]> git.street.me.uk Git - andy/viking.git/blob - po/el.po
Merge branch 'i18n-launchpad' into master
[andy/viking.git] / po / el.po
1 # Greek translation for viking
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3 # This file is distributed under the same license as the viking package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: viking\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-10-23 23:39+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-10-11 17:22+0000\n"
12 "Last-Translator: aitolos <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
14 "Language: el\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-14 21:36+0000\n"
20 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
22 #: ../src/acquire.c:118
23 msgid "Working..."
24 msgstr "Εργασία..."
25
26 #: ../src/acquire.c:141
27 msgid "Error: acquisition failed."
28 msgstr ""
29
30 #: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:1019
31 msgid "Done."
32 msgstr "Ολοκληρώθηκε."
33
34 #: ../src/acquire.c:156
35 msgid "No data."
36 msgstr "Χωρίς δεδομένα"
37
38 #: ../src/acquire.c:339 ../src/vikgpslayer.c:1058
39 msgid "Status: detecting gpsbabel"
40 msgstr "Κατάσταση: εντοπισμός gpsbabel"
41
42 #: ../src/background.c:57
43 #, c-format
44 msgid "%d items"
45 msgstr ""
46
47 #: ../src/background.c:225
48 msgid "Job"
49 msgstr "Εργασία"
50
51 #: ../src/background.c:229
52 msgid "Progress"
53 msgstr "Πρόοδος"
54
55 #: ../src/background.c:240
56 msgid "Viking Background Jobs"
57 msgstr ""
58
59 #: ../src/clipboard.c:84
60 msgid "paste failed"
61 msgstr "η επικόλληση απέτυχε"
62
63 #: ../src/clipboard.c:94
64 msgid "wrong clipboard data size"
65 msgstr ""
66
67 #: ../src/clipboard.c:113
68 #, c-format
69 msgid ""
70 "The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer "
71 "of this type to paste the clipboard data."
72 msgstr ""
73
74 #: ../src/clipboard.c:219
75 msgid ""
76 "In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
77 "into."
78 msgstr ""
79
80 #: ../src/curl_download.c:115
81 #, c-format
82 msgid "%s() Curl perform failed: %s"
83 msgstr ""
84
85 #: ../src/dialog.c:49
86 msgid "Go to Lat/Lon"
87 msgstr ""
88
89 #: ../src/dialog.c:61 ../src/dialog.c:236
90 msgid "Latitude:"
91 msgstr "Γεωγραφικό πλάτος:"
92
93 #: ../src/dialog.c:67 ../src/dialog.c:241
94 msgid "Longitude:"
95 msgstr "Γεωγραφικό μήκος:"
96
97 #: ../src/dialog.c:97
98 msgid "Go to UTM"
99 msgstr ""
100
101 #: ../src/dialog.c:110
102 msgid "Northing:"
103 msgstr ""
104
105 #: ../src/dialog.c:116
106 msgid "Easting:"
107 msgstr ""
108
109 #: ../src/dialog.c:123
110 msgid "Zone:"
111 msgstr "Ζώνη:"
112
113 #: ../src/dialog.c:126
114 msgid "Letter:"
115 msgstr "Επιστολή:"
116
117 #: ../src/dialog.c:187
118 msgid "Waypoint Properties"
119 msgstr ""
120
121 #: ../src/dialog.c:224
122 msgid "Name:"
123 msgstr "Όνομα:"
124
125 #: ../src/dialog.c:246
126 msgid "Altitude:"
127 msgstr "Υψόμετρο:"
128
129 #: ../src/dialog.c:251
130 msgid "Comment:"
131 msgstr "Σχόλιο:"
132
133 #: ../src/dialog.c:258
134 msgid "Image:"
135 msgstr "Εικόνα:"
136
137 #: ../src/dialog.c:263
138 msgid "Symbol:"
139 msgstr "Σύμβολο:"
140
141 #: ../src/dialog.c:272
142 msgid "(none)"
143 msgstr "(κανένα)"
144
145 #. TODO: other checks (isalpha or whatever )
146 #: ../src/dialog.c:327
147 msgid "Please enter a name for the waypoint."
148 msgstr ""
149
150 #: ../src/dialog.c:331
151 #, c-format
152 msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
153 msgstr ""
154
155 #: ../src/dialog.c:482 ../src/geonamessearch.c:228
156 msgid "Nothing was selected"
157 msgstr "Δεν επιλέχθηκε τίποτα"
158
159 #: ../src/dialog.c:490
160 msgid "Add Track"
161 msgstr "Προσθήκη Ίχνους"
162
163 #: ../src/dialog.c:498
164 msgid "Track Name:"
165 msgstr "Όνομα Ίχνους"
166
167 #: ../src/dialog.c:516
168 msgid "Please enter a name for the track."
169 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα όνομα για το ίχνος"
170
171 #: ../src/dialog.c:520
172 #, c-format
173 msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
174 msgstr "Το ίχνος \"%s\" υπάρχει, να αντικατασταθεί;"
175
176 #: ../src/dialog.c:582
177 msgid "Zoom Factors..."
178 msgstr ""
179
180 #: ../src/dialog.c:596
181 msgid "Zoom factor (in meters per pixel):"
182 msgstr ""
183
184 #: ../src/dialog.c:597
185 msgid "X (easting): "
186 msgstr ""
187
188 #: ../src/dialog.c:598
189 msgid "Y (northing): "
190 msgstr ""
191
192 #: ../src/dialog.c:603
193 msgid "X and Y zoom factors must be equal"
194 msgstr ""
195
196 #: ../src/dialog.c:656
197 msgid "1 min"
198 msgstr ""
199
200 #: ../src/dialog.c:657
201 msgid "1 hour"
202 msgstr "1 ώρα"
203
204 #: ../src/dialog.c:658
205 msgid "1 day"
206 msgstr "1 ημέρα"
207
208 #: ../src/dialog.c:659
209 msgid "Custom (in minutes):"
210 msgstr ""
211
212 #: ../src/dialog.c:714
213 msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
214 msgstr ""
215
216 #: ../src/dialog.c:715
217 msgid ""
218 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
219 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
220 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
221 "any later version.\n"
222 "\n"
223 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
224 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
225 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
226 "more details.\n"
227 "\n"
228 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
229 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
230 "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
231 msgstr ""
232
233 #: ../src/dialog.c:749
234 msgid "Download along track"
235 msgstr ""
236
237 #: ../src/dialog.c:751
238 msgid "Map type:"
239 msgstr "Τύπος χάρτη:"
240
241 #: ../src/dialog.c:756
242 msgid "Zoom level:"
243 msgstr "Επίπεδο εστίασης:"
244
245 #: ../src/expedia.c:53
246 msgid "Expedia Street Maps"
247 msgstr "Χάρτες Δρόμων Expedia"
248
249 #: ../src/expedia.c:81
250 msgid "Invalid expedia altitude"
251 msgstr ""
252
253 #: ../src/expedia.c:112
254 #, c-format
255 msgid ""
256 "Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
257 "report and delete image file!): %s"
258 msgstr ""
259
260 #: ../src/expedia.c:125
261 #, c-format
262 msgid ""
263 "Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
264 "report and delete image file!): %s"
265 msgstr ""
266
267 #: ../src/geonamessearch.c:98
268 msgid "Search"
269 msgstr "Αναζήτηση"
270
271 #: ../src/geonamessearch.c:100
272 msgid "No entries found!"
