]> git.street.me.uk Git - andy/viking.git/blob - po/id.po
Merge branch 'i18n-launchpad' into master
[andy/viking.git] / po / id.po
1 # Indonesian translation for viking
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the viking package.
4 # Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2009.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: viking\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-10-23 23:39+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-09-07 10:56+0000\n"
11 "Last-Translator: Arief Setiadi Wibowo <q_thrynx@yahoo.com>\n"
12 "Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
13 "Language: id\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-14 21:36+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
21 #: ../src/acquire.c:118
22 msgid "Working..."
23 msgstr "Sedang Bekerja..."
24
25 #: ../src/acquire.c:141
26 msgid "Error: acquisition failed."
27 msgstr "Galat: akuisisi gagal."
28
29 #: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:1019
30 msgid "Done."
31 msgstr "Selesai."
32
33 #: ../src/acquire.c:156
34 msgid "No data."
35 msgstr "Tidak ada data"
36
37 #: ../src/acquire.c:339 ../src/vikgpslayer.c:1058
38 msgid "Status: detecting gpsbabel"
39 msgstr "Status: mendeteksi gpsbabel"
40
41 #: ../src/background.c:57
42 #, c-format
43 msgid "%d items"
44 msgstr "%d objek"
45
46 #: ../src/background.c:225
47 msgid "Job"
48 msgstr "Tugas"
49
50 #: ../src/background.c:229
51 msgid "Progress"
52 msgstr "Kemajuan"
53
54 #: ../src/background.c:240
55 msgid "Viking Background Jobs"
56 msgstr "Viking Background Jobs"
57
58 #: ../src/clipboard.c:84
59 msgid "paste failed"
60 msgstr "tempel gagal"
61
62 #: ../src/clipboard.c:94
63 msgid "wrong clipboard data size"
64 msgstr "ukuran data papan tempel salah"
65
66 #: ../src/clipboard.c:113
67 #, c-format
68 msgid ""
69 "The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer "
70 "of this type to paste the clipboard data."
71 msgstr ""
72
73 #: ../src/clipboard.c:219
74 msgid ""
75 "In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
76 "into."
77 msgstr ""
78
79 #: ../src/curl_download.c:115
80 #, c-format
81 msgid "%s() Curl perform failed: %s"
82 msgstr ""
83
84 #: ../src/dialog.c:49
85 msgid "Go to Lat/Lon"
86 msgstr "Ke Lintang/Bujur"
87
88 #: ../src/dialog.c:61 ../src/dialog.c:236
89 msgid "Latitude:"
90 msgstr "Lintang:"
91
92 #: ../src/dialog.c:67 ../src/dialog.c:241
93 msgid "Longitude:"
94 msgstr "Bujur:"
95
96 #: ../src/dialog.c:97
97 msgid "Go to UTM"
98 msgstr ""
99
100 #: ../src/dialog.c:110
101 msgid "Northing:"
102 msgstr ""
103
104 #: ../src/dialog.c:116
105 msgid "Easting:"
106 msgstr ""
107
108 #: ../src/dialog.c:123
109 msgid "Zone:"
110 msgstr "Zona:"
111
112 #: ../src/dialog.c:126
113 msgid "Letter:"
114 msgstr "Huruf:"
115
116 #: ../src/dialog.c:187
117 msgid "Waypoint Properties"
118 msgstr "Sifat Waypoint"
119
120 #: ../src/dialog.c:224
121 msgid "Name:"
122 msgstr "Nama:"
123
124 #: ../src/dialog.c:246
125 msgid "Altitude:"
126 msgstr "Ketinggian:"
127
128 #: ../src/dialog.c:251
129 msgid "Comment:"
130 msgstr "Komentar:"
131
132 #: ../src/dialog.c:258
133 msgid "Image:"
134 msgstr "Citra:"
135
136 #: ../src/dialog.c:263
137 msgid "Symbol:"
138 msgstr "Simbol:"
139
140 #: ../src/dialog.c:272
141 msgid "(none)"
142 msgstr "(tak ada)"
143
144 #. TODO: other checks (isalpha or whatever )
145 #: ../src/dialog.c:327
146 msgid "Please enter a name for the waypoint."
147 msgstr "Silahkan masukkan nama bagi waypoint."
148
149 #: ../src/dialog.c:331
150 #, c-format
151 msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
152 msgstr "Waypoint \"%s\" telah ada, akan ditimpa?"
153
154 #: ../src/dialog.c:482 ../src/geonamessearch.c:228
155 msgid "Nothing was selected"
156 msgstr "Tak ada yang dipilih"
157
158 #: ../src/dialog.c:490
159 msgid "Add Track"
160 msgstr "Tambah Trek"
161
162 #: ../src/dialog.c:498
163 msgid "Track Name:"
164 msgstr "Nama Trek:"
165
166 #: ../src/dialog.c:516
167 msgid "Please enter a name for the track."
168 msgstr "Silahkan masukkan nama bagi trek."
169
170 #: ../src/dialog.c:520
171 #, c-format
172 msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
173 msgstr "Trek \"%s\" telah ada, anda ingin menimpanya?"
174
175 #: ../src/dialog.c:582
176 msgid "Zoom Factors..."
177 msgstr "Faktor Pembesaran..."
178
179 #: ../src/dialog.c:596
180 msgid "Zoom factor (in meters per pixel):"
181 msgstr ""
182
183 #: ../src/dialog.c:597
184 msgid "X (easting): "
185 msgstr ""
186
187 #: ../src/dialog.c:598
188 msgid "Y (northing): "
189 msgstr ""
190
191 #: ../src/dialog.c:603
192 msgid "X and Y zoom factors must be equal"
193 msgstr "Faktor pembesaran X dan Y mesti sama"
194
195 #: ../src/dialog.c:656
196 msgid "1 min"
197 msgstr "1 menit"
198
199 #: ../src/dialog.c:657
200 msgid "1 hour"
201 msgstr "1 jam"
202
203 #: ../src/dialog.c:658
204 msgid "1 day"
205 msgstr "1 hari"
206
207 #: ../src/dialog.c:659
208 msgid "Custom (in minutes):"
209 msgstr ""
210
211 #: ../src/dialog.c:714
212 msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
213 msgstr "Penganalisis, Penjelajah, dan Pengelola Data dan Topo GPS."
214
215 #: ../src/dialog.c:715
216 msgid ""
217 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
218 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
219 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
220 "any later version.\n"
221 "\n"
222 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
223 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
224 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
225 "more details.\n"
226 "\n"
227 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
228 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
229 "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
230 msgstr ""
231
232 #: ../src/dialog.c:749
233 msgid "Download along track"
234 msgstr ""
235
236 #: ../src/dialog.c:751
237 msgid "Map type:"
238 msgstr "Tipe peta:"
239
240 #: ../src/dialog.c:756
241 msgid "Zoom level:"
242 msgstr "Tingkat pembesaran:"
243
244 #: ../src/expedia.c:53
245 msgid "Expedia Street Maps"
246 msgstr ""
247
248 #: ../src/expedia.c:81
249 msgid "Invalid expedia altitude"
250 msgstr "Ketinggian expedia tak valid"
251
252 #: ../src/expedia.c:112
253 #, c-format
254 msgid ""
255 "Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
256 "report and delete image file!): %s"
257 msgstr ""
258 "Tak bisa membuka berkas citra EXPEDIA (tepat setelah pengunduhan yang "
259 "sukses! Silahkan laporkan dan hapus berkas citra!): %s"
260
261 #: ../src/expedia.c:125
262 #, c-format
263 msgid ""
264 "Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
265 "report and delete image file!): %s"
266 msgstr ""
267 "Tak bisa menyimpan berkas citra EXPEDIA (tepat setelah pengunduhan yang "
268 "sukses! Silahkan laporkan dan hapus berkas citra!): %s"
269
270 #: ../src/geonamessearch.c:98
271 msgid "Search"
272 msgstr "Cari"
273
274 #: ../src/geonamessearch.c:100
275 msgid "No entries found!"
276 msgstr "Tak ada entri ditemukan!"
