
417 msgid ""
418 "Can't find %s or %s in path! Check that you have installed it correctly."
419 msgstr ""
420
421 #: ../src/datasource_gc.c:189
422 msgid "Number geocaches:"
423 msgstr "Antall geocacher:"
424
425 #: ../src/datasource_gc.c:191
426 msgid "Centered around:"
427 msgstr ""
428
429 #: ../src/datasource_gc.c:227
430 msgid "Broken input - using some defaults"
431 msgstr ""
432
433 #: ../src/datasource_geotag.c:52
434 msgid "Create Waypoints from Geotagged Images"
435 msgstr ""
436
437 #: ../src/datasource_geotag.c:53
438 msgid "Geotagged Images"
439 msgstr ""
440
441 #: ../src/datasource_geotag.c:105 ../src/vikwindow.c:1838
442 msgid "All"
443 msgstr ""
444
445 #: ../src/datasource_geotag.c:110
446 msgid "JPG"
447 msgstr ""
448
449 #: ../src/datasource_geotag.c:171
450 #, c-format
451 msgid "Unable to create waypoint from %s"
452 msgstr ""
453
454 #: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
455 msgid "Google Directions"
456 msgstr ""
457
458 #: ../src/datasource_google.c:77
459 msgid "From:"
460 msgstr "Fra:"
461
462 #: ../src/datasource_google.c:79
463 msgid "To:"
464 msgstr "Til:"
465
466 #: ../src/datasource_gps.c:55
467 msgid "Acquire from GPS"
468 msgstr "Hent fra GPS"
469
470 #: ../src/datasource_gps.c:56
471 msgid "Acquired from GPS"
472 msgstr "Hentet fra GPS"
473
474 #: ../src/datasource_gps.c:148
475 #, c-format
476 msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
477 msgstr ""
478
479 #: ../src/datasource_gps.c:202 ../src/vikgpslayer.c:826
480 #, c-format
481 msgid "Downloading %d waypoint..."
482 msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
483 msgstr[0] ""
484 msgstr[1] ""
485
486 #: ../src/datasource_gps.c:204 ../src/vikgpslayer.c:828
487 #, c-format
488 msgid "Downloading %d trackpoint..."
489 msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
490 msgstr[0] ""
491 msgstr[1] ""
492
493 #: ../src/datasource_gps.c:222
494 #, c-format
495 msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
496 msgstr "Lastet ned %d av %d %s..."
497
498 #: ../src/datasource_gps.c:224
499 #, c-format
500 msgid "Downloaded %d %s."
501 msgstr "Lastet ned %d %s."
502
503 #: ../src/datasource_gps.c:237 ../src/vikgpslayer.c:898
504 #, c-format
505 msgid "GPS Device: %s"
506 msgstr "GPS-enhet: %s"
507
508 #: ../src/datasource_gps.c:345 ../src/vikgpslayer.c:152
509 msgid "GPS Protocol:"
510 msgstr "GPS-protokoll"
511
512 #: ../src/datasource_gps.c:364 ../src/vikgpslayer.c:153
513 msgid "Serial Port:"
514 msgstr ""
515
516 #: ../src/datasource_gps.c:385
517 msgid ""
518 "Turn Off After Transfer\n"
519 "(Garmin/NAViLink Only)"
520 msgstr ""
521
522 #: ../src/datasource_gps.c:388
523 msgid "Tracks:"
524 msgstr ""
525
526 #: ../src/datasource_gps.c:392
527 msgid "Waypoints:"
528 msgstr ""
529
530 #: ../src/datasource_gps.c:421 ../src/vikgpslayer.c:1156
531 msgid "GPS device: N/A"
532 msgstr ""
533
534 #: ../src/datasource_osm.c:52 ../src/datasource_osm.c:53
535 msgid "OSM traces"
536 msgstr ""
537
538 #: ../src/datasource_osm.c:80
539 msgid "Page number:"
540 msgstr ""
541
542 #: ../src/dem.c:60 ../src/dem.c:74
543 msgid "Invalid DEM"
544 msgstr "Ugyldig DEM"
545
546 #: ../src/dem.c:116
547 msgid "Invalid DEM header"
548 msgstr ""
549
550 #: ../src/dem.c:185 ../src/dem.c:198
551 msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
552 msgstr ""
553
554 #: ../src/dem.c:355
555 #, c-format
556 msgid "Couldn't map file %s: %s"
557 msgstr ""
558
559 #: ../src/download.c:112
560 msgid "Tile age (s):"
561 msgstr ""
562
563 #: ../src/download.c:233
564 #, c-format
565 msgid "Download error: %s"
566 msgstr "Nedlastingsfeil: %s"
567
568 #: ../src/file.c:430 ../src/file.c:434
569 #, c-format
570 msgid "Draw mode '%s' no more supported"
571 msgstr ""
572
573 #: ../src/geotag_exif.c:422
574 msgid "Not enough memory."
575 msgstr ""
576
577 #: ../src/geotag_exif.c:440
578 msgid "Setting a value for this tag is unsupported!"
579 msgstr ""
580
581 #: ../src/geotag_exif.c:459
582 #, c-format
583 msgid "Too few components specified (need %d, found %d)\n"
584 msgstr ""
585
586 #: ../src/geotag_exif.c:463
587 msgid "Numeric value expected\n"
588 msgstr ""
589
590 #: ../src/geotag_exif.c:471
591 msgid "This shouldn't happen!"
592 msgstr ""
593
594 #: ../src/geotag_exif.c:541
595 msgid "Not yet implemented!"
596 msgstr ""
597
598 #: ../src/geotag_exif.c:554
599 msgid "Warning; Too many components specified!"
600 msgstr ""
601
602 #: ../src/osm-traces.c:73
603 msgid "Identifiable (public w/ timestamps)"
604 msgstr ""
605
606 #: ../src/osm-traces.c:74
607 msgid "Trackable (private w/ timestamps)"
608 msgstr ""
609
610 #: ../src/osm-traces.c:75
611 msgid "Public"
612 msgstr "Offentlig"
613
614 #: ../src/osm-traces.c:76
615 msgid "Private"
616 msgstr ""
617
618 #: ../src/osm-traces.c:93
619 msgid "OSM username:"
620 msgstr "OSM-brukernavn:"
621
622 #: ../src/osm-traces.c:94
623 msgid "OSM password:"
624 msgstr "OSM-passord:"
625
626 #. Preferences
627 #: ../src/osm-traces.c:152
628 msgid "OpenStreetMap Traces"
629 msgstr ""
630
631 #: ../src/osm-traces.c:235
632 #, c-format
633 msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
634 msgstr ""
635
636 #: ../src/osm-traces.c:240
637 #, c-format
638 msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
639 msgstr ""
640
641 #: ../src/osm-traces.c:245
642 #, c-format
643 msgid "curl request failed: %s"
644 msgstr ""
645
646 #: ../src/osm-traces.c:275
647 #, c-format
648 msgid "failed to open temporary file: %s"
649 msgstr "kunne ikke åpne midlertidig fil: %s"
650
651 #. Success
652 #: ../src/osm-traces.c:329
653 msgid "Uploaded to OSM"
654 msgstr ""
655
656 #: ../src/osm-traces.c:334
657 msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM - CURL PROBLEM"
658 msgstr ""
659
660 #: ../src/osm-traces.c:339
661 msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM"
662 msgstr ""
663
664 #: ../src/osm-traces.c:339
665 msgid "HTTP response code"
666 msgstr ""
667
668 #: ../src/osm-traces.c:350
669 #, c-format
670 msgid "failed to unlink temporary file: %s"
671 msgstr ""
672
673 #: ../src/osm-traces.c:362
674 msgid "OSM upload"
675 msgstr "OSM-opplasting"
676
677 #: ../src/osm-traces.c:383
678 msgid "Email:"
679 msgstr "E-post:"
680
681 #: ../src/osm-traces.c:394
682 msgid ""
683 "The email used as login\n"
684 "<small>Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org.</small>"
685 msgstr ""
686
687 #: ../src/osm-traces.c:397
688 msgid "Password:"
689 msgstr "Passord:"
690
691 #: ../src/osm-traces.c:408
692 msgid ""
693 "The password used to login\n"
694 "<small>Enter the password you use to login into "
695 "www.openstreetmap.org.</small>"
696 msgstr ""
697
698 #: ../src/osm-traces.c:411
699 msgid "File's name:"
700 msgstr "Filens navn:"
701
702 #: ../src/osm-traces.c:421
703 msgid ""
704 "The name of the file on OSM\n"
705 "<small>This is the name of the file created on the server.This is not the "
706 "name of the local file.</small>"
707 msgstr ""
708
709 #: ../src/osm-traces.c:425
710 msgid "Description:"
711 msgstr "Beskrivelse:"
712
713 #: ../src/osm-traces.c:430
714 msgid "The description of the trace"
715 msgstr ""
716
717 #: ../src/osm-traces.c:432
718 msgid "Tags:"
719 msgstr ""
720
721 #: ../src/osm-traces.c:437
722 msgid "The tags associated to the trace"
723 msgstr ""
724
725 #: ../src/osm-traces.c:470
726 #, c-format
727 msgid "Uploading %s to OSM"
728 msgstr "Laster opp %s til OSM"
729
730 #: ../src/mapcache.c:61
731 msgid "Mapcache memory size (MB):"
732 msgstr ""
733
734 #: ../src/print.c:53
735 msgid "None"
736 msgstr "Ingen"
737
738 #: ../src/print.c:54
739 msgid "Horizontally"
740 msgstr "Horisontalt"
741
742 #: ../src/print.c:55
743 msgid "Vertically"
744 msgstr "Vertikalt"
745
746 #: ../src/print.c:56
747 msgid "Both"
748 msgstr "Begge"
749
750 #: ../src/print.c:120
751 msgid "Image Settings"
752 msgstr "Bildeinnstillinger"
753
754 #: ../src/print.c:546
755 msgid "done"
756 msgstr "ferdig"
757
758 #. Page Size
759 #: ../src/print.c:575
760 msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
761 msgstr ""
762
763 #: ../src/print.c:591
764 msgid "C_enter:"
765 msgstr ""
766
767 #. ignore page margins
768 #: ../src/print.c:609
769 msgid "Ignore Page _Margins"
770 msgstr ""
771
772 #: ../src/print.c:628
773 msgid "Image S_ize:"
774 msgstr "B_ildestørrelse:"
775
776 #: ../src/util.c:79
777 msgid "Could not launch web browser."
