1 # Norwegian Bokmal translation for viking
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3 # This file is distributed under the same license as the viking package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
8 "Project-Id-Version: viking\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-10-23 23:39+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-09-07 09:17+0000\n"
12 "Last-Translator: Guilhem Bonnefille <guilhem.bonnefille@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-14 21:36+0000\n"
20 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
22 #: ../src/acquire.c:118
26 #: ../src/acquire.c:141
27 msgid "Error: acquisition failed."
30 #: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:1019
34 #: ../src/acquire.c:156
38 #: ../src/acquire.c:339 ../src/vikgpslayer.c:1058
39 msgid "Status: detecting gpsbabel"
42 #: ../src/background.c:57
47 #: ../src/background.c:225
51 #: ../src/background.c:229
55 #: ../src/background.c:240
56 msgid "Viking Background Jobs"
59 #: ../src/clipboard.c:84
61 msgstr "lim inn mislykktes"
63 #: ../src/clipboard.c:94
64 msgid "wrong clipboard data size"
67 #: ../src/clipboard.c:113
70 "The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer "
71 "of this type to paste the clipboard data."
74 #: ../src/clipboard.c:219
76 "In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
80 #: ../src/curl_download.c:115
82 msgid "%s() Curl perform failed: %s"
89 #: ../src/dialog.c:61 ../src/dialog.c:236
93 #: ../src/dialog.c:67 ../src/dialog.c:241
101 #: ../src/dialog.c:110
105 #: ../src/dialog.c:116
109 #: ../src/dialog.c:123
113 #: ../src/dialog.c:126
117 #: ../src/dialog.c:187
118 msgid "Waypoint Properties"
121 #: ../src/dialog.c:224
125 #: ../src/dialog.c:246
129 #: ../src/dialog.c:251
133 #: ../src/dialog.c:258
137 #: ../src/dialog.c:263
141 #: ../src/dialog.c:272
145 #. TODO: other checks (isalpha or whatever )
146 #: ../src/dialog.c:327
147 msgid "Please enter a name for the waypoint."
148 msgstr "Angi navn for waypointen"
150 #: ../src/dialog.c:331
152 msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
153 msgstr "Waypointen \"%s\" fins allerede. Vil du overskrive den?"
155 #: ../src/dialog.c:482 ../src/geonamessearch.c:228
156 msgid "Nothing was selected"
159 #: ../src/dialog.c:490
161 msgstr "Legg til spor"
163 #: ../src/dialog.c:498
167 #: ../src/dialog.c:516
168 msgid "Please enter a name for the track."
169 msgstr "Vennligst skriv inn et navn for sporet"
171 #: ../src/dialog.c:520
173 msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
174 msgstr "Sporet \"%s\" eksisterer. Vil du overskrive det?"
176 #: ../src/dialog.c:582
177 msgid "Zoom Factors..."
180 #: ../src/dialog.c:596
181 msgid "Zoom factor (in meters per pixel):"
184 #: ../src/dialog.c:597
185 msgid "X (easting): "
188 #: ../src/dialog.c:598
189 msgid "Y (northing): "
192 #: ../src/dialog.c:603
193 msgid "X and Y zoom factors must be equal"
196 #: ../src/dialog.c:656
200 #: ../src/dialog.c:657
204 #: ../src/dialog.c:658
208 #: ../src/dialog.c:659
209 msgid "Custom (in minutes):"
210 msgstr "Tilpasset (i minutter):"
212 #: ../src/dialog.c:714
213 msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
216 #: ../src/dialog.c:715
218 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
219 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
220 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
221 "any later version.\n"
223 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
224 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
225 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
228 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
229 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
230 "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
233 #: ../src/dialog.c:749
234 msgid "Download along track"
237 #: ../src/dialog.c:751
241 #: ../src/dialog.c:756
245 #: ../src/expedia.c:53
246 msgid "Expedia Street Maps"
249 #: ../src/expedia.c:81
250 msgid "Invalid expedia altitude"
253 #: ../src/expedia.c:112
256 "Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
257 "report and delete image file!): %s"
260 #: ../src/expedia.c:125
263 "Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
264 "report and delete image file!): %s"
267 #: ../src/geonamessearch.c:98
271 #: ../src/geonamessearch.c:100
272 msgid "No entries found!"
275 #: ../src/geonamessearch.c:254 ../src/googlesearch.c:121
276 msgid "couldn't map temp file"
279 #: ../src/geonamessearch.c:395 ../src/vikgototool.c:250
280 msgid "couldn't open temp file"
281 msgstr "kunne ikke åpne tempfil"
283 #: ../src/globals.c:42
284 msgid "Degree format:"
287 #: ../src/globals.c:46
288 msgid "Distance units:"
291 #: ../src/globals.c:50
295 #: ../src/globals.c:54
296 msgid "Height units:"
299 #: ../src/globals.c:58
300 msgid "Use large waypoint icons:"
303 #: ../src/globals.c:62
304 msgid "Default latitude:"
307 #: ../src/globals.c:65
308 msgid "Default longitude:"
312 #: ../src/google.c:36
316 #: ../src/datasource_gc.c:62
317 msgid "Download Geocaches"
318 msgstr "Laster ned Geocacher"
320 #: ../src/datasource_gc.c:63
321 msgid "Geocaching.com Caches"
322 msgstr "Geocaching.com Cacher"
324 #: ../src/datasource_gc.c:79
325 msgid "geocaching.com username:"
326 msgstr "geocaching.com-brukernavn:"
328 #: ../src/datasource_gc.c:80
329 msgid "geocaching.com password:"
330 msgstr "geocaching.com-passord:"
332 #: ../src/datasource_gc.c:108
334 "Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly."
337 #: ../src/datasource_gc.c:170
338 msgid "Number geocaches:"
339 msgstr "Antall geocacher:"
341 #: ../src/datasource_gc.c:172
342 msgid "Centered around:"
345 #: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
346 msgid "Google Directions"
349 #: ../src/datasource_google.c:75
353 #: ../src/datasource_google.c:77
357 #: ../src/datasource_gps.c:53
358 msgid "Acquire from GPS"
359 msgstr "Hent fra GPS"
361 #: ../src/datasource_gps.c:54
362 msgid "Acquired from GPS"
363 msgstr "Hentet fra GPS"
365 #: ../src/datasource_gps.c:142
367 msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
370 #: ../src/datasource_gps.c:204 ../src/vikgpslayer.c:761
372 msgid "Downloading %d waypoint..."
