]> git.street.me.uk Git - andy/viking.git/blame - po/fi.po
Fix files missing for translation
[andy/viking.git] / po / fi.po
CommitLineData
a5ebacd9
RN
1# Finnish messages for viking
2# Copyright © 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3# This file is distributed under the same license as the viking package.
4# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2012.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: viking\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
eff9097c 10"POT-Creation-Date: 2013-02-04 23:29+0100\n"
a5ebacd9
RN
11"PO-Revision-Date: 2012-11-13 23:03+0000\n"
12"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
c382fbcc
RN
18"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-23 17:12+0000\n"
19"X-Generator: Launchpad (build 16540)\n"
a5ebacd9
RN
20"Language: fi\n"
21
eff9097c 22#: ../src/acquire.c:103 ../src/vikgpslayer.c:1185
a5ebacd9
RN
23msgid "Done."
24msgstr "Valmis."
25
eff9097c 26#: ../src/acquire.c:114
a5ebacd9
RN
27msgid "No data."
28msgstr "Ei tietoja."
29
eff9097c
RN
30#: ../src/acquire.c:154 ../src/acquire.c:404
31msgid "Error: acquisition failed."
32msgstr "Virhe: hankinta epäonnistui."
33
34#: ../src/acquire.c:341
35msgid "Working..."
36msgstr "Työn alla..."
37
38#. This shouldn't happen...
39#: ../src/acquire.c:394
40msgid ""
41"Unable to create command\n"
42"Acquire method failed."
43msgstr ""
a5ebacd9 44
eff9097c
RN
45#: ../src/acquire.c:486
46msgid "_Filter"
47msgstr ""
48
49#: ../src/acquire.c:501
50#, c-format
51msgid "Filter with %s"
52msgstr ""
53
54#: ../src/acquire.c:518
55msgid "Filter"
56msgstr ""
57
58#: ../src/background.c:52
a5ebacd9
RN
59#, c-format
60msgid "%d items"
61msgstr "%d alkiota"
62
eff9097c 63#: ../src/background.c:248
a5ebacd9
RN
64msgid "Job"
65msgstr "Työ"
66
eff9097c 67#: ../src/background.c:252
a5ebacd9
RN
68msgid "Progress"
69msgstr "Edistyminen"
70
eff9097c 71#: ../src/background.c:268
a5ebacd9
RN
72msgid "Viking Background Jobs"
73msgstr "Viking-taustatyöt"
74
75#: ../src/bing.c:47
76msgid "Bing"
77msgstr "Bing"
78
a5ebacd9 79#. VIK_GTK_WINDOW_FROM_WIDGET(vp)
eff9097c 80#: ../src/bingmapsource.c:445
a5ebacd9
RN
81msgid "Bing attribution Loading"
82msgstr "Bing-attribuuttilataus"
83
eff9097c 84#: ../src/clipboard.c:95
a5ebacd9
RN
85msgid "paste failed"
86msgstr "liittäminen epäonnistui"
87
eff9097c 88#: ../src/clipboard.c:105
a5ebacd9
RN
89msgid "wrong clipboard data size"
90msgstr "virheellinen leikepöytätietojen koko"
91
eff9097c 92#: ../src/clipboard.c:124
a5ebacd9
RN
93#, c-format
94msgid ""
95"The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer "
96"of this type to paste the clipboard data."
97msgstr ""
98"Leikepöytä sisältää alikerrostietoja %s:lle kerrokselle. Sinun on valittava "
99"tämän tyyppinen kerros leikepöytätietojen liittämiseksi."
100
eff9097c 101#: ../src/clipboard.c:236
a5ebacd9
RN
102msgid ""
103"In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
104"into."
105msgstr "Välietapin liittämiseksi valitse sopiva kerros liittämiskohteeksi."
106
107#: ../src/dialog.c:52
108msgid "Go to Lat/Lon"
109msgstr "Siirry leveysp./pituusp."
110
111#: ../src/dialog.c:64 ../src/dialog.c:251
112msgid "Latitude:"
113msgstr "Leveyspiiri:"
114
115#: ../src/dialog.c:70 ../src/dialog.c:256
116msgid "Longitude:"
117msgstr "Pituuspiiri:"
118
119#: ../src/dialog.c:102
120msgid "Go to UTM"
121msgstr "Siirry UTM:ään"
122
123#: ../src/dialog.c:115
124msgid "Northing:"
125msgstr "Pohjoista leveyttä:"
126
127#: ../src/dialog.c:121
128msgid "Easting:"
129msgstr "Itäistä pituutta:"
130
131#: ../src/dialog.c:128
132msgid "Zone:"
133msgstr "Vyöhyke:"
134
135#: ../src/dialog.c:131
136msgid "Letter:"
137msgstr "Kirjain:"
138
139#: ../src/dialog.c:199
140msgid "Waypoint Properties"
141msgstr "Välietappiominaisuudet"
142
143#: ../src/dialog.c:233
144msgid "Name:"
145msgstr "Nimi:"
146
147#: ../src/dialog.c:261
148msgid "Altitude:"
149msgstr "Korkeusasema:"
150
151#: ../src/dialog.c:266
152msgid "Comment:"
153msgstr "Kommentti:"
154
eff9097c
RN
155#: ../src/dialog.c:274 ../src/osm-traces.c:437
156msgid "Description:"
157msgstr "Kuvaus:"
158
159#: ../src/dialog.c:277
a5ebacd9
RN
160msgid "Image:"
161msgstr "Kuva:"
162
eff9097c 163#: ../src/dialog.c:282
a5ebacd9
RN
164msgid "Symbol:"
165msgstr "Symboli:"
166
eff9097c 167#: ../src/dialog.c:291
a5ebacd9
RN
168msgid "(none)"
169msgstr "(ei mitään)"
170
171#. TODO: other checks (isalpha or whatever )
eff9097c 172#: ../src/dialog.c:356
a5ebacd9
RN
173msgid "Please enter a name for the waypoint."
174msgstr "Kirjoita välietapin nimi."
175
eff9097c
RN
176#: ../src/dialog.c:529 ../src/geonamessearch.c:243
177#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:507
a5ebacd9
RN
178msgid "Nothing was selected"
179msgstr "Mitään ei ole valittu"
180
eff9097c
RN
181#: ../src/dialog.c:537
182msgid "Add Route"
183msgstr ""
184
185#: ../src/dialog.c:537
a5ebacd9
RN
186msgid "Add Track"
187msgstr "Lisää reitti"
188
eff9097c
RN
189#: ../src/dialog.c:545
190msgid "Route Name:"
191msgstr ""
192
193#: ../src/dialog.c:545
a5ebacd9
RN
194msgid "Track Name:"
195msgstr "Reittinimi:"
196
eff9097c 197#: ../src/dialog.c:565
a5ebacd9
RN
198msgid "Please enter a name for the track."
199msgstr "Kirjoita reitin nimi."
200
eff9097c 201#: ../src/dialog.c:623
a5ebacd9
RN
202msgid "Zoom Factors..."
203msgstr "Loitonnus-/lähennystekijät..."
204
eff9097c 205#: ../src/dialog.c:637
a5ebacd9
RN
206msgid "Zoom factor (in meters per pixel):"
207msgstr "Loitonnus-/lähennystekijä (metreissä per pikseli):"
208
eff9097c 209#: ../src/dialog.c:638
a5ebacd9
RN
210msgid "X (easting): "
211msgstr "X (itäistä pituutta): "
212
eff9097c 213#: ../src/dialog.c:639
a5ebacd9
RN
214msgid "Y (northing): "
215msgstr "Y (pohjoista leveyttä): "
216
eff9097c 217#: ../src/dialog.c:644
a5ebacd9
RN
218msgid "X and Y zoom factors must be equal"
219msgstr "X- ja Y-loitonnus/lähennystekijöiden on oltava yhtä suuria"
220
eff9097c 221#: ../src/dialog.c:699
a5ebacd9
RN
222msgid "1 min"
223msgstr "1 min."
224
eff9097c 225#: ../src/dialog.c:700
a5ebacd9
RN
226msgid "1 hour"
227msgstr "1 tunti"
228
eff9097c 229#: ../src/dialog.c:701
a5ebacd9
RN
230msgid "1 day"
231msgstr "1 päivä"
232
eff9097c 233#: ../src/dialog.c:702
a5ebacd9
RN
234msgid "Custom (in minutes):"
235msgstr "Oma (minuuteissa):"
236
eff9097c 237#: ../src/dialog.c:808
a5ebacd9
RN
238msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
239msgstr "GPS-tieto- ja topologia-analysoija, -selain ja -hallintaohjelma"
240
eff9097c 241#: ../src/dialog.c:809
a5ebacd9
RN
242msgid ""
243"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
244"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
245"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
246"any later version.\n"
247"\n"
248"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
249"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
250"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
251"more details.\n"
252"\n"
253"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
254"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
255"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
256msgstr ""
257"Tämä ohjelma on vapaaohjelmisto; voitte levittää edelleen ja/tai \n"
258"muuttaa sitä Free Software Foundationin julkaiseman GNU General Public\n"
259"Licensen ehtojen mukaisesti; joko version 2, tai (valintanne mukaan)\n"
260"minkä tahansa myöhemmän version.\n"
261"\n"
262"Tätä ohjelmaa levitetään siinä toivossa, että se olisi hyödyllinen,\n"
263"mutta TAKUUTA EI OLE; ei edes KAUPALLISESTI HYVÄKSYTTÄVÄSTÄ LAADUSTA\n"
264"tai SOPIVUUDESTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN. Katsokaa lisätietoja GNU\n"
265"General Public Licensestä.\n"
266"\n"
267"\"Olette saaneet kopion GNU General Public Licensestä tämän\n"
268"ohjelman mukana. Ellette saaneet, kirjoittakaa osoitteeseen\n"
269"Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330,\n"
270"Boston, MA 02111-1307, USA."
271
eff9097c 272#: ../src/dialog.c:837
a5ebacd9
RN
273msgid "Translation is coordinated on http://launchpad.net/viking"
274msgstr "Kotoistamiset koordinoi http://launchpad.net/viking"
275
eff9097c 276#: ../src/dialog.c:845
a5ebacd9
RN
277msgid "Download along track"
278msgstr "Lataa reittiä pitkin"
279
eff9097c 280#: ../src/dialog.c:851
a5ebacd9
RN
281msgid "Map type:"
282msgstr "Karttatyyppi:"
283
eff9097c 284#: ../src/dialog.c:856
a5ebacd9
RN
285msgid "Zoom level:"
286msgstr "Loitonnus-/lähennystaso:"
287
eff9097c 288#: ../src/dialog.c:896
a5ebacd9
RN
289#, c-format
290msgid "The map data is licensed: %s."
291msgstr "Karttatiedot on lisensoitu: %s."
292
eff9097c 293#: ../src/dialog.c:899
a5ebacd9
RN
294#, c-format
295msgid ""
296"The data provided by '<b>%s</b>' are licensed under the following license: "
297"<b>%s</b>.\n"
298"Please, read the license before continuing."
299msgstr ""
300"Kohteen ’<b>%s</b>’ tarjoamat tiedot on lisenssoitu seuraavan lisenssin "
301"mukaan: <b>%s</b>.\n"
302"Lue lisenssiehdot ennen jatkamista."
303
eff9097c 304#: ../src/dialog.c:904
a5ebacd9
RN
305msgid "Open license"
306msgstr "Avaa lisenssi"
307
308#: ../src/expedia.c:53
309msgid "Expedia Street Maps"
310msgstr "Expedia Street-kartat"
311
312#: ../src/expedia.c:81
313msgid "Invalid expedia altitude"
314msgstr "Virheellinen expedia-korkeus"
315
316#: ../src/expedia.c:112
317#, c-format
318msgid ""
319"Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
320"report and delete image file!): %s"
321msgstr ""
322"EXPEDIA-kuvatiedoston avaus epäonnistui (heti onnistuneen latauksen jälkeen! "
323"Ilmoita ja poista kuvatiedosto!): %s"
324
325#: ../src/expedia.c:125
326#, c-format
327msgid ""
328"Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
329"report and delete image file!): %s"
330msgstr ""
331"EXPEDIA-kuvatiedoston tallentaminen epäonnistui (heti onnistuneen latauksen "
332"jälkeen! Ilmoita ja poista kuvatiedosto!): %s"
333
eff9097c
RN
334#. *
335#. * See http://www.geonames.org/export/wikipedia-webservice.html#wikipediaBoundingBox
336#.
337#. Translators may wish to change this setting as appropriate to get Wikipedia articles in that language
338#: ../src/geonamessearch.c:46
339msgid "en"
340msgstr ""
341
342#: ../src/geonamessearch.c:121
a5ebacd9
RN
343msgid "Search"
344msgstr "Etsi"
345
eff9097c 346#: ../src/geonamessearch.c:123
a5ebacd9
RN
347msgid "No entries found!"
348msgstr "Kohteita ei löytynyt!"
349
eff9097c
RN
350#. NB could allow columns to be shifted around by doing this after each new
351#. gtk_tree_view_column_set_reorderable ( column, TRUE );
352#. However I don't think is that useful, so I haven't put it in
353#: ../src/geonamessearch.c:177 ../src/datasource_osm_my_traces.c:425
354msgid "Name"
355msgstr ""
356
357#: ../src/geonamessearch.c:182
358msgid "Feature"
359msgstr ""
360
361#: ../src/geonamessearch.c:187 ../src/datasource_osm_my_traces.c:440
362msgid "Lat/Lon"
363msgstr ""
364
365#: ../src/geonamessearch.c:269 ../src/googlesearch.c:100
a5ebacd9
RN
366msgid "couldn't map temp file"
367msgstr "tilapäisen tiedoston kartoittaminen epäonnistui"
368
369#: ../src/globals.c:44
370msgid "Degree format:"
371msgstr "Astemuoto:"
372
373#: ../src/globals.c:48
374msgid "Distance units:"
375msgstr "Etäisyysyksiköt:"
376
377#: ../src/globals.c:52
378msgid "Speed units:"
379msgstr "Nopeusyksiköt:"
380
381#: ../src/globals.c:56
382msgid "Height units:"
383msgstr "Korkeusyksiköt:"
384
385#: ../src/globals.c:60
386msgid "Use large waypoint icons:"
387msgstr "Käytä suurikokoisia välietappikuvakkeita:"
388
389#: ../src/globals.c:64
390msgid "Default latitude:"
391msgstr "Oletusleveysaste:"
392
393#: ../src/globals.c:67
394msgid "Default longitude:"
395msgstr "Oletuspituusaste:"
396
eff9097c
RN
397#: ../src/globals.c:73
398msgid "Alphabetical"
399msgstr ""
400
401#: ../src/globals.c:73 ../src/datasource_osm_my_traces.c:435
402msgid "Time"
403msgstr ""
404
405#: ../src/globals.c:76
a5ebacd9
RN
406msgid "KML File Export Units:"
407msgstr "KML-tiedostovientiyksiköt:"
408
eff9097c
RN
409#: ../src/globals.c:77
410msgid "GPX Track Order:"
411msgstr ""
412
413#: ../src/globals.c:82
a5ebacd9
RN
414msgid "Image Viewer:"
415msgstr "Kuvaselain:"
416
eff9097c 417#: ../src/globals.c:87
a5ebacd9
RN
418msgid "External GPX Program 1:"
419msgstr "Ulkoinen GPX-ohjelma 1:"
420
eff9097c 421#: ../src/globals.c:88
a5ebacd9
RN
422msgid "External GPX Program 2:"
423msgstr "Ulkoinen GPX-ohjelma 2:"
424
425#. Defaults for the options are setup here
eff9097c 426#: ../src/globals.c:96
a5ebacd9
RN
427msgid "General"
428msgstr "Yleistä"
429
430#. New Tab
eff9097c 431#: ../src/globals.c:121
a5ebacd9
RN
432msgid "Export/External"
433msgstr "Vie/Ulkoinen"
434
435#. Webtools
436#: ../src/google.c:36
437msgid "Google"
438msgstr "Google"
439
440#: ../src/datasource_file.c:59
441msgid "Import file with GPSBabel"
442msgstr "Tuo tiedosto GPSBabel-ohjelmalla"
443
444#: ../src/datasource_file.c:60
445msgid "Imported file"
446msgstr "Tuotu tiedosto"
447
448#. The file selector
449#: ../src/datasource_file.c:133
450msgid "File:"
451msgstr "Tiedosto:"
452
453#: ../src/datasource_file.c:134
454msgid "File to import"
455msgstr "Tuotava tiedosto"
456
457#: ../src/datasource_file.c:141
458msgid "All files"
459msgstr "Kaikki tiedostot"
460
461#. The file format selector
462#: ../src/datasource_file.c:148
463msgid "File type:"
464msgstr "Tiedostotyyppi:"
465
466# Tämä on debug-sanoma
467#: ../src/datasource_file.c:193
468#, c-format
469msgid "using babel args '%s' and file '%s'"
470msgstr "käytetään babel-argumentteja ’%s’ ja tiedostoa ’%s’"
471
472#: ../src/datasource_gc.c:66
473msgid "Download Geocaches"
474msgstr "Lataa geokätköt"
475
476#: ../src/datasource_gc.c:67
477msgid "Geocaching.com Caches"
478msgstr "Geocaching.com-kätköt"
479
eff9097c 480#: ../src/datasource_gc.c:84
a5ebacd9
RN
481msgid "geocaching.com username:"
482msgstr "geocaching.com-käyttäjänimi:"
483
eff9097c 484#: ../src/datasource_gc.c:85
a5ebacd9
RN
485msgid "geocaching.com password:"
486msgstr "geocaching.com-salasana:"
487
eff9097c 488#: ../src/datasource_gc.c:126
a5ebacd9
RN
489#, c-format
490msgid ""
491"Can't find %s or %s in path! Check that you have installed it correctly."
492msgstr ""
493"Kohteiden %s tai %s löytäminen polussa epäonnistui! Tarkista, että olet "
494"asentanut sen oikein."
495
eff9097c 496#: ../src/datasource_gc.c:188
a5ebacd9
RN
497msgid "Number geocaches:"
498msgstr "Geokätköjen lukumäärä:"
499
eff9097c 500#: ../src/datasource_gc.c:190
a5ebacd9
RN
501msgid "Centered around:"
502msgstr "Keskitetty ympärille:"
503
eff9097c 504#: ../src/datasource_gc.c:226
a5ebacd9
RN
505msgid "Broken input - using some defaults"
506msgstr "Rikkinäinen syöte - käytetään joitakin oletusarvoja"
507
eff9097c 508#: ../src/datasource_geotag.c:51
a5ebacd9
RN
509msgid "Create Waypoints from Geotagged Images"
510msgstr "Luo välietapit Geotagged-kuvista"
511
eff9097c 512#: ../src/datasource_geotag.c:52
a5ebacd9
RN
513msgid "Geotagged Images"
514msgstr "Geotagged-kuvat"
515
eff9097c
RN
516#: ../src/datasource_geotag.c:102 ../src/vikwindow.c:2314
517#: ../src/vikwindow.c:2382 ../src/vikwindow.c:2824
a5ebacd9
RN
518msgid "All"
519msgstr "Kaikki"
520
eff9097c 521#: ../src/datasource_geotag.c:107 ../src/vikwindow.c:2829
a5ebacd9
RN
522msgid "JPG"
523msgstr "JPG"
524
eff9097c 525#: ../src/datasource_geotag.c:165
a5ebacd9
RN
526#, c-format
527msgid "Unable to create waypoint from %s"
528msgstr "Välietapin luominen kohteesta %s epäonnistui"
529
530#: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
531msgid "Google Directions"
532msgstr "Google-ajo-ohjeet"
533
534#: ../src/datasource_google.c:77
535msgid "From:"
536msgstr "Mistä:"
537
538#: ../src/datasource_google.c:79
539msgid "To:"
540msgstr "Mihin:"
541
eff9097c 542#: ../src/datasource_gps.c:57
a5ebacd9
RN
543msgid "Acquire from GPS"
544msgstr "Hanki GPS:stä"
545
eff9097c 546#: ../src/datasource_gps.c:58
a5ebacd9
RN
547msgid "Acquired from GPS"
548msgstr "Hankittu GPS:stä"
549
550# Tämä on debug-sanoma
eff9097c 551#: ../src/datasource_gps.c:221
a5ebacd9
RN
552#, c-format
553msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
554msgstr "käytetään cmdline ’%s’ ja file ’%s’\n"
555
eff9097c 556#: ../src/datasource_gps.c:297 ../src/vikgpslayer.c:884
a5ebacd9
RN
557#, c-format
558msgid "Downloading %d waypoint..."
559msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
560msgstr[0] "Ladataan %d välietappi..."
561msgstr[1] "Ladataan %d välietappia..."
562
eff9097c 563#: ../src/datasource_gps.c:298 ../src/vikgpslayer.c:885
a5ebacd9
RN
564#, c-format
565msgid "Downloading %d trackpoint..."
566msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
567msgstr[0] "Ladataan %d reittipiste..."
568msgstr[1] "Ladataan %d reittipisteet..."
569
eff9097c
RN
570#: ../src/datasource_gps.c:303 ../src/vikgpslayer.c:890
571#, c-format
572msgid "Downloading %d routepoint..."
573msgid_plural "Downloading %d routepoints..."
574msgstr[0] ""
575msgstr[1] ""
576
577#: ../src/datasource_gps.c:325 ../src/datasource_gps.c:326
578#: ../src/datasource_gps.c:327
a5ebacd9
RN
579#, c-format
580msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
581msgstr "Ladattu %d / %d %s..."
582
eff9097c
RN
583#: ../src/datasource_gps.c:331 ../src/datasource_gps.c:332
584#: ../src/datasource_gps.c:333
a5ebacd9
RN
585#, c-format
586msgid "Downloaded %d %s."
587msgstr "Ladattu %d %s."
588
eff9097c 589#: ../src/datasource_gps.c:347 ../src/vikgpslayer.c:968
a5ebacd9
RN
590#, c-format
591msgid "GPS Device: %s"
592msgstr "GPS-laite: %s"
593
eff9097c
RN
594#: ../src/datasource_gps.c:370 ../src/vikgpslayer.c:1042
595#: ../src/vikgpslayer.c:1110
596msgid "Status: Working..."
597msgstr ""
598
599#: ../src/datasource_gps.c:469 ../src/vikgpslayer.c:150
a5ebacd9
RN
600msgid "GPS Protocol:"
601msgstr "GPS-yhteyskäytäntö:"
602
eff9097c
RN
603#. List now assigned at runtime
604#: ../src/datasource_gps.c:488 ../src/vikgpslayer.c:151
a5ebacd9
RN
605msgid "Serial Port:"
606msgstr "Sarjaportti:"
607
eff9097c 608#: ../src/datasource_gps.c:509
a5ebacd9
RN
609msgid ""
610"Turn Off After Transfer\n"
611"(Garmin/NAViLink Only)"
612msgstr ""
613"Käännä pois päältä siirron jälkeen\n"
614"(Vain Garmin/NAViLink)"
615
eff9097c 616#: ../src/datasource_gps.c:512
a5ebacd9
RN
617msgid "Tracks:"
618msgstr "Reitit:"
619
eff9097c
RN
620#: ../src/datasource_gps.c:516
621msgid "Routes:"
622msgstr ""
623
624#: ../src/datasource_gps.c:520
a5ebacd9
RN
625msgid "Waypoints:"
626msgstr "Välietapit:"
627
eff9097c 628#: ../src/datasource_gps.c:594 ../src/vikgpslayer.c:1305
a5ebacd9
RN
629msgid "GPS device: N/A"
630msgstr "GPS-laite: Ei saatavilla"
631
632#: ../src/datasource_osm.c:52 ../src/datasource_osm.c:53
633msgid "OSM traces"
634msgstr "OSM-jäljet:"
635
636#: ../src/datasource_osm.c:80
637msgid "Page number:"
638msgstr "Sivunumero:"
639
eff9097c
RN
640#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:63 ../src/datasource_osm_my_traces.c:64
641msgid "OSM My Traces"
642msgstr ""
643
644#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:108
645msgid "Username:"
646msgstr ""
647
648#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:113
649msgid "The email or username used to login to OSM"
650msgstr ""
651
652#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:115 ../src/osm-traces.c:413
653msgid "Password:"
654msgstr "Salasana:"
655
656#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:120
657msgid "The password used to login to OSM"
658msgstr ""
659
660#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:430
661msgid "Description"
662msgstr ""
663
664#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:445
665msgid "Privacy"
666msgstr ""
667
668#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:452
669msgid "Within Current View"
670msgstr ""
671
672#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:518
673msgid "GPS Traces"
674msgstr ""
675
676#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:520
677msgid "None found!"
678msgstr ""
679
680#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:629
681msgid "My OSM Traces"
682msgstr ""
683
684#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:645
685#, c-format
686msgid "Unable to get trace: %s"
687msgstr ""
688
689#: ../src/datasource_wikipedia.c:32
690msgid "Create Waypoints from Wikipedia Articles"
691msgstr ""
692
693#: ../src/datasource_wikipedia.c:33
694msgid "Wikipedia Waypoints"
695msgstr ""
696
697#: ../src/dem.c:65 ../src/dem.c:79
a5ebacd9
RN
698msgid "Invalid DEM"
699msgstr "Virheellinen DEM"
700
eff9097c 701#: ../src/dem.c:121
a5ebacd9
RN
702msgid "Invalid DEM header"
703msgstr "Virheellinen DEM-otsake"
704
eff9097c 705#: ../src/dem.c:190 ../src/dem.c:203
a5ebacd9
RN
706msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
707msgstr "Virheellinen DEM Class B-tietue, odotettiin 1"
708
eff9097c 709#: ../src/dem.c:360
a5ebacd9
RN
710#, c-format
711msgid "Couldn't map file %s: %s"
712msgstr "Tiedoston %s kartoittaminen epäonnistui: %s"
713
714# As a translator I have no idea, what this means. What is Tile age and what (s)??
715#: ../src/download.c:112
716msgid "Tile age (s):"
717msgstr "Tiili-ikä (s):"
718
719#: ../src/download.c:233
720#, c-format
721msgid "Download error: %s"
722msgstr "Latausvirhe: %s"
723
eff9097c
RN
724#: ../src/download.c:313
725msgid "couldn't open temp file"
726msgstr "tilapäisen tiedoston avaaminen epäonnistui"
727
728#: ../src/file.c:456 ../src/file.c:461
a5ebacd9
RN
729#, c-format
730msgid "Draw mode '%s' no more supported"
731msgstr "Piirrostilaa ’%s’ ei enää tueta"
732
eff9097c 733#: ../src/geotag_exif.c:433
a5ebacd9
RN
734msgid "Not enough memory."
735msgstr "Muisti ei riitä."
736
eff9097c 737#: ../src/geotag_exif.c:451
a5ebacd9
RN
738msgid "Setting a value for this tag is unsupported!"
739msgstr "Arvon asettamista tälle tunnisteelle ei tueta!"
740
eff9097c 741#: ../src/geotag_exif.c:470
a5ebacd9
RN
742#, c-format
743msgid "Too few components specified (need %d, found %d)\n"
744msgstr "Määritelty liian vähän komponentteja (tarvitaan %d, löytyi %d)\n"
745
eff9097c 746#: ../src/geotag_exif.c:474
a5ebacd9
RN
747msgid "Numeric value expected\n"
748msgstr "Odotettiin numeroarvoa\n"
749
eff9097c 750#: ../src/geotag_exif.c:482
a5ebacd9
RN
751msgid "This shouldn't happen!"
752msgstr "Tätä ei pitäisi tapahtua!"
753
eff9097c 754#: ../src/geotag_exif.c:552
a5ebacd9
RN
755msgid "Not yet implemented!"
756msgstr "Ei ole vielä toteutettu!"
757
eff9097c 758#: ../src/geotag_exif.c:565
a5ebacd9
RN
759msgid "Warning; Too many components specified!"
760msgstr "Varoitus; Liian monta komponenttia määritelty!"
761
762#: ../src/osm-traces.c:73
763msgid "Identifiable (public w/ timestamps)"
764msgstr "Tunnistettava (julkiset w/ aikaleimat)"
765
766#: ../src/osm-traces.c:74
767msgid "Trackable (private w/ timestamps)"
768msgstr "Reititettävä (yksityiset w/ aikaleimat)"
769
770#: ../src/osm-traces.c:75
771msgid "Public"
772msgstr "Julkinen"
773
774#: ../src/osm-traces.c:76
775msgid "Private"
776msgstr "Yksityinen"
777
778#: ../src/osm-traces.c:93
779msgid "OSM username:"
780msgstr "OSM-käyttäjänimi:"
781
782#: ../src/osm-traces.c:94
783msgid "OSM password:"
784msgstr "OSM-salasana:"
785
786#. Preferences
eff9097c 787#: ../src/osm-traces.c:151
a5ebacd9
RN
788msgid "OpenStreetMap Traces"
789msgstr "OpenStreetMap-jäljet"
790
eff9097c 791#: ../src/osm-traces.c:234
a5ebacd9
RN
792#, c-format
793msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
794msgstr "tietojen kopioiminen palvelimelle epäonnistui: HTTP-vastaus on %ld"
795
eff9097c 796#: ../src/osm-traces.c:239
a5ebacd9
RN
797#, c-format
798msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
799msgstr "curl_easy_getinfo epäonnistui: %d"
800
eff9097c 801#: ../src/osm-traces.c:244
a5ebacd9
RN
802#, c-format
803msgid "curl request failed: %s"
804msgstr "curl-pyyntö epäonnistui: %s"
805
806#: ../src/osm-traces.c:275
807#, c-format
808msgid "failed to open temporary file: %s"
809msgstr "tilapäisen tiedoston avaaminen epäonnistui: %s"
810
811#. Success
eff9097c 812#: ../src/osm-traces.c:328
a5ebacd9
RN
813msgid "Uploaded to OSM"
814msgstr "Kopioitu OSM-palvelimelle"
815
eff9097c 816#: ../src/osm-traces.c:332
a5ebacd9
RN
817msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM - CURL PROBLEM"
818msgstr "TIETOJEN KOPIOIMINEN OSM-PALVELIMELLE EPÄONNISTUI - CURL-PULMA"
819
eff9097c 820#: ../src/osm-traces.c:335
a5ebacd9
RN
821msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM"
822msgstr "TIETOJEN KOPIOIMINEN OSM-PALVELIMELLE EPÄONNISTUI"
823
eff9097c 824#: ../src/osm-traces.c:335
a5ebacd9
RN
825msgid "HTTP response code"
826msgstr "HTTP-vastauskoodi"
827
eff9097c 828#: ../src/osm-traces.c:348
a5ebacd9
RN
829#, c-format
830msgid "failed to unlink temporary file: %s"
831msgstr "unlink-toiminto tilapäiselle tiedostolle epäonnistui: %s"
832
eff9097c 833#: ../src/osm-traces.c:387
a5ebacd9
RN
834msgid "OSM upload"
835msgstr "OSM-kopiointi palvelimelle"
836
eff9097c 837#: ../src/osm-traces.c:405
a5ebacd9
RN
838msgid "Email:"
839msgstr "Sähköpostiosoite:"
840
eff9097c 841#: ../src/osm-traces.c:410
a5ebacd9
RN
842msgid ""
843"The email used as login\n"
844"<small>Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org.</small>"
845msgstr ""
846"Sähköpostiosoitetta käytetty kirjautumiseen\n"
847"<small>Kirjoita sähköpostiosoite, jota käytät kirjautumiseen sivustolle "
848"www.openstreetmap.org.</small>"
849
eff9097c 850#: ../src/osm-traces.c:418
a5ebacd9
RN
851msgid ""
852"The password used to login\n"
853"<small>Enter the password you use to login into "
854"www.openstreetmap.org.</small>"
855msgstr ""
856"Salasanaa käytetty kirjautumiseen\n"
857"<small>Kirjoita salasana, jota käytät kirjautumiseen sivustolle "
858"www.openstreetmap.org.</small>"
859
eff9097c 860#: ../src/osm-traces.c:423
a5ebacd9
RN
861msgid "File's name:"
862msgstr "Tiedoston nimi:"
863
eff9097c 864#: ../src/osm-traces.c:433
a5ebacd9
RN
865msgid ""
866"The name of the file on OSM\n"
867"<small>This is the name of the file created on the server.This is not the "
868"name of the local file.</small>"
869msgstr ""
870"Tiedoston nimi OSM:ssä\n"
871"<small>Tämä on palvelimella luodun tiedoston nimi. Tämä ei ole paikallisen "
872"tiedoston nimi.</small>"
873
eff9097c 874#: ../src/osm-traces.c:442
a5ebacd9
RN
875msgid "The description of the trace"
876msgstr "Jäljen kuvaus"
877
eff9097c 878#: ../src/osm-traces.c:444
a5ebacd9
RN
879msgid "Tags:"
880msgstr "Tunnisteet:"
881
eff9097c 882#: ../src/osm-traces.c:449
a5ebacd9
RN
883msgid "The tags associated to the trace"
884msgstr "Jälkeen liitetyt tunnisteet"
885
eff9097c 886#: ../src/osm-traces.c:482
a5ebacd9
RN
887#, c-format
888msgid "Uploading %s to OSM"
889msgstr "Kopioidaan %s OSM-palvelimelle"
890
891#: ../src/mapcache.c:61
eff9097c
RN
892msgid "Map cache memory size (MB):"
893msgstr ""
a5ebacd9
RN
894
895#: ../src/print.c:53
896msgid "None"
897msgstr "Ei mitään"
898
899#: ../src/print.c:54
900msgid "Horizontally"
901msgstr "Vaakasuoraan"
902
903#: ../src/print.c:55
904msgid "Vertically"
905msgstr "Pystysuoraan"
906
907#: ../src/print.c:56
908msgid "Both"
909msgstr "Molemmat"
910
911#: ../src/print.c:120
912msgid "Image Settings"
913msgstr "Kuva-asetukset"
914
915#: ../src/print.c:546
916msgid "done"
917msgstr "valmis"
918
919#. Page Size
920#: ../src/print.c:575
921msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
922msgstr "_Säädä kuvakoko ja suuntaus"
923
924#: ../src/print.c:591
925msgid "C_enter:"
926msgstr "K_eskitä:"
927
928#. ignore page margins
929#: ../src/print.c:609
930msgid "Ignore Page _Margins"
931msgstr "Ohita sivu_marginaalit"
932
933#: ../src/print.c:628
934msgid "Image S_ize:"
935msgstr "_Kuvakoko:"
936
eff9097c 937#: ../src/util.c:81
a5ebacd9
RN
938msgid "Could not launch web browser."
939msgstr "Webbiselaimen käynnistäminen epäonnistui."
940
eff9097c 941#: ../src/util.c:92
a5ebacd9
RN
942msgid "Could not create new email."
943msgstr "Uuden sähköpostiosoitteen luominen epäonnistui."
944
945#: ../src/vikcoordlayer.c:46
946msgid "Color:"
947msgstr "Väri:"
948
949#: ../src/vikcoordlayer.c:47
950msgid "Minutes Width:"
951msgstr "Minuuttipituus:"
952
953#: ../src/vikcoordlayer.c:48
954msgid "Line Thickness:"
955msgstr "Viivan paksuus:"
956
eff9097c
RN
957#: ../src/vikcoordlayer.c:56
958msgid "Coordinate"
959msgstr ""
960
a5ebacd9
RN
961#: ../src/datasource_bfilter.c:46
962msgid "Max number of points:"
963msgstr "Pisteiden enimmäismäärä:"
964
965#: ../src/datasource_bfilter.c:60
966msgid "Simplify All Tracks..."
967msgstr "Yksinkertaista kaikkia reittejä..."
968
969#: ../src/datasource_bfilter.c:61
970msgid "Simplified Tracks"
971msgstr "Yksinkertaistetut reitit"
972
973#: ../src/datasource_bfilter.c:96 ../src/datasource_bfilter.c:97
974msgid "Remove Duplicate Waypoints"
975msgstr "Poista välietappien kaksoiskappaleet"
976
977#: ../src/datasource_bfilter.c:129
978msgid "Waypoints Inside This"
979msgstr "Poista välietapit tämän sisältä"
980
981#: ../src/datasource_bfilter.c:130
982msgid "Polygonized Layer"
983msgstr "Monikulmaistettu kerros"
984
985#: ../src/datasource_bfilter.c:165
986msgid "Waypoints Outside This"
987msgstr "Välietapit tämän ulkopuolella"
988
989# Tämä on varmaan typo ?
990#: ../src/datasource_bfilter.c:166
991msgid "Polygonzied Layer"
992msgstr "Monikulmaistettu kerros"
993
eff9097c
RN
994#: ../src/main.c:89
995#, c-format
996msgid "Ignoring Xlib error: error code %d request code %d\n"
997msgstr ""
998
999#: ../src/main.c:102
a5ebacd9
RN
1000msgid "Enable debug output"
1001msgstr "Ota käyttöön vianjäljitystulostus"
1002
eff9097c 1003#: ../src/main.c:103
a5ebacd9
RN
1004msgid "Enable verbose output"
1005msgstr "Ota käyttöön lavea tulostus"
1006
eff9097c 1007#: ../src/main.c:104
a5ebacd9
RN
1008msgid "Show version"
1009msgstr "Näytä versio"
1010
eff9097c
RN
1011#: ../src/osm.c:106
1012msgid "On Disk OSM Tile Format"
1013msgstr ""
1014
1015#: ../src/osm.c:121
a5ebacd9
RN
1016msgid "OSM (view)"
1017msgstr "OSM (näkymä)"
1018
eff9097c 1019#: ../src/osm.c:125
a5ebacd9
RN
1020msgid "OSM (edit)"
1021msgstr "OSM (muokkaa)"
1022
eff9097c 1023#: ../src/osm.c:129
a5ebacd9
RN
1024msgid "OSM (render)"
1025msgstr "OSM (renderoi)"
1026
1027#. Example: http://127.0.0.1:8111/load_and_zoom?left=8.19&right=8.20&top=48.605&bottom=48.590&select=node413602999
1028#. JOSM or merkaartor must already be running with remote interface enabled
eff9097c 1029#: ../src/osm.c:136
a5ebacd9
RN
1030msgid "Local port 8111 (eg JOSM)"
1031msgstr "Paikallinen portti 8111 (esim.: JOSM)"
1032
eff9097c 1033#: ../src/preferences.c:285
a5ebacd9
RN
1034msgid "Preferences"
1035msgstr "Asetukset"
1036
eff9097c 1037#: ../src/uibuilder.c:147
a5ebacd9
RN
1038msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
1039msgstr ""
1040"Muista, että tämä salasana tallennetaan salaamattomaan tekstitiedostoon."