778 msgstr "Kunne ikke starte nettleser."
779
780 #: ../src/util.c:90
781 msgid "Could not create new email."
782 msgstr ""
783
784 #: ../src/vikcoordlayer.c:46
785 msgid "Color:"
786 msgstr "Farge:"
787
788 #: ../src/vikcoordlayer.c:47
789 msgid "Minutes Width:"
790 msgstr ""
791
792 #: ../src/vikcoordlayer.c:48
793 msgid "Line Thickness:"
794 msgstr "Linjetykkelse:"
795
796 #: ../src/datasource_bfilter.c:46
797 msgid "Max number of points:"
798 msgstr ""
799
800 #: ../src/datasource_bfilter.c:60
801 msgid "Simplify All Tracks..."
802 msgstr ""
803
804 #: ../src/datasource_bfilter.c:61
805 msgid "Simplified Tracks"
806 msgstr "Forenklede spor"
807
808 #: ../src/datasource_bfilter.c:96 ../src/datasource_bfilter.c:97
809 msgid "Remove Duplicate Waypoints"
810 msgstr ""
811
812 #: ../src/datasource_bfilter.c:129
813 msgid "Waypoints Inside This"
814 msgstr ""
815
816 #: ../src/datasource_bfilter.c:130
817 msgid "Polygonized Layer"
818 msgstr ""
819
820 #: ../src/datasource_bfilter.c:165
821 msgid "Waypoints Outside This"
822 msgstr ""
823
824 #: ../src/datasource_bfilter.c:166
825 msgid "Polygonzied Layer"
826 msgstr "Polygoniserte lag"
827
828 #: ../src/main.c:133
829 msgid "Enable debug output"
830 msgstr "Aktiver feilsøkingsutskrifter"
831
832 #: ../src/main.c:134
833 msgid "Enable verbose output"
834 msgstr "Slå på utfyllende utskrift"
835
836 #: ../src/main.c:135
837 msgid "Show version"
838 msgstr "Vis versjon"
839
840 #: ../src/osm.c:109
841 msgid "OSM (view)"
842 msgstr ""
843
844 #: ../src/osm.c:113
845 msgid "OSM (edit)"
846 msgstr ""
847
848 #: ../src/osm.c:117
849 msgid "OSM (render)"
850 msgstr ""
851
852 #. Example: http://127.0.0.1:8111/load_and_zoom?left=8.19&right=8.20&top=48.605&bottom=48.590&select=node413602999
853 #. JOSM or merkaartor must already be running with remote interface enabled
854 #: ../src/osm.c:124
855 msgid "Local port 8111 (eg JOSM)"
856 msgstr ""
857
858 #: ../src/preferences.c:287
859 msgid "Preferences"
860 msgstr ""
861
862 #: ../src/uibuilder.c:148
863 msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
864 msgstr ""
865
866 #: ../src/vikdemlayer.c:101
867 msgid "Absolute height"
868 msgstr ""
869
870 #: ../src/vikdemlayer.c:102
871 msgid "Height gradient"
872 msgstr ""
873
874 #: ../src/vikdemlayer.c:118
875 msgid "DEM Files:"
876 msgstr "DEM-filer:"
877
878 #: ../src/vikdemlayer.c:119
879 msgid "Download Source:"
880 msgstr "Last ned kilde:"
881
882 #: ../src/vikdemlayer.c:120
883 msgid "Min Elev Color:"
884 msgstr ""
885
886 #: ../src/vikdemlayer.c:121
887 msgid "Type:"
888 msgstr ""
889
890 #: ../src/vikdemlayer.c:122
891 msgid "Min Elev:"
892 msgstr ""
893
894 #: ../src/vikdemlayer.c:123
895 msgid "Max Elev:"
896 msgstr ""
897
898 #: ../src/vikdemlayer.c:134
899 msgid "DEM Download/Import"
900 msgstr "DEM-nedlasting/import"
901
902 #: ../src/vikdemlayer.c:279
903 #, c-format
904 msgid "Number of files: %d"
905 msgstr ""
906
907 #: ../src/vikdemlayer.c:380
908 msgid "DEM Loading"
909 msgstr ""
910
911 #: ../src/vikdemlayer.c:884
912 #, c-format
913 msgid "No SRTM data available for %f, %f"
914 msgstr "Ingen SRTM-data tilgjengelig for %f, %f"
915
916 #: ../src/vikdemlayer.c:1144
917 #, c-format
918 msgid "Downloading DEM %s"
919 msgstr "Laster ned DEM %s"
920
921 #: ../src/vikfileentry.c:68
922 msgid "Browse..."
923 msgstr ""
924
925 #: ../src/vikfileentry.c:96
926 msgid "Choose file"
927 msgstr "Velg fil"
928
929 #: ../src/vikfilelist.c:48
930 msgid "Choose file(s)"
931 msgstr "Velg fil(er)"
932
933 #: ../src/vikfilelist.c:172
934 msgid "Add..."
935 msgstr "Legg til..."
936
937 #: ../src/vikfilelist.c:173
938 msgid "Delete"
939 msgstr "Slett"
940
941 #: ../src/vikgeoreflayer.c:69
942 msgid "Georef Move Map"
943 msgstr ""
944
945 #: ../src/vikgeoreflayer.c:73
946 msgid "Georef Zoom Tool"
947 msgstr ""
948
949 #: ../src/vikgeoreflayer.c:326 ../src/vikmapslayer.c:645
950 #, c-format
951 msgid "Couldn't open image file: %s"
952 msgstr "Kunne ikke åpne bildefil: %s"
953
954 #: ../src/vikgeoreflayer.c:356
955 msgid "Unexpected end of file reading World file."
956 msgstr ""
957
958 #: ../src/vikgeoreflayer.c:372 ../src/vikgeoreflayer.c:417
959 msgid "Choose World file"
960 msgstr "Velg World-fil"
961
962 #: ../src/vikgeoreflayer.c:385
963 msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
964 msgstr "Den World-filen du valgte kunne ikke åpnes for lesing."
965
966 #: ../src/vikgeoreflayer.c:430
967 msgid "The file you requested could not be opened for writing."
968 msgstr "Den World-filen du valgte kunne ikke åpnes for skriving."
969
970 #: ../src/vikgeoreflayer.c:447 ../src/viklayer.c:507
971 msgid "Layer Properties"
972 msgstr "Laginnstillinger"
973
974 #: ../src/vikgeoreflayer.c:469
975 msgid "World File Parameters:"
976 msgstr ""
977
978 #: ../src/vikgeoreflayer.c:470
979 msgid "Load From File..."
980 msgstr "Last inn fra fil..."
981
982 #: ../src/vikgeoreflayer.c:475
983 msgid "Corner pixel easting:"
984 msgstr ""
985
986 #: ../src/vikgeoreflayer.c:477
987 msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-right corner pixel of the map"
988 msgstr ""
989
990 #: ../src/vikgeoreflayer.c:479
991 msgid "Corner pixel northing:"
992 msgstr ""
993
994 #: ../src/vikgeoreflayer.c:481
995 msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map"
996 msgstr ""
997
998 #: ../src/vikgeoreflayer.c:483
999 msgid "X (easting) scale (mpp): "
1000 msgstr ""
1001
1002 #: ../src/vikgeoreflayer.c:484
1003 msgid "Y (northing) scale (mpp): "
1004 msgstr ""
1005
1006 #: ../src/vikgeoreflayer.c:487
1007 msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: ../src/vikgeoreflayer.c:489
1011 msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: ../src/vikgeoreflayer.c:491
1015 msgid "Map Image:"
1016 msgstr "Kartbilde:"
1017
1018 #. Now with icons
1019 #: ../src/vikgeoreflayer.c:599
1020 msgid "_Zoom to Fit Map"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: ../src/vikgeoreflayer.c:605
1024 msgid "_Goto Map Center"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: ../src/vikgeoreflayer.c:611
1028 msgid "_Export to World File"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: ../src/vikgoto.c:77
1032 msgid "No goto tool available."