373 msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
377 #: ../src/datasource_gps.c:206 ../src/vikgpslayer.c:763
379 msgid "Downloading %d trackpoint..."
380 msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
384 #: ../src/datasource_gps.c:224
386 msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
387 msgstr "Lastet ned %d av %d %s..."
389 #: ../src/datasource_gps.c:226
391 msgid "Downloaded %d %s."
392 msgstr "Lastet ned %d %s."
394 #: ../src/datasource_gps.c:239 ../src/vikgpslayer.c:833
396 msgid "GPS Device: %s"
397 msgstr "GPS-enhet: %s"
399 #: ../src/datasource_gps.c:328 ../src/vikgpslayer.c:145
400 msgid "GPS Protocol:"
401 msgstr "GPS-protokoll"
403 #: ../src/datasource_gps.c:335 ../src/vikgpslayer.c:146
407 #: ../src/datasource_gps.c:356
409 "Turn Off After Transfer\n"
413 #: ../src/datasource_gps.c:377 ../src/vikgpslayer.c:1063
414 msgid "GPS device: N/A"
417 #: ../src/dem.c:59 ../src/dem.c:73
422 msgid "Invalid DEM header"
425 #: ../src/dem.c:184 ../src/dem.c:197
426 msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
431 msgid "Couldn't map file %s: %s"
434 #: ../src/download.c:111
435 msgid "Tile age (s):"
438 #: ../src/download.c:232
440 msgid "Download error: %s"
441 msgstr "Nedlastingsfeil: %s"
443 #: ../src/file.c:426 ../src/file.c:430
445 msgid "Draw mode '%s' no more supported"
448 #: ../src/osm-traces.c:73
449 msgid "Identifiable (public w/ timestamps)"
452 #: ../src/osm-traces.c:74
453 msgid "Trackable (private w/ timestamps)"
456 #: ../src/osm-traces.c:75
460 #: ../src/osm-traces.c:76
464 #: ../src/osm-traces.c:93
465 msgid "OSM username:"
466 msgstr "OSM-brukernavn:"
468 #: ../src/osm-traces.c:94
469 msgid "OSM password:"
470 msgstr "OSM-passord:"
472 #: ../src/osm-traces.c:229
474 msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
477 #: ../src/osm-traces.c:232
479 msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
482 #: ../src/osm-traces.c:236
484 msgid "curl request failed: %s"
487 #: ../src/osm-traces.c:264
489 msgid "failed to open temporary file: %s"
490 msgstr "kunne ikke åpne midlertidig fil: %s"
492 #: ../src/osm-traces.c:298
494 msgid "failed to unlink temporary file: %s"
497 #: ../src/osm-traces.c:310
499 msgstr "OSM-opplasting"
501 #: ../src/osm-traces.c:331
505 #: ../src/osm-traces.c:342
507 "The email used as login\n"
508 "<small>Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org.</small>"
511 #: ../src/osm-traces.c:345
515 #: ../src/osm-traces.c:356
517 "The password used to login\n"
518 "<small>Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org.</"
522 #: ../src/osm-traces.c:359
524 msgstr "Filens navn:"
526 #: ../src/osm-traces.c:369
528 "The name of the file on OSM\n"
529 "<small>This is the name of the file created on the server.This is not the "
530 "name of the local file.</small>"
533 #: ../src/osm-traces.c:373
535 msgstr "Beskrivelse:"
537 #: ../src/osm-traces.c:378
538 msgid "The description of the trace"
541 #: ../src/osm-traces.c:380
545 #: ../src/osm-traces.c:385
546 msgid "The tags associated to the trace"
549 #: ../src/osm-traces.c:415
551 msgid "Uploading %s to OSM"
552 msgstr "Laster opp %s til OSM"
554 #: ../src/mapcache.c:61
555 msgid "Mapcache memory size (MB):"
574 #: ../src/print.c:120
575 msgid "Image Settings"
576 msgstr "Bildeinnstillinger"
578 #: ../src/print.c:550
583 #: ../src/print.c:579
584 msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
587 #: ../src/print.c:595
591 #. ignore page margins
592 #: ../src/print.c:613
593 msgid "Ignore Page _Margins"
596 #: ../src/print.c:632
598 msgstr "B_ildestørrelse:"
601 msgid "Could not launch web browser."
602 msgstr "Kunne ikke starte nettleser."
605 msgid "Could not create new email."
608 #: ../src/vikcoordlayer.c:46
612 #: ../src/vikcoordlayer.c:47
613 msgid "Minutes Width:"
616 #: ../src/vikcoordlayer.c:48
617 msgid "Line Thickness:"
618 msgstr "Linjetykkelse:"
620 #: ../src/datasource_bfilter.c:46
621 msgid "Max number of points:"
624 #: ../src/datasource_bfilter.c:60
625 msgid "Simplify All Tracks"
626 msgstr "Forenkle alle spor"
628 #: ../src/datasource_bfilter.c:61
629 msgid "Simplified Tracks"
630 msgstr "Forenklede spor"
632 #: ../src/datasource_bfilter.c:94 ../src/datasource_bfilter.c:95
633 msgid "Remove Duplicate Waypoints"
636 #: ../src/datasource_bfilter.c:125
637 msgid "Waypoints Inside This"
640 #: ../src/datasource_bfilter.c:126
641 msgid "Polygonized Layer"
644 #: ../src/datasource_bfilter.c:159
645 msgid "Waypoints Outside This"
648 #: ../src/datasource_bfilter.c:160
649 msgid "Polygonzied Layer"
650 msgstr "Polygoniserte lag"
653 msgid "Enable debug output"
654 msgstr "Aktiver feilsøkingsutskrifter"
657 msgid "Enable verbose output"
658 msgstr "Slå på utfyllende utskrift"
676 #: ../src/preferences.c:267
680 #: ../src/uibuilder.c:148
681 msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
684 #: ../src/vikdemlayer.c:101
685 msgid "Absolute height"
688 #: ../src/vikdemlayer.c:102
689 msgid "Height gradient"
692 #: ../src/vikdemlayer.c:119
696 #: ../src/vikdemlayer.c:120
697 msgid "Download Source:"
698 msgstr "Last ned kilde:"
700 #: ../src/vikdemlayer.c:121
701 msgid "Min Elev Color:"
704 #: ../src/vikdemlayer.c:122
708 #: ../src/vikdemlayer.c:123
712 #: ../src/vikdemlayer.c:124
716 #: ../src/vikdemlayer.c:135
717 msgid "DEM Download/Import"
718 msgstr "DEM-nedlasting/import"
720 #: ../src/vikdemlayer.c:809
722 msgid "No SRTM data available for %f, %f"
723 msgstr "Ingen SRTM-data tilgjengelig for %f, %f"
725 #: ../src/vikdemlayer.c:1047
726 msgid "No download source selected. Edit layer properties."
