1 # Russian translation for viking
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3 # This file is distributed under the same license as the viking package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
8 "Project-Id-Version: viking\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-10-23 23:39+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-09-07 09:10+0000\n"
12 "Last-Translator: Guilhem Bonnefille <guilhem.bonnefille@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
19 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-14 21:36+0000\n"
21 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
23 #: ../src/acquire.c:118
25 msgstr "Выполняется..."
27 #: ../src/acquire.c:141
28 msgid "Error: acquisition failed."
29 msgstr "Ошибка: получение не удалось"
31 #: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:1019
35 #: ../src/acquire.c:156
39 #: ../src/acquire.c:339 ../src/vikgpslayer.c:1058
40 msgid "Status: detecting gpsbabel"
41 msgstr "Статус: поиск gpsbabel"
43 #: ../src/background.c:57
48 #: ../src/background.c:225
52 #: ../src/background.c:229
54 msgstr "Ход выполнения"
56 #: ../src/background.c:240
57 msgid "Viking Background Jobs"
58 msgstr "Фоновые задачи"
60 #: ../src/clipboard.c:84
62 msgstr "ошибка вставки"
64 #: ../src/clipboard.c:94
65 msgid "wrong clipboard data size"
66 msgstr "неправильный размер буфера обмена"
68 #: ../src/clipboard.c:113
71 "The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer "
72 "of this type to paste the clipboard data."
74 "Буфер содержит данные подслоя для %s слоев. Вы должны выбрать слой этого "
75 "типа, чтобы вставить данные из буфер обмена."
77 #: ../src/clipboard.c:219
79 "In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
82 "Для того, чтобы вставить точку, выберите соответствующий слой для вставки."
84 #: ../src/curl_download.c:115
86 msgid "%s() Curl perform failed: %s"
87 msgstr "%s() Curl выполнить не удалось: %s"
93 #: ../src/dialog.c:61 ../src/dialog.c:236
97 #: ../src/dialog.c:67 ../src/dialog.c:241
101 #: ../src/dialog.c:97
105 #: ../src/dialog.c:110
109 #: ../src/dialog.c:116
113 #: ../src/dialog.c:123
117 #: ../src/dialog.c:126
122 #: ../src/dialog.c:187
123 msgid "Waypoint Properties"
124 msgstr "Свойства путевой точки"
126 #: ../src/dialog.c:224
130 #: ../src/dialog.c:246
134 #: ../src/dialog.c:251
136 msgstr "Комментарий:"
138 #: ../src/dialog.c:258
140 msgstr "Изображение:"
142 #: ../src/dialog.c:263
146 #: ../src/dialog.c:272
150 #. TODO: other checks (isalpha or whatever )
151 #: ../src/dialog.c:327
152 msgid "Please enter a name for the waypoint."
153 msgstr "Введите имя для новой путевой точки."
155 #: ../src/dialog.c:331
157 msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
158 msgstr "Путевая точка \"%s\" уже существует, перезаписать?"
160 #: ../src/dialog.c:482 ../src/geonamessearch.c:228
161 msgid "Nothing was selected"
162 msgstr "Ничего не выбрано"
164 #: ../src/dialog.c:490
166 msgstr "Добавить трек"
168 #: ../src/dialog.c:498
172 #: ../src/dialog.c:516
173 msgid "Please enter a name for the track."
174 msgstr "Введите имя трека"
176 #: ../src/dialog.c:520
178 msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
179 msgstr "Трек \"%s\" существует, перезаписать?"
181 #: ../src/dialog.c:582
182 msgid "Zoom Factors..."
183 msgstr "Величины приближения..."
185 #: ../src/dialog.c:596
186 msgid "Zoom factor (in meters per pixel):"
187 msgstr "Величина приближения (в метрах на пиксел):"
189 #: ../src/dialog.c:597
190 msgid "X (easting): "
193 #: ../src/dialog.c:598
194 msgid "Y (northing): "
197 #: ../src/dialog.c:603
198 msgid "X and Y zoom factors must be equal"
199 msgstr "Величины приближения по X и по Y должны совпадать."
201 #: ../src/dialog.c:656
205 #: ../src/dialog.c:657
209 #: ../src/dialog.c:658
213 #: ../src/dialog.c:659
214 msgid "Custom (in minutes):"
215 msgstr "Произвольно (в минутах)"
217 #: ../src/dialog.c:714
218 msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
221 #: ../src/dialog.c:715
223 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
224 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
225 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
226 "any later version.\n"
228 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
229 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
230 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
233 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
234 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
235 "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
238 #: ../src/dialog.c:749
239 msgid "Download along track"
240 msgstr "Скачать вдоль пути"
242 #: ../src/dialog.c:751
246 #: ../src/dialog.c:756
248 msgstr "Увеличение/уменьшение:"
250 #: ../src/expedia.c:53
251 msgid "Expedia Street Maps"
254 #: ../src/expedia.c:81
255 msgid "Invalid expedia altitude"
256 msgstr "Недопустимая высота для Expedia"
258 #: ../src/expedia.c:112
261 "Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
262 "report and delete image file!): %s"
264 "Не удалось загрузить графический файл EXPEDIA (сразу после удачного "
265 "скачивания! Пожалуйста сообщите об ошибке и удалите файл!): %s"
267 #: ../src/expedia.c:125
270 "Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
271 "report and delete image file!): %s"
273 "Не удалось сохранить графический файл EXPEDIA (сразу после удачного "
274 "скачивания! Пожалуйста сообщите об ошибке и удалите файл!): %s"
276 #: ../src/geonamessearch.c:98
280 #: ../src/geonamessearch.c:100
281 msgid "No entries found!"
282 msgstr "Записи не найдены!"