1033 msgstr ""
1034
1035 #: ../src/vikgoto.c:90 ../src/vikgoto.c:109
1036 msgid "goto"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: ../src/vikgoto.c:92
1040 msgid "I don't know that place. Do you want another goto?"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: ../src/vikgoto.c:111
1044 msgid "goto provider:"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: ../src/vikgoto.c:126
1048 msgid "Enter address or place name:"
1049 msgstr "Angi adresse eller stedsnavn:"
1050
1051 #: ../src/vikgpslayer.c:154
1052 msgid "Download Tracks:"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: ../src/vikgpslayer.c:155
1056 msgid "Upload Tracks:"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: ../src/vikgpslayer.c:156
1060 msgid "Download Waypoints:"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: ../src/vikgpslayer.c:157
1064 msgid "Upload Waypoints:"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: ../src/vikgpslayer.c:159
1068 msgid "Recording tracks"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: ../src/vikgpslayer.c:160
1072 msgid "Jump to current position on start"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: ../src/vikgpslayer.c:161
1076 msgid "Moving Map Method:"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: ../src/vikgpslayer.c:162
1080 msgid "Gpsd Host:"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: ../src/vikgpslayer.c:163
1084 msgid "Gpsd Port:"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: ../src/vikgpslayer.c:164
1088 msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: ../src/vikgpslayer.c:239 ../src/vikgpslayer.c:1126
1092 msgid "GPS Download"
1093 msgstr "GPS-nedlasting"
1094
1095 #: ../src/vikgpslayer.c:239 ../src/vikgpslayer.c:1126
1096 msgid "GPS Upload"
1097 msgstr "GPS-opplasting"
1098
1099 #: ../src/vikgpslayer.c:241
1100 msgid "GPS Realtime Tracking"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: ../src/vikgpslayer.c:413
1104 msgid "Unknown GPS Protocol"
1105 msgstr "Ukjent GPS-protokoll"
1106
1107 #: ../src/vikgpslayer.c:432
1108 msgid "Unknown serial port device"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: ../src/vikgpslayer.c:522
1112 #, c-format
1113 msgid "%s: unknown parameter"
1114 msgstr "%s: ukjent parameter"
1115
1116 #. Now with icons
1117 #: ../src/vikgpslayer.c:641
1118 msgid "_Upload to GPS"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: ../src/vikgpslayer.c:647
1122 msgid "Download from _GPS"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: ../src/vikgpslayer.c:668
1126 msgid "Empty _Realtime"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: ../src/vikgpslayer.c:675
1130 msgid "E_mpty Upload"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: ../src/vikgpslayer.c:681
1134 msgid "_Empty Download"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: ../src/vikgpslayer.c:687
1138 msgid "Empty _All"
1139 msgstr ""
1140
1141 #. 
1142 #. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert
1143 #. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2)
1144 #. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting
1145 #. 
1146 #: ../src/vikgpslayer.c:704
1147 #, c-format
1148 msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: ../src/vikgpslayer.c:833
1152 #, c-format
1153 msgid "Uploading %d waypoint..."
1154 msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
1155 msgstr[0] "Laster opp %d waypoint..."
1156
1157 #: ../src/vikgpslayer.c:835
1158 #, c-format
1159 msgid "Uploading %d trackpoint..."
1160 msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
1161 msgstr[0] ""
1162 msgstr[1] ""
1163
1164 #: ../src/vikgpslayer.c:859
1165 #, c-format
1166 msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
1167 msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
1168 msgstr[0] ""
1169 msgstr[1] ""
1170
1171 #: ../src/vikgpslayer.c:861
1172 #, c-format
1173 msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
1174 msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
1175 msgstr[0] ""
1176 msgstr[1] ""
1177
1178 #: ../src/vikgpslayer.c:865
1179 #, c-format
1180 msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
1181 msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
1182 msgstr[0] ""
1183 msgstr[1] ""
1184
1185 #: ../src/vikgpslayer.c:867
1186 #, c-format
1187 msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
1188 msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
1189 msgstr[0] ""
1190 msgstr[1] ""
1191
1192 #: ../src/vikgpslayer.c:874
1193 #, c-format
1194 msgid "Downloaded %d waypoint"
1195 msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
1196 msgstr[0] ""
1197 msgstr[1] ""
1198
1199 #: ../src/vikgpslayer.c:876
1200 #, c-format
1201 msgid "Downloaded %d trackpoint"
1202 msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
1203 msgstr[0] ""
1204 msgstr[1] ""
1205
1206 #: ../src/vikgpslayer.c:880
1207 #, c-format
1208 msgid "Uploaded %d waypoint"
1209 msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
1210 msgstr[0] ""
1211 msgstr[1] ""
1212
1213 #: ../src/vikgpslayer.c:882
1214 #, c-format
1215 msgid "Uploaded %d trackpoint"
1216 msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
1217 msgstr[0] ""
1218 msgstr[1] ""
1219
1220 #: ../src/vikgpslayer.c:1078
1221 msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
1222 msgstr ""
1223
1224 #: ../src/vikgpslayer.c:1217
1225 msgid "Are you sure you want to delete GPS Upload data?"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: ../src/vikgpslayer.c:1229
1229 msgid "Are you sure you want to delete GPS Download data?"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: ../src/vikgpslayer.c:1242
1233 msgid "Are you sure you want to delete GPS Realtime data?"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: ../src/vikgpslayer.c:1255
1237 msgid "Are you sure you want to delete All GPS data?"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: ../src/viklayerspanel.c:58
1241 msgid "/C_ut"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: ../src/viklayerspanel.c:59
1245 msgid "/_Copy"
1246 msgstr "/_Kopier"
1247
1248 #: ../src/viklayerspanel.c:60
1249 msgid "/_Paste"
1250 msgstr "/_Lim inn"
1251
1252 #: ../src/viklayerspanel.c:61
1253 msgid "/_Delete"
1254 msgstr "/_Slett"
1255
1256 #: ../src/viklayerspanel.c:62
1257 msgid "/New Layer"
1258 msgstr "/Nytt lag"
1259
1260 #: ../src/viklayerspanel.c:152
1261 msgid "Top Layer"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: ../src/viklayerspanel.c:168
1265 msgid "Add new layer"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: ../src/viklayerspanel.c:175
1269 msgid "Remove selected layer"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: ../src/viklayerspanel.c:182
1273 msgid "Move selected layer up"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: ../src/viklayerspanel.c:189
1277 msgid "Move selected layer down"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: ../src/viklayerspanel.c:196
1281 msgid "Cut selected layer"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: ../src/viklayerspanel.c:203
1285 msgid "Copy selected layer"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: ../src/viklayerspanel.c:210
1289 msgid "Paste layer below selected layer"
1290 msgstr ""
1291
1292 #. TODO: FIXME: if name has a '/' in it it will get all messed up. why not have an itemfactory field with
1293 #. name, icon, shortcut, etc.?
1294 #. Note: we use a temporary label in order to share translation with other codde
1295 #: ../src/viklayerspanel.c:228 ../src/vikwindow.c:2692
1296 #, c-format
1297 msgid "New %s Layer"
1298 msgstr "Nytt %s lag"
1299
1300 #: ../src/viklayerspanel.c:521
1301 msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
1302 msgstr ""
1303
1304 #: ../src/viklayerspanel.c:571
1305 msgid "You cannot cut the Top Layer."
1306 msgstr "Du kan ikke klippe ut øverste lag"
1307
1308 #: ../src/viklayerspanel.c:616
1309 #, c-format
1310 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: ../src/viklayerspanel.c:633
1314 msgid "You cannot delete the Top Layer."
1315 msgstr "Du kan ikke slette øverste lag"
1316
1317 #: ../src/viklayerspanel.c:717
1318 msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
1319 msgstr "Er du sikker på at du vil ta slette alle lagene?"
1320
1321 #. ******* MAPZOOMS ********
1322 #: ../src/vikmapslayer.c:91
1323 msgid "Use Viking Zoom Level"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: ../src/vikmapslayer.c:124
1327 msgid "Map Type:"
1328 msgstr "Karttype:"
1329
1330 #: ../src/vikmapslayer.c:125
1331 msgid "Maps Directory:"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: ../src/vikmapslayer.c:126
1335 msgid "Alpha:"
1336 msgstr "Alfa:"
1337
1338 #: ../src/vikmapslayer.c:127
1339 msgid "Autodownload maps:"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: ../src/vikmapslayer.c:128
1343 msgid "Zoom Level:"
1344 msgstr "Zoomnivå:"
1345
1346 #: ../src/vikmapslayer.c:134
1347 msgid "Maps Download"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: ../src/vikmapslayer.c:140
1351 msgid "Map"
1352 msgstr "Kart"
1353
1354 #: ../src/vikmapslayer.c:226
1355 msgid "Default maplayer directory:"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: ../src/vikmapslayer.c:474
1359 msgid "Unknown map type"
1360 msgstr "Ukjent karttype"
1361
1362 #: ../src/vikmapslayer.c:484
1363 msgid "Unknown Map Zoom"
1364 msgstr "Ukjent kartzoom"
1365
1366 #: ../src/vikmapslayer.c:554
1367 #, c-format
1368 msgid ""
1369 "New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
1370 "Select \"%s\" from View menu to view it."
