1 # Danish translation for viking
2 # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
3 # This file is distributed under the same license as the viking package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
8 "Project-Id-Version: viking\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-02-20 16:55+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-01-20 12:33+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-11 21:12+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21 #: ../src/acquire.c:117
25 #: ../src/acquire.c:131 ../src/vikgpslayer.c:915
26 msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
29 #: ../src/acquire.c:139 ../src/vikgpslayer.c:920
33 #: ../src/acquire.c:314 ../src/vikgpslayer.c:959
34 msgid "Status: detecting gpsbabel"
37 #: ../src/background.c:55
42 #: ../src/background.c:200
46 #: ../src/background.c:204
50 #: ../src/background.c:215
51 msgid "Viking Background Jobs"
52 msgstr "Viking baggrundsjob"
54 #: ../src/clipboard.c:75
58 #: ../src/clipboard.c:85
59 msgid "wrong clipboard data size"
62 #: ../src/clipboard.c:104
65 "The clipboard contains sublayer data for a %s layers.You must select a layer "
66 "of this type to paste the clipboard data."
69 #: ../src/clipboard.c:210
71 "In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
75 #: ../src/curl_download.c:62
77 msgid "%s() Curl perform failed: %s"
80 #: ../src/dialog.c:48 ../src/dialog.c:96
84 #: ../src/dialog.c:60 ../src/dialog.c:210
88 #: ../src/dialog.c:66 ../src/dialog.c:215
92 #: ../src/dialog.c:109
96 #: ../src/dialog.c:115
100 #: ../src/dialog.c:122
104 #: ../src/dialog.c:125
108 #: ../src/dialog.c:172 ../src/viktrwlayer.c:1514
112 #: ../src/dialog.c:198
116 #: ../src/dialog.c:220
120 #: ../src/dialog.c:225
124 #: ../src/dialog.c:231
128 #: ../src/dialog.c:236
132 #: ../src/dialog.c:243
136 #. TODO: other checks (isalpha or whatever )
137 #: ../src/dialog.c:298
138 msgid "Please enter a name for the waypoint."
141 #. all caps for stardandization
142 #: ../src/dialog.c:306
144 msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
147 #: ../src/dialog.c:378
151 #: ../src/dialog.c:386
155 #: ../src/dialog.c:401
156 msgid "Please enter a name for the track."
157 msgstr "Indtast venligst et navn for sporet."
159 #. all caps for stardandization
160 #: ../src/dialog.c:409
162 msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
163 msgstr "Sporet \"%s\" eksisterer, ønsker du at overskrive det?"
165 #: ../src/dialog.c:471
166 msgid "Zoom Factors..."
167 msgstr "Zoom faktor..."
169 #: ../src/dialog.c:485
170 msgid "Zoom factor (in meters per pixel:"
171 msgstr "Zoom faktor (i meter pr pixel):"
173 #: ../src/dialog.c:486
174 msgid "X (easting): "
177 #: ../src/dialog.c:487
178 msgid "Y (northing): "
181 #: ../src/dialog.c:492
182 msgid "X and Y zoom factors must be equal"
185 #: ../src/dialog.c:545
189 #: ../src/dialog.c:546
193 #: ../src/dialog.c:547
197 #: ../src/dialog.c:548
198 msgid "Custom (in minutes):"
201 #: ../src/dialog.c:588
204 "<span font_desc='20' weight='bold'>Viking %s</span>\n"
206 "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager.\n"
208 "<small>(C) 2003-2007, Evan Battaglia</small>\n"
210 "<small>Web site: %s</small>"
213 #: ../src/dialog.c:599
217 #: ../src/dialog.c:599
221 #: ../src/dialog.c:599
225 #: ../src/dialog.c:607
229 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
230 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
231 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
232 "any later version.\n"
234 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
235 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
236 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
239 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
240 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
241 "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
244 #: ../src/dialog.c:630
245 msgid "Download along track"
248 #: ../src/dialog.c:632
252 #: ../src/dialog.c:637
254 msgstr "Zoom niveau:"
256 #: ../src/expedia.c:48
257 msgid "Expedia Street Maps"
258 msgstr "Expedia vejkort"
260 #: ../src/expedia.c:76
261 msgid "Invalid expedia altitude"
264 #: ../src/expedia.c:107
267 "Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
268 "report and delete image file!): %s"
271 #: ../src/expedia.c:120
274 "Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
275 "report and delete image file!): %s"
278 #: ../src/google.c:56
282 #: ../src/google.c:57
283 msgid "Transparent Google Maps"
284 msgstr "Gennemsigtigt Google Kort"
286 #: ../src/google.c:58
287 msgid "Google Satellite Images"
288 msgstr "Google satelit billeder"
290 #: ../src/google.c:59
291 msgid "Google Terrain Maps"
292 msgstr "Google Terræn Kort"
294 #: ../src/google.c:130
296 msgid "couldn't open temp file %s"
297 msgstr "kunne ikke åbne den midlertidige fil %s"
300 #: ../src/google.c:139
302 msgid "Failed downloading %s"
303 msgstr "Fejl ved download af %s"
305 #: ../src/google.c:142 ../src/googlesearch.c:123
306 msgid "couldn't map temp file"
309 #: ../src/google.c:149
310 msgid "Failed fetching Google numbers (\"GLoadApi\" not found)"
313 #: ../src/google.c:180
314 msgid "Failed getting google version numbers"
317 #: ../src/googlemaps.c:42
318 msgid "Old Google Maps"
319 msgstr "Gamle Google kort"
321 #: ../src/googlesearch.c:64 ../src/googlesearch.c:82
325 #: ../src/googlesearch.c:66
326 msgid "I don't know that place. Do you want another search?"