727 msgstr "Ingen nedlastingskilde valgt. Endre lagegenskaper."
729 #: ../src/vikdemlayer.c:1070
731 msgid "Downloading DEM %s"
732 msgstr "Laster ned DEM %s"
734 #: ../src/vikfileentry.c:68
738 #: ../src/vikfileentry.c:96
742 #: ../src/vikfilelist.c:47
743 msgid "Choose file(s)"
744 msgstr "Velg fil(er)"
746 #: ../src/vikfilelist.c:126
750 #: ../src/vikfilelist.c:127
754 #: ../src/vikgeoreflayer.c:68
755 msgid "Georef Move Map"
758 #: ../src/vikgeoreflayer.c:72
759 msgid "Georef Zoom Tool"
762 #: ../src/vikgeoreflayer.c:311 ../src/vikmapslayer.c:606
764 msgid "Couldn't open image file: %s"
765 msgstr "Kunne ikke åpne bildefil: %s"
767 #: ../src/vikgeoreflayer.c:341
768 msgid "Unexpected end of file reading World file."
771 #: ../src/vikgeoreflayer.c:357 ../src/vikgeoreflayer.c:402
772 msgid "Choose World file"
773 msgstr "Velg World-fil"
775 #: ../src/vikgeoreflayer.c:370
776 msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
777 msgstr "Den World-filen du valgte kunne ikke åpnes for lesing."
779 #: ../src/vikgeoreflayer.c:415
780 msgid "The file you requested could not be opened for writing."
781 msgstr "Den World-filen du valgte kunne ikke åpnes for skriving."
783 #: ../src/vikgeoreflayer.c:432 ../src/viklayer.c:463
784 msgid "Layer Properties"
785 msgstr "Laginnstillinger"
787 #: ../src/vikgeoreflayer.c:448
788 msgid "World File Parameters:"
791 #: ../src/vikgeoreflayer.c:449
792 msgid "Load From File..."
793 msgstr "Last inn fra fil..."
795 #: ../src/vikgeoreflayer.c:454
796 msgid "Corner pixel easting:"
799 #: ../src/vikgeoreflayer.c:456
800 msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-right corner pixel of the map"
803 #: ../src/vikgeoreflayer.c:458
804 msgid "Corner pixel northing:"
807 #: ../src/vikgeoreflayer.c:460
808 msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map"
811 #: ../src/vikgeoreflayer.c:462
812 msgid "X (easting) scale (mpp): "
815 #: ../src/vikgeoreflayer.c:463
816 msgid "Y (northing) scale (mpp): "
819 #: ../src/vikgeoreflayer.c:466
820 msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)"
823 #: ../src/vikgeoreflayer.c:468
824 msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)"
827 #: ../src/vikgeoreflayer.c:470
831 #: ../src/vikgeoreflayer.c:574
832 msgid "_Zoom to Fit Map"
835 #: ../src/vikgeoreflayer.c:579
836 msgid "_Goto Map Center"
839 #: ../src/vikgeoreflayer.c:584
841 msgid "_Export to World File"
842 msgstr "Eksporter til World-fil"
844 #: ../src/vikgoto.c:77
845 msgid "No goto tool available."
848 #: ../src/vikgoto.c:90 ../src/vikgoto.c:108
852 #: ../src/vikgoto.c:92
853 msgid "I don't know that place. Do you want another goto?"
856 #: ../src/vikgoto.c:110
857 msgid "goto provider:"
860 #: ../src/vikgoto.c:125
861 msgid "Enter address or place name:"
862 msgstr "Angi adresse eller stedsnavn:"
864 #: ../src/vikgpslayer.c:149
865 msgid "Recording tracks"
868 #: ../src/vikgpslayer.c:150
869 msgid "Jump to current position on start"
872 #: ../src/vikgpslayer.c:151
873 msgid "Moving Map Method:"
876 #: ../src/vikgpslayer.c:152
880 #: ../src/vikgpslayer.c:153
884 #: ../src/vikgpslayer.c:154
885 msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
888 #: ../src/vikgpslayer.c:218 ../src/vikgpslayer.c:1051
890 msgstr "GPS-nedlasting"
892 #: ../src/vikgpslayer.c:218 ../src/vikgpslayer.c:1051
894 msgstr "GPS-opplasting"
896 #: ../src/vikgpslayer.c:220
897 msgid "GPS Realtime Tracking"
900 #: ../src/vikgpslayer.c:383
901 msgid "Unknown GPS Protocol"
902 msgstr "Ukjent GPS-protokoll"
904 #: ../src/vikgpslayer.c:402
905 msgid "Unknown serial port device"
908 #: ../src/vikgpslayer.c:468
910 msgid "%s: unknown parameter"
911 msgstr "%s: ukjent parameter"
913 #: ../src/vikgpslayer.c:582
915 msgid "_Upload to GPS"
916 msgstr "Last opp til GPS"
918 #: ../src/vikgpslayer.c:587
920 msgid "Download from _GPS"
921 msgstr "Last ned fra GPS"
923 #: ../src/vikgpslayer.c:604
924 msgid "Empty _Realtime"
927 #: ../src/vikgpslayer.c:610
929 msgid "E_mpty Upload"
930 msgstr "Tøm opplasting"
932 #: ../src/vikgpslayer.c:615
934 msgid "_Empty Download"
935 msgstr "Tøm nedlasting"
937 #: ../src/vikgpslayer.c:620
943 #. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert
944 #. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2)
945 #. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting
947 #: ../src/vikgpslayer.c:636
949 msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d"
952 #: ../src/vikgpslayer.c:768
954 msgid "Uploading %d waypoint..."
955 msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
956 msgstr[0] "Laster opp %d waypoint..."
958 #: ../src/vikgpslayer.c:770
960 msgid "Uploading %d trackpoint..."