277
278 #: ../src/geonamessearch.c:254 ../src/googlesearch.c:121
279 msgid "couldn't map temp file"
280 msgstr "tak bisa memetakan berkas temp"
281
282 #: ../src/geonamessearch.c:395 ../src/vikgototool.c:250
283 msgid "couldn't open temp file"
284 msgstr "tak bisa membuka berkas temp"
285
286 #: ../src/globals.c:42
287 msgid "Degree format:"
288 msgstr "Format derajat:"
289
290 #: ../src/globals.c:46
291 msgid "Distance units:"
292 msgstr ""
293
294 #: ../src/globals.c:50
295 msgid "Speed units:"
296 msgstr ""
297
298 #: ../src/globals.c:54
299 msgid "Height units:"
300 msgstr ""
301
302 #: ../src/globals.c:58
303 msgid "Use large waypoint icons:"
304 msgstr ""
305
306 #: ../src/globals.c:62
307 msgid "Default latitude:"
308 msgstr ""
309
310 #: ../src/globals.c:65
311 msgid "Default longitude:"
312 msgstr ""
313
314 #. Webtools
315 #: ../src/google.c:36
316 msgid "Google"
317 msgstr "Google"
318
319 #: ../src/datasource_gc.c:62
320 msgid "Download Geocaches"
321 msgstr ""
322
323 #: ../src/datasource_gc.c:63
324 msgid "Geocaching.com Caches"
325 msgstr ""
326
327 #: ../src/datasource_gc.c:79
328 msgid "geocaching.com username:"
329 msgstr "nama pengguna geocaching.com:"
330
331 #: ../src/datasource_gc.c:80
332 msgid "geocaching.com password:"
333 msgstr "kata sandi geocaching.com:"
334
335 #: ../src/datasource_gc.c:108
336 msgid ""
337 "Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly."
338 msgstr ""
339
340 #: ../src/datasource_gc.c:170
341 msgid "Number geocaches:"
342 msgstr ""
343
344 #: ../src/datasource_gc.c:172
345 msgid "Centered around:"
346 msgstr "Berpusat di sekitar:"
347
348 #: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
349 msgid "Google Directions"
350 msgstr ""
351
352 #: ../src/datasource_google.c:75
353 msgid "From:"
354 msgstr "Dari:"
355
356 #: ../src/datasource_google.c:77
357 msgid "To:"
358 msgstr "Ke:"
359
360 #: ../src/datasource_gps.c:53
361 msgid "Acquire from GPS"
362 msgstr "Ambil dari GPS"
363
364 #: ../src/datasource_gps.c:54
365 msgid "Acquired from GPS"
366 msgstr "Diperoleh dari GPS"
367
368 #: ../src/datasource_gps.c:142
369 #, c-format
370 msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
371 msgstr "memakai cmdline '%s' dan berkas '%s'\n"
372
373 #: ../src/datasource_gps.c:204 ../src/vikgpslayer.c:761
374 #, c-format
375 msgid "Downloading %d waypoint..."
376 msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
377 msgstr[0] "Mengunduh %d waypoint..."
378
379 #: ../src/datasource_gps.c:206 ../src/vikgpslayer.c:763
380 #, c-format
381 msgid "Downloading %d trackpoint..."
382 msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
383 msgstr[0] "Mengunduh %d trackpoint..."
384
385 #: ../src/datasource_gps.c:224
386 #, c-format
387 msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
388 msgstr "Diunduh %d dari %d %s..."
389
390 #: ../src/datasource_gps.c:226
391 #, c-format
392 msgid "Downloaded %d %s."
393 msgstr "Diunduh %d %s."
394
395 #: ../src/datasource_gps.c:239 ../src/vikgpslayer.c:833
396 #, c-format
397 msgid "GPS Device: %s"
398 msgstr "Perangkat GPS: %s"
399
400 #: ../src/datasource_gps.c:328 ../src/vikgpslayer.c:145
401 msgid "GPS Protocol:"
402 msgstr "Protokol GPS:"
403
404 #: ../src/datasource_gps.c:335 ../src/vikgpslayer.c:146
405 msgid "Serial Port:"
406 msgstr "Port Serial:"
407
408 #: ../src/datasource_gps.c:356
409 msgid ""
410 "Turn Off After Transfer\n"
411 "(Garmin Only)"
412 msgstr ""
413
414 #: ../src/datasource_gps.c:377 ../src/vikgpslayer.c:1063
415 msgid "GPS device: N/A"
416 msgstr "Perangkat GPS: N/A"
417
418 #: ../src/dem.c:59 ../src/dem.c:73
419 msgid "Invalid DEM"
420 msgstr ""
421
422 #: ../src/dem.c:115
423 msgid "Invalid DEM header"
424 msgstr ""
425
426 #: ../src/dem.c:184 ../src/dem.c:197
427 msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
428 msgstr ""
429
430 #: ../src/dem.c:354
431 #, c-format
432 msgid "Couldn't map file %s: %s"
433 msgstr ""
434
435 #: ../src/download.c:111
436 msgid "Tile age (s):"
437 msgstr ""
438
439 #: ../src/download.c:232
440 #, c-format
441 msgid "Download error: %s"
442 msgstr "Galat pengunduhan: %s"
443
444 #: ../src/file.c:426 ../src/file.c:430
445 #, c-format
446 msgid "Draw mode '%s' no more supported"
447 msgstr ""
448
449 #: ../src/osm-traces.c:73
450 msgid "Identifiable (public w/ timestamps)"
451 msgstr ""
452
453 #: ../src/osm-traces.c:74
454 msgid "Trackable (private w/ timestamps)"
455 msgstr ""
456
457 #: ../src/osm-traces.c:75
458 msgid "Public"
459 msgstr "Publik"
460
461 #: ../src/osm-traces.c:76
462 msgid "Private"
463 msgstr ""
464
465 #: ../src/osm-traces.c:93
466 msgid "OSM username:"
467 msgstr "Nama pengguna OSM:"
468
469 #: ../src/osm-traces.c:94
470 msgid "OSM password:"
471 msgstr "Kata sandi OSM:"
472
473 #: ../src/osm-traces.c:229
474 #, c-format
475 msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
476 msgstr "gagal mengunggah data: jawaban HTTP adalah %ld"
477
478 #: ../src/osm-traces.c:232
479 #, c-format
480 msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
481 msgstr ""
482
483 #: ../src/osm-traces.c:236
484 #, c-format
485 msgid "curl request failed: %s"
486 msgstr ""
487
488 #: ../src/osm-traces.c:264
489 #, c-format
490 msgid "failed to open temporary file: %s"
491 msgstr ""
492
493 #: ../src/osm-traces.c:298
494 #, c-format
495 msgid "failed to unlink temporary file: %s"
496 msgstr ""
497
498 #: ../src/osm-traces.c:310
499 msgid "OSM upload"
500 msgstr "Unggah OSM"
501
502 #: ../src/osm-traces.c:331
503 msgid "Email:"
504 msgstr "Email:"
505
506 #: ../src/osm-traces.c:342
507 msgid ""
508 "The email used as login\n"
509 "<small>Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org.</small>"
510 msgstr ""
511
512 #: ../src/osm-traces.c:345
513 msgid "Password:"
514 msgstr "Kata sandi:"
515
516 #: ../src/osm-traces.c:356
517 msgid ""
518 "The password used to login\n"
519 "<small>Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org.</"
520 "small>"
521 msgstr ""
522
523 #: ../src/osm-traces.c:359
524 msgid "File's name:"
525 msgstr "Nama berkas:"
526
527 #: ../src/osm-traces.c:369
528 msgid ""
529 "The name of the file on OSM\n"
530 "<small>This is the name of the file created on the server.This is not the "
531 "name of the local file.</small>"
532 msgstr ""
533
534 #: ../src/osm-traces.c:373
535 msgid "Description:"
536 msgstr "Keterangan:"
537
538 #: ../src/osm-traces.c:378
539 msgid "The description of the trace"
540 msgstr ""
541
542 #: ../src/osm-traces.c:380
543 msgid "Tags:"
544 msgstr "Tag:"
545
546 #: ../src/osm-traces.c:385
547 msgid "The tags associated to the trace"
548 msgstr ""
549
550 #: ../src/osm-traces.c:415
551 #, c-format
552 msgid "Uploading %s to OSM"
553 msgstr ""
554
555 #: ../src/mapcache.c:61
556 msgid "Mapcache memory size (MB):"
557 msgstr ""
558
559 #: ../src/print.c:53
560 msgid "None"
561 msgstr "Tak Satupun"
562
563 #: ../src/print.c:54
564 msgid "Horizontally"
565 msgstr "Arah Datar"
566
567 #: ../src/print.c:55
568 msgid "Vertically"
569 msgstr "Arah Tegak"
570
571 #: ../src/print.c:56
572 msgid "Both"
573 msgstr "Keduanya"
574
575 #: ../src/print.c:120
576 msgid "Image Settings"
577 msgstr "Tatanan Citra"
578
579 #: ../src/print.c:550
580 msgid "done"
581 msgstr "beres"
582
583 #. Page Size
584 #: ../src/print.c:579
585 msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
586 msgstr ""
587
588 #: ../src/print.c:595
589 msgid "C_enter:"
590 msgstr "Pusa_t:"
591
592 #. ignore page margins
593 #: ../src/print.c:613
594 msgid "Ignore Page _Margins"
595 msgstr ""
596
597 #: ../src/print.c:632
598 msgid "Image S_ize:"
599 msgstr "U_kuran Citra:"
600
601 #: ../src/util.c:77
602 msgid "Could not launch web browser."