273 msgstr "Δεν βρέθηκαν εγγραφές"
274
275 #: ../src/geonamessearch.c:254 ../src/googlesearch.c:121
276 msgid "couldn't map temp file"
277 msgstr "Δεν μπορεί να χαρτογραφηθεί το αρχείο temp"
278
279 #: ../src/geonamessearch.c:395 ../src/vikgototool.c:250
280 msgid "couldn't open temp file"
281 msgstr "Δεν μπορεί να ανοιχτεί το αρχείο temp"
282
283 #: ../src/globals.c:42
284 msgid "Degree format:"
285 msgstr ""
286
287 #: ../src/globals.c:46
288 msgid "Distance units:"
289 msgstr ""
290
291 #: ../src/globals.c:50
292 msgid "Speed units:"
293 msgstr ""
294
295 #: ../src/globals.c:54
296 msgid "Height units:"
297 msgstr ""
298
299 #: ../src/globals.c:58
300 msgid "Use large waypoint icons:"
301 msgstr ""
302
303 #: ../src/globals.c:62
304 msgid "Default latitude:"
305 msgstr ""
306
307 #: ../src/globals.c:65
308 msgid "Default longitude:"
309 msgstr ""
310
311 #. Webtools
312 #: ../src/google.c:36
313 msgid "Google"
314 msgstr ""
315
316 #: ../src/datasource_gc.c:62
317 msgid "Download Geocaches"
318 msgstr ""
319
320 #: ../src/datasource_gc.c:63
321 msgid "Geocaching.com Caches"
322 msgstr ""
323
324 #: ../src/datasource_gc.c:79
325 msgid "geocaching.com username:"
326 msgstr "geocachiing.com όνομα χρήστη:"
327
328 #: ../src/datasource_gc.c:80
329 msgid "geocaching.com password:"
330 msgstr "geocaching.com κωδικός:"
331
332 #: ../src/datasource_gc.c:108
333 msgid ""
334 "Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly."
335 msgstr ""
336
337 #: ../src/datasource_gc.c:170
338 msgid "Number geocaches:"
339 msgstr ""
340
341 #: ../src/datasource_gc.c:172
342 msgid "Centered around:"
343 msgstr ""
344
345 #: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
346 msgid "Google Directions"
347 msgstr ""
348
349 #: ../src/datasource_google.c:75
350 msgid "From:"
351 msgstr "Από:"
352
353 #: ../src/datasource_google.c:77
354 msgid "To:"
355 msgstr "Προς:"
356
357 #: ../src/datasource_gps.c:53
358 msgid "Acquire from GPS"
359 msgstr ""
360
361 #: ../src/datasource_gps.c:54
362 msgid "Acquired from GPS"
363 msgstr ""
364
365 #: ../src/datasource_gps.c:142
366 #, c-format
367 msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
368 msgstr ""
369
370 #: ../src/datasource_gps.c:204 ../src/vikgpslayer.c:761
371 #, c-format
372 msgid "Downloading %d waypoint..."
373 msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
374 msgstr[0] ""
375 msgstr[1] ""
376
377 #: ../src/datasource_gps.c:206 ../src/vikgpslayer.c:763
378 #, c-format
379 msgid "Downloading %d trackpoint..."
380 msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
381 msgstr[0] ""
382 msgstr[1] ""
383
384 #: ../src/datasource_gps.c:224
385 #, c-format
386 msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
387 msgstr ""
388
389 #: ../src/datasource_gps.c:226
390 #, c-format
391 msgid "Downloaded %d %s."
392 msgstr ""
393
394 #: ../src/datasource_gps.c:239 ../src/vikgpslayer.c:833
395 #, c-format
396 msgid "GPS Device: %s"
397 msgstr ""
398
399 #: ../src/datasource_gps.c:328 ../src/vikgpslayer.c:145
400 msgid "GPS Protocol:"
401 msgstr "Πρωτόκολλο GPS:"
402
403 #: ../src/datasource_gps.c:335 ../src/vikgpslayer.c:146
404 msgid "Serial Port:"
405 msgstr "Σειριακή Θύρα:"
406
407 #: ../src/datasource_gps.c:356
408 msgid ""
409 "Turn Off After Transfer\n"
410 "(Garmin Only)"
411 msgstr ""
412
413 #: ../src/datasource_gps.c:377 ../src/vikgpslayer.c:1063
414 msgid "GPS device: N/A"
415 msgstr ""
416
417 #: ../src/dem.c:59 ../src/dem.c:73
418 msgid "Invalid DEM"
419 msgstr "Λανθασμένο DEM"
420
421 #: ../src/dem.c:115
422 msgid "Invalid DEM header"
423 msgstr ""
424
425 #: ../src/dem.c:184 ../src/dem.c:197
426 msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
427 msgstr ""
428
429 #: ../src/dem.c:354
430 #, c-format
431 msgid "Couldn't map file %s: %s"
432 msgstr ""
433
434 #: ../src/download.c:111
435 msgid "Tile age (s):"
436 msgstr ""
437
438 #: ../src/download.c:232
439 #, c-format
440 msgid "Download error: %s"
441 msgstr ""
442
443 #: ../src/file.c:426 ../src/file.c:430
444 #, c-format
445 msgid "Draw mode '%s' no more supported"
446 msgstr ""
447
448 #: ../src/osm-traces.c:73
449 msgid "Identifiable (public w/ timestamps)"
450 msgstr ""
451
452 #: ../src/osm-traces.c:74
453 msgid "Trackable (private w/ timestamps)"
454 msgstr ""
455
456 #: ../src/osm-traces.c:75
457 msgid "Public"
458 msgstr ""
459
460 #: ../src/osm-traces.c:76
461 msgid "Private"
462 msgstr ""
463
464 #: ../src/osm-traces.c:93
465 msgid "OSM username:"
466 msgstr "OSM όνομα χρήστη:"
467
468 #: ../src/osm-traces.c:94
469 msgid "OSM password:"
470 msgstr "OSM κωδικός:"
471
472 #: ../src/osm-traces.c:229
473 #, c-format
474 msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
475 msgstr ""
476
477 #: ../src/osm-traces.c:232
478 #, c-format
479 msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
480 msgstr ""
481
482 #: ../src/osm-traces.c:236
483 #, c-format
484 msgid "curl request failed: %s"
485 msgstr ""
486
487 #: ../src/osm-traces.c:264
488 #, c-format
489 msgid "failed to open temporary file: %s"
490 msgstr ""
491
492 #: ../src/osm-traces.c:298
493 #, c-format
494 msgid "failed to unlink temporary file: %s"
495 msgstr ""
496
497 #: ../src/osm-traces.c:310
498 msgid "OSM upload"
499 msgstr ""
500
501 #: ../src/osm-traces.c:331
502 msgid "Email:"
503 msgstr ""
504
505 #: ../src/osm-traces.c:342
506 msgid ""
507 "The email used as login\n"
508 "<small>Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org.</small>"
509 msgstr ""
510
511 #: ../src/osm-traces.c:345
512 msgid "Password:"
513 msgstr "Κωδικός:"
514
515 #: ../src/osm-traces.c:356
516 msgid ""
517 "The password used to login\n"
518 "<small>Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org.</"
519 "small>"
520 msgstr ""
521
522 #: ../src/osm-traces.c:359
523 msgid "File's name:"
524 msgstr "Όνομα αρχείου:"
525
526 #: ../src/osm-traces.c:369
527 msgid ""
528 "The name of the file on OSM\n"
529 "<small>This is the name of the file created on the server.This is not the "
530 "name of the local file.</small>"
531 msgstr ""
532
533 #: ../src/osm-traces.c:373
534 msgid "Description:"
535 msgstr "Περιγραφή:"
536
537 #: ../src/osm-traces.c:378
538 msgid "The description of the trace"
539 msgstr ""
540
541 #: ../src/osm-traces.c:380
542 msgid "Tags:"
543 msgstr "Ετικέτες:"
544
545 #: ../src/osm-traces.c:385
546 msgid "The tags associated to the trace"
547 msgstr ""
548
549 #: ../src/osm-traces.c:415
550 #, c-format
551 msgid "Uploading %s to OSM"
552 msgstr ""
553
554 #: ../src/mapcache.c:61
555 msgid "Mapcache memory size (MB):"
556 msgstr ""
557
558 #: ../src/print.c:53
559 msgid "None"
560 msgstr "Κανένα"
561
562 #: ../src/print.c:54
563 msgid "Horizontally"
564 msgstr "Οριζόντια"
565
566 #: ../src/print.c:55
567 msgid "Vertically"
568 msgstr "Κατακόρυφα"
569
570 #: ../src/print.c:56
571 msgid "Both"
572 msgstr "Και τα δύο"
573
574 #: ../src/print.c:120
575 msgid "Image Settings"
576 msgstr "Ρυθμίσεις εικόνας"
577
578 #: ../src/print.c:550
579 msgid "done"
580 msgstr "ολοκληρώθηκε"
581
582 #. Page Size
583 #: ../src/print.c:579
584 msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
585 msgstr ""
586
587 #: ../src/print.c:595
588 msgid "C_enter:"
589 msgstr "Κ_έντρο"
590
591 #. ignore page margins
592 #: ../src/print.c:613
593 msgid "Ignore Page _Margins"
594 msgstr ""
595
596 #: ../src/print.c:632
597 msgid "Image S_ize:"
598 msgstr "Μ_έγεθος Εικόνας:"
599
600 #: ../src/util.c:77
601 msgid "Could not launch web browser."
