]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
2184ee62 GB |
1 | # Czech translation for viking |
2 | # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 | |
3 | # This file is distributed under the same license as the viking package. | |
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007. | |
5 | # | |
6 | msgid "" | |
7 | msgstr "" | |
8 | "Project-Id-Version: viking\n" | |
edbec4dc | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
a5ebacd9 RN |
10 | "POT-Creation-Date: 2012-04-22 21:22+0200\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2012-04-23 09:42+0000\n" | |
51640276 | 12 | "Last-Translator: Radek Stastny <Unknown>\n" |
2184ee62 GB |
13 | "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" |
14 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
17 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" | |
a5ebacd9 RN |
18 | "X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 19:16+0000\n" |
19 | "X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" | |
7ba94c86 | 20 | "Language: cs\n" |
2184ee62 | 21 | |
8fb7c70a | 22 | #: ../src/acquire.c:118 |
2184ee62 GB |
23 | msgid "Working..." |
24 | msgstr "Pracuji..." | |
25 | ||
a5ebacd9 | 26 | #: ../src/acquire.c:146 |
8fb7c70a | 27 | msgid "Error: acquisition failed." |
d65e548c | 28 | msgstr "Chyba: stažení selhalo" |
2184ee62 | 29 | |
a5ebacd9 | 30 | #: ../src/acquire.c:154 ../src/vikgpslayer.c:1083 |
2184ee62 GB |
31 | msgid "Done." |
32 | msgstr "Hotovo." | |
33 | ||
a5ebacd9 | 34 | #: ../src/acquire.c:163 |
bef6e5d7 GB |
35 | msgid "No data." |
36 | msgstr "Žádná data." | |
37 | ||
a5ebacd9 | 38 | #: ../src/acquire.c:361 ../src/vikgpslayer.c:1151 |
2184ee62 GB |
39 | msgid "Status: detecting gpsbabel" |
40 | msgstr "Status: hledám gpsbabel" | |
41 | ||
a5ebacd9 | 42 | #: ../src/background.c:59 |
2184ee62 GB |
43 | #, c-format |
44 | msgid "%d items" | |
45 | msgstr "%d položek" | |
46 | ||
a5ebacd9 | 47 | #: ../src/background.c:250 |
2184ee62 GB |
48 | msgid "Job" |
49 | msgstr "Úloha" | |
50 | ||
a5ebacd9 | 51 | #: ../src/background.c:254 |
2184ee62 GB |
52 | msgid "Progress" |
53 | msgstr "Průběh" | |
54 | ||
a5ebacd9 | 55 | #: ../src/background.c:270 |
2184ee62 GB |
56 | msgid "Viking Background Jobs" |
57 | msgstr "Úlohy na pozadí" | |
58 | ||
a5ebacd9 RN |
59 | #: ../src/bing.c:47 |
60 | msgid "Bing" | |
61 | msgstr "Bing" | |
62 | ||
63 | #: ../src/bingmapsource.c:403 ../src/geonamessearch.c:404 | |
64 | #: ../src/vikgototool.c:250 | |
65 | msgid "couldn't open temp file" | |
66 | msgstr "nelze otevřít dočasný soubor" | |
67 | ||
68 | #. VIK_GTK_WINDOW_FROM_WIDGET(vp) | |
69 | #: ../src/bingmapsource.c:466 | |
70 | msgid "Bing attribution Loading" | |
71 | msgstr "Bing nahrávání" | |
72 | ||
73 | #: ../src/clipboard.c:94 | |
2184ee62 GB |
74 | msgid "paste failed" |
75 | msgstr "vložení selhalo" | |
76 | ||
a5ebacd9 | 77 | #: ../src/clipboard.c:104 |
2184ee62 GB |
78 | msgid "wrong clipboard data size" |
79 | msgstr "špatná velikost dat ve schránce" | |
80 | ||
a5ebacd9 | 81 | #: ../src/clipboard.c:123 |
2184ee62 GB |
82 | #, c-format |
83 | msgid "" | |
44614cca | 84 | "The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer " |
2184ee62 GB |
85 | "of this type to paste the clipboard data." |
86 | msgstr "" | |
bef6e5d7 GB |
87 | "Schránka obsahuje data z %s podvrstev. Pro vložení je nutné vybrat vrstvu " |
88 | "stejného typu." | |
2184ee62 | 89 | |
a5ebacd9 | 90 | #: ../src/clipboard.c:235 |
2184ee62 GB |
91 | msgid "" |
92 | "In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste " | |
93 | "into." | |
94 | msgstr "K vložení místa je nutné vybrat cílovou vrstvu." | |
95 | ||
51640276 | 96 | #: ../src/dialog.c:52 |
2184ee62 GB |
97 | msgid "Go to Lat/Lon" |
98 | msgstr "Jdi na souřadnice" | |
99 | ||
7ff0881a | 100 | #: ../src/dialog.c:64 ../src/dialog.c:251 |
2184ee62 | 101 | msgid "Latitude:" |
d65e548c | 102 | msgstr "Šířka:" |
2184ee62 | 103 | |
7ff0881a | 104 | #: ../src/dialog.c:70 ../src/dialog.c:256 |
2184ee62 | 105 | msgid "Longitude:" |
d65e548c | 106 | msgstr "Délka:" |
2184ee62 | 107 | |
51640276 | 108 | #: ../src/dialog.c:102 |
64a601e5 | 109 | msgid "Go to UTM" |
b5bfe14f | 110 | msgstr "Jít na souřadnice UTM" |
64a601e5 | 111 | |
51640276 | 112 | #: ../src/dialog.c:115 |
2184ee62 GB |
113 | msgid "Northing:" |
114 | msgstr "Severní souřadnice:" | |
115 | ||
51640276 | 116 | #: ../src/dialog.c:121 |
2184ee62 GB |
117 | msgid "Easting:" |
118 | msgstr "Východní souřadnice:" | |
119 | ||
51640276 | 120 | #: ../src/dialog.c:128 |
2184ee62 GB |
121 | msgid "Zone:" |
122 | msgstr "Zóna:" | |
123 | ||
51640276 | 124 | #: ../src/dialog.c:131 |
2184ee62 GB |
125 | msgid "Letter:" |
126 | msgstr "Písmeno:" | |
127 | ||
7ff0881a | 128 | #: ../src/dialog.c:199 |
6059018f GB |
129 | msgid "Waypoint Properties" |
130 | msgstr "Vlastnosti místa" | |
2184ee62 | 131 | |
7ff0881a | 132 | #: ../src/dialog.c:233 |
2184ee62 GB |
133 | msgid "Name:" |
134 | msgstr "Název:" | |
135 | ||
7ff0881a | 136 | #: ../src/dialog.c:261 |
2184ee62 GB |
137 | msgid "Altitude:" |
138 | msgstr "Výška:" | |
139 | ||
7ff0881a | 140 | #: ../src/dialog.c:266 |
2184ee62 | 141 | msgid "Comment:" |
d65e548c | 142 | msgstr "Poznámka:" |
2184ee62 | 143 | |
7ff0881a | 144 | #: ../src/dialog.c:273 |
2184ee62 GB |
145 | msgid "Image:" |
146 | msgstr "Obrázek:" | |
147 | ||
7ff0881a | 148 | #: ../src/dialog.c:278 |
2184ee62 GB |
149 | msgid "Symbol:" |
150 | msgstr "Symbol:" | |
151 | ||
7ff0881a | 152 | #: ../src/dialog.c:287 |
2184ee62 GB |
153 | msgid "(none)" |
154 | msgstr "(žádné)" | |
155 | ||
156 | #. TODO: other checks (isalpha or whatever ) | |
7ff0881a | 157 | #: ../src/dialog.c:348 |
2184ee62 GB |
158 | msgid "Please enter a name for the waypoint." |
159 | msgstr "Zadejte prosím jméno místa." | |
160 | ||
7ff0881a | 161 | #: ../src/dialog.c:353 |
2184ee62 GB |
162 | #, c-format |
163 | msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?" | |
164 | msgstr "Místo \"%s\" již existuje, chcete ho přepsat?" | |
165 | ||
7ff0881a | 166 | #: ../src/dialog.c:522 ../src/geonamessearch.c:237 |
6059018f GB |
167 | msgid "Nothing was selected" |
168 | msgstr "Nic nebylo vybráno" | |
169 | ||
7ff0881a | 170 | #: ../src/dialog.c:530 |
2184ee62 GB |
171 | msgid "Add Track" |
172 | msgstr "Přidat trasu" | |
173 | ||
7ff0881a | 174 | #: ../src/dialog.c:538 |
2184ee62 GB |
175 | msgid "Track Name:" |
176 | msgstr "Jméno trasy:" | |
177 | ||
7ff0881a | 178 | #: ../src/dialog.c:558 |
2184ee62 GB |
179 | msgid "Please enter a name for the track." |
180 | msgstr "Zadejte prosím jméno trasy." | |
181 | ||
7ff0881a | 182 | #: ../src/dialog.c:562 |
2184ee62 GB |
183 | #, c-format |
184 | msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?" | |
185 | msgstr "Trasa \"%s\" existuje, chcete ji přepsat?" | |
186 | ||
7ff0881a | 187 | #: ../src/dialog.c:624 |
2184ee62 GB |
188 | msgid "Zoom Factors..." |
189 | msgstr "Stupeň přiblížení..." | |
190 | ||
7ff0881a | 191 | #: ../src/dialog.c:638 |
637cfdf3 GB |
192 | msgid "Zoom factor (in meters per pixel):" |
193 | msgstr "Měřítko (metry na pixel)" | |
2184ee62 | 194 | |
7ff0881a | 195 | #: ../src/dialog.c:639 |
2184ee62 GB |
196 | msgid "X (easting): " |
197 | msgstr "X (východní): " | |
198 | ||
7ff0881a | 199 | #: ../src/dialog.c:640 |
2184ee62 | 200 | msgid "Y (northing): " |
6059018f | 201 | msgstr "Y (severní): " |
2184ee62 | 202 | |
7ff0881a | 203 | #: ../src/dialog.c:645 |
2184ee62 GB |
204 | msgid "X and Y zoom factors must be equal" |