284 #: ../src/geonamessearch.c:254 ../src/googlesearch.c:121
285 msgid "couldn't map temp file"
288 #: ../src/geonamessearch.c:395 ../src/vikgototool.c:250
289 msgid "couldn't open temp file"
290 msgstr "невозможно открыть временный файл"
292 #: ../src/globals.c:42
293 msgid "Degree format:"
294 msgstr "Формат градусов:"
296 #: ../src/globals.c:46
297 msgid "Distance units:"
298 msgstr "Единица расстояния:"
300 #: ../src/globals.c:50
302 msgstr "Единица скорости:"
304 #: ../src/globals.c:54
305 msgid "Height units:"
306 msgstr "Единица высоты:"
308 #: ../src/globals.c:58
309 msgid "Use large waypoint icons:"
310 msgstr "Большие иконки путевых точек:"
312 #: ../src/globals.c:62
313 msgid "Default latitude:"
314 msgstr "Широта по умолчанию:"
316 #: ../src/globals.c:65
317 msgid "Default longitude:"
318 msgstr "Долгота по умолчанию:"
321 #: ../src/google.c:36
325 #: ../src/datasource_gc.c:62
326 msgid "Download Geocaches"
327 msgstr "Загрузить Геокеши"
329 #: ../src/datasource_gc.c:63
330 msgid "Geocaching.com Caches"
331 msgstr "Кэши geocaching.com"
333 #: ../src/datasource_gc.c:79
334 msgid "geocaching.com username:"
335 msgstr "Имя пользователя geocaching.com:"
337 #: ../src/datasource_gc.c:80
338 msgid "geocaching.com password:"
339 msgstr "Пароль пользователя geocaching.com:"
341 #: ../src/datasource_gc.c:108
343 "Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly."
345 "Не удается найти gcget! Проверьте что у вас есть корректно установленный "
348 #: ../src/datasource_gc.c:170
349 msgid "Number geocaches:"
350 msgstr "Количество геокешей:"
352 #: ../src/datasource_gc.c:172
353 msgid "Centered around:"
356 #: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
357 msgid "Google Directions"
360 #: ../src/datasource_google.c:75
364 #: ../src/datasource_google.c:77
366 msgstr "(po-check-file-header)"
368 #: ../src/datasource_gps.c:53
369 msgid "Acquire from GPS"
370 msgstr "Получить из GPS"
372 #: ../src/datasource_gps.c:54
373 msgid "Acquired from GPS"
374 msgstr "Получено из GPS"
376 #: ../src/datasource_gps.c:142
378 msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
381 #: ../src/datasource_gps.c:204 ../src/vikgpslayer.c:761
383 msgid "Downloading %d waypoint..."
384 msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
388 #: ../src/datasource_gps.c:206 ../src/vikgpslayer.c:763
390 msgid "Downloading %d trackpoint..."
391 msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
395 #: ../src/datasource_gps.c:224
397 msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
398 msgstr "Скачано %d из %d %s..."
400 #: ../src/datasource_gps.c:226
402 msgid "Downloaded %d %s."
403 msgstr "Скачано %d %s."
405 #: ../src/datasource_gps.c:239 ../src/vikgpslayer.c:833
407 msgid "GPS Device: %s"
410 #: ../src/datasource_gps.c:328 ../src/vikgpslayer.c:145
411 msgid "GPS Protocol:"
412 msgstr "GPS протокол:"
414 #: ../src/datasource_gps.c:335 ../src/vikgpslayer.c:146
416 msgstr "Последовательный порт:"
418 #: ../src/datasource_gps.c:356
420 "Turn Off After Transfer\n"
424 #: ../src/datasource_gps.c:377 ../src/vikgpslayer.c:1063
425 msgid "GPS device: N/A"
426 msgstr "GPS устройство: необнаружено"
428 #: ../src/dem.c:59 ../src/dem.c:73
430 msgstr "Неправильный DEM"
433 msgid "Invalid DEM header"
434 msgstr "Неправильный DEM заголовок"
436 #: ../src/dem.c:184 ../src/dem.c:197
437 msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
442 msgid "Couldn't map file %s: %s"
445 #: ../src/download.c:111
446 msgid "Tile age (s):"
449 #: ../src/download.c:232
451 msgid "Download error: %s"
452 msgstr "Ошибка загрузки: %s"
454 #: ../src/file.c:426 ../src/file.c:430
456 msgid "Draw mode '%s' no more supported"
457 msgstr "Режим отображения '%s' больше не поддерживается"
459 #: ../src/osm-traces.c:73
460 msgid "Identifiable (public w/ timestamps)"
463 #: ../src/osm-traces.c:74
464 msgid "Trackable (private w/ timestamps)"
467 #: ../src/osm-traces.c:75
471 #: ../src/osm-traces.c:76
475 #: ../src/osm-traces.c:93
476 msgid "OSM username:"
479 #: ../src/osm-traces.c:94
480 msgid "OSM password:"
483 #: ../src/osm-traces.c:229
485 msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
486 msgstr "Не удалось загрузить данные: ответ HTTP %ld"
488 #: ../src/osm-traces.c:232
490 msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
493 #: ../src/osm-traces.c:236
495 msgid "curl request failed: %s"
498 #: ../src/osm-traces.c:264
500 msgid "failed to open temporary file: %s"
501 msgstr "не удалось открыть временный файл: %s"
503 #: ../src/osm-traces.c:298
505 msgid "failed to unlink temporary file: %s"
506 msgstr "не удалось удалить временный файл: %s"
508 #: ../src/osm-traces.c:310
512 #: ../src/osm-traces.c:331
516 #: ../src/osm-traces.c:342
518 "The email used as login\n"
519 "<small>Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org.</small>"
521 "Email используется как имя для входа\n"
522 "<small>Введите email, который вы используете для www.openstreetmap.org.</"
525 #: ../src/osm-traces.c:345
529 #: ../src/osm-traces.c:356
531 "The password used to login\n"
532 "<small>Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org.</"
535 "Для входа нужен пароль\n"
536 "<small>Введите пароль, который вы используете для www.openstreetmap.org.</"
539 #: ../src/osm-traces.c:359
543 #: ../src/osm-traces.c:369
545 "The name of the file on OSM\n"
546 "<small>This is the name of the file created on the server.This is not the "
547 "name of the local file.</small>"
550 #: ../src/osm-traces.c:373
554 #: ../src/osm-traces.c:378
555 msgid "The description of the trace"
556 msgstr "Описание контура"
558 #: ../src/osm-traces.c:380
562 #: ../src/osm-traces.c:385
563 msgid "The tags associated to the trace"
566 #: ../src/osm-traces.c:415
568 msgid "Uploading %s to OSM"
571 #: ../src/mapcache.c:61
572 msgid "Mapcache memory size (MB):"
573 msgstr "Размер кэш-памяти карты (Мб):"
581 msgstr "Горизонтально"
591 #: ../src/print.c:120
592 msgid "Image Settings"
593 msgstr "Настройки изображения"
595 #: ../src/print.c:550
600 #: ../src/print.c:579
601 msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
602 msgstr "Установить размер и ориентацию страницы"
604 #: ../src/print.c:595
608 #. ignore page margins
609 #: ../src/print.c:613
610 msgid "Ignore Page _Margins"
611 msgstr "Игнорироват_ь края страницы"
613 #: ../src/print.c:632
615 msgstr "Размер картинки:"
618 msgid "Could not launch web browser."