602 msgstr "Δεν μπορεί να ανοιχτεί ο περιηγητής."
603
604 #: ../src/util.c:88
605 msgid "Could not create new email."
606 msgstr ""
607
608 #: ../src/vikcoordlayer.c:46
609 msgid "Color:"
610 msgstr "Χρώμα:"
611
612 #: ../src/vikcoordlayer.c:47
613 msgid "Minutes Width:"
614 msgstr ""
615
616 #: ../src/vikcoordlayer.c:48
617 msgid "Line Thickness:"
618 msgstr "Πάχος γραμμής:"
619
620 #: ../src/datasource_bfilter.c:46
621 msgid "Max number of points:"
622 msgstr "Μέγιστος αριθμός σημείων:"
623
624 #: ../src/datasource_bfilter.c:60
625 msgid "Simplify All Tracks"
626 msgstr ""
627
628 #: ../src/datasource_bfilter.c:61
629 msgid "Simplified Tracks"
630 msgstr ""
631
632 #: ../src/datasource_bfilter.c:94 ../src/datasource_bfilter.c:95
633 msgid "Remove Duplicate Waypoints"
634 msgstr ""
635
636 #: ../src/datasource_bfilter.c:125
637 msgid "Waypoints Inside This"
638 msgstr ""
639
640 #: ../src/datasource_bfilter.c:126
641 msgid "Polygonized Layer"
642 msgstr ""
643
644 #: ../src/datasource_bfilter.c:159
645 msgid "Waypoints Outside This"
646 msgstr ""
647
648 #: ../src/datasource_bfilter.c:160
649 msgid "Polygonzied Layer"
650 msgstr ""
651
652 #: ../src/main.c:117
653 msgid "Enable debug output"
654 msgstr ""
655
656 #: ../src/main.c:118
657 msgid "Enable verbose output"
658 msgstr ""
659
660 #: ../src/main.c:119
661 msgid "Show version"
662 msgstr "Προβολή έκδοσης"
663
664 #: ../src/osm.c:81
665 msgid "OSM (view)"
666 msgstr ""
667
668 #: ../src/osm.c:85
669 msgid "OSM (edit)"
670 msgstr ""
671
672 #: ../src/osm.c:89
673 msgid "OSM (render)"
674 msgstr ""
675
676 #: ../src/preferences.c:267
677 msgid "Preferences"
678 msgstr ""
679
680 #: ../src/uibuilder.c:148
681 msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
682 msgstr ""
683
684 #: ../src/vikdemlayer.c:101
685 msgid "Absolute height"
686 msgstr ""
687
688 #: ../src/vikdemlayer.c:102
689 msgid "Height gradient"
690 msgstr ""
691
692 #: ../src/vikdemlayer.c:119
693 msgid "DEM Files:"
694 msgstr "Αρχεία DEM"
695
696 #: ../src/vikdemlayer.c:120
697 msgid "Download Source:"
698 msgstr ""
699
700 #: ../src/vikdemlayer.c:121
701 msgid "Min Elev Color:"
702 msgstr ""
703
704 #: ../src/vikdemlayer.c:122
705 msgid "Type:"
706 msgstr "Τύπος:"
707
708 #: ../src/vikdemlayer.c:123
709 msgid "Min Elev:"
710 msgstr ""
711
712 #: ../src/vikdemlayer.c:124
713 msgid "Max Elev:"
714 msgstr ""
715
716 #: ../src/vikdemlayer.c:135
717 msgid "DEM Download/Import"
718 msgstr ""
719
720 #: ../src/vikdemlayer.c:809
721 #, c-format
722 msgid "No SRTM data available for %f, %f"
723 msgstr ""
724
725 #: ../src/vikdemlayer.c:1047
726 msgid "No download source selected. Edit layer properties."
727 msgstr ""
728
729 #: ../src/vikdemlayer.c:1070
730 #, c-format
731 msgid "Downloading DEM %s"
732 msgstr ""
733
734 #: ../src/vikfileentry.c:68
735 msgid "Browse..."
736 msgstr ""
737
738 #: ../src/vikfileentry.c:96
739 msgid "Choose file"
740 msgstr "Επιλογή αρχείου"
741
742 #: ../src/vikfilelist.c:47
743 msgid "Choose file(s)"
744 msgstr "Επιλογή αρχείου(ων)"
745
746 #: ../src/vikfilelist.c:126
747 msgid "Add..."
748 msgstr "Προσθήκη..."
749
750 #: ../src/vikfilelist.c:127
751 msgid "Delete"
752 msgstr "Διαγραφή"
753
754 #: ../src/vikgeoreflayer.c:68
755 msgid "Georef Move Map"
756 msgstr ""
757
758 #: ../src/vikgeoreflayer.c:72
759 msgid "Georef Zoom Tool"
760 msgstr ""
761
762 #: ../src/vikgeoreflayer.c:311 ../src/vikmapslayer.c:606
763 #, c-format
764 msgid "Couldn't open image file: %s"
765 msgstr ""
766
767 #: ../src/vikgeoreflayer.c:341
768 msgid "Unexpected end of file reading World file."
769 msgstr ""
770
771 #: ../src/vikgeoreflayer.c:357 ../src/vikgeoreflayer.c:402
772 msgid "Choose World file"
773 msgstr "Διαλέξτε αρχείο Κόσμου"
774
775 #: ../src/vikgeoreflayer.c:370
776 msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
777 msgstr "Το αρχείο Κόσμου που επιλέξατε δεν μπορεί να διαβαστεί."
778
779 #: ../src/vikgeoreflayer.c:415
780 msgid "The file you requested could not be opened for writing."
781 msgstr "Το αρχείο που επιλέξατε δεν μπορεί να διαβαστεί."
782
783 #: ../src/vikgeoreflayer.c:432 ../src/viklayer.c:463
784 msgid "Layer Properties"
785 msgstr "Ιδιότητες επιπέδου"
786
787 #: ../src/vikgeoreflayer.c:448
788 msgid "World File Parameters:"
789 msgstr ""
790
791 #: ../src/vikgeoreflayer.c:449
792 msgid "Load From File..."
