]> git.street.me.uk Git - andy/viking.git/blob - po/id.po
Merge branch 'i18n-launchpad'
[andy/viking.git] / po / id.po
1 # Indonesian translation for viking
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the viking package.
4 # Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2009.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: viking\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-11-15 21:56+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-10 15:38+0000\n"
11 "Last-Translator: Arief Setiadi Wibowo <q_thrynx@yahoo.com>\n"
12 "Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-28 03:23+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 12274)\n"
19 "Language: id\n"
20
21 #: ../src/acquire.c:118
22 msgid "Working..."
23 msgstr "Sedang Bekerja..."
24
25 #: ../src/acquire.c:141
26 msgid "Error: acquisition failed."
27 msgstr "Galat: akuisisi gagal."
28
29 #: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:1019
30 msgid "Done."
31 msgstr "Selesai."
32
33 #: ../src/acquire.c:156
34 msgid "No data."
35 msgstr "Tidak ada data"
36
37 #: ../src/acquire.c:339 ../src/vikgpslayer.c:1058
38 msgid "Status: detecting gpsbabel"
39 msgstr "Status: mendeteksi gpsbabel"
40
41 #: ../src/background.c:57
42 #, c-format
43 msgid "%d items"
44 msgstr "%d objek"
45
46 #: ../src/background.c:225
47 msgid "Job"
48 msgstr "Tugas"
49
50 #: ../src/background.c:229
51 msgid "Progress"
52 msgstr "Kemajuan"
53
54 #: ../src/background.c:240
55 msgid "Viking Background Jobs"
56 msgstr "Viking Background Jobs"
57
58 #: ../src/clipboard.c:84
59 msgid "paste failed"
60 msgstr "tempel gagal"
61
62 #: ../src/clipboard.c:94
63 msgid "wrong clipboard data size"
64 msgstr "ukuran data papan tempel salah"
65
66 #: ../src/clipboard.c:113
67 #, c-format
68 msgid ""
69 "The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer "
70 "of this type to paste the clipboard data."
71 msgstr ""
72
73 #: ../src/clipboard.c:219
74 msgid ""
75 "In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
76 "into."
77 msgstr ""
78
79 #: ../src/curl_download.c:115
80 #, c-format
81 msgid "%s() Curl perform failed: %s"
82 msgstr "%s() Curl perform failed: %s"
83
84 #: ../src/dialog.c:49
85 msgid "Go to Lat/Lon"
86 msgstr "Ke Lintang/Bujur"
87
88 #: ../src/dialog.c:61 ../src/dialog.c:236
89 msgid "Latitude:"
90 msgstr "Lintang:"
91
92 #: ../src/dialog.c:67 ../src/dialog.c:241
93 msgid "Longitude:"
94 msgstr "Bujur:"
95
96 #: ../src/dialog.c:97
97 msgid "Go to UTM"
98 msgstr "Ke UTM"
99
100 #: ../src/dialog.c:110
101 msgid "Northing:"
102 msgstr ""
103
104 #: ../src/dialog.c:116
105 msgid "Easting:"
106 msgstr ""
107
108 #: ../src/dialog.c:123
109 msgid "Zone:"
110 msgstr "Zona:"
111
112 #: ../src/dialog.c:126
113 msgid "Letter:"
114 msgstr "Huruf:"
115
116 #: ../src/dialog.c:187
117 msgid "Waypoint Properties"
118 msgstr "Sifat Waypoint"
119
120 #: ../src/dialog.c:224
121 msgid "Name:"
122 msgstr "Nama:"
123
124 #: ../src/dialog.c:246
125 msgid "Altitude:"
126 msgstr "Ketinggian:"
127
128 #: ../src/dialog.c:251
129 msgid "Comment:"
130 msgstr "Komentar:"
131
132 #: ../src/dialog.c:258
133 msgid "Image:"
134 msgstr "Citra:"
135
136 #: ../src/dialog.c:263
137 msgid "Symbol:"
138 msgstr "Simbol:"
139
140 #: ../src/dialog.c:272
141 msgid "(none)"
142 msgstr "(tak ada)"
143
144 #. TODO: other checks (isalpha or whatever )
145 #: ../src/dialog.c:327
146 msgid "Please enter a name for the waypoint."
147 msgstr "Silahkan masukkan nama bagi waypoint."
148
149 #: ../src/dialog.c:331
150 #, c-format
151 msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
152 msgstr "Waypoint \"%s\" telah ada, akan ditimpa?"
153
154 #: ../src/dialog.c:482 ../src/geonamessearch.c:228
155 msgid "Nothing was selected"
156 msgstr "Tak ada yang dipilih"
157
158 #: ../src/dialog.c:490
159 msgid "Add Track"
160 msgstr "Tambah Trek"
161
162 #: ../src/dialog.c:498
163 msgid "Track Name:"
164 msgstr "Nama Trek:"
165
166 #: ../src/dialog.c:516
167 msgid "Please enter a name for the track."
168 msgstr "Silahkan masukkan nama bagi trek."
169
170 #: ../src/dialog.c:520
171 #, c-format
172 msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
173 msgstr "Trek \"%s\" telah ada, anda ingin menimpanya?"
174
175 #: ../src/dialog.c:582
176 msgid "Zoom Factors..."
177 msgstr "Faktor Pembesaran..."
178
179 #: ../src/dialog.c:596
180 msgid "Zoom factor (in meters per pixel):"
181 msgstr ""
182
183 #: ../src/dialog.c:597
184 msgid "X (easting): "
185 msgstr ""
186
187 #: ../src/dialog.c:598
188 msgid "Y (northing): "
189 msgstr ""
190
191 #: ../src/dialog.c:603
192 msgid "X and Y zoom factors must be equal"
193 msgstr "Faktor pembesaran X dan Y mesti sama"
194
195 #: ../src/dialog.c:656
196 msgid "1 min"
197 msgstr "1 menit"
198
199 #: ../src/dialog.c:657
200 msgid "1 hour"
201 msgstr "1 jam"
202
203 #: ../src/dialog.c:658
204 msgid "1 day"
205 msgstr "1 hari"
206
207 #: ../src/dialog.c:659
208 msgid "Custom (in minutes):"
209 msgstr "Kustom (dalam menit):"
210
211 #: ../src/dialog.c:714
212 msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
213 msgstr "Penganalisis, Penjelajah, dan Pengelola Data dan Topo GPS."
214
215 #: ../src/dialog.c:715
216 msgid ""
217 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
218 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
219 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
220 "any later version.\n"
221 "\n"
222 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
223 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
224 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
225 "more details.\n"
226 "\n"
227 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
228 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
229 "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
230 msgstr ""
231
232 #: ../src/dialog.c:749
233 msgid "Download along track"
234 msgstr ""
235
236 #: ../src/dialog.c:751
237 msgid "Map type:"
238 msgstr "Tipe peta:"
239
240 #: ../src/dialog.c:756
241 msgid "Zoom level:"
242 msgstr "Tingkat pembesaran:"
243
244 #: ../src/expedia.c:53
245 msgid "Expedia Street Maps"
246 msgstr "Peta Jalan Expedia"
247
248 #: ../src/expedia.c:81
249 msgid "Invalid expedia altitude"
250 msgstr "Ketinggian expedia tak valid"
251
252 #: ../src/expedia.c:112
253 #, c-format
254 msgid ""
255 "Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
256 "report and delete image file!): %s"
257 msgstr ""
258 "Tak bisa membuka berkas citra EXPEDIA (tepat setelah pengunduhan yang "
259 "sukses! Silahkan laporkan dan hapus berkas citra!): %s"
260
261 #: ../src/expedia.c:125
262 #, c-format
263 msgid ""
264 "Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
265 "report and delete image file!): %s"
266 msgstr ""
267 "Tak bisa menyimpan berkas citra EXPEDIA (tepat setelah pengunduhan yang "
268 "sukses! Silahkan laporkan dan hapus berkas citra!): %s"
269
270 #: ../src/geonamessearch.c:98
271 msgid "Search"
272 msgstr "Cari"
273
274 #: ../src/geonamessearch.c:100
275 msgid "No entries found!"
276 msgstr "Tak ada entri ditemukan!"