1041
eff9097c
RN
1042#: ../src/vikaggregatelayer.c:37
1043msgid "Aggregate"
1044msgstr ""
1045
a5ebacd9
RN
1046#: ../src/vikdemlayer.c:101
1047msgid "Absolute height"
1048msgstr "Absoluuttinen korkeus"
1049
1050#: ../src/vikdemlayer.c:102
1051msgid "Height gradient"
1052msgstr "Korkeuskaltevuus"
1053
1054#: ../src/vikdemlayer.c:118
1055msgid "DEM Files:"
1056msgstr "DEM-tiedostot:"
1057
1058#: ../src/vikdemlayer.c:119
1059msgid "Download Source:"
1060msgstr "Latauslähde:"
1061
1062#: ../src/vikdemlayer.c:120
1063msgid "Min Elev Color:"
1064msgstr "Alimman korkeusaseman väri"
1065
1066#: ../src/vikdemlayer.c:121
1067msgid "Type:"
1068msgstr "Tyyppi:"
1069
1070#: ../src/vikdemlayer.c:122
1071msgid "Min Elev:"
1072msgstr "Alin korkeusasema:"
1073
1074#: ../src/vikdemlayer.c:123
1075msgid "Max Elev:"
1076msgstr "Ylin korkeusasema:"
1077
1078#: ../src/vikdemlayer.c:134
eff9097c
RN
1079msgid "_DEM Download"
1080msgstr ""
1081
1082#: ../src/vikdemlayer.c:134
1083msgid "DEM Download"
1084msgstr ""
1085
1086#: ../src/vikdemlayer.c:188
1087msgid "DEM"
1088msgstr ""
a5ebacd9 1089
eff9097c 1090#: ../src/vikdemlayer.c:284
a5ebacd9
RN
1091#, c-format
1092msgid "Number of files: %d"
1093msgstr "Tiedostojen lukumäärä: %d"
1094
eff9097c 1095#: ../src/vikdemlayer.c:385
a5ebacd9
RN
1096msgid "DEM Loading"
1097msgstr "DEM-lataus"
1098
eff9097c 1099#: ../src/vikdemlayer.c:889
a5ebacd9
RN
1100#, c-format
1101msgid "No SRTM data available for %f, %f"
1102msgstr "SRTM-tietoja ei ole käytettävissä kohteelle %f, %f"
1103
eff9097c 1104#: ../src/vikdemlayer.c:1149
a5ebacd9
RN
1105#, c-format
1106msgid "Downloading DEM %s"
1107msgstr "Ladataan DEM %s"
1108
1109#: ../src/vikfileentry.c:68
1110msgid "Browse..."
1111msgstr "Selaa..."
1112
1113#: ../src/vikfileentry.c:96
1114msgid "Choose file"
1115msgstr "Valitse tiedosto"
1116
1117#: ../src/vikfilelist.c:48
1118msgid "Choose file(s)"
1119msgstr "Valitse tiedostot"
1120
1121#: ../src/vikfilelist.c:172
1122msgid "Add..."
1123msgstr "Lisää..."
1124
1125#: ../src/vikfilelist.c:173
1126msgid "Delete"
1127msgstr "Poista"
1128
eff9097c
RN
1129#: ../src/vikgeoreflayer.c:70
1130msgid "_Georef Move Map"
1131msgstr ""
1132
1133#: ../src/vikgeoreflayer.c:70
a5ebacd9
RN
1134msgid "Georef Move Map"
1135msgstr "Georef-siirtokartta"
1136
eff9097c
RN
1137#: ../src/vikgeoreflayer.c:77
1138msgid "Georef Z_oom Tool"
1139msgstr ""
1140
1141#: ../src/vikgeoreflayer.c:77
a5ebacd9
RN
1142msgid "Georef Zoom Tool"
1143msgstr "Georef-loitonnus-/lähennystyökalu"
1144
eff9097c
RN
1145#: ../src/vikgeoreflayer.c:87
1146msgid "GeoRef Map"
1147msgstr ""
1148
1149#: ../src/vikgeoreflayer.c:335 ../src/vikmapslayer.c:685
a5ebacd9
RN
1150#, c-format
1151msgid "Couldn't open image file: %s"
1152msgstr "Kuvatiedoston avaus epäonnistui: %s"
1153
eff9097c 1154#: ../src/vikgeoreflayer.c:365
a5ebacd9
RN
1155msgid "Unexpected end of file reading World file."
1156msgstr "World-tiedoston lukemisen odottamaton loppu."
1157
eff9097c 1158#: ../src/vikgeoreflayer.c:381 ../src/vikgeoreflayer.c:426
a5ebacd9
RN
1159msgid "Choose World file"
1160msgstr "Valitse World-tiedosto"
1161
eff9097c 1162#: ../src/vikgeoreflayer.c:394
a5ebacd9
RN
1163msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
1164msgstr "Pyytämäsi World-tiedoston avaus lukemista varten epäonnistui."
1165
eff9097c 1166#: ../src/vikgeoreflayer.c:439
a5ebacd9
RN
1167msgid "The file you requested could not be opened for writing."
1168msgstr "Pyytämäsi tiedoston avaus kirjoittamista varten epäonnistui."
1169
eff9097c 1170#: ../src/vikgeoreflayer.c:456 ../src/viklayer.c:480
a5ebacd9
RN
1171msgid "Layer Properties"
1172msgstr "Kerrosominaisuudet"
1173
eff9097c 1174#: ../src/vikgeoreflayer.c:478
a5ebacd9
RN
1175msgid "World File Parameters:"
1176msgstr "Loitonna/lähennä (metriä per pikseli):"
1177
eff9097c 1178#: ../src/vikgeoreflayer.c:479
a5ebacd9
RN
1179msgid "Load From File..."
1180msgstr "Lataa tiedostosta..."
1181
eff9097c 1182#: ../src/vikgeoreflayer.c:484
a5ebacd9
RN
1183msgid "Corner pixel easting:"
1184msgstr "Kulmapikselin itäinen pituusaste:"
1185
eff9097c 1186#: ../src/vikgeoreflayer.c:486
a5ebacd9
RN
1187msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-right corner pixel of the map"
1188msgstr "Kartan oikean yläkulman pikselin UTM ”itäistä pituutta”-arvo"
1189
eff9097c 1190#: ../src/vikgeoreflayer.c:488
a5ebacd9
RN
1191msgid "Corner pixel northing:"
1192msgstr "Kulmapikselin pohjoinen leveysaste:"
1193
eff9097c 1194#: ../src/vikgeoreflayer.c:490
a5ebacd9
RN
1195msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map"
1196msgstr "Kartan oikean yläkulman pikselin UTM ”pohjoista leveyttä”-arvo"
1197
eff9097c 1198#: ../src/vikgeoreflayer.c:492
a5ebacd9
RN
1199msgid "X (easting) scale (mpp): "
1200msgstr "X (itäistä pituutta)-skaala (mpp): "
1201
eff9097c 1202#: ../src/vikgeoreflayer.c:493
a5ebacd9
RN
1203msgid "Y (northing) scale (mpp): "
1204msgstr "Y (pohjoista leveyttä)-skaala (mpp): "
1205
eff9097c 1206#: ../src/vikgeoreflayer.c:496
a5ebacd9
RN
1207msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)"
1208msgstr "karttaskaala X-suunnassa (metriä per pikseli)"
1209
eff9097c 1210#: ../src/vikgeoreflayer.c:498
a5ebacd9
RN
1211msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)"
1212msgstr "karttaskaala Y-suunnassa (metriä per pikseli)"
1213
eff9097c 1214#: ../src/vikgeoreflayer.c:500
a5ebacd9
RN
1215msgid "Map Image:"
1216msgstr "Karttakuva:"
1217
1218#. Now with icons
eff9097c 1219#: ../src/vikgeoreflayer.c:608
a5ebacd9
RN
1220msgid "_Zoom to Fit Map"
1221msgstr "_Loitonna/Lähennä sopimaan karttaan"
1222
eff9097c 1223#: ../src/vikgeoreflayer.c:614
a5ebacd9
RN
1224msgid "_Goto Map Center"
1225msgstr "_Siirry karttakeskustaan"
1226
eff9097c 1227#: ../src/vikgeoreflayer.c:620
a5ebacd9
RN
1228msgid "_Export to World File"
1229msgstr "_World-tiedoston vienti"
1230
eff9097c 1231#: ../src/vikgoto.c:75
a5ebacd9
RN
1232msgid "No goto tool available."
1233msgstr "Siirtymistyökalua ei ole käytettävissä."
1234
eff9097c 1235#: ../src/vikgoto.c:88 ../src/vikgoto.c:107
a5ebacd9
RN
1236msgid "goto"
1237msgstr "siirry"
1238
eff9097c 1239#: ../src/vikgoto.c:90
a5ebacd9
RN
1240msgid "I don't know that place. Do you want another goto?"
1241msgstr "En tunne paikkaa. Haluatko siirtyä muualle?"
1242
eff9097c 1243#: ../src/vikgoto.c:109
a5ebacd9
RN
1244msgid "goto provider:"
1245msgstr "siirtymistarjoaja:"
1246
eff9097c 1247#: ../src/vikgoto.c:124
a5ebacd9
RN
1248msgid "Enter address or place name:"
1249msgstr "Kirjoita osoite tai paikan nimi:"
1250
eff9097c
RN
1251#: ../src/vikgpslayer.c:127
1252msgid "Data Mode"
1253msgstr ""
1254
1255#: ../src/vikgpslayer.c:129
1256msgid "Realtime Tracking Mode"
1257msgstr ""
1258
1259#: ../src/vikgpslayer.c:137
1260msgid "Keep vehicle at center"
1261msgstr ""
1262
1263#: ../src/vikgpslayer.c:138
1264msgid "Keep vehicle on screen"
1265msgstr ""
1266
1267#: ../src/vikgpslayer.c:139
1268msgid "Disable"
1269msgstr ""
1270
1271#: ../src/vikgpslayer.c:152
a5ebacd9
RN
1272msgid "Download Tracks:"
1273msgstr "Lataa reitit:"
1274
eff9097c 1275#: ../src/vikgpslayer.c:153
a5ebacd9
RN
1276msgid "Upload Tracks:"
1277msgstr "Kopioi reitit palvelimelle:"
1278
eff9097c
RN
1279#: ../src/vikgpslayer.c:154
1280msgid "Download Routes:"
1281msgstr ""
1282
1283#: ../src/vikgpslayer.c:155
1284msgid "Upload Routes:"
1285msgstr ""
1286
a5ebacd9
RN
1287#: ../src/vikgpslayer.c:156
1288msgid "Download Waypoints:"
1289msgstr "Lataa välietapit:"
1290
1291#: ../src/vikgpslayer.c:157
1292msgid "Upload Waypoints:"
1293msgstr "Kopioi välietapit palvelimelle:"
1294
1295#: ../src/vikgpslayer.c:159
1296msgid "Recording tracks"
1297msgstr "Tallennetaan reittejä"
1298
1299#: ../src/vikgpslayer.c:160
1300msgid "Jump to current position on start"
1301msgstr "Hyppää alussa nykyiseen sijaintiin"
1302
1303#: ../src/vikgpslayer.c:161
1304msgid "Moving Map Method:"
1305msgstr "Siirretään kartta-menetelmä:"
1306
1307#: ../src/vikgpslayer.c:162
1308msgid "Gpsd Host:"
1309msgstr "Gpsd-tietokone:"
1310
1311#: ../src/vikgpslayer.c:163
1312msgid "Gpsd Port:"
1313msgstr "Gpsd-portti:"
1314
1315#: ../src/vikgpslayer.c:164
1316msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
1317msgstr "Gpsd-toistoväli (sekuntia):"
1318
eff9097c
RN
1319#: ../src/vikgpslayer.c:179
1320msgid "GPS"
1321msgstr ""
1322
1323#: ../src/vikgpslayer.c:242 ../src/vikgpslayer.c:1258
a5ebacd9
RN
1324msgid "GPS Download"
1325msgstr "GPS-lataus"
1326
eff9097c
RN
1327#: ../src/vikgpslayer.c:242 ../src/vikgpslayer.c:1258
1328#: ../src/viktrwlayer.c:3094
a5ebacd9
RN
1329msgid "GPS Upload"
1330msgstr "GPS-kopiointi palvelimelle"
1331
eff9097c 1332#: ../src/vikgpslayer.c:244
a5ebacd9
RN
1333msgid "GPS Realtime Tracking"
1334msgstr "GPS-tosiaikareititys"
1335
eff9097c 1336#: ../src/vikgpslayer.c:451
a5ebacd9
RN
1337msgid "Unknown GPS Protocol"
1338msgstr "Tuntematon GPS-yhteyskäytäntö"
1339
eff9097c 1340#: ../src/vikgpslayer.c:469
a5ebacd9
RN
1341msgid "Unknown serial port device"
1342msgstr "Tuntematon sarjaporttilaite"
1343
eff9097c 1344#: ../src/vikgpslayer.c:572
a5ebacd9
RN
1345#, c-format
1346msgid "%s: unknown parameter"
1347msgstr "%s: tuntematon parametri"
1348
1349#. Now with icons
eff9097c 1350#: ../src/vikgpslayer.c:693
a5ebacd9
RN
1351msgid "_Upload to GPS"
1352msgstr "Kopioi_daan GPS-palvelimelle"
1353
eff9097c 1354#: ../src/vikgpslayer.c:699
a5ebacd9
RN
1355msgid "Download from _GPS"
1356msgstr "Lataa _GPS:stä"
1357
eff9097c 1358#: ../src/vikgpslayer.c:720
a5ebacd9
RN
1359msgid "Empty _Realtime"
1360msgstr "Tyhje_nna tosiaika"
1361
eff9097c 1362#: ../src/vikgpslayer.c:727
a5ebacd9
RN
1363msgid "E_mpty Upload"
1364msgstr "Tyhjennä _kopioiminen palvelimelle"
1365
eff9097c 1366#: ../src/vikgpslayer.c:733
a5ebacd9
RN
1367msgid "_Empty Download"
1368msgstr "Ty_hjennä lataus"
1369
eff9097c 1370#: ../src/vikgpslayer.c:739
a5ebacd9
RN
1371msgid "Empty _All"
1372msgstr "Tyhjennä K_aikki"
1373
1374#.
1375#. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert
1376#. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2)
1377#. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting
1378#.
eff9097c 1379#: ../src/vikgpslayer.c:756
a5ebacd9
RN
1380#, c-format
1381msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d"
1382msgstr "Odottamaton irtikytkettyjen käsittelijöiden lukumäärä: %d"
1383
eff9097c 1384#: ../src/vikgpslayer.c:898
a5ebacd9
RN
1385#, c-format
1386msgid "Uploading %d waypoint..."
1387msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
1388msgstr[0] "Kopioidaan %d välietappi palvelimelle..."
1389msgstr[1] "Kopioidaan %d välietappia palvelimelle..."
1390
eff9097c 1391#: ../src/vikgpslayer.c:899
a5ebacd9
RN
1392#, c-format
1393msgid "Uploading %d trackpoint..."
1394msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
1395msgstr[0] "Kopioidaan %d reittipiste palvelimelle..."
1396msgstr[1] "Kopioidaan %d reittipistettä palvelimelle..."
1397
eff9097c
RN
1398#: ../src/vikgpslayer.c:900
1399#, c-format
1400msgid "Uploading %d routepoint..."
1401msgid_plural "Uploading %d routepoints..."
1402msgstr[0] ""
1403msgstr[1] ""
1404
1405#: ../src/vikgpslayer.c:925
a5ebacd9
RN
1406#, c-format
1407msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
1408msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
1409msgstr[0] "Ladattu %d / %d välietappi..."
1410msgstr[1] "Ladattu %d / %d välietappia..."
1411
eff9097c 1412#: ../src/vikgpslayer.c:926
a5ebacd9
RN
1413#, c-format
1414msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
1415msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
1416msgstr[0] "Ladattu %d / %d reittipiste..."
1417msgstr[1] "Ladattu %d / %d reittipistettä..."
1418
eff9097c
RN
1419#: ../src/vikgpslayer.c:927
1420#, c-format
1421msgid "Downloaded %d out of %d routepoint..."
1422msgid_plural "Downloaded %d out of %d routepoints..."
1423msgstr[0] ""
1424msgstr[1] ""
1425
1426#: ../src/vikgpslayer.c:932
a5ebacd9
RN
1427#, c-format
1428msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
1429msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
1430msgstr[0] "Kopioitu %d / %d välietappi palvelimelle..."
1431msgstr[1] "Kopioitu %d / %d välietappia palvelimelle..."
1432
eff9097c 1433#: ../src/vikgpslayer.c:933
a5ebacd9
RN
1434#, c-format
1435msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
1436msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
1437msgstr[0] "Kopioitu %d / %d reittipiste palvelimelle..."
1438msgstr[1] "Kopioitu %d / %d reittipistettä palvelimelle..."
1439
eff9097c
RN
1440#: ../src/vikgpslayer.c:934
1441#, c-format
1442msgid "Uploaded %d out of %d routepoint..."
1443msgid_plural "Uploaded %d out of %d routepoints..."
1444msgstr[0] ""
1445msgstr[1] ""
1446
1447#: ../src/vikgpslayer.c:942
a5ebacd9
RN
1448#, c-format
1449msgid "Downloaded %d waypoint"
1450msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
1451msgstr[0] "Ladattiin %d välietappi"
1452msgstr[1] "Ladattiin %d välietappia"
1453
eff9097c 1454#: ../src/vikgpslayer.c:943
a5ebacd9
RN
1455#, c-format
1456msgid "Downloaded %d trackpoint"
1457msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
1458msgstr[0] "Ladattiin %d reittipiste"
1459msgstr[1] "Ladattiin %d reittipistettä"
1460
eff9097c
RN
1461#: ../src/vikgpslayer.c:944
1462#, c-format
1463msgid "Downloaded %d routepoint"
1464msgid_plural "Downloaded %d routepoints"
1465msgstr[0] ""
1466msgstr[1] ""
1467
1468#: ../src/vikgpslayer.c:949
a5ebacd9
RN
1469#, c-format
1470msgid "Uploaded %d waypoint"
1471msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
1472msgstr[0] "Kopioitu %d välietappi palvelimelle"
1473msgstr[1] "Kopioitu %d välietappia palvelimelle"
1474
eff9097c 1475#: ../src/vikgpslayer.c:950
a5ebacd9
RN
1476#, c-format
1477msgid "Uploaded %d trackpoint"
1478msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
1479msgstr[0] "Kopioitu %d reittipiste palvelimelle"
1480msgstr[1] "Kopioitu %d reittipistettä palvelimelle"
1481
eff9097c
RN
1482#: ../src/vikgpslayer.c:951
1483#, c-format
1484msgid "Uploaded %d routepoint"
1485msgid_plural "Uploaded %d routepoints"
1486msgstr[0] ""
1487msgstr[1] ""
1488
1489#: ../src/vikgpslayer.c:1180
a5ebacd9
RN
1490msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
1491msgstr "Virhe: ohjelman gpsbabel löytyminen epäonnistui."
1492
eff9097c
RN
1493#: ../src/vikgpslayer.c:1269
1494msgid "Warning - GPS Upload items may overwrite each other"
1495msgstr ""
1496
1497#: ../src/vikgpslayer.c:1301
1498msgid "Status: detecting gpsbabel"
1499msgstr "Tila: havaittiin gpsbabel"
1500
1501#: ../src/vikgpslayer.c:1332
1502msgid "No GPS items selected for transfer."
1503msgstr ""
1504
1505#: ../src/vikgpslayer.c:1347
1506msgid "Could not turn off device."
1507msgstr ""
1508
1509#: ../src/vikgpslayer.c:1385
a5ebacd9
RN
1510msgid "Are you sure you want to delete GPS Upload data?"