793 msgstr ""
794
795 #: ../src/vikgeoreflayer.c:454
796 msgid "Corner pixel easting:"
797 msgstr ""
798
799 #: ../src/vikgeoreflayer.c:456
800 msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-right corner pixel of the map"
801 msgstr ""
802
803 #: ../src/vikgeoreflayer.c:458
804 msgid "Corner pixel northing:"
805 msgstr ""
806
807 #: ../src/vikgeoreflayer.c:460
808 msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map"
809 msgstr ""
810
811 #: ../src/vikgeoreflayer.c:462
812 msgid "X (easting) scale (mpp): "
813 msgstr ""
814
815 #: ../src/vikgeoreflayer.c:463
816 msgid "Y (northing) scale (mpp): "
817 msgstr ""
818
819 #: ../src/vikgeoreflayer.c:466
820 msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)"
821 msgstr ""
822
823 #: ../src/vikgeoreflayer.c:468
824 msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)"
825 msgstr ""
826
827 #: ../src/vikgeoreflayer.c:470
828 msgid "Map Image:"
829 msgstr "Εικόνα Χάρτη:"
830
831 #: ../src/vikgeoreflayer.c:574
832 msgid "_Zoom to Fit Map"
833 msgstr ""
834
835 #: ../src/vikgeoreflayer.c:579
836 msgid "_Goto Map Center"
837 msgstr ""
838
839 #: ../src/vikgeoreflayer.c:584
840 #, fuzzy
841 msgid "_Export to World File"
842 msgstr "Εξαγωγή στο αρχείο Κόσμου"
843
844 #: ../src/vikgoto.c:77
845 msgid "No goto tool available."
846 msgstr ""
847
848 #: ../src/vikgoto.c:90 ../src/vikgoto.c:108
849 msgid "goto"
850 msgstr "Μετάβαση"
851
852 #: ../src/vikgoto.c:92
853 msgid "I don't know that place. Do you want another goto?"
854 msgstr ""
855
856 #: ../src/vikgoto.c:110
857 msgid "goto provider:"
858 msgstr ""
859
860 #: ../src/vikgoto.c:125
861 msgid "Enter address or place name:"
862 msgstr "Εισάγετε διεύθυνση ή όνομα μέρους:"
863
864 #: ../src/vikgpslayer.c:149
865 msgid "Recording tracks"
866 msgstr ""
867
868 #: ../src/vikgpslayer.c:150
869 msgid "Jump to current position on start"
870 msgstr ""
871
872 #: ../src/vikgpslayer.c:151
873 msgid "Moving Map Method:"
874 msgstr ""
875
876 #: ../src/vikgpslayer.c:152
877 msgid "Gpsd Host:"
878 msgstr ""
879
880 #: ../src/vikgpslayer.c:153
881 msgid "Gpsd Port:"
882 msgstr "Gpsd θύρα:"
883
884 #: ../src/vikgpslayer.c:154
885 msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
886 msgstr ""
887
888 #: ../src/vikgpslayer.c:218 ../src/vikgpslayer.c:1051
889 msgid "GPS Download"
890 msgstr ""
891
892 #: ../src/vikgpslayer.c:218 ../src/vikgpslayer.c:1051
893 msgid "GPS Upload"
894 msgstr ""
895
896 #: ../src/vikgpslayer.c:220
897 msgid "GPS Realtime Tracking"
898 msgstr ""
899
900 #: ../src/vikgpslayer.c:383
901 msgid "Unknown GPS Protocol"
902 msgstr "Άγνωστο Πρωτόκολλο GPS"
903
904 #: ../src/vikgpslayer.c:402
905 msgid "Unknown serial port device"
906 msgstr "Άγνωστη συσκευή στην σειριακή θύρα"
907
908 #: ../src/vikgpslayer.c:468
909 #, c-format
910 msgid "%s: unknown parameter"
911 msgstr "%s: Αγνωστη παράμετρος"
912
913 #: ../src/vikgpslayer.c:582
914 msgid "_Upload to GPS"
915 msgstr ""
916
917 #: ../src/vikgpslayer.c:587
918 msgid "Download from _GPS"
919 msgstr ""
920
921 #: ../src/vikgpslayer.c:604
922 msgid "Empty _Realtime"
923 msgstr ""
924
925 #: ../src/vikgpslayer.c:610
926 msgid "E_mpty Upload"
927 msgstr ""
928
929 #: ../src/vikgpslayer.c:615
930 msgid "_Empty Download"
931 msgstr ""
932
933 #: ../src/vikgpslayer.c:620
934 msgid "Empty _All"
935 msgstr ""
936
937 #.
938 #. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert
939 #. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2)
940 #. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting
941 #.
942 #: ../src/vikgpslayer.c:636
943 #, c-format
944 msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d"
945 msgstr ""
946
947 #: ../src/vikgpslayer.c:768
948 #, c-format
949 msgid "Uploading %d waypoint..."
950 msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
951 msgstr[0] ""
952 msgstr[1] ""
953
954 #: ../src/vikgpslayer.c:770
955 #, c-format
956 msgid "Uploading %d trackpoint..."
957 msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
958 msgstr[0] ""
959 msgstr[1] ""
960
961 #: ../src/vikgpslayer.c:794
962 #, c-format
963 msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
964 msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
965 msgstr[0] ""
966 msgstr[1] ""
967
968 #: ../src/vikgpslayer.c:796
969 #, c-format
970 msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
971 msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
972 msgstr[0] ""
973 msgstr[1] ""
974
975 #: ../src/vikgpslayer.c:800
976 #, c-format
977 msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
978 msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
979 msgstr[0] ""
980 msgstr[1] ""
981
982 #: ../src/vikgpslayer.c:802
983 #, c-format
984 msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
985 msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
986 msgstr[0] ""
987 msgstr[1] ""
988
989 #: ../src/vikgpslayer.c:809
990 #, c-format
991 msgid "Downloaded %d waypoint"
992 msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
993 msgstr[0] ""
994 msgstr[1] ""
995
996 #: ../src/vikgpslayer.c:811
997 #, c-format
998 msgid "Downloaded %d trackpoint"
999 msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
1000 msgstr[0] ""
1001 msgstr[1] ""
1002
1003 #: ../src/vikgpslayer.c:815
1004 #, c-format
1005 msgid "Uploaded %d waypoint"
1006 msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
1007 msgstr[0] ""
1008 msgstr[1] ""
1009
1010 #: ../src/vikgpslayer.c:817
1011 #, c-format
1012 msgid "Uploaded %d trackpoint"
1013 msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
1014 msgstr[0] ""
1015 msgstr[1] ""
1016
1017 #: ../src/vikgpslayer.c:1014
1018 msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
1019 msgstr ""
1020
1021 #: ../src/viklayerspanel.c:57
1022 msgid "/C_ut"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: ../src/viklayerspanel.c:58
1026 msgid "/_Copy"
1027 msgstr "/_Αντιγραφή"
1028
1029 #: ../src/viklayerspanel.c:59
1030 msgid "/_Paste"
1031 msgstr "/_Επικόλληση"
1032
1033 #: ../src/viklayerspanel.c:60
1034 msgid "/_Delete"
1035 msgstr "/_Διαγραφή"
1036
1037 #: ../src/viklayerspanel.c:61
1038 msgid "/New Layer"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: ../src/viklayerspanel.c:150
1042 msgid "Top Layer"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: ../src/viklayerspanel.c:165
1046 msgid "Add new layer"
1047 msgstr "Προσθήκη νέου επιπέδου"
1048
1049 #: ../src/viklayerspanel.c:172
1050 msgid "Remove selected layer"
1051 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένου επιπέδου"
1052
1053 #: ../src/viklayerspanel.c:179
1054 msgid "Move selected layer up"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: ../src/viklayerspanel.c:186
1058 msgid "Move selected layer down"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: ../src/viklayerspanel.c:193
1062 msgid "Cut selected layer"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: ../src/viklayerspanel.c:200
1066 msgid "Copy selected layer"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: ../src/viklayerspanel.c:207
1070 msgid "Paste layer below selected layer"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: ../src/viklayerspanel.c:492
1074 msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
1075 msgstr ""
1076
1077 #: ../src/viklayerspanel.c:543
1078 msgid "You cannot cut the Top Layer."