327 msgstr "Jeg kender ikke stedet. Ønsker du en ny søgning?"
329 #: ../src/googlesearch.c:84
330 msgid "Enter address or place name:"
331 msgstr "Angiv adresse eller stedets navn:"
333 #: ../src/googlesearch.c:212
334 msgid "couldn't open temp file"
335 msgstr "kunne ikke åbne midlertidig fil"
337 #: ../src/datasource_gc.c:62
338 msgid "Download Geocaches"
339 msgstr "Download Geocashes"
341 #: ../src/datasource_gc.c:63
342 msgid "Geocaching.com Caches"
345 #: ../src/datasource_gc.c:78
346 msgid "geocaching.com username:"
349 #: ../src/datasource_gc.c:79
350 msgid "geocaching.com password:"
353 #: ../src/datasource_gc.c:107
355 "Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly."
358 #: ../src/datasource_gc.c:169
359 msgid "Number geocaches:"
362 #: ../src/datasource_gc.c:171
363 msgid "Centered around:"
366 #: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
367 msgid "Google Directions"
370 #: ../src/datasource_google.c:74
374 #: ../src/datasource_google.c:76
378 #: ../src/datasource_gps.c:48
379 msgid "Acquire from GPS"
380 msgstr "Hent fra GPS"
382 #: ../src/datasource_gps.c:49
383 msgid "Acquired from GPS"
384 msgstr "Hentet fra GPS"
386 #: ../src/datasource_gps.c:133
388 msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
391 #: ../src/datasource_gps.c:150 ../src/vikgpslayer.c:674
393 msgid "Downloading %d waypoint..."
394 msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
398 #: ../src/datasource_gps.c:152 ../src/vikgpslayer.c:676
400 msgid "Downloading %d trackpoint..."
401 msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
405 #: ../src/datasource_gps.c:170
407 msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
408 msgstr "Downloadet %d ud af %d %s..."
410 #: ../src/datasource_gps.c:172
412 msgid "Downloaded %d %s."
413 msgstr "Downloaded %d %s."
415 #: ../src/datasource_gps.c:185 ../src/vikgpslayer.c:746
417 msgid "GPS Device: %s"
418 msgstr "GPS udstyr: %s"
420 #: ../src/datasource_gps.c:262 ../src/vikgpslayer.c:105
421 msgid "GPS Protocol:"
422 msgstr "GPS protekol:"
424 #: ../src/datasource_gps.c:269 ../src/vikgpslayer.c:106
428 #: ../src/datasource_gps.c:295 ../src/vikgpslayer.c:964
429 msgid "GPS device: N/A"
430 msgstr "GPS udstyr: N/A"
432 #: ../src/dem.c:27 ../src/dem.c:41
437 msgid "Invalid DEM header"
440 #: ../src/dem.c:152 ../src/dem.c:165
441 msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
444 #: ../src/download.c:145
446 msgid "Download error: %s"
447 msgstr "Download kilde: %s"
449 #: ../src/osm-traces.c:195
451 msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
454 #: ../src/osm-traces.c:198
456 msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
459 #: ../src/osm-traces.c:202
461 msgid "curl request failed: %s"
464 #: ../src/osm-traces.c:230
466 msgid "failed to open temporary file: %s"
467 msgstr "det mislykkedes at åbne midlertidig fil: %s"
469 #: ../src/osm-traces.c:263
471 msgid "failed to unlink temporary file: %s"
474 #: ../src/osm-traces.c:275
478 #: ../src/osm-traces.c:295
482 #: ../src/osm-traces.c:310
483 msgid "The email used as login"
486 #: ../src/osm-traces.c:311
487 msgid "Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org."
488 msgstr "Indtast den e-mail du bruger til at logge på www.openstreetmap.org."
490 #: ../src/osm-traces.c:313
492 msgstr "Adgangskode:"
494 #: ../src/osm-traces.c:324
495 msgid "The password used to login"
496 msgstr "Den adgangskode der bruges til at logge på"
498 #: ../src/osm-traces.c:325
499 msgid "Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org."
501 "Indtast den adgangskode du bruger til at logge på www.openstreetmap.org."
503 #: ../src/osm-traces.c:327
505 msgstr "Filens navn:"
507 #: ../src/osm-traces.c:339
508 msgid "The name of the file on OSM"
511 #: ../src/osm-traces.c:340
513 "This is the name of the file created on the server. This is not the name of "
517 #: ../src/osm-traces.c:343
519 msgstr "Beskrivelse:"
521 #: ../src/osm-traces.c:350
522 msgid "The description of the trace"
525 #: ../src/osm-traces.c:353
529 #: ../src/osm-traces.c:360
530 msgid "The tags associated to the trace"
533 #: ../src/osm-traces.c:363
537 #: ../src/osm-traces.c:369
538 msgid "Indicates if the trace is public or not"
541 #: ../src/osm-traces.c:390
543 msgid "Uploading %s to OSM"
562 #: ../src/print.c:120
563 msgid "Image Settings"
564 msgstr "Billedindstillinger"
566 #: ../src/print.c:550
571 #: ../src/print.c:579
572 msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
575 #: ../src/print.c:595
579 #. ignore page margins
580 #: ../src/print.c:613
581 msgid "Ignore Page _Margins"
584 #: ../src/print.c:632
586 msgstr "B_illed størrelse:"
589 msgid "Could not launch web browser."