1511msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa palvelimelle kopioidut GPS-tiedot?"
1512
eff9097c 1513#: ../src/vikgpslayer.c:1398
a5ebacd9
RN
1514msgid "Are you sure you want to delete GPS Download data?"
1515msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa GPS-ladatut tiedot?"
1516
eff9097c 1517#: ../src/vikgpslayer.c:1412
a5ebacd9
RN
1518msgid "Are you sure you want to delete GPS Realtime data?"
1519msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa GPS-tosiaikatiedot?"
1520
eff9097c 1521#: ../src/vikgpslayer.c:1425
a5ebacd9
RN
1522msgid "Are you sure you want to delete All GPS data?"
1523msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa kaikki GPS-tiedot?"
1524
eff9097c 1525#: ../src/viklayerspanel.c:55
33a5209f
RN
1526msgid "C_ut"
1527msgstr "L_eikkaa"
a5ebacd9 1528
eff9097c 1529#: ../src/viklayerspanel.c:56
33a5209f
RN
1530msgid "_Copy"
1531msgstr "K_opioi"
a5ebacd9 1532
eff9097c 1533#: ../src/viklayerspanel.c:57
33a5209f
RN
1534msgid "_Paste"
1535msgstr "_Liitä"
a5ebacd9 1536
eff9097c 1537#: ../src/viklayerspanel.c:58
33a5209f
RN
1538msgid "_Delete"
1539msgstr "_Poista"
a5ebacd9 1540
eff9097c 1541#: ../src/viklayerspanel.c:59
33a5209f
RN
1542msgid "New Layer"
1543msgstr "Uusi kerros"
a5ebacd9 1544
eff9097c 1545#: ../src/viklayerspanel.c:127
a5ebacd9
RN
1546msgid "Top Layer"
1547msgstr "Ylin kerros"
1548
eff9097c 1549#: ../src/viklayerspanel.c:143
a5ebacd9
RN
1550msgid "Add new layer"
1551msgstr "Lisää uusi kerros"
1552
eff9097c 1553#: ../src/viklayerspanel.c:150
a5ebacd9
RN
1554msgid "Remove selected layer"
1555msgstr "Siirrä valittu kerros"
1556
eff9097c 1557#: ../src/viklayerspanel.c:157
a5ebacd9
RN
1558msgid "Move selected layer up"
1559msgstr "Siirrä valittua kerrosta ylöspäin"
1560
eff9097c 1561#: ../src/viklayerspanel.c:164
a5ebacd9
RN
1562msgid "Move selected layer down"
1563msgstr "Siirrä valittua kerrosta alaspäin"
1564
eff9097c 1565#: ../src/viklayerspanel.c:171
a5ebacd9
RN
1566msgid "Cut selected layer"
1567msgstr "Leikkaa valittu kerros"
1568
eff9097c 1569#: ../src/viklayerspanel.c:178
a5ebacd9
RN
1570msgid "Copy selected layer"
1571msgstr "Kopioi valittu kerros"
1572
eff9097c 1573#: ../src/viklayerspanel.c:185
a5ebacd9
RN
1574msgid "Paste layer below selected layer"
1575msgstr "Liitä kerros valitun kerroksen alapuolelle"
1576
1577#. TODO: FIXME: if name has a '/' in it it will get all messed up. why not have an itemfactory field with
1578#. name, icon, shortcut, etc.?
eff9097c 1579#: ../src/viklayerspanel.c:204 ../src/vikwindow.c:3292
a5ebacd9 1580#, c-format
eff9097c
RN
1581msgid "New _%s Layer"
1582msgstr ""
a5ebacd9 1583
eff9097c 1584#: ../src/viklayerspanel.c:511
a5ebacd9
RN
1585msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
1586msgstr "Aggregate-kerroksissa ei ole asetettavia ominaisuuksia."
1587
eff9097c 1588#: ../src/viklayerspanel.c:555
a5ebacd9
RN
1589msgid "You cannot cut the Top Layer."
1590msgstr "Et voi leikata ylintä kerrosta."
1591
eff9097c 1592#: ../src/viklayerspanel.c:600
a5ebacd9
RN
1593#, c-format
1594msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1595msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa kohteen %s?"
1596
eff9097c 1597#: ../src/viklayerspanel.c:617
a5ebacd9
RN
1598msgid "You cannot delete the Top Layer."
1599msgstr "Et voi poistaa ylintä kerrosta."
1600
eff9097c 1601#: ../src/viklayerspanel.c:701
a5ebacd9
RN
1602msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
1603msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa kaikki kerrokset?"
1604
1605#. ******* MAPZOOMS ********
1606#: ../src/vikmapslayer.c:91
1607msgid "Use Viking Zoom Level"
1608msgstr "Käytä Viking-loitonnus-/lähentämistasoa"
1609
1610#: ../src/vikmapslayer.c:124
1611msgid "Map Type:"
1612msgstr "Karttatyyppi:"
1613
1614#: ../src/vikmapslayer.c:125
1615msgid "Maps Directory:"
1616msgstr "Karttahakemisto:"
1617
1618#: ../src/vikmapslayer.c:126
1619msgid "Alpha:"
1620msgstr "Alfa:"
1621
1622#: ../src/vikmapslayer.c:127
eff9097c
RN
1623msgid "Control the Alpha value for transparency effects"
1624msgstr ""
1625
1626#: ../src/vikmapslayer.c:128
a5ebacd9
RN
1627msgid "Autodownload maps:"
1628msgstr "Lataa kartat automaattisesti:"
1629
eff9097c
RN
1630#: ../src/vikmapslayer.c:129
1631msgid "Autodownload Only Gets Missing Maps:"
1632msgstr ""
1633
1634#: ../src/vikmapslayer.c:130
1635msgid ""
1636"Using this option avoids attempting to update already acquired tiles. This "
1637"can be useful if you want to restrict the network usage, without having to "
1638"resort to manual control. Only applies when 'Autodownload Maps' is on."
1639msgstr ""
1640
1641#: ../src/vikmapslayer.c:131
a5ebacd9
RN
1642msgid "Zoom Level:"
1643msgstr "Loitonnus-/lähentämistaso:"
1644
eff9097c
RN
1645#: ../src/vikmapslayer.c:132
1646msgid ""
1647"Determines the method of displaying map tiles for the current zoom level. "
1648"'Viking Zoom Level' uses the best matching level, otherwise setting a fixed "
1649"value will always use map tiles of the specified value regardless of the "
1650"actual zoom level."
1651msgstr ""
1652
1653#: ../src/vikmapslayer.c:146
1654msgid "_Maps Download"
1655msgstr ""
1656
1657#: ../src/vikmapslayer.c:146
a5ebacd9
RN
1658msgid "Maps Download"
1659msgstr "Kartat ladattu"
1660
eff9097c 1661#: ../src/vikmapslayer.c:161
a5ebacd9
RN
1662msgid "Map"
1663msgstr "Kartta"
1664
eff9097c 1665#: ../src/vikmapslayer.c:249
a5ebacd9
RN
1666msgid "Default maplayer directory:"
1667msgstr "Karttakerrosoletushakemisto:"
1668
eff9097c
RN
1669#: ../src/vikmapslayer.c:249
1670msgid "Choose a directory to store cached Map tiles for this layer"
1671msgstr ""
1672
1673#: ../src/vikmapslayer.c:505
a5ebacd9
RN
1674msgid "Unknown map type"
1675msgstr "Tuntematon karttatyyppi"
1676
eff9097c 1677#: ../src/vikmapslayer.c:516
a5ebacd9
RN
1678msgid "Unknown Map Zoom"
1679msgstr "Tuntematon karttaloitonnus/-lähennys"
1680
eff9097c 1681#: ../src/vikmapslayer.c:589
a5ebacd9
RN
1682#, c-format
1683msgid ""
1684"New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
1685"Select \"%s\" from View menu to view it."
1686msgstr ""
1687"Uutta karttaa ei voida näyttää nykyisessä piirrostilassa.\n"
1688"Valitse ”%s” Näkymä-valikosta sen katsomiseksi."
1689
eff9097c 1690#: ../src/vikmapslayer.c:753
a5ebacd9
RN
1691#, c-format
1692msgid ""
1693"Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
1694"factor"
1695msgstr ""
1696"Raukkamaisesti kieltäydytään tiilien piirtämisestä tai tiilien esiintyminen "
1697"on loitonnus-/lähentämistekijän %d takana"
1698
eff9097c 1699#: ../src/vikmapslayer.c:1157
a5ebacd9
RN
1700#, c-format
1701msgid "Redownloading up to %d %s map..."
1702msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
1703msgstr[0] "Ladataan uudelleen korkeintaan %d %s kartta..."
1704msgstr[1] "Ladataan uudelleen kokeintaan %d %s karttaa..."
1705
eff9097c 1706#: ../src/vikmapslayer.c:1159
a5ebacd9
RN
1707#, c-format
1708msgid "Redownloading %d %s map..."
1709msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
1710msgstr[0] "Ladataan uudelleen %d %s kartta..."
1711msgstr[1] "Ladataan uudelleen %d %s karttaa..."
1712
eff9097c 1713#: ../src/vikmapslayer.c:1163 ../src/vikmapslayer.c:1238
a5ebacd9
RN
1714#, c-format
1715msgid "Downloading %d %s map..."
1716msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
1717msgstr[0] "Ladataan %d %s kartta..."
1718msgstr[1] "Ladataan %d %s karttaa..."
1719
eff9097c
RN
1720#: ../src/vikmapslayer.c:1311
1721#, c-format
1722msgid ""
1723"\n"
1724"Source: %s\n"
1725"\n"
1726"Tile File: %s\n"
1727"Tile File Timestamp: %s"
1728msgstr ""
1729
1730#: ../src/vikmapslayer.c:1318
1731#, c-format
1732msgid ""
1733"Source: %s\n"
1734"\n"
1735"No Tile File!"
1736msgstr ""
1737
1738#: ../src/vikmapslayer.c:1356
a5ebacd9
RN
1739msgid "Redownload _Bad Map(s)"
1740msgstr "Lataa uu_delleen huonot kartat"
1741
eff9097c 1742#: ../src/vikmapslayer.c:1360
a5ebacd9
RN
1743msgid "Redownload _New Map(s)"
1744msgstr "Lataa uudelleen _uudet kartat"
1745
eff9097c 1746#: ../src/vikmapslayer.c:1364
a5ebacd9
RN
1747msgid "Redownload _All Map(s)"
1748msgstr "Lataa _uudelleen kaikki kartat"
1749
eff9097c
RN
1750#: ../src/vikmapslayer.c:1368
1751msgid "_Show Tile Information"
1752msgstr ""
1753
1754#: ../src/vikmapslayer.c:1449
a5ebacd9
RN
1755#, c-format
1756msgid ""
1757"Wrong drawmode for this map.\n"
1758"Select \"%s\" from View menu and try again."
1759msgstr ""
1760"Väärä piirrostila tälle kartalle.\n"
1761"Valitse ”%s” Näkymä-valikosta ja yritä uudelleen."
1762
eff9097c 1763#: ../src/vikmapslayer.c:1454
a5ebacd9
RN
1764msgid "Wrong zoom level for this map."
1765msgstr "Väärä loitonnus-/lähennystaso tälle kartalle."
1766
1767#. Now with icons
eff9097c 1768#: ../src/vikmapslayer.c:1485
a5ebacd9
RN
1769msgid "Download _Missing Onscreen Maps"
1770msgstr "Lataa _puuttuva näytön kartat"
1771
eff9097c 1772#: ../src/vikmapslayer.c:1492
a5ebacd9
RN
1773msgid "Download _New Onscreen Maps"
1774msgstr "Lataa uu_det näytön kartat"
1775
eff9097c 1776#: ../src/vikmapslayer.c:1499
a5ebacd9
RN
1777msgid "Reload _All Onscreen Maps"
1778msgstr "Lat_aa uudelleen kaikki näytön kartat"
1779
eff9097c 1780#: ../src/viktreeview.c:263
a5ebacd9
RN
1781msgid "Layer Name"
1782msgstr "Kerrosnimi"
1783
eff9097c 1784#: ../src/viktreeview.c:742
a5ebacd9
RN
1785#, c-format
1786msgid "delete data from %s\n"
1787msgstr "poista tiedot kohteesta %s\n"
1788
eff9097c
RN
1789#: ../src/viktrwlayer.c:377
1790msgid "Create _Waypoint"
1791msgstr ""
1792
1793#: ../src/viktrwlayer.c:377
a5ebacd9
RN
1794msgid "Create Waypoint"
1795msgstr "Luo välietappi"
1796
eff9097c
RN
1797#: ../src/viktrwlayer.c:383
1798msgid "Create _Track"
1799msgstr ""
1800
1801#: ../src/viktrwlayer.c:383
a5ebacd9
RN
1802msgid "Create Track"
1803msgstr "Luo reitti"
1804
eff9097c
RN
1805#: ../src/viktrwlayer.c:392
1806msgid "Create _Route"
1807msgstr ""
1808
1809#: ../src/viktrwlayer.c:392
1810msgid "Create Route"
1811msgstr ""
1812
1813#: ../src/viktrwlayer.c:401
1814msgid "_Edit Waypoint"
1815msgstr ""
a5ebacd9 1816
eff9097c 1817#: ../src/viktrwlayer.c:401
a5ebacd9
RN
1818msgid "Edit Waypoint"
1819msgstr "Muokkaa välietappia"
1820
eff9097c
RN
1821#: ../src/viktrwlayer.c:409
1822msgid "Edit Trac_kpoint"
1823msgstr ""
1824
1825#: ../src/viktrwlayer.c:409
a5ebacd9
RN
1826msgid "Edit Trackpoint"
1827msgstr "Muokkaa reittipistettä"
1828
eff9097c
RN
1829#: ../src/viktrwlayer.c:417
1830msgid "Show P_icture"
1831msgstr ""
1832
1833#: ../src/viktrwlayer.c:417
a5ebacd9
RN
1834msgid "Show Picture"
1835msgstr "Näytä kuva"
1836
eff9097c
RN
1837#: ../src/viktrwlayer.c:424
1838msgid "Route _Finder"
1839msgstr ""
1840
1841#: ../src/viktrwlayer.c:424
a5ebacd9
RN
1842msgid "Route Finder"
1843msgstr "Reittietsijä"
1844
1845#. ***** PARAMETERS *****
eff9097c
RN
1846#: ../src/viktrwlayer.c:447 ../src/viktrwlayer.c:1942
1847#: ../src/viktrwlayer.c:1944
a5ebacd9
RN
1848msgid "Waypoints"
1849msgstr "Välietapit"
1850
eff9097c
RN
1851#: ../src/viktrwlayer.c:447 ../src/viktrwlayer.c:1933
1852#: ../src/viktrwlayer.c:1935
a5ebacd9
RN
1853msgid "Tracks"
1854msgstr "Reitit"
1855
eff9097c 1856#: ../src/viktrwlayer.c:447
a5ebacd9
RN
1857msgid "Waypoint Images"
1858msgstr "Välietappikuvat"
1859
eff9097c 1860#: ../src/viktrwlayer.c:450
a5ebacd9
RN
1861msgid "Draw by Track"
1862msgstr "Piirrä reitin mukaan"
1863
eff9097c
RN
1864#: ../src/viktrwlayer.c:450
1865msgid "Draw by Speed"
1866msgstr ""
a5ebacd9 1867
eff9097c
RN
1868#: ../src/viktrwlayer.c:450
1869msgid "All Tracks Same Color"
1870msgstr ""
a5ebacd9 1871
eff9097c 1872#: ../src/viktrwlayer.c:451
a5ebacd9
RN
1873msgid "Filled Square"
1874msgstr "Täytetty nelikulmio"
1875
eff9097c 1876#: ../src/viktrwlayer.c:451
a5ebacd9
RN
1877msgid "Square"
1878msgstr "Nelikulmio"
1879
eff9097c 1880#: ../src/viktrwlayer.c:451
a5ebacd9
RN
1881msgid "Circle"
1882msgstr "Ympyrä"
1883
eff9097c 1884#: ../src/viktrwlayer.c:451
a5ebacd9
RN
1885msgid "X"
1886msgstr "X"
1887
eff9097c
RN
1888#: ../src/viktrwlayer.c:477
1889msgid "Extra Extra Small"
1890msgstr ""
a5ebacd9 1891
eff9097c
RN
1892#: ../src/viktrwlayer.c:478
1893msgid "Extra Small"
1894msgstr ""
a5ebacd9 1895
eff9097c
RN
1896#: ../src/viktrwlayer.c:479
1897msgid "Small"
1898msgstr ""
a5ebacd9 1899
eff9097c
RN
1900#: ../src/viktrwlayer.c:480
1901msgid "Medium"
1902msgstr ""
a5ebacd9 1903
eff9097c
RN
1904#: ../src/viktrwlayer.c:481
1905msgid "Large"
1906msgstr ""
a5ebacd9 1907
eff9097c
RN
1908#: ../src/viktrwlayer.c:482
1909msgid "Extra Large"
1910msgstr ""
a5ebacd9 1911
eff9097c
RN
1912#: ../src/viktrwlayer.c:483
1913msgid "Extra Extra Large"
1914msgstr ""
1915
1916#: ../src/viktrwlayer.c:491
1917msgid "Track Drawing Mode:"
1918msgstr "Reittipiirrostila:"
a5ebacd9 1919
eff9097c
RN
1920#: ../src/viktrwlayer.c:492
1921msgid "All Tracks Color:"
1922msgstr ""
1923
1924#: ../src/viktrwlayer.c:493
1925msgid "The color used when 'All Tracks Same Color' drawing mode is selected"
1926msgstr ""
1927
1928#: ../src/viktrwlayer.c:494
1929msgid "Draw Track Lines"
1930msgstr "Piirrä reittiviivat"
1931
1932#: ../src/viktrwlayer.c:495
a5ebacd9
RN
1933msgid "Track Thickness:"
1934msgstr "Reittipaksuus:"
1935
eff9097c
RN
1936#: ../src/viktrwlayer.c:496
1937msgid "Draw Track Direction"
1938msgstr ""
1939
1940#: ../src/viktrwlayer.c:497
1941msgid "Direction Size:"
1942msgstr ""
1943
1944#: ../src/viktrwlayer.c:498
1945msgid "Draw Trackpoints"
1946msgstr "Piirrä reittipisteet"
1947
1948#: ../src/viktrwlayer.c:499
1949msgid "Trackpoint Size:"
1950msgstr ""
1951
1952#: ../src/viktrwlayer.c:500
1953msgid "Draw Elevation"
1954msgstr "Piirrä korkeusasema"
1955
1956#: ../src/viktrwlayer.c:501
1957msgid "Draw Elevation Height %:"
1958msgstr "Piirrä korkeusaseman korkeus %:"
1959
1960#: ../src/viktrwlayer.c:503
1961msgid "Draw Stops"
1962msgstr "Piirrä pysähdykset"
1963
1964#: ../src/viktrwlayer.c:504
1965msgid ""
1966"Whether to draw a marker when trackpoints are at the same position but over "
1967"the minimum stop length apart in time"
1968msgstr ""