1079 msgstr ""
1080
1081 #: ../src/viklayerspanel.c:598
1082 msgid "You cannot delete the Top Layer."
1083 msgstr ""
1084
1085 #: ../src/viklayerspanel.c:682
1086 msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
1087 msgstr ""
1088
1089 #. ******* MAPZOOMS ********
1090 #: ../src/vikmapslayer.c:90
1091 msgid "Use Viking Zoom Level"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: ../src/vikmapslayer.c:122
1095 msgid "Map Type:"
1096 msgstr "Τύπος Χάρτη:"
1097
1098 #: ../src/vikmapslayer.c:123
1099 msgid "Maps Directory:"
1100 msgstr "Κατάλογος Χαρτών:"
1101
1102 #: ../src/vikmapslayer.c:124
1103 msgid "Alpha:"
1104 msgstr "Άλφα:"
1105
1106 #: ../src/vikmapslayer.c:125
1107 msgid "Autodownload maps:"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: ../src/vikmapslayer.c:126
1111 msgid "Zoom Level:"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: ../src/vikmapslayer.c:132
1115 msgid "Maps Download"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: ../src/vikmapslayer.c:138
1119 msgid "Map"
1120 msgstr "Χάρτης"
1121
1122 #: ../src/vikmapslayer.c:212
1123 msgid "Default maplayer directory:"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: ../src/vikmapslayer.c:449
1127 msgid "Unknown map type"
1128 msgstr "Αγνωστος τύπος χάρτη"
1129
1130 #: ../src/vikmapslayer.c:459
1131 msgid "Unknown Map Zoom"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: ../src/vikmapslayer.c:528
1135 #, c-format
1136 msgid ""
1137 "New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
1138 "Select \"%s\" from View menu to view it."
1139 msgstr ""
1140
1141 #: ../src/vikmapslayer.c:674
1142 #, c-format
1143 msgid ""
1144 "Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
1145 "factor"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: ../src/vikmapslayer.c:1062
1149 #, c-format
1150 msgid "Redownloading up to %d %s map..."
1151 msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
1152 msgstr[0] ""
1153 msgstr[1] ""
1154
1155 #: ../src/vikmapslayer.c:1064
1156 #, c-format
1157 msgid "Redownloading %d %s map..."
1158 msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
1159 msgstr[0] ""
1160 msgstr[1] ""
1161
1162 #: ../src/vikmapslayer.c:1068 ../src/vikmapslayer.c:1139
1163 #, c-format
1164 msgid "Downloading %d %s map..."
1165 msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
1166 msgstr[0] ""
1167 msgstr[1] ""
1168
1169 #: ../src/vikmapslayer.c:1202
1170 msgid "Redownload _Bad Map(s)"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: ../src/vikmapslayer.c:1206
1174 msgid "Redownload _New Map(s)"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: ../src/vikmapslayer.c:1210
1178 msgid "Redownload _All Map(s)"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: ../src/vikmapslayer.c:1290
1182 #, c-format
1183 msgid ""
1184 "Wrong drawmode for this map.\n"
1185 "Select \"%s\" from View menu and try again."
1186 msgstr ""
1187
1188 #: ../src/vikmapslayer.c:1295
1189 msgid "Wrong zoom level for this map."
1190 msgstr ""
1191
1192 #: ../src/vikmapslayer.c:1325
1193 msgid "Download _Missing Onscreen Maps"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: ../src/vikmapslayer.c:1331
1197 msgid "Download _New Onscreen Maps"
1198 msgstr ""
1199
1200 #. TODO Add GTK_STOCK_REFRESH icon
1201 #: ../src/vikmapslayer.c:1338
1202 msgid "Reload _All Onscreen Maps"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: ../src/viktreeview.c:203
1206 msgid "Layer Name"
1207 msgstr "Ονομα επιπέδου"
1208
1209 #: ../src/viktreeview.c:624
1210 #, c-format
1211 msgid "delete data from %s\n"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: ../src/viktrwlayer.c:307
1215 msgid "Create Waypoint"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: ../src/viktrwlayer.c:310
1219 msgid "Create Track"
1220 msgstr "Δημιουργία Κομματιού"
1221
1222 #: ../src/viktrwlayer.c:314
1223 msgid "Begin Track"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: ../src/viktrwlayer.c:317
1227 msgid "Edit Waypoint"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: ../src/viktrwlayer.c:322
1231 msgid "Edit Trackpoint"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: ../src/viktrwlayer.c:327
1235 msgid "Show Picture"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: ../src/viktrwlayer.c:330
1239 msgid "Magic Scissors"
1240 msgstr "Μαγικά Ψαλίδια"
1241
1242 #. ***** PARAMETERS *****
1243 #: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1463
1244 #: ../src/viktrwlayer.c:1465
1245 msgid "Waypoints"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1453
1249 #: ../src/viktrwlayer.c:1455
1250 msgid "Tracks"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: ../src/viktrwlayer.c:337
1254 msgid "Waypoint Images"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: ../src/viktrwlayer.c:340
1258 msgid "Draw by Track"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: ../src/viktrwlayer.c:340
1262 msgid "Draw by Velocity"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: ../src/viktrwlayer.c:340
1266 msgid "All Tracks Black"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: ../src/viktrwlayer.c:341
1270 msgid "Filled Square"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: ../src/viktrwlayer.c:341
1274 msgid "Square"
1275 msgstr "Τετράγωνο"
1276
1277 #: ../src/viktrwlayer.c:341
1278 msgid "Circle"
1279 msgstr "Κύκλος"
1280
1281 #: ../src/viktrwlayer.c:341
1282 msgid "X"
1283 msgstr "X"
1284
1285 #: ../src/viktrwlayer.c:363
1286 msgid "Track Drawing Mode:"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: ../src/viktrwlayer.c:364
1290 msgid "Draw Track Lines"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: ../src/viktrwlayer.c:365
1294 msgid "Draw Trackpoints"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: ../src/viktrwlayer.c:366
1298 msgid "Draw Elevation"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: ../src/viktrwlayer.c:367
1302 msgid "Draw Elevation Height %:"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: ../src/viktrwlayer.c:369
1306 msgid "Draw Stops"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: ../src/viktrwlayer.c:370
1310 msgid "Min Stop Length (seconds):"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: ../src/viktrwlayer.c:372
1314 msgid "Track Thickness:"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: ../src/viktrwlayer.c:373
1318 msgid "Track BG Thickness:"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: ../src/viktrwlayer.c:374
1322 msgid "Track Background Color"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: ../src/viktrwlayer.c:375
1326 msgid "Min Track Velocity:"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: ../src/viktrwlayer.c:376
1330 msgid "Max Track Velocity:"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: ../src/viktrwlayer.c:378
1334 msgid "Draw Labels"
1335 msgstr "Σχεδιασμός ετικετών"
1336
1337 #: ../src/viktrwlayer.c:379
1338 msgid "Waypoint Color:"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: ../src/viktrwlayer.c:380
1342 msgid "Waypoint Text:"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: ../src/viktrwlayer.c:381
1346 msgid "Background:"
1347 msgstr "Φόντο:"
1348
1349 #: ../src/viktrwlayer.c:382
1350 msgid "Fake BG Color Translucency:"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: ../src/viktrwlayer.c:383
1354 msgid "Waypoint marker:"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: ../src/viktrwlayer.c:384
1358 msgid "Waypoint size:"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: ../src/viktrwlayer.c:385
1362 msgid "Draw Waypoint Symbols:"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: ../src/viktrwlayer.c:387
1366 msgid "Draw Waypoint Images"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: ../src/viktrwlayer.c:388
1370 msgid "Image Size (pixels):"
1371 msgstr "Μέγεθος Εικόνας (pixels):"
1372
1373 #: ../src/viktrwlayer.c:389
1374 msgid "Image Alpha:"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: ../src/viktrwlayer.c:390
1378 msgid "Image Memory Cache Size:"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: ../src/viktrwlayer.c:1602
1382 msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
1383 msgstr ""
1384
1385 #: ../src/viktrwlayer.c:1610
1386 msgid "Export Layer"
1387 msgstr "Εξαγωγή Επιπέδου"
1388
1389 #: ../src/viktrwlayer.c:1629 ../src/vikwindow.c:1617 ../src/vikwindow.c:2060
1390 #, c-format
1391 msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: ../src/viktrwlayer.c:1639 ../src/vikwindow.c:1638
1395 msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
1396 msgstr ""
1397
1398 #: ../src/viktrwlayer.c:1660
1399 msgid "Find"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: ../src/viktrwlayer.c:1670
1403 msgid "Waypoint Name:"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: ../src/viktrwlayer.c:1690
1407 msgid "Waypoint not found in this layer."