277
278 #: ../src/geonamessearch.c:254 ../src/googlesearch.c:121
279 msgid "couldn't map temp file"
280 msgstr "tak bisa memetakan berkas temp"
281
282 #: ../src/geonamessearch.c:395 ../src/vikgototool.c:250
283 msgid "couldn't open temp file"
284 msgstr "tak bisa membuka berkas temp"
285
286 #: ../src/globals.c:42
287 msgid "Degree format:"
288 msgstr "Format derajat:"
289
290 #: ../src/globals.c:46
291 msgid "Distance units:"
292 msgstr "Jarak unit:"
293
294 #: ../src/globals.c:50
295 msgid "Speed units:"
296 msgstr "Kecepatan unit:"
297
298 #: ../src/globals.c:54
299 msgid "Height units:"
300 msgstr "Tinggi unit:"
301
302 #: ../src/globals.c:58
303 msgid "Use large waypoint icons:"
304 msgstr ""
305
306 #: ../src/globals.c:62
307 msgid "Default latitude:"
308 msgstr ""
309
310 #: ../src/globals.c:65
311 msgid "Default longitude:"
312 msgstr ""
313
314 #. Webtools
315 #: ../src/google.c:36
316 msgid "Google"
317 msgstr "Google"
318
319 #: ../src/datasource_gc.c:62
320 msgid "Download Geocaches"
321 msgstr ""
322
323 #: ../src/datasource_gc.c:63
324 msgid "Geocaching.com Caches"
325 msgstr ""
326
327 #: ../src/datasource_gc.c:79
328 msgid "geocaching.com username:"
329 msgstr "nama pengguna geocaching.com:"
330
331 #: ../src/datasource_gc.c:80
332 msgid "geocaching.com password:"
333 msgstr "kata sandi geocaching.com:"
334
335 #: ../src/datasource_gc.c:108
336 msgid ""
337 "Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly."
338 msgstr ""
339
340 #: ../src/datasource_gc.c:170
341 msgid "Number geocaches:"
342 msgstr ""
343
344 #: ../src/datasource_gc.c:172
345 msgid "Centered around:"
346 msgstr "Berpusat di sekitar:"
347
348 #: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
349 msgid "Google Directions"
350 msgstr ""
351
352 #: ../src/datasource_google.c:75
353 msgid "From:"
354 msgstr "Dari:"
355
356 #: ../src/datasource_google.c:77
357 msgid "To:"
358 msgstr "Ke:"
359
360 #: ../src/datasource_gps.c:53
361 msgid "Acquire from GPS"
362 msgstr "Ambil dari GPS"
363
364 #: ../src/datasource_gps.c:54
365 msgid "Acquired from GPS"
366 msgstr "Diperoleh dari GPS"
367
368 #: ../src/datasource_gps.c:142
369 #, c-format
370 msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
371 msgstr "memakai cmdline '%s' dan berkas '%s'\n"
372
373 #: ../src/datasource_gps.c:204 ../src/vikgpslayer.c:761
374 #, c-format
375 msgid "Downloading %d waypoint..."
376 msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
377 msgstr[0] "Mengunduh %d waypoint..."
378
379 #: ../src/datasource_gps.c:206 ../src/vikgpslayer.c:763
380 #, c-format
381 msgid "Downloading %d trackpoint..."
382 msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
383 msgstr[0] "Mengunduh %d trackpoint..."
384
385 #: ../src/datasource_gps.c:224
386 #, c-format
387 msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
388 msgstr "Diunduh %d dari %d %s..."
389
390 #: ../src/datasource_gps.c:226
391 #, c-format
392 msgid "Downloaded %d %s."
393 msgstr "Diunduh %d %s."
394
395 #: ../src/datasource_gps.c:239 ../src/vikgpslayer.c:833
396 #, c-format
397 msgid "GPS Device: %s"
398 msgstr "Perangkat GPS: %s"
399
400 #: ../src/datasource_gps.c:328 ../src/vikgpslayer.c:145
401 msgid "GPS Protocol:"
402 msgstr "Protokol GPS:"
403
404 #: ../src/datasource_gps.c:335 ../src/vikgpslayer.c:146
405 msgid "Serial Port:"
406 msgstr "Port Serial:"
407
408 #: ../src/datasource_gps.c:356
409 msgid ""
410 "Turn Off After Transfer\n"
411 "(Garmin Only)"
412 msgstr ""
413
414 #: ../src/datasource_gps.c:377 ../src/vikgpslayer.c:1063
415 msgid "GPS device: N/A"
416 msgstr "Perangkat GPS: N/A"
417
418 #: ../src/dem.c:59 ../src/dem.c:73
419 msgid "Invalid DEM"
420 msgstr ""
421
422 #: ../src/dem.c:115
423 msgid "Invalid DEM header"
424 msgstr ""
425
426 #: ../src/dem.c:184 ../src/dem.c:197
427 msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
428 msgstr ""
429
430 #: ../src/dem.c:354
431 #, c-format
432 msgid "Couldn't map file %s: %s"
433 msgstr ""
434
435 #: ../src/download.c:111
436 msgid "Tile age (s):"
437 msgstr ""
438
439 #: ../src/download.c:232
440 #, c-format
441 msgid "Download error: %s"
442 msgstr "Galat pengunduhan: %s"
443
444 #: ../src/file.c:426 ../src/file.c:430
445 #, c-format
446 msgid "Draw mode '%s' no more supported"
447 msgstr ""
448
449 #: ../src/osm-traces.c:73
450 msgid "Identifiable (public w/ timestamps)"
451 msgstr ""
452
453 #: ../src/osm-traces.c:74
454 msgid "Trackable (private w/ timestamps)"
455 msgstr ""
456
457 #: ../src/osm-traces.c:75
458 msgid "Public"
459 msgstr "Publik"
460
461 #: ../src/osm-traces.c:76
462 msgid "Private"
463 msgstr ""
464
465 #: ../src/osm-traces.c:93
466 msgid "OSM username:"
467 msgstr "Nama pengguna OSM:"
468
469 #: ../src/osm-traces.c:94
470 msgid "OSM password:"
471 msgstr "Kata sandi OSM:"
472
473 #: ../src/osm-traces.c:229
474 #, c-format
475 msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
476 msgstr "gagal mengunggah data: jawaban HTTP adalah %ld"
477
478 #: ../src/osm-traces.c:232
479 #, c-format
480 msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
481 msgstr ""
482
483 #: ../src/osm-traces.c:236
484 #, c-format
485 msgid "curl request failed: %s"
486 msgstr ""
487
488 #: ../src/osm-traces.c:264
489 #, c-format
490 msgid "failed to open temporary file: %s"
491 msgstr ""
492
493 #: ../src/osm-traces.c:298
494 #, c-format
495 msgid "failed to unlink temporary file: %s"
496 msgstr ""
497
498 #: ../src/osm-traces.c:310
499 msgid "OSM upload"
500 msgstr "Unggah OSM"
501
502 #: ../src/osm-traces.c:331
503 msgid "Email:"
504 msgstr "Email:"
505
506 #: ../src/osm-traces.c:342
507 msgid ""
508 "The email used as login\n"
509 "<small>Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org.</small>"
510 msgstr ""
511
512 #: ../src/osm-traces.c:345
513 msgid "Password:"
514 msgstr "Kata sandi:"
515
516 #: ../src/osm-traces.c:356
517 msgid ""
518 "The password used to login\n"
519 "<small>Enter the password you use to login into "
520 "www.openstreetmap.org.</small>"
521 msgstr ""
522
523 #: ../src/osm-traces.c:359
524 msgid "File's name:"
525 msgstr "Nama berkas:"
526
527 #: ../src/osm-traces.c:369
528 msgid ""
529 "The name of the file on OSM\n"
530 "<small>This is the name of the file created on the server.This is not the "
531 "name of the local file.</small>"
532 msgstr ""
533
534 #: ../src/osm-traces.c:373
535 msgid "Description:"
536 msgstr "Keterangan:"
537
538 #: ../src/osm-traces.c:378
539 msgid "The description of the trace"
540 msgstr ""
541
542 #: ../src/osm-traces.c:380
543 msgid "Tags:"
544 msgstr "Tag:"
545
546 #: ../src/osm-traces.c:385
547 msgid "The tags associated to the trace"
548 msgstr ""
549
550 #: ../src/osm-traces.c:415
551 #, c-format
552 msgid "Uploading %s to OSM"
553 msgstr ""
554
555 #: ../src/mapcache.c:61
556 msgid "Mapcache memory size (MB):"
557 msgstr ""
558
559 #: ../src/print.c:53
560 msgid "None"
561 msgstr "Tak Satupun"
562
563 #: ../src/print.c:54
564 msgid "Horizontally"
565 msgstr "Arah Datar"
566
567 #: ../src/print.c:55
568 msgid "Vertically"
569 msgstr "Arah Tegak"
570
571 #: ../src/print.c:56
572 msgid "Both"
573 msgstr "Keduanya"
574
575 #: ../src/print.c:120
576 msgid "Image Settings"
577 msgstr "Tatanan Citra"
578
579 #: ../src/print.c:550
580 msgid "done"
581 msgstr "beres"
582
583 #. Page Size
584 #: ../src/print.c:579
585 msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
586 msgstr ""
587
588 #: ../src/print.c:595
589 msgid "C_enter:"
590 msgstr "Pusa_t:"
591
592 #. ignore page margins
593 #: ../src/print.c:613
594 msgid "Ignore Page _Margins"
595 msgstr ""
596
597 #: ../src/print.c:632
598 msgid "Image S_ize:"
599 msgstr "U_kuran Citra:"
600
601 #: ../src/util.c:77
602 msgid "Could not launch web browser."