590 msgstr "Kunne ikke starte web browser."
592 #: ../src/vikcoordlayer.c:43 ../src/vikdemlayer.c:102
596 #: ../src/vikcoordlayer.c:44
597 msgid "Minutes Width:"
600 #: ../src/vikcoordlayer.c:45 ../src/vikdemlayer.c:105
601 msgid "Line Thickness:"
602 msgstr "Linjetykkelse:"
604 #: ../src/datasource_bfilter.c:46
605 msgid "Max number of points:"
608 #: ../src/datasource_bfilter.c:54
609 msgid "Simplify All Tracks"
612 #: ../src/datasource_bfilter.c:55
613 msgid "Simplified Tracks"
616 #: ../src/datasource_bfilter.c:87 ../src/datasource_bfilter.c:88
617 msgid "Remove Duplicate Waypoints"
620 #: ../src/datasource_bfilter.c:117
621 msgid "Waypoints Inside This"
624 #: ../src/datasource_bfilter.c:118 ../src/datasource_bfilter.c:151
625 msgid "Polygonzied Layer"
628 #: ../src/datasource_bfilter.c:150
629 msgid "Waypoints Outside This"
636 #: ../src/vikdemlayer.c:100
640 #: ../src/vikdemlayer.c:101
641 msgid "Download Source:"
642 msgstr "Download kilde:"
644 #: ../src/vikdemlayer.c:103
648 #: ../src/vikdemlayer.c:104
652 #: ../src/vikdemlayer.c:116
653 msgid "DEM Download/Import"
656 #: ../src/vikdemlayer.c:746
658 msgid "No SRTM data available for %f, %f"
661 #: ../src/vikdemlayer.c:985
662 msgid "No download source selected. Edit layer properties."
665 #: ../src/vikdemlayer.c:1008
667 msgid "Downloading DEM %s"
670 #: ../src/vikfileentry.c:67
674 #: ../src/vikfileentry.c:94
678 #: ../src/vikfilelist.c:44
679 msgid "Choose file(s)"
680 msgstr "Vælg fil(er)"
682 #: ../src/vikfilelist.c:113
686 #: ../src/vikfilelist.c:114
690 #: ../src/vikgeoreflayer.c:66
691 msgid "Georef Move Map"
694 #: ../src/vikgeoreflayer.c:70
695 msgid "Georef Zoom Tool"
698 #: ../src/vikgeoreflayer.c:268 ../src/vikmapslayer.c:542
700 msgid "Couldn't open image file: %s"
701 msgstr "Kunne ikke åbne billedfil: %s"
703 #: ../src/vikgeoreflayer.c:293
704 msgid "Unexpected end of file reading World file."
707 #: ../src/vikgeoreflayer.c:308 ../src/vikgeoreflayer.c:347
708 msgid "Choose World file"
709 msgstr "Vælg World fil"
711 #: ../src/vikgeoreflayer.c:316
712 msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
713 msgstr "Den World fil som du valgte kunne ikke åbnes og læses."
715 #: ../src/vikgeoreflayer.c:355
716 msgid "The file you requested could not be opened for writing."
717 msgstr "Den World fil som du valgte kunne ider ikke skives til."
719 #: ../src/vikgeoreflayer.c:371
720 msgid "Layer Properties"
721 msgstr "Lag-egenskaber"
723 #: ../src/vikgeoreflayer.c:387
724 msgid "World File Parameters:"
725 msgstr "World fil parametre:"
727 #: ../src/vikgeoreflayer.c:388
728 msgid "Load From File..."
729 msgstr "Indlæs fra fil..."