205 | msgstr "Stejný stupeň přiblížení pro X a Y" | |
206 | ||
7ff0881a | 207 | #: ../src/dialog.c:700 |
2184ee62 GB |
208 | msgid "1 min" |
209 | msgstr "1 min" | |
210 | ||
7ff0881a | 211 | #: ../src/dialog.c:701 |
2184ee62 GB |
212 | msgid "1 hour" |
213 | msgstr "1 hodina" | |
214 | ||
7ff0881a | 215 | #: ../src/dialog.c:702 |
2184ee62 GB |
216 | msgid "1 day" |
217 | msgstr "1 den" | |
218 | ||
7ff0881a | 219 | #: ../src/dialog.c:703 |
2184ee62 GB |
220 | msgid "Custom (in minutes):" |
221 | msgstr "Uživatelský (v minutách):" | |
222 | ||
7ff0881a | 223 | #: ../src/dialog.c:809 |
c8724a34 GB |
224 | msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager." |
225 | msgstr "Analyzátor, průzkumník a správce GPS a topologických dat." | |
2184ee62 | 226 | |
7ff0881a | 227 | #: ../src/dialog.c:810 |
2184ee62 | 228 | msgid "" |
2184ee62 GB |
229 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " |
230 | "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " | |
231 | "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " | |
232 | "any later version.\n" | |
233 | "\n" | |
234 | "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " | |
235 | "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " | |
236 | "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " | |
237 | "more details.\n" | |
238 | "\n" | |
239 | "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " | |
240 | "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " | |
241 | "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA" | |
242 | msgstr "" | |
6059018f | 243 | "Program je šířen pod následující licencí. Oficiální překlad neexistuje, " |
7ba94c86 GB |
244 | "podrobnosti a vysvětlení lze nalézt například zde " |
245 | "http://www.gnu.org/copyleft/copyleft.cs.html.\n" | |
d65e548c GB |
246 | "\n" |
247 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " | |
248 | "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " | |
249 | "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " | |
250 | "any later version.\n" | |
251 | "\n" | |
252 | "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " | |
253 | "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " | |
254 | "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " | |
255 | "more details.\n" | |
256 | "\n" | |
257 | "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " | |
258 | "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " | |
259 | "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA" | |
2184ee62 | 260 | |
7ff0881a | 261 | #: ../src/dialog.c:838 |
51640276 GB |
262 | msgid "Translation is coordinated on http://launchpad.net/viking" |
263 | msgstr "Překlady do češtiny můžete zlepšit na http://launchpad.net/viking" | |
264 | ||
7ff0881a | 265 | #: ../src/dialog.c:846 |
2184ee62 | 266 | msgid "Download along track" |
d65e548c | 267 | msgstr "Stáhnout mapy podél trasy" |
2184ee62 | 268 | |
7ff0881a | 269 | #: ../src/dialog.c:852 |
2184ee62 GB |
270 | msgid "Map type:" |
271 | msgstr "Typ mapy:" | |
272 | ||
7ff0881a | 273 | #: ../src/dialog.c:857 |
2184ee62 GB |
274 | msgid "Zoom level:" |
275 | msgstr "Stupeň přiblížení:" | |
276 | ||
7ff0881a | 277 | #: ../src/dialog.c:897 |
51640276 GB |
278 | #, c-format |
279 | msgid "The map data is licensed: %s." | |
280 | msgstr "Data mapy jsou licencována: %s." | |
281 | ||
7ff0881a | 282 | #: ../src/dialog.c:900 |
51640276 GB |
283 | #, c-format |
284 | msgid "" | |
285 | "The data provided by '<b>%s</b>' are licensed under the following license: " | |
286 | "<b>%s</b>.\n" | |
287 | "Please, read the license before continuing." | |
288 | msgstr "" | |
289 | "Data poskytnutá '<b>%s</b>' jsou licencována pod následující licencí: " | |
290 | "<b>%s</b>.\n" | |
291 | "Před pokračováním si prosím licenci přečtěte." | |
292 | ||
7ff0881a | 293 | #: ../src/dialog.c:905 |
51640276 GB |
294 | msgid "Open license" |
295 | msgstr "Otevřená licence" | |
296 | ||
64a601e5 | 297 | #: ../src/expedia.c:53 |
2184ee62 GB |
298 | msgid "Expedia Street Maps" |
299 | msgstr "Expedia uliční mapy" | |
300 | ||
64a601e5 | 301 | #: ../src/expedia.c:81 |
2184ee62 GB |
302 | msgid "Invalid expedia altitude" |
303 | msgstr "Špatná výška dle Expedie" | |
304 | ||
64a601e5 | 305 | #: ../src/expedia.c:112 |
2184ee62 GB |
306 | #, c-format |
307 | msgid "" | |
308 | "Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please " | |
309 | "report and delete image file!): %s" | |
310 | msgstr "" | |
d65e548c GB |
311 | "Nemohu otevřít soubor EXPEDIA (po úspěšném stažení, soubor smažte a chybu " |
312 | "prosím nahlaste!): %s" | |
2184ee62 | 313 | |
64a601e5 | 314 | #: ../src/expedia.c:125 |
2184ee62 GB |
315 | #, c-format |
316 | msgid "" | |
317 | "Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please " | |
318 | "report and delete image file!): %s" | |
319 | msgstr "" | |
d65e548c GB |
320 | "Nemohu uložit soubor EXPEDIA (po úspěšném stažení, soubor smažte a chybu " |
321 | "prosím nahlaste!): %s" | |
2184ee62 | 322 | |
51640276 | 323 | #: ../src/geonamessearch.c:97 |
2184ee62 GB |
324 | msgid "Search" |
325 | msgstr "Hledat" | |
326 | ||
51640276 | 327 | #: ../src/geonamessearch.c:99 |
6059018f GB |
328 | msgid "No entries found!" |
329 | msgstr "Nenalezeno!" | |
330 | ||
51640276 | 331 | #: ../src/geonamessearch.c:263 ../src/googlesearch.c:120 |
6059018f GB |
332 | msgid "couldn't map temp file" |
333 | msgstr "nelze zpracovat dočasný soubor" | |
334 | ||
51640276 | 335 | #: ../src/globals.c:44 |
6059018f GB |
336 | msgid "Degree format:" |
337 | msgstr "Formát zobrazení stupňů:" | |
338 | ||
51640276 | 339 | #: ../src/globals.c:48 |
637cfdf3 GB |
340 | msgid "Distance units:" |
341 | msgstr "Jednotka vzdálenosti:" | |
342 | ||
51640276 | 343 | #: ../src/globals.c:52 |
637cfdf3 GB |
344 | msgid "Speed units:" |
345 | msgstr "Jednotka rychlosti:" | |
346 | ||
51640276 | 347 | #: ../src/globals.c:56 |
637cfdf3 GB |
348 | msgid "Height units:" |
349 | msgstr "Jednotka výšky:" | |
350 | ||
51640276 | 351 | #: ../src/globals.c:60 |
bef6e5d7 GB |
352 | msgid "Use large waypoint icons:" |
353 | msgstr "Velké ikony místa:" | |
354 | ||
51640276 | 355 | #: ../src/globals.c:64 |
bef6e5d7 GB |
356 | msgid "Default latitude:" |
357 | msgstr "Výchozí zem. šířka:" | |
358 | ||
51640276 | 359 | #: ../src/globals.c:67 |
bef6e5d7 GB |
360 | msgid "Default longitude:" |
361 | msgstr "Výchozí zem. délka:" | |
362 | ||
a5ebacd9 RN |
363 | #: ../src/globals.c:75 |
364 | msgid "KML File Export Units:" | |
365 | msgstr "Jednotky v KML exportu" | |
366 | ||
367 | #: ../src/globals.c:80 | |
368 | msgid "Image Viewer:" | |
369 | msgstr "Prohlížeč obrázků" | |
370 | ||
371 | #: ../src/globals.c:85 | |
372 | msgid "External GPX Program 1:" | |
373 | msgstr "externí GPX program 1" | |
374 | ||
375 | #: ../src/globals.c:86 | |
376 | msgid "External GPX Program 2:" | |
377 | msgstr "externí GPX program 2" | |
378 | ||
379 | #. Defaults for the options are setup here | |
380 | #: ../src/globals.c:94 | |
381 | msgid "General" | |
382 | msgstr "Obecné" | |
383 | ||
384 | #. New Tab | |
385 | #: ../src/globals.c:119 | |
386 | msgid "Export/External" | |
387 | msgstr "Export/Externí" | |
388 | ||
6059018f | 389 | #. Webtools |
637cfdf3 | 390 | #: ../src/google.c:36 |
6059018f GB |
391 | msgid "Google" |
392 | msgstr "Google" | |
393 | ||
a5ebacd9 RN |
394 | #: ../src/datasource_file.c:59 |
395 | msgid "Import file with GPSBabel" | |
396 | msgstr "Importovat soubor pomocí GPSBabel" | |
397 | ||