603 msgstr "Tak bisa luncurkan peramban web."
604
605 #: ../src/util.c:88
606 msgid "Could not create new email."
607 msgstr "Tak bisa buat email baru."
608
609 #: ../src/vikcoordlayer.c:46
610 msgid "Color:"
611 msgstr "Warna:"
612
613 #: ../src/vikcoordlayer.c:47
614 msgid "Minutes Width:"
615 msgstr ""
616
617 #: ../src/vikcoordlayer.c:48
618 msgid "Line Thickness:"
619 msgstr "Tebal Garis:"
620
621 #: ../src/datasource_bfilter.c:46
622 msgid "Max number of points:"
623 msgstr ""
624
625 #: ../src/datasource_bfilter.c:60
626 msgid "Simplify All Tracks"
627 msgstr "Sederhanakan Semua Lintasan"
628
629 #: ../src/datasource_bfilter.c:61
630 msgid "Simplified Tracks"
631 msgstr "Lintasan Yang Disederhanakan"
632
633 #: ../src/datasource_bfilter.c:94 ../src/datasource_bfilter.c:95
634 msgid "Remove Duplicate Waypoints"
635 msgstr ""
636
637 #: ../src/datasource_bfilter.c:125
638 msgid "Waypoints Inside This"
639 msgstr ""
640
641 #: ../src/datasource_bfilter.c:126
642 msgid "Polygonized Layer"
643 msgstr ""
644
645 #: ../src/datasource_bfilter.c:159
646 msgid "Waypoints Outside This"
647 msgstr ""
648
649 #: ../src/datasource_bfilter.c:160
650 msgid "Polygonzied Layer"
651 msgstr ""
652
653 #: ../src/main.c:117
654 msgid "Enable debug output"
655 msgstr ""
656
657 #: ../src/main.c:118
658 msgid "Enable verbose output"
659 msgstr ""
660
661 #: ../src/main.c:119
662 msgid "Show version"
663 msgstr "Tampilkan versi"
664
665 #: ../src/osm.c:81
666 msgid "OSM (view)"
667 msgstr "OSM (tilik)"
668
669 #: ../src/osm.c:85
670 msgid "OSM (edit)"
671 msgstr "OSM (sunting)"
672
673 #: ../src/osm.c:89
674 msgid "OSM (render)"
675 msgstr "OSM (render)"
676
677 #: ../src/preferences.c:267
678 msgid "Preferences"
679 msgstr ""
680
681 #: ../src/uibuilder.c:148
682 msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
683 msgstr ""
684
685 #: ../src/vikdemlayer.c:101
686 msgid "Absolute height"
687 msgstr ""
688
689 #: ../src/vikdemlayer.c:102
690 msgid "Height gradient"
691 msgstr ""
692
693 #: ../src/vikdemlayer.c:119
694 msgid "DEM Files:"
695 msgstr ""
696
697 #: ../src/vikdemlayer.c:120
698 msgid "Download Source:"
699 msgstr "Sumber Unduh:"
700
701 #: ../src/vikdemlayer.c:121
702 msgid "Min Elev Color:"
703 msgstr ""
704
705 #: ../src/vikdemlayer.c:122
706 msgid "Type:"
707 msgstr ""
708
709 #: ../src/vikdemlayer.c:123
710 msgid "Min Elev:"
711 msgstr "Tinggi Min:"
712
713 #: ../src/vikdemlayer.c:124
714 msgid "Max Elev:"
715 msgstr "Tinggi Maks:"
716
717 #: ../src/vikdemlayer.c:135
718 msgid "DEM Download/Import"
719 msgstr ""
720
721 #: ../src/vikdemlayer.c:809
722 #, c-format
723 msgid "No SRTM data available for %f, %f"
724 msgstr ""
725
726 #: ../src/vikdemlayer.c:1047
727 msgid "No download source selected. Edit layer properties."
728 msgstr ""
729
730 #: ../src/vikdemlayer.c:1070
731 #, c-format
732 msgid "Downloading DEM %s"
733 msgstr ""
734
735 #: ../src/vikfileentry.c:68
736 msgid "Browse..."
737 msgstr "Ramban..."
738
739 #: ../src/vikfileentry.c:96
740 msgid "Choose file"
741 msgstr "Pilih berkas"
742
743 #: ../src/vikfilelist.c:47
744 msgid "Choose file(s)"
745 msgstr "Pilih berkas-berkas"
746
747 #: ../src/vikfilelist.c:126
748 msgid "Add..."
749 msgstr "Tambah..."
750
751 #: ../src/vikfilelist.c:127
752 msgid "Delete"
753 msgstr "Hapus"
754
755 #: ../src/vikgeoreflayer.c:68
756 msgid "Georef Move Map"
757 msgstr ""
758
759 #: ../src/vikgeoreflayer.c:72
760 msgid "Georef Zoom Tool"
761 msgstr ""
762
763 #: ../src/vikgeoreflayer.c:311 ../src/vikmapslayer.c:606
764 #, c-format
765 msgid "Couldn't open image file: %s"
766 msgstr ""
767
768 #: ../src/vikgeoreflayer.c:341
769 msgid "Unexpected end of file reading World file."
770 msgstr ""
771
772 #: ../src/vikgeoreflayer.c:357 ../src/vikgeoreflayer.c:402
773 msgid "Choose World file"
774 msgstr ""
775
776 #: ../src/vikgeoreflayer.c:370
777 msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
778 msgstr ""
779
780 #: ../src/vikgeoreflayer.c:415
781 msgid "The file you requested could not be opened for writing."
782 msgstr ""
783
784 #: ../src/vikgeoreflayer.c:432 ../src/viklayer.c:463
785 msgid "Layer Properties"
786 msgstr ""
787
788 #: ../src/vikgeoreflayer.c:448
789 msgid "World File Parameters:"
790 msgstr ""
791
792 #: ../src/vikgeoreflayer.c:449
793 msgid "Load From File..."
794 msgstr "Muat Dari Berkas..."
795
796 #: ../src/vikgeoreflayer.c:454
797 msgid "Corner pixel easting:"
798 msgstr ""
799
800 #: ../src/vikgeoreflayer.c:456
801 msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-right corner pixel of the map"
802 msgstr ""
803
804 #: ../src/vikgeoreflayer.c:458
805 msgid "Corner pixel northing:"
806 msgstr ""
807
808 #: ../src/vikgeoreflayer.c:460
809 msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map"
810 msgstr ""
811
812 #: ../src/vikgeoreflayer.c:462
813 msgid "X (easting) scale (mpp): "
814 msgstr ""
815
816 #: ../src/vikgeoreflayer.c:463
817 msgid "Y (northing) scale (mpp): "
818 msgstr ""
819
820 #: ../src/vikgeoreflayer.c:466
821 msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)"
822 msgstr ""
823
824 #: ../src/vikgeoreflayer.c:468
825 msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)"
826 msgstr ""
827
828 #: ../src/vikgeoreflayer.c:470
829 msgid "Map Image:"
830 msgstr "Citra Peta:"
831
832 #: ../src/vikgeoreflayer.c:574
833 msgid "_Zoom to Fit Map"
834 msgstr ""
835
836 #: ../src/vikgeoreflayer.c:579
837 msgid "_Goto Map Center"
838 msgstr ""
839
840 #: ../src/vikgeoreflayer.c:584
841 msgid "_Export to World File"
842 msgstr ""
843
844 #: ../src/vikgoto.c:77
845 msgid "No goto tool available."