1408 msgstr ""
1409
1410 #: ../src/viktrwlayer.c:1787
1411 msgid "_Goto Center of Layer"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: ../src/viktrwlayer.c:1792
1415 msgid "Goto _Waypoint"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: ../src/viktrwlayer.c:1798
1419 #, fuzzy
1420 msgid "_Export Layer"
1421 msgstr "Εξαγωγή Επιπέδου"
1422
1423 #: ../src/viktrwlayer.c:1803
1424 #, fuzzy
1425 msgid "Export as GPS_Point"
1426 msgstr "Εξαγωγή ως GPSPoint"
1427
1428 #: ../src/viktrwlayer.c:1808
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Export as GPS_Mapper"
1431 msgstr "Εξαγωγή ως GPSMapper"
1432
1433 #: ../src/viktrwlayer.c:1813
1434 #, fuzzy
1435 msgid "Export as _GPX"
1436 msgstr "Εξαγωγή ως GPX"
1437
1438 #: ../src/viktrwlayer.c:1818 ../src/viktrwlayer.c:2858
1439 msgid "_New Waypoint"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: ../src/viktrwlayer.c:1825
1443 msgid "_Add Wikipedia Waypoints"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: ../src/viktrwlayer.c:1830
1447 msgid "Within _Layer Bounds"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: ../src/viktrwlayer.c:1835
1451 msgid "Within _Current View"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: ../src/viktrwlayer.c:1842 ../src/viktrwlayer.c:2824
1455 msgid "Upload to _OSM"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: ../src/viktrwlayer.c:2353
1459 msgid "Failed. This track does not have timestamp"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: ../src/viktrwlayer.c:2367
1463 msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: ../src/viktrwlayer.c:2373
1467 msgid "Merge with..."
1468 msgstr ""
1469
1470 #: ../src/viktrwlayer.c:2373
1471 msgid "Select track to merge with"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: ../src/viktrwlayer.c:2410
1475 msgid "Merge Threshold..."
1476 msgstr ""
1477
1478 #: ../src/viktrwlayer.c:2411
1479 msgid "Merge when time between tracks less than:"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: ../src/viktrwlayer.c:2503
1483 msgid "Split Threshold..."
1484 msgstr ""
1485
1486 #: ../src/viktrwlayer.c:2504
1487 msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: ../src/viktrwlayer.c:2587
1491 msgid "Waypoint Already Exists"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: ../src/viktrwlayer.c:2628
1495 msgid "Track Already Exists"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: ../src/viktrwlayer.c:2750
1499 #, fuzzy
1500 msgid "_Goto"
1501 msgstr "Μετάβαση"
1502
1503 #: ../src/viktrwlayer.c:2758
1504 msgid "_Visit Geocache Webpage"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: ../src/viktrwlayer.c:2773
1508 msgid "_Goto Startpoint"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: ../src/viktrwlayer.c:2778
1512 msgid "Goto \"_Center\""
1513 msgstr ""
1514
1515 #: ../src/viktrwlayer.c:2783
1516 msgid "Goto _Endpoint"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: ../src/viktrwlayer.c:2788
1520 msgid "_Merge By Time"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: ../src/viktrwlayer.c:2793
1524 msgid "Merge _With Other Tracks..."
1525 msgstr ""
1526
1527 #: ../src/viktrwlayer.c:2798
1528 msgid "_Split By Time"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: ../src/viktrwlayer.c:2803
1532 msgid "Down_load Maps Along Track..."
1533 msgstr ""
1534
1535 #: ../src/viktrwlayer.c:2808
1536 msgid "_Apply DEM Data"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: ../src/viktrwlayer.c:2813
1540 msgid "E_xtend Track End"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: ../src/viktrwlayer.c:2818
1544 #, fuzzy
1545 msgid "Extend _Using Magic Scissors"
1546 msgstr "Μαγικά Ψαλίδια"
1547
1548 #: ../src/viktrwlayer.c:2832
1549 msgid "_View Google Directions"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: ../src/viktrwlayer.c:2838
1553 msgid "Use with _Filter"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: ../src/viktrwlayer.c:3474
1557 msgid "Track"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: ../src/viktrwlayer.c:3807
1561 msgid "Could not launch eog to open file."
1562 msgstr ""
1563
1564 #: ../src/viktrwlayer.c:3861
1565 #, c-format
1566 msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
1567 msgstr ""
1568
1569 #: ../src/viktrwlayer.c:4086
1570 msgid "No map layer in use. Create one first"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:686
1574 msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:703
1578 msgid "Operation Aborted. Track unchanged"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:757
1582 #, c-format
1583 msgid "%s - Track Properties"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:762
1587 msgid "Split at Marker"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
1591 msgid "Split Segments"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:764
1595 msgid "Reverse"
1596 msgstr "Αντιστροφή"
1597
1598 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:765
1599 msgid "Delete Dupl."
1600 msgstr ""
1601
1602 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1603 msgid "<b>Comment:</b>"
1604 msgstr "<b>Σχόλιο:</b>"
1605
1606 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1607 msgid "<b>Track Length:</b>"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1611 msgid "<b>Trackpoints:</b>"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1615 msgid "<b>Segments:</b>"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1619 msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1623 msgid "<b>Max Speed:</b>"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1627 msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1631 msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1635 msgid "<b>Elevation Range:</b>"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1639 msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1643 msgid "<b>Start:</b>"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1647 msgid "<b>End:</b>"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1651 msgid "<b>Duration:</b>"
1652 msgstr "<b>Διάρκεια:</b>"
1653
1654 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:828 ../src/viktrwlayer_propwin.c:852
1655 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:889 ../src/viktrwlayer_propwin.c:907
1656 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:957 ../src/viktrwlayer_propwin.c:958
1657 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:959 ../src/viktrwlayer_propwin.c:981
1658 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:988
1659 #, c-format
1660 msgid "No Data"
1661 msgstr "Χωρίς δεδομένα"
1662
1663 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:954
1664 #, c-format
1665 msgid "%d minutes"
1666 msgstr "%d λεπτά"
1667
1668 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:977
1669 msgid "Statistics"
1670 msgstr "Στατιστικά"
1671
1672 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:982
1673 msgid "<b>Track Distance:</b>"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:983
1677 msgid "Elevation-distance"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:989
1681 msgid "<b>Track Time:</b>"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:990
1685 msgid "Speed-time"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:115
1689 msgid "<b>Part of Track:</b>"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:116
1693 msgid "<b>Latitude:</b>"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117
1697 msgid "<b>Longitude:</b>"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:118
1701 msgid "<b>Altitude:</b>"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119
1705 msgid "<b>Timestamp:</b>"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120
1709 msgid "<b>Time:</b>"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121
1713 msgid "<b>Distance Difference:</b>"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
1717 msgid "<b>Time Difference:</b>"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
1721 msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124
1725 msgid "<b>VDOP:</b>"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125
1729 msgid "<b>HDOP:</b>"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126
1733 msgid "<b>PDOP:</b>"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127
1737 msgid "<b>SAT/FIX:</b>"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:136
1741 msgid "Trackpoint"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:141
1745 msgid "Split Here"
1746 msgstr "Διαίρεση εδώ"
1747
1748 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142
1749 msgid "Join With Last"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: ../src/vikwindow.c:187
1753 msgid "Pan"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: ../src/vikwindow.c:187
1757 msgid "Zoom"
1758 msgstr "Εστίαση"
1759
1760 #: ../src/vikwindow.c:187
1761 msgid "Ruler"
1762 msgstr "Χάρακας"
1763
1764 #: ../src/vikwindow.c:363
1765 #, c-format
1766 msgid ""
1767 "Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
1768 "\n"
1769 "Your changes will be lost if you don't save them."