398 | #: ../src/datasource_file.c:60 | |
399 | msgid "Imported file" | |
400 | msgstr "Importovaný soubor" | |
401 | ||
402 | #. The file selector | |
403 | #: ../src/datasource_file.c:133 | |
404 | msgid "File:" | |
405 | msgstr "Soubor:" | |
406 | ||
407 | #: ../src/datasource_file.c:134 | |
408 | msgid "File to import" | |
409 | msgstr "Soubor pro importování" | |
410 | ||
411 | #: ../src/datasource_file.c:141 | |
412 | msgid "All files" | |
413 | msgstr "Všechny soubory" | |
414 | ||
415 | #. The file format selector | |
416 | #: ../src/datasource_file.c:148 | |
417 | msgid "File type:" | |
418 | msgstr "Typ souboru:" | |
419 | ||
420 | #: ../src/datasource_file.c:193 | |
421 | #, c-format | |
422 | msgid "using babel args '%s' and file '%s'" | |
423 | msgstr "babel argumenty '%s' soubor '%s'" | |
424 | ||
425 | #: ../src/datasource_gc.c:66 | |
2184ee62 GB |
426 | msgid "Download Geocaches" |
427 | msgstr "Stáhnout Geocache" | |
428 | ||
a5ebacd9 | 429 | #: ../src/datasource_gc.c:67 |
2184ee62 | 430 | msgid "Geocaching.com Caches" |
d65e548c | 431 | msgstr "Geocaching.com cache" |
2184ee62 | 432 | |
a5ebacd9 | 433 | #: ../src/datasource_gc.c:85 |
edbec4dc | 434 | msgid "geocaching.com username:" |
d65e548c | 435 | msgstr "geocaching.com uživatel:" |
edbec4dc | 436 | |
a5ebacd9 | 437 | #: ../src/datasource_gc.c:86 |
edbec4dc | 438 | msgid "geocaching.com password:" |
d65e548c | 439 | msgstr "geocaching.com heslo:" |
edbec4dc | 440 | |
a5ebacd9 RN |
441 | #: ../src/datasource_gc.c:127 |
442 | #, c-format | |
2184ee62 | 443 | msgid "" |
a5ebacd9 RN |
444 | "Can't find %s or %s in path! Check that you have installed it correctly." |
445 | msgstr "" | |
446 | "%s ani %s nenalezeno v cestě pro spuštění, zkontrolujte zda je korektně " | |
447 | "nainstalováno." | |
2184ee62 | 448 | |
a5ebacd9 | 449 | #: ../src/datasource_gc.c:189 |
2184ee62 GB |
450 | msgid "Number geocaches:" |
451 | msgstr "Počet geocache:" | |
452 | ||
a5ebacd9 | 453 | #: ../src/datasource_gc.c:191 |
2184ee62 | 454 | msgid "Centered around:" |
6059018f | 455 | msgstr "Centrovat okolo:" |
2184ee62 | 456 | |
a5ebacd9 RN |
457 | #: ../src/datasource_gc.c:227 |
458 | msgid "Broken input - using some defaults" | |
459 | msgstr "Chybný vstup, používájí se výchozí hodnoty" | |
460 | ||
461 | #: ../src/datasource_geotag.c:52 | |
462 | msgid "Create Waypoints from Geotagged Images" | |
463 | msgstr "Vytvořit místa z geotagovaných obrázků" | |
464 | ||
465 | #: ../src/datasource_geotag.c:53 | |
466 | msgid "Geotagged Images" | |
467 | msgstr "Obrázky s GPS souřadnicemi" | |
468 | ||
469 | #: ../src/datasource_geotag.c:105 ../src/vikwindow.c:1838 | |
470 | msgid "All" | |
471 | msgstr "Vše" | |
472 | ||
473 | #: ../src/datasource_geotag.c:110 | |
474 | msgid "JPG" | |
475 | msgstr "JPG" | |
476 | ||
477 | #: ../src/datasource_geotag.c:171 | |
478 | #, c-format | |
479 | msgid "Unable to create waypoint from %s" | |
480 | msgstr "Nelze vytvořit místo z %s" | |
481 | ||
2184ee62 GB |
482 | #: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50 |
483 | msgid "Google Directions" | |
484 | msgstr "Google trasy" | |
485 | ||
a5ebacd9 | 486 | #: ../src/datasource_google.c:77 |
2184ee62 GB |
487 | msgid "From:" |
488 | msgstr "Z:" | |
489 | ||
a5ebacd9 | 490 | #: ../src/datasource_google.c:79 |
2184ee62 GB |
491 | msgid "To:" |
492 | msgstr "Do:" | |
493 | ||
51640276 | 494 | #: ../src/datasource_gps.c:55 |
2184ee62 GB |
495 | msgid "Acquire from GPS" |
496 | msgstr "Stahuji z GPS" | |
497 | ||
51640276 | 498 | #: ../src/datasource_gps.c:56 |
2184ee62 GB |
499 | msgid "Acquired from GPS" |
500 | msgstr "Staženo z GPS" | |
501 | ||
a5ebacd9 | 502 | #: ../src/datasource_gps.c:148 |
2184ee62 GB |
503 | #, c-format |
504 | msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n" | |
505 | msgstr "používám příkaz '%s' a soubor '%s'\n" | |
506 | ||
a5ebacd9 | 507 | #: ../src/datasource_gps.c:202 ../src/vikgpslayer.c:826 |
2184ee62 | 508 | #, c-format |
edbec4dc GB |
509 | msgid "Downloading %d waypoint..." |
510 | msgid_plural "Downloading %d waypoints..." | |
d65e548c GB |
511 | msgstr[0] "Stahuji %d místo..." |
512 | msgstr[1] "Stahuji %d místa..." | |
513 | msgstr[2] "Stahuji %d míst..." | |
2184ee62 | 514 | |
a5ebacd9 | 515 | #: ../src/datasource_gps.c:204 ../src/vikgpslayer.c:828 |
edbec4dc GB |
516 | #, c-format |
517 | msgid "Downloading %d trackpoint..." | |
518 | msgid_plural "Downloading %d trackpoints..." | |
d65e548c GB |
519 | msgstr[0] "Stahuji %d bod..." |
520 | msgstr[1] "Stahuji %d body..." | |
521 | msgstr[2] "Stahuji %d bodů ..." | |
2184ee62 | 522 | |
a5ebacd9 | 523 | #: ../src/datasource_gps.c:222 |
edbec4dc | 524 | #, c-format |
2184ee62 GB |
525 | msgid "Downloaded %d out of %d %s..." |
526 | msgstr "Staženo %d z %d %s..." | |
527 | ||
a5ebacd9 | 528 | #: ../src/datasource_gps.c:224 |
2184ee62 GB |
529 | #, c-format |
530 | msgid "Downloaded %d %s." | |
edbec4dc | 531 | msgstr "Staženo %d %s." |
2184ee62 | 532 | |
a5ebacd9 | 533 | #: ../src/datasource_gps.c:237 ../src/vikgpslayer.c:898 |
2184ee62 GB |
534 | #, c-format |
535 | msgid "GPS Device: %s" | |
536 | msgstr "GPS zařízení: %s" | |
537 | ||
a5ebacd9 | 538 | #: ../src/datasource_gps.c:345 ../src/vikgpslayer.c:152 |
2184ee62 GB |
539 | msgid "GPS Protocol:" |
540 | msgstr "GPS protokol:" | |
541 | ||
a5ebacd9 | 542 | #: ../src/datasource_gps.c:364 ../src/vikgpslayer.c:153 |
2184ee62 GB |
543 | msgid "Serial Port:" |
544 | msgstr "Sériový port:" | |
545 | ||
a5ebacd9 | 546 | #: ../src/datasource_gps.c:385 |
bef6e5d7 GB |
547 | msgid "" |
548 | "Turn Off After Transfer\n" | |
51640276 | 549 | "(Garmin/NAViLink Only)" |
bef6e5d7 | 550 | msgstr "" |
51640276 GB |
551 | "Vypnout po přesunu dat\n" |
552 | "(Garmin/NAViLink Only)" | |
bef6e5d7 | 553 | |
a5ebacd9 RN |
554 | #: ../src/datasource_gps.c:388 |
555 | msgid "Tracks:" | |
556 | msgstr "Trasy:" | |
557 | ||
558 | #: ../src/datasource_gps.c:392 | |
559 | msgid "Waypoints:" | |
560 | msgstr "Místa:" | |
561 | ||
562 | #: ../src/datasource_gps.c:421 ../src/vikgpslayer.c:1156 | |
2184ee62 GB |
563 | msgid "GPS device: N/A" |
564 | msgstr "GPS zařízení: N/A" | |
565 | ||
a5ebacd9 RN |
566 | #: ../src/datasource_osm.c:52 ../src/datasource_osm.c:53 |
567 | msgid "OSM traces" | |
568 | msgstr "OSM trasy" | |
569 | ||
570 | #: ../src/datasource_osm.c:80 | |
571 | msgid "Page number:" | |
572 | msgstr "Číslo stránky:" | |
573 | ||
51640276 | 574 | #: ../src/dem.c:60 ../src/dem.c:74 |
2184ee62 GB |
575 | msgid "Invalid DEM" |
576 | msgstr "Špatný DEM" | |
577 | ||
51640276 | 578 | #: ../src/dem.c:116 |
2184ee62 GB |
579 | msgid "Invalid DEM header" |
580 | msgstr "Špatná hlavička DEM" | |
581 | ||
51640276 | 582 | #: ../src/dem.c:185 ../src/dem.c:198 |
2184ee62 | 583 | msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1" |
d65e548c | 584 | msgstr "Špatný DEM Class B záznam: očekávám 1" |
2184ee62 | 585 | |
51640276 | 586 | #: ../src/dem.c:355 |
6059018f | 587 | #, c-format |
8fb7c70a | 588 | msgid "Couldn't map file %s: %s" |
6059018f | 589 | msgstr "Nelze zpracovat soubor %s: %s" |
8fb7c70a | 590 | |
51640276 | 591 | #: ../src/download.c:112 |
637cfdf3 GB |
592 | msgid "Tile age (s):" |
593 | msgstr "Aktualizavat podklady po (s):" | |
594 | ||
51640276 | 595 | #: ../src/download.c:233 |
2184ee62 | 596 | #, c-format |
edbec4dc GB |
597 | msgid "Download error: %s" |
598 | msgstr "Chyba stahování: %s" | |
2184ee62 | 599 | |
a5ebacd9 | 600 | #: ../src/file.c:430 ../src/file.c:434 |
6059018f GB |