846 msgstr ""
847
848 #: ../src/vikgoto.c:90 ../src/vikgoto.c:108
849 msgid "goto"
850 msgstr ""
851
852 #: ../src/vikgoto.c:92
853 msgid "I don't know that place. Do you want another goto?"
854 msgstr ""
855
856 #: ../src/vikgoto.c:110
857 msgid "goto provider:"
858 msgstr ""
859
860 #: ../src/vikgoto.c:125
861 msgid "Enter address or place name:"
862 msgstr "Masukkan alamat atau nama tempat:"
863
864 #: ../src/vikgpslayer.c:149
865 msgid "Recording tracks"
866 msgstr "Mencatat jejak"
867
868 #: ../src/vikgpslayer.c:150
869 msgid "Jump to current position on start"
870 msgstr ""
871
872 #: ../src/vikgpslayer.c:151
873 msgid "Moving Map Method:"
874 msgstr ""
875
876 #: ../src/vikgpslayer.c:152
877 msgid "Gpsd Host:"
878 msgstr "Host Gpsd:"
879
880 #: ../src/vikgpslayer.c:153
881 msgid "Gpsd Port:"
882 msgstr "Port Gpsd:"
883
884 #: ../src/vikgpslayer.c:154
885 msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
886 msgstr "Selang Coba Ulang Gpsd (detik):"
887
888 #: ../src/vikgpslayer.c:218 ../src/vikgpslayer.c:1051
889 msgid "GPS Download"
890 msgstr "Unduhan GPS"
891
892 #: ../src/vikgpslayer.c:218 ../src/vikgpslayer.c:1051
893 msgid "GPS Upload"
894 msgstr "Unggahan GPS"
895
896 #: ../src/vikgpslayer.c:220
897 msgid "GPS Realtime Tracking"
898 msgstr ""
899
900 #: ../src/vikgpslayer.c:383
901 msgid "Unknown GPS Protocol"
902 msgstr "Protokol GPS Tak Dikenal"
903
904 #: ../src/vikgpslayer.c:402
905 msgid "Unknown serial port device"
906 msgstr "Perangkat port serial tak dikenal"
907
908 #: ../src/vikgpslayer.c:468
909 #, c-format
910 msgid "%s: unknown parameter"
911 msgstr "%s: parameter tak dikenal"
912
913 #: ../src/vikgpslayer.c:582
914 msgid "_Upload to GPS"
915 msgstr ""
916
917 #: ../src/vikgpslayer.c:587
918 msgid "Download from _GPS"
919 msgstr ""
920
921 #: ../src/vikgpslayer.c:604
922 msgid "Empty _Realtime"
923 msgstr ""
924
925 #: ../src/vikgpslayer.c:610
926 msgid "E_mpty Upload"
927 msgstr ""
928
929 #: ../src/vikgpslayer.c:615
930 msgid "_Empty Download"
931 msgstr ""
932
933 #: ../src/vikgpslayer.c:620
934 msgid "Empty _All"
935 msgstr ""
936
937 #. 
938 #. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert
939 #. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2)
940 #. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting
941 #. 
942 #: ../src/vikgpslayer.c:636
943 #, c-format
944 msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d"
945 msgstr ""
946
947 #: ../src/vikgpslayer.c:768
948 #, c-format
949 msgid "Uploading %d waypoint..."
950 msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
951 msgstr[0] ""
952 msgstr[1] ""
953
954 #: ../src/vikgpslayer.c:770
955 #, c-format
956 msgid "Uploading %d trackpoint..."
957 msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
958 msgstr[0] ""
959 msgstr[1] ""
960
961 #: ../src/vikgpslayer.c:794
962 #, c-format
963 msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
964 msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
965 msgstr[0] ""
966 msgstr[1] ""
967
968 #: ../src/vikgpslayer.c:796
969 #, c-format
970 msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
971 msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
972 msgstr[0] ""
973 msgstr[1] ""
974
975 #: ../src/vikgpslayer.c:800
976 #, c-format
977 msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
978 msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
979 msgstr[0] ""
980 msgstr[1] ""
981
982 #: ../src/vikgpslayer.c:802
983 #, c-format
984 msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
985 msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
986 msgstr[0] ""
987 msgstr[1] ""
988
989 #: ../src/vikgpslayer.c:809
990 #, c-format
991 msgid "Downloaded %d waypoint"
992 msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
993 msgstr[0] ""
994 msgstr[1] ""
995
996 #: ../src/vikgpslayer.c:811
997 #, c-format
998 msgid "Downloaded %d trackpoint"
999 msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
1000 msgstr[0] ""
1001 msgstr[1] ""
1002
1003 #: ../src/vikgpslayer.c:815
1004 #, c-format
1005 msgid "Uploaded %d waypoint"
1006 msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
1007 msgstr[0] ""
1008 msgstr[1] ""
1009
1010 #: ../src/vikgpslayer.c:817
1011 #, c-format
1012 msgid "Uploaded %d trackpoint"
1013 msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
1014 msgstr[0] ""
1015 msgstr[1] ""
1016
1017 #: ../src/vikgpslayer.c:1014
1018 msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
1019 msgstr ""
1020
1021 #: ../src/viklayerspanel.c:57
1022 msgid "/C_ut"
1023 msgstr "/_Potong"
1024
1025 #: ../src/viklayerspanel.c:58
1026 msgid "/_Copy"
1027 msgstr "/_Salin"
1028
1029 #: ../src/viklayerspanel.c:59
1030 msgid "/_Paste"
1031 msgstr "/_Tempel"
1032
1033 #: ../src/viklayerspanel.c:60
1034 msgid "/_Delete"
1035 msgstr "/_Hapus"
1036
1037 #: ../src/viklayerspanel.c:61
1038 msgid "/New Layer"
1039 msgstr "/Lapis Baru"
1040
1041 #: ../src/viklayerspanel.c:150
1042 msgid "Top Layer"
1043 msgstr "Lapis Puncak"
1044
1045 #: ../src/viklayerspanel.c:165
1046 msgid "Add new layer"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: ../src/viklayerspanel.c:172
1050 msgid "Remove selected layer"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: ../src/viklayerspanel.c:179
1054 msgid "Move selected layer up"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: ../src/viklayerspanel.c:186
1058 msgid "Move selected layer down"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: ../src/viklayerspanel.c:193
1062 msgid "Cut selected layer"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: ../src/viklayerspanel.c:200
1066 msgid "Copy selected layer"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: ../src/viklayerspanel.c:207
1070 msgid "Paste layer below selected layer"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: ../src/viklayerspanel.c:492
1074 msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
1075 msgstr ""
1076
1077 #: ../src/viklayerspanel.c:543
1078 msgid "You cannot cut the Top Layer."
1079 msgstr ""
1080
1081 #: ../src/viklayerspanel.c:598
1082 msgid "You cannot delete the Top Layer."
1083 msgstr ""
1084
1085 #: ../src/viklayerspanel.c:682
1086 msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
1087 msgstr ""
1088
1089 #. ******* MAPZOOMS ********
1090 #: ../src/vikmapslayer.c:90
1091 msgid "Use Viking Zoom Level"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: ../src/vikmapslayer.c:122
1095 msgid "Map Type:"
1096 msgstr "Tipe Peta:"
1097
1098 #: ../src/vikmapslayer.c:123
1099 msgid "Maps Directory:"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: ../src/vikmapslayer.c:124
1103 msgid "Alpha:"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: ../src/vikmapslayer.c:125
1107 msgid "Autodownload maps:"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: ../src/vikmapslayer.c:126
1111 msgid "Zoom Level:"
1112 msgstr "Tingkat Zum:"
1113
1114 #: ../src/vikmapslayer.c:132
1115 msgid "Maps Download"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: ../src/vikmapslayer.c:138
1119 msgid "Map"
1120 msgstr "Peta"
1121
1122 #: ../src/vikmapslayer.c:212
1123 msgid "Default maplayer directory:"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: ../src/vikmapslayer.c:449
1127 msgid "Unknown map type"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: ../src/vikmapslayer.c:459
1131 msgid "Unknown Map Zoom"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: ../src/vikmapslayer.c:528
1135 #, c-format
1136 msgid ""
1137 "New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
1138 "Select \"%s\" from View menu to view it."