619 msgstr "Не удалось запустить веб-браузер."
622 msgid "Could not create new email."
623 msgstr "Не удалось создать новое эл. письмо."
625 #: ../src/vikcoordlayer.c:46
629 #: ../src/vikcoordlayer.c:47
630 msgid "Minutes Width:"
633 #: ../src/vikcoordlayer.c:48
634 msgid "Line Thickness:"
635 msgstr "Толщина линий"
637 #: ../src/datasource_bfilter.c:46
638 msgid "Max number of points:"
639 msgstr "Максимальное количество точек"
641 #: ../src/datasource_bfilter.c:60
642 msgid "Simplify All Tracks"
643 msgstr "Упростить все треки"
645 #: ../src/datasource_bfilter.c:61
646 msgid "Simplified Tracks"
647 msgstr "Упрощенные треки"
649 #: ../src/datasource_bfilter.c:94 ../src/datasource_bfilter.c:95
650 msgid "Remove Duplicate Waypoints"
651 msgstr "Удалить повторяющиеся точки"
653 #: ../src/datasource_bfilter.c:125
654 msgid "Waypoints Inside This"
657 #: ../src/datasource_bfilter.c:126
658 msgid "Polygonized Layer"
661 #: ../src/datasource_bfilter.c:159
662 msgid "Waypoints Outside This"
666 #: ../src/datasource_bfilter.c:160
667 msgid "Polygonzied Layer"
671 msgid "Enable debug output"
672 msgstr "Включить отладочную выдачу"
675 msgid "Enable verbose output"
676 msgstr "Включить подробную выдачу"
680 msgstr "Показать версию"
684 msgstr "OSM (просмотр)"
688 msgstr "OSM (правка)"
692 msgstr "OSM (отрисовка)"
694 #: ../src/preferences.c:267
698 #: ../src/uibuilder.c:148
699 msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
702 #: ../src/vikdemlayer.c:101
703 msgid "Absolute height"
706 #: ../src/vikdemlayer.c:102
707 msgid "Height gradient"
710 #: ../src/vikdemlayer.c:119
714 #: ../src/vikdemlayer.c:120
715 msgid "Download Source:"
716 msgstr "Источник загрузки:"
718 #: ../src/vikdemlayer.c:121
719 msgid "Min Elev Color:"
722 #: ../src/vikdemlayer.c:122
726 #: ../src/vikdemlayer.c:123
728 msgstr "Минимальная Высота:"
730 #: ../src/vikdemlayer.c:124
732 msgstr "Максимальная Высота:"
734 #: ../src/vikdemlayer.c:135
735 msgid "DEM Download/Import"
736 msgstr "DEM Загрузить/Импортировать"
738 #: ../src/vikdemlayer.c:809
740 msgid "No SRTM data available for %f, %f"
743 #: ../src/vikdemlayer.c:1047
744 msgid "No download source selected. Edit layer properties."
745 msgstr "Не выбран источник для скачивания. Измените настройки слоя."
747 #: ../src/vikdemlayer.c:1070
749 msgid "Downloading DEM %s"
752 #: ../src/vikfileentry.c:68
756 #: ../src/vikfileentry.c:96
758 msgstr "Выберите файл"
760 #: ../src/vikfilelist.c:47
761 msgid "Choose file(s)"
762 msgstr "Выберите файл(ы)"
764 #: ../src/vikfilelist.c:126
768 #: ../src/vikfilelist.c:127
772 #: ../src/vikgeoreflayer.c:68
773 msgid "Georef Move Map"
776 #: ../src/vikgeoreflayer.c:72
777 msgid "Georef Zoom Tool"
780 #: ../src/vikgeoreflayer.c:311 ../src/vikmapslayer.c:606
782 msgid "Couldn't open image file: %s"
783 msgstr "Не удалось открыть графический файл: %s"
785 #: ../src/vikgeoreflayer.c:341
786 msgid "Unexpected end of file reading World file."
789 #: ../src/vikgeoreflayer.c:357 ../src/vikgeoreflayer.c:402
790 msgid "Choose World file"
793 #: ../src/vikgeoreflayer.c:370
794 msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
797 #: ../src/vikgeoreflayer.c:415
798 msgid "The file you requested could not be opened for writing."
801 #: ../src/vikgeoreflayer.c:432 ../src/viklayer.c:463
802 msgid "Layer Properties"
803 msgstr "Свойства слоя"
805 #: ../src/vikgeoreflayer.c:448
806 msgid "World File Parameters:"
809 #: ../src/vikgeoreflayer.c:449
810 msgid "Load From File..."
811 msgstr "Загрузить из файла..."
813 #: ../src/vikgeoreflayer.c:454
814 msgid "Corner pixel easting:"
817 #: ../src/vikgeoreflayer.c:456
818 msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-right corner pixel of the map"
821 #: ../src/vikgeoreflayer.c:458
822 msgid "Corner pixel northing:"
825 #: ../src/vikgeoreflayer.c:460
826 msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map"
829 #: ../src/vikgeoreflayer.c:462
830 msgid "X (easting) scale (mpp): "
833 #: ../src/vikgeoreflayer.c:463
834 msgid "Y (northing) scale (mpp): "
837 #: ../src/vikgeoreflayer.c:466
838 msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)"
839 msgstr "масштаб карты по оси X (метров на пиксел)"
841 #: ../src/vikgeoreflayer.c:468
842 msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)"
843 msgstr "масштаб карты по оси Y (метров на пиксел)"
845 #: ../src/vikgeoreflayer.c:470
849 #: ../src/vikgeoreflayer.c:574
850 msgid "_Zoom to Fit Map"
853 #: ../src/vikgeoreflayer.c:579
855 msgid "_Goto Map Center"
856 msgstr "В центр карты"
858 #: ../src/vikgeoreflayer.c:584
859 msgid "_Export to World File"
862 #: ../src/vikgoto.c:77
863 msgid "No goto tool available."