601 | #, c-format |
602 | msgid "Draw mode '%s' no more supported" | |
603 | msgstr "Zobrazovací režim '%s' již není podporován" | |
604 | ||
a5ebacd9 RN |
605 | #: ../src/geotag_exif.c:422 |
606 | msgid "Not enough memory." | |
607 | msgstr "Nedostatek paměti." | |
608 | ||
609 | #: ../src/geotag_exif.c:440 | |
610 | msgid "Setting a value for this tag is unsupported!" | |
611 | msgstr "Nastavení hodnoty z tohoto údaje není podporováno!" | |
612 | ||
613 | #: ../src/geotag_exif.c:459 | |
614 | #, c-format | |
615 | msgid "Too few components specified (need %d, found %d)\n" | |
616 | msgstr "Příliš málo zadaných komponent (nutno %d, nalezeno %d)\n" | |
617 | ||
618 | #: ../src/geotag_exif.c:463 | |
619 | msgid "Numeric value expected\n" | |
620 | msgstr "Očekávám číslo\n" | |
621 | ||
622 | #: ../src/geotag_exif.c:471 | |
623 | msgid "This shouldn't happen!" | |
624 | msgstr "To by nemělo nastat!" | |
625 | ||
626 | #: ../src/geotag_exif.c:541 | |
627 | msgid "Not yet implemented!" | |
628 | msgstr "Zatím není naprogramované!" | |
629 | ||
630 | #: ../src/geotag_exif.c:554 | |
631 | msgid "Warning; Too many components specified!" | |
632 | msgstr "Varování: Přiliš mnoho komponentů!" | |
633 | ||
637cfdf3 GB |
634 | #: ../src/osm-traces.c:73 |
635 | msgid "Identifiable (public w/ timestamps)" | |
636 | msgstr "Identifikovatelný (veřejný, body s časovou značkou)" | |
637 | ||
638 | #: ../src/osm-traces.c:74 | |
639 | msgid "Trackable (private w/ timestamps)" | |
640 | msgstr "Sledovatelný (anonymní, body s časovou značkou)" | |
641 | ||
642 | #: ../src/osm-traces.c:75 | |
643 | msgid "Public" | |
644 | msgstr "Veřejný" | |
645 | ||
646 | #: ../src/osm-traces.c:76 | |
647 | msgid "Private" | |
648 | msgstr "Soukromý" | |
649 | ||
650 | #: ../src/osm-traces.c:93 | |
651 | msgid "OSM username:" | |
652 | msgstr "OSM uživatel:" | |
653 | ||
654 | #: ../src/osm-traces.c:94 | |
655 | msgid "OSM password:" | |
656 | msgstr "OSM heslo:" | |
657 | ||
a5ebacd9 RN |
658 | #. Preferences |
659 | #: ../src/osm-traces.c:152 | |
660 | msgid "OpenStreetMap Traces" | |
661 | msgstr "OpenStreetMap trasy" | |
662 | ||
663 | #: ../src/osm-traces.c:235 | |
637cfdf3 GB |
664 | #, c-format |
665 | msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld" | |
666 | msgstr "chyba při nahrávání dat: HTTP odpověď %ld" | |
667 | ||
a5ebacd9 | 668 | #: ../src/osm-traces.c:240 |
637cfdf3 GB |
669 | #, c-format |
670 | msgid "curl_easy_getinfo failed: %d" | |
671 | msgstr "curl_easy_getinfo selhalo: %d" | |
672 | ||
a5ebacd9 | 673 | #: ../src/osm-traces.c:245 |
637cfdf3 GB |
674 | #, c-format |
675 | msgid "curl request failed: %s" | |
676 | msgstr "požadavek curl selhal: %s" | |
677 | ||
a5ebacd9 | 678 | #: ../src/osm-traces.c:275 |
637cfdf3 GB |
679 | #, c-format |
680 | msgid "failed to open temporary file: %s" | |
681 | msgstr "nelze otevřít dočasný soubor: %s" | |
682 | ||
a5ebacd9 RN |
683 | #. Success |
684 | #: ../src/osm-traces.c:329 | |
685 | msgid "Uploaded to OSM" | |
686 | msgstr "Nahráno do OSM" | |
687 | ||
688 | #: ../src/osm-traces.c:334 | |
689 | msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM - CURL PROBLEM" | |
690 | msgstr "Selhalo nahrání do OSM - chyba curl" | |
691 | ||
692 | #: ../src/osm-traces.c:339 | |
693 | msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM" | |
694 | msgstr "Selhalo nahrání do OSM" | |
695 | ||
696 | #: ../src/osm-traces.c:339 | |
697 | msgid "HTTP response code" | |
698 | msgstr "HTTP návratová hodnota" | |
699 | ||
700 | #: ../src/osm-traces.c:350 | |
637cfdf3 GB |
701 | #, c-format |
702 | msgid "failed to unlink temporary file: %s" | |
703 | msgstr "nelze smazat dočasné soubory: %s" | |
704 | ||
a5ebacd9 | 705 | #: ../src/osm-traces.c:362 |
637cfdf3 GB |
706 | msgid "OSM upload" |
707 | msgstr "nahrání do OSM" | |
708 | ||
a5ebacd9 | 709 | #: ../src/osm-traces.c:383 |
637cfdf3 GB |
710 | msgid "Email:" |
711 | msgstr "email:" | |
712 | ||
a5ebacd9 | 713 | #: ../src/osm-traces.c:394 |
637cfdf3 GB |
714 | msgid "" |
715 | "The email used as login\n" | |
716 | "<small>Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org.</small>" | |
717 | msgstr "" | |
718 | "Uživatelské jméno:\n" | |
719 | "<small>Zadejte email pro přihlášení na www.openstreetmap.org.</small>" | |
720 | ||
a5ebacd9 | 721 | #: ../src/osm-traces.c:397 |
637cfdf3 GB |
722 | msgid "Password:" |
723 | msgstr "Heslo:" | |
724 | ||
a5ebacd9 | 725 | #: ../src/osm-traces.c:408 |
637cfdf3 GB |
726 | msgid "" |
727 | "The password used to login\n" | |
7ba94c86 GB |
728 | "<small>Enter the password you use to login into " |
729 | "www.openstreetmap.org.</small>" | |
637cfdf3 GB |
730 | msgstr "" |
731 | "Heslo\n" | |
732 | "<small>Zadejte heslo pro přihlášení na www.openstreetmap.org.</small>" | |
733 | ||
a5ebacd9 | 734 | #: ../src/osm-traces.c:411 |
637cfdf3 GB |
735 | msgid "File's name:" |
736 | msgstr "Jméno souboru:" | |
737 | ||
a5ebacd9 | 738 | #: ../src/osm-traces.c:421 |
637cfdf3 GB |
739 | msgid "" |
740 | "The name of the file on OSM\n" | |
741 | "<small>This is the name of the file created on the server.This is not the " | |
742 | "name of the local file.</small>" | |
743 | msgstr "" | |
744 | "Jméno souboru\n" | |
745 | "<small>Jak bude pojmenován soubor na www.openstreetmap.org </small>" | |
746 | ||
a5ebacd9 | 747 | #: ../src/osm-traces.c:425 |
637cfdf3 GB |
748 | msgid "Description:" |
749 | msgstr "Popis:" | |
750 | ||
a5ebacd9 | 751 | #: ../src/osm-traces.c:430 |
637cfdf3 GB |
752 | msgid "The description of the trace" |
753 | msgstr "Popis logu trasy" | |
754 | ||
a5ebacd9 | 755 | #: ../src/osm-traces.c:432 |
637cfdf3 GB |
756 | msgid "Tags:" |
757 | msgstr "Tagy:" | |
758 | ||
a5ebacd9 | 759 | #: ../src/osm-traces.c:437 |
637cfdf3 GB |
760 | msgid "The tags associated to the trace" |
761 | msgstr "Tagy přiřazené k trase" | |
762 | ||
a5ebacd9 | 763 | #: ../src/osm-traces.c:470 |
637cfdf3 GB |
764 | #, c-format |
765 | msgid "Uploading %s to OSM" | |
766 | msgstr "Nahrávám %s na OSM" | |
767 | ||
768 | #: ../src/mapcache.c:61 | |
eae6716a GB |
769 | msgid "Mapcache memory size (MB):" |
770 | msgstr "Velikost cache (MB):" | |
771 | ||
6059018f GB |
772 | #: ../src/print.c:53 |
773 | msgid "None" | |
774 | msgstr "Žádný" | |
775 | ||
776 | #: ../src/print.c:54 | |
777 | msgid "Horizontally" | |
778 | msgstr "Vodorovně" | |
779 | ||
780 | #: ../src/print.c:55 | |
781 | msgid "Vertically" | |
782 | msgstr "Svisle" | |
783 | ||
784 | #: ../src/print.c:56 | |
785 | msgid "Both" | |
786 | msgstr "V obou osách" | |
787 | ||
788 | #: ../src/print.c:120 | |
789 | msgid "Image Settings" | |
790 | msgstr "Nastavení obrázku" | |
791 | ||
a5ebacd9 | 792 | #: ../src/print.c:546 |
6059018f GB |
793 | msgid "done" |
794 | msgstr "hotovo" | |
795 | ||
796 | #. Page Size | |
a5ebacd9 | 797 | #: ../src/print.c:575 |
6059018f GB |
798 | msgid "_Adjust Page Size and Orientation" |
799 | msgstr "_Upravit velikost stránky a orientaci" | |
800 | ||
a5ebacd9 | 801 | #: ../src/print.c:591 |
6059018f GB |
802 | msgid "C_enter:" |
803 | msgstr "Uprostř_ed:" | |
804 | ||
805 | #. ignore page margins | |
a5ebacd9 | 806 | #: ../src/print.c:609 |
6059018f GB |
807 | msgid "Ignore Page _Margins" |
808 | msgstr "Ignorovat okraje _stránky" | |
809 | ||
a5ebacd9 | 810 | #: ../src/print.c:628 |
6059018f GB |
811 | msgid "Image S_ize:" |
812 | msgstr "Velikost obrázku" | |
813 | ||
7ff0881a | 814 | #: ../src/util.c:79 |
6059018f GB |
815 | msgid "Could not launch web browser." |