603 msgstr "Tak bisa luncurkan peramban web."
604
605 #: ../src/util.c:88
606 msgid "Could not create new email."
607 msgstr "Tak bisa buat email baru."
608
609 #: ../src/vikcoordlayer.c:46
610 msgid "Color:"
611 msgstr "Warna:"
612
613 #: ../src/vikcoordlayer.c:47
614 msgid "Minutes Width:"
615 msgstr ""
616
617 #: ../src/vikcoordlayer.c:48
618 msgid "Line Thickness:"
619 msgstr "Tebal Garis:"
620
621 #: ../src/datasource_bfilter.c:46
622 msgid "Max number of points:"
623 msgstr ""
624
625 #: ../src/datasource_bfilter.c:60
626 msgid "Simplify All Tracks"
627 msgstr "Sederhanakan Semua Lintasan"
628
629 #: ../src/datasource_bfilter.c:61
630 msgid "Simplified Tracks"
631 msgstr "Lintasan Yang Disederhanakan"
632
633 #: ../src/datasource_bfilter.c:94 ../src/datasource_bfilter.c:95
634 msgid "Remove Duplicate Waypoints"
635 msgstr ""
636
637 #: ../src/datasource_bfilter.c:125
638 msgid "Waypoints Inside This"
639 msgstr ""
640
641 #: ../src/datasource_bfilter.c:126
642 msgid "Polygonized Layer"
643 msgstr ""
644
645 #: ../src/datasource_bfilter.c:159
646 msgid "Waypoints Outside This"
647 msgstr ""
648
649 #: ../src/datasource_bfilter.c:160
650 msgid "Polygonzied Layer"
651 msgstr ""
652
653 #: ../src/main.c:117
654 msgid "Enable debug output"
655 msgstr ""
656
657 #: ../src/main.c:118
658 msgid "Enable verbose output"
659 msgstr ""
660
661 #: ../src/main.c:119
662 msgid "Show version"
663 msgstr "Tampilkan versi"
664
665 #: ../src/osm.c:81
666 msgid "OSM (view)"
667 msgstr "OSM (tilik)"
668
669 #: ../src/osm.c:85
670 msgid "OSM (edit)"
671 msgstr "OSM (sunting)"
672
673 #: ../src/osm.c:89
674 msgid "OSM (render)"
675 msgstr "OSM (render)"
676
677 #: ../src/preferences.c:267
678 msgid "Preferences"
679 msgstr ""
680
681 #: ../src/uibuilder.c:148
682 msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
683 msgstr ""
684
685 #: ../src/vikdemlayer.c:101
686 msgid "Absolute height"
687 msgstr ""
688
689 #: ../src/vikdemlayer.c:102
690 msgid "Height gradient"
691 msgstr ""
692
693 #: ../src/vikdemlayer.c:119
694 msgid "DEM Files:"
695 msgstr ""
696
697 #: ../src/vikdemlayer.c:120
698 msgid "Download Source:"
699 msgstr "Sumber Unduh:"
700
701 #: ../src/vikdemlayer.c:121
702 msgid "Min Elev Color:"
703 msgstr ""
704
705 #: ../src/vikdemlayer.c:122
706 msgid "Type:"
707 msgstr ""
708
709 #: ../src/vikdemlayer.c:123
710 msgid "Min Elev:"
711 msgstr "Tinggi Min:"
712
713 #: ../src/vikdemlayer.c:124
714 msgid "Max Elev:"
715 msgstr "Tinggi Maks:"
716
717 #: ../src/vikdemlayer.c:135
718 msgid "DEM Download/Import"
719 msgstr ""
720
721 #: ../src/vikdemlayer.c:809
722 #, c-format
723 msgid "No SRTM data available for %f, %f"
724 msgstr ""
725
726 #: ../src/vikdemlayer.c:1047
727 msgid "No download source selected. Edit layer properties."
728 msgstr ""
729
730 #: ../src/vikdemlayer.c:1070
731 #, c-format
732 msgid "Downloading DEM %s"
733 msgstr ""
734
735 #: ../src/vikfileentry.c:68
736 msgid "Browse..."
737 msgstr "Ramban..."
738
739 #: ../src/vikfileentry.c:96
740 msgid "Choose file"
741 msgstr "Pilih berkas"
742
743 #: ../src/vikfilelist.c:47
744 msgid "Choose file(s)"
745 msgstr "Pilih berkas-berkas"
746
747 #: ../src/vikfilelist.c:126
748 msgid "Add..."
749 msgstr "Tambah..."
750
751 #: ../src/vikfilelist.c:127
752 msgid "Delete"
753 msgstr "Hapus"
754
755 #: ../src/vikgeoreflayer.c:68
756 msgid "Georef Move Map"
757 msgstr ""
758
759 #: ../src/vikgeoreflayer.c:72
760 msgid "Georef Zoom Tool"
761 msgstr ""
762
763 #: ../src/vikgeoreflayer.c:311 ../src/vikmapslayer.c:606
764 #, c-format
765 msgid "Couldn't open image file: %s"
766 msgstr ""
767
768 #: ../src/vikgeoreflayer.c:341
769 msgid "Unexpected end of file reading World file."
770 msgstr ""
771
772 #: ../src/vikgeoreflayer.c:357 ../src/vikgeoreflayer.c:402
773 msgid "Choose World file"
774 msgstr ""
775
776 #: ../src/vikgeoreflayer.c:370
777 msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
778 msgstr ""
779
780 #: ../src/vikgeoreflayer.c:415
781 msgid "The file you requested could not be opened for writing."
782 msgstr ""
783
784 #: ../src/vikgeoreflayer.c:432 ../src/viklayer.c:463
785 msgid "Layer Properties"
786 msgstr ""
787
788 #: ../src/vikgeoreflayer.c:448
789 msgid "World File Parameters:"
790 msgstr ""
791
792 #: ../src/vikgeoreflayer.c:449
793 msgid "Load From File..."
794 msgstr "Muat Dari Berkas..."