864 msgstr "Нет инструмента поиска."
866 #: ../src/vikgoto.c:90 ../src/vikgoto.c:108
870 #: ../src/vikgoto.c:92
871 msgid "I don't know that place. Do you want another goto?"
872 msgstr "Я не знаю такого места. Хотите сделать новый поиск?"
874 #: ../src/vikgoto.c:110
875 msgid "goto provider:"
878 #: ../src/vikgoto.c:125
879 msgid "Enter address or place name:"
880 msgstr "Введите адрес или названия места:"
882 #: ../src/vikgpslayer.c:149
883 msgid "Recording tracks"
886 #: ../src/vikgpslayer.c:150
887 msgid "Jump to current position on start"
888 msgstr "Перемещаться в текущее расположение при старте"
890 #: ../src/vikgpslayer.c:151
891 msgid "Moving Map Method:"
894 #: ../src/vikgpslayer.c:152
898 #: ../src/vikgpslayer.c:153
902 #: ../src/vikgpslayer.c:154
903 msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
906 #: ../src/vikgpslayer.c:218 ../src/vikgpslayer.c:1051
910 #: ../src/vikgpslayer.c:218 ../src/vikgpslayer.c:1051
914 #: ../src/vikgpslayer.c:220
915 msgid "GPS Realtime Tracking"
918 #: ../src/vikgpslayer.c:383
919 msgid "Unknown GPS Protocol"
920 msgstr "Неизвестный протокол GPS"
922 #: ../src/vikgpslayer.c:402
923 msgid "Unknown serial port device"
926 #: ../src/vikgpslayer.c:468
928 msgid "%s: unknown parameter"
929 msgstr "%s: неизвестный параметр"
931 #: ../src/vikgpslayer.c:582
933 msgid "_Upload to GPS"
934 msgstr "Загрузить в GPS"
936 #: ../src/vikgpslayer.c:587
938 msgid "Download from _GPS"
939 msgstr "Выгрузить из GPS"
941 #: ../src/vikgpslayer.c:604
942 msgid "Empty _Realtime"
945 #: ../src/vikgpslayer.c:610
946 msgid "E_mpty Upload"
949 #: ../src/vikgpslayer.c:615
950 msgid "_Empty Download"
953 #: ../src/vikgpslayer.c:620
958 #. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert
959 #. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2)
960 #. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting
962 #: ../src/vikgpslayer.c:636
964 msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d"
967 #: ../src/vikgpslayer.c:768
969 msgid "Uploading %d waypoint..."
970 msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
974 #: ../src/vikgpslayer.c:770
976 msgid "Uploading %d trackpoint..."
977 msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
981 #: ../src/vikgpslayer.c:794
983 msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
984 msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
988 #: ../src/vikgpslayer.c:796
990 msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
991 msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
995 #: ../src/vikgpslayer.c:800
997 msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
998 msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
1002 #: ../src/vikgpslayer.c:802
1004 msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
1005 msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
1009 #: ../src/vikgpslayer.c:809
1011 msgid "Downloaded %d waypoint"
1012 msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
1016 #: ../src/vikgpslayer.c:811
1018 msgid "Downloaded %d trackpoint"
1019 msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
1023 #: ../src/vikgpslayer.c:815
1025 msgid "Uploaded %d waypoint"
1026 msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
1030 #: ../src/vikgpslayer.c:817
1032 msgid "Uploaded %d trackpoint"
1033 msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
1037 #: ../src/vikgpslayer.c:1014
1038 msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
1039 msgstr "Ошибка: gpsbabel не найден."
1041 #: ../src/viklayerspanel.c:57
1045 #: ../src/viklayerspanel.c:58
1047 msgstr "/_Копировать"
1049 #: ../src/viklayerspanel.c:59
1053 #: ../src/viklayerspanel.c:60
1057 #: ../src/viklayerspanel.c:61
1059 msgstr "/Новый слой"
1061 #: ../src/viklayerspanel.c:150
1063 msgstr "Верхний слой"
1065 #: ../src/viklayerspanel.c:165
1066 msgid "Add new layer"
1067 msgstr "Добавить слой"
1069 #: ../src/viklayerspanel.c:172
1070 msgid "Remove selected layer"
1071 msgstr "Удалить выбранный слой"
1073 #: ../src/viklayerspanel.c:179
1074 msgid "Move selected layer up"
1075 msgstr "Переместить выбранный слой вверх"
1077 #: ../src/viklayerspanel.c:186
1078 msgid "Move selected layer down"
1079 msgstr "Переместить выбранный слой вниз"
1081 #: ../src/viklayerspanel.c:193
1082 msgid "Cut selected layer"
1083 msgstr "Вырезать выбранный слой"
1085 #: ../src/viklayerspanel.c:200
1086 msgid "Copy selected layer"
1087 msgstr "Копировать выбранный слой"
1089 #: ../src/viklayerspanel.c:207
1090 msgid "Paste layer below selected layer"
1091 msgstr "Вставить слой под выбранным"
1093 #: ../src/viklayerspanel.c:492
1094 msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
1097 #: ../src/viklayerspanel.c:543
1098 msgid "You cannot cut the Top Layer."
1099 msgstr "Нельзя вырезать верхний слой"
1101 #: ../src/viklayerspanel.c:598
1102 msgid "You cannot delete the Top Layer."
1103 msgstr "Нельзя удалить верхний слой."
1105 #: ../src/viklayerspanel.c:682
1106 msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
1107 msgstr "Вы уверены что хотите удалить все слои?"
1109 #. ******* MAPZOOMS ********
1110 #: ../src/vikmapslayer.c:90
1111 msgid "Use Viking Zoom Level"
1114 #: ../src/vikmapslayer.c:122
1118 #: ../src/vikmapslayer.c:123
1119 msgid "Maps Directory:"
1120 msgstr "Каталог карт:"
1122 #: ../src/vikmapslayer.c:124
1124 msgstr "Пррозрачность:"
1126 #: ../src/vikmapslayer.c:125
1127 msgid "Autodownload maps:"
1128 msgstr "Автоматически скачивать карты:"
1130 #: ../src/vikmapslayer.c:126
1134 #: ../src/vikmapslayer.c:132
1135 msgid "Maps Download"
1136 msgstr "Загрузка карт"
1138 #: ../src/vikmapslayer.c:138
1142 #: ../src/vikmapslayer.c:212
1143 msgid "Default maplayer directory:"
1146 #: ../src/vikmapslayer.c:449
1147 msgid "Unknown map type"
1150 #: ../src/vikmapslayer.c:459
1151 msgid "Unknown Map Zoom"
1154 #: ../src/vikmapslayer.c:528
1157 "New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
1158 "Select \"%s\" from View menu to view it."