816 | msgstr "nelze spustit webový prohlížeč" | |
817 | ||
7ff0881a | 818 | #: ../src/util.c:90 |
6059018f GB |
819 | msgid "Could not create new email." |
820 | msgstr "Nelze vytvožit nový email." | |
821 | ||
64a601e5 | 822 | #: ../src/vikcoordlayer.c:46 |
6059018f GB |
823 | msgid "Color:" |
824 | msgstr "Barva:" | |
825 | ||
826 | #: ../src/vikcoordlayer.c:47 | |
827 | msgid "Minutes Width:" | |
828 | msgstr "Šířka v minutách:" | |
829 | ||
64a601e5 | 830 | #: ../src/vikcoordlayer.c:48 |
6059018f GB |
831 | msgid "Line Thickness:" |
832 | msgstr "Šířka čary:" | |
833 | ||
834 | #: ../src/datasource_bfilter.c:46 | |
835 | msgid "Max number of points:" | |
836 | msgstr "Maximální počet bodů:" | |
837 | ||
bef6e5d7 | 838 | #: ../src/datasource_bfilter.c:60 |
a5ebacd9 RN |
839 | msgid "Simplify All Tracks..." |
840 | msgstr "Redukce bodů všech tras.." | |
6059018f | 841 | |
bef6e5d7 | 842 | #: ../src/datasource_bfilter.c:61 |
6059018f GB |
843 | msgid "Simplified Tracks" |
844 | msgstr "Zjednodušené trasy" | |
845 | ||
a5ebacd9 | 846 | #: ../src/datasource_bfilter.c:96 ../src/datasource_bfilter.c:97 |
6059018f GB |
847 | msgid "Remove Duplicate Waypoints" |
848 | msgstr "Odstranit zdvojená místa" | |
849 | ||
a5ebacd9 | 850 | #: ../src/datasource_bfilter.c:129 |
6059018f GB |
851 | msgid "Waypoints Inside This" |
852 | msgstr "Místa v" | |
853 | ||
a5ebacd9 | 854 | #: ../src/datasource_bfilter.c:130 |
637cfdf3 GB |
855 | msgid "Polygonized Layer" |
856 | msgstr "Polygonizovaná vrstva" | |
6059018f | 857 | |
a5ebacd9 | 858 | #: ../src/datasource_bfilter.c:165 |
6059018f GB |
859 | msgid "Waypoints Outside This" |
860 | msgstr "Místa mimo" | |
861 | ||
a5ebacd9 | 862 | #: ../src/datasource_bfilter.c:166 |
637cfdf3 GB |
863 | msgid "Polygonzied Layer" |
864 | msgstr "Polygonální vrstva" | |
865 | ||
a5ebacd9 | 866 | #: ../src/main.c:133 |
6059018f GB |
867 | msgid "Enable debug output" |
868 | msgstr "Povolit ladící výstup" | |
869 | ||
a5ebacd9 | 870 | #: ../src/main.c:134 |
6059018f GB |
871 | msgid "Enable verbose output" |
872 | msgstr "Povolit podrobný výstup" | |
873 | ||
a5ebacd9 | 874 | #: ../src/main.c:135 |
6059018f GB |
875 | msgid "Show version" |
876 | msgstr "Ukáže verzi" | |
877 | ||
a5ebacd9 | 878 | #: ../src/osm.c:109 |
6059018f GB |
879 | msgid "OSM (view)" |
880 | msgstr "OpenStreetMap (náhled)" | |
881 | ||
a5ebacd9 | 882 | #: ../src/osm.c:113 |
6059018f GB |
883 | msgid "OSM (edit)" |
884 | msgstr "OpenStreetMap (editace)" | |
885 | ||
a5ebacd9 | 886 | #: ../src/osm.c:117 |
6059018f GB |
887 | msgid "OSM (render)" |
888 | msgstr "OpenStreetMap (výstup)" | |
889 | ||
a5ebacd9 RN |
890 | #. Example: http://127.0.0.1:8111/load_and_zoom?left=8.19&right=8.20&top=48.605&bottom=48.590&select=node413602999 |
891 | #. JOSM or merkaartor must already be running with remote interface enabled | |
892 | #: ../src/osm.c:124 | |
893 | msgid "Local port 8111 (eg JOSM)" | |
894 | msgstr "Lokální port 8111 (např. JOSM)" | |
895 | ||
51640276 | 896 | #: ../src/preferences.c:287 |
64a601e5 | 897 | msgid "Preferences" |
b5bfe14f | 898 | msgstr "Nastavení" |
64a601e5 | 899 | |
637cfdf3 | 900 | #: ../src/uibuilder.c:148 |
6059018f GB |
901 | msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file." |
902 | msgstr "Heslo bude uloženo nešifrovaně v souboru." | |
2184ee62 | 903 | |
a5ebacd9 | 904 | #: ../src/vikdemlayer.c:101 |
637cfdf3 GB |
905 | msgid "Absolute height" |
906 | msgstr "Absolutní výška" | |
907 | ||
a5ebacd9 | 908 | #: ../src/vikdemlayer.c:102 |
637cfdf3 GB |
909 | msgid "Height gradient" |
910 | msgstr "Sklon" | |
911 | ||
a5ebacd9 | 912 | #: ../src/vikdemlayer.c:118 |
2184ee62 GB |
913 | msgid "DEM Files:" |
914 | msgstr "DEM soubory:" | |
915 | ||
a5ebacd9 | 916 | #: ../src/vikdemlayer.c:119 |
2184ee62 GB |
917 | msgid "Download Source:" |
918 | msgstr "Zdroj stahování:" | |
919 | ||
a5ebacd9 | 920 | #: ../src/vikdemlayer.c:120 |
64a601e5 | 921 | msgid "Min Elev Color:" |
7fd19622 | 922 | msgstr "Barva min. výšky:" |
64a601e5 | 923 | |
a5ebacd9 | 924 | #: ../src/vikdemlayer.c:121 |
637cfdf3 GB |
925 | msgid "Type:" |
926 | msgstr "Typ:" | |
927 | ||
a5ebacd9 | 928 | #: ../src/vikdemlayer.c:122 |
2184ee62 | 929 | msgid "Min Elev:" |
6059018f | 930 | msgstr "Výška od:" |
2184ee62 | 931 | |
a5ebacd9 | 932 | #: ../src/vikdemlayer.c:123 |
2184ee62 GB |
933 | msgid "Max Elev:" |
934 | msgstr "Max výška:" | |
935 | ||
a5ebacd9 | 936 | #: ../src/vikdemlayer.c:134 |
2184ee62 GB |
937 | msgid "DEM Download/Import" |
938 | msgstr "Stažení/import DEM" | |
939 | ||
a5ebacd9 | 940 | #: ../src/vikdemlayer.c:279 |
51640276 GB |
941 | #, c-format |
942 | msgid "Number of files: %d" | |
943 | msgstr "Počet souborů: %d" | |
944 | ||
a5ebacd9 | 945 | #: ../src/vikdemlayer.c:380 |
51640276 GB |
946 | msgid "DEM Loading" |
947 | msgstr "DEM načítání" | |
948 | ||
a5ebacd9 | 949 | #: ../src/vikdemlayer.c:884 |
2184ee62 | 950 | #, c-format |
edbec4dc | 951 | msgid "No SRTM data available for %f, %f" |
d65e548c | 952 | msgstr "žádná dostupná SRTM data pro %f, %f" |
2184ee62 | 953 | |
a5ebacd9 | 954 | #: ../src/vikdemlayer.c:1144 |
2184ee62 GB |
955 | #, c-format |
956 | msgid "Downloading DEM %s" | |
957 | msgstr "Stahuji DEM %s" | |
958 | ||
eae6716a | 959 | #: ../src/vikfileentry.c:68 |
2184ee62 GB |
960 | msgid "Browse..." |
961 | msgstr "Procházet..." | |
962 | ||
eae6716a | 963 | #: ../src/vikfileentry.c:96 |
2184ee62 GB |
964 | msgid "Choose file" |
965 | msgstr "Výběr souboru" | |
966 | ||
a5ebacd9 | 967 | #: ../src/vikfilelist.c:48 |
2184ee62 GB |
968 | msgid "Choose file(s)" |
969 | msgstr "Výběr souborů" | |
970 | ||
a5ebacd9 | 971 | #: ../src/vikfilelist.c:172 |
2184ee62 GB |
972 | msgid "Add..." |
973 | msgstr "Přidat..." | |
974 | ||
a5ebacd9 | 975 | #: ../src/vikfilelist.c:173 |
2184ee62 GB |
976 | msgid "Delete" |
977 | msgstr "Odstranit" | |
978 | ||
51640276 | 979 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:69 |
2184ee62 GB |
980 | msgid "Georef Move Map" |
981 | msgstr "Georef posun mapy" | |
982 | ||
51640276 | 983 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:73 |
2184ee62 | 984 | msgid "Georef Zoom Tool" |
d65e548c | 985 | msgstr "Georef přiblížení" |
2184ee62 | 986 | |
a5ebacd9 | 987 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:326 ../src/vikmapslayer.c:645 |
2184ee62 GB |
988 | #, c-format |
989 | msgid "Couldn't open image file: %s" | |
990 | msgstr "Nelze otevřít soubor s obrázkem: %s" | |
991 | ||
a5ebacd9 | 992 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:356 |
2184ee62 GB |
993 | msgid "Unexpected end of file reading World file." |
994 | msgstr "Neočekávaný konec World souboru." | |
995 | ||
a5ebacd9 | 996 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:372 ../src/vikgeoreflayer.c:417 |
2184ee62 GB |
997 | msgid "Choose World file" |
998 | msgstr "Vyberte World soubor" | |
999 | ||
a5ebacd9 | 1000 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:385 |
2184ee62 GB |
1001 | msgid "The World file you requested could not be opened for reading." |
1002 | msgstr "Vybraný World soubor nelze otevřít pro čtení." | |
1003 | ||
a5ebacd9 | 1004 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:430 |
2184ee62 GB |
1005 | msgid "The file you requested could not be opened for writing." |
1006 | msgstr "Vybraný World soubor nelze otevřít pro zápis." | |
1007 | ||
a5ebacd9 | 1008 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:447 ../src/viklayer.c:507 |
2184ee62 GB |
1009 | msgid "Layer Properties" |