1139 msgstr ""
1140
1141 #: ../src/vikmapslayer.c:674
1142 #, c-format
1143 msgid ""
1144 "Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
1145 "factor"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: ../src/vikmapslayer.c:1062
1149 #, c-format
1150 msgid "Redownloading up to %d %s map..."
1151 msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
1152 msgstr[0] ""
1153 msgstr[1] ""
1154
1155 #: ../src/vikmapslayer.c:1064
1156 #, c-format
1157 msgid "Redownloading %d %s map..."
1158 msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
1159 msgstr[0] ""
1160 msgstr[1] ""
1161
1162 #: ../src/vikmapslayer.c:1068 ../src/vikmapslayer.c:1139
1163 #, c-format
1164 msgid "Downloading %d %s map..."
1165 msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
1166 msgstr[0] ""
1167 msgstr[1] ""
1168
1169 #: ../src/vikmapslayer.c:1202
1170 msgid "Redownload _Bad Map(s)"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: ../src/vikmapslayer.c:1206
1174 msgid "Redownload _New Map(s)"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: ../src/vikmapslayer.c:1210
1178 msgid "Redownload _All Map(s)"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: ../src/vikmapslayer.c:1290
1182 #, c-format
1183 msgid ""
1184 "Wrong drawmode for this map.\n"
1185 "Select \"%s\" from View menu and try again."
1186 msgstr ""
1187
1188 #: ../src/vikmapslayer.c:1295
1189 msgid "Wrong zoom level for this map."
1190 msgstr ""
1191
1192 #: ../src/vikmapslayer.c:1325
1193 msgid "Download _Missing Onscreen Maps"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: ../src/vikmapslayer.c:1331
1197 msgid "Download _New Onscreen Maps"
1198 msgstr ""
1199
1200 #. TODO Add GTK_STOCK_REFRESH icon
1201 #: ../src/vikmapslayer.c:1338
1202 msgid "Reload _All Onscreen Maps"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: ../src/viktreeview.c:203
1206 msgid "Layer Name"
1207 msgstr "Nama Lapisan"
1208
1209 #: ../src/viktreeview.c:624
1210 #, c-format
1211 msgid "delete data from %s\n"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: ../src/viktrwlayer.c:307
1215 msgid "Create Waypoint"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: ../src/viktrwlayer.c:310
1219 msgid "Create Track"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: ../src/viktrwlayer.c:314
1223 msgid "Begin Track"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: ../src/viktrwlayer.c:317
1227 msgid "Edit Waypoint"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: ../src/viktrwlayer.c:322
1231 msgid "Edit Trackpoint"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: ../src/viktrwlayer.c:327
1235 msgid "Show Picture"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: ../src/viktrwlayer.c:330
1239 msgid "Magic Scissors"
1240 msgstr ""
1241
1242 #. ***** PARAMETERS *****
1243 #: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1463
1244 #: ../src/viktrwlayer.c:1465
1245 msgid "Waypoints"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1453
1249 #: ../src/viktrwlayer.c:1455
1250 msgid "Tracks"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: ../src/viktrwlayer.c:337
1254 msgid "Waypoint Images"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: ../src/viktrwlayer.c:340
1258 msgid "Draw by Track"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: ../src/viktrwlayer.c:340
1262 msgid "Draw by Velocity"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: ../src/viktrwlayer.c:340
1266 msgid "All Tracks Black"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: ../src/viktrwlayer.c:341
1270 msgid "Filled Square"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: ../src/viktrwlayer.c:341
1274 msgid "Square"
1275 msgstr "Kotak"
1276
1277 #: ../src/viktrwlayer.c:341
1278 msgid "Circle"
1279 msgstr "Bulat"
1280
1281 #: ../src/viktrwlayer.c:341
1282 msgid "X"
1283 msgstr "X"
1284
1285 #: ../src/viktrwlayer.c:363
1286 msgid "Track Drawing Mode:"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: ../src/viktrwlayer.c:364
1290 msgid "Draw Track Lines"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: ../src/viktrwlayer.c:365
1294 msgid "Draw Trackpoints"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: ../src/viktrwlayer.c:366
1298 msgid "Draw Elevation"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: ../src/viktrwlayer.c:367
1302 msgid "Draw Elevation Height %:"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: ../src/viktrwlayer.c:369
1306 msgid "Draw Stops"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: ../src/viktrwlayer.c:370
1310 msgid "Min Stop Length (seconds):"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: ../src/viktrwlayer.c:372
1314 msgid "Track Thickness:"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: ../src/viktrwlayer.c:373
1318 msgid "Track BG Thickness:"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: ../src/viktrwlayer.c:374
1322 msgid "Track Background Color"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: ../src/viktrwlayer.c:375
1326 msgid "Min Track Velocity:"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: ../src/viktrwlayer.c:376
1330 msgid "Max Track Velocity:"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: ../src/viktrwlayer.c:378
1334 msgid "Draw Labels"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: ../src/viktrwlayer.c:379
1338 msgid "Waypoint Color:"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: ../src/viktrwlayer.c:380
1342 msgid "Waypoint Text:"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: ../src/viktrwlayer.c:381
1346 msgid "Background:"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: ../src/viktrwlayer.c:382
1350 msgid "Fake BG Color Translucency:"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: ../src/viktrwlayer.c:383
1354 msgid "Waypoint marker:"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: ../src/viktrwlayer.c:384
1358 msgid "Waypoint size:"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: ../src/viktrwlayer.c:385
1362 msgid "Draw Waypoint Symbols:"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: ../src/viktrwlayer.c:387
1366 msgid "Draw Waypoint Images"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: ../src/viktrwlayer.c:388
1370 msgid "Image Size (pixels):"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: ../src/viktrwlayer.c:389
1374 msgid "Image Alpha:"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: ../src/viktrwlayer.c:390
1378 msgid "Image Memory Cache Size:"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: ../src/viktrwlayer.c:1602
1382 msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
1383 msgstr ""
1384
1385 #: ../src/viktrwlayer.c:1610
1386 msgid "Export Layer"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: ../src/viktrwlayer.c:1629 ../src/vikwindow.c:1617 ../src/vikwindow.c:2060
1390 #, c-format
1391 msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: ../src/viktrwlayer.c:1639 ../src/vikwindow.c:1638
1395 msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
1396 msgstr ""
1397
1398 #: ../src/viktrwlayer.c:1660
1399 msgid "Find"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: ../src/viktrwlayer.c:1670
1403 msgid "Waypoint Name:"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: ../src/viktrwlayer.c:1690
1407 msgid "Waypoint not found in this layer."
1408 msgstr ""
1409
1410 #: ../src/viktrwlayer.c:1787
1411 msgid "_Goto Center of Layer"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: ../src/viktrwlayer.c:1792
1415 msgid "Goto _Waypoint"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: ../src/viktrwlayer.c:1798
1419 msgid "_Export Layer"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: ../src/viktrwlayer.c:1803
1423 msgid "Export as GPS_Point"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: ../src/viktrwlayer.c:1808
1427 msgid "Export as GPS_Mapper"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: ../src/viktrwlayer.c:1813
1431 msgid "Export as _GPX"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: ../src/viktrwlayer.c:1818 ../src/viktrwlayer.c:2858
1435 msgid "_New Waypoint"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: ../src/viktrwlayer.c:1825
1439 msgid "_Add Wikipedia Waypoints"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: ../src/viktrwlayer.c:1830
1443 msgid "Within _Layer Bounds"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: ../src/viktrwlayer.c:1835
1447 msgid "Within _Current View"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: ../src/viktrwlayer.c:1842 ../src/viktrwlayer.c:2824
1451 msgid "Upload to _OSM"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: ../src/viktrwlayer.c:2353
1455 msgid "Failed. This track does not have timestamp"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: ../src/viktrwlayer.c:2367
1459 msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: ../src/viktrwlayer.c:2373
1463 msgid "Merge with..."
1464 msgstr ""
1465
1466 #: ../src/viktrwlayer.c:2373
1467 msgid "Select track to merge with"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: ../src/viktrwlayer.c:2410
1471 msgid "Merge Threshold..."
1472 msgstr ""
1473
1474 #: ../src/viktrwlayer.c:2411
1475 msgid "Merge when time between tracks less than:"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: ../src/viktrwlayer.c:2503
1479 msgid "Split Threshold..."