1160 "Новая карта не может быть показана в текущем режиме отрисовки.\n"
1161 "Выберите \"%s\" из меню Вид для ее просмотра."
1163 #: ../src/vikmapslayer.c:674
1166 "Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
1170 #: ../src/vikmapslayer.c:1062
1172 msgid "Redownloading up to %d %s map..."
1173 msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
1177 #: ../src/vikmapslayer.c:1064
1179 msgid "Redownloading %d %s map..."
1180 msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
1184 #: ../src/vikmapslayer.c:1068 ../src/vikmapslayer.c:1139
1186 msgid "Downloading %d %s map..."
1187 msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
1191 #: ../src/vikmapslayer.c:1202
1193 msgid "Redownload _Bad Map(s)"
1194 msgstr "Перезагрузить испорченные карты"
1196 #: ../src/vikmapslayer.c:1206
1198 msgid "Redownload _New Map(s)"
1199 msgstr "Перезагрузить испорченные карты"
1201 #: ../src/vikmapslayer.c:1210
1203 msgid "Redownload _All Map(s)"
1204 msgstr "Перезагрузить все карты"
1206 #: ../src/vikmapslayer.c:1290
1209 "Wrong drawmode for this map.\n"
1210 "Select \"%s\" from View menu and try again."
1212 "Неподходящий режим отрисовки для этой карты.\n"
1213 "Выберите \"%s\" из меню вид и попробуйте снова."
1215 #: ../src/vikmapslayer.c:1295
1216 msgid "Wrong zoom level for this map."
1219 #: ../src/vikmapslayer.c:1325
1220 msgid "Download _Missing Onscreen Maps"
1223 #: ../src/vikmapslayer.c:1331
1224 msgid "Download _New Onscreen Maps"
1227 #. TODO Add GTK_STOCK_REFRESH icon
1228 #: ../src/vikmapslayer.c:1338
1229 msgid "Reload _All Onscreen Maps"
1232 #: ../src/viktreeview.c:203
1236 #: ../src/viktreeview.c:624
1238 msgid "delete data from %s\n"
1239 msgstr "удалить данные %s\n"
1241 #: ../src/viktrwlayer.c:307
1242 msgid "Create Waypoint"
1243 msgstr "Создать пункт"
1245 #: ../src/viktrwlayer.c:310
1246 msgid "Create Track"
1247 msgstr "Создать маршрут"
1249 #: ../src/viktrwlayer.c:314
1251 msgstr "Начать маршрут"
1253 #: ../src/viktrwlayer.c:317
1254 msgid "Edit Waypoint"
1255 msgstr "Редактироватаь пункт"
1257 #: ../src/viktrwlayer.c:322
1258 msgid "Edit Trackpoint"
1259 msgstr "Редактировать узел"
1261 #: ../src/viktrwlayer.c:327
1262 msgid "Show Picture"
1265 #: ../src/viktrwlayer.c:330
1266 msgid "Magic Scissors"
1267 msgstr "Волшебные ножницы"
1269 #. ***** PARAMETERS *****
1270 #: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1463
1271 #: ../src/viktrwlayer.c:1465
1275 #: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1453
1276 #: ../src/viktrwlayer.c:1455
1280 #: ../src/viktrwlayer.c:337
1281 msgid "Waypoint Images"
1282 msgstr "Картинки пунктов"
1284 #: ../src/viktrwlayer.c:340
1285 msgid "Draw by Track"
1288 #: ../src/viktrwlayer.c:340
1289 msgid "Draw by Velocity"
1292 #: ../src/viktrwlayer.c:340
1293 msgid "All Tracks Black"
1294 msgstr "Все маршруты черные"
1296 #: ../src/viktrwlayer.c:341
1297 msgid "Filled Square"
1298 msgstr "Закрашенный квадрат"
1300 #: ../src/viktrwlayer.c:341
1304 #: ../src/viktrwlayer.c:341
1308 #: ../src/viktrwlayer.c:341
1312 #: ../src/viktrwlayer.c:363
1313 msgid "Track Drawing Mode:"
1316 #: ../src/viktrwlayer.c:364
1317 msgid "Draw Track Lines"
1318 msgstr "Нарисовать линии маршрута"
1320 #: ../src/viktrwlayer.c:365
1321 msgid "Draw Trackpoints"
1322 msgstr "Нарисовать узлы"
1324 #: ../src/viktrwlayer.c:366
1325 msgid "Draw Elevation"
1328 #: ../src/viktrwlayer.c:367
1329 msgid "Draw Elevation Height %:"
1332 #: ../src/viktrwlayer.c:369
1334 msgstr "Нарисовать остановки"
1336 #: ../src/viktrwlayer.c:370
1337 msgid "Min Stop Length (seconds):"
1340 #: ../src/viktrwlayer.c:372
1341 msgid "Track Thickness:"
1342 msgstr "Толщина маршрута:"
1344 #: ../src/viktrwlayer.c:373
1345 msgid "Track BG Thickness:"
1348 #: ../src/viktrwlayer.c:374
1349 msgid "Track Background Color"
1352 #: ../src/viktrwlayer.c:375
1353 msgid "Min Track Velocity:"
1356 #: ../src/viktrwlayer.c:376
1357 msgid "Max Track Velocity:"
1360 #: ../src/viktrwlayer.c:378
1364 #: ../src/viktrwlayer.c:379
1365 msgid "Waypoint Color:"
1368 #: ../src/viktrwlayer.c:380
1369 msgid "Waypoint Text:"
1372 #: ../src/viktrwlayer.c:381
1376 #: ../src/viktrwlayer.c:382
1377 msgid "Fake BG Color Translucency:"
1380 #: ../src/viktrwlayer.c:383
1381 msgid "Waypoint marker:"
1384 #: ../src/viktrwlayer.c:384
1385 msgid "Waypoint size:"
1388 #: ../src/viktrwlayer.c:385
1389 msgid "Draw Waypoint Symbols:"
1392 #: ../src/viktrwlayer.c:387
1393 msgid "Draw Waypoint Images"
1396 #: ../src/viktrwlayer.c:388
1397 msgid "Image Size (pixels):"
1398 msgstr "Размер картиники (пикселы):"
1400 #: ../src/viktrwlayer.c:389
1401 msgid "Image Alpha:"
1402 msgstr "Прозрачность картинки:"
1404 #: ../src/viktrwlayer.c:390
1405 msgid "Image Memory Cache Size:"
1408 #: ../src/viktrwlayer.c:1602
1409 msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
1412 #: ../src/viktrwlayer.c:1610
1413 msgid "Export Layer"
1414 msgstr "Экспортировать слой"
1416 #: ../src/viktrwlayer.c:1629 ../src/vikwindow.c:1617 ../src/vikwindow.c:2060
1418 msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
1419 msgstr "Файл \"%s\", хотите перезаписать?"