1010 | msgstr "Vlastnosti vrstvy" | |
1011 | ||
a5ebacd9 | 1012 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:469 |
2184ee62 GB |
1013 | msgid "World File Parameters:" |
1014 | msgstr "Parametry World souboru:" | |
1015 | ||
a5ebacd9 | 1016 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:470 |
2184ee62 GB |
1017 | msgid "Load From File..." |
1018 | msgstr "Načíst ze souboru..." | |
1019 | ||
a5ebacd9 | 1020 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:475 |
2184ee62 | 1021 | msgid "Corner pixel easting:" |
edbec4dc | 1022 | msgstr "Východní rohový bod:" |
2184ee62 | 1023 | |
a5ebacd9 | 1024 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:477 |
637cfdf3 GB |
1025 | msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-right corner pixel of the map" |
1026 | msgstr "UTM \"východní\" hodnota pro pravý horní roh mapy" | |
1027 | ||
a5ebacd9 | 1028 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:479 |
2184ee62 | 1029 | msgid "Corner pixel northing:" |
edbec4dc | 1030 | msgstr "Severní rohový bod:" |
2184ee62 | 1031 | |
a5ebacd9 | 1032 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:481 |
637cfdf3 GB |
1033 | msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map" |
1034 | msgstr "UTM \"severníí\" hodnota pro pravý horní roh mapy" | |
1035 | ||
a5ebacd9 | 1036 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:483 |
2184ee62 GB |
1037 | msgid "X (easting) scale (mpp): " |
1038 | msgstr "X (východní) měřítko (mmp): " | |
1039 | ||
a5ebacd9 | 1040 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:484 |
2184ee62 GB |
1041 | msgid "Y (northing) scale (mpp): " |
1042 | msgstr "Y (severní) měřítko (mpp): " | |
1043 | ||
a5ebacd9 | 1044 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:487 |
637cfdf3 GB |
1045 | msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)" |
1046 | msgstr "měřítko mapy v ose x (metry na pixel)" | |
1047 | ||
a5ebacd9 | 1048 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:489 |
637cfdf3 GB |
1049 | msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)" |
1050 | msgstr "měřítko mapy v ose y (metry na pixel)" | |
1051 | ||
a5ebacd9 | 1052 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:491 |
2184ee62 GB |
1053 | msgid "Map Image:" |
1054 | msgstr "Obrázek s mapou:" | |
1055 | ||
a5ebacd9 RN |
1056 | #. Now with icons |
1057 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:599 | |
64a601e5 | 1058 | msgid "_Zoom to Fit Map" |
7fd19622 | 1059 | msgstr "_Přiblížit do mapy" |
2184ee62 | 1060 | |
a5ebacd9 | 1061 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:605 |
64a601e5 | 1062 | msgid "_Goto Map Center" |
7fd19622 | 1063 | msgstr "_Jít na střed mapy" |
2184ee62 | 1064 | |
a5ebacd9 | 1065 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:611 |
64a601e5 | 1066 | msgid "_Export to World File" |
7fd19622 | 1067 | msgstr "_Export jako World File" |
2184ee62 | 1068 | |
637cfdf3 GB |
1069 | #: ../src/vikgoto.c:77 |
1070 | msgid "No goto tool available." | |
1071 | msgstr "Jít na místo... není dostupné." | |
1072 | ||
51640276 | 1073 | #: ../src/vikgoto.c:90 ../src/vikgoto.c:109 |
637cfdf3 GB |
1074 | msgid "goto" |
1075 | msgstr "Jít na" | |
1076 | ||
1077 | #: ../src/vikgoto.c:92 | |
1078 | msgid "I don't know that place. Do you want another goto?" | |
1079 | msgstr "Místo nenalezono. Zkusit jiné?" | |
1080 | ||
51640276 | 1081 | #: ../src/vikgoto.c:111 |
637cfdf3 GB |
1082 | msgid "goto provider:" |
1083 | msgstr "Jít na... zdroj:" | |
1084 | ||
51640276 | 1085 | #: ../src/vikgoto.c:126 |
637cfdf3 GB |
1086 | msgid "Enter address or place name:" |
1087 | msgstr "Zadejte adresu, nebo jméno místa:" | |
1088 | ||
a5ebacd9 RN |
1089 | #: ../src/vikgpslayer.c:154 |
1090 | msgid "Download Tracks:" | |
1091 | msgstr "Stáhnout trasy:" | |
1092 | ||
1093 | #: ../src/vikgpslayer.c:155 | |
1094 | msgid "Upload Tracks:" | |
1095 | msgstr "Nahrát trasy:" | |
1096 | ||
51640276 | 1097 | #: ../src/vikgpslayer.c:156 |
a5ebacd9 RN |
1098 | msgid "Download Waypoints:" |
1099 | msgstr "Stáhnout místa:" | |
1100 | ||
1101 | #: ../src/vikgpslayer.c:157 | |
1102 | msgid "Upload Waypoints:" | |
1103 | msgstr "Nahrát místa:" | |
1104 | ||
1105 | #: ../src/vikgpslayer.c:159 | |
2184ee62 GB |
1106 | msgid "Recording tracks" |
1107 | msgstr "Zapisuji trasy" | |
1108 | ||
a5ebacd9 | 1109 | #: ../src/vikgpslayer.c:160 |
2184ee62 | 1110 | msgid "Jump to current position on start" |
6059018f | 1111 | msgstr "Na začátku skočit na aktuální pozici" |
2184ee62 | 1112 | |
a5ebacd9 | 1113 | #: ../src/vikgpslayer.c:161 |
6059018f GB |
1114 | msgid "Moving Map Method:" |
1115 | msgstr "Posun mapy:" | |
2184ee62 | 1116 | |
a5ebacd9 | 1117 | #: ../src/vikgpslayer.c:162 |
2184ee62 GB |
1118 | msgid "Gpsd Host:" |
1119 | msgstr "Gpsd host:" | |
1120 | ||
a5ebacd9 | 1121 | #: ../src/vikgpslayer.c:163 |
2184ee62 GB |
1122 | msgid "Gpsd Port:" |
1123 | msgstr "Gpsd port:" | |
1124 | ||
a5ebacd9 | 1125 | #: ../src/vikgpslayer.c:164 |
6059018f GB |
1126 | msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):" |
1127 | msgstr "Opakovat připojení k gpsd po (s):" | |
1128 | ||
a5ebacd9 | 1129 | #: ../src/vikgpslayer.c:239 ../src/vikgpslayer.c:1126 |
2184ee62 GB |
1130 | msgid "GPS Download" |
1131 | msgstr "Stažení z GPS" | |
1132 | ||
a5ebacd9 | 1133 | #: ../src/vikgpslayer.c:239 ../src/vikgpslayer.c:1126 |
2184ee62 GB |
1134 | msgid "GPS Upload" |
1135 | msgstr "Nahrání do GPS" | |
1136 | ||
a5ebacd9 | 1137 | #: ../src/vikgpslayer.c:241 |
2184ee62 GB |
1138 | msgid "GPS Realtime Tracking" |
1139 | msgstr "GPS sledování pozice" | |
1140 | ||
a5ebacd9 | 1141 | #: ../src/vikgpslayer.c:413 |
2184ee62 GB |
1142 | msgid "Unknown GPS Protocol" |
1143 | msgstr "Neznámý GPS protokol" | |
1144 | ||
a5ebacd9 | 1145 | #: ../src/vikgpslayer.c:432 |
2184ee62 | 1146 | msgid "Unknown serial port device" |
d65e548c | 1147 | msgstr "Neznámé zařízení pro sériový port" |
2184ee62 | 1148 | |
a5ebacd9 | 1149 | #: ../src/vikgpslayer.c:522 |
2184ee62 GB |
1150 | #, c-format |
1151 | msgid "%s: unknown parameter" | |
1152 | msgstr "%s: neznámý parametr" | |
1153 | ||
a5ebacd9 RN |
1154 | #. Now with icons |
1155 | #: ../src/vikgpslayer.c:641 | |
64a601e5 | 1156 | msgid "_Upload to GPS" |
7fd19622 | 1157 | msgstr "Nahrát _do GPS" |
2184ee62 | 1158 | |
a5ebacd9 | 1159 | #: ../src/vikgpslayer.c:647 |
64a601e5 | 1160 | msgid "Download from _GPS" |
7fd19622 | 1161 | msgstr "Stáhnout _z GPS" |
2184ee62 | 1162 | |
a5ebacd9 | 1163 | #: ../src/vikgpslayer.c:668 |
64a601e5 | 1164 | msgid "Empty _Realtime" |
7fd19622 | 1165 | msgstr "Smazat _sledování pozice" |
64a601e5 | 1166 | |
a5ebacd9 | 1167 | #: ../src/vikgpslayer.c:675 |
64a601e5 | 1168 | msgid "E_mpty Upload" |
7fd19622 | 1169 | msgstr "Smazat k nahrání" |
2184ee62 | 1170 | |
a5ebacd9 | 1171 | #: ../src/vikgpslayer.c:681 |
64a601e5 | 1172 | msgid "_Empty Download" |
7fd19622 | 1173 | msgstr "Smazat _Download" |
2184ee62 | 1174 | |
a5ebacd9 | 1175 | #: ../src/vikgpslayer.c:687 |
64a601e5 | 1176 | msgid "Empty _All" |
7fd19622 | 1177 | msgstr "Smazat _vše" |
2184ee62 | 1178 | |
7ba94c86 | 1179 | #. |
44614cca GB |
1180 | #. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert |
1181 | #. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2) | |
1182 | #. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting | |
7ba94c86 | 1183 | #. |
a5ebacd9 | 1184 | #: ../src/vikgpslayer.c:704 |
44614cca GB |
1185 | #, c-format |
1186 | msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d" | |