795
796 #: ../src/vikgeoreflayer.c:454
797 msgid "Corner pixel easting:"
798 msgstr ""
799
800 #: ../src/vikgeoreflayer.c:456
801 msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-right corner pixel of the map"
802 msgstr ""
803
804 #: ../src/vikgeoreflayer.c:458
805 msgid "Corner pixel northing:"
806 msgstr ""
807
808 #: ../src/vikgeoreflayer.c:460
809 msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map"
810 msgstr ""
811
812 #: ../src/vikgeoreflayer.c:462
813 msgid "X (easting) scale (mpp): "
814 msgstr ""
815
816 #: ../src/vikgeoreflayer.c:463
817 msgid "Y (northing) scale (mpp): "
818 msgstr ""
819
820 #: ../src/vikgeoreflayer.c:466
821 msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)"
822 msgstr ""
823
824 #: ../src/vikgeoreflayer.c:468
825 msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)"
826 msgstr ""
827
828 #: ../src/vikgeoreflayer.c:470
829 msgid "Map Image:"
830 msgstr "Citra Peta:"
831
832 #: ../src/vikgeoreflayer.c:574
833 msgid "_Zoom to Fit Map"
834 msgstr ""
835
836 #: ../src/vikgeoreflayer.c:579
837 msgid "_Goto Map Center"
838 msgstr ""
839
840 #: ../src/vikgeoreflayer.c:584
841 msgid "_Export to World File"
842 msgstr ""
843
844 #: ../src/vikgoto.c:77
845 msgid "No goto tool available."
846 msgstr ""
847
848 #: ../src/vikgoto.c:90 ../src/vikgoto.c:108
849 msgid "goto"
850 msgstr ""
851
852 #: ../src/vikgoto.c:92
853 msgid "I don't know that place. Do you want another goto?"
854 msgstr ""
855
856 #: ../src/vikgoto.c:110
857 msgid "goto provider:"
858 msgstr ""
859
860 #: ../src/vikgoto.c:125
861 msgid "Enter address or place name:"
862 msgstr "Masukkan alamat atau nama tempat:"
863
864 #: ../src/vikgpslayer.c:149
865 msgid "Recording tracks"
866 msgstr "Mencatat jejak"
867
868 #: ../src/vikgpslayer.c:150
869 msgid "Jump to current position on start"
870 msgstr ""
871
872 #: ../src/vikgpslayer.c:151
873 msgid "Moving Map Method:"
874 msgstr ""
875
876 #: ../src/vikgpslayer.c:152
877 msgid "Gpsd Host:"
878 msgstr "Host Gpsd:"
879
880 #: ../src/vikgpslayer.c:153
881 msgid "Gpsd Port:"
882 msgstr "Port Gpsd:"
883
884 #: ../src/vikgpslayer.c:154
885 msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
886 msgstr "Selang Coba Ulang Gpsd (detik):"
887
888 #: ../src/vikgpslayer.c:218 ../src/vikgpslayer.c:1051
889 msgid "GPS Download"
890 msgstr "Unduhan GPS"
891
892 #: ../src/vikgpslayer.c:218 ../src/vikgpslayer.c:1051
893 msgid "GPS Upload"
894 msgstr "Unggahan GPS"
895
896 #: ../src/vikgpslayer.c:220
897 msgid "GPS Realtime Tracking"
898 msgstr ""
899
900 #: ../src/vikgpslayer.c:383
901 msgid "Unknown GPS Protocol"
902 msgstr "Protokol GPS Tak Dikenal"
903
904 #: ../src/vikgpslayer.c:402
905 msgid "Unknown serial port device"
906 msgstr "Perangkat port serial tak dikenal"
907
908 #: ../src/vikgpslayer.c:468
909 #, c-format
910 msgid "%s: unknown parameter"
911 msgstr "%s: parameter tak dikenal"
912
913 #: ../src/vikgpslayer.c:582
914 #, fuzzy
915 msgid "_Upload to GPS"
916 msgstr "Unggah ke GPS"
917
918 #: ../src/vikgpslayer.c:587
919 #, fuzzy
920 msgid "Download from _GPS"
921 msgstr "Unduh dari GPS"
922
923 #: ../src/vikgpslayer.c:604
924 msgid "Empty _Realtime"
925 msgstr ""
926
927 #: ../src/vikgpslayer.c:610
928 msgid "E_mpty Upload"
929 msgstr ""
930
931 #: ../src/vikgpslayer.c:615
932 msgid "_Empty Download"
933 msgstr ""
934
935 #: ../src/vikgpslayer.c:620
936 msgid "Empty _All"
937 msgstr ""
938
939 #.
940 #. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert
941 #. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2)
942 #. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting
943 #.
944 #: ../src/vikgpslayer.c:636
945 #, c-format
946 msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d"
947 msgstr ""
948
949 #: ../src/vikgpslayer.c:768
950 #, c-format
951 msgid "Uploading %d waypoint..."
952 msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
953 msgstr[0] ""
954 msgstr[1] ""
955
956 #: ../src/vikgpslayer.c:770
957 #, c-format
958 msgid "Uploading %d trackpoint..."
959 msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
960 msgstr[0] ""
961 msgstr[1] ""
962
963 #: ../src/vikgpslayer.c:794
964 #, c-format
965 msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
966 msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
967 msgstr[0] ""
968 msgstr[1] ""
969
970 #: ../src/vikgpslayer.c:796
971 #, c-format
972 msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
973 msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
974 msgstr[0] ""
975 msgstr[1] ""
976
977 #: ../src/vikgpslayer.c:800
978 #, c-format
979 msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
980 msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
981 msgstr[0] ""
982 msgstr[1] ""
983
984 #: ../src/vikgpslayer.c:802
985 #, c-format
986 msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
987 msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
988 msgstr[0] ""
989 msgstr[1] ""
990
991 #: ../src/vikgpslayer.c:809
992 #, c-format
993 msgid "Downloaded %d waypoint"
994 msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
995 msgstr[0] ""
996 msgstr[1] ""
997
998 #: ../src/vikgpslayer.c:811
999 #, c-format
1000 msgid "Downloaded %d trackpoint"
1001 msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
1002 msgstr[0] ""
1003 msgstr[1] ""
1004
1005 #: ../src/vikgpslayer.c:815
1006 #, c-format
1007 msgid "Uploaded %d waypoint"
1008 msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
1009 msgstr[0] ""
1010 msgstr[1] ""
1011
1012 #: ../src/vikgpslayer.c:817
1013 #, c-format
1014 msgid "Uploaded %d trackpoint"
1015 msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
1016 msgstr[0] ""
1017 msgstr[1] ""
1018
1019 #: ../src/vikgpslayer.c:1014
1020 msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
1021 msgstr ""
1022
1023 #: ../src/viklayerspanel.c:57
1024 msgid "/C_ut"
1025 msgstr "/_Potong"
1026
1027 #: ../src/viklayerspanel.c:58
1028 msgid "/_Copy"
1029 msgstr "/_Salin"
1030
1031 #: ../src/viklayerspanel.c:59
1032 msgid "/_Paste"
1033 msgstr "/_Tempel"
1034
1035 #: ../src/viklayerspanel.c:60
1036 msgid "/_Delete"
1037 msgstr "/_Hapus"
1038
1039 #: ../src/viklayerspanel.c:61
1040 msgid "/New Layer"
1041 msgstr "/Lapis Baru"
1042
1043 #: ../src/viklayerspanel.c:150
1044 msgid "Top Layer"
1045 msgstr "Lapis Puncak"
1046
1047 #: ../src/viklayerspanel.c:165
1048 msgid "Add new layer"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: ../src/viklayerspanel.c:172
1052 msgid "Remove selected layer"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: ../src/viklayerspanel.c:179
1056 msgid "Move selected layer up"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: ../src/viklayerspanel.c:186
1060 msgid "Move selected layer down"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: ../src/viklayerspanel.c:193
1064 msgid "Cut selected layer"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: ../src/viklayerspanel.c:200
1068 msgid "Copy selected layer"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: ../src/viklayerspanel.c:207
1072 msgid "Paste layer below selected layer"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: ../src/viklayerspanel.c:492
1076 msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
1077 msgstr ""
1078
1079 #: ../src/viklayerspanel.c:543
1080 msgid "You cannot cut the Top Layer."
1081 msgstr ""
1082
1083 #: ../src/viklayerspanel.c:598
1084 msgid "You cannot delete the Top Layer."