1770 msgstr ""
1771
1772 #: ../src/vikwindow.c:366 ../src/vikwindow.c:1389
1773 msgid "Untitled"
1774 msgstr "Ανώνυμο"
1775
1776 #: ../src/vikwindow.c:367
1777 msgid "Don't Save"
1778 msgstr "Να μη γίνει αποθήκευση"
1779
1780 #: ../src/vikwindow.c:402
1781 msgid "mpp"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: ../src/vikwindow.c:402
1785 msgid "pixelfact"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: ../src/vikwindow.c:551
1789 #, c-format
1790 msgid "%s %s %dm"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: ../src/vikwindow.c:553
1794 #, c-format
1795 msgid "%s %s %dft"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: ../src/vikwindow.c:556
1799 #, c-format
1800 msgid "%s %s"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: ../src/vikwindow.c:1178
1804 msgid "You must select a layer to show its properties."
1805 msgstr ""
1806
1807 #: ../src/vikwindow.c:1204
1808 msgid "You must select a layer to delete."
1809 msgstr ""
1810
1811 #: ../src/vikwindow.c:1501
1812 #, c-format
1813 msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: ../src/vikwindow.c:1515
1817 msgid "The file you requested could not be opened."
1818 msgstr ""
1819
1820 #: ../src/vikwindow.c:1561
1821 msgid "Please select a GPS data file to open. "
1822 msgstr ""
1823
1824 #: ../src/vikwindow.c:1604
1825 msgid "Save as Viking File."
1826 msgstr ""
1827
1828 #: ../src/vikwindow.c:1895
1829 msgid ""
1830 "Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
1831 "width/height values."
1832 msgstr ""
1833
1834 #: ../src/vikwindow.c:1917
1835 #, c-format
1836 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: ../src/vikwindow.c:1920
1840 #, c-format
1841 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
1842 msgstr ""
1843
1844 #. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
1845 #: ../src/vikwindow.c:1934
1846 msgid "Save to Image File"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: ../src/vikwindow.c:1952
1850 msgid "Width (pixels):"
1851 msgstr "Πλάτος (εικονοστοιχεία):"
1852
1853 #: ../src/vikwindow.c:1954
1854 msgid "Height (pixels):"
1855 msgstr "Ύψος (εικονοστοιχεία):"
1856
1857 #: ../src/vikwindow.c:1957
1858 msgid "Zoom (meters per pixel):"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: ../src/vikwindow.c:1963
1862 msgid "Area in current viewable window"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: ../src/vikwindow.c:1973
1866 msgid "Save as PNG"
1867 msgstr "Αποθήκευση ως PNG"
1868
1869 #: ../src/vikwindow.c:1974
1870 msgid "Save as JPEG"
1871 msgstr "Αποθήκευση ως JPEG"
1872
1873 #: ../src/vikwindow.c:1994
1874 msgid "East-west image tiles:"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: ../src/vikwindow.c:1996
1878 msgid "North-south image tiles:"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: ../src/vikwindow.c:2036
1882 msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: ../src/vikwindow.c:2047
1886 msgid "Save Image"
1887 msgstr "Αποθήκευση Εικόνας"
1888
1889 #: ../src/vikwindow.c:2074
1890 msgid "Choose a directory to hold images"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: ../src/vikwindow.c:2160
1894 msgid "Choose a background color"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: ../src/vikwindow.c:2181
1898 msgid "_File"
1899 msgstr "_Αρχείο"
1900
1901 #: ../src/vikwindow.c:2182
1902 msgid "_Edit"
1903 msgstr "Επε_ξεργασία"
1904
1905 #: ../src/vikwindow.c:2183
1906 msgid "_View"
1907 msgstr "Π_ροβολή"
1908
1909 #: ../src/vikwindow.c:2184 ../src/vikwindow.c:2268
1910 msgid "_Zoom"
1911 msgstr "_Εστίαση"
1912
1913 #: ../src/vikwindow.c:2185 ../src/vikwindow.c:2267
1914 msgid "_Pan"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: ../src/vikwindow.c:2186
1918 msgid "_Layers"
1919 msgstr "Ε_πίπεδα"
1920
1921 #: ../src/vikwindow.c:2187
1922 msgid "_Tools"
1923 msgstr "Εργα_λεία"
1924
1925 #: ../src/vikwindow.c:2188
1926 msgid "_Webtools"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: ../src/vikwindow.c:2189 ../src/vikwindow.c:2255
1930 msgid "_Help"
1931 msgstr "Βο_ηθεια"
1932
1933 #: ../src/vikwindow.c:2191
1934 msgid "_New"
1935 msgstr "_Νέο"
1936
1937 #: ../src/vikwindow.c:2191
1938 msgid "New file"
1939 msgstr "Νέο αρχείο"
1940
1941 #: ../src/vikwindow.c:2192
1942 msgid "_Open..."
1943 msgstr "Άν_οιγμα..."
1944
1945 #: ../src/vikwindow.c:2192
1946 msgid "Open a file"
1947 msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
1948
1949 #: ../src/vikwindow.c:2193
1950 msgid "Open _Recent File"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: ../src/vikwindow.c:2194
1954 msgid "Append _File..."
1955 msgstr ""
1956
1957 #: ../src/vikwindow.c:2194
1958 msgid "Append data from a different file"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: ../src/vikwindow.c:2195
1962 msgid "A_cquire"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: ../src/vikwindow.c:2196
1966 msgid "From _GPS..."
1967 msgstr ""
1968
1969 #: ../src/vikwindow.c:2196
1970 msgid "Transfer data from a GPS device"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: ../src/vikwindow.c:2197
1974 msgid "Google _Directions..."
1975 msgstr ""
1976
1977 #: ../src/vikwindow.c:2197
1978 msgid "Get driving directions from Google"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: ../src/vikwindow.c:2199
1982 msgid "Geo_caches..."
1983 msgstr ""
1984
1985 #: ../src/vikwindow.c:2199
1986 msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: ../src/vikwindow.c:2201
1990 msgid "_Save"
1991 msgstr "Αποθή_κευση"
1992
1993 #: ../src/vikwindow.c:2201
1994 msgid "Save the file"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: ../src/vikwindow.c:2202
1998 msgid "Save _As..."
1999 msgstr "Αποθήκευση _Ως..."
2000
2001 #: ../src/vikwindow.c:2202
2002 msgid "Save the file under different name"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: ../src/vikwindow.c:2203
2006 msgid "_Generate Image File..."
2007 msgstr ""
2008
2009 #: ../src/vikwindow.c:2203
2010 msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: ../src/vikwindow.c:2204
2014 msgid "Generate _Directory of Images..."
2015 msgstr ""
2016
2017 #: ../src/vikwindow.c:2204
2018 msgid "FIXME:IMGDIR"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: ../src/vikwindow.c:2207
2022 msgid "_Print..."