731 #: ../src/vikgeoreflayer.c:393
732 msgid "Corner pixel easting:"
735 #: ../src/vikgeoreflayer.c:396
736 msgid "Corner pixel northing:"
739 #: ../src/vikgeoreflayer.c:399
740 msgid "X (easting) scale (mpp): "
743 #: ../src/vikgeoreflayer.c:400
744 msgid "Y (northing) scale (mpp): "
747 #: ../src/vikgeoreflayer.c:405
749 msgstr "Kort billed:"
751 #: ../src/vikgeoreflayer.c:509
752 msgid "Zoom to Fit Map"
755 #: ../src/vikgeoreflayer.c:514
756 msgid "Goto Map Center"
757 msgstr "Gå til korts centrum"
759 #: ../src/vikgeoreflayer.c:519
760 msgid "Export to World File"
763 #: ../src/vikgpslayer.c:109
764 msgid "Recording tracks"
767 #: ../src/vikgpslayer.c:110
768 msgid "Jump to current position on start"
771 #: ../src/vikgpslayer.c:111
772 msgid "Keep current position at center"
775 #: ../src/vikgpslayer.c:112
779 #: ../src/vikgpslayer.c:113
783 #: ../src/vikgpslayer.c:177 ../src/vikgpslayer.c:952
785 msgstr "GPS download"
787 #: ../src/vikgpslayer.c:177 ../src/vikgpslayer.c:952
791 #: ../src/vikgpslayer.c:179
792 msgid "GPS Realtime Tracking"
795 #: ../src/vikgpslayer.c:343
796 msgid "Unknown GPS Protocol"
797 msgstr "Ukendt GPS protekol"
799 #: ../src/vikgpslayer.c:349
800 msgid "Unknown serial port device"
803 #: ../src/vikgpslayer.c:409
805 msgid "%s: unknown parameter"
806 msgstr "%s: ukendt parameter"
808 #: ../src/vikgpslayer.c:506
809 msgid "Upload to GPS"
810 msgstr "Upload til GPS"
812 #: ../src/vikgpslayer.c:511
813 msgid "Download from GPS"
814 msgstr "Download fra GPS"
816 #: ../src/vikgpslayer.c:529
820 #: ../src/vikgpslayer.c:534
821 msgid "Empty Download"
822 msgstr "Tom download"
824 #: ../src/vikgpslayer.c:539
828 #: ../src/vikgpslayer.c:681
830 msgid "Uploading %d waypoint..."
831 msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
835 #: ../src/vikgpslayer.c:683
837 msgid "Uploading %d trackpoint..."
838 msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
842 #: ../src/vikgpslayer.c:707
844 msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
845 msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
849 #: ../src/vikgpslayer.c:709
851 msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
852 msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
856 #: ../src/vikgpslayer.c:713
858 msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
859 msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
863 #: ../src/vikgpslayer.c:715
865 msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
866 msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
870 #: ../src/vikgpslayer.c:722
872 msgid "Downloaded %d waypoint"
873 msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
877 #: ../src/vikgpslayer.c:724
879 msgid "Downloaded %d trackpoint"
880 msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
884 #: ../src/vikgpslayer.c:728
886 msgid "Uploaded %d waypoint"
887 msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
891 #: ../src/vikgpslayer.c:730
893 msgid "Uploaded %d trackpoint"
894 msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
898 #: ../src/viklayerspanel.c:59
902 #: ../src/viklayerspanel.c:60
906 #: ../src/viklayerspanel.c:61
910 #: ../src/viklayerspanel.c:62
914 #: ../src/viklayerspanel.c:63
918 #: ../src/viklayerspanel.c:145
922 #: ../src/viklayerspanel.c:443
923 msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
926 #: ../src/viklayerspanel.c:488
927 msgid "You cannot cut the Top Layer."
930 #: ../src/viklayerspanel.c:537
931 msgid "You cannot delete the Top Layer."
932 msgstr "Du kan ikke slette øverste lag"
934 #: ../src/viklayerspanel.c:621
935 msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
936 msgstr "er du sikker på at du vil slette alle lag?"
938 #. ******* MAPZOOMS ********
939 #: ../src/vikmapslayer.c:83
940 msgid "Use Viking Zoom Level"
943 #: ../src/vikmapslayer.c:114
947 #: ../src/vikmapslayer.c:115
948 msgid "Maps Directory (Optional):"
951 #: ../src/vikmapslayer.c:116
955 #: ../src/vikmapslayer.c:117
956 msgid "Autodownload maps:"
957 msgstr "Autodownload kort:"
959 #: ../src/vikmapslayer.c:118
961 msgstr "Zoom niveau:"
963 #: ../src/vikmapslayer.c:124
964 msgid "Maps Download"
965 msgstr "Kort downloaded"
967 #: ../src/vikmapslayer.c:130
971 #: ../src/vikmapslayer.c:386
972 msgid "Unknown map type"
973 msgstr "Ukendt korttype"
975 #: ../src/vikmapslayer.c:396
976 msgid "Unknown Map Zoom"
977 msgstr "Ukendt kort zoom"
979 #: ../src/vikmapslayer.c:465
982 "New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
983 "Select \"%s\" from View menu to view it."
986 #: ../src/vikmapslayer.c:607
989 "Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
993 #: ../src/vikmapslayer.c:922
995 msgid "Redownloading up to %d %s map..."
996 msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
1000 #: ../src/vikmapslayer.c:924
1002 msgid "Redownloading %d %s map..."
1003 msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
1007 #: ../src/vikmapslayer.c:928 ../src/vikmapslayer.c:999
1009 msgid "Downloading %d %s map..."
1010 msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
1014 #: ../src/vikmapslayer.c:1056
1015 msgid "Redownload bad map(s)"
1018 #: ../src/vikmapslayer.c:1060
1019 msgid "Redownload all map(s)"
1020 msgstr "Gendownload alle kort"
1022 #: ../src/vikmapslayer.c:1140
1025 "Wrong drawmode for this map.\n"
1026 "Select \"%s\" from View menu and try again."
1029 #: ../src/vikmapslayer.c:1145
1030 msgid "Wrong zoom level for this map."
1031 msgstr "Forkert zoom niveau for dette kort."