1085 msgstr ""
1086
1087 #: ../src/viklayerspanel.c:682
1088 msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
1089 msgstr ""
1090
1091 #. ******* MAPZOOMS ********
1092 #: ../src/vikmapslayer.c:90
1093 msgid "Use Viking Zoom Level"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: ../src/vikmapslayer.c:122
1097 msgid "Map Type:"
1098 msgstr "Tipe Peta:"
1099
1100 #: ../src/vikmapslayer.c:123
1101 msgid "Maps Directory:"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: ../src/vikmapslayer.c:124
1105 msgid "Alpha:"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: ../src/vikmapslayer.c:125
1109 msgid "Autodownload maps:"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: ../src/vikmapslayer.c:126
1113 msgid "Zoom Level:"
1114 msgstr "Tingkat Zum:"
1115
1116 #: ../src/vikmapslayer.c:132
1117 msgid "Maps Download"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: ../src/vikmapslayer.c:138
1121 msgid "Map"
1122 msgstr "Peta"
1123
1124 #: ../src/vikmapslayer.c:212
1125 msgid "Default maplayer directory:"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: ../src/vikmapslayer.c:449
1129 msgid "Unknown map type"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: ../src/vikmapslayer.c:459
1133 msgid "Unknown Map Zoom"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: ../src/vikmapslayer.c:528
1137 #, c-format
1138 msgid ""
1139 "New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
1140 "Select \"%s\" from View menu to view it."
1141 msgstr ""
1142
1143 #: ../src/vikmapslayer.c:674
1144 #, c-format
1145 msgid ""
1146 "Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
1147 "factor"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: ../src/vikmapslayer.c:1062
1151 #, c-format
1152 msgid "Redownloading up to %d %s map..."
1153 msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
1154 msgstr[0] ""
1155 msgstr[1] ""
1156
1157 #: ../src/vikmapslayer.c:1064
1158 #, c-format
1159 msgid "Redownloading %d %s map..."
1160 msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
1161 msgstr[0] ""
1162 msgstr[1] ""
1163
1164 #: ../src/vikmapslayer.c:1068 ../src/vikmapslayer.c:1139
1165 #, c-format
1166 msgid "Downloading %d %s map..."
1167 msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
1168 msgstr[0] ""
1169 msgstr[1] ""
1170
1171 #: ../src/vikmapslayer.c:1202
1172 msgid "Redownload _Bad Map(s)"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: ../src/vikmapslayer.c:1206
1176 msgid "Redownload _New Map(s)"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: ../src/vikmapslayer.c:1210
1180 msgid "Redownload _All Map(s)"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: ../src/vikmapslayer.c:1290
1184 #, c-format
1185 msgid ""
1186 "Wrong drawmode for this map.\n"
1187 "Select \"%s\" from View menu and try again."
1188 msgstr ""
1189
1190 #: ../src/vikmapslayer.c:1295
1191 msgid "Wrong zoom level for this map."
1192 msgstr ""
1193
1194 #: ../src/vikmapslayer.c:1325
1195 msgid "Download _Missing Onscreen Maps"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: ../src/vikmapslayer.c:1331
1199 msgid "Download _New Onscreen Maps"
1200 msgstr ""
1201
1202 #. TODO Add GTK_STOCK_REFRESH icon
1203 #: ../src/vikmapslayer.c:1338
1204 msgid "Reload _All Onscreen Maps"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: ../src/viktreeview.c:203
1208 msgid "Layer Name"
1209 msgstr "Nama Lapisan"
1210
1211 #: ../src/viktreeview.c:624
1212 #, c-format
1213 msgid "delete data from %s\n"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: ../src/viktrwlayer.c:307
1217 msgid "Create Waypoint"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: ../src/viktrwlayer.c:310
1221 msgid "Create Track"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: ../src/viktrwlayer.c:314
1225 msgid "Begin Track"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: ../src/viktrwlayer.c:317
1229 msgid "Edit Waypoint"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: ../src/viktrwlayer.c:322
1233 msgid "Edit Trackpoint"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: ../src/viktrwlayer.c:327
1237 msgid "Show Picture"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: ../src/viktrwlayer.c:330
1241 msgid "Magic Scissors"
1242 msgstr ""
1243
1244 #. ***** PARAMETERS *****
1245 #: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1463
1246 #: ../src/viktrwlayer.c:1465
1247 msgid "Waypoints"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1453
1251 #: ../src/viktrwlayer.c:1455
1252 msgid "Tracks"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: ../src/viktrwlayer.c:337
1256 msgid "Waypoint Images"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: ../src/viktrwlayer.c:340
1260 msgid "Draw by Track"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: ../src/viktrwlayer.c:340
1264 msgid "Draw by Velocity"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: ../src/viktrwlayer.c:340
1268 msgid "All Tracks Black"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: ../src/viktrwlayer.c:341
1272 msgid "Filled Square"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: ../src/viktrwlayer.c:341
1276 msgid "Square"
1277 msgstr "Kotak"
1278
1279 #: ../src/viktrwlayer.c:341
1280 msgid "Circle"
1281 msgstr "Bulat"
1282
1283 #: ../src/viktrwlayer.c:341
1284 msgid "X"
1285 msgstr "X"
1286
1287 #: ../src/viktrwlayer.c:363
1288 msgid "Track Drawing Mode:"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: ../src/viktrwlayer.c:364
1292 msgid "Draw Track Lines"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: ../src/viktrwlayer.c:365
1296 msgid "Draw Trackpoints"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: ../src/viktrwlayer.c:366
1300 msgid "Draw Elevation"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: ../src/viktrwlayer.c:367
1304 msgid "Draw Elevation Height %:"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: ../src/viktrwlayer.c:369
1308 msgid "Draw Stops"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: ../src/viktrwlayer.c:370
1312 msgid "Min Stop Length (seconds):"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: ../src/viktrwlayer.c:372
1316 msgid "Track Thickness:"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: ../src/viktrwlayer.c:373
1320 msgid "Track BG Thickness:"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: ../src/viktrwlayer.c:374
1324 msgid "Track Background Color"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: ../src/viktrwlayer.c:375
1328 msgid "Min Track Velocity:"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: ../src/viktrwlayer.c:376
1332 msgid "Max Track Velocity:"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: ../src/viktrwlayer.c:378
1336 msgid "Draw Labels"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: ../src/viktrwlayer.c:379
1340 msgid "Waypoint Color:"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: ../src/viktrwlayer.c:380
1344 msgid "Waypoint Text:"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: ../src/viktrwlayer.c:381
1348 msgid "Background:"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: ../src/viktrwlayer.c:382
1352 msgid "Fake BG Color Translucency:"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: ../src/viktrwlayer.c:383
1356 msgid "Waypoint marker:"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: ../src/viktrwlayer.c:384
1360 msgid "Waypoint size:"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: ../src/viktrwlayer.c:385
1364 msgid "Draw Waypoint Symbols:"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: ../src/viktrwlayer.c:387
1368 msgid "Draw Waypoint Images"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: ../src/viktrwlayer.c:388
1372 msgid "Image Size (pixels):"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: ../src/viktrwlayer.c:389
1376 msgid "Image Alpha:"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: ../src/viktrwlayer.c:390
1380 msgid "Image Memory Cache Size:"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: ../src/viktrwlayer.c:1602
1384 msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
1385 msgstr ""
1386
1387 #: ../src/viktrwlayer.c:1610
1388 msgid "Export Layer"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: ../src/viktrwlayer.c:1629 ../src/vikwindow.c:1617 ../src/vikwindow.c:2060
1392 #, c-format
1393 msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: ../src/viktrwlayer.c:1639 ../src/vikwindow.c:1638
1397 msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
1398 msgstr ""
1399
1400 #: ../src/viktrwlayer.c:1660
1401 msgid "Find"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: ../src/viktrwlayer.c:1670
1405 msgid "Waypoint Name:"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: ../src/viktrwlayer.c:1690
1409 msgid "Waypoint not found in this layer."