1371 msgstr ""
1372
1373 #: ../src/vikmapslayer.c:713
1374 #, c-format
1375 msgid ""
1376 "Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
1377 "factor"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: ../src/vikmapslayer.c:1108
1381 #, c-format
1382 msgid "Redownloading up to %d %s map..."
1383 msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
1384 msgstr[0] ""
1385 msgstr[1] ""
1386
1387 #: ../src/vikmapslayer.c:1110
1388 #, c-format
1389 msgid "Redownloading %d %s map..."
1390 msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
1391 msgstr[0] ""
1392 msgstr[1] ""
1393
1394 #: ../src/vikmapslayer.c:1114 ../src/vikmapslayer.c:1185
1395 #, c-format
1396 msgid "Downloading %d %s map..."
1397 msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
1398 msgstr[0] "Laster ned %d %s kart..."
1399
1400 #: ../src/vikmapslayer.c:1248
1401 msgid "Redownload _Bad Map(s)"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: ../src/vikmapslayer.c:1252
1405 msgid "Redownload _New Map(s)"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: ../src/vikmapslayer.c:1256
1409 msgid "Redownload _All Map(s)"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: ../src/vikmapslayer.c:1336
1413 #, c-format
1414 msgid ""
1415 "Wrong drawmode for this map.\n"
1416 "Select \"%s\" from View menu and try again."
1417 msgstr ""
1418
1419 #: ../src/vikmapslayer.c:1341
1420 msgid "Wrong zoom level for this map."
1421 msgstr "Feil zoomnviå for dette kartet."
1422
1423 #. Now with icons
1424 #: ../src/vikmapslayer.c:1372
1425 msgid "Download _Missing Onscreen Maps"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: ../src/vikmapslayer.c:1379
1429 msgid "Download _New Onscreen Maps"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: ../src/vikmapslayer.c:1386
1433 msgid "Reload _All Onscreen Maps"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: ../src/viktreeview.c:281
1437 msgid "Layer Name"
1438 msgstr "Navn på lag"
1439
1440 #: ../src/viktreeview.c:754
1441 #, c-format
1442 msgid "delete data from %s\n"
1443 msgstr "slett data fra %s\n"
1444
1445 #: ../src/viktrwlayer.c:332
1446 msgid "Create Waypoint"
1447 msgstr "Opprett Waypoint"
1448
1449 #: ../src/viktrwlayer.c:335
1450 msgid "Create Track"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: ../src/viktrwlayer.c:339
1454 msgid "Begin Track"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: ../src/viktrwlayer.c:342
1458 msgid "Edit Waypoint"
1459 msgstr "Rediger Waypoint"
1460
1461 #: ../src/viktrwlayer.c:347
1462 msgid "Edit Trackpoint"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: ../src/viktrwlayer.c:352
1466 msgid "Show Picture"
1467 msgstr "Vis bilde"
1468
1469 #: ../src/viktrwlayer.c:355
1470 msgid "Route Finder"
1471 msgstr ""
1472
1473 #. ***** PARAMETERS *****
1474 #: ../src/viktrwlayer.c:362 ../src/viktrwlayer.c:1644
1475 #: ../src/viktrwlayer.c:1646
1476 msgid "Waypoints"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: ../src/viktrwlayer.c:362 ../src/viktrwlayer.c:1634
1480 #: ../src/viktrwlayer.c:1636
1481 msgid "Tracks"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: ../src/viktrwlayer.c:362
1485 msgid "Waypoint Images"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: ../src/viktrwlayer.c:365
1489 msgid "Draw by Track"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: ../src/viktrwlayer.c:365
1493 msgid "Draw by Velocity"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: ../src/viktrwlayer.c:365
1497 msgid "All Tracks Black"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: ../src/viktrwlayer.c:366
1501 msgid "Filled Square"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: ../src/viktrwlayer.c:366
1505 msgid "Square"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: ../src/viktrwlayer.c:366
1509 msgid "Circle"
1510 msgstr "Sirkel"
1511
1512 #: ../src/viktrwlayer.c:366
1513 msgid "X"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: ../src/viktrwlayer.c:388
1517 msgid "Track Drawing Mode:"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: ../src/viktrwlayer.c:389
1521 msgid "Draw Track Lines"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: ../src/viktrwlayer.c:390
1525 msgid "Draw Trackpoints"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: ../src/viktrwlayer.c:391
1529 msgid "Draw Elevation"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: ../src/viktrwlayer.c:392
1533 msgid "Draw Elevation Height %:"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: ../src/viktrwlayer.c:394
1537 msgid "Draw Stops"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: ../src/viktrwlayer.c:395
1541 msgid "Min Stop Length (seconds):"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: ../src/viktrwlayer.c:397
1545 msgid "Track Thickness:"
1546 msgstr "Sportykkelse:"
1547
1548 #: ../src/viktrwlayer.c:398
1549 msgid "Track BG Thickness:"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: ../src/viktrwlayer.c:399
1553 msgid "Track Background Color"
1554 msgstr "Bakgrunnsfarge på spor"
1555
1556 #: ../src/viktrwlayer.c:400
1557 msgid "Min Track Velocity:"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: ../src/viktrwlayer.c:401
1561 msgid "Max Track Velocity:"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: ../src/viktrwlayer.c:403
1565 msgid "Draw Labels"
1566 msgstr "Tegn etiketter"
1567
1568 #: ../src/viktrwlayer.c:404
1569 msgid "Waypoint Color:"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: ../src/viktrwlayer.c:405
1573 msgid "Waypoint Text:"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: ../src/viktrwlayer.c:406
1577 msgid "Background:"
1578 msgstr "Bakgrunn:"
1579
1580 #: ../src/viktrwlayer.c:407
1581 msgid "Fake BG Color Translucency:"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: ../src/viktrwlayer.c:408
1585 msgid "Waypoint marker:"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: ../src/viktrwlayer.c:409
1589 msgid "Waypoint size:"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: ../src/viktrwlayer.c:410
1593 msgid "Draw Waypoint Symbols:"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: ../src/viktrwlayer.c:412
1597 msgid "Draw Waypoint Images"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: ../src/viktrwlayer.c:413
1601 msgid "Image Size (pixels):"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: ../src/viktrwlayer.c:414
1605 msgid "Image Alpha:"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: ../src/viktrwlayer.c:415
1609 msgid "Image Memory Cache Size:"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: ../src/viktrwlayer.c:1800
1613 #, c-format
1614 msgid " in %d:%02d hrs:mins"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: ../src/viktrwlayer.c:1804
1618 #, c-format
1619 msgid ""
1620 "\n"
1621 "%sTotal Length %.1f %s%s"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: ../src/viktrwlayer.c:1810
1625 #, c-format
1626 msgid "Tracks: %d - Waypoints: %d%s"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: ../src/viktrwlayer.c:1845
1630 #, c-format
1631 msgid "- %d:%02d hrs:mins"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: ../src/viktrwlayer.c:1853
1635 #, c-format
1636 msgid "%s%.1f km %s"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: ../src/viktrwlayer.c:1856
1640 #, c-format
1641 msgid "%s%.1f miles %s"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: ../src/viktrwlayer.c:1885
1645 #, c-format
1646 msgid "Trkpt: Alt %dft"
1647 msgstr ""
1648
1649 #. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES:
1650 #: ../src/viktrwlayer.c:1889
1651 #, c-format
1652 msgid "Trkpt: Alt %dm"
1653 msgstr ""
1654
1655 #. Compact date time format
1656 #: ../src/viktrwlayer.c:1896
1657 #, c-format
1658 msgid " | Time %x %X"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: ../src/viktrwlayer.c:1914
1662 #, c-format
1663 msgid " | Track: %s"
1664 msgstr ""
1665
1666 #. Combine parts to make overall message
1667 #: ../src/viktrwlayer.c:1918
1668 #, c-format
1669 msgid "%s%s | %s %s %s"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: ../src/viktrwlayer.c:1933
1673 #, c-format
1674 msgid "Wpt: Alt %dft"
1675 msgstr ""
1676
1677 #. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES:
1678 #: ../src/viktrwlayer.c:1937
1679 #, c-format
1680 msgid "Wpt: Alt %dm"
1681 msgstr ""
1682
1683 #. Add comment if available
1684 #: ../src/viktrwlayer.c:1952
1685 #, c-format
1686 msgid "%s | %s %s | Comment: %s"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: ../src/viktrwlayer.c:1954
1690 #, c-format
1691 msgid "%s | %s %s"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: ../src/viktrwlayer.c:2134 ../src/viktrwlayer.c:2205
1695 msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
1696 msgstr ""
1697
1698 #: ../src/viktrwlayer.c:2232 ../src/vikwindow.c:1894 ../src/vikwindow.c:2362
1699 #, c-format
1700 msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
1701 msgstr "Filen \"%s\" eksisterer. Vil du overskrive den?"