1480 msgstr ""
1481
1482 #: ../src/viktrwlayer.c:2504
1483 msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: ../src/viktrwlayer.c:2587
1487 msgid "Waypoint Already Exists"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: ../src/viktrwlayer.c:2628
1491 msgid "Track Already Exists"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: ../src/viktrwlayer.c:2750
1495 msgid "_Goto"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: ../src/viktrwlayer.c:2758
1499 msgid "_Visit Geocache Webpage"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: ../src/viktrwlayer.c:2773
1503 msgid "_Goto Startpoint"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: ../src/viktrwlayer.c:2778
1507 msgid "Goto \"_Center\""
1508 msgstr ""
1509
1510 #: ../src/viktrwlayer.c:2783
1511 msgid "Goto _Endpoint"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: ../src/viktrwlayer.c:2788
1515 msgid "_Merge By Time"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: ../src/viktrwlayer.c:2793
1519 msgid "Merge _With Other Tracks..."
1520 msgstr ""
1521
1522 #: ../src/viktrwlayer.c:2798
1523 msgid "_Split By Time"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: ../src/viktrwlayer.c:2803
1527 msgid "Down_load Maps Along Track..."
1528 msgstr ""
1529
1530 #: ../src/viktrwlayer.c:2808
1531 msgid "_Apply DEM Data"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: ../src/viktrwlayer.c:2813
1535 msgid "E_xtend Track End"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: ../src/viktrwlayer.c:2818
1539 msgid "Extend _Using Magic Scissors"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: ../src/viktrwlayer.c:2832
1543 msgid "_View Google Directions"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: ../src/viktrwlayer.c:2838
1547 msgid "Use with _Filter"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: ../src/viktrwlayer.c:3474
1551 msgid "Track"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: ../src/viktrwlayer.c:3807
1555 msgid "Could not launch eog to open file."
1556 msgstr ""
1557
1558 #: ../src/viktrwlayer.c:3861
1559 #, c-format
1560 msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
1561 msgstr ""
1562
1563 #: ../src/viktrwlayer.c:4086
1564 msgid "No map layer in use. Create one first"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:686
1568 msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:703
1572 msgid "Operation Aborted. Track unchanged"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:757
1576 #, c-format
1577 msgid "%s - Track Properties"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:762
1581 msgid "Split at Marker"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
1585 msgid "Split Segments"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:764
1589 msgid "Reverse"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:765
1593 msgid "Delete Dupl."
1594 msgstr ""
1595
1596 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1597 msgid "<b>Comment:</b>"
1598 msgstr "<b>Komentar:</b>"
1599
1600 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1601 msgid "<b>Track Length:</b>"
1602 msgstr "<b>Panjang Lintasan:</b>"
1603
1604 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1605 msgid "<b>Trackpoints:</b>"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1609 msgid "<b>Segments:</b>"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1613 msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1617 msgid "<b>Max Speed:</b>"
1618 msgstr "<b>Laju Maks:</b>"
1619
1620 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1621 msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
1622 msgstr "<b>Laju Rerata:</b>"
1623
1624 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1625 msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1629 msgid "<b>Elevation Range:</b>"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1633 msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1637 msgid "<b>Start:</b>"
1638 msgstr "<b>Awal:</b>"
1639
1640 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1641 msgid "<b>End:</b>"
1642 msgstr "<b>Akhir:</b>"
1643
1644 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1645 msgid "<b>Duration:</b>"
1646 msgstr "<b>Durasi:</b>"
1647
1648 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:828 ../src/viktrwlayer_propwin.c:852
1649 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:889 ../src/viktrwlayer_propwin.c:907
1650 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:957 ../src/viktrwlayer_propwin.c:958
1651 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:959 ../src/viktrwlayer_propwin.c:981
1652 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:988
1653 #, c-format
1654 msgid "No Data"
1655 msgstr "Tiada Data"
1656
1657 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:954
1658 #, c-format
1659 msgid "%d minutes"
1660 msgstr "%d menit"
1661
1662 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:977
1663 msgid "Statistics"
1664 msgstr "Statistik"
1665
1666 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:982
1667 msgid "<b>Track Distance:</b>"
1668 msgstr "<b>Jarak Lintasan:</b>"
1669
1670 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:983
1671 msgid "Elevation-distance"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:989
1675 msgid "<b>Track Time:</b>"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:990
1679 msgid "Speed-time"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:115
1683 msgid "<b>Part of Track:</b>"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:116
1687 msgid "<b>Latitude:</b>"
1688 msgstr "<b>Lintang:</b>"
1689
1690 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117
1691 msgid "<b>Longitude:</b>"
1692 msgstr "<b>Bujur:</b>"
1693
1694 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:118
1695 msgid "<b>Altitude:</b>"
1696 msgstr "<b>Ketinggian:</b>"
1697
1698 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119
1699 msgid "<b>Timestamp:</b>"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120
1703 msgid "<b>Time:</b>"
1704 msgstr "<b>Waktu:</b>"
1705
1706 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121
1707 msgid "<b>Distance Difference:</b>"
1708 msgstr "<b>Beda Jarak:</b>"
1709
1710 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
1711 msgid "<b>Time Difference:</b>"
1712 msgstr "<b>Beda Waktu:</b>"
1713
1714 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
1715 msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124
1719 msgid "<b>VDOP:</b>"
1720 msgstr "<b>VDOP:</b>"
1721
1722 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125
1723 msgid "<b>HDOP:</b>"
1724 msgstr "<b>HDOP:</b>"
1725
1726 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126
1727 msgid "<b>PDOP:</b>"
1728 msgstr "<b>PDOP:</b>"
1729
1730 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127
1731 msgid "<b>SAT/FIX:</b>"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:136
1735 msgid "Trackpoint"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:141
1739 msgid "Split Here"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142
1743 msgid "Join With Last"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: ../src/vikwindow.c:187
1747 msgid "Pan"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: ../src/vikwindow.c:187
1751 msgid "Zoom"
1752 msgstr "Zum"
1753
1754 #: ../src/vikwindow.c:187
1755 msgid "Ruler"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: ../src/vikwindow.c:363
1759 #, c-format
1760 msgid ""
1761 "Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
1762 "\n"
1763 "Your changes will be lost if you don't save them."
1764 msgstr ""
1765
1766 #: ../src/vikwindow.c:366 ../src/vikwindow.c:1389
1767 msgid "Untitled"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: ../src/vikwindow.c:367
1771 msgid "Don't Save"
1772 msgstr "Jangan Simpan"
1773
1774 #: ../src/vikwindow.c:402
1775 msgid "mpp"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: ../src/vikwindow.c:402
1779 msgid "pixelfact"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: ../src/vikwindow.c:551
1783 #, c-format
1784 msgid "%s %s %dm"
1785 msgstr "%s %s %dm"
1786
1787 #: ../src/vikwindow.c:553
1788 #, c-format
1789 msgid "%s %s %dft"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: ../src/vikwindow.c:556
1793 #, c-format
1794 msgid "%s %s"
1795 msgstr "%s %s"
1796
1797 #: ../src/vikwindow.c:1178
1798 msgid "You must select a layer to show its properties."
1799 msgstr ""
1800
1801 #: ../src/vikwindow.c:1204
1802 msgid "You must select a layer to delete."
1803 msgstr ""
1804
1805 #: ../src/vikwindow.c:1501
1806 #, c-format
1807 msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: ../src/vikwindow.c:1515
1811 msgid "The file you requested could not be opened."
1812 msgstr ""
1813
1814 #: ../src/vikwindow.c:1561
1815 msgid "Please select a GPS data file to open. "
1816 msgstr ""
1817
1818 #: ../src/vikwindow.c:1604
1819 msgid "Save as Viking File."
1820 msgstr ""
1821
1822 #: ../src/vikwindow.c:1895
1823 msgid ""
1824 "Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
1825 "width/height values."