bef6e5d7 | 1187 | msgstr "Neočekávané množství odpojených popisovačů: %d" |
44614cca | 1188 | |
a5ebacd9 | 1189 | #: ../src/vikgpslayer.c:833 |
edbec4dc GB |
1190 | #, c-format |
1191 | msgid "Uploading %d waypoint..." | |
1192 | msgid_plural "Uploading %d waypoints..." | |
d65e548c GB |
1193 | msgstr[0] "Nahrávám %d místo..." |
1194 | msgstr[1] "Nahrávám %d místa..." | |
1195 | msgstr[2] "Nahrávám %d míst..." | |
edbec4dc | 1196 | |
a5ebacd9 | 1197 | #: ../src/vikgpslayer.c:835 |
edbec4dc GB |
1198 | #, c-format |
1199 | msgid "Uploading %d trackpoint..." | |
1200 | msgid_plural "Uploading %d trackpoints..." | |
d65e548c GB |
1201 | msgstr[0] "Nahrávám %d bod" |
1202 | msgstr[1] "Nahrávám %d body" | |
1203 | msgstr[2] "Nahrávám %d bodů" | |
edbec4dc | 1204 | |
a5ebacd9 | 1205 | #: ../src/vikgpslayer.c:859 |
edbec4dc GB |
1206 | #, c-format |
1207 | msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..." | |
1208 | msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..." | |
d65e548c | 1209 | msgstr[0] "Staženo %d z %d místa..." |
cad5bf1f | 1210 | msgstr[1] "Staženy %d ze %d míst..." |
d65e548c | 1211 | msgstr[2] "Staženo %d z %d míst..." |
edbec4dc | 1212 | |
a5ebacd9 | 1213 | #: ../src/vikgpslayer.c:861 |
edbec4dc GB |
1214 | #, c-format |
1215 | msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..." | |
1216 | msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..." | |
d65e548c | 1217 | msgstr[0] "Stažen %d z %d bodu..." |
cad5bf1f | 1218 | msgstr[1] "Staženy %d ze %d bodů..." |
d65e548c | 1219 | msgstr[2] "Staženo %d z %d bodů..." |
edbec4dc | 1220 | |
a5ebacd9 | 1221 | #: ../src/vikgpslayer.c:865 |
edbec4dc GB |
1222 | #, c-format |
1223 | msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..." | |
1224 | msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..." | |
d65e548c GB |
1225 | msgstr[0] "Nahráno %d z %d místa" |
1226 | msgstr[1] "Nahráno %d z %d míst" | |
1227 | msgstr[2] "Nahráno %d z %d míst" | |
2184ee62 | 1228 | |
a5ebacd9 | 1229 | #: ../src/vikgpslayer.c:867 |
edbec4dc GB |
1230 | #, c-format |
1231 | msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..." | |
1232 | msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..." | |
d65e548c GB |
1233 | msgstr[0] "Nahrán %d z %d bodu..." |
1234 | msgstr[1] "Nahráno %d z %d bodů..." | |
1235 | msgstr[2] "Nahráno %d z %d bodů..." | |
edbec4dc | 1236 | |
a5ebacd9 | 1237 | #: ../src/vikgpslayer.c:874 |
edbec4dc GB |
1238 | #, c-format |
1239 | msgid "Downloaded %d waypoint" | |
1240 | msgid_plural "Downloaded %d waypoints" | |
d65e548c GB |
1241 | msgstr[0] "Staženo %d místo" |
1242 | msgstr[1] "Stažena %d místa" | |
1243 | msgstr[2] "Staženo %d míst" | |
2184ee62 | 1244 | |
a5ebacd9 | 1245 | #: ../src/vikgpslayer.c:876 |
edbec4dc GB |
1246 | #, c-format |
1247 | msgid "Downloaded %d trackpoint" | |
1248 | msgid_plural "Downloaded %d trackpoints" | |
d65e548c GB |
1249 | msgstr[0] "Stažen %d bod" |
1250 | msgstr[1] "Staženy %d body" | |
1251 | msgstr[2] "Staženo %d bodů" | |
2184ee62 | 1252 | |
a5ebacd9 | 1253 | #: ../src/vikgpslayer.c:880 |
edbec4dc GB |
1254 | #, c-format |
1255 | msgid "Uploaded %d waypoint" | |
1256 | msgid_plural "Uploaded %d waypoints" | |
d65e548c GB |
1257 | msgstr[0] "Nahráno %d místo" |
1258 | msgstr[1] "Nahrána %d místa" | |
1259 | msgstr[2] "Nahráno %d míst" | |
2184ee62 | 1260 | |
a5ebacd9 | 1261 | #: ../src/vikgpslayer.c:882 |
2184ee62 | 1262 | #, c-format |
edbec4dc GB |
1263 | msgid "Uploaded %d trackpoint" |
1264 | msgid_plural "Uploaded %d trackpoints" | |
d65e548c GB |
1265 | msgstr[0] "Nahrán %d bod" |
1266 | msgstr[1] "Nahrány %d body" | |
1267 | msgstr[2] "Nahráno %d bodů" | |
8fb7c70a | 1268 | |
a5ebacd9 | 1269 | #: ../src/vikgpslayer.c:1078 |
8fb7c70a GB |
1270 | msgid "Error: couldn't find gpsbabel." |
1271 | msgstr "Chyba: gpsbabel nenalezen" | |
2184ee62 | 1272 | |
a5ebacd9 RN |
1273 | #: ../src/vikgpslayer.c:1217 |
1274 | msgid "Are you sure you want to delete GPS Upload data?" | |
1275 | msgstr "Opravdu chcete odstranit Nahraná GPS data?" | |
1276 | ||
1277 | #: ../src/vikgpslayer.c:1229 | |
1278 | msgid "Are you sure you want to delete GPS Download data?" | |
1279 | msgstr "Opravdu chcete odstranit Stažená GPS data?" | |
1280 | ||
1281 | #: ../src/vikgpslayer.c:1242 | |
1282 | msgid "Are you sure you want to delete GPS Realtime data?" | |
1283 | msgstr "Opravdu chcete odstranit realtime GPS data?" | |
1284 | ||
1285 | #: ../src/vikgpslayer.c:1255 | |
1286 | msgid "Are you sure you want to delete All GPS data?" | |
1287 | msgstr "Opravdu chcete odstranit všechna GPS data?" | |
1288 | ||
1289 | #: ../src/viklayerspanel.c:58 | |
2184ee62 GB |
1290 | msgid "/C_ut" |
1291 | msgstr "/Odstranit" | |
1292 | ||
a5ebacd9 | 1293 | #: ../src/viklayerspanel.c:59 |
2184ee62 GB |
1294 | msgid "/_Copy" |
1295 | msgstr "/_Kopírovat" | |
1296 | ||
a5ebacd9 | 1297 | #: ../src/viklayerspanel.c:60 |
2184ee62 GB |
1298 | msgid "/_Paste" |
1299 | msgstr "/_Vložit" | |
1300 | ||
a5ebacd9 | 1301 | #: ../src/viklayerspanel.c:61 |
2184ee62 GB |
1302 | msgid "/_Delete" |
1303 | msgstr "_Smazat" | |
1304 | ||
a5ebacd9 | 1305 | #: ../src/viklayerspanel.c:62 |
2184ee62 GB |
1306 | msgid "/New Layer" |
1307 | msgstr "/Nová vrsta" | |
1308 | ||
a5ebacd9 | 1309 | #: ../src/viklayerspanel.c:152 |
2184ee62 GB |
1310 | msgid "Top Layer" |
1311 | msgstr "Hlavní vrstva" | |
1312 | ||
a5ebacd9 | 1313 | #: ../src/viklayerspanel.c:168 |
637cfdf3 GB |
1314 | msgid "Add new layer" |
1315 | msgstr "Přidat novou vrstvu" | |
1316 | ||
a5ebacd9 | 1317 | #: ../src/viklayerspanel.c:175 |
637cfdf3 GB |
1318 | msgid "Remove selected layer" |
1319 | msgstr "Smazat vrstvu" | |
1320 | ||
a5ebacd9 | 1321 | #: ../src/viklayerspanel.c:182 |
637cfdf3 GB |
1322 | msgid "Move selected layer up" |
1323 | msgstr "Posunout vrstvu nahoru" | |
1324 | ||
a5ebacd9 | 1325 | #: ../src/viklayerspanel.c:189 |
637cfdf3 GB |
1326 | msgid "Move selected layer down" |
1327 | msgstr "Posunout vrstvu dolů" | |
1328 | ||
a5ebacd9 | 1329 | #: ../src/viklayerspanel.c:196 |
637cfdf3 GB |
1330 | msgid "Cut selected layer" |
1331 | msgstr "Vyjmout vrstvu" | |
1332 | ||
a5ebacd9 | 1333 | #: ../src/viklayerspanel.c:203 |
637cfdf3 GB |
1334 | msgid "Copy selected layer" |
1335 | msgstr "Kopírovat vrstvu" | |
1336 | ||
a5ebacd9 | 1337 | #: ../src/viklayerspanel.c:210 |
637cfdf3 GB |
1338 | msgid "Paste layer below selected layer" |
1339 | msgstr "Vložit pod vybranou vrstvu" | |
1340 | ||
51640276 GB |
1341 | #. TODO: FIXME: if name has a '/' in it it will get all messed up. why not have an itemfactory field with |
1342 | #. name, icon, shortcut, etc.? | |
1343 | #. Note: we use a temporary label in order to share translation with other codde | |
a5ebacd9 | 1344 | #: ../src/viklayerspanel.c:228 ../src/vikwindow.c:2692 |
51640276 GB |
1345 | #, c-format |
1346 | msgid "New %s Layer" | |
1347 | msgstr "Nová %s vrstva" | |
1348 | ||
a5ebacd9 | 1349 | #: ../src/viklayerspanel.c:521 |
2184ee62 GB |
1350 | msgid "Aggregate Layers have no settable properties." |
1351 | msgstr "Agregační vrstvy nemají žádná nastavení." | |
1352 | ||
a5ebacd9 | 1353 | #: ../src/viklayerspanel.c:571 |
2184ee62 GB |
1354 | msgid "You cannot cut the Top Layer." |
1355 | msgstr "Nelze vyjmout hlavní vrstvu." | |
1356 | ||
a5ebacd9 RN |
1357 | #: ../src/viklayerspanel.c:616 |
1358 | #, c-format | |
1359 | msgid "Are you sure you want to delete %s?" | |
1360 | msgstr "Opravdu chcete odstranit %s?" | |
1361 | ||
1362 | #: ../src/viklayerspanel.c:633 | |