961 msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
965 #: ../src/vikgpslayer.c:794
967 msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
968 msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
972 #: ../src/vikgpslayer.c:796
974 msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
975 msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
979 #: ../src/vikgpslayer.c:800
981 msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
982 msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
986 #: ../src/vikgpslayer.c:802
988 msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
989 msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
993 #: ../src/vikgpslayer.c:809
995 msgid "Downloaded %d waypoint"
996 msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
1000 #: ../src/vikgpslayer.c:811
1002 msgid "Downloaded %d trackpoint"
1003 msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
1007 #: ../src/vikgpslayer.c:815
1009 msgid "Uploaded %d waypoint"
1010 msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
1014 #: ../src/vikgpslayer.c:817
1016 msgid "Uploaded %d trackpoint"
1017 msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
1021 #: ../src/vikgpslayer.c:1014
1022 msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
1025 #: ../src/viklayerspanel.c:57
1029 #: ../src/viklayerspanel.c:58
1033 #: ../src/viklayerspanel.c:59
1037 #: ../src/viklayerspanel.c:60
1041 #: ../src/viklayerspanel.c:61
1045 #: ../src/viklayerspanel.c:150
1049 #: ../src/viklayerspanel.c:165
1050 msgid "Add new layer"
1053 #: ../src/viklayerspanel.c:172
1054 msgid "Remove selected layer"
1057 #: ../src/viklayerspanel.c:179
1058 msgid "Move selected layer up"
1061 #: ../src/viklayerspanel.c:186
1062 msgid "Move selected layer down"
1065 #: ../src/viklayerspanel.c:193
1066 msgid "Cut selected layer"
1069 #: ../src/viklayerspanel.c:200
1070 msgid "Copy selected layer"
1073 #: ../src/viklayerspanel.c:207
1074 msgid "Paste layer below selected layer"
1077 #: ../src/viklayerspanel.c:492
1078 msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
1081 #: ../src/viklayerspanel.c:543
1082 msgid "You cannot cut the Top Layer."
1083 msgstr "Du kan ikke klippe ut øverste lag"
1085 #: ../src/viklayerspanel.c:598
1086 msgid "You cannot delete the Top Layer."
1087 msgstr "Du kan ikke slette øverste lag"
1089 #: ../src/viklayerspanel.c:682
1090 msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
1091 msgstr "Er du sikker på at du vil ta slette alle lagene?"
1093 #. ******* MAPZOOMS ********
1094 #: ../src/vikmapslayer.c:90
1095 msgid "Use Viking Zoom Level"
1098 #: ../src/vikmapslayer.c:122
1102 #: ../src/vikmapslayer.c:123
1103 msgid "Maps Directory:"
1106 #: ../src/vikmapslayer.c:124
1110 #: ../src/vikmapslayer.c:125
1111 msgid "Autodownload maps:"
1114 #: ../src/vikmapslayer.c:126
1118 #: ../src/vikmapslayer.c:132
1119 msgid "Maps Download"
1122 #: ../src/vikmapslayer.c:138
1126 #: ../src/vikmapslayer.c:212
1127 msgid "Default maplayer directory:"
1130 #: ../src/vikmapslayer.c:449
1131 msgid "Unknown map type"
1132 msgstr "Ukjent karttype"
1134 #: ../src/vikmapslayer.c:459
1135 msgid "Unknown Map Zoom"
1136 msgstr "Ukjent kartzoom"
1138 #: ../src/vikmapslayer.c:528
1141 "New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
1142 "Select \"%s\" from View menu to view it."
1145 #: ../src/vikmapslayer.c:674
1148 "Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
1152 #: ../src/vikmapslayer.c:1062
1154 msgid "Redownloading up to %d %s map..."
1155 msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
1159 #: ../src/vikmapslayer.c:1064
1161 msgid "Redownloading %d %s map..."
1162 msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
1166 #: ../src/vikmapslayer.c:1068 ../src/vikmapslayer.c:1139
1168 msgid "Downloading %d %s map..."
1169 msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
1170 msgstr[0] "Laster ned %d %s kart..."
1172 #: ../src/vikmapslayer.c:1202
1173 msgid "Redownload _Bad Map(s)"
1176 #: ../src/vikmapslayer.c:1206
1177 msgid "Redownload _New Map(s)"
1180 #: ../src/vikmapslayer.c:1210
1181 msgid "Redownload _All Map(s)"
1184 #: ../src/vikmapslayer.c:1290
1187 "Wrong drawmode for this map.\n"
1188 "Select \"%s\" from View menu and try again."
1191 #: ../src/vikmapslayer.c:1295
1192 msgid "Wrong zoom level for this map."
1193 msgstr "Feil zoomnviå for dette kartet."