1410 msgstr ""
1411
1412 #: ../src/viktrwlayer.c:1787
1413 msgid "_Goto Center of Layer"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: ../src/viktrwlayer.c:1792
1417 msgid "Goto _Waypoint"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: ../src/viktrwlayer.c:1798
1421 msgid "_Export Layer"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: ../src/viktrwlayer.c:1803
1425 msgid "Export as GPS_Point"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: ../src/viktrwlayer.c:1808
1429 msgid "Export as GPS_Mapper"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: ../src/viktrwlayer.c:1813
1433 msgid "Export as _GPX"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: ../src/viktrwlayer.c:1818 ../src/viktrwlayer.c:2858
1437 msgid "_New Waypoint"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: ../src/viktrwlayer.c:1825
1441 msgid "_Add Wikipedia Waypoints"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: ../src/viktrwlayer.c:1830
1445 msgid "Within _Layer Bounds"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: ../src/viktrwlayer.c:1835
1449 msgid "Within _Current View"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: ../src/viktrwlayer.c:1842 ../src/viktrwlayer.c:2824
1453 msgid "Upload to _OSM"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: ../src/viktrwlayer.c:2353
1457 msgid "Failed. This track does not have timestamp"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: ../src/viktrwlayer.c:2367
1461 msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: ../src/viktrwlayer.c:2373
1465 msgid "Merge with..."
1466 msgstr ""
1467
1468 #: ../src/viktrwlayer.c:2373
1469 msgid "Select track to merge with"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: ../src/viktrwlayer.c:2410
1473 msgid "Merge Threshold..."
1474 msgstr ""
1475
1476 #: ../src/viktrwlayer.c:2411
1477 msgid "Merge when time between tracks less than:"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: ../src/viktrwlayer.c:2503
1481 msgid "Split Threshold..."
1482 msgstr ""
1483
1484 #: ../src/viktrwlayer.c:2504
1485 msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: ../src/viktrwlayer.c:2587
1489 msgid "Waypoint Already Exists"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: ../src/viktrwlayer.c:2628
1493 msgid "Track Already Exists"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: ../src/viktrwlayer.c:2750
1497 msgid "_Goto"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: ../src/viktrwlayer.c:2758
1501 msgid "_Visit Geocache Webpage"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: ../src/viktrwlayer.c:2773
1505 msgid "_Goto Startpoint"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: ../src/viktrwlayer.c:2778
1509 msgid "Goto \"_Center\""
1510 msgstr ""
1511
1512 #: ../src/viktrwlayer.c:2783
1513 msgid "Goto _Endpoint"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: ../src/viktrwlayer.c:2788
1517 msgid "_Merge By Time"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: ../src/viktrwlayer.c:2793
1521 msgid "Merge _With Other Tracks..."
1522 msgstr ""
1523
1524 #: ../src/viktrwlayer.c:2798
1525 msgid "_Split By Time"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: ../src/viktrwlayer.c:2803
1529 msgid "Down_load Maps Along Track..."
1530 msgstr ""
1531
1532 #: ../src/viktrwlayer.c:2808
1533 msgid "_Apply DEM Data"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: ../src/viktrwlayer.c:2813
1537 msgid "E_xtend Track End"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: ../src/viktrwlayer.c:2818
1541 msgid "Extend _Using Magic Scissors"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: ../src/viktrwlayer.c:2832
1545 msgid "_View Google Directions"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: ../src/viktrwlayer.c:2838
1549 msgid "Use with _Filter"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: ../src/viktrwlayer.c:3474
1553 msgid "Track"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: ../src/viktrwlayer.c:3807
1557 msgid "Could not launch eog to open file."
1558 msgstr ""
1559
1560 #: ../src/viktrwlayer.c:3861
1561 #, c-format
1562 msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
1563 msgstr ""
1564
1565 #: ../src/viktrwlayer.c:4086
1566 msgid "No map layer in use. Create one first"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:686
1570 msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:703
1574 msgid "Operation Aborted. Track unchanged"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:757
1578 #, c-format
1579 msgid "%s - Track Properties"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:762
1583 msgid "Split at Marker"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
1587 msgid "Split Segments"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:764
1591 msgid "Reverse"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:765
1595 msgid "Delete Dupl."
1596 msgstr ""
1597
1598 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1599 msgid "<b>Comment:</b>"
1600 msgstr "<b>Komentar:</b>"
1601
1602 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1603 msgid "<b>Track Length:</b>"
1604 msgstr "<b>Panjang Lintasan:</b>"
1605
1606 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1607 msgid "<b>Trackpoints:</b>"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1611 msgid "<b>Segments:</b>"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1615 msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1619 msgid "<b>Max Speed:</b>"
1620 msgstr "<b>Laju Maks:</b>"
1621
1622 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1623 msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
1624 msgstr "<b>Laju Rerata:</b>"
1625
1626 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1627 msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1631 msgid "<b>Elevation Range:</b>"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1635 msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1639 msgid "<b>Start:</b>"
1640 msgstr "<b>Awal:</b>"
1641
1642 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1643 msgid "<b>End:</b>"
1644 msgstr "<b>Akhir:</b>"
1645
1646 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1647 msgid "<b>Duration:</b>"
1648 msgstr "<b>Durasi:</b>"
1649
1650 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:828 ../src/viktrwlayer_propwin.c:852
1651 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:889 ../src/viktrwlayer_propwin.c:907
1652 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:957 ../src/viktrwlayer_propwin.c:958
1653 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:959 ../src/viktrwlayer_propwin.c:981
1654 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:988
1655 #, c-format
1656 msgid "No Data"
1657 msgstr "Tiada Data"
1658
1659 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:954
1660 #, c-format
1661 msgid "%d minutes"
1662 msgstr "%d menit"
1663
1664 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:977
1665 msgid "Statistics"
1666 msgstr "Statistik"
1667
1668 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:982
1669 msgid "<b>Track Distance:</b>"
1670 msgstr "<b>Jarak Lintasan:</b>"
1671
1672 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:983
1673 msgid "Elevation-distance"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:989
1677 msgid "<b>Track Time:</b>"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:990
1681 msgid "Speed-time"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:115
1685 msgid "<b>Part of Track:</b>"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:116
1689 msgid "<b>Latitude:</b>"
1690 msgstr "<b>Lintang:</b>"
1691
1692 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117
1693 msgid "<b>Longitude:</b>"
1694 msgstr "<b>Bujur:</b>"
1695
1696 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:118
1697 msgid "<b>Altitude:</b>"
1698 msgstr "<b>Ketinggian:</b>"
1699
1700 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119
1701 msgid "<b>Timestamp:</b>"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120
1705 msgid "<b>Time:</b>"
1706 msgstr "<b>Waktu:</b>"
1707
1708 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121
1709 msgid "<b>Distance Difference:</b>"
1710 msgstr "<b>Beda Jarak:</b>"
1711
1712 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
1713 msgid "<b>Time Difference:</b>"
1714 msgstr "<b>Beda Waktu:</b>"
1715
1716 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
1717 msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124
1721 msgid "<b>VDOP:</b>"
1722 msgstr "<b>VDOP:</b>"
1723
1724 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125
1725 msgid "<b>HDOP:</b>"
1726 msgstr "<b>HDOP:</b>"
1727
1728 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126
1729 msgid "<b>PDOP:</b>"
1730 msgstr "<b>PDOP:</b>"
1731
1732 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127
1733 msgid "<b>SAT/FIX:</b>"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:136
1737 msgid "Trackpoint"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:141
1741 msgid "Split Here"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142
1745 msgid "Join With Last"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: ../src/vikwindow.c:187
1749 msgid "Pan"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: ../src/vikwindow.c:187
1753 msgid "Zoom"
1754 msgstr "Zum"
1755
1756 #: ../src/vikwindow.c:187
1757 msgid "Ruler"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: ../src/vikwindow.c:363
1761 #, c-format
1762 msgid ""
1763 "Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
1764 "\n"
1765 "Your changes will be lost if you don't save them."
1766 msgstr ""
1767
1768 #: ../src/vikwindow.c:366 ../src/vikwindow.c:1389
1769 msgid "Untitled"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: ../src/vikwindow.c:367
1773 msgid "Don't Save"
1774 msgstr "Jangan Simpan"
1775
1776 #: ../src/vikwindow.c:402
1777 msgid "mpp"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: ../src/vikwindow.c:402
1781 msgid "pixelfact"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: ../src/vikwindow.c:551
1785 #, c-format
1786 msgid "%s %s %dm"
1787 msgstr "%s %s %dm"
1788
1789 #: ../src/vikwindow.c:553
1790 #, c-format
1791 msgid "%s %s %dft"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: ../src/vikwindow.c:556
1795 #, c-format
1796 msgid "%s %s"
1797 msgstr "%s %s"
1798
1799 #: ../src/vikwindow.c:1178
1800 msgid "You must select a layer to show its properties."