1702
1703 #: ../src/viktrwlayer.c:2242 ../src/vikwindow.c:1915
1704 msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
1705 msgstr ""
1706
1707 #: ../src/viktrwlayer.c:2247 ../src/viktrwlayer.c:2252
1708 #: ../src/viktrwlayer.c:2262 ../src/viktrwlayer.c:2274
1709 msgid "Export Layer"
1710 msgstr "Eksporter lag"
1711
1712 #: ../src/viktrwlayer.c:2291
1713 msgid "Could not create temporary file for export."
1714 msgstr ""
1715
1716 #: ../src/viktrwlayer.c:2300
1717 #, c-format
1718 msgid "Could not launch %s."
1719 msgstr ""
1720
1721 #: ../src/viktrwlayer.c:2334
1722 msgid "Export Track as GPX"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: ../src/viktrwlayer.c:2342
1726 msgid "Find"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: ../src/viktrwlayer.c:2352
1730 msgid "Waypoint Name:"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: ../src/viktrwlayer.c:2374
1734 msgid "Waypoint not found in this layer."
1735 msgstr ""
1736
1737 #. Now with icons
1738 #: ../src/viktrwlayer.c:2645
1739 msgid "_View Layer"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: ../src/viktrwlayer.c:2651
1743 msgid "View All Trac_ks"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: ../src/viktrwlayer.c:2656
1747 msgid "V_iew All Waypoints"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: ../src/viktrwlayer.c:2661
1751 msgid "_Goto Center of Layer"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: ../src/viktrwlayer.c:2667 ../src/viktrwlayer.c:4144
1755 msgid "Goto _Waypoint..."
1756 msgstr ""
1757
1758 #: ../src/viktrwlayer.c:2673
1759 msgid "_Export Layer"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: ../src/viktrwlayer.c:2679
1763 msgid "Export as GPS_Point..."
1764 msgstr ""
1765
1766 #: ../src/viktrwlayer.c:2684
1767 msgid "Export as GPS_Mapper..."
1768 msgstr ""
1769
1770 #: ../src/viktrwlayer.c:2689
1771 msgid "Export as _GPX..."
1772 msgstr ""
1773
1774 #: ../src/viktrwlayer.c:2694
1775 msgid "Export as _KML..."
1776 msgstr ""
1777
1778 #: ../src/viktrwlayer.c:2699
1779 msgid "Open with External Program_1: "
1780 msgstr ""
1781
1782 #: ../src/viktrwlayer.c:2706
1783 msgid "Open with External Program_2: "
1784 msgstr ""
1785
1786 #: ../src/viktrwlayer.c:2713 ../src/viktrwlayer.c:4129
1787 msgid "_New Waypoint..."
1788 msgstr ""
1789
1790 #: ../src/viktrwlayer.c:2721
1791 msgid "_Add Wikipedia Waypoints"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: ../src/viktrwlayer.c:2727
1795 msgid "Within _Layer Bounds"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: ../src/viktrwlayer.c:2733
1799 msgid "Within _Current View"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: ../src/viktrwlayer.c:2741 ../src/viktrwlayer.c:4336
1803 msgid "Geotag _Images..."
1804 msgstr ""
1805
1806 #: ../src/viktrwlayer.c:2748
1807 msgid "Ac_quire"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: ../src/viktrwlayer.c:2754 ../src/vikwindow.c:2534
1811 msgid "From _GPS..."
1812 msgstr "Fra _GPS..."
1813
1814 #: ../src/viktrwlayer.c:2759
1815 msgid "From G_oogle Directions..."
1816 msgstr ""
1817
1818 #: ../src/viktrwlayer.c:2765
1819 msgid "From _OSM Traces..."
1820 msgstr ""
1821
1822 #: ../src/viktrwlayer.c:2772
1823 msgid "From Geo_caching..."
1824 msgstr ""
1825
1826 #: ../src/viktrwlayer.c:2779 ../src/vikwindow.c:2544
1827 msgid "From Geotagged _Images..."
1828 msgstr ""
1829
1830 #: ../src/viktrwlayer.c:2786 ../src/viktrwlayer.c:4302
1831 msgid "Upload to _OSM..."
1832 msgstr ""
1833
1834 #: ../src/viktrwlayer.c:2794
1835 msgid "De_lete"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: ../src/viktrwlayer.c:2800
1839 msgid "Delete All _Tracks"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: ../src/viktrwlayer.c:2806
1843 msgid "Delete Tracks _From Selection..."
1844 msgstr ""
1845
1846 #: ../src/viktrwlayer.c:2812
1847 msgid "Delete All _Waypoints"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: ../src/viktrwlayer.c:2818
1851 msgid "Delete Waypoints From _Selection..."
1852 msgstr ""
1853
1854 #: ../src/viktrwlayer.c:3092
1855 #, c-format
1856 msgid "Are you sure you want to delete all tracks in %s?"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: ../src/viktrwlayer.c:3102
1860 #, c-format
1861 msgid "Are you sure you want to delete all waypoints in %s?"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: ../src/viktrwlayer.c:3117
1865 #, c-format
1866 msgid "Are you sure you want to delete the waypoint \"%s\""
1867 msgstr ""
1868
1869 #: ../src/viktrwlayer.c:3127
1870 #, c-format
1871 msgid "Are you sure you want to delete the track \"%s\""
1872 msgstr ""
1873
1874 #: ../src/viktrwlayer.c:3463
1875 msgid "Failed. No other tracks with timestamps in this layer found"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: ../src/viktrwlayer.c:3465
1879 msgid "Failed. No other tracks without timestamps in this layer found"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: ../src/viktrwlayer.c:3474
1883 msgid "Merge with..."
1884 msgstr ""
1885
1886 #: ../src/viktrwlayer.c:3474
1887 msgid "Select track to merge with"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: ../src/viktrwlayer.c:3514
1891 msgid "Failed. This track does not have timestamp"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: ../src/viktrwlayer.c:3527
1895 msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: ../src/viktrwlayer.c:3534
1899 msgid "Merge Threshold..."
1900 msgstr ""
1901
1902 #: ../src/viktrwlayer.c:3535
1903 msgid "Merge when time between tracks less than:"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: ../src/viktrwlayer.c:3627
1907 msgid "Split Threshold..."
1908 msgstr ""
1909
1910 #: ../src/viktrwlayer.c:3628
1911 msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: ../src/viktrwlayer.c:3698
1915 msgid "Split Every Nth Point"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: ../src/viktrwlayer.c:3699
1919 msgid "Split on every Nth point:"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: ../src/viktrwlayer.c:3801
1923 msgid "No tracks found"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: ../src/viktrwlayer.c:3809 ../src/viktrwlayer.c:3846
1927 msgid "Delete Selection"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: ../src/viktrwlayer.c:3810
1931 msgid "Select tracks to delete"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: ../src/viktrwlayer.c:3836
1935 msgid "No waypoints found"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: ../src/viktrwlayer.c:3847
1939 msgid "Select waypoints to delete"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: ../src/viktrwlayer.c:3890
1943 msgid "Waypoint Already Exists"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: ../src/viktrwlayer.c:3931
1947 msgid "Track Already Exists"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: ../src/viktrwlayer.c:4061 ../src/viktrwlayer.c:4194
1951 msgid "_Goto"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: ../src/viktrwlayer.c:4077
1955 msgid "_Visit Geocache Webpage"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: ../src/viktrwlayer.c:4097
1959 msgid "_Show Picture..."
1960 msgstr ""
1961
1962 #: ../src/viktrwlayer.c:4105
1963 msgid "Update Geotag on _Image"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: ../src/viktrwlayer.c:4111
1967 msgid "_Update"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: ../src/viktrwlayer.c:4116
1971 msgid "Update and _Keep File Timestamp"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: ../src/viktrwlayer.c:4138
1975 msgid "_View All Waypoints"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: ../src/viktrwlayer.c:4150
1979 msgid "Delete _All Waypoints"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: ../src/viktrwlayer.c:4156
1983 msgid "_Delete Waypoints From Selection..."
1984 msgstr ""
1985
1986 #: ../src/viktrwlayer.c:4167
1987 msgid "_View All Tracks"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: ../src/viktrwlayer.c:4173
1991 msgid "Delete _All Tracks"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: ../src/viktrwlayer.c:4179
1995 msgid "_Delete Tracks From Selection..."