1969
1970#: ../src/viktrwlayer.c:505
1971msgid "Min Stop Length (seconds):"
1972msgstr "Pienin pysähdyspituus (sekunteina):"
1973
1974#: ../src/viktrwlayer.c:507
a5ebacd9
RN
1975msgid "Track BG Thickness:"
1976msgstr "Reitin taustapaksuus:"
1977
eff9097c 1978#: ../src/viktrwlayer.c:508
a5ebacd9
RN
1979msgid "Track Background Color"
1980msgstr "Reitin taustaväri"
1981
eff9097c
RN
1982#: ../src/viktrwlayer.c:509
1983msgid "Draw by Speed Factor (%):"
1984msgstr ""
a5ebacd9 1985
eff9097c
RN
1986#: ../src/viktrwlayer.c:510
1987msgid ""
1988"The percentage factor away from the average speed determining the color used"
1989msgstr ""
a5ebacd9 1990
eff9097c 1991#: ../src/viktrwlayer.c:512
a5ebacd9
RN
1992msgid "Draw Labels"
1993msgstr "Piirrä nimiöt"
1994
eff9097c
RN
1995#: ../src/viktrwlayer.c:513
1996msgid "Waypoint Font Size:"
1997msgstr ""
1998
1999#: ../src/viktrwlayer.c:514
a5ebacd9
RN
2000msgid "Waypoint Color:"
2001msgstr "Välietapin väri:"
2002
eff9097c 2003#: ../src/viktrwlayer.c:515
a5ebacd9
RN
2004msgid "Waypoint Text:"
2005msgstr "Välietappiteksti:"
2006
eff9097c 2007#: ../src/viktrwlayer.c:516
a5ebacd9
RN
2008msgid "Background:"
2009msgstr "Tausta:"
2010
eff9097c 2011#: ../src/viktrwlayer.c:517
a5ebacd9
RN
2012msgid "Fake BG Color Translucency:"
2013msgstr "Teeskennelty taustavärin ĺäpikuultavuus:"
2014
eff9097c 2015#: ../src/viktrwlayer.c:518
a5ebacd9
RN
2016msgid "Waypoint marker:"
2017msgstr "Välietappimerkki:"
2018
eff9097c 2019#: ../src/viktrwlayer.c:519
a5ebacd9
RN
2020msgid "Waypoint size:"
2021msgstr "Välietapin koko:"
2022
eff9097c 2023#: ../src/viktrwlayer.c:520
a5ebacd9
RN
2024msgid "Draw Waypoint Symbols:"
2025msgstr "Piirrä välietappisymbolit:"
2026
eff9097c 2027#: ../src/viktrwlayer.c:522
a5ebacd9
RN
2028msgid "Draw Waypoint Images"
2029msgstr "Piirrä välietappikuvat"
2030
eff9097c 2031#: ../src/viktrwlayer.c:523
a5ebacd9
RN
2032msgid "Image Size (pixels):"
2033msgstr "Kuvakoko (pikseliä):"
2034
eff9097c 2035#: ../src/viktrwlayer.c:524
a5ebacd9
RN
2036msgid "Image Alpha:"
2037msgstr "Kuva-alfa:"
2038
eff9097c 2039#: ../src/viktrwlayer.c:525
a5ebacd9
RN
2040msgid "Image Memory Cache Size:"
2041msgstr "Kuvamuistin välimuistikoko:"
2042
eff9097c
RN
2043#: ../src/viktrwlayer.c:610
2044msgid "TrackWaypoint"
2045msgstr ""
2046
2047#: ../src/viktrwlayer.c:1951 ../src/viktrwlayer.c:1953
2048msgid "Routes"
2049msgstr ""
2050
2051#: ../src/viktrwlayer.c:2144
a5ebacd9
RN
2052#, c-format
2053msgid " in %d:%02d hrs:mins"
2054msgstr " ajassa %d:%02d tuntia:minuuttia"
2055
eff9097c 2056#: ../src/viktrwlayer.c:2148
a5ebacd9
RN
2057#, c-format
2058msgid ""
2059"\n"
2060"%sTotal Length %.1f %s%s"
2061msgstr ""
2062"\n"
2063"%sKokonaispituus %.1f %s%s"
2064
eff9097c
RN
2065#: ../src/viktrwlayer.c:2154
2066#, c-format
2067msgid "Tracks: %d - Waypoints: %d - Routes: %d%s"
2068msgstr ""
2069
2070#: ../src/viktrwlayer.c:2174
2071#, c-format
2072msgid "Tracks: %d"
2073msgstr ""
2074
2075#: ../src/viktrwlayer.c:2184
a5ebacd9 2076#, c-format
eff9097c
RN
2077msgid "Routes: %d"
2078msgstr ""
a5ebacd9 2079
eff9097c 2080#: ../src/viktrwlayer.c:2215
a5ebacd9
RN
2081#, c-format
2082msgid "- %d:%02d hrs:mins"
2083msgstr "- %d:%02d tuntia:minuuttia"
2084
eff9097c 2085#: ../src/viktrwlayer.c:2223
a5ebacd9
RN
2086#, c-format
2087msgid "%s%.1f km %s"
2088msgstr "%s%.1f km %s"
2089
eff9097c 2090#: ../src/viktrwlayer.c:2226
a5ebacd9
RN
2091#, c-format
2092msgid "%s%.1f miles %s"
2093msgstr "%s%.1f mailia %s"
2094
eff9097c
RN
2095#: ../src/viktrwlayer.c:2240
2096#, c-format
2097msgid "Waypoints: %d"
2098msgstr ""
2099
2100#: ../src/viktrwlayer.c:2266
a5ebacd9
RN
2101#, c-format
2102msgid "Trkpt: Alt %dft"
2103msgstr "Trkpt: Alt %d jalkaa"
2104
2105#. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES:
eff9097c 2106#: ../src/viktrwlayer.c:2270
a5ebacd9
RN
2107#, c-format
2108msgid "Trkpt: Alt %dm"
2109msgstr "Trkpt: Alt %d m"
2110
2111#. Compact date time format
eff9097c 2112#: ../src/viktrwlayer.c:2277
a5ebacd9
RN
2113#, c-format
2114msgid " | Time %x %X"
2115msgstr " | Aika %x %X"
2116
eff9097c 2117#: ../src/viktrwlayer.c:2295
a5ebacd9
RN
2118#, c-format
2119msgid " | Track: %s"
2120msgstr " | Reitti: %s"
2121
2122#. Combine parts to make overall message
eff9097c 2123#: ../src/viktrwlayer.c:2299
a5ebacd9
RN
2124#, c-format
2125msgid "%s%s | %s %s %s"
2126msgstr "%s%s | %s %s %s"
2127
eff9097c 2128#: ../src/viktrwlayer.c:2314
a5ebacd9
RN
2129#, c-format
2130msgid "Wpt: Alt %dft"
2131msgstr "Wpt: Korkeus %d jalkaa"
2132
2133#. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES:
eff9097c 2134#: ../src/viktrwlayer.c:2318
a5ebacd9
RN
2135#, c-format
2136msgid "Wpt: Alt %dm"
2137msgstr "Wpt: Korkeus %d m"
2138
2139#. Add comment if available
eff9097c 2140#: ../src/viktrwlayer.c:2333
a5ebacd9
RN
2141#, c-format
2142msgid "%s | %s %s | Comment: %s"
2143msgstr "%s | %s %s | Kommentti: %s"
2144
eff9097c 2145#: ../src/viktrwlayer.c:2335
a5ebacd9
RN
2146#, c-format
2147msgid "%s | %s %s"
2148msgstr "%s | %s %s"
2149
eff9097c 2150#: ../src/viktrwlayer.c:2563 ../src/viktrwlayer.c:2634
a5ebacd9
RN
2151msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
2152msgstr "Tässä kerroksessa ei ole välietappeja tai reittipisteitä."
2153
eff9097c 2154#: ../src/viktrwlayer.c:2661 ../src/vikwindow.c:2407 ../src/vikwindow.c:2848
a5ebacd9
RN
2155#, c-format
2156msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
2157msgstr "Tiedosto ”%s” on olemassa, haluatko korvata sen?"
2158
eff9097c 2159#: ../src/viktrwlayer.c:2671 ../src/vikwindow.c:2429
a5ebacd9
RN
2160msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
2161msgstr "Pyytämäsi tiedostonimen avaus kirjoittamista varten epäonnistui."
2162
eff9097c
RN
2163#: ../src/viktrwlayer.c:2676 ../src/viktrwlayer.c:2681
2164#: ../src/viktrwlayer.c:2691 ../src/viktrwlayer.c:2703
a5ebacd9
RN
2165msgid "Export Layer"
2166msgstr "Vie kerros"
2167
eff9097c 2168#: ../src/viktrwlayer.c:2720
a5ebacd9
RN
2169msgid "Could not create temporary file for export."
2170msgstr "Tilapäisen tiedoston luominen vientiä varten epäonnistui."
2171
eff9097c 2172#: ../src/viktrwlayer.c:2729
a5ebacd9
RN
2173#, c-format
2174msgid "Could not launch %s."
2175msgstr "Kohteen %s käynnistäminen epäonnistui."
2176
eff9097c 2177#: ../src/viktrwlayer.c:2773
a5ebacd9
RN
2178msgid "Export Track as GPX"
2179msgstr "Vie reitti GPX:nä"
2180
eff9097c 2181#: ../src/viktrwlayer.c:2795
a5ebacd9
RN
2182msgid "Find"
2183msgstr "Etsi"
2184
eff9097c 2185#: ../src/viktrwlayer.c:2805
a5ebacd9
RN
2186msgid "Waypoint Name:"
2187msgstr "Välietapin nimi:"
2188
eff9097c 2189#: ../src/viktrwlayer.c:2822
a5ebacd9
RN
2190msgid "Waypoint not found in this layer."
2191msgstr "Välietappia ei löytynyt tässä kerroksessa."
2192
eff9097c
RN
2193#: ../src/viktrwlayer.c:3090
2194msgid "Can not upload invisible track."
2195msgstr ""
2196
2197#: ../src/viktrwlayer.c:3192 ../src/viktrwlayer.c:7785
2198msgid "Track"
2199msgstr "Reitti"
2200
2201#: ../src/viktrwlayer.c:3215 ../src/viktrwlayer.c:7817
2202msgid "Route"
2203msgstr ""
2204
2205#: ../src/viktrwlayer.c:3296 ../src/viktrwlayer.c:6265
2206#: ../src/viktrwlayer.c:6314
2207msgid "_Finish Route"
2208msgstr ""
2209
2210#: ../src/viktrwlayer.c:3298 ../src/viktrwlayer.c:6223
2211#: ../src/viktrwlayer.c:6312
2212msgid "_Finish Track"
2213msgstr ""
2214
a5ebacd9 2215#. Now with icons
eff9097c 2216#: ../src/viktrwlayer.c:3310
a5ebacd9
RN
2217msgid "_View Layer"
2218msgstr "_Näkymäkerros"
2219
eff9097c
RN
2220#: ../src/viktrwlayer.c:3317
2221msgid "V_iew"
2222msgstr ""
2223
2224#: ../src/viktrwlayer.c:3323
2225msgid "View All _Tracks"
2226msgstr ""
2227
2228#: ../src/viktrwlayer.c:3328
2229msgid "View All _Routes"
2230msgstr ""
a5ebacd9 2231
eff9097c
RN
2232#: ../src/viktrwlayer.c:3333
2233msgid "View All _Waypoints"
2234msgstr ""
a5ebacd9 2235
eff9097c 2236#: ../src/viktrwlayer.c:3338
a5ebacd9
RN
2237msgid "_Goto Center of Layer"
2238msgstr "Sii_rry kerroksen keskustaan"
2239
eff9097c 2240#: ../src/viktrwlayer.c:3344 ../src/viktrwlayer.c:6199
a5ebacd9
RN
2241msgid "Goto _Waypoint..."
2242msgstr "Siirry _välietappiin..."
2243
eff9097c 2244#: ../src/viktrwlayer.c:3350
a5ebacd9
RN
2245msgid "_Export Layer"
2246msgstr "_Vie kerros"
2247
eff9097c 2248#: ../src/viktrwlayer.c:3356
a5ebacd9
RN
2249msgid "Export as GPS_Point..."
2250msgstr "Vie tyyppinä GPS_Point..."
2251
eff9097c 2252#: ../src/viktrwlayer.c:3361
a5ebacd9
RN
2253msgid "Export as GPS_Mapper..."
2254msgstr "Vie tyyppinä GPS_Mapper..."
2255
eff9097c 2256#: ../src/viktrwlayer.c:3366
a5ebacd9
RN
2257msgid "Export as _GPX..."
2258msgstr "Vie tyyppinä _GPX..."
2259
eff9097c 2260#: ../src/viktrwlayer.c:3371
a5ebacd9
RN
2261msgid "Export as _KML..."
2262msgstr "Vie tyyppinä _KML..."
2263
eff9097c 2264#: ../src/viktrwlayer.c:3376
a5ebacd9
RN
2265msgid "Open with External Program_1: "
2266msgstr "Avaa ulkoisella ohjelmalla Program_1: "
2267
eff9097c 2268#: ../src/viktrwlayer.c:3383
a5ebacd9
RN
2269msgid "Open with External Program_2: "
2270msgstr "Avaa ulkoisella ohjelmalla Program_2: "
2271
eff9097c
RN
2272#: ../src/viktrwlayer.c:3391 ../src/vikwindow.c:3145
2273msgid "_New"
2274msgstr "_Uusi"
a5ebacd9 2275
eff9097c
RN
2276#: ../src/viktrwlayer.c:3397
2277msgid "New _Waypoint..."
2278msgstr ""
a5ebacd9 2279
eff9097c
RN
2280#: ../src/viktrwlayer.c:3403
2281msgid "New _Track"
2282msgstr ""
a5ebacd9 2283
eff9097c
RN
2284#: ../src/viktrwlayer.c:3411
2285msgid "New _Route"
2286msgstr ""
a5ebacd9 2287
eff9097c 2288#: ../src/viktrwlayer.c:3420 ../src/viktrwlayer.c:6597
a5ebacd9
RN
2289msgid "Geotag _Images..."
2290msgstr "Geotag-_kuvat..."
2291
eff9097c
RN
2292#: ../src/viktrwlayer.c:3427
2293msgid "_Acquire"
2294msgstr ""
a5ebacd9 2295
eff9097c 2296#: ../src/viktrwlayer.c:3433 ../src/vikwindow.c:3150
a5ebacd9
RN
2297msgid "From _GPS..."
2298msgstr "_GPS:stä..."
2299
eff9097c
RN
2300#: ../src/viktrwlayer.c:3439
2301msgid "From Google _Directions..."
2302msgstr ""
a5ebacd9 2303
eff9097c 2304#: ../src/viktrwlayer.c:3446
a5ebacd9
RN
2305msgid "From _OSM Traces..."
2306msgstr "_OSM-jäljistä..."
2307
eff9097c
RN
2308#: ../src/viktrwlayer.c:3451
2309msgid "From _My OSM Traces..."
2310msgstr ""
2311
2312#: ../src/viktrwlayer.c:3459 ../src/vikwindow.c:3166
2313msgid "From _Wikipedia Waypoints"
2314msgstr ""
2315
2316#: ../src/viktrwlayer.c:3465
2317msgid "Within _Layer Bounds"
2318msgstr "Kerr_osrajojen sisällä"
2319
2320#: ../src/viktrwlayer.c:3471
2321msgid "Within _Current View"
2322msgstr "Nykyisen nä_kymän sisällä"
2323
2324#: ../src/viktrwlayer.c:3479
a5ebacd9
RN
2325msgid "From Geo_caching..."
2326msgstr "Geo_kätköistä..."
2327
eff9097c 2328#: ../src/viktrwlayer.c:3486 ../src/vikwindow.c:3163
a5ebacd9
RN
2329msgid "From Geotagged _Images..."
2330msgstr "Geotagged-_kuvista..."
2331
eff9097c
RN
2332#: ../src/viktrwlayer.c:3492
2333msgid "From _File..."
2334msgstr ""
2335
2336#: ../src/viktrwlayer.c:3498 ../src/viktrwlayer.c:6542
2337msgid "_Upload"
2338msgstr ""
2339
2340#: ../src/viktrwlayer.c:3504
2341msgid "Upload to _GPS..."
2342msgstr ""
2343
2344#: ../src/viktrwlayer.c:3511 ../src/viktrwlayer.c:6570
a5ebacd9
RN
2345msgid "Upload to _OSM..."
2346msgstr "Kopioi _OSM-palvelimelle..."
2347
eff9097c 2348#: ../src/viktrwlayer.c:3519
a5ebacd9
RN
2349msgid "De_lete"
2350msgstr "Po_ista"
2351
eff9097c 2352#: ../src/viktrwlayer.c:3525
a5ebacd9
RN
2353msgid "Delete All _Tracks"
2354msgstr "Poista kaikki _reitit"
2355
eff9097c 2356#: ../src/viktrwlayer.c:3531
a5ebacd9
RN
2357msgid "Delete Tracks _From Selection..."
2358msgstr "_Poista reitit valinnasta..."
2359
eff9097c
RN
2360#: ../src/viktrwlayer.c:3537 ../src/viktrwlayer.c:6290
2361msgid "Delete _All Routes"
2362msgstr ""
2363
2364#: ../src/viktrwlayer.c:3543 ../src/viktrwlayer.c:6296
2365msgid "_Delete Routes From Selection..."
2366msgstr ""
2367
2368#: ../src/viktrwlayer.c:3549
a5ebacd9
RN
2369msgid "Delete All _Waypoints"
2370msgstr "Poista _kaikki välietapit"
2371
eff9097c 2372#: ../src/viktrwlayer.c:3555
a5ebacd9
RN
2373msgid "Delete Waypoints From _Selection..."
2374msgstr "Poista _välietapit valinnasta..."
2375
eff9097c 2376#: ../src/viktrwlayer.c:4128
a5ebacd9
RN
2377#, c-format
2378msgid "Are you sure you want to delete all tracks in %s?"
2379msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa kaikki reitit kohteessa %s?"
2380
eff9097c
RN
2381#: ../src/viktrwlayer.c:4138
2382#, c-format
2383msgid "Are you sure you want to delete all routes in %s?"
2384msgstr ""
2385
2386#: ../src/viktrwlayer.c:4148
a5ebacd9
RN
2387#, c-format
2388msgid "Are you sure you want to delete all waypoints in %s?"
2389msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa kaikki välietapit kohteessa %s?"
2390
eff9097c 2391#: ../src/viktrwlayer.c:4165
a5ebacd9
RN
2392#, c-format
2393msgid "Are you sure you want to delete the waypoint \"%s\""
2394msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa välietapin ”%s”?"
2395
eff9097c 2396#: ../src/viktrwlayer.c:4178
a5ebacd9
RN
2397#, c-format
2398msgid "Are you sure you want to delete the track \"%s\""
2399msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa reitin ”%s”"
2400
eff9097c
RN
2401#: ../src/viktrwlayer.c:4191
2402#, c-format
2403msgid "Are you sure you want to delete the route \"%s\""
2404msgstr ""
2405
2406#: ../src/viktrwlayer.c:4351 ../src/viktrwlayer.c:4922
2407msgid ""
2408"Converting a track to a route removes extra track data such as segments, "
2409"timestamps, etc...\n"
2410"Do you want to continue?"
2411msgstr ""
2412
2413#: ../src/viktrwlayer.c:4711
a5ebacd9
RN
2414msgid "Failed. No other tracks with timestamps in this layer found"
2415msgstr "Epäonnistui. Tästä kerroksesta ei löytynyt reittejä aikaleimoilla"
2416
eff9097c 2417#: ../src/viktrwlayer.c:4713
a5ebacd9
RN
2418msgid "Failed. No other tracks without timestamps in this layer found"
2419msgstr ""
2420"Epäonnistui. Tästä kerroksesta ei löytynyt muita reittejä ilman aikaleimoja"
2421
eff9097c 2422#: ../src/viktrwlayer.c:4732
a5ebacd9
RN
2423msgid "Merge with..."