1421 #: ../src/viktrwlayer.c:1639 ../src/vikwindow.c:1638
1422 msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
1425 #: ../src/viktrwlayer.c:1660
1429 #: ../src/viktrwlayer.c:1670
1430 msgid "Waypoint Name:"
1431 msgstr "Имя пункта:"
1433 #: ../src/viktrwlayer.c:1690
1434 msgid "Waypoint not found in this layer."
1435 msgstr "Пункт не найден в этом слое."
1437 #: ../src/viktrwlayer.c:1787
1439 msgid "_Goto Center of Layer"
1440 msgstr "Переместиться в центр слоя"
1442 #: ../src/viktrwlayer.c:1792
1444 msgid "Goto _Waypoint"
1445 msgstr "Переместиться в пункт"
1447 #: ../src/viktrwlayer.c:1798
1449 msgid "_Export Layer"
1450 msgstr "Экспортировать слой"
1452 #: ../src/viktrwlayer.c:1803
1454 msgid "Export as GPS_Point"
1457 #: ../src/viktrwlayer.c:1808
1459 msgid "Export as GPS_Mapper"
1460 msgstr "Экспортировать в GPSMapper"
1462 #: ../src/viktrwlayer.c:1813
1464 msgid "Export as _GPX"
1465 msgstr "Экспортировать в GPX"
1467 #: ../src/viktrwlayer.c:1818 ../src/viktrwlayer.c:2858
1469 msgid "_New Waypoint"
1470 msgstr "Новый пункт"
1472 #: ../src/viktrwlayer.c:1825
1473 msgid "_Add Wikipedia Waypoints"
1476 #: ../src/viktrwlayer.c:1830
1477 msgid "Within _Layer Bounds"
1480 #: ../src/viktrwlayer.c:1835
1481 msgid "Within _Current View"
1484 #: ../src/viktrwlayer.c:1842 ../src/viktrwlayer.c:2824
1485 msgid "Upload to _OSM"
1488 #: ../src/viktrwlayer.c:2353
1489 msgid "Failed. This track does not have timestamp"
1492 #: ../src/viktrwlayer.c:2367
1493 msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
1496 #: ../src/viktrwlayer.c:2373
1497 msgid "Merge with..."
1500 #: ../src/viktrwlayer.c:2373
1501 msgid "Select track to merge with"
1504 #: ../src/viktrwlayer.c:2410
1505 msgid "Merge Threshold..."
1508 #: ../src/viktrwlayer.c:2411
1509 msgid "Merge when time between tracks less than:"
1512 #: ../src/viktrwlayer.c:2503
1513 msgid "Split Threshold..."
1516 #: ../src/viktrwlayer.c:2504
1517 msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
1520 #: ../src/viktrwlayer.c:2587
1521 msgid "Waypoint Already Exists"
1524 #: ../src/viktrwlayer.c:2628
1525 msgid "Track Already Exists"
1528 #: ../src/viktrwlayer.c:2750
1532 #: ../src/viktrwlayer.c:2758
1533 msgid "_Visit Geocache Webpage"
1536 #: ../src/viktrwlayer.c:2773
1537 msgid "_Goto Startpoint"
1540 #: ../src/viktrwlayer.c:2778
1541 msgid "Goto \"_Center\""
1544 #: ../src/viktrwlayer.c:2783
1545 msgid "Goto _Endpoint"
1548 #: ../src/viktrwlayer.c:2788
1549 msgid "_Merge By Time"
1552 #: ../src/viktrwlayer.c:2793
1553 msgid "Merge _With Other Tracks..."
1556 #: ../src/viktrwlayer.c:2798
1557 msgid "_Split By Time"
1560 #: ../src/viktrwlayer.c:2803
1561 msgid "Down_load Maps Along Track..."
1564 #: ../src/viktrwlayer.c:2808
1565 msgid "_Apply DEM Data"
1568 #: ../src/viktrwlayer.c:2813
1569 msgid "E_xtend Track End"
1572 #: ../src/viktrwlayer.c:2818
1573 msgid "Extend _Using Magic Scissors"
1576 #: ../src/viktrwlayer.c:2832
1577 msgid "_View Google Directions"
1580 #: ../src/viktrwlayer.c:2838
1581 msgid "Use with _Filter"
1584 #: ../src/viktrwlayer.c:3474
1588 #: ../src/viktrwlayer.c:3807
1589 msgid "Could not launch eog to open file."
1592 #: ../src/viktrwlayer.c:3861
1594 msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
1597 #: ../src/viktrwlayer.c:4086
1598 msgid "No map layer in use. Create one first"
1601 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:686
1602 msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
1605 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:703
1606 msgid "Operation Aborted. Track unchanged"
1609 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:757
1611 msgid "%s - Track Properties"
1614 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:762
1615 msgid "Split at Marker"
1618 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
1619 msgid "Split Segments"
1622 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:764
1626 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:765
1627 msgid "Delete Dupl."