2023 msgstr "_Εκτύπωση..."
2024
2025 #: ../src/vikwindow.c:2207
2026 msgid "Print maps"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: ../src/vikwindow.c:2210
2030 msgid "E_xit"
2031 msgstr "Έ_ξοδος"
2032
2033 #: ../src/vikwindow.c:2210
2034 msgid "Exit the program"
2035 msgstr "Έξοδος από το πρόγραμμα"
2036
2037 #: ../src/vikwindow.c:2211
2038 msgid "Save and Exit"
2039 msgstr "Αποθήκευση και Έξοδος"
2040
2041 #: ../src/vikwindow.c:2211
2042 msgid "Save and Exit the program"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: ../src/vikwindow.c:2213
2046 msgid "Go to the _Default Location"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: ../src/vikwindow.c:2213
2050 msgid "Go to the default location"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: ../src/vikwindow.c:2214
2054 msgid "Go to _Location..."
2055 msgstr ""
2056
2057 #: ../src/vikwindow.c:2214
2058 msgid "Go to address/place using text search"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: ../src/vikwindow.c:2215
2062 msgid "_Go to Lat/Lon..."
2063 msgstr ""
2064
2065 #: ../src/vikwindow.c:2215
2066 msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: ../src/vikwindow.c:2216
2070 msgid "Go to UTM..."
2071 msgstr ""
2072
2073 #: ../src/vikwindow.c:2216
2074 msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: ../src/vikwindow.c:2217
2078 msgid "Set Bac_kground Color..."
2079 msgstr ""
2080
2081 #: ../src/vikwindow.c:2218
2082 msgid "Zoom _In"
2083 msgstr "Μεγέ_θυνση"
2084
2085 #: ../src/vikwindow.c:2219
2086 msgid "Zoom _Out"
2087 msgstr "Σ_μίκρυνση"
2088
2089 #: ../src/vikwindow.c:2220
2090 msgid "Zoom _To..."
2091 msgstr ""
2092
2093 #: ../src/vikwindow.c:2221
2094 msgid "0.25"
2095 msgstr "0.25"
2096
2097 #: ../src/vikwindow.c:2222
2098 msgid "0.5"
2099 msgstr "0.5"
2100
2101 #: ../src/vikwindow.c:2223
2102 msgid "1"
2103 msgstr "1"
2104
2105 #: ../src/vikwindow.c:2224
2106 msgid "2"
2107 msgstr "2"
2108
2109 #: ../src/vikwindow.c:2225
2110 msgid "4"
2111 msgstr "4"
2112
2113 #: ../src/vikwindow.c:2226
2114 msgid "8"
2115 msgstr "8"
2116
2117 #: ../src/vikwindow.c:2227
2118 msgid "16"
2119 msgstr "16"
2120
2121 #: ../src/vikwindow.c:2228
2122 msgid "32"
2123 msgstr "32"
2124
2125 #: ../src/vikwindow.c:2229
2126 msgid "64"
2127 msgstr "64"
2128
2129 #: ../src/vikwindow.c:2230
2130 msgid "128"
2131 msgstr "128"
2132
2133 #: ../src/vikwindow.c:2231
2134 msgid "256"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: ../src/vikwindow.c:2232
2138 msgid "512"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: ../src/vikwindow.c:2233
2142 msgid "1024"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: ../src/vikwindow.c:2234
2146 msgid "2048"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: ../src/vikwindow.c:2235
2150 msgid "4096"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: ../src/vikwindow.c:2236
2154 msgid "8192"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: ../src/vikwindow.c:2237
2158 msgid "16384"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: ../src/vikwindow.c:2238
2162 msgid "32768"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: ../src/vikwindow.c:2239
2166 msgid "Pan _North"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: ../src/vikwindow.c:2240
2170 msgid "Pan _East"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: ../src/vikwindow.c:2241
2174 msgid "Pan _South"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: ../src/vikwindow.c:2242
2178 msgid "Pan _West"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: ../src/vikwindow.c:2243
2182 msgid "Background _Jobs"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: ../src/vikwindow.c:2245
2186 msgid "Cu_t"
2187 msgstr "Απ_οκοπή"
2188
2189 #: ../src/vikwindow.c:2246
2190 msgid "_Copy"
2191 msgstr "Αντι_γραφή"
2192
2193 #: ../src/vikwindow.c:2247
2194 msgid "_Paste"
2195 msgstr "Ε_πικόλληση"
2196
2197 #: ../src/vikwindow.c:2248
2198 msgid "_Delete"
2199 msgstr "_Διαγραφή"
2200
2201 #: ../src/vikwindow.c:2249
2202 msgid "Delete All"
2203 msgstr "Διαγραφή όλων"
2204
2205 #: ../src/vikwindow.c:2250
2206 msgid "_Flush Map Cache"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: ../src/vikwindow.c:2251
2210 msgid "_Set the Default Location"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: ../src/vikwindow.c:2251
2214 msgid "Set the Default Location to the current position"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: ../src/vikwindow.c:2252
2218 msgid "_Preferences"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: ../src/vikwindow.c:2253
2222 msgid "_Properties"
2223 msgstr "_Ιδιότητες"
2224
2225 #: ../src/vikwindow.c:2256
2226 msgid "_About"
2227 msgstr "_Περί"
2228
2229 #: ../src/vikwindow.c:2261
2230 msgid "_UTM Mode"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: ../src/vikwindow.c:2262
2234 msgid "_Expedia Mode"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: ../src/vikwindow.c:2263
2238 msgid "_Mercator Mode"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: ../src/vikwindow.c:2267
2242 msgid "Pan Tool"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: ../src/vikwindow.c:2268
2246 msgid "Zoom Tool"
2247 msgstr "Εργαλείο Εστίασης"
2248
2249 #: ../src/vikwindow.c:2269
2250 msgid "_Ruler"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: ../src/vikwindow.c:2269
2254 msgid "Ruler Tool"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: ../src/vikwindow.c:2273
2258 msgid "_Show Scale"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: ../src/vikwindow.c:2273
2262 msgid "Show Scale"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: ../src/vikwindow.c:2274
2266 msgid "Show _Center Mark"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: ../src/vikwindow.c:2274
2270 msgid "Show Center Mark"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: ../src/vikwindow.c:2275
2274 msgid "_Full Screen"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: ../src/vikwindow.c:2275
2278 msgid "Activate full screen mode"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: ../src/vikwindow.c:2276
2282 msgid "Show Side Pa_nel"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: ../src/vikwindow.c:2276
2286 msgid "Show Side Panel"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: ../src/vikwindow.c:2338
2290 #, c-format
2291 msgid "New %s Layer"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: ../src/viking.desktop.in.h:1
2295 msgid "GPS Data Manager"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: ../src/viking.desktop.in.h:2
2299 msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
2300 msgstr ""
2301
2302 #: ../src/viking.desktop.in.h:3
2303 msgid "Viking"
2304 msgstr ""
2305
2306 #~ msgid "Export to World File"
2307 #~ msgstr "Εξαγωγή στο αρχείο Κόσμου"
2308
2309 #~ msgid "Create"
2310 #~ msgstr "Δημιουργία"
2311
2312 #~ msgid "Export layer"
2313 #~ msgstr "Εξαγωγή επιπέδου"
2314
2315 #~ msgid "Export as GPSPoint"
2316 #~ msgstr "Εξαγωγή ως GPSPoint"
2317
2318 #~ msgid "Export as GPSMapper"
2319 #~ msgstr "Εξαγωγή ως GPSMapper"
2320
2321 #~ msgid "Export as GPX"
2322 #~ msgstr "Εξαγωγή ως GPX"
2323
2324 #~ msgid "Goto"
2325 #~ msgstr "Μετάβαση"