1195 #: ../src/vikmapslayer.c:1325
1196 msgid "Download _Missing Onscreen Maps"
1199 #: ../src/vikmapslayer.c:1331
1200 msgid "Download _New Onscreen Maps"
1203 #. TODO Add GTK_STOCK_REFRESH icon
1204 #: ../src/vikmapslayer.c:1338
1205 msgid "Reload _All Onscreen Maps"
1208 #: ../src/viktreeview.c:203
1210 msgstr "Navn på lag"
1212 #: ../src/viktreeview.c:624
1214 msgid "delete data from %s\n"
1215 msgstr "slett data fra %s\n"
1217 #: ../src/viktrwlayer.c:307
1218 msgid "Create Waypoint"
1219 msgstr "Opprett Waypoint"
1221 #: ../src/viktrwlayer.c:310
1222 msgid "Create Track"
1225 #: ../src/viktrwlayer.c:314
1229 #: ../src/viktrwlayer.c:317
1230 msgid "Edit Waypoint"
1231 msgstr "Rediger Waypoint"
1233 #: ../src/viktrwlayer.c:322
1234 msgid "Edit Trackpoint"
1237 #: ../src/viktrwlayer.c:327
1238 msgid "Show Picture"
1241 #: ../src/viktrwlayer.c:330
1242 msgid "Magic Scissors"
1245 #. ***** PARAMETERS *****
1246 #: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1463
1247 #: ../src/viktrwlayer.c:1465
1251 #: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1453
1252 #: ../src/viktrwlayer.c:1455
1256 #: ../src/viktrwlayer.c:337
1257 msgid "Waypoint Images"
1260 #: ../src/viktrwlayer.c:340
1261 msgid "Draw by Track"
1264 #: ../src/viktrwlayer.c:340
1265 msgid "Draw by Velocity"
1268 #: ../src/viktrwlayer.c:340
1269 msgid "All Tracks Black"
1272 #: ../src/viktrwlayer.c:341
1273 msgid "Filled Square"
1276 #: ../src/viktrwlayer.c:341
1280 #: ../src/viktrwlayer.c:341
1284 #: ../src/viktrwlayer.c:341
1288 #: ../src/viktrwlayer.c:363
1289 msgid "Track Drawing Mode:"
1292 #: ../src/viktrwlayer.c:364
1293 msgid "Draw Track Lines"
1296 #: ../src/viktrwlayer.c:365
1297 msgid "Draw Trackpoints"
1300 #: ../src/viktrwlayer.c:366
1301 msgid "Draw Elevation"
1304 #: ../src/viktrwlayer.c:367
1305 msgid "Draw Elevation Height %:"
1308 #: ../src/viktrwlayer.c:369
1312 #: ../src/viktrwlayer.c:370
1313 msgid "Min Stop Length (seconds):"
1316 #: ../src/viktrwlayer.c:372
1317 msgid "Track Thickness:"
1318 msgstr "Sportykkelse:"
1320 #: ../src/viktrwlayer.c:373
1321 msgid "Track BG Thickness:"
1324 #: ../src/viktrwlayer.c:374
1325 msgid "Track Background Color"
1326 msgstr "Bakgrunnsfarge på spor"
1328 #: ../src/viktrwlayer.c:375
1329 msgid "Min Track Velocity:"
1332 #: ../src/viktrwlayer.c:376
1333 msgid "Max Track Velocity:"
1336 #: ../src/viktrwlayer.c:378
1338 msgstr "Tegn etiketter"
1340 #: ../src/viktrwlayer.c:379
1341 msgid "Waypoint Color:"
1344 #: ../src/viktrwlayer.c:380
1345 msgid "Waypoint Text:"
1348 #: ../src/viktrwlayer.c:381
1352 #: ../src/viktrwlayer.c:382
1353 msgid "Fake BG Color Translucency:"
1356 #: ../src/viktrwlayer.c:383
1357 msgid "Waypoint marker:"
1360 #: ../src/viktrwlayer.c:384
1361 msgid "Waypoint size:"
1364 #: ../src/viktrwlayer.c:385
1365 msgid "Draw Waypoint Symbols:"
1368 #: ../src/viktrwlayer.c:387
1369 msgid "Draw Waypoint Images"
1372 #: ../src/viktrwlayer.c:388
1373 msgid "Image Size (pixels):"
1376 #: ../src/viktrwlayer.c:389
1377 msgid "Image Alpha:"
1380 #: ../src/viktrwlayer.c:390
1381 msgid "Image Memory Cache Size:"
1384 #: ../src/viktrwlayer.c:1602
1385 msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
1388 #: ../src/viktrwlayer.c:1610
1389 msgid "Export Layer"
1390 msgstr "Eksporter lag"
1392 #: ../src/viktrwlayer.c:1629 ../src/vikwindow.c:1617 ../src/vikwindow.c:2060
1394 msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
1395 msgstr "Filen \"%s\" eksisterer. Vil du overskrive den?"
1397 #: ../src/viktrwlayer.c:1639 ../src/vikwindow.c:1638
1398 msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
1401 #: ../src/viktrwlayer.c:1660
1405 #: ../src/viktrwlayer.c:1670
1406 msgid "Waypoint Name:"
1409 #: ../src/viktrwlayer.c:1690
1410 msgid "Waypoint not found in this layer."
1413 #: ../src/viktrwlayer.c:1787
1414 msgid "_Goto Center of Layer"
1417 #: ../src/viktrwlayer.c:1792
1419 msgid "Goto _Waypoint"
1420 msgstr "Rediger Waypoint"
1422 #: ../src/viktrwlayer.c:1798
1424 msgid "_Export Layer"
1425 msgstr "Eksporter lag"
1427 #: ../src/viktrwlayer.c:1803
1429 msgid "Export as GPS_Point"
1430 msgstr "Eksporter som GPSPoint"
1432 #: ../src/viktrwlayer.c:1808
1434 msgid "Export as GPS_Mapper"
1435 msgstr "Eksporter som GPSMapper"
1437 #: ../src/viktrwlayer.c:1813
1439 msgid "Export as _GPX"
1440 msgstr "Eksporter som GPX"
1442 #: ../src/viktrwlayer.c:1818 ../src/viktrwlayer.c:2858
1444 msgid "_New Waypoint"
1445 msgstr "Opprett Waypoint"
1447 #: ../src/viktrwlayer.c:1825
1448 msgid "_Add Wikipedia Waypoints"
1451 #: ../src/viktrwlayer.c:1830
1452 msgid "Within _Layer Bounds"
1455 #: ../src/viktrwlayer.c:1835
1456 msgid "Within _Current View"
1459 #: ../src/viktrwlayer.c:1842 ../src/viktrwlayer.c:2824
1461 msgid "Upload to _OSM"
1462 msgstr "Last opp til OSM"
1464 #: ../src/viktrwlayer.c:2353
1465 msgid "Failed. This track does not have timestamp"
1468 #: ../src/viktrwlayer.c:2367
1469 msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
1472 #: ../src/viktrwlayer.c:2373
1473 msgid "Merge with..."
1476 #: ../src/viktrwlayer.c:2373
1477 msgid "Select track to merge with"
1480 #: ../src/viktrwlayer.c:2410
1481 msgid "Merge Threshold..."
1484 #: ../src/viktrwlayer.c:2411
1485 msgid "Merge when time between tracks less than:"
1488 #: ../src/viktrwlayer.c:2503
1489 msgid "Split Threshold..."
1492 #: ../src/viktrwlayer.c:2504
1493 msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
1496 #: ../src/viktrwlayer.c:2587
1497 msgid "Waypoint Already Exists"
1500 #: ../src/viktrwlayer.c:2628
1501 msgid "Track Already Exists"
1504 #: ../src/viktrwlayer.c:2750
1509 #: ../src/viktrwlayer.c:2758
1511 msgid "_Visit Geocache Webpage"
1512 msgstr "Besøk Geocache sin hjemmeside"
1514 #: ../src/viktrwlayer.c:2773
1515 msgid "_Goto Startpoint"
1518 #: ../src/viktrwlayer.c:2778
1519 msgid "Goto \"_Center\""
1522 #: ../src/viktrwlayer.c:2783
1523 msgid "Goto _Endpoint"
1526 #: ../src/viktrwlayer.c:2788
1527 msgid "_Merge By Time"
1530 #: ../src/viktrwlayer.c:2793
1531 msgid "Merge _With Other Tracks..."