2184ee62 GB |
1363 | msgid "You cannot delete the Top Layer." |
1364 | msgstr "Nelze odstranit hlavní vrstvu." | |
1365 | ||
a5ebacd9 | 1366 | #: ../src/viklayerspanel.c:717 |
2184ee62 GB |
1367 | msgid "Are you sure you wish to delete all layers?" |
1368 | msgstr "Opravdu smazat všechny vrstvy?" | |
1369 | ||
1370 | #. ******* MAPZOOMS ******** | |
51640276 | 1371 | #: ../src/vikmapslayer.c:91 |
2184ee62 | 1372 | msgid "Use Viking Zoom Level" |
6059018f | 1373 | msgstr "použít aktuální přiblížení mapy" |
2184ee62 | 1374 | |
51640276 | 1375 | #: ../src/vikmapslayer.c:124 |
2184ee62 GB |
1376 | msgid "Map Type:" |
1377 | msgstr "Typ mapy:" | |
1378 | ||
51640276 | 1379 | #: ../src/vikmapslayer.c:125 |
eae6716a GB |
1380 | msgid "Maps Directory:" |
1381 | msgstr "Adresář pro mapy:" | |
2184ee62 | 1382 | |
51640276 | 1383 | #: ../src/vikmapslayer.c:126 |
2184ee62 GB |
1384 | msgid "Alpha:" |
1385 | msgstr "Alfa:" | |
1386 | ||
51640276 | 1387 | #: ../src/vikmapslayer.c:127 |
2184ee62 GB |
1388 | msgid "Autodownload maps:" |
1389 | msgstr "Stahovat mapy automaticky:" | |
1390 | ||
51640276 | 1391 | #: ../src/vikmapslayer.c:128 |
2184ee62 GB |
1392 | msgid "Zoom Level:" |
1393 | msgstr "Stupeň přiblížení:" | |
1394 | ||
51640276 | 1395 | #: ../src/vikmapslayer.c:134 |
2184ee62 GB |
1396 | msgid "Maps Download" |
1397 | msgstr "Stažení map" | |
1398 | ||
51640276 | 1399 | #: ../src/vikmapslayer.c:140 |
2184ee62 GB |
1400 | msgid "Map" |
1401 | msgstr "Mapa" | |
1402 | ||
a5ebacd9 | 1403 | #: ../src/vikmapslayer.c:226 |
637cfdf3 GB |
1404 | msgid "Default maplayer directory:" |
1405 | msgstr "Výchozí složka mapové vrstvy:" | |
1406 | ||
a5ebacd9 | 1407 | #: ../src/vikmapslayer.c:474 |
2184ee62 GB |
1408 | msgid "Unknown map type" |
1409 | msgstr "Neznámý typ mapy" | |
1410 | ||
a5ebacd9 | 1411 | #: ../src/vikmapslayer.c:484 |
2184ee62 GB |
1412 | msgid "Unknown Map Zoom" |
1413 | msgstr "Neznámé přiblížení mapy" | |
1414 | ||
a5ebacd9 | 1415 | #: ../src/vikmapslayer.c:554 |
2184ee62 GB |
1416 | #, c-format |
1417 | msgid "" | |
1418 | "New map cannot be displayed in the current drawmode.\n" | |
1419 | "Select \"%s\" from View menu to view it." | |
1420 | msgstr "" | |
1421 | "Nová mapa nemůže být zobrazena v tomto režimu.\n" | |
1422 | "Vyberte \"%s\" z menu zobrazení." | |
1423 | ||
a5ebacd9 | 1424 | #: ../src/vikmapslayer.c:713 |
6059018f | 1425 | #, c-format |
2184ee62 GB |
1426 | msgid "" |
1427 | "Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out " | |
1428 | "factor" | |
6059018f | 1429 | msgstr "Zbaběle odmítá vykreslit mapové podklady nad stupeň přiblížení %d" |
2184ee62 | 1430 | |
a5ebacd9 | 1431 | #: ../src/vikmapslayer.c:1108 |
edbec4dc GB |
1432 | #, c-format |
1433 | msgid "Redownloading up to %d %s map..." | |
1434 | msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..." | |
d65e548c GB |
1435 | msgstr[0] "Opakované stažení %d %s mapy..." |
1436 | msgstr[1] "Opakované stažení %d %s map..." | |
1437 | msgstr[2] "Opakované stažení %d %s map..." | |
2184ee62 | 1438 | |
a5ebacd9 | 1439 | #: ../src/vikmapslayer.c:1110 |
2184ee62 | 1440 | #, c-format |
edbec4dc GB |
1441 | msgid "Redownloading %d %s map..." |
1442 | msgid_plural "Redownloading %d %s maps..." | |
d65e548c GB |
1443 | msgstr[0] "Opakované stahování %d %s mapy..." |
1444 | msgstr[1] "Opakované stahování %d %s map..." | |
1445 | msgstr[2] "Opakované stahování %d %s map..." | |
edbec4dc | 1446 | |
a5ebacd9 | 1447 | #: ../src/vikmapslayer.c:1114 ../src/vikmapslayer.c:1185 |
8fb7c70a | 1448 | #, c-format |
2184ee62 | 1449 | msgid "Downloading %d %s map..." |
edbec4dc GB |
1450 | msgid_plural "Downloading %d %s maps..." |
1451 | msgstr[0] "Stahuji %d %s mapu..." | |
1452 | msgstr[1] "Stahuji %d %s mapu..." | |
1453 | msgstr[2] "Stahuji %d %s mapu..." | |
2184ee62 | 1454 | |
a5ebacd9 | 1455 | #: ../src/vikmapslayer.c:1248 |
64a601e5 | 1456 | msgid "Redownload _Bad Map(s)" |
7fd19622 | 1457 | msgstr "Stáhnout ch_ybné mapy" |
2184ee62 | 1458 | |
a5ebacd9 | 1459 | #: ../src/vikmapslayer.c:1252 |
64a601e5 | 1460 | msgid "Redownload _New Map(s)" |
7fd19622 | 1461 | msgstr "Znovu stáhnout _nové mapy" |
637cfdf3 | 1462 | |
a5ebacd9 | 1463 | #: ../src/vikmapslayer.c:1256 |
64a601e5 | 1464 | msgid "Redownload _All Map(s)" |
7fd19622 | 1465 | msgstr "Znovu stáhnout všechny m_apy" |
2184ee62 | 1466 | |
a5ebacd9 | 1467 | #: ../src/vikmapslayer.c:1336 |
2184ee62 GB |
1468 | #, c-format |
1469 | msgid "" | |
1470 | "Wrong drawmode for this map.\n" | |
1471 | "Select \"%s\" from View menu and try again." | |
1472 | msgstr "" | |
1473 | "špatný zobrazovací režim pro tento druh mapy.\n" | |
1474 | "Vyberte \"%s\" z menu Zobrazení a zkuste znovu." | |
1475 | ||
a5ebacd9 | 1476 | #: ../src/vikmapslayer.c:1341 |
2184ee62 GB |
1477 | msgid "Wrong zoom level for this map." |
1478 | msgstr "Špatný stupeň přiblížení pro tuto mapu." | |
1479 | ||
7ff0881a | 1480 | #. Now with icons |
a5ebacd9 | 1481 | #: ../src/vikmapslayer.c:1372 |
64a601e5 | 1482 | msgid "Download _Missing Onscreen Maps" |
7fd19622 | 1483 | msgstr "Stáhnout chybějící _mapy na obrazovce" |
637cfdf3 | 1484 | |
a5ebacd9 | 1485 | #: ../src/vikmapslayer.c:1379 |
64a601e5 | 1486 | msgid "Download _New Onscreen Maps" |
7fd19622 | 1487 | msgstr "Stáhnout _aktualizované mapy na obrazovce" |
2184ee62 | 1488 | |
a5ebacd9 | 1489 | #: ../src/vikmapslayer.c:1386 |
64a601e5 | 1490 | msgid "Reload _All Onscreen Maps" |
7fd19622 | 1491 | msgstr "Znovu stáhnut všechny mapy na obrazovce" |
2184ee62 | 1492 | |
a5ebacd9 | 1493 | #: ../src/viktreeview.c:281 |
2184ee62 GB |
1494 | msgid "Layer Name" |
1495 | msgstr "Jméno vrstvy" | |
1496 | ||
a5ebacd9 | 1497 | #: ../src/viktreeview.c:754 |
2184ee62 GB |
1498 | #, c-format |
1499 | msgid "delete data from %s\n" | |
1500 | msgstr "smazat data z %s\n" | |
1501 | ||
a5ebacd9 | 1502 | #: ../src/viktrwlayer.c:332 |
2184ee62 GB |
1503 | msgid "Create Waypoint" |
1504 | msgstr "Vytvořit místo" | |
1505 | ||
a5ebacd9 | 1506 | #: ../src/viktrwlayer.c:335 |
2184ee62 GB |
1507 | msgid "Create Track" |
1508 | msgstr "Vytvořit trasu" | |
1509 | ||
a5ebacd9 | 1510 | #: ../src/viktrwlayer.c:339 |
2184ee62 GB |
1511 | msgid "Begin Track" |
1512 | msgstr "Začátek trasy" | |
1513 | ||
a5ebacd9 | 1514 | #: ../src/viktrwlayer.c:342 |
2184ee62 GB |
1515 | msgid "Edit Waypoint" |
1516 | msgstr "Změna místa" | |
1517 | ||
a5ebacd9 | 1518 | #: ../src/viktrwlayer.c:347 |
2184ee62 GB |
1519 | msgid "Edit Trackpoint" |
1520 | msgstr "Změna bodu" | |
1521 | ||
a5ebacd9 | 1522 | #: ../src/viktrwlayer.c:352 |
2184ee62 GB |
1523 | msgid "Show Picture" |
1524 | msgstr "Ukázat obrázek" | |
1525 | ||
a5ebacd9 RN |
1526 | #: ../src/viktrwlayer.c:355 |
1527 | msgid "Route Finder" | |
1528 | msgstr "Vyhledání cesty" | |
2184ee62 GB |
1529 | |
1530 | #. ***** PARAMETERS ***** | |
a5ebacd9 RN |
1531 | #: ../src/viktrwlayer.c:362 ../src/viktrwlayer.c:1644 |
1532 | #: ../src/viktrwlayer.c:1646 | |
2184ee62 GB |
1533 | msgid "Waypoints" |
1534 | msgstr "Místa" | |
1535 | ||
a5ebacd9 RN |
1536 | #: ../src/viktrwlayer.c:362 ../src/viktrwlayer.c:1634 |
1537 | #: ../src/viktrwlayer.c:1636 | |
2184ee62 GB |
1538 | msgid "Tracks" |
1539 | msgstr "Trasy" | |
1540 | ||
a5ebacd9 | 1541 | #: ../src/viktrwlayer.c:362 |
2184ee62 GB |
1542 | msgid "Waypoint Images" |
1543 | msgstr "Obrázky míst" | |
1544 | ||
a5ebacd9 | 1545 | #: ../src/viktrwlayer.c:365 |
2184ee62 GB |
1546 | msgid "Draw by Track" |
1547 | msgstr "Barva dle trasy" | |
1548 | ||
a5ebacd9 | 1