1801 msgstr ""
1802
1803 #: ../src/vikwindow.c:1204
1804 msgid "You must select a layer to delete."
1805 msgstr ""
1806
1807 #: ../src/vikwindow.c:1501
1808 #, c-format
1809 msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: ../src/vikwindow.c:1515
1813 msgid "The file you requested could not be opened."
1814 msgstr ""
1815
1816 #: ../src/vikwindow.c:1561
1817 msgid "Please select a GPS data file to open. "
1818 msgstr ""
1819
1820 #: ../src/vikwindow.c:1604
1821 msgid "Save as Viking File."
1822 msgstr ""
1823
1824 #: ../src/vikwindow.c:1895
1825 msgid ""
1826 "Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
1827 "width/height values."
1828 msgstr ""
1829
1830 #: ../src/vikwindow.c:1917
1831 #, c-format
1832 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: ../src/vikwindow.c:1920
1836 #, c-format
1837 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
1838 msgstr ""
1839
1840 #. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
1841 #: ../src/vikwindow.c:1934
1842 msgid "Save to Image File"
1843 msgstr "Simpan ke Berkas Citra"
1844
1845 #: ../src/vikwindow.c:1952
1846 msgid "Width (pixels):"
1847 msgstr "Lebar (piksel):"
1848
1849 #: ../src/vikwindow.c:1954
1850 msgid "Height (pixels):"
1851 msgstr "Tinggi (piksel):"
1852
1853 #: ../src/vikwindow.c:1957
1854 msgid "Zoom (meters per pixel):"
1855 msgstr "Zum (meter per piksel):"
1856
1857 #: ../src/vikwindow.c:1963
1858 msgid "Area in current viewable window"
1859 msgstr "Wilayah di jendela yang kini terlihat"
1860
1861 #: ../src/vikwindow.c:1973
1862 msgid "Save as PNG"
1863 msgstr "Simpan sebagai PNG"
1864
1865 #: ../src/vikwindow.c:1974
1866 msgid "Save as JPEG"
1867 msgstr "Simpan sebagai JPEG"
1868
1869 #: ../src/vikwindow.c:1994
1870 msgid "East-west image tiles:"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: ../src/vikwindow.c:1996
1874 msgid "North-south image tiles:"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: ../src/vikwindow.c:2036
1878 msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: ../src/vikwindow.c:2047
1882 msgid "Save Image"
1883 msgstr "Simpan Citra"
1884
1885 #: ../src/vikwindow.c:2074
1886 msgid "Choose a directory to hold images"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: ../src/vikwindow.c:2160
1890 msgid "Choose a background color"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: ../src/vikwindow.c:2181
1894 msgid "_File"
1895 msgstr "Berkas"
1896
1897 #: ../src/vikwindow.c:2182
1898 msgid "_Edit"
1899 msgstr "_Edit"
1900
1901 #: ../src/vikwindow.c:2183
1902 msgid "_View"
1903 msgstr "_Tilik"
1904
1905 #: ../src/vikwindow.c:2184 ../src/vikwindow.c:2268
1906 msgid "_Zoom"
1907 msgstr "_Zum"
1908
1909 #: ../src/vikwindow.c:2185 ../src/vikwindow.c:2267
1910 msgid "_Pan"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: ../src/vikwindow.c:2186
1914 msgid "_Layers"
1915 msgstr "_Lapisan"
1916
1917 #: ../src/vikwindow.c:2187
1918 msgid "_Tools"
1919 msgstr "_Perkakas"
1920
1921 #: ../src/vikwindow.c:2188
1922 msgid "_Webtools"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: ../src/vikwindow.c:2189 ../src/vikwindow.c:2255
1926 msgid "_Help"
1927 msgstr "Bantuan"
1928
1929 #: ../src/vikwindow.c:2191
1930 msgid "_New"
1931 msgstr "Baru"
1932
1933 #: ../src/vikwindow.c:2191
1934 msgid "New file"
1935 msgstr "Berkas baru"
1936
1937 #: ../src/vikwindow.c:2192
1938 msgid "_Open..."
1939 msgstr "Buka..."
1940
1941 #: ../src/vikwindow.c:2192
1942 msgid "Open a file"
1943 msgstr "Buka berkas"
1944
1945 #: ../src/vikwindow.c:2193
1946 msgid "Open _Recent File"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: ../src/vikwindow.c:2194
1950 msgid "Append _File..."
1951 msgstr "Tambahi Berkas..."
1952
1953 #: ../src/vikwindow.c:2194
1954 msgid "Append data from a different file"
1955 msgstr "Tambahkan data dari berkas berbeda"
1956
1957 #: ../src/vikwindow.c:2195
1958 msgid "A_cquire"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: ../src/vikwindow.c:2196
1962 msgid "From _GPS..."
1963 msgstr "Dari _GPS..."
1964
1965 #: ../src/vikwindow.c:2196
1966 msgid "Transfer data from a GPS device"
1967 msgstr "Ambil data dari perangkat GPS"
1968
1969 #: ../src/vikwindow.c:2197
1970 msgid "Google _Directions..."
1971 msgstr ""
1972
1973 #: ../src/vikwindow.c:2197
1974 msgid "Get driving directions from Google"
1975 msgstr "Dapatkan arah mengemudi dari Google"
1976
1977 #: ../src/vikwindow.c:2199
1978 msgid "Geo_caches..."
1979 msgstr ""
1980
1981 #: ../src/vikwindow.c:2199
1982 msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: ../src/vikwindow.c:2201
1986 msgid "_Save"
1987 msgstr "_Simpan"
1988
1989 #: ../src/vikwindow.c:2201
1990 msgid "Save the file"
1991 msgstr "Simpan berkas"
1992
1993 #: ../src/vikwindow.c:2202
1994 msgid "Save _As..."
1995 msgstr "Simpan Seb_agai..."
1996
1997 #: ../src/vikwindow.c:2202
1998 msgid "Save the file under different name"
1999 msgstr "Simpan berkas dengan nama berbeda"
2000
2001 #: ../src/vikwindow.c:2203
2002 msgid "_Generate Image File..."
2003 msgstr ""
2004
2005 #: ../src/vikwindow.c:2203
2006 msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: ../src/vikwindow.c:2204
2010 msgid "Generate _Directory of Images..."
2011 msgstr ""
2012
2013 #: ../src/vikwindow.c:2204
2014 msgid "FIXME:IMGDIR"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: ../src/vikwindow.c:2207
2018 msgid "_Print..."
2019 msgstr "Cetak..."
2020
2021 #: ../src/vikwindow.c:2207
2022 msgid "Print maps"
2023 msgstr "Cetak peta"
2024
2025 #: ../src/vikwindow.c:2210
2026 msgid "E_xit"
2027 msgstr "Keluar"
2028
2029 #: ../src/vikwindow.c:2210
2030 msgid "Exit the program"
2031 msgstr "Keluar dari program"
2032
2033 #: ../src/vikwindow.c:2211
2034 msgid "Save and Exit"
2035 msgstr "Simpan dan Keluar"
2036
2037 #: ../src/vikwindow.c:2211
2038 msgid "Save and Exit the program"
2039 msgstr "Simpan lalu keluar dari program"
2040
2041 #: ../src/vikwindow.c:2213
2042 msgid "Go to the _Default Location"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: ../src/vikwindow.c:2213
2046 msgid "Go to the default location"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: ../src/vikwindow.c:2214
2050 msgid "Go to _Location..."
2051 msgstr ""
2052
2053 #: ../src/vikwindow.c:2214
2054 msgid "Go to address/place using text search"
2055 msgstr "Ke alamat/tempat memakai pencarian teks"
2056
2057 #: ../src/vikwindow.c:2215
2058 msgid "_Go to Lat/Lon..."