1630 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1631 msgid "<b>Comment:</b>"
1634 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1635 msgid "<b>Track Length:</b>"
1638 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1639 msgid "<b>Trackpoints:</b>"
1642 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1643 msgid "<b>Segments:</b>"
1646 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1647 msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
1650 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1651 msgid "<b>Max Speed:</b>"
1654 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1655 msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
1658 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1659 msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
1662 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1663 msgid "<b>Elevation Range:</b>"
1666 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1667 msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
1670 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1671 msgid "<b>Start:</b>"
1674 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1678 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1679 msgid "<b>Duration:</b>"
1682 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:828 ../src/viktrwlayer_propwin.c:852
1683 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:889 ../src/viktrwlayer_propwin.c:907
1684 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:957 ../src/viktrwlayer_propwin.c:958
1685 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:959 ../src/viktrwlayer_propwin.c:981
1686 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:988
1691 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:954
1696 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:977
1700 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:982
1701 msgid "<b>Track Distance:</b>"
1704 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:983
1705 msgid "Elevation-distance"
1708 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:989
1709 msgid "<b>Track Time:</b>"
1712 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:990
1716 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:115
1717 msgid "<b>Part of Track:</b>"
1720 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:116
1721 msgid "<b>Latitude:</b>"
1724 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117
1725 msgid "<b>Longitude:</b>"
1728 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:118
1729 msgid "<b>Altitude:</b>"
1732 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119
1733 msgid "<b>Timestamp:</b>"
1736 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120
1737 msgid "<b>Time:</b>"
1740 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121
1741 msgid "<b>Distance Difference:</b>"
1744 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
1745 msgid "<b>Time Difference:</b>"
1748 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
1749 msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>"
1752 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124
1753 msgid "<b>VDOP:</b>"
1756 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125
1757 msgid "<b>HDOP:</b>"
1760 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126
1761 msgid "<b>PDOP:</b>"
1764 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127
1765 msgid "<b>SAT/FIX:</b>"
1768 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:136
1772 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:141
1776 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142
1777 msgid "Join With Last"
1780 #: ../src/vikwindow.c:187
1784 #: ../src/vikwindow.c:187
1788 #: ../src/vikwindow.c:187
1792 #: ../src/vikwindow.c:363
1795 "Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
1797 "Your changes will be lost if you don't save them."
1800 #: ../src/vikwindow.c:366 ../src/vikwindow.c:1389
1804 #: ../src/vikwindow.c:367
1808 #: ../src/vikwindow.c:402
1812 #: ../src/vikwindow.c:402
1816 #: ../src/vikwindow.c:551
1821 #: ../src/vikwindow.c:553
1826 #: ../src/vikwindow.c:556
1831 #: ../src/vikwindow.c:1178
1832 msgid "You must select a layer to show its properties."
1835 #: ../src/vikwindow.c:1204
1836 msgid "You must select a layer to delete."
1839 #: ../src/vikwindow.c:1501
1841 msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents"
1844 #: ../src/vikwindow.c:1515
1845 msgid "The file you requested could not be opened."
1848 #: ../src/vikwindow.c:1561
1849 msgid "Please select a GPS data file to open. "
1852 #: ../src/vikwindow.c:1604
1853 msgid "Save as Viking File."
1856 #: ../src/vikwindow.c:1895
1858 "Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
1859 "width/height values."
1862 #: ../src/vikwindow.c:1917
1864 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
1867 #: ../src/vikwindow.c:1920
1869 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
1872 #. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
1873 #: ../src/vikwindow.c:1934
1874 msgid "Save to Image File"
1877 #: ../src/vikwindow.c:1952
1878 msgid "Width (pixels):"
1881 #: ../src/vikwindow.c:1954
1882 msgid "Height (pixels):"
1885 #: ../src/vikwindow.c:1957
1886 msgid "Zoom (meters per pixel):"
1889 #: ../src/vikwindow.c:1963
1890 msgid "Area in current viewable window"
1893 #: ../src/vikwindow.c:1973
1897 #: ../src/vikwindow.c:1974
1898 msgid "Save as JPEG"
1901 #: ../src/vikwindow.c:1994
1902 msgid "East-west image tiles:"
1905 #: ../src/vikwindow.c:1996
1906 msgid "North-south image tiles:"
1909 #: ../src/vikwindow.c:2036
1910 msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
1913 #: ../src/vikwindow.c:2047
1917 #: ../src/vikwindow.c:2074
1918 msgid "Choose a directory to hold images"
1921 #: ../src/vikwindow.c:2160
1922 msgid "Choose a background color"
1925 #: ../src/vikwindow.c:2181
1929 #: ../src/vikwindow.c:2182
1933 #: ../src/vikwindow.c:2183
1937 #: ../src/vikwindow.c:2184 ../src/vikwindow.c:2268
1941 #: ../src/vikwindow.c:2185 ../src/vikwindow.c:2267
1945 #: ../src/vikwindow.c:2186
1949 #: ../src/vikwindow.c:2187
1953 #: ../src/vikwindow.c:2188
1957 #: ../src/vikwindow.c:2189 ../src/vikwindow.c:2255
1961 #: ../src/vikwindow.c:2191
1965 #: ../src/vikwindow.c:2191
1969 #: ../src/vikwindow.c:2192
1973 #: ../src/vikwindow.c:2192
1977 #: ../src/vikwindow.c:2193
1978 msgid "Open _Recent File"
1981 #: ../src/vikwindow.c:2194
1982 msgid "Append _File..."
1985 #: ../src/vikwindow.c:2194
1986 msgid "Append data from a different file"
1989 #: ../src/vikwindow.c:2195
1993 #: ../src/vikwindow.c:2196
1994 msgid "From _GPS..."
1997 #: ../src/vikwindow.c:2196
1998 msgid "Transfer data from a GPS device"
2001 #: ../src/vikwindow.c:2197
2002 msgid "Google _Directions..."
2005 #: ../src/vikwindow.c:2197
2006 msgid "Get driving directions from Google"
2009 #: ../src/vikwindow.c:2199
2010 msgid "Geo_caches..."
2013 #: ../src/vikwindow.c:2199
2014 msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
2017 #: ../src/vikwindow.c:2201
2021 #: ../src/vikwindow.c:2201
2022 msgid "Save the file"
2025 #: ../src/vikwindow.c:2202
2029 #: ../src/vikwindow.c:2202
2030 msgid "Save the file under different name"
2033 #: ../src/vikwindow.c:2203
2034 msgid "_Generate Image File..."