1033 #: ../src/vikmapslayer.c:1170
1034 msgid "Download Onscreen Maps"
1037 #: ../src/vikmapslayer.c:1175
1038 msgid "Refresh Onscreen Tiles"
1041 #: ../src/viktreeview.c:203
1043 msgstr "Navn på lag"
1045 #: ../src/viktreeview.c:609
1047 msgid "delete data from %s\n"
1048 msgstr "slet data fra %s\n"
1050 #: ../src/viktrwlayer.c:297
1051 msgid "Create Waypoint"
1054 #: ../src/viktrwlayer.c:300
1055 msgid "Create Track"
1058 #: ../src/viktrwlayer.c:304
1062 #: ../src/viktrwlayer.c:307
1063 msgid "Edit Waypoint"
1066 #: ../src/viktrwlayer.c:312
1067 msgid "Edit Trackpoint"
1070 #: ../src/viktrwlayer.c:317
1071 msgid "Show Picture"
1074 #: ../src/viktrwlayer.c:320
1075 msgid "Magic Scissors"
1076 msgstr "Magisk saks"
1078 #. ***** PARAMETERS *****
1079 #: ../src/viktrwlayer.c:327 ../src/viktrwlayer.c:1353
1080 #: ../src/viktrwlayer.c:1355
1084 #: ../src/viktrwlayer.c:327 ../src/viktrwlayer.c:1343
1085 #: ../src/viktrwlayer.c:1345
1089 #: ../src/viktrwlayer.c:327
1090 msgid "Waypoint Images"
1093 #: ../src/viktrwlayer.c:330
1094 msgid "Draw by Track"
1097 #: ../src/viktrwlayer.c:330
1098 msgid "Draw by Velocity"
1101 #: ../src/viktrwlayer.c:330
1102 msgid "All Tracks Black"
1105 #: ../src/viktrwlayer.c:331
1106 msgid "Filled Square"
1109 #: ../src/viktrwlayer.c:331
1113 #: ../src/viktrwlayer.c:331
1117 #: ../src/viktrwlayer.c:331
1121 #: ../src/viktrwlayer.c:353
1122 msgid "Track Drawing Mode:"
1125 #: ../src/viktrwlayer.c:354
1126 msgid "Draw Track Lines"
1129 #: ../src/viktrwlayer.c:355
1130 msgid "Draw Trackpoints"
1133 #: ../src/viktrwlayer.c:356
1134 msgid "Draw Elevation"
1137 #: ../src/viktrwlayer.c:357
1138 msgid "Draw Elevation Height %:"
1141 #: ../src/viktrwlayer.c:359
1145 #: ../src/viktrwlayer.c:360
1146 msgid "Min Stop Length (seconds):"
1149 #: ../src/viktrwlayer.c:362
1150 msgid "Track Thickness:"
1151 msgstr "Spor tykkelse:"
1153 #: ../src/viktrwlayer.c:363
1154 msgid "Track BG Thickness:"
1157 #: ../src/viktrwlayer.c:364
1158 msgid "Track Background Color"
1159 msgstr "Spor baggrundsfarve"
1161 #: ../src/viktrwlayer.c:365
1162 msgid "Min Track Velocity:"
1165 #: ../src/viktrwlayer.c:366
1166 msgid "Max Track Velocity:"
1169 #: ../src/viktrwlayer.c:368
1173 #: ../src/viktrwlayer.c:369
1174 msgid "Waypoint Color:"
1177 #: ../src/viktrwlayer.c:370
1178 msgid "Waypoint Text:"
1181 #: ../src/viktrwlayer.c:371
1185 #: ../src/viktrwlayer.c:372
1186 msgid "Fake BG Color Translucency:"
1189 #: ../src/viktrwlayer.c:373
1190 msgid "Waypoint marker:"
1193 #: ../src/viktrwlayer.c:374
1194 msgid "Waypoint size:"
1197 #: ../src/viktrwlayer.c:375
1198 msgid "Draw Waypoint Symbols:"
1201 #: ../src/viktrwlayer.c:377
1202 msgid "Draw Waypoint Images"
1205 #: ../src/viktrwlayer.c:378
1206 msgid "Image Size (pixels):"
1207 msgstr "Billed størrelse (pixels):Alfa billed:"
1209 #: ../src/viktrwlayer.c:379
1210 msgid "Image Alpha:"
1213 #: ../src/viktrwlayer.c:380
1214 msgid "Image Memory Cache Size:"
1217 #: ../src/viktrwlayer.c:1461
1218 msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
1221 #: ../src/viktrwlayer.c:1469
1222 msgid "Export Layer"
1223 msgstr "Eksportér lag"
1225 #: ../src/viktrwlayer.c:1483 ../src/vikwindow.c:1304 ../src/vikwindow.c:1667
1227 msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
1228 msgstr "Filen \"%s\" eksisterer, ønsker du at overskrive den?"
1230 #: ../src/viktrwlayer.c:1493 ../src/vikwindow.c:1322
1231 msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
1232 msgstr "Filnavnet du anmodede om kunne ikke åbnes til skrivning."
1234 #: ../src/viktrwlayer.c:1524
1235 msgid "Waypoint Name:"
1238 #: ../src/viktrwlayer.c:1544
1239 msgid "Waypoint not found in this layer."