1534 #: ../src/viktrwlayer.c:2798
1535 msgid "_Split By Time"
1538 #: ../src/viktrwlayer.c:2803
1539 msgid "Down_load Maps Along Track..."
1542 #: ../src/viktrwlayer.c:2808
1543 msgid "_Apply DEM Data"
1546 #: ../src/viktrwlayer.c:2813
1547 msgid "E_xtend Track End"
1550 #: ../src/viktrwlayer.c:2818
1551 msgid "Extend _Using Magic Scissors"
1554 #: ../src/viktrwlayer.c:2832
1555 msgid "_View Google Directions"
1558 #: ../src/viktrwlayer.c:2838
1560 msgid "Use with _Filter"
1561 msgstr "Bruk med filter"
1563 #: ../src/viktrwlayer.c:3474
1567 #: ../src/viktrwlayer.c:3807
1568 msgid "Could not launch eog to open file."
1569 msgstr "Kunne ikke starte eog for å åpne fil."
1571 #: ../src/viktrwlayer.c:3861
1573 msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
1576 #: ../src/viktrwlayer.c:4086
1577 msgid "No map layer in use. Create one first"
1578 msgstr "Ingen kartlag i bruk. Opprett ett først"
1580 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:686
1581 msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
1582 msgstr "Kunne ikke dele spor. Spor uendret"
1584 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:703
1585 msgid "Operation Aborted. Track unchanged"
1586 msgstr "Operasjon avbrutt. Spor uendret"
1588 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:757
1590 msgid "%s - Track Properties"
1591 msgstr "%s - Sporegenskaper"
1593 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:762
1594 msgid "Split at Marker"
1597 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
1598 msgid "Split Segments"
1601 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:764
1605 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:765
1606 msgid "Delete Dupl."
1609 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1610 msgid "<b>Comment:</b>"
1611 msgstr "<b>Kommentar:</b>"
1613 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1614 msgid "<b>Track Length:</b>"
1615 msgstr "<b>Sporlengde:</b>"
1617 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1618 msgid "<b>Trackpoints:</b>"
1621 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1622 msgid "<b>Segments:</b>"
1625 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1626 msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
1629 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1630 msgid "<b>Max Speed:</b>"
1631 msgstr "Høyeste hastighet"
1633 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1634 msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
1635 msgstr "Snitthastighet"
1637 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1638 msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
1641 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1642 msgid "<b>Elevation Range:</b>"
1645 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1646 msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
1649 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1650 msgid "<b>Start:</b>"
1651 msgstr "<b>Start:</b>"
1653 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1655 msgstr "<b>Slutt:</b>"
1657 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1658 msgid "<b>Duration:</b>"
1659 msgstr "<b>Varighet:</b>"
1661 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:828 ../src/viktrwlayer_propwin.c:852
1662 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:889 ../src/viktrwlayer_propwin.c:907
1663 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:957 ../src/viktrwlayer_propwin.c:958
1664 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:959 ../src/viktrwlayer_propwin.c:981
1665 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:988
1670 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:954
1673 msgstr "%d minutter"
1675 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:977
1679 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:982
1680 msgid "<b>Track Distance:</b>"
1681 msgstr "<b>Spordistanse:</b>"
1683 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:983
1684 msgid "Elevation-distance"
1687 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:989
1688 msgid "<b>Track Time:</b>"
1689 msgstr "<b>Sportid:</b>"
1691 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:990
1693 msgstr "Hastighet-tid"
1695 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:115
1696 msgid "<b>Part of Track:</b>"
1697 msgstr "<b>Del av spor:</b>"
1699 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:116
1700 msgid "<b>Latitude:</b>"
1703 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117
1704 msgid "<b>Longitude:</b>"
1707 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:118
1708 msgid "<b>Altitude:</b>"
1711 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119
1712 msgid "<b>Timestamp:</b>"
1713 msgstr "<b>Tidsstempel:</b>"
1715 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120
1716 msgid "<b>Time:</b>"
1717 msgstr "<b>Tid:</b>"
1719 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121
1720 msgid "<b>Distance Difference:</b>"
1721 msgstr "<b>Avstandsforskjell:</b>"
1723 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
1724 msgid "<b>Time Difference:</b>"
1725 msgstr "<b>Tidsforskjell:</b>"
1727 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
1728 msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>"
1729 msgstr "<b>\"Hastighet\" mellom:</b>"
1731 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124
1732 msgid "<b>VDOP:</b>"
1735 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125
1736 msgid "<b>HDOP:</b>"
1739 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126
1740 msgid "<b>PDOP:</b>"
1743 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127
1744 msgid "<b>SAT/FIX:</b>"
1747 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:136
1751 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:141
1755 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142
1756 msgid "Join With Last"
1759 #: ../src/vikwindow.c:187
1763 #: ../src/vikwindow.c:187
1767 #: ../src/vikwindow.c:187
1771 #: ../src/vikwindow.c:363
1774 "Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
1776 "Your changes will be lost if you don't save them."
1778 "Vil du lagre endringene i dokumentet \"%s\"?\n"
1780 "Endringene vil gå tapt om du ikke lagrer dem."
1782 #: ../src/vikwindow.c:366 ../src/vikwindow.c:1389
1784 msgstr "Uten tittel"
1786 #: ../src/vikwindow.c:367
1790 #: ../src/vikwindow.c:402
1794 #: ../src/vikwindow.c:402
1798 #: ../src/vikwindow.c:551
1803 #: ../src/vikwindow.c:553
1808 #: ../src/vikwindow.c:556
1813 #: ../src/vikwindow.c:1178
1814 msgid "You must select a layer to show its properties."
1815 msgstr "Du må velge et lag for å kunne se dets egenskaper."
1817 #: ../src/vikwindow.c:1204
1818 msgid "You must select a layer to delete."
1819 msgstr "Du må velge et lag å slette."
1821 #: ../src/vikwindow.c:1501
1823 msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents"
1826 #: ../src/vikwindow.c:1515
1827 msgid "The file you requested could not be opened."
1828 msgstr "Filen du valgte kunne ikke åpnes."
1830 #: ../src/vikwindow.c:1561
1831 msgid "Please select a GPS data file to open. "
1832 msgstr "Vennligst velg en GPS-datafil å åpne. "
1834 #: ../src/vikwindow.c:1604
1835 msgid "Save as Viking File."