2424msgstr "Yhdistetty kohteeseen..."
2425
eff9097c
RN
2426#: ../src/viktrwlayer.c:4733
2427msgid "Select route to merge with"
2428msgstr ""
2429
2430#: ../src/viktrwlayer.c:4733
a5ebacd9
RN
2431msgid "Select track to merge with"
2432msgstr "Valitse reitti, joka yhdistetään"
2433
eff9097c
RN
2434#: ../src/viktrwlayer.c:4818 ../src/viktrwlayer.c:4895
2435msgid "Append Route"
2436msgstr ""
2437
2438#: ../src/viktrwlayer.c:4818 ../src/viktrwlayer.c:4895
2439msgid "Append Track"
2440msgstr ""
2441
2442#: ../src/viktrwlayer.c:4819
2443msgid "Select the route to append after the current route"
2444msgstr ""
2445
2446#: ../src/viktrwlayer.c:4820
2447msgid "Select the track to append after the current track"
2448msgstr ""
2449
2450#: ../src/viktrwlayer.c:4896
2451msgid "Select the track to append after the current route"
2452msgstr ""
2453
2454#: ../src/viktrwlayer.c:4897
2455msgid "Select the route to append after the current track"
2456msgstr ""
2457
2458#: ../src/viktrwlayer.c:4957
2459#, c-format
2460msgid "%d segment merged"
2461msgid_plural "%d segments merged"
2462msgstr[0] ""
2463msgstr[1] ""
2464
2465#: ../src/viktrwlayer.c:4973
a5ebacd9
RN
2466msgid "Failed. This track does not have timestamp"
2467msgstr "Epäonnistui. Tällä reitillä ei ole aikaleimaa"
2468
eff9097c 2469#: ../src/viktrwlayer.c:4985
a5ebacd9
RN
2470msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
2471msgstr ""
2472"Epäonnistui. Millään muulla reitillä tässä kerroksessa ei ole aikaleimaa"
2473
eff9097c 2474#: ../src/viktrwlayer.c:4992
a5ebacd9
RN
2475msgid "Merge Threshold..."
2476msgstr "Yhdistämiskynnys..."
2477
eff9097c 2478#: ../src/viktrwlayer.c:4993
a5ebacd9
RN
2479msgid "Merge when time between tracks less than:"
2480msgstr "Yhdistä, kun aika reittien välillä on pienempi kuin:"
2481
eff9097c 2482#: ../src/viktrwlayer.c:5128
a5ebacd9
RN
2483msgid "Split Threshold..."
2484msgstr "Halkaise kynnys..."
2485
eff9097c 2486#: ../src/viktrwlayer.c:5129
a5ebacd9
RN
2487msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
2488msgstr "Jaa kahtia kun reittipisteiden välinen aika ylittää:"
2489
eff9097c 2490#: ../src/viktrwlayer.c:5205
a5ebacd9
RN
2491msgid "Split Every Nth Point"
2492msgstr "Jaa osiin joka N. piste"
2493
eff9097c 2494#: ../src/viktrwlayer.c:5206
a5ebacd9
RN
2495msgid "Split on every Nth point:"
2496msgstr "Jaa osiin joka N. pisteellä:"
2497
eff9097c
RN
2498#: ../src/viktrwlayer.c:5312
2499msgid "Can not split track as it has no segments"
2500msgstr ""
2501
2502#: ../src/viktrwlayer.c:5340 ../src/viktrwlayer.c:5370
2503#, c-format
2504msgid "Deleted %ld point"
2505msgid_plural "Deleted %ld points"
2506msgstr[0] ""
2507msgstr[1] ""
2508
2509#: ../src/viktrwlayer.c:5531
2510msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_tracks"
2511msgstr ""
2512
2513#: ../src/viktrwlayer.c:5588 ../src/viktrwlayer.c:5635
2514#: ../src/viktrwlayer.c:5814
2515msgid ""
2516"Multiple entries with the same name exist. This method only works with "
2517"unique names. Force unique names now?"
2518msgstr ""
2519
2520#: ../src/viktrwlayer.c:5599
a5ebacd9
RN
2521msgid "No tracks found"
2522msgstr "Reittejä ei löytynyt"
2523
eff9097c
RN
2524#: ../src/viktrwlayer.c:5607 ../src/viktrwlayer.c:5654
2525#: ../src/viktrwlayer.c:5834
a5ebacd9
RN
2526msgid "Delete Selection"
2527msgstr "Poista valinta"
2528
eff9097c 2529#: ../src/viktrwlayer.c:5608
a5ebacd9
RN
2530msgid "Select tracks to delete"
2531msgstr "Valitse poistettavat reitit"
2532
eff9097c
RN
2533#: ../src/viktrwlayer.c:5646
2534msgid "No routes found"
2535msgstr ""
2536
2537#: ../src/viktrwlayer.c:5655
2538msgid "Select routes to delete"
2539msgstr ""
2540
2541#: ../src/viktrwlayer.c:5761
2542msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_waypoints"
2543msgstr ""
2544
2545#: ../src/viktrwlayer.c:5824
a5ebacd9
RN
2546msgid "No waypoints found"
2547msgstr "Välietappeja ei löytynyt"
2548
eff9097c 2549#: ../src/viktrwlayer.c:5835
a5ebacd9
RN
2550msgid "Select waypoints to delete"
2551msgstr "Valitse poistettavat välietapit"
2552
eff9097c
RN
2553#: ../src/viktrwlayer.c:5896
2554#, c-format
2555msgid ""
2556"A waypoint with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same "
2557"name?"
2558msgstr ""
2559
2560#: ../src/viktrwlayer.c:5926
2561#, c-format
2562msgid ""
2563"A track with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?"
2564msgstr ""
a5ebacd9 2565
eff9097c
RN
2566#: ../src/viktrwlayer.c:5963
2567#, c-format
2568msgid ""
2569"A route with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?"
2570msgstr ""
a5ebacd9 2571
eff9097c 2572#: ../src/viktrwlayer.c:6085 ../src/viktrwlayer.c:6337
a5ebacd9
RN
2573msgid "_Goto"
2574msgstr "_Siirry"
2575
eff9097c 2576#: ../src/viktrwlayer.c:6104
a5ebacd9
RN
2577msgid "_Visit Geocache Webpage"
2578msgstr "_Vieraile Geocache-webbisivulla"
2579
eff9097c 2580#: ../src/viktrwlayer.c:6123
a5ebacd9
RN
2581msgid "_Show Picture..."
2582msgstr "Näytä k_uva"
2583
eff9097c 2584#: ../src/viktrwlayer.c:6131
a5ebacd9
RN
2585msgid "Update Geotag on _Image"
2586msgstr "Päivitä Geotag-tunnistetta _kuvassa"
2587
eff9097c 2588#: ../src/viktrwlayer.c:6137
a5ebacd9
RN
2589msgid "_Update"
2590msgstr "_Päivitä"
2591
eff9097c 2592#: ../src/viktrwlayer.c:6142
a5ebacd9
RN
2593msgid "Update and _Keep File Timestamp"
2594msgstr "Päivitä ja pidä tiedostoaikaleima"
2595
eff9097c
RN
2596#: ../src/viktrwlayer.c:6153
2597msgid "Visit _Webpage"
2598msgstr ""
2599
2600#: ../src/viktrwlayer.c:6184
2601msgid "_New Waypoint..."
2602msgstr "_Uusi välietappi..."
2603
2604#: ../src/viktrwlayer.c:6193
a5ebacd9
RN
2605msgid "_View All Waypoints"
2606msgstr "Ka_tso kaikkia välietappeja"
2607
eff9097c 2608#: ../src/viktrwlayer.c:6205
a5ebacd9
RN
2609msgid "Delete _All Waypoints"
2610msgstr "Poist_a kaikki välietapit"
2611
eff9097c 2612#: ../src/viktrwlayer.c:6211
a5ebacd9
RN
2613msgid "_Delete Waypoints From Selection..."
2614msgstr "_Poista välietapit valinnasta..."
2615
eff9097c 2616#: ../src/viktrwlayer.c:6233
a5ebacd9
RN
2617msgid "_View All Tracks"
2618msgstr "Katso kaikk_ia reittejä"
2619
eff9097c
RN
2620#: ../src/viktrwlayer.c:6239
2621msgid "_New Track"
2622msgstr ""
2623
2624#: ../src/viktrwlayer.c:6247
a5ebacd9
RN
2625msgid "Delete _All Tracks"
2626msgstr "Poi_sta kaikki reitit"
2627
eff9097c 2628#: ../src/viktrwlayer.c:6253
a5ebacd9
RN
2629msgid "_Delete Tracks From Selection..."
2630msgstr "_Poista reitit valinnasta..."
2631
eff9097c
RN
2632#: ../src/viktrwlayer.c:6276
2633msgid "_View All Routes"
2634msgstr ""
2635
2636#: ../src/viktrwlayer.c:6282
2637msgid "_New Route"
2638msgstr ""
2639
2640#: ../src/viktrwlayer.c:6327
2641msgid "_View Track"
2642msgstr "Näkymä_reitti"
2643
2644#: ../src/viktrwlayer.c:6329
2645msgid "_View Route"
2646msgstr ""
2647
2648#: ../src/viktrwlayer.c:6343
a5ebacd9
RN
2649msgid "_Startpoint"
2650msgstr "_Alkupiste"
2651
eff9097c 2652#: ../src/viktrwlayer.c:6349
a5ebacd9
RN
2653msgid "\"_Center\""
2654msgstr "”_Keskipiste”"
2655
eff9097c 2656#: ../src/viktrwlayer.c:6355
a5ebacd9
RN
2657msgid "_Endpoint"
2658msgstr "L_oppupiste"
2659
eff9097c 2660#: ../src/viktrwlayer.c:6361
a5ebacd9
RN
2661msgid "_Highest Altitude"
2662msgstr "Korkein ko_hta"
2663
eff9097c 2664#: ../src/viktrwlayer.c:6367
a5ebacd9
RN
2665msgid "_Lowest Altitude"
2666msgstr "Ali_n kohta"
2667
eff9097c 2668#: ../src/viktrwlayer.c:6375
a5ebacd9
RN
2669msgid "_Maximum Speed"
2670msgstr "_Enimmäisnopeus"
2671
eff9097c
RN
2672#: ../src/viktrwlayer.c:6384
2673msgid "Co_mbine"
2674msgstr ""
a5ebacd9 2675
eff9097c 2676#: ../src/viktrwlayer.c:6392
a5ebacd9
RN
2677msgid "_Merge By Time..."
2678msgstr "Y_hdistä ajan perusteella..."
2679
eff9097c
RN
2680#: ../src/viktrwlayer.c:6397
2681msgid "Merge _Segments"
2682msgstr ""
2683
2684#: ../src/viktrwlayer.c:6403
a5ebacd9
RN
2685msgid "Merge _With Other Tracks..."
2686msgstr "Yhdistä _muiden reittien kanssa..."
2687
eff9097c
RN
2688#: ../src/viktrwlayer.c:6409
2689msgid "_Append Track..."
2690msgstr ""
2691
2692#: ../src/viktrwlayer.c:6411
2693msgid "_Append Route..."
2694msgstr ""
2695
2696#: ../src/viktrwlayer.c:6417
2697msgid "Append _Route..."
2698msgstr ""
2699
2700#: ../src/viktrwlayer.c:6419
2701msgid "Append _Track..."
2702msgstr ""
2703
2704#: ../src/viktrwlayer.c:6426
2705msgid "_Split"
2706msgstr ""
2707
2708#: ../src/viktrwlayer.c:6434
a5ebacd9
RN
2709msgid "_Split By Time..."
2710msgstr "_Jaa osiin ajan mukaan..."
2711
eff9097c
RN
2712#. ATM always enable this entry - don't want to have to analyse the track before displaying the menu - to keep the menu speedy
2713#: ../src/viktrwlayer.c:6440
2714msgid "Split Se_gments"
2715msgstr ""
2716
2717#: ../src/viktrwlayer.c:6446
a5ebacd9
RN
2718msgid "Split By _Number of Points..."
2719msgstr "J_aa osiin pisteiden määrän mukaan..."
2720
eff9097c
RN
2721#: ../src/viktrwlayer.c:6451
2722msgid "Split at _Trackpoint"
2723msgstr ""
2724
2725#: ../src/viktrwlayer.c:6460
2726msgid "Delete Poi_nts"
2727msgstr ""
2728
2729#: ../src/viktrwlayer.c:6466
2730msgid "Delete Points With The Same _Position"
2731msgstr ""
2732
2733#: ../src/viktrwlayer.c:6471
2734msgid "Delete Points With The Same _Time"
2735msgstr ""
2736
2737#: ../src/viktrwlayer.c:6477
a5ebacd9
RN
2738msgid "_Reverse Track"
2739msgstr "Kään_teinen reitti"
2740
eff9097c
RN
2741#: ../src/viktrwlayer.c:6479
2742msgid "_Reverse Route"
2743msgstr ""
2744
2745#: ../src/viktrwlayer.c:6488
a5ebacd9
RN
2746msgid "Down_load Maps Along Track..."
2747msgstr "_Lataa kartat reitin varrelta..."
2748
eff9097c
RN
2749#: ../src/viktrwlayer.c:6490
2750msgid "Down_load Maps Along Route..."
2751msgstr ""
2752
2753#: ../src/viktrwlayer.c:6497
a5ebacd9
RN
2754msgid "_Apply DEM Data"
2755msgstr "_Käytä DEM-tietoja"
2756
eff9097c
RN
2757#: ../src/viktrwlayer.c:6504
2758msgid "_Export Track as GPX..."
2759msgstr ""
a5ebacd9 2760
eff9097c
RN
2761#: ../src/viktrwlayer.c:6506
2762msgid "_Export Route as GPX..."
2763msgstr ""
2764
2765#: ../src/viktrwlayer.c:6513
a5ebacd9
RN
2766msgid "E_xtend Track End"
2767msgstr "Laaj_enna reitin loppu"
2768
eff9097c
RN
2769#: ../src/viktrwlayer.c:6515
2770msgid "E_xtend Route End"
2771msgstr ""
2772
2773#: ../src/viktrwlayer.c:6522
2774msgid "C_onvert to a Route"
2775msgstr ""
2776
2777#: ../src/viktrwlayer.c:6524
2778msgid "C_onvert to a Track"
2779msgstr ""
2780
2781#: ../src/viktrwlayer.c:6532
a5ebacd9
RN
2782msgid "Extend _Using Route Finder"
2783msgstr "Laaj_enna käyttäen reittietsijää"
2784
eff9097c
RN
2785#: ../src/viktrwlayer.c:6548
2786msgid "_Upload to GPS..."
2787msgstr ""
2788
2789#: ../src/viktrwlayer.c:6559
a5ebacd9
RN
2790msgid "_View Google Directions"
2791msgstr "_Katso Google-ajo-ohjeita"
2792
eff9097c 2793#: ../src/viktrwlayer.c:6579
a5ebacd9
RN
2794msgid "Use with _Filter"
2795msgstr "Käytä suo_dattimen kera"
2796
eff9097c 2797#: ../src/viktrwlayer.c:6612
a5ebacd9
RN
2798msgid "_Edit Trackpoint"
2799msgstr "M_uokkaa reittipistettä"
2800
eff9097c 2801#: ../src/viktrwlayer.c:7524
a5ebacd9
RN
2802#, c-format
2803msgid " - Gain %dm:Loss %dm"
2804msgstr " - Hyöty %d m:Tappio %d m"
2805
eff9097c 2806#: ../src/viktrwlayer.c:7526
a5ebacd9
RN
2807#, c-format
2808msgid " - Gain %dft:Loss %dft"
2809msgstr " - Hyöty %d jalkaa:Tappio %d jalkaa"
2810
eff9097c
RN
2811#: ../src/viktrwlayer.c:7531
2812#, c-format
2813msgid " - Bearing %3.1f° - Step %s"
2814msgstr ""
a5ebacd9 2815
eff9097c 2816#: ../src/viktrwlayer.c:8124
a5ebacd9
RN
2817#, c-format
2818msgid "Could not launch %s to open file."
2819msgstr "Kohteen %s käynnistäminen tiedoston avaamiseksi epäonnistui."
2820
eff9097c 2821#: ../src/viktrwlayer.c:8205
a5ebacd9
RN
2822#, c-format
2823msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
2824msgstr "Luodaan %d pienoiskuvaa..."
2825
eff9097c 2826#: ../src/viktrwlayer.c:8524
a5ebacd9
RN
2827msgid "No map layer in use. Create one first"
2828msgstr "Yhtään karttakerrosta ei ole käytössä. Luo ensin yksi"
2829
eff9097c 2830#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:898 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1155
a5ebacd9
RN
2831#, c-format
2832msgid "%.1f kph"
2833msgstr "%.1f km/h"
2834
eff9097c 2835#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:901 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1158
a5ebacd9
RN
2836#, c-format
2837msgid "%.1f mph"
2838msgstr "%.1f mph"
2839
eff9097c 2840#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:904 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1161
a5ebacd9
RN
2841#, c-format
2842msgid "%.1f knots"
2843msgstr "%.1f solmua"
2844
2845#. VIK_UNITS_SPEED_METRES_PER_SECOND:
eff9097c 2846#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:908 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1165
a5ebacd9
RN
2847#, c-format
2848msgid "%.1f m/s"
2849msgstr "%.1f m/s"
2850
eff9097c 2851#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1745
a5ebacd9
RN
2852#, c-format
2853msgid "%.1f miles"
2854msgstr "%.1f mailia"
2855
eff9097c 2856#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1747
a5ebacd9
RN
2857#, c-format
2858msgid "%.1f km"
2859msgstr "%.1f km"
2860
eff9097c 2861#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2681
a5ebacd9
RN
2862msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
2863msgstr "Reitin jakaminen osiin epäonnistui. Reitti on muuttumaton"
2864
eff9097c 2865#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2779 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3178
a5ebacd9
RN
2866#, c-format
2867msgid "%s - Track Properties"
2868msgstr "%s - Reittiominaisuudet"
2869
eff9097c 2870#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2784
a5ebacd9
RN
2871msgid "Split at _Marker"
2872msgstr "Jaa osiin _merkitsijän kohdalta"
2873
eff9097c 2874#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2785
a5ebacd9
RN
2875msgid "Split _Segments"
2876msgstr "Jaa osiin se_gmentit"
2877
eff9097c 2878#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2786
a5ebacd9
RN
2879msgid "_Reverse"
2880msgstr "Kää_nteinen"
2881
eff9097c 2882#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2787
a5ebacd9
RN
2883msgid "_Delete Dupl."