1996 msgstr ""
1997
1998 #: ../src/viktrwlayer.c:4200
1999 msgid "_Startpoint"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: ../src/viktrwlayer.c:4206
2003 msgid "\"_Center\""
2004 msgstr ""
2005
2006 #: ../src/viktrwlayer.c:4212
2007 msgid "_Endpoint"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: ../src/viktrwlayer.c:4218
2011 msgid "_Highest Altitude"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: ../src/viktrwlayer.c:4224
2015 msgid "_Lowest Altitude"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: ../src/viktrwlayer.c:4230
2019 msgid "_Maximum Speed"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: ../src/viktrwlayer.c:4236
2023 msgid "_View Track"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: ../src/viktrwlayer.c:4242
2027 msgid "_Merge By Time..."
2028 msgstr ""
2029
2030 #: ../src/viktrwlayer.c:4247
2031 msgid "Merge _With Other Tracks..."
2032 msgstr ""
2033
2034 #: ../src/viktrwlayer.c:4252
2035 msgid "_Split By Time..."
2036 msgstr ""
2037
2038 #: ../src/viktrwlayer.c:4257
2039 msgid "Split By _Number of Points..."
2040 msgstr ""
2041
2042 #: ../src/viktrwlayer.c:4262
2043 msgid "_Reverse Track"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: ../src/viktrwlayer.c:4270
2047 msgid "Down_load Maps Along Track..."
2048 msgstr ""
2049
2050 #: ../src/viktrwlayer.c:4277
2051 msgid "_Apply DEM Data"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: ../src/viktrwlayer.c:4283
2055 msgid "Export Trac_k as GPX..."
2056 msgstr ""
2057
2058 #: ../src/viktrwlayer.c:4289
2059 msgid "E_xtend Track End"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: ../src/viktrwlayer.c:4295
2063 msgid "Extend _Using Route Finder"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: ../src/viktrwlayer.c:4311
2067 msgid "_View Google Directions"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: ../src/viktrwlayer.c:4318
2071 msgid "Use with _Filter"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: ../src/viktrwlayer.c:4349
2075 msgid "_Edit Trackpoint"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: ../src/viktrwlayer.c:5262
2079 #, c-format
2080 msgid " - Gain %dm:Loss %dm"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: ../src/viktrwlayer.c:5264
2084 #, c-format
2085 msgid " - Gain %dft:Loss %dft"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: ../src/viktrwlayer.c:5429
2089 msgid "Track"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: ../src/viktrwlayer.c:5759
2093 #, c-format
2094 msgid "Could not launch %s to open file."
2095 msgstr ""
2096
2097 #: ../src/viktrwlayer.c:5843
2098 #, c-format
2099 msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
2100 msgstr ""
2101
2102 #: ../src/viktrwlayer.c:6077
2103 msgid "No map layer in use. Create one first"
2104 msgstr "Ingen kartlag i bruk. Opprett ett først"
2105
2106 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:738 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1001
2107 #, c-format
2108 msgid "%.1f kph"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:741 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1004
2112 #, c-format
2113 msgid "%.1f mph"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:744 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1007
2117 #, c-format
2118 msgid "%.1f knots"
2119 msgstr ""
2120
2121 #. VIK_UNITS_SPEED_METRES_PER_SECOND:
2122 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:748 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1011
2123 #, c-format
2124 msgid "%.1f m/s"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1466
2128 #, c-format
2129 msgid "%.1f miles"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1468
2133 #, c-format
2134 msgid "%.1f km"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2366
2138 msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
2139 msgstr "Kunne ikke dele spor. Spor uendret"
2140
2141 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2383
2142 msgid "Operation Aborted. Track unchanged"
2143 msgstr "Operasjon avbrutt. Spor uendret"
2144
2145 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2470
2146 #, c-format
2147 msgid "%s - Track Properties"
2148 msgstr "%s - Sporegenskaper"
2149
2150 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2475
2151 msgid "Split at _Marker"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2476
2155 msgid "Split _Segments"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2477
2159 msgid "_Reverse"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2478
2163 msgid "_Delete Dupl."
2164 msgstr ""
2165
2166 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2500
2167 msgid "<b>Comment:</b>"
2168 msgstr "<b>Kommentar:</b>"
2169
2170 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2500
2171 msgid "<b>Track Length:</b>"
2172 msgstr "<b>Sporlengde:</b>"
2173
2174 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2500
2175 msgid "<b>Trackpoints:</b>"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2500
2179 msgid "<b>Segments:</b>"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2500
2183 msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2500
2187 msgid "<b>Max Speed:</b>"
2188 msgstr "Høyeste hastighet"
2189
2190 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2500
2191 msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
2192 msgstr "Snitthastighet"
2193
2194 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2500
2195 msgid "<b>Moving Avg. Speed:</b>"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2500
2199 msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2500
2203 msgid "<b>Elevation Range:</b>"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2500
2207 msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2500
2211 msgid "<b>Start:</b>"
2212 msgstr "<b>Start:</b>"
2213
2214 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2500
2215 msgid "<b>End:</b>"
2216 msgstr "<b>Slutt:</b>"
2217
2218 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2500
2219 msgid "<b>Duration:</b>"
2220 msgstr "<b>Varighet:</b>"
2221
2222 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2543 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2567
2223 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2595 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2632
2224 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2650 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2700
2225 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2701 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2702
2226 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2733 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2734
2227 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2749 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2750
2228 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2763 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2764
2229 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2777 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2778
2230 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2791 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2792
2231 #, c-format
2232 msgid "No Data"
2233 msgstr "Ingen data"
2234
2235 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2697
2236 #, c-format
2237 msgid "%d minutes"
2238 msgstr "%d minutter"
2239
2240 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2722
2241 msgid "Statistics"
2242 msgstr "Statistikk"
2243
2244 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2735
2245 msgid "Show D_EM"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2736 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2751
2249 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2793
2250 msgid "Show _GPS Speed"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2738 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2767
2254 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2795
2255 msgid "<b>Track Distance:</b>"
2256 msgstr "<b>Spordistanse:</b>"
2257
2258 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2739 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2782
2259 msgid "<b>Track Height:</b>"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2744
2263 msgid "Elevation-distance"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2753 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2768
2267 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2781
2268 msgid "<b>Track Time:</b>"
2269 msgstr "<b>Sportid:</b>"
2270
2271 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2754 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2796
2272 msgid "<b>Track Speed:</b>"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2758
2276 msgid "Speed-time"
2277 msgstr "Hastighet-tid"
2278
2279 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2765 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2779
2280 msgid "Show S_peed"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2772
2284 msgid "Distance-time"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2786
2288 msgid "Elevation-time"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2800
2292 msgid "Speed-distance"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:115
2296 msgid "<b>Part of Track:</b>"
2297 msgstr "<b>Del av spor:</b>"
2298
2299 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:116
2300 msgid "<b>Latitude:</b>"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117
2304 msgid "<b>Longitude:</b>"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:118
2308 msgid "<b>Altitude:</b>"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119
2312 msgid "<b>Timestamp:</b>"
2313 msgstr "<b>Tidsstempel:</b>"
2314
2315 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120
2316 msgid "<b>Time:</b>"
2317 msgstr "<b>Tid:</b>"
2318
2319 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121
2320 msgid "<b>Distance Difference:</b>"
2321 msgstr "<b>Avstandsforskjell:</b>"
2322
2323 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
2324 msgid "<b>Time Difference:</b>"
2325 msgstr "<b>Tidsforskjell:</b>"
2326
2327 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
2328 msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>"
2329 msgstr "<b>\"Hastighet\" mellom:</b>"
2330
2331 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124
2332 msgid "<b>VDOP:</b>"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125
2336 msgid "<b>HDOP:</b>"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126
2340 msgid "<b>PDOP:</b>"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127
2344 msgid "<b>SAT/FIX:</b>"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:136
2348 msgid "Trackpoint"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:140
2352 msgid "_Insert After"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142
2356 msgid "Split Here"
2357 msgstr "Del her"
2358
2359 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:143
2360 msgid "Join With Last"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:402
2364 #, c-format
2365 msgid "Geotagging %d Images..."
2366 msgstr ""
2367
2368 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:454
2369 msgid "Geotag Images"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:460
2373 msgid "Images"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:465
2377 msgid "Overwrite Existing GPS Information:"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:467
2381 msgid "Keep File Modification Timestamp:"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:494
2385 msgid "Create Waypoints:"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:498
2389 msgid "Write EXIF:"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:510
2393 msgid "Interpolate Between Track Segments:"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:514
2397 msgid "Image Time Offset (Seconds):"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:516
2401 msgid ""
2402 "The number of seconds to ADD to the photos time to make it match the GPS "
2403 "data. Calculate this with (GPS - Photo). Can be negative or positive. Useful "
2404 "to adjust times when a camera's timestamp was incorrect."
2405 msgstr ""
2406
2407 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:519
2408 msgid "Image Timezone:"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:521
2412 msgid ""
2413 "The timezone that was used when the images were created. For example, if a "
2414 "camera is set to AWST or +8:00 hours. Enter +8:00 here so that the correct "
2415 "adjustment to the images' time can be made. GPS data is always in UTC."