1826 msgstr ""
1827
1828 #: ../src/vikwindow.c:1917
1829 #, c-format
1830 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: ../src/vikwindow.c:1920
1834 #, c-format
1835 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
1836 msgstr ""
1837
1838 #. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
1839 #: ../src/vikwindow.c:1934
1840 msgid "Save to Image File"
1841 msgstr "Simpan ke Berkas Citra"
1842
1843 #: ../src/vikwindow.c:1952
1844 msgid "Width (pixels):"
1845 msgstr "Lebar (piksel):"
1846
1847 #: ../src/vikwindow.c:1954
1848 msgid "Height (pixels):"
1849 msgstr "Tinggi (piksel):"
1850
1851 #: ../src/vikwindow.c:1957
1852 msgid "Zoom (meters per pixel):"
1853 msgstr "Zum (meter per piksel):"
1854
1855 #: ../src/vikwindow.c:1963
1856 msgid "Area in current viewable window"
1857 msgstr "Wilayah di jendela yang kini terlihat"
1858
1859 #: ../src/vikwindow.c:1973
1860 msgid "Save as PNG"
1861 msgstr "Simpan sebagai PNG"
1862
1863 #: ../src/vikwindow.c:1974
1864 msgid "Save as JPEG"
1865 msgstr "Simpan sebagai JPEG"
1866
1867 #: ../src/vikwindow.c:1994
1868 msgid "East-west image tiles:"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: ../src/vikwindow.c:1996
1872 msgid "North-south image tiles:"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: ../src/vikwindow.c:2036
1876 msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: ../src/vikwindow.c:2047
1880 msgid "Save Image"
1881 msgstr "Simpan Citra"
1882
1883 #: ../src/vikwindow.c:2074
1884 msgid "Choose a directory to hold images"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: ../src/vikwindow.c:2160
1888 msgid "Choose a background color"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: ../src/vikwindow.c:2181
1892 msgid "_File"
1893 msgstr "Berkas"
1894
1895 #: ../src/vikwindow.c:2182
1896 msgid "_Edit"
1897 msgstr "_Edit"
1898
1899 #: ../src/vikwindow.c:2183
1900 msgid "_View"
1901 msgstr "_Tilik"
1902
1903 #: ../src/vikwindow.c:2184 ../src/vikwindow.c:2268
1904 msgid "_Zoom"
1905 msgstr "_Zum"
1906
1907 #: ../src/vikwindow.c:2185 ../src/vikwindow.c:2267
1908 msgid "_Pan"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: ../src/vikwindow.c:2186
1912 msgid "_Layers"
1913 msgstr "_Lapisan"
1914
1915 #: ../src/vikwindow.c:2187
1916 msgid "_Tools"
1917 msgstr "_Perkakas"
1918
1919 #: ../src/vikwindow.c:2188
1920 msgid "_Webtools"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: ../src/vikwindow.c:2189 ../src/vikwindow.c:2255
1924 msgid "_Help"
1925 msgstr "Bantuan"
1926
1927 #: ../src/vikwindow.c:2191
1928 msgid "_New"
1929 msgstr "Baru"
1930
1931 #: ../src/vikwindow.c:2191
1932 msgid "New file"
1933 msgstr "Berkas baru"
1934
1935 #: ../src/vikwindow.c:2192
1936 msgid "_Open..."
1937 msgstr "Buka..."
1938
1939 #: ../src/vikwindow.c:2192
1940 msgid "Open a file"
1941 msgstr "Buka berkas"
1942
1943 #: ../src/vikwindow.c:2193
1944 msgid "Open _Recent File"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: ../src/vikwindow.c:2194
1948 msgid "Append _File..."
1949 msgstr "Tambahi Berkas..."
1950
1951 #: ../src/vikwindow.c:2194
1952 msgid "Append data from a different file"
1953 msgstr "Tambahkan data dari berkas berbeda"
1954
1955 #: ../src/vikwindow.c:2195
1956 msgid "A_cquire"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: ../src/vikwindow.c:2196
1960 msgid "From _GPS..."
1961 msgstr "Dari _GPS..."
1962
1963 #: ../src/vikwindow.c:2196
1964 msgid "Transfer data from a GPS device"
1965 msgstr "Ambil data dari perangkat GPS"
1966
1967 #: ../src/vikwindow.c:2197
1968 msgid "Google _Directions..."
1969 msgstr ""
1970
1971 #: ../src/vikwindow.c:2197
1972 msgid "Get driving directions from Google"
1973 msgstr "Dapatkan arah mengemudi dari Google"
1974
1975 #: ../src/vikwindow.c:2199
1976 msgid "Geo_caches..."
1977 msgstr ""
1978
1979 #: ../src/vikwindow.c:2199
1980 msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: ../src/vikwindow.c:2201
1984 msgid "_Save"
1985 msgstr "_Simpan"
1986
1987 #: ../src/vikwindow.c:2201
1988 msgid "Save the file"
1989 msgstr "Simpan berkas"
1990
1991 #: ../src/vikwindow.c:2202
1992 msgid "Save _As..."
1993 msgstr "Simpan Seb_agai..."
1994
1995 #: ../src/vikwindow.c:2202
1996 msgid "Save the file under different name"
1997 msgstr "Simpan berkas dengan nama berbeda"
1998
1999 #: ../src/vikwindow.c:2203
2000 msgid "_Generate Image File..."
2001 msgstr ""
2002
2003 #: ../src/vikwindow.c:2203
2004 msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: ../src/vikwindow.c:2204
2008 msgid "Generate _Directory of Images..."
2009 msgstr ""
2010
2011 #: ../src/vikwindow.c:2204
2012 msgid "FIXME:IMGDIR"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: ../src/vikwindow.c:2207
2016 msgid "_Print..."
2017 msgstr "Cetak..."
2018
2019 #: ../src/vikwindow.c:2207
2020 msgid "Print maps"
2021 msgstr "Cetak peta"
2022
2023 #: ../src/vikwindow.c:2210
2024 msgid "E_xit"
2025 msgstr "Keluar"
2026
2027 #: ../src/vikwindow.c:2210
2028 msgid "Exit the program"
2029 msgstr "Keluar dari program"
2030
2031 #: ../src/vikwindow.c:2211
2032 msgid "Save and Exit"
2033 msgstr "Simpan dan Keluar"
2034
2035 #: ../src/vikwindow.c:2211
2036 msgid "Save and Exit the program"
2037 msgstr "Simpan lalu keluar dari program"
2038
2039 #: ../src/vikwindow.c:2213
2040 msgid "Go to the _Default Location"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: ../src/vikwindow.c:2213
2044 msgid "Go to the default location"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: ../src/vikwindow.c:2214
2048 msgid "Go to _Location..."
2049 msgstr ""
2050
2051 #: ../src/vikwindow.c:2214
2052 msgid "Go to address/place using text search"
2053 msgstr "Ke alamat/tempat memakai pencarian teks"
2054
2055 #: ../src/vikwindow.c:2215
2056 msgid "_Go to Lat/Lon..."
2057 msgstr "Pergi ke Lintang/Bujur..."
2058
2059 #: ../src/vikwindow.c:2215
2060 msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate"
2061 msgstr "Pergi ke sebarang koordinat lintang/bujur"
2062
2063 #: ../src/vikwindow.c:2216
2064 msgid "Go to UTM..."
2065 msgstr "Pergi ke UTM..."
2066
2067 #: ../src/vikwindow.c:2216
2068 msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
2069 msgstr "Pergi ke sebarang koordinat UTM"
2070
2071 #: ../src/vikwindow.c:2217
2072 msgid "Set Bac_kground Color..."
2073 msgstr ""
2074
2075 #: ../src/vikwindow.c:2218
2076 msgid "Zoom _In"
2077 msgstr "Perbesar"
2078
2079 #: ../src/vikwindow.c:2219
2080 msgid "Zoom _Out"
2081 msgstr "Perkecil"
2082
2083 #: ../src/vikwindow.c:2220
2084 msgid "Zoom _To..."
2085 msgstr "Pembesaran Ke..."