2059 msgstr "Pergi ke Lintang/Bujur..."
2060
2061 #: ../src/vikwindow.c:2215
2062 msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate"
2063 msgstr "Pergi ke sebarang koordinat lintang/bujur"
2064
2065 #: ../src/vikwindow.c:2216
2066 msgid "Go to UTM..."
2067 msgstr "Pergi ke UTM..."
2068
2069 #: ../src/vikwindow.c:2216
2070 msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
2071 msgstr "Pergi ke sebarang koordinat UTM"
2072
2073 #: ../src/vikwindow.c:2217
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Set Bac_kground Color..."
2076 msgstr "Atur Warna Latar..."
2077
2078 #: ../src/vikwindow.c:2218
2079 msgid "Zoom _In"
2080 msgstr "Perbesar"
2081
2082 #: ../src/vikwindow.c:2219
2083 msgid "Zoom _Out"
2084 msgstr "Perkecil"
2085
2086 #: ../src/vikwindow.c:2220
2087 msgid "Zoom _To..."
2088 msgstr "Pembesaran Ke..."
2089
2090 #: ../src/vikwindow.c:2221
2091 msgid "0.25"
2092 msgstr "1/4"
2093
2094 #: ../src/vikwindow.c:2222
2095 msgid "0.5"
2096 msgstr "1/2"
2097
2098 #: ../src/vikwindow.c:2223
2099 msgid "1"
2100 msgstr "1"
2101
2102 #: ../src/vikwindow.c:2224
2103 msgid "2"
2104 msgstr "2"
2105
2106 #: ../src/vikwindow.c:2225
2107 msgid "4"
2108 msgstr "4"
2109
2110 #: ../src/vikwindow.c:2226
2111 msgid "8"
2112 msgstr "8"
2113
2114 #: ../src/vikwindow.c:2227
2115 msgid "16"
2116 msgstr "16"
2117
2118 #: ../src/vikwindow.c:2228
2119 msgid "32"
2120 msgstr "32"
2121
2122 #: ../src/vikwindow.c:2229
2123 msgid "64"
2124 msgstr "64"
2125
2126 #: ../src/vikwindow.c:2230
2127 msgid "128"
2128 msgstr "128"
2129
2130 #: ../src/vikwindow.c:2231
2131 msgid "256"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: ../src/vikwindow.c:2232
2135 msgid "512"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: ../src/vikwindow.c:2233
2139 msgid "1024"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: ../src/vikwindow.c:2234
2143 msgid "2048"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: ../src/vikwindow.c:2235
2147 msgid "4096"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: ../src/vikwindow.c:2236
2151 msgid "8192"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: ../src/vikwindow.c:2237
2155 msgid "16384"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: ../src/vikwindow.c:2238
2159 msgid "32768"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: ../src/vikwindow.c:2239
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Pan _North"
2165 msgstr "Geser Utara"
2166
2167 #: ../src/vikwindow.c:2240
2168 #, fuzzy
2169 msgid "Pan _East"
2170 msgstr "Geser Timur"
2171
2172 #: ../src/vikwindow.c:2241
2173 #, fuzzy
2174 msgid "Pan _South"
2175 msgstr "Geser Selatan"
2176
2177 #: ../src/vikwindow.c:2242
2178 #, fuzzy
2179 msgid "Pan _West"
2180 msgstr "Geser Barat"
2181
2182 #: ../src/vikwindow.c:2243
2183 msgid "Background _Jobs"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: ../src/vikwindow.c:2245
2187 msgid "Cu_t"
2188 msgstr "Potong"
2189
2190 #: ../src/vikwindow.c:2246
2191 msgid "_Copy"
2192 msgstr "Salin"
2193
2194 #: ../src/vikwindow.c:2247
2195 msgid "_Paste"
2196 msgstr "Tempel"
2197
2198 #: ../src/vikwindow.c:2248
2199 msgid "_Delete"
2200 msgstr "Hapus"
2201
2202 #: ../src/vikwindow.c:2249
2203 msgid "Delete All"
2204 msgstr "Hapus Semua"
2205
2206 #: ../src/vikwindow.c:2250
2207 msgid "_Flush Map Cache"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: ../src/vikwindow.c:2251
2211 msgid "_Set the Default Location"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: ../src/vikwindow.c:2251
2215 msgid "Set the Default Location to the current position"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: ../src/vikwindow.c:2252
2219 msgid "_Preferences"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: ../src/vikwindow.c:2253
2223 msgid "_Properties"
2224 msgstr "_Properti"
2225
2226 #: ../src/vikwindow.c:2256
2227 msgid "_About"
2228 msgstr "Ihw_al"
2229
2230 #: ../src/vikwindow.c:2261
2231 msgid "_UTM Mode"
2232 msgstr "Mode _UTM"
2233
2234 #: ../src/vikwindow.c:2262
2235 msgid "_Expedia Mode"
2236 msgstr "Mode _Expedia"
2237
2238 #: ../src/vikwindow.c:2263
2239 msgid "_Mercator Mode"
2240 msgstr "Mode _Mercator"
2241
2242 #: ../src/vikwindow.c:2267
2243 msgid "Pan Tool"
2244 msgstr "Penggeseran"
2245
2246 #: ../src/vikwindow.c:2268
2247 msgid "Zoom Tool"
2248 msgstr "Pembesaran"
2249
2250 #: ../src/vikwindow.c:2269
2251 msgid "_Ruler"
2252 msgstr "Pengga_ris"
2253
2254 #: ../src/vikwindow.c:2269
2255 msgid "Ruler Tool"
2256 msgstr "Penggaris"
2257
2258 #: ../src/vikwindow.c:2273
2259 msgid "_Show Scale"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: ../src/vikwindow.c:2273
2263 msgid "Show Scale"
2264 msgstr "Tampilkan Skala"
2265
2266 #: ../src/vikwindow.c:2274
2267 msgid "Show _Center Mark"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: ../src/vikwindow.c:2274
2271 msgid "Show Center Mark"
2272 msgstr "Tampilkan Tanda Pusat"
2273
2274 #: ../src/vikwindow.c:2275
2275 msgid "_Full Screen"
2276 msgstr "Layar Penuh"
2277
2278 #: ../src/vikwindow.c:2275
2279 msgid "Activate full screen mode"
2280 msgstr "Aktifkan mode layar penuh"
2281
2282 #: ../src/vikwindow.c:2276
2283 #, fuzzy
2284 msgid "Show Side Pa_nel"
2285 msgstr "Tampilkan Panel Sisi"
2286
2287 #: ../src/vikwindow.c:2276
2288 msgid "Show Side Panel"
2289 msgstr "Tampilkan Panel Sisi"
2290
2291 #: ../src/vikwindow.c:2338
2292 #, c-format
2293 msgid "New %s Layer"
2294 msgstr "Lapis %s Baru"
2295
2296 #: ../src/viking.desktop.in.h:1
2297 msgid "GPS Data Manager"
2298 msgstr "Pengelola Data GPS"
2299
2300 #: ../src/viking.desktop.in.h:2
2301 msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
2302 msgstr "Pengelola Data GPS Berbasis Peta (mampu menangani data live)."
2303
2304 #: ../src/viking.desktop.in.h:3
2305 msgid "Viking"
2306 msgstr "Viking"
2307
2308 #~ msgid "Upload to GPS"
2309 #~ msgstr "Unggah ke GPS"
2310
2311 #~ msgid "Download from GPS"
2312 #~ msgstr "Unduh dari GPS"
2313
2314 #~ msgid "Create"
2315 #~ msgstr "Buat"
2316
2317 #~ msgid "Set Background Color..."
2318 #~ msgstr "Atur Warna Latar..."
2319
2320 #~ msgid "Pan North"
2321 #~ msgstr "Geser Utara"
2322
2323 #~ msgid "Pan East"
2324 #~ msgstr "Geser Timur"
2325
2326 #~ msgid "Pan South"
2327 #~ msgstr "Geser Selatan"
2328
2329 #~ msgid "Pan West"
2330 #~ msgstr "Geser Barat"