2416 msgstr ""
2417
2418 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:525
2419 #, c-format
2420 msgid "Using track: %s"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:527
2424 #, c-format
2425 msgid "Using all tracks in: %s"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: ../src/vikwindow.c:206
2429 msgid "Pan"
2430 msgstr "Panorér"
2431
2432 #: ../src/vikwindow.c:206
2433 msgid "Zoom"
2434 msgstr "Zoom"
2435
2436 #: ../src/vikwindow.c:206
2437 msgid "Ruler"
2438 msgstr "Linjal"
2439
2440 #: ../src/vikwindow.c:206
2441 msgid "Select"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: ../src/vikwindow.c:416
2445 #, c-format
2446 msgid ""
2447 "Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
2448 "\n"
2449 "Your changes will be lost if you don't save them."
2450 msgstr ""
2451 "Vil du lagre endringene i dokumentet \"%s\"?\n"
2452 "\n"
2453 "Endringene vil gå tapt om du ikke lagrer dem."
2454
2455 #: ../src/vikwindow.c:419 ../src/vikwindow.c:1614
2456 msgid "Untitled"
2457 msgstr "Uten tittel"
2458
2459 #: ../src/vikwindow.c:420
2460 msgid "Don't Save"
2461 msgstr "Ikke lagre"
2462
2463 #: ../src/vikwindow.c:455
2464 msgid "mpp"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: ../src/vikwindow.c:455
2468 msgid "pixelfact"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: ../src/vikwindow.c:606
2472 #, c-format
2473 msgid "%s %s %dm"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: ../src/vikwindow.c:608
2477 #, c-format
2478 msgid "%s %s %dft"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: ../src/vikwindow.c:611
2482 #, c-format
2483 msgid "%s %s"
2484 msgstr "%s %s"
2485
2486 #: ../src/vikwindow.c:1360
2487 msgid "You must select a layer to show its properties."
2488 msgstr "Du må velge et lag for å kunne se dets egenskaper."
2489
2490 #: ../src/vikwindow.c:1390
2491 msgid "You must select a layer to delete."
2492 msgstr "Du må velge et lag å slette."
2493
2494 #: ../src/vikwindow.c:1730
2495 #, c-format
2496 msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: ../src/vikwindow.c:1744
2500 msgid "The file you requested could not be opened."
2501 msgstr "Filen du valgte kunne ikke åpnes."
2502
2503 #: ../src/vikwindow.c:1747
2504 msgid ""
2505 "GPSBabel is required to load files of this type or GPSBabel encountered "
2506 "problems."
2507 msgstr ""
2508
2509 #: ../src/vikwindow.c:1750
2510 #, c-format
2511 msgid "Unsupported file type for %s"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: ../src/vikwindow.c:1802
2515 msgid "Please select a GPS data file to open. "
2516 msgstr "Vennligst velg en GPS-datafil å åpne. "
2517
2518 #: ../src/vikwindow.c:1812
2519 msgid "Geocaching"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: ../src/vikwindow.c:1818
2523 msgid "Google Earth"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: ../src/vikwindow.c:1823
2527 msgid "GPX"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: ../src/vikwindow.c:1828 ../src/viking.desktop.in.h:1
2531 msgid "Viking"
2532 msgstr "Viking"
2533
2534 #: ../src/vikwindow.c:1881
2535 msgid "Save as Viking File."
2536 msgstr "Lagre som Viking-fil."
2537
2538 #: ../src/vikwindow.c:2197
2539 msgid ""
2540 "Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
2541 "width/height values."
2542 msgstr ""
2543
2544 #: ../src/vikwindow.c:2219
2545 #, c-format
2546 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: ../src/vikwindow.c:2222
2550 #, c-format
2551 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
2552 msgstr ""
2553
2554 #. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
2555 #: ../src/vikwindow.c:2236
2556 msgid "Save to Image File"
2557 msgstr "Lagre til bildefil"
2558
2559 #: ../src/vikwindow.c:2254
2560 msgid "Width (pixels):"
2561 msgstr "Bredde (piksler):"
2562
2563 #: ../src/vikwindow.c:2256
2564 msgid "Height (pixels):"
2565 msgstr "Høyde (piksler):"
2566
2567 #: ../src/vikwindow.c:2259
2568 msgid "Zoom (meters per pixel):"
2569 msgstr "Zoom (meter pr pixel):"
2570
2571 #: ../src/vikwindow.c:2265
2572 msgid "Area in current viewable window"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: ../src/vikwindow.c:2275
2576 msgid "Save as PNG"
2577 msgstr "Lagre som PNG"
2578
2579 #: ../src/vikwindow.c:2276
2580 msgid "Save as JPEG"
2581 msgstr "Lagre som JPEG"
2582
2583 #: ../src/vikwindow.c:2296
2584 msgid "East-west image tiles:"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: ../src/vikwindow.c:2298
2588 msgid "North-south image tiles:"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: ../src/vikwindow.c:2349
2592 msgid "Save Image"
2593 msgstr "Lagre bilde"
2594
2595 #: ../src/vikwindow.c:2378
2596 msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
2597 msgstr "Du må være i UTM-modus for å bruke denne funksjonen"
2598
2599 #: ../src/vikwindow.c:2383
2600 msgid "Choose a directory to hold images"
2601 msgstr "Velg en mappe til å lagre bilder"
2602
2603 #: ../src/vikwindow.c:2481
2604 msgid "Choose a background color"
2605 msgstr "Velg en bakgrunnsfarge"
2606
2607 #: ../src/vikwindow.c:2497
2608 msgid "Choose a track highlight color"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: ../src/vikwindow.c:2518
2612 msgid "_File"
2613 msgstr "_Fil"
2614
2615 #: ../src/vikwindow.c:2519
2616 msgid "_Edit"
2617 msgstr "R_ediger"
2618
2619 #: ../src/vikwindow.c:2520
2620 msgid "_View"
2621 msgstr "_Vis"
2622
2623 #: ../src/vikwindow.c:2521
2624 msgid "_Show"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: ../src/vikwindow.c:2522 ../src/vikwindow.c:2616
2628 msgid "_Zoom"
2629 msgstr "_Zoom"
2630
2631 #: ../src/vikwindow.c:2523 ../src/vikwindow.c:2615
2632 msgid "_Pan"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: ../src/vikwindow.c:2524
2636 msgid "_Layers"
2637 msgstr "_Lag"
2638
2639 #: ../src/vikwindow.c:2525
2640 msgid "_Tools"
2641 msgstr "Verk_tøy"
2642
2643 #: ../src/vikwindow.c:2526
2644 msgid "_Webtools"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: ../src/vikwindow.c:2527 ../src/vikwindow.c:2601
2648 msgid "_Help"
2649 msgstr "_Hjelp"
2650
2651 #: ../src/vikwindow.c:2529
2652 msgid "_New"
2653 msgstr "_Ny"
2654
2655 #: ../src/vikwindow.c:2529
2656 msgid "New file"
2657 msgstr "Ny fil"
2658
2659 #: ../src/vikwindow.c:2530
2660 msgid "_Open..."
2661 msgstr "_Åpne..."
2662
2663 #: ../src/vikwindow.c:2530
2664 msgid "Open a file"
2665 msgstr "Åpne en fil"
2666
2667 #: ../src/vikwindow.c:2531
2668 msgid "Open _Recent File"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: ../src/vikwindow.c:2532
2672 msgid "Append _File..."
2673 msgstr ""
2674
2675 #: ../src/vikwindow.c:2532
2676 msgid "Append data from a different file"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: ../src/vikwindow.c:2533
2680 msgid "A_cquire"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: ../src/vikwindow.c:2534
2684 msgid "Transfer data from a GPS device"
2685 msgstr "Overfør data fra GPS-enhet"
2686
2687 #: ../src/vikwindow.c:2535
2688 msgid "Import File With GPS_Babel..."
2689 msgstr ""
2690
2691 #: ../src/vikwindow.c:2535
2692 msgid "Import file via GPSBabel converter"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: ../src/vikwindow.c:2536
2696 msgid "Google _Directions..."
2697 msgstr ""
2698
2699 #: ../src/vikwindow.c:2536
2700 msgid "Get driving directions from Google"
2701 msgstr "Få kjøreanvisninger fra Google"
2702
2703 #: ../src/vikwindow.c:2538
2704 msgid "_OSM Traces..."
2705 msgstr ""
2706
2707 #: ../src/vikwindow.c:2538
2708 msgid "Get traces from OpenStreetMap"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: ../src/vikwindow.c:2541
2712 msgid "Geo_caches..."
2713 msgstr ""
2714
2715 #: ../src/vikwindow.c:2541
2716 msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
2717 msgstr "Få Geocacher fra geocaching.com"
2718
2719 #: ../src/vikwindow.c:2544
2720 msgid "Create waypoints from geotagged images"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: ../src/vikwindow.c:2546
2724 msgid "_Save"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: ../src/vikwindow.c:2546
2728 msgid "Save the file"
2729 msgstr "Lagre filen"
2730
2731 #: ../src/vikwindow.c:2547
2732 msgid "Save _As..."
2733 msgstr "Lagre _som..."