1242 #: ../src/viktrwlayer.c:1598
1243 msgid "Goto Center of Layer"
1246 #: ../src/viktrwlayer.c:1603
1247 msgid "Goto Waypoint"
1250 #: ../src/viktrwlayer.c:1609
1251 msgid "Export layer"
1254 #: ../src/viktrwlayer.c:1614
1255 msgid "Export as GPSPoint"
1258 #: ../src/viktrwlayer.c:1619
1259 msgid "Export as GPSMapper"
1262 #: ../src/viktrwlayer.c:1624
1263 msgid "Export as GPX"
1264 msgstr "Ekspotér som GPX"
1266 #: ../src/viktrwlayer.c:1629 ../src/viktrwlayer.c:2554
1267 msgid "New Waypoint"
1270 #: ../src/viktrwlayer.c:1635 ../src/viktrwlayer.c:2520
1271 msgid "Upload to OSM"
1274 #: ../src/viktrwlayer.c:2115
1275 msgid "Merge Threshold..."
1278 #: ../src/viktrwlayer.c:2116
1279 msgid "Merge when time between tracks less than:"
1282 #: ../src/viktrwlayer.c:2207
1283 msgid "Split Threshold..."
1286 #: ../src/viktrwlayer.c:2208
1287 msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
1290 #: ../src/viktrwlayer.c:2291
1291 msgid "Waypoint Already Exists"
1294 #: ../src/viktrwlayer.c:2333
1295 msgid "Track Already Exists"
1298 #: ../src/viktrwlayer.c:2456
1302 #: ../src/viktrwlayer.c:2464
1303 msgid "Visit Geocache Webpage"
1304 msgstr "Besøg Geocache's hjemmeside"
1306 #: ../src/viktrwlayer.c:2479
1307 msgid "Goto Startpoint"
1310 #: ../src/viktrwlayer.c:2484
1311 msgid "Goto \"Center\""
1314 #: ../src/viktrwlayer.c:2489
1315 msgid "Goto Endpoint"
1318 #: ../src/viktrwlayer.c:2494
1319 msgid "Merge By Time"
1322 #: ../src/viktrwlayer.c:2499
1323 msgid "Split By Time"
1326 #: ../src/viktrwlayer.c:2504
1327 msgid "Download maps along track..."
1330 #: ../src/viktrwlayer.c:2509
1331 msgid "Apply DEM Data"
1334 #: ../src/viktrwlayer.c:3490
1335 msgid "Could not launch eog to open file."
1338 #: ../src/viktrwlayer.c:3544
1340 msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
1343 #: ../src/viktrwlayer.c:3764
1344 msgid "No map layer in use. Create one first"
1345 msgstr "Ingen kortlag i brug. Skab en først"
1347 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:608
1349 msgid "%s - Track Properties"
1352 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:613
1353 msgid "Split Segments"
1356 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:614
1360 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:615
1361 msgid "Delete Dupl."
1364 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634
1365 msgid "<b>Comment:</b>"
1366 msgstr "<b>Kommentar:</b>"
1368 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634
1369 msgid "<b>Track Length:</b>"
1370 msgstr "<b>Spor længde:</b>"
1372 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634
1373 msgid "<b>Trackpoints:</b>"
1376 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634
1377 msgid "<b>Segments:</b>"
1380 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634
1381 msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
1384 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634
1385 msgid "<b>Max Speed:</b>"
1386 msgstr "<b>Max hastighed:</b>"
1388 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634
1389 msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
1390 msgstr "<b>Gennemsnitlig hastighed:</b>"
1392 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634
1393 msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
1396 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634
1397 msgid "<b>Elevation Range:</b>"
1400 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634
1401 msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
1404 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634
1405 msgid "<b>Start:</b>"
1406 msgstr "<b>Start:</b>"
1408 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634
1410 msgstr "<b>Slut:</b>"
1412 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634
1413 msgid "<b>Duration:</b>"
1414 msgstr "<b>Varighed:</b>"
1416 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634
1417 msgid "<b>Track Distance/Time:</b>"
1418 msgstr "<b>Spor distance/Tid:</b>"
1420 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:662 ../src/viktrwlayer_propwin.c:669
1421 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:678 ../src/viktrwlayer_propwin.c:685
1422 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:724 ../src/viktrwlayer_propwin.c:725
1423 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:726 ../src/viktrwlayer_propwin.c:728
1428 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:721
1431 msgstr "%d minutter"
1433 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:748
1434 msgid "Elevation-distance"
1437 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:751
1439 msgstr "Hastighed-tid"
1441 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:101
1442 msgid "<b>Part of Track:</b>"
1443 msgstr "<b>Del af spor:</b>"
1445 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:102
1446 msgid "<b>Latitude:</b>"
1449 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:103
1450 msgid "<b>Longitude:</b>"
1453 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:104
1454 msgid "<b>Altitude:</b>"
1457 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:105
1458 msgid "<b>Timestamp:</b>"
1459 msgstr "<b>Tidsstempel:</b>"
1461 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:106
1462 msgid "<b>Time:</b>"
1463 msgstr "<b>Tid:</b>"
1465 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:107
1466 msgid "<b>Distance Difference:</b>"
1467 msgstr "<b>Afstandsforskel:</b>"
1469 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:108
1470 msgid "<b>Time Difference:</b>"
1471 msgstr "<b>Tidsforskel:</b>"
1473 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:109
1474 msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>"
1475 msgstr "<b>\"Hastighed\" mellem:</b>"
1477 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117
1481 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
1485 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
1486 msgid "Join With Last"
1489 #: ../src/vikwindow.c:179
1493 #: ../src/vikwindow.c:179
1497 #: ../src/vikwindow.c:179
1501 #: ../src/vikwindow.c:356
1504 "Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
1506 "Your changes will be lost if you don't save them."