1836 msgstr "Lagre som Viking-fil."
1838 #: ../src/vikwindow.c:1895
1840 "Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
1841 "width/height values."
1844 #: ../src/vikwindow.c:1917
1846 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
1849 #: ../src/vikwindow.c:1920
1851 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
1854 #. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
1855 #: ../src/vikwindow.c:1934
1856 msgid "Save to Image File"
1857 msgstr "Lagre til bildefil"
1859 #: ../src/vikwindow.c:1952
1860 msgid "Width (pixels):"
1861 msgstr "Bredde (piksler):"
1863 #: ../src/vikwindow.c:1954
1864 msgid "Height (pixels):"
1865 msgstr "Høyde (piksler):"
1867 #: ../src/vikwindow.c:1957
1868 msgid "Zoom (meters per pixel):"
1869 msgstr "Zoom (meter pr pixel):"
1871 #: ../src/vikwindow.c:1963
1872 msgid "Area in current viewable window"
1875 #: ../src/vikwindow.c:1973
1877 msgstr "Lagre som PNG"
1879 #: ../src/vikwindow.c:1974
1880 msgid "Save as JPEG"
1881 msgstr "Lagre som JPEG"
1883 #: ../src/vikwindow.c:1994
1884 msgid "East-west image tiles:"
1887 #: ../src/vikwindow.c:1996
1888 msgid "North-south image tiles:"
1891 #: ../src/vikwindow.c:2036
1892 msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
1893 msgstr "Du må være i UTM-modus for å bruke denne funksjonen"
1895 #: ../src/vikwindow.c:2047
1897 msgstr "Lagre bilde"
1899 #: ../src/vikwindow.c:2074
1900 msgid "Choose a directory to hold images"
1901 msgstr "Velg en mappe til å lagre bilder"
1903 #: ../src/vikwindow.c:2160
1904 msgid "Choose a background color"
1905 msgstr "Velg en bakgrunnsfarge"
1907 #: ../src/vikwindow.c:2181
1911 #: ../src/vikwindow.c:2182
1915 #: ../src/vikwindow.c:2183
1919 #: ../src/vikwindow.c:2184 ../src/vikwindow.c:2268
1923 #: ../src/vikwindow.c:2185 ../src/vikwindow.c:2267
1927 #: ../src/vikwindow.c:2186
1931 #: ../src/vikwindow.c:2187
1935 #: ../src/vikwindow.c:2188
1939 #: ../src/vikwindow.c:2189 ../src/vikwindow.c:2255
1943 #: ../src/vikwindow.c:2191
1947 #: ../src/vikwindow.c:2191
1951 #: ../src/vikwindow.c:2192
1955 #: ../src/vikwindow.c:2192
1957 msgstr "Åpne en fil"
1959 #: ../src/vikwindow.c:2193
1960 msgid "Open _Recent File"
1963 #: ../src/vikwindow.c:2194
1964 msgid "Append _File..."
1967 #: ../src/vikwindow.c:2194
1968 msgid "Append data from a different file"
1971 #: ../src/vikwindow.c:2195
1975 #: ../src/vikwindow.c:2196
1976 msgid "From _GPS..."
1977 msgstr "Fra _GPS..."
1979 #: ../src/vikwindow.c:2196
1980 msgid "Transfer data from a GPS device"
1981 msgstr "Overfør data fra GPS-enhet"
1983 #: ../src/vikwindow.c:2197
1984 msgid "Google _Directions..."
1987 #: ../src/vikwindow.c:2197
1988 msgid "Get driving directions from Google"
1989 msgstr "Få kjøreanvisninger fra Google"
1991 #: ../src/vikwindow.c:2199
1992 msgid "Geo_caches..."
1995 #: ../src/vikwindow.c:2199
1996 msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
1997 msgstr "Få Geocacher fra geocaching.com"
1999 #: ../src/vikwindow.c:2201
2003 #: ../src/vikwindow.c:2201
2004 msgid "Save the file"
2005 msgstr "Lagre filen"
2007 #: ../src/vikwindow.c:2202
2009 msgstr "Lagre _som..."
2011 #: ../src/vikwindow.c:2202
2012 msgid "Save the file under different name"
2013 msgstr "Lagre filen med et annet navn"
2015 #: ../src/vikwindow.c:2203
2016 msgid "_Generate Image File..."
2017 msgstr "_Generer bildefil..."
2019 #: ../src/vikwindow.c:2203
2020 msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
2023 #: ../src/vikwindow.c:2204
2024 msgid "Generate _Directory of Images..."
2027 #: ../src/vikwindow.c:2204
2028 msgid "FIXME:IMGDIR"
2031 #: ../src/vikwindow.c:2207
2035 #: ../src/vikwindow.c:2207
2037 msgstr "Skriv ut kart"
2039 #: ../src/vikwindow.c:2210
2043 #: ../src/vikwindow.c:2210
2044 msgid "Exit the program"
2045 msgstr "Avslutt programmet"
2047 #: ../src/vikwindow.c:2211
2048 msgid "Save and Exit"
2049 msgstr "Lagre og avslutt"
2051 #: ../src/vikwindow.c:2211
2052 msgid "Save and Exit the program"
2053 msgstr "Lagre og avslutt programmet"
2055 #: ../src/vikwindow.c:2213
2056 msgid "Go to the _Default Location"
2059 #: ../src/vikwindow.c:2213
2060 msgid "Go to the default location"
2063 #: ../src/vikwindow.c:2214
2064 msgid "Go to _Location..."
2067 #: ../src/vikwindow.c:2214
2068 msgid "Go to address/place using text search"
2071 #: ../src/vikwindow.c:2215
2072 msgid "_Go to Lat/Lon..."
2075 #: ../src/vikwindow.c:2215
2076 msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate"
2079 #: ../src/vikwindow.c:2216
2080 msgid "Go to UTM..."
2081 msgstr "Gå til UTM..."
2083 #: ../src/vikwindow.c:2216
2084 msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
2087 #: ../src/vikwindow.c:2217
2089 msgid "Set Bac_kground Color..."
2090 msgstr "Velg bakgrunnsfarge"
2092 #: ../src/vikwindow.c:2218
2096 #: ../src/vikwindow.c:2219
2100 #: ../src/vikwindow.c:2220
2102 msgstr "Zoom _til..."