2734
2735 #: ../src/vikwindow.c:2547
2736 msgid "Save the file under different name"
2737 msgstr "Lagre filen med et annet navn"
2738
2739 #: ../src/vikwindow.c:2548
2740 msgid "_Generate Image File..."
2741 msgstr "_Generer bildefil..."
2742
2743 #: ../src/vikwindow.c:2548
2744 msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: ../src/vikwindow.c:2549
2748 msgid "Generate _Directory of Images..."
2749 msgstr ""
2750
2751 #: ../src/vikwindow.c:2549
2752 msgid "FIXME:IMGDIR"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: ../src/vikwindow.c:2552
2756 msgid "_Print..."
2757 msgstr ""
2758
2759 #: ../src/vikwindow.c:2552
2760 msgid "Print maps"
2761 msgstr "Skriv ut kart"
2762
2763 #: ../src/vikwindow.c:2555
2764 msgid "E_xit"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: ../src/vikwindow.c:2555
2768 msgid "Exit the program"
2769 msgstr "Avslutt programmet"
2770
2771 #: ../src/vikwindow.c:2556
2772 msgid "Save and Exit"
2773 msgstr "Lagre og avslutt"
2774
2775 #: ../src/vikwindow.c:2556
2776 msgid "Save and Exit the program"
2777 msgstr "Lagre og avslutt programmet"
2778
2779 #: ../src/vikwindow.c:2558
2780 msgid "Go to the _Default Location"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: ../src/vikwindow.c:2558
2784 msgid "Go to the default location"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: ../src/vikwindow.c:2559
2788 msgid "Go to _Location..."
2789 msgstr ""
2790
2791 #: ../src/vikwindow.c:2559
2792 msgid "Go to address/place using text search"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: ../src/vikwindow.c:2560
2796 msgid "_Go to Lat/Lon..."
2797 msgstr ""
2798
2799 #: ../src/vikwindow.c:2560
2800 msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: ../src/vikwindow.c:2561
2804 msgid "Go to UTM..."
2805 msgstr "Gå til UTM..."
2806
2807 #: ../src/vikwindow.c:2561
2808 msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: ../src/vikwindow.c:2562
2812 msgid "Set _Highlight Color..."
2813 msgstr ""
2814
2815 #: ../src/vikwindow.c:2563
2816 msgid "Set Bac_kground Color..."
2817 msgstr ""
2818
2819 #: ../src/vikwindow.c:2564
2820 msgid "Zoom _In"
2821 msgstr "Zoom _inn"
2822
2823 #: ../src/vikwindow.c:2565
2824 msgid "Zoom _Out"
2825 msgstr "Zoom _ut"
2826
2827 #: ../src/vikwindow.c:2566
2828 msgid "Zoom _To..."
2829 msgstr "Zoom _til..."
2830
2831 #: ../src/vikwindow.c:2567
2832 msgid "0.25"
2833 msgstr "0.25"
2834
2835 #: ../src/vikwindow.c:2568
2836 msgid "0.5"
2837 msgstr "0.5"
2838
2839 #: ../src/vikwindow.c:2569
2840 msgid "1"
2841 msgstr "1"
2842
2843 #: ../src/vikwindow.c:2570
2844 msgid "2"
2845 msgstr "2"
2846
2847 #: ../src/vikwindow.c:2571
2848 msgid "4"
2849 msgstr "4"
2850
2851 #: ../src/vikwindow.c:2572
2852 msgid "8"
2853 msgstr "8"
2854
2855 #: ../src/vikwindow.c:2573
2856 msgid "16"
2857 msgstr "16"
2858
2859 #: ../src/vikwindow.c:2574
2860 msgid "32"
2861 msgstr "32"
2862
2863 #: ../src/vikwindow.c:2575
2864 msgid "64"
2865 msgstr "64"
2866
2867 #: ../src/vikwindow.c:2576
2868 msgid "128"
2869 msgstr "128"
2870
2871 #: ../src/vikwindow.c:2577
2872 msgid "256"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: ../src/vikwindow.c:2578
2876 msgid "512"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: ../src/vikwindow.c:2579
2880 msgid "1024"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: ../src/vikwindow.c:2580
2884 msgid "2048"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: ../src/vikwindow.c:2581
2888 msgid "4096"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: ../src/vikwindow.c:2582
2892 msgid "8192"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: ../src/vikwindow.c:2583
2896 msgid "16384"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: ../src/vikwindow.c:2584
2900 msgid "32768"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: ../src/vikwindow.c:2585
2904 msgid "Pan _North"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: ../src/vikwindow.c:2586
2908 msgid "Pan _East"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: ../src/vikwindow.c:2587
2912 msgid "Pan _South"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: ../src/vikwindow.c:2588
2916 msgid "Pan _West"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: ../src/vikwindow.c:2589
2920 msgid "Background _Jobs"
2921 msgstr "Bakgrunns_jobb"
2922
2923 #: ../src/vikwindow.c:2591
2924 msgid "Cu_t"
2925 msgstr "Klipp _ut"
2926
2927 #: ../src/vikwindow.c:2592
2928 msgid "_Copy"
2929 msgstr "_Kopier"
2930
2931 #: ../src/vikwindow.c:2593
2932 msgid "_Paste"
2933 msgstr "_Lim inn"
2934
2935 #: ../src/vikwindow.c:2594
2936 msgid "_Delete"
2937 msgstr "Sle_tt"
2938
2939 #: ../src/vikwindow.c:2595
2940 msgid "Delete All"
2941 msgstr "Slett alle"
2942
2943 #: ../src/vikwindow.c:2596
2944 msgid "_Flush Map Cache"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: ../src/vikwindow.c:2597
2948 msgid "_Set the Default Location"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: ../src/vikwindow.c:2597
2952 msgid "Set the Default Location to the current position"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: ../src/vikwindow.c:2598
2956 msgid "_Preferences"
2957 msgstr "_Innstillinger"
2958
2959 #: ../src/vikwindow.c:2599
2960 msgid "_Properties"
2961 msgstr "_Egenskaper"
2962
2963 #: ../src/vikwindow.c:2602
2964 msgid "_About"
2965 msgstr "_Om"
2966
2967 #: ../src/vikwindow.c:2608
2968 msgid "_UTM Mode"
2969 msgstr "_UTM-modus"
2970
2971 #: ../src/vikwindow.c:2609
2972 msgid "_Expedia Mode"
2973 msgstr "_Expedia-modus"
2974
2975 #: ../src/vikwindow.c:2610
2976 msgid "_Mercator Mode"
2977 msgstr "_Mercator-modus"
2978
2979 #: ../src/vikwindow.c:2611
2980 msgid "Lat_/Lon Mode"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: ../src/vikwindow.c:2615
2984 msgid "Pan Tool"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: ../src/vikwindow.c:2616
2988 msgid "Zoom Tool"
2989 msgstr "Zoomverktøy"
2990
2991 #: ../src/vikwindow.c:2617
2992 msgid "_Ruler"
2993 msgstr "_Linjal"
2994
2995 #: ../src/vikwindow.c:2617
2996 msgid "Ruler Tool"
2997 msgstr "Linjalverktøy"
2998
2999 #: ../src/vikwindow.c:2618
3000 msgid "_Select"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: ../src/vikwindow.c:2618
3004 msgid "Select Tool"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: ../src/vikwindow.c:2622
3008 msgid "Show _Scale"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: ../src/vikwindow.c:2622
3012 msgid "Show Scale"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: ../src/vikwindow.c:2623
3016 msgid "Show _Center Mark"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: ../src/vikwindow.c:2623
3020 msgid "Show Center Mark"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: ../src/vikwindow.c:2624
3024 msgid "Show _Highlight"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: ../src/vikwindow.c:2624
3028 msgid "Show Highlight"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: ../src/vikwindow.c:2625
3032 msgid "_Full Screen"
3033 msgstr "Fullskjerm"
3034
3035 #: ../src/vikwindow.c:2625
3036 msgid "Activate full screen mode"
3037 msgstr "Aktiver fullskjerm"
3038
3039 #: ../src/vikwindow.c:2626
3040 msgid "Show Side _Panel"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: ../src/vikwindow.c:2626
3044 msgid "Show Side Panel"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: ../src/vikwindow.c:2627
3048 msgid "Show Status_bar"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: ../src/vikwindow.c:2627
3052 msgid "Show Statusbar"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: ../src/vikwindow.c:2628
3056 msgid "Show _Toolbar"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: ../src/vikwindow.c:2628
3060 msgid "Show Toolbar"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: ../src/vikwindow.c:2629
3064 msgid "Show _Menu"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: ../src/vikwindow.c:2629
3068 msgid "Show Menu"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: ../src/viking.desktop.in.h:2
3072 msgid "GPS Data Manager"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: ../src/viking.desktop.in.h:3
3076 msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
3077 msgstr ""
3078
3079 #: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:206
3080 msgid "Data does not follow JPEG specification."
3081 msgstr ""
3082
3083 #: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:291
3084 #, c-format
3085 msgid "Path '%s' invalid."
3086 msgstr ""
3087
3088 #: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:309
3089 #, c-format
3090 msgid "Could not read '%s'."
3091 msgstr ""