1509 #: ../src/vikwindow.c:359 ../src/vikwindow.c:1189
1513 #: ../src/vikwindow.c:360
1517 #: ../src/vikwindow.c:393
1521 #: ../src/vikwindow.c:393
1525 #: ../src/vikwindow.c:495
1527 msgid "Cursor: %f %f %dm"
1530 #: ../src/vikwindow.c:497
1532 msgid "Cursor: %f %f"
1535 #: ../src/vikwindow.c:1022
1536 msgid "You must select a layer to show its properties."
1539 #: ../src/vikwindow.c:1038
1540 msgid "You must select a layer to delete."
1543 #: ../src/vikwindow.c:1222
1544 msgid "The file you requested could not be opened."
1545 msgstr "Den fil du anmodede om kunne ikke åbnes."
1547 #: ../src/vikwindow.c:1263
1548 msgid "Please select a GPS data file to open. "
1549 msgstr "Vælg venligst en GPS data fil. "
1551 #: ../src/vikwindow.c:1296
1552 msgid "Save as Viking File."
1553 msgstr "Gem som Viking fil."
1555 #: ../src/vikwindow.c:1519
1557 "Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
1558 "width/height values."
1561 #: ../src/vikwindow.c:1538
1563 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
1566 #. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
1567 #: ../src/vikwindow.c:1546
1568 msgid "Save to Image File"
1569 msgstr "Gem til billedfil"
1571 #: ../src/vikwindow.c:1564
1572 msgid "Width (pixels):"
1573 msgstr "Bredde (pixels):"
1575 #: ../src/vikwindow.c:1566
1576 msgid "Height (pixels):"
1577 msgstr "Højde (pixels):"
1579 #: ../src/vikwindow.c:1569
1580 msgid "Zoom (meters per pixel):"
1581 msgstr "Zoom (meter pr pixel):"
1583 #: ../src/vikwindow.c:1575
1584 msgid "Area in current viewable window"
1587 #: ../src/vikwindow.c:1585
1589 msgstr "Gem som PNG"
1591 #: ../src/vikwindow.c:1586
1592 msgid "Save as JPEG"
1593 msgstr "Gem som JPEG"
1595 #: ../src/vikwindow.c:1606
1596 msgid "East-west image tiles:"
1599 #: ../src/vikwindow.c:1608
1600 msgid "North-south image tiles:"
1603 #: ../src/vikwindow.c:1648
1604 msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
1605 msgstr "Du skal være i UTM mode for at bruge denne facilitet"
1607 #: ../src/vikwindow.c:1659
1609 msgstr "Gem billede"
1611 #: ../src/vikwindow.c:1680
1612 msgid "Choose a name for a new directory to hold images"
1613 msgstr "Vælg et navn til et nyt katalog til billeder"
1615 #: ../src/vikwindow.c:1689
1618 "The file %s exists. Please choose a name for a new directory to hold images "
1619 "in that does not exist."
1621 "Filen %s eksisterer. Vælg venligst et navn til et nyt katalog til billeder, "
1622 "som ikke eksisterer allerede."
1624 #: ../src/vikwindow.c:1767
1625 msgid "Choose a background color"
1626 msgstr "Vælg en baggrundsfarve"
1628 #: ../src/vikwindow.c:1788
1632 #: ../src/vikwindow.c:1789
1636 #: ../src/vikwindow.c:1790
1640 #: ../src/vikwindow.c:1791 ../src/vikwindow.c:1862
1644 #: ../src/vikwindow.c:1792
1648 #: ../src/vikwindow.c:1793
1652 #: ../src/vikwindow.c:1794
1656 #: ../src/vikwindow.c:1795
1660 #: ../src/vikwindow.c:1797
1664 #: ../src/vikwindow.c:1797
1668 #: ../src/vikwindow.c:1798
1672 #: ../src/vikwindow.c:1798
1676 #: ../src/vikwindow.c:1799
1677 msgid "A_ppend File"
1680 #: ../src/vikwindow.c:1799
1681 msgid "Append data from a different file"
1684 #: ../src/vikwindow.c:1800
1688 #: ../src/vikwindow.c:1801
1692 #: ../src/vikwindow.c:1801
1693 msgid "Transfer data from a GPS device"
1694 msgstr "Overfør data fra GPS udstyr"
1696 #: ../src/vikwindow.c:1802
1697 msgid "Google _Directions"
1700 #: ../src/vikwindow.c:1802
1701 msgid "Get driving directions from Google"
1702 msgstr "Få kørselsanvisninger fra Google"
1704 #: ../src/vikwindow.c:1804
1708 #: ../src/vikwindow.c:1804
1709 msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
1710 msgstr "Få Geocaches fra geocaching.com"
1712 #: ../src/vikwindow.c:1806
1716 #: ../src/vikwindow.c:1806
1717 msgid "Save the file"
1720 #: ../src/vikwindow.c:1807
1724 #: ../src/vikwindow.c:1807
1725 msgid "Save the file under different name"
1726 msgstr "Gem filen under et andet navn"
1728 #: ../src/vikwindow.c:1808
1729 msgid "_Generate Image File"
1732 #: ../src/vikwindow.c:1808
1733 msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
1736 #: ../src/vikwindow.c:1809
1737 msgid "Generate _Directory of Images"
1740 #: ../src/vikwindow.c:1809
1741 msgid "FIXME:IMGDIR"
1744 #: ../src/vikwindow.c:1812
1746 msgstr "_Udskriv..."