2037 #: ../src/vikwindow.c:2203
2038 msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
2041 #: ../src/vikwindow.c:2204
2042 msgid "Generate _Directory of Images..."
2045 #: ../src/vikwindow.c:2204
2046 msgid "FIXME:IMGDIR"
2049 #: ../src/vikwindow.c:2207
2053 #: ../src/vikwindow.c:2207
2057 #: ../src/vikwindow.c:2210
2061 #: ../src/vikwindow.c:2210
2062 msgid "Exit the program"
2065 #: ../src/vikwindow.c:2211
2066 msgid "Save and Exit"
2069 #: ../src/vikwindow.c:2211
2070 msgid "Save and Exit the program"
2073 #: ../src/vikwindow.c:2213
2074 msgid "Go to the _Default Location"
2077 #: ../src/vikwindow.c:2213
2078 msgid "Go to the default location"
2081 #: ../src/vikwindow.c:2214
2082 msgid "Go to _Location..."
2085 #: ../src/vikwindow.c:2214
2086 msgid "Go to address/place using text search"
2089 #: ../src/vikwindow.c:2215
2090 msgid "_Go to Lat/Lon..."
2093 #: ../src/vikwindow.c:2215
2094 msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate"
2097 #: ../src/vikwindow.c:2216
2098 msgid "Go to UTM..."
2101 #: ../src/vikwindow.c:2216
2102 msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
2105 #: ../src/vikwindow.c:2217
2106 msgid "Set Bac_kground Color..."
2109 #: ../src/vikwindow.c:2218
2113 #: ../src/vikwindow.c:2219
2117 #: ../src/vikwindow.c:2220
2121 #: ../src/vikwindow.c:2221
2125 #: ../src/vikwindow.c:2222
2129 #: ../src/vikwindow.c:2223
2133 #: ../src/vikwindow.c:2224
2137 #: ../src/vikwindow.c:2225
2141 #: ../src/vikwindow.c:2226
2145 #: ../src/vikwindow.c:2227
2149 #: ../src/vikwindow.c:2228
2153 #: ../src/vikwindow.c:2229
2157 #: ../src/vikwindow.c:2230
2161 #: ../src/vikwindow.c:2231
2165 #: ../src/vikwindow.c:2232
2169 #: ../src/vikwindow.c:2233
2173 #: ../src/vikwindow.c:2234
2177 #: ../src/vikwindow.c:2235
2181 #: ../src/vikwindow.c:2236
2185 #: ../src/vikwindow.c:2237
2189 #: ../src/vikwindow.c:2238
2193 #: ../src/vikwindow.c:2239
2197 #: ../src/vikwindow.c:2240
2201 #: ../src/vikwindow.c:2241
2205 #: ../src/vikwindow.c:2242
2209 #: ../src/vikwindow.c:2243
2210 msgid "Background _Jobs"
2213 #: ../src/vikwindow.c:2245
2217 #: ../src/vikwindow.c:2246
2221 #: ../src/vikwindow.c:2247
2225 #: ../src/vikwindow.c:2248
2229 #: ../src/vikwindow.c:2249
2233 #: ../src/vikwindow.c:2250
2234 msgid "_Flush Map Cache"
2237 #: ../src/vikwindow.c:2251
2238 msgid "_Set the Default Location"
2241 #: ../src/vikwindow.c:2251
2242 msgid "Set the Default Location to the current position"
2245 #: ../src/vikwindow.c:2252
2246 msgid "_Preferences"
2249 #: ../src/vikwindow.c:2253
2253 #: ../src/vikwindow.c:2256
2257 #: ../src/vikwindow.c:2261
2261 #: ../src/vikwindow.c:2262
2262 msgid "_Expedia Mode"
2265 #: ../src/vikwindow.c:2263
2266 msgid "_Mercator Mode"
2269 #: ../src/vikwindow.c:2267
2273 #: ../src/vikwindow.c:2268
2277 #: ../src/vikwindow.c:2269
2281 #: ../src/vikwindow.c:2269
2285 #: ../src/vikwindow.c:2273
2289 #: ../src/vikwindow.c:2273
2293 #: ../src/vikwindow.c:2274
2294 msgid "Show _Center Mark"
2297 #: ../src/vikwindow.c:2274
2298 msgid "Show Center Mark"
2301 #: ../src/vikwindow.c:2275
2302 msgid "_Full Screen"
2305 #: ../src/vikwindow.c:2275
2306 msgid "Activate full screen mode"
2309 #: ../src/vikwindow.c:2276
2310 msgid "Show Side Pa_nel"
2313 #: ../src/vikwindow.c:2276
2314 msgid "Show Side Panel"
2317 #: ../src/vikwindow.c:2338
2319 msgid "New %s Layer"
2322 #: ../src/viking.desktop.in.h:1
2323 msgid "GPS Data Manager"
2326 #: ../src/viking.desktop.in.h:2
2327 msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
2330 #: ../src/viking.desktop.in.h:3
2335 #~ msgid "Export layer"
2336 #~ msgstr "Экспортировать слой"
2341 #~ msgid "Full Screen"
2342 #~ msgstr "Во весь экран"
2344 #~ msgid "Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org."
2345 #~ msgstr "Введите пароль используемый для входа на www.openstreetmap.org."
2347 #~ msgid "Redownload bad map(s)"
2348 #~ msgstr "Перезагрузить испорченные карты"
2350 #~ msgid "Redownload all map(s)"
2351 #~ msgstr "Перезагрузить все карты"
2353 #~ msgid "Export as GPSMapper"
2354 #~ msgstr "Экспортировать в GPSMapper"
2356 #~ msgid "Export as GPX"
2357 #~ msgstr "Экспортировать в GPX"
2359 #~ msgid "Goto Map Center"
2360 #~ msgstr "В центр карты"
2362 #~ msgid "Upload to GPS"
2363 #~ msgstr "Загрузить в GPS"
2365 #~ msgid "Download from GPS"
2366 #~ msgstr "Выгрузить из GPS"
2368 #~ msgid "Goto Center of Layer"
2369 #~ msgstr "Переместиться в центр слоя"
2371 #~ msgid "Goto Waypoint"
2372 #~ msgstr "Переместиться в пункт"
2375 #~ msgid "Export layer"
2376 #~ msgstr "Экспортировать слой"
2378 #~ msgid "New Waypoint"
2379 #~ msgstr "Новый пункт"