2884msgstr "Po_ista kaksoiskappale"
2885
eff9097c 2886#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2813
a5ebacd9
RN
2887msgid "<b>Comment:</b>"
2888msgstr "<b>Kommentti:</b>"
2889
eff9097c
RN
2890#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2814
2891msgid "<b>Description:</b>"
2892msgstr ""
2893
2894#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2815
a5ebacd9
RN
2895msgid "<b>Track Length:</b>"
2896msgstr "<b>Reittipituus:</b>"
2897
eff9097c 2898#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2816
a5ebacd9
RN
2899msgid "<b>Trackpoints:</b>"
2900msgstr "<b>Reittipisteet:</b>"
2901
eff9097c 2902#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2817
a5ebacd9
RN
2903msgid "<b>Segments:</b>"
2904msgstr "<b>Segmentit:</b>"
2905
eff9097c 2906#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2818
a5ebacd9
RN
2907msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
2908msgstr "<b>Pisteiden kaksoiskappaleet:</b>"
2909
eff9097c 2910#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2819
a5ebacd9
RN
2911msgid "<b>Max Speed:</b>"
2912msgstr "<b>Enimmäisnopeus:</b>"
2913
eff9097c 2914#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2820
a5ebacd9
RN
2915msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
2916msgstr "<b>Keskinopeus:</b>"
2917
eff9097c 2918#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2821
a5ebacd9
RN
2919msgid "<b>Moving Avg. Speed:</b>"
2920msgstr "<b>Siirrytään keskinopeudella:</b>"
2921
eff9097c 2922#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2822
a5ebacd9
RN
2923msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
2924msgstr "<b>Keskimääräinen etäisyys reittipisteiden välillä</b>"
2925
eff9097c 2926#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2823
a5ebacd9
RN
2927msgid "<b>Elevation Range:</b>"
2928msgstr "<b>Korkeusasema-alue:</b>"
2929
eff9097c 2930#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2824
a5ebacd9
RN
2931msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
2932msgstr "<b>Kokonaiskorkeusaseman hyöty/tappio:</b>"
2933
eff9097c 2934#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2825
a5ebacd9
RN
2935msgid "<b>Start:</b>"
2936msgstr "<b>Alku:</b>"
2937
eff9097c 2938#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2826
a5ebacd9
RN
2939msgid "<b>End:</b>"
2940msgstr "<b>Loppu:</b>"
2941
eff9097c 2942#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2827
a5ebacd9
RN
2943msgid "<b>Duration:</b>"
2944msgstr "<b>Kesto:</b>"
2945
eff9097c
RN
2946#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2828
2947msgid "<b>Color:</b>"
2948msgstr ""
2949
2950#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2877 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2901
2951#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2929 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2966
2952#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2984 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3034
2953#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3035 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3036
2954#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3062 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3063
2955#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3078 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3079
2956#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3092 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3093
2957#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3106 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3107
2958#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3120 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3121
2959#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3134 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3135
a5ebacd9
RN
2960#, c-format
2961msgid "No Data"
2962msgstr "Ei tietoja"
2963
eff9097c 2964#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3031
a5ebacd9
RN
2965#, c-format
2966msgid "%d minutes"
2967msgstr "%d minuuttia"
2968
eff9097c 2969#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3058
a5ebacd9
RN
2970msgid "Statistics"
2971msgstr "Tilastot"
2972
eff9097c 2973#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3064
a5ebacd9
RN
2974msgid "Show D_EM"
2975msgstr "Näytä D_EM"
2976
eff9097c
RN
2977#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3065 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3080
2978#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3094 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3136
a5ebacd9
RN
2979msgid "Show _GPS Speed"
2980msgstr "Näytä _GPS-nopeus"
2981
eff9097c
RN
2982#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3067 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3082
2983#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3110 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3138
a5ebacd9
RN
2984msgid "<b>Track Distance:</b>"
2985msgstr "<b>Reittietäisyys:</b>"
2986
eff9097c 2987#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3068 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3125
a5ebacd9
RN
2988msgid "<b>Track Height:</b>"
2989msgstr "<b>Reittikorkeus:</b>"
2990
eff9097c 2991#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3073
a5ebacd9
RN
2992msgid "Elevation-distance"
2993msgstr "Korkeusasema-etäisyys"
2994
eff9097c
RN
2995#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3083
2996msgid "<b>Track Gradient:</b>"
2997msgstr ""
2998
2999#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3087
3000msgid "Gradient-distance"
3001msgstr ""
3002
3003#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3096 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3111
3004#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3124
a5ebacd9
RN
3005msgid "<b>Track Time:</b>"
3006msgstr "<b>Reittiaika:</b>"
3007
eff9097c 3008#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3097 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3139
a5ebacd9
RN
3009msgid "<b>Track Speed:</b>"
3010msgstr "<b>Reittinopeus:</b>"
3011
eff9097c 3012#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3101
a5ebacd9
RN
3013msgid "Speed-time"
3014msgstr "Nopeusaika"
3015
eff9097c 3016#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3108 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3122
a5ebacd9
RN
3017msgid "Show S_peed"
3018msgstr "Näytä no_peus"
3019
eff9097c 3020#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3115
a5ebacd9
RN
3021msgid "Distance-time"
3022msgstr "Etäisyysaika"
3023
eff9097c 3024#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3129
a5ebacd9
RN
3025msgid "Elevation-time"
3026msgstr "Korkeusasema-aika"
3027
eff9097c 3028#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3143
a5ebacd9
RN
3029msgid "Speed-distance"
3030msgstr "Nopeusetäisyys"
3031
eff9097c 3032#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:118
a5ebacd9
RN
3033msgid "<b>Part of Track:</b>"
3034msgstr "<b>Reitin osa:</b>"
3035
eff9097c 3036#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119
a5ebacd9
RN
3037msgid "<b>Latitude:</b>"
3038msgstr "<b>Leveysaste:</b>"
3039
eff9097c 3040#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120
a5ebacd9
RN
3041msgid "<b>Longitude:</b>"
3042msgstr "<b>Pituusaste:</b>"
3043
eff9097c 3044#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121
a5ebacd9
RN
3045msgid "<b>Altitude:</b>"
3046msgstr "<b>Korkeus:</b>"
3047
eff9097c 3048#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
a5ebacd9
RN
3049msgid "<b>Timestamp:</b>"
3050msgstr "<b>Aikaleima:</b>"
3051
eff9097c 3052#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
a5ebacd9
RN
3053msgid "<b>Time:</b>"
3054msgstr "<b>Aika:</b>"
3055
eff9097c 3056#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124
a5ebacd9
RN
3057msgid "<b>Distance Difference:</b>"
3058msgstr "<b>Etäisyysero:</b>"
3059
eff9097c 3060#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125
a5ebacd9
RN
3061msgid "<b>Time Difference:</b>"
3062msgstr "<b>Aikaero:</b>"
3063
eff9097c 3064#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126
a5ebacd9
RN
3065msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>"
3066msgstr "<b>”Nopeus” välillä:</b>"
3067
eff9097c 3068#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127
a5ebacd9
RN
3069msgid "<b>VDOP:</b>"
3070msgstr "<b>VDOP:</b>"
3071
eff9097c 3072#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:128
a5ebacd9
RN
3073msgid "<b>HDOP:</b>"
3074msgstr "<b>HDOP:</b>"
3075
eff9097c 3076#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:129
a5ebacd9
RN
3077msgid "<b>PDOP:</b>"
3078msgstr "<b>PDOP:</b>"
3079
eff9097c 3080#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:130
a5ebacd9
RN
3081msgid "<b>SAT/FIX:</b>"
3082msgstr "<b>SAT/FIX:</b>"
3083
eff9097c 3084#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:139
a5ebacd9
RN
3085msgid "Trackpoint"
3086msgstr "Reittipiste"
3087
eff9097c 3088#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142
a5ebacd9
RN
3089msgid "_Insert After"
3090msgstr "L_isää jälkeen"
3091
eff9097c 3092#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:144
a5ebacd9
RN
3093msgid "Split Here"
3094msgstr "Jaa osiin tässä"
3095
eff9097c 3096#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:446
a5ebacd9
RN
3097#, c-format
3098msgid "Geotagging %d Images..."
3099msgstr "Merkitään Geotageilla %d kuvaa..."
3100
eff9097c 3101#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:510
a5ebacd9
RN
3102msgid "Geotag Images"
3103msgstr "Geotag-kuvat"
3104
eff9097c 3105#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:516
a5ebacd9
RN
3106msgid "Images"
3107msgstr "Kuvat"
3108
eff9097c
RN
3109#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:520
3110msgid "Overwrite Existing Waypoints:"
3111msgstr ""
3112
3113#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:523
a5ebacd9
RN
3114msgid "Overwrite Existing GPS Information:"
3115msgstr "Korvaa olemassa olevat GPS-tiedot:"
3116
eff9097c 3117#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:525
a5ebacd9
RN
3118msgid "Keep File Modification Timestamp:"
3119msgstr "Säilytä tiedoston muokkausaikaleima:"
3120
eff9097c 3121#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:555
a5ebacd9
RN
3122msgid "Create Waypoints:"
3123msgstr "Luo välietapit:"
3124
eff9097c 3125#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:563
a5ebacd9
RN
3126msgid "Write EXIF:"
3127msgstr "Kirjoita EXIF:"
3128
eff9097c 3129#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:575
a5ebacd9
RN
3130msgid "Interpolate Between Track Segments:"
3131msgstr "Interpoloidaan reittisegmenttien välillä:"
3132
eff9097c 3133#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:579
a5ebacd9
RN
3134msgid "Image Time Offset (Seconds):"
3135msgstr "Kuva-aikasiirros (sekuntia):"
3136
eff9097c 3137#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:581
a5ebacd9
RN
3138msgid ""
3139"The number of seconds to ADD to the photos time to make it match the GPS "
3140"data. Calculate this with (GPS - Photo). Can be negative or positive. Useful "
3141"to adjust times when a camera's timestamp was incorrect."
3142msgstr ""
3143"Sekuntimäärä, joka täytyy LISÄTÄ valokuvan aikaa, jotta se täsmää GPS-"
3144"tietoihin. Laske tämä (GPS-Photo)-ohjelmalla. Lukema voi olla negatiivinen "
3145"tai positiivinen. Se on hyödyllinen säädettäessa aikoja, kun kameran "
3146"aikaleima on virheellinen."
3147
eff9097c 3148#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:584
a5ebacd9
RN
3149msgid "Image Timezone:"
3150msgstr "Kuvan aikavyöhyke:"
3151
eff9097c 3152#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:586
a5ebacd9
RN
3153msgid ""
3154"The timezone that was used when the images were created. For example, if a "
3155"camera is set to AWST or +8:00 hours. Enter +8:00 here so that the correct "
3156"adjustment to the images' time can be made. GPS data is always in UTC."
3157msgstr ""
3158"Aikavyöhyke, jota käytettiin kuvia luotaessa. Esimerkiksi, jos kameraan on "
3159"asetettu AWST tai +8:00 tuntia, Kirjoita +8:00 tänne, jotta kuvien aikaan "
3160"voidaan tehdä oikea säätö. GPS-tiedot ovat aina UTC-ajassa."
3161
eff9097c 3162#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:590
a5ebacd9
RN
3163#, c-format
3164msgid "Using track: %s"
3165msgstr "Käytetään reittiä: %s"
3166
eff9097c 3167#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:592
a5ebacd9
RN
3168#, c-format
3169msgid "Using all tracks in: %s"
3170msgstr "Käytetään kaikki reitit kohteessa: %s"
3171
eff9097c
RN
3172#: ../src/vikstatus.c:105
3173msgid "Current zoom level. Click to select a new one."
3174msgstr ""
3175
3176#: ../src/vikwaypoint.c:34
3177msgid "Waypoint"
3178msgstr ""
3179
3180#. TODO get rid of this as this is unnecessary duplication...
3181#: ../src/vikwindow.c:221
a5ebacd9
RN
3182msgid "Pan"
3183msgstr "Vaakavieritä"
3184
eff9097c 3185#: ../src/vikwindow.c:221
a5ebacd9
RN
3186msgid "Zoom"
3187msgstr "Loitonna/lähennä"
3188
eff9097c 3189#: ../src/vikwindow.c:221
a5ebacd9
RN
3190msgid "Ruler"
3191msgstr "Viivotin"
3192
eff9097c 3193#: ../src/vikwindow.c:221
a5ebacd9
RN
3194msgid "Select"
3195msgstr "Valitse"
3196
eff9097c
RN
3197#. Create tooltip
3198#: ../src/vikwindow.c:440
3199msgid "Select zoom level"
3200msgstr ""
3201
3202#: ../src/vikwindow.c:645
a5ebacd9
RN
3203#, c-format
3204msgid ""
3205"Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
3206"\n"
3207"Your changes will be lost if you don't save them."
3208msgstr ""
3209"Haluatko tallentaa asiakirjaan ”%s” tehdyt muutokset?\n"
3210"\n"
3211"Muutoksesi katoavat, jos et tallenna niitä."
3212
eff9097c 3213#: ../src/vikwindow.c:649
a5ebacd9
RN
3214msgid "Don't Save"
3215msgstr "Älä tallenna"
3216
eff9097c 3217#: ../src/vikwindow.c:696
a5ebacd9
RN
3218msgid "mpp"
3219msgstr "mpp"
3220
eff9097c 3221#: ../src/vikwindow.c:696
a5ebacd9
RN
3222msgid "pixelfact"
3223msgstr "pikselitieto"
3224
eff9097c 3225#: ../src/vikwindow.c:861
a5ebacd9
RN
3226#, c-format
3227msgid "%s %s %dm"
3228msgstr "%s %s %d m"
3229
eff9097c 3230#: ../src/vikwindow.c:863
a5ebacd9
RN
3231#, c-format
3232msgid "%s %s %dft"
3233msgstr "%s %s %d jalkaa"
3234
eff9097c 3235#: ../src/vikwindow.c:866
a5ebacd9
RN
3236#, c-format
3237msgid "%s %s"
3238msgstr "%s %s"
3239
eff9097c
RN
3240#. NB Ctrl+Shift+R is used for Refresh (deemed more important), so use 'U' instead
3241#: ../src/vikwindow.c:1254
3242msgid "_Ruler"
3243msgstr "V_iivotin"
3244
3245#: ../src/vikwindow.c:1254
3246msgid "Ruler Tool"
3247msgstr "Viivotintyökalu"
3248
3249#: ../src/vikwindow.c:1502 ../src/vikwindow.c:3138
3250msgid "_Zoom"
3251msgstr "_Loitonna/lähennä"
3252
3253#: ../src/vikwindow.c:1502
3254msgid "Zoom Tool"
3255msgstr "Suurennuslasi"
3256
3257#: ../src/vikwindow.c:1547 ../src/vikwindow.c:3139
3258msgid "_Pan"
3259msgstr "_Vaakavieritä"
3260
3261#: ../src/vikwindow.c:1547
3262msgid "Pan Tool"
3263msgstr "Vaakavieritystyökalu"
3264
3265#: ../src/vikwindow.c:1664
3266msgid "_Select"
3267msgstr "Valit_se"
3268
3269#: ../src/vikwindow.c:1664
3270msgid "Select Tool"
3271msgstr "Valintatyökalu"
3272
3273#: ../src/vikwindow.c:1809
a5ebacd9
RN
3274msgid "You must select a layer to show its properties."
3275msgstr "Kerros on valittava sen ominaisuuksien näyttämiseksi."
3276
eff9097c
RN
3277#. No error to show, so unlikely this will get called
3278#: ../src/vikwindow.c:1824
3279msgid "The help system is not available."
3280msgstr ""
3281
3282#. Main error path
3283#: ../src/vikwindow.c:1827
3284#, c-format
3285msgid ""
3286"Help is not available because: %s.\n"
3287"Ensure a Mime Type ghelp handler program is installed (e.g. yelp)."
3288msgstr ""
3289
3290#: ../src/vikwindow.c:1850
a5ebacd9
RN
3291msgid "You must select a layer to delete."
3292msgstr "Kerros on valittava poistamista varten."
3293
eff9097c
RN
3294#: ../src/vikwindow.c:2087
3295msgid "Untitled"
3296msgstr "Otsikoton"
3297
3298#: ../src/vikwindow.c:2194
a5ebacd9
RN
3299#, c-format
3300msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents"
3301msgstr ""
3302"Asiakirjan ’%s’ lisääminen äskettäin käytettyjen asiakirjojen luetteloon "
3303"epäonnistui"
3304
eff9097c 3305#: ../src/vikwindow.c:2208
a5ebacd9
RN
3306msgid "The file you requested could not be opened."
3307msgstr "Pyytämäsi tiedoston avaaminen epäonnistui."
3308
eff9097c 3309#: ../src/vikwindow.c:2211
a5ebacd9
RN
3310msgid ""
3311"GPSBabel is required to load files of this type or GPSBabel encountered "
3312"problems."
3313msgstr ""
3314"GPSBabel tarvitaan tämän tyyppisten tiedostojen lataamiseen tai GPSBabel "
3315"kohtasi pulmia."
3316
eff9097c
RN
3317#: ../src/vikwindow.c:2214
3318#, c-format
3319msgid "Unable to load malformed GPX file %s"
3320msgstr ""
3321
3322#: ../src/vikwindow.c:2217
a5ebacd9
RN
3323#, c-format
3324msgid "Unsupported file type for %s"
3325msgstr "Tukematon tiedostotyyppi kohteelle %s"
3326
eff9097c
RN
3327#. Since we can process .vik files with issues just show a warning in the status bar
3328#. Not that a user can do much about it... or tells them what this issue is yet...
3329#: ../src/vikwindow.c:2223
3330#, c-format
3331msgid "WARNING: issues encountered loading %s"
3332msgstr ""
3333
3334#: ../src/vikwindow.c:2278
a5ebacd9
RN
3335msgid "Please select a GPS data file to open. "
3336msgstr "Valitse avattava GPS-datatiedosto. "
3337
eff9097c 3338#: ../src/vikwindow.c:2288
a5ebacd9
RN
3339msgid "Geocaching"
3340msgstr "Geokätkyily"
3341
eff9097c 3342#: ../src/vikwindow.c:2294
a5ebacd9
RN
3343msgid "Google Earth"
3344msgstr "Google Earth"
3345
eff9097c 3346#: ../src/vikwindow.c:2299
a5ebacd9
RN
3347msgid "GPX"
3348msgstr "GPX"
3349
eff9097c
RN
3350#: ../src/vikwindow.c:2304 ../src/vikwindow.c:2387
3351#: ../src/viking.desktop.in.h:1
a5ebacd9
RN
3352msgid "Viking"
3353msgstr "Viikinki"
3354
eff9097c 3355#: ../src/vikwindow.c:2374
a5ebacd9
RN
3356msgid "Save as Viking File."
3357msgstr "Tallenna Viking-tiedostona."
3358
eff9097c
RN
3359#. Try harder...
3360#: ../src/vikwindow.c:2619 ../src/vikwindow.c:2625
3361msgid "Generating image file..."
3362msgstr ""
3363
3364#: ../src/vikwindow.c:2647
3365msgid ""
3366"Failed to generate internal image.\n"
3367"\n"
3368"Try creating a smaller image."
3369msgstr ""
3370
3371#: ../src/vikwindow.c:2655
3372msgid "Failed to generate image file."
3373msgstr ""
3374
3375#. Success
3376#: ../src/vikwindow.c:2660
3377msgid "Image file generated."
3378msgstr ""
3379
3380#: ../src/vikwindow.c:2764
a5ebacd9
RN
3381msgid ""
3382"Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
3383"width/height values."
3384msgstr ""
3385"Katsottava alue kuvan sallittavan pikselikokorajojen ulkopuolella. Leikataan "
3386"leveys/korkeus-arvoja."