1748 #: ../src/vikwindow.c:1812
1750 msgstr "Udskriv kort"
1752 #: ../src/vikwindow.c:1815
1756 #: ../src/vikwindow.c:1815
1757 msgid "Exit the program"
1758 msgstr "Afslut programmet"
1760 #: ../src/vikwindow.c:1816
1761 msgid "Save and Exit"
1762 msgstr "Gem og afslut"
1764 #: ../src/vikwindow.c:1816
1765 msgid "Save and Exit the program"
1766 msgstr "Gem og afslut programmet"
1768 #: ../src/vikwindow.c:1818
1769 msgid "Go To Google Maps location"
1772 #: ../src/vikwindow.c:1818
1773 msgid "Go to address/place using Google Maps search"
1774 msgstr "Gå til adresse/sted ved brug af Google Maps søgning"
1776 #: ../src/vikwindow.c:1819
1777 msgid "_Go to Lat\\/Lon..."
1780 #: ../src/vikwindow.c:1819
1781 msgid "Go to arbitrary lat\\/lon coordinate"
1784 #: ../src/vikwindow.c:1820
1785 msgid "Go to UTM..."
1786 msgstr "Gå til UTM..."
1788 #: ../src/vikwindow.c:1820
1789 msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
1792 #: ../src/vikwindow.c:1821
1793 msgid "Set Background Color..."
1794 msgstr "Sæt baggrundsfarve..."
1796 #: ../src/vikwindow.c:1822
1800 #: ../src/vikwindow.c:1823
1804 #: ../src/vikwindow.c:1824
1808 #: ../src/vikwindow.c:1825
1812 #: ../src/vikwindow.c:1826
1816 #: ../src/vikwindow.c:1827
1820 #: ../src/vikwindow.c:1828
1824 #: ../src/vikwindow.c:1829
1828 #: ../src/vikwindow.c:1830
1832 #: ../src/vikwindow.c:1831
1836 #: ../src/vikwindow.c:1832
1840 #: ../src/vikwindow.c:1833
1844 #: ../src/vikwindow.c:1834
1848 #: ../src/vikwindow.c:1835
1852 #: ../src/vikwindow.c:1836
1856 #: ../src/vikwindow.c:1837
1860 #: ../src/vikwindow.c:1838
1864 #: ../src/vikwindow.c:1839
1865 msgid "Background _Jobs"
1866 msgstr "Baggrunds_job"
1868 #: ../src/vikwindow.c:1841
1872 #: ../src/vikwindow.c:1842
1876 #: ../src/vikwindow.c:1843
1880 #: ../src/vikwindow.c:1844
1884 #: ../src/vikwindow.c:1845
1888 #: ../src/vikwindow.c:1846
1889 msgid "_Preferences..."
1892 #: ../src/vikwindow.c:1847
1894 msgstr "_Egenskaber"
1896 #: ../src/vikwindow.c:1849
1900 #: ../src/vikwindow.c:1854
1904 #: ../src/vikwindow.c:1855
1905 msgid "_Expedia Mode"
1908 #: ../src/vikwindow.c:1856
1909 msgid "_Old Google Mode"
1910 msgstr "Gammel G_oogle tilstand"
1912 #: ../src/vikwindow.c:1857
1913 msgid "Old _KH Mode"
1916 #: ../src/vikwindow.c:1858
1917 msgid "_Google Mode"
1918 msgstr "_Google tilstand"
1920 #: ../src/vikwindow.c:1862
1922 msgstr "Zoomværktøj"
1924 #: ../src/vikwindow.c:1863
1928 #: ../src/vikwindow.c:1863
1932 #: ../src/vikwindow.c:1867
1936 #: ../src/vikwindow.c:1868
1937 msgid "Show Center Mark"
1940 #: ../src/vikwindow.c:1869
1944 #: ../src/vikwindow.c:1930
1946 msgid "New %s Layer"
1949 #~ msgid "Downloading %d %s..."
1950 #~ msgstr "Downloader %d %s..."
1952 #~ msgid "Downloading"
1953 #~ msgstr "Downloader"
1955 #~ msgid "Downloaded"
1956 #~ msgstr "Downloadet"
1959 #~ msgstr "Uploaded"
1961 #~ msgid "%s %d out of %d %s..."
1962 #~ msgstr "%s %d ud af %d %s..."
1964 #~ msgid "Redownloading"
1965 #~ msgstr "Downloader igen"
1971 #~ msgid_plural "maps"
1976 #~ msgid "Downloading %d %s maps..."
1977 #~ msgstr "Downloader %d %s kort..."