2104 #: ../src/vikwindow.c:2221
2108 #: ../src/vikwindow.c:2222
2112 #: ../src/vikwindow.c:2223
2116 #: ../src/vikwindow.c:2224
2120 #: ../src/vikwindow.c:2225
2124 #: ../src/vikwindow.c:2226
2128 #: ../src/vikwindow.c:2227
2132 #: ../src/vikwindow.c:2228
2136 #: ../src/vikwindow.c:2229
2140 #: ../src/vikwindow.c:2230
2144 #: ../src/vikwindow.c:2231
2148 #: ../src/vikwindow.c:2232
2152 #: ../src/vikwindow.c:2233
2156 #: ../src/vikwindow.c:2234
2160 #: ../src/vikwindow.c:2235
2164 #: ../src/vikwindow.c:2236
2168 #: ../src/vikwindow.c:2237
2172 #: ../src/vikwindow.c:2238
2176 #: ../src/vikwindow.c:2239
2180 #: ../src/vikwindow.c:2240
2184 #: ../src/vikwindow.c:2241
2188 #: ../src/vikwindow.c:2242
2192 #: ../src/vikwindow.c:2243
2193 msgid "Background _Jobs"
2194 msgstr "Bakgrunns_jobb"
2196 #: ../src/vikwindow.c:2245
2200 #: ../src/vikwindow.c:2246
2204 #: ../src/vikwindow.c:2247
2208 #: ../src/vikwindow.c:2248
2212 #: ../src/vikwindow.c:2249
2216 #: ../src/vikwindow.c:2250
2217 msgid "_Flush Map Cache"
2220 #: ../src/vikwindow.c:2251
2221 msgid "_Set the Default Location"
2224 #: ../src/vikwindow.c:2251
2225 msgid "Set the Default Location to the current position"
2228 #: ../src/vikwindow.c:2252
2229 msgid "_Preferences"
2230 msgstr "_Innstillinger"
2232 #: ../src/vikwindow.c:2253
2234 msgstr "_Egenskaper"
2236 #: ../src/vikwindow.c:2256
2240 #: ../src/vikwindow.c:2261
2244 #: ../src/vikwindow.c:2262
2245 msgid "_Expedia Mode"
2246 msgstr "_Expedia-modus"
2248 #: ../src/vikwindow.c:2263
2249 msgid "_Mercator Mode"
2250 msgstr "_Mercator-modus"
2252 #: ../src/vikwindow.c:2267
2256 #: ../src/vikwindow.c:2268
2258 msgstr "Zoomverktøy"
2260 #: ../src/vikwindow.c:2269
2264 #: ../src/vikwindow.c:2269
2266 msgstr "Linjalverktøy"
2268 #: ../src/vikwindow.c:2273
2272 #: ../src/vikwindow.c:2273
2276 #: ../src/vikwindow.c:2274
2277 msgid "Show _Center Mark"
2280 #: ../src/vikwindow.c:2274
2281 msgid "Show Center Mark"
2284 #: ../src/vikwindow.c:2275
2285 msgid "_Full Screen"
2288 #: ../src/vikwindow.c:2275
2289 msgid "Activate full screen mode"
2290 msgstr "Aktiver fullskjerm"
2292 #: ../src/vikwindow.c:2276
2293 msgid "Show Side Pa_nel"
2296 #: ../src/vikwindow.c:2276
2297 msgid "Show Side Panel"
2300 #: ../src/vikwindow.c:2338
2302 msgid "New %s Layer"
2303 msgstr "Nytt %s lag"
2305 #: ../src/viking.desktop.in.h:1
2306 msgid "GPS Data Manager"
2309 #: ../src/viking.desktop.in.h:2
2310 msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
2313 #: ../src/viking.desktop.in.h:3
2317 #~ msgid "Upload to GPS"
2318 #~ msgstr "Last opp til GPS"
2320 #~ msgid "Download from GPS"
2321 #~ msgstr "Last ned fra GPS"
2323 #~ msgid "Upload to OSM"
2324 #~ msgstr "Last opp til OSM"
2326 #~ msgid "Export as GPSMapper"
2327 #~ msgstr "Eksporter som GPSMapper"
2329 #~ msgid "Export as GPSPoint"
2330 #~ msgstr "Eksporter som GPSPoint"
2332 #~ msgid "Export as GPX"
2333 #~ msgstr "Eksporter som GPX"
2338 #~ msgid "From _GPS"
2339 #~ msgstr "Fra _GPS"
2342 #~ msgstr "Zoom _til"
2344 #~ msgid "Full Screen"
2345 #~ msgstr "Fullskjerm"
2347 #~ msgid "Empty Upload"
2348 #~ msgstr "Tøm opplasting"
2350 #~ msgid "Empty All"
2351 #~ msgstr "Tøm alle"
2353 #~ msgid "Empty Download"
2354 #~ msgstr "Tøm nedlasting"
2356 #~ msgid "Export layer"
2357 #~ msgstr "Eksporter lag"
2362 #~ msgid "Set Background Color..."
2363 #~ msgstr "Velg bakgrunnsfarge"
2365 #~ msgid "_Preferences..."
2366 #~ msgstr "_Innstillinger..."
2371 #~ msgid "I don't know that place. Do you want another search?"
2372 #~ msgstr "Jeg kjenner ikke stedet. Ønsker du et nytt søk?"
2374 #~ msgid "Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org."
2376 #~ "Skriv inn email-adressen du bruker for å logge på www.openstreetmap.org."
2378 #~ msgid "The password used to login"
2379 #~ msgstr "Passordet som brukes for å logge på"
2381 #~ msgid "Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org."
2382 #~ msgstr "Skriv inn passordet du bruker for å logge på www.openstreetmap.org."
2384 #~ msgid "Export to World File"
2385 #~ msgstr "Eksporter til World-fil"
2387 #~ msgid "Visit Geocache Webpage"
2388 #~ msgstr "Besøk Geocache sin hjemmeside"
2390 #~ msgid "Use with filter"
2391 #~ msgstr "Bruk med filter"
2393 #~ msgid "Geo_caches"
2394 #~ msgstr "Geo_cacher"
2397 #~ msgstr "Lagre _som"
2399 #~ msgid "_Generate Image File"
2400 #~ msgstr "_Generer bildefil"
2402 #~ msgid "The name of the file on OSM"
2403 #~ msgstr "Navnet på filen på OSM"
2405 #~ msgid "Indicates if the trace is public or not"
2406 #~ msgstr "Indikerer om sporet er offentlig eller ikke"