3387
eff9097c 3388#: ../src/vikwindow.c:2789
a5ebacd9
RN
3389#, c-format
3390msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
3391msgstr "Kokonaisalue: %ldm x %ldm (%.3f neliökilometriä)"
3392
eff9097c 3393#: ../src/vikwindow.c:2792
a5ebacd9
RN
3394#, c-format
3395msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
3396msgstr "Kokonaisalue: %ldm x %ldm (%.3f neliömailia)"
3397
eff9097c
RN
3398#: ../src/vikwindow.c:2813
3399msgid "Save Image"
3400msgstr "Tallenna kuva"
3401
3402#: ../src/vikwindow.c:2834
3403msgid "PNG"
3404msgstr ""
3405
3406#: ../src/vikwindow.c:2857
3407msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
3408msgstr "Tätä ominaisuutta voi käyttää vain UTM-tilassa"
3409
3410#: ../src/vikwindow.c:2862
3411msgid "Choose a directory to hold images"
3412msgstr "Valitse hakemisto kuvien säilyttämiseen"
3413
a5ebacd9 3414#. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
eff9097c 3415#: ../src/vikwindow.c:2883
a5ebacd9
RN
3416msgid "Save to Image File"
3417msgstr "Tallenna kuvatiedostoon"
3418
eff9097c 3419#: ../src/vikwindow.c:2900
a5ebacd9
RN
3420msgid "Width (pixels):"
3421msgstr "Leveys (pikseliä):"
3422
eff9097c 3423#: ../src/vikwindow.c:2902
a5ebacd9
RN
3424msgid "Height (pixels):"
3425msgstr "Korkeus (pikseliä):"
3426
eff9097c
RN
3427#: ../src/vikwindow.c:2905
3428msgid ""
3429"WARNING: USING LARGE IMAGES OVER 10000x10000\n"
3430"MAY CRASH THE PROGRAM!"
3431msgstr ""
3432
3433#: ../src/vikwindow.c:2907
a5ebacd9
RN
3434msgid "Zoom (meters per pixel):"
3435msgstr "Loitonna/lähennä (metriä per pikseli):"
3436
eff9097c 3437#: ../src/vikwindow.c:2921
a5ebacd9
RN
3438msgid "Area in current viewable window"
3439msgstr "Alue nykyisin katsottavassa ikkunassa"
3440
eff9097c 3441#: ../src/vikwindow.c:2931
a5ebacd9
RN
3442msgid "Save as PNG"
3443msgstr "Tallenna PNG-tiedostona"
3444
eff9097c 3445#: ../src/vikwindow.c:2932
a5ebacd9
RN
3446msgid "Save as JPEG"
3447msgstr "Tallenna JPEG-tiedostona"
3448
eff9097c 3449#: ../src/vikwindow.c:2954
a5ebacd9
RN
3450msgid "East-west image tiles:"
3451msgstr "Itä-länsi-kuvatiilit:"
3452
eff9097c 3453#: ../src/vikwindow.c:2956
a5ebacd9
RN
3454msgid "North-south image tiles:"
3455msgstr "Pohjois-etelä-kuvatiilit:"
3456
eff9097c 3457#: ../src/vikwindow.c:3097
a5ebacd9
RN
3458msgid "Choose a background color"
3459msgstr "Valitse taustaväri"
3460
eff9097c 3461#: ../src/vikwindow.c:3113
a5ebacd9
RN
3462msgid "Choose a track highlight color"
3463msgstr "Valitse reitin korotustväri"
3464
eff9097c 3465#: ../src/vikwindow.c:3134
a5ebacd9
RN
3466msgid "_File"
3467msgstr "_Tiedosto"
3468
eff9097c 3469#: ../src/vikwindow.c:3135
a5ebacd9
RN
3470msgid "_Edit"
3471msgstr "_Muokkaa"
3472
eff9097c 3473#: ../src/vikwindow.c:3136
a5ebacd9
RN
3474msgid "_View"
3475msgstr "_Näkymä"
3476
eff9097c 3477#: ../src/vikwindow.c:3137
a5ebacd9
RN
3478msgid "_Show"
3479msgstr "_Näytä"
3480
eff9097c 3481#: ../src/vikwindow.c:3140
a5ebacd9
RN
3482msgid "_Layers"
3483msgstr "_Kerrokset"
3484
eff9097c 3485#: ../src/vikwindow.c:3141
a5ebacd9
RN
3486msgid "_Tools"
3487msgstr "_Työkalut"
3488
eff9097c 3489#: ../src/vikwindow.c:3142
a5ebacd9
RN
3490msgid "_Webtools"
3491msgstr "_Webbityökalut"
3492
eff9097c 3493#: ../src/vikwindow.c:3143 ../src/vikwindow.c:3206
a5ebacd9
RN
3494msgid "_Help"
3495msgstr "_Opaste"
3496
eff9097c 3497#: ../src/vikwindow.c:3145
a5ebacd9
RN
3498msgid "New file"
3499msgstr "Uusi tiedosto"
3500
eff9097c 3501#: ../src/vikwindow.c:3146
a5ebacd9
RN
3502msgid "_Open..."
3503msgstr "_Avaa..."
3504
eff9097c 3505#: ../src/vikwindow.c:3146
a5ebacd9
RN
3506msgid "Open a file"
3507msgstr "Avaa tiedosto"
3508
eff9097c 3509#: ../src/vikwindow.c:3147
a5ebacd9
RN
3510msgid "Open _Recent File"
3511msgstr "A_vaa äskeinen tiedosto"
3512
eff9097c 3513#: ../src/vikwindow.c:3148
a5ebacd9
RN
3514msgid "Append _File..."
3515msgstr "Liitä tie_dosto..."
3516
eff9097c 3517#: ../src/vikwindow.c:3148
a5ebacd9
RN
3518msgid "Append data from a different file"
3519msgstr "Liitä tietoja eri tiedostosta"
3520
eff9097c 3521#: ../src/vikwindow.c:3149
a5ebacd9
RN
3522msgid "A_cquire"
3523msgstr "H_anki"
3524
eff9097c 3525#: ../src/vikwindow.c:3150
a5ebacd9
RN
3526msgid "Transfer data from a GPS device"
3527msgstr "Siirrä tietoa GPS-laitteesta"
3528
eff9097c 3529#: ../src/vikwindow.c:3151
a5ebacd9
RN
3530msgid "Import File With GPS_Babel..."
3531msgstr "Tuo tiedosto ohjelmalla GPS_Babel..."
3532
eff9097c 3533#: ../src/vikwindow.c:3151
a5ebacd9
RN
3534msgid "Import file via GPSBabel converter"
3535msgstr "Tuo tiedosto GPSBabel-muuntimen kautta"
3536
eff9097c 3537#: ../src/vikwindow.c:3153
a5ebacd9
RN
3538msgid "Google _Directions..."
3539msgstr "Google _Ajo-ohjeet..."
3540
eff9097c 3541#: ../src/vikwindow.c:3153
a5ebacd9
RN
3542msgid "Get driving directions from Google"
3543msgstr "Hae ajo-ohjeita Googlelta"
3544
eff9097c 3545#: ../src/vikwindow.c:3156
a5ebacd9
RN
3546msgid "_OSM Traces..."
3547msgstr "_OSM-jäljet..."
3548
eff9097c 3549#: ../src/vikwindow.c:3156
a5ebacd9
RN
3550msgid "Get traces from OpenStreetMap"
3551msgstr "Hae jäljet ohjelmasta OpenStreetMap"
3552
eff9097c
RN
3553#: ../src/vikwindow.c:3157
3554msgid "_My OSM Traces..."
3555msgstr ""
3556
3557#: ../src/vikwindow.c:3157
3558msgid "Get Your Own Traces from OpenStreetMap"
3559msgstr ""
3560
3561#: ../src/vikwindow.c:3160
a5ebacd9
RN
3562msgid "Geo_caches..."
3563msgstr "Geo_kätköt..."
3564
eff9097c 3565#: ../src/vikwindow.c:3160
a5ebacd9
RN
3566msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
3567msgstr "Hae geokätköt osoitteesta geocaching.com"
3568
eff9097c 3569#: ../src/vikwindow.c:3163
a5ebacd9
RN
3570msgid "Create waypoints from geotagged images"
3571msgstr "Luo välietapit geotagged-kuvista"
3572
eff9097c
RN
3573#: ../src/vikwindow.c:3166
3574msgid "Create waypoints from Wikipedia items in the current view"
3575msgstr ""
3576
3577#: ../src/vikwindow.c:3168
a5ebacd9
RN
3578msgid "_Save"
3579msgstr "Talle_nna"
3580
eff9097c 3581#: ../src/vikwindow.c:3168
a5ebacd9
RN
3582msgid "Save the file"
3583msgstr "Tallenna tiedosto"
3584
eff9097c 3585#: ../src/vikwindow.c:3169
a5ebacd9
RN
3586msgid "Save _As..."
3587msgstr "Tall_enna nimellä..."
3588
eff9097c 3589#: ../src/vikwindow.c:3169
a5ebacd9
RN
3590msgid "Save the file under different name"
3591msgstr "Tallenna tiedosto eri nimellä"
3592
eff9097c 3593#: ../src/vikwindow.c:3170
a5ebacd9
RN
3594msgid "_Generate Image File..."
3595msgstr "T_uota kuvatiedosto..."
3596
eff9097c 3597#: ../src/vikwindow.c:3170
a5ebacd9
RN
3598msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
3599msgstr "Tallenna työtilan kuvakaappaus tiedostoon"
3600
eff9097c 3601#: ../src/vikwindow.c:3171
a5ebacd9
RN
3602msgid "Generate _Directory of Images..."
3603msgstr "Tuota ku_vahakemisto..."
3604
eff9097c 3605#: ../src/vikwindow.c:3171
a5ebacd9
RN
3606msgid "FIXME:IMGDIR"
3607msgstr "KORJAAMINUT:IMGDIR"
3608
eff9097c 3609#: ../src/vikwindow.c:3174
a5ebacd9
RN
3610msgid "_Print..."
3611msgstr "_Tulosta..."
3612
eff9097c 3613#: ../src/vikwindow.c:3174
a5ebacd9
RN
3614msgid "Print maps"
3615msgstr "Tulosta karttoja"
3616
eff9097c 3617#: ../src/vikwindow.c:3177
a5ebacd9
RN
3618msgid "E_xit"
3619msgstr "P_oistu"
3620
eff9097c 3621#: ../src/vikwindow.c:3177
a5ebacd9
RN
3622msgid "Exit the program"
3623msgstr "Poistu ohjelmasta"
3624
eff9097c 3625#: ../src/vikwindow.c:3178
a5ebacd9
RN
3626msgid "Save and Exit"
3627msgstr "Tallenna ja poistu"
3628
eff9097c 3629#: ../src/vikwindow.c:3178
a5ebacd9
RN
3630msgid "Save and Exit the program"
3631msgstr "Tallenna ja poistu ohjelmasta"
3632
eff9097c 3633#: ../src/vikwindow.c:3180
a5ebacd9
RN
3634msgid "Go to the _Default Location"
3635msgstr "Siirry _oletusijaintiin"
3636
eff9097c 3637#: ../src/vikwindow.c:3180
a5ebacd9
RN
3638msgid "Go to the default location"
3639msgstr "Siirry oletussijaintiin"
3640
eff9097c 3641#: ../src/vikwindow.c:3181
a5ebacd9
RN
3642msgid "Go to _Location..."
3643msgstr "_Siirry sijaintiin..."
3644
eff9097c 3645#: ../src/vikwindow.c:3181
a5ebacd9
RN
3646msgid "Go to address/place using text search"
3647msgstr "Siirry osoitteesen/paikkaan käyttäen tekstihakua"
3648
eff9097c 3649#: ../src/vikwindow.c:3182
a5ebacd9
RN
3650msgid "_Go to Lat/Lon..."
3651msgstr "_Siirry leveyspiirille/pituuspiirille..."
3652
eff9097c 3653#: ../src/vikwindow.c:3182
a5ebacd9
RN
3654msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate"
3655msgstr "Siirry satunnaiseen leveysp./pituusp. koordinaattiin"
3656
eff9097c 3657#: ../src/vikwindow.c:3183
a5ebacd9
RN
3658msgid "Go to UTM..."
3659msgstr "Siirry UTM:ään..."
3660
eff9097c 3661#: ../src/vikwindow.c:3183
a5ebacd9
RN
3662msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
3663msgstr "Siirry satunnaiseen UTM-koordinaattiin"
3664
eff9097c
RN
3665#: ../src/vikwindow.c:3184
3666msgid "_Refresh"
3667msgstr ""
3668
3669#: ../src/vikwindow.c:3184
3670msgid "Refresh any maps displayed"
3671msgstr ""
3672
3673#: ../src/vikwindow.c:3185
a5ebacd9
RN
3674msgid "Set _Highlight Color..."
3675msgstr "Aseta _korostusväri..."
3676
eff9097c 3677#: ../src/vikwindow.c:3186
a5ebacd9
RN
3678msgid "Set Bac_kground Color..."
3679msgstr "Aseta tausta_väri..."
3680
eff9097c 3681#: ../src/vikwindow.c:3187
a5ebacd9
RN
3682msgid "Zoom _In"
3683msgstr "Lä_hennä"
3684
eff9097c 3685#: ../src/vikwindow.c:3188
a5ebacd9
RN
3686msgid "Zoom _Out"
3687msgstr "Loi_tonna"
3688
eff9097c 3689#: ../src/vikwindow.c:3189
a5ebacd9
RN
3690msgid "Zoom _To..."
3691msgstr "Loitonna/lähennä _kohteeseen..."
3692
eff9097c 3693#: ../src/vikwindow.c:3190
a5ebacd9
RN
3694msgid "Pan _North"
3695msgstr "V_ieritä pohjoiseen"
3696
eff9097c 3697#: ../src/vikwindow.c:3191
a5ebacd9
RN
3698msgid "Pan _East"
3699msgstr "Vi_eritä itään"
3700
eff9097c 3701#: ../src/vikwindow.c:3192
a5ebacd9
RN
3702msgid "Pan _South"
3703msgstr "Vieri_tä etelään"
3704
eff9097c 3705#: ../src/vikwindow.c:3193
a5ebacd9
RN
3706msgid "Pan _West"
3707msgstr "Vieritä _länteen"
3708
eff9097c 3709#: ../src/vikwindow.c:3194
a5ebacd9
RN
3710msgid "Background _Jobs"
3711msgstr "Ta_ustatyöt"
3712
eff9097c 3713#: ../src/vikwindow.c:3196
a5ebacd9
RN
3714msgid "Cu_t"
3715msgstr "Leikk_aa"
3716
eff9097c 3717#: ../src/vikwindow.c:3200
a5ebacd9
RN
3718msgid "Delete All"
3719msgstr "Poista kaikki"
3720
eff9097c 3721#: ../src/vikwindow.c:3201
a5ebacd9
RN
3722msgid "_Flush Map Cache"
3723msgstr "_Tyhjennä karttavälimuisti"
3724
eff9097c 3725#: ../src/vikwindow.c:3202
a5ebacd9
RN
3726msgid "_Set the Default Location"
3727msgstr "_Aseta oletussijainti"
3728
eff9097c 3729#: ../src/vikwindow.c:3202
a5ebacd9
RN
3730msgid "Set the Default Location to the current position"
3731msgstr "Aseta oletussijainniksi nykyinen sijainti"
3732
eff9097c 3733#: ../src/vikwindow.c:3203
a5ebacd9
RN
3734msgid "_Preferences"
3735msgstr "A_setukset"
3736
eff9097c 3737#: ../src/vikwindow.c:3204
a5ebacd9
RN
3738msgid "_Properties"
3739msgstr "Ominaisuu_det"
3740
eff9097c 3741#: ../src/vikwindow.c:3207
a5ebacd9
RN
3742msgid "_About"
3743msgstr "O_hjelmasta"
3744
eff9097c 3745#: ../src/vikwindow.c:3213
a5ebacd9
RN
3746msgid "_UTM Mode"
3747msgstr "_UTM-tila"
3748
eff9097c 3749#: ../src/vikwindow.c:3214
a5ebacd9
RN
3750msgid "_Expedia Mode"
3751msgstr "_Expedia-tila"
3752
eff9097c 3753#: ../src/vikwindow.c:3215
a5ebacd9
RN
3754msgid "_Mercator Mode"
3755msgstr "_Mercator-tila"
3756
eff9097c 3757#: ../src/vikwindow.c:3216
a5ebacd9
RN
3758msgid "Lat_/Lon Mode"
3759msgstr "Le_veysaste-/pituuastetila"
3760
eff9097c 3761#: ../src/vikwindow.c:3220
a5ebacd9
RN
3762msgid "Show _Scale"
3763msgstr "Näytä _skaala"
3764
eff9097c 3765#: ../src/vikwindow.c:3220
a5ebacd9
RN
3766msgid "Show Scale"
3767msgstr "Näytä skaala"
3768
eff9097c 3769#: ../src/vikwindow.c:3221
a5ebacd9
RN
3770msgid "Show _Center Mark"
3771msgstr "Näytä k_eskusmerkki"
3772
eff9097c 3773#: ../src/vikwindow.c:3221
a5ebacd9
RN
3774msgid "Show Center Mark"
3775msgstr "Näytä keskusmerkki"
3776
eff9097c 3777#: ../src/vikwindow.c:3222
a5ebacd9
RN
3778msgid "Show _Highlight"
3779msgstr "Näytä _korostus"
3780
eff9097c 3781#: ../src/vikwindow.c:3222
a5ebacd9
RN
3782msgid "Show Highlight"
3783msgstr "Näytä korostus"
3784
eff9097c 3785#: ../src/vikwindow.c:3223
a5ebacd9
RN
3786msgid "_Full Screen"
3787msgstr "K_okonäyttö"
3788
eff9097c 3789#: ../src/vikwindow.c:3223
a5ebacd9
RN
3790msgid "Activate full screen mode"
3791msgstr "Aktivoi kokonäyttötila"
3792
eff9097c 3793#: ../src/vikwindow.c:3224
a5ebacd9
RN
3794msgid "Show Side _Panel"
3795msgstr "Näytä siv_upaneeli"
3796
eff9097c 3797#: ../src/vikwindow.c:3224
a5ebacd9
RN
3798msgid "Show Side Panel"
3799msgstr "Näytä sivupaneeli"
3800
eff9097c 3801#: ../src/vikwindow.c:3225
a5ebacd9
RN
3802msgid "Show Status_bar"
3803msgstr "Näytä tilapal_kki"
3804
eff9097c 3805#: ../src/vikwindow.c:3225
a5ebacd9
RN
3806msgid "Show Statusbar"
3807msgstr "Näytä tilapalkki"
3808
eff9097c 3809#: ../src/vikwindow.c:3226
a5ebacd9
RN
3810msgid "Show _Toolbar"
3811msgstr "Näytä _työkalupalkki"
3812
eff9097c 3813#: ../src/vikwindow.c:3226
a5ebacd9
RN
3814msgid "Show Toolbar"
3815msgstr "Näytä työkalupalkki"
3816
eff9097c 3817#: ../src/vikwindow.c:3227
a5ebacd9
RN
3818msgid "Show _Menu"
3819msgstr "Näytä _Valikko"
3820
eff9097c 3821#: ../src/vikwindow.c:3227
a5ebacd9
RN
3822msgid "Show Menu"
3823msgstr "Näytä valikko"
3824
3825#: ../src/viking.desktop.in.h:2
3826msgid "GPS Data Manager"
3827msgstr "GPS-tietohallinta"
3828
3829#: ../src/viking.desktop.in.h:3
3830msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
3831msgstr "Karttaperustaienn GPS-datahallinta (livetietokykyinen)."
3832
3833#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:206
3834msgid "Data does not follow JPEG specification."
3835msgstr "Tiedot eivät noudata JPEF-määrittelyä."
3836
3837#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:291
3838#, c-format
3839msgid "Path '%s' invalid."
3840msgstr "Polku ’%s’ on virheellinen."
3841
3842#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:309
3843#, c-format
3844msgid "Could not read '%s'."
3845msgstr "Kohteen ’%s’ lukeminen epäonnistui."