2086
2087 #: ../src/vikwindow.c:2221
2088 msgid "0.25"
2089 msgstr "1/4"
2090
2091 #: ../src/vikwindow.c:2222
2092 msgid "0.5"
2093 msgstr "1/2"
2094
2095 #: ../src/vikwindow.c:2223
2096 msgid "1"
2097 msgstr "1"
2098
2099 #: ../src/vikwindow.c:2224
2100 msgid "2"
2101 msgstr "2"
2102
2103 #: ../src/vikwindow.c:2225
2104 msgid "4"
2105 msgstr "4"
2106
2107 #: ../src/vikwindow.c:2226
2108 msgid "8"
2109 msgstr "8"
2110
2111 #: ../src/vikwindow.c:2227
2112 msgid "16"
2113 msgstr "16"
2114
2115 #: ../src/vikwindow.c:2228
2116 msgid "32"
2117 msgstr "32"
2118
2119 #: ../src/vikwindow.c:2229
2120 msgid "64"
2121 msgstr "64"
2122
2123 #: ../src/vikwindow.c:2230
2124 msgid "128"
2125 msgstr "128"
2126
2127 #: ../src/vikwindow.c:2231
2128 msgid "256"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: ../src/vikwindow.c:2232
2132 msgid "512"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: ../src/vikwindow.c:2233
2136 msgid "1024"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: ../src/vikwindow.c:2234
2140 msgid "2048"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: ../src/vikwindow.c:2235
2144 msgid "4096"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: ../src/vikwindow.c:2236
2148 msgid "8192"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: ../src/vikwindow.c:2237
2152 msgid "16384"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: ../src/vikwindow.c:2238
2156 msgid "32768"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: ../src/vikwindow.c:2239
2160 msgid "Pan _North"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: ../src/vikwindow.c:2240
2164 msgid "Pan _East"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: ../src/vikwindow.c:2241
2168 msgid "Pan _South"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: ../src/vikwindow.c:2242
2172 msgid "Pan _West"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: ../src/vikwindow.c:2243
2176 msgid "Background _Jobs"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: ../src/vikwindow.c:2245
2180 msgid "Cu_t"
2181 msgstr "Potong"
2182
2183 #: ../src/vikwindow.c:2246
2184 msgid "_Copy"
2185 msgstr "Salin"
2186
2187 #: ../src/vikwindow.c:2247
2188 msgid "_Paste"
2189 msgstr "Tempel"
2190
2191 #: ../src/vikwindow.c:2248
2192 msgid "_Delete"
2193 msgstr "Hapus"
2194
2195 #: ../src/vikwindow.c:2249
2196 msgid "Delete All"
2197 msgstr "Hapus Semua"
2198
2199 #: ../src/vikwindow.c:2250
2200 msgid "_Flush Map Cache"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: ../src/vikwindow.c:2251
2204 msgid "_Set the Default Location"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: ../src/vikwindow.c:2251
2208 msgid "Set the Default Location to the current position"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: ../src/vikwindow.c:2252
2212 msgid "_Preferences"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: ../src/vikwindow.c:2253
2216 msgid "_Properties"
2217 msgstr "_Properti"
2218
2219 #: ../src/vikwindow.c:2256
2220 msgid "_About"
2221 msgstr "Ihw_al"
2222
2223 #: ../src/vikwindow.c:2261
2224 msgid "_UTM Mode"
2225 msgstr "Mode _UTM"
2226
2227 #: ../src/vikwindow.c:2262
2228 msgid "_Expedia Mode"
2229 msgstr "Mode _Expedia"
2230
2231 #: ../src/vikwindow.c:2263
2232 msgid "_Mercator Mode"
2233 msgstr "Mode _Mercator"
2234
2235 #: ../src/vikwindow.c:2267
2236 msgid "Pan Tool"
2237 msgstr "Penggeseran"
2238
2239 #: ../src/vikwindow.c:2268
2240 msgid "Zoom Tool"
2241 msgstr "Pembesaran"
2242
2243 #: ../src/vikwindow.c:2269
2244 msgid "_Ruler"
2245 msgstr "Pengga_ris"
2246
2247 #: ../src/vikwindow.c:2269
2248 msgid "Ruler Tool"
2249 msgstr "Penggaris"
2250
2251 #: ../src/vikwindow.c:2273
2252 msgid "_Show Scale"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: ../src/vikwindow.c:2273
2256 msgid "Show Scale"
2257 msgstr "Tampilkan Skala"
2258
2259 #: ../src/vikwindow.c:2274
2260 msgid "Show _Center Mark"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: ../src/vikwindow.c:2274
2264 msgid "Show Center Mark"
2265 msgstr "Tampilkan Tanda Pusat"
2266
2267 #: ../src/vikwindow.c:2275
2268 msgid "_Full Screen"
2269 msgstr "Layar Penuh"
2270
2271 #: ../src/vikwindow.c:2275
2272 msgid "Activate full screen mode"
2273 msgstr "Aktifkan mode layar penuh"
2274
2275 #: ../src/vikwindow.c:2276
2276 msgid "Show Side Pa_nel"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: ../src/vikwindow.c:2276
2280 msgid "Show Side Panel"
2281 msgstr "Tampilkan Panel Sisi"
2282
2283 #: ../src/vikwindow.c:2338
2284 #, c-format
2285 msgid "New %s Layer"
2286 msgstr "Lapis %s Baru"
2287
2288 #: ../src/viking.desktop.in.h:1
2289 msgid "GPS Data Manager"
2290 msgstr "Pengelola Data GPS"
2291
2292 #: ../src/viking.desktop.in.h:2
2293 msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
2294 msgstr "Pengelola Data GPS Berbasis Peta (mampu menangani data live)."
2295
2296 #: ../src/viking.desktop.in.h:3
2297 msgid "Viking"
2298 msgstr "Viking"
2299
2300 #~ msgid "Zoom factor (in meters per pixel:"
2301 #~ msgstr "Faktor pembesaran (dalam meter per pixel):"
2302
2303 #~ msgid "I don't know that place. Do you want another search?"
2304 #~ msgstr "Aku tak tahu tempat itu. Anda ingin pencarian lain?"
2305
2306 #~ msgid "The email used as login"
2307 #~ msgstr "Email yang dipakai untuk log masuk"
2308
2309 #~ msgid "Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org."
2310 #~ msgstr ""
2311 #~ "Masukkan email yang Anda pakai untuk log masuk ke www.openstreetmap.org."
2312
2313 #~ msgid "The password used to login"
2314 #~ msgstr "Kata sandi untuk log masuk"
2315
2316 #~ msgid "Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org."
2317 #~ msgstr ""
2318 #~ "Masukkan kata sandi yang Anda pakai untuk log masuk ke www.openstreetmap.org."
2319
2320 #~ msgid "Upload to GPS"
2321 #~ msgstr "Unggah ke GPS"
2322
2323 #~ msgid "Download from GPS"
2324 #~ msgstr "Unduh dari GPS"
2325
2326 #~ msgid "Create"
2327 #~ msgstr "Buat"
2328
2329 #~ msgid "_Open"
2330 #~ msgstr "Buka"
2331
2332 #~ msgid "A_ppend File"
2333 #~ msgstr "Tambahi Berkas"
2334
2335 #~ msgid "From _GPS"
2336 #~ msgstr "Dari _GPS"
2337
2338 #~ msgid "Save _As"
2339 #~ msgstr "Simpan Seb_agai"
2340
2341 #~ msgid "Go To location"
2342 #~ msgstr "Ke lokasi"
2343
2344 #~ msgid "_Go to Lat\\/Lon..."
2345 #~ msgstr "Pergi ke Lintang/Bujur..."
2346
2347 #~ msgid "Go to arbitrary lat\\/lon coordinate"
2348 #~ msgstr "Pergi ke sebarang koordinat lintang/bujur"
2349
2350 #~ msgid "Set Background Color..."
2351 #~ msgstr "Atur Warna Latar..."
2352
2353 #~ msgid "Zoom _To"
2354 #~ msgstr "Pembesaran Ke"
2355
2356 #~ msgid "Pan North"
2357 #~ msgstr "Geser Utara"
2358
2359 #~ msgid "Pan East"
2360 #~ msgstr "Geser Timur"
2361
2362 #~ msgid "Pan South"
2363 #~ msgstr "Geser Selatan"
2364
2365 #~ msgid "Pan West"
2366 #~ msgstr "Geser Barat"
2367
2368 #~ msgid "_Preferences..."
2369 #~ msgstr "_Preferensi..."
2370
2371 #~ msgid "Full Screen"
2372 #~ msgstr "Layar Penuh"
2373
2374 #~ msgid "Google Street Maps"
2375 #~ msgstr "Peta Jalan Google"
2376
2377 #~ msgid "Transparent Google Maps"
2378 #~ msgstr "Peta Google Transparan"
2379
2380 #~ msgid "Google Terrain Maps"
2381 #~ msgstr "Peta Medan Google"
2382
2383 #~ msgid "couldn't open temp file %s"
2384 #~ msgstr "tak bisa membuka berkas temp %s"
2385
2386 #~ msgid "Failed downloading %s"
2387 #~ msgstr "Gagal mengunduh %s"
2388
2389 #~ msgid "Failed fetching Google numbers (\"GLoadApi\" not found)"
2390 #~ msgstr "Gagal mengambil nomor Google (\"GLoadApi\" tak ditemukan)"
2391
2392 #~ msgid "Failed getting google version numbers"
2393 #~ msgstr "Gagal mengambil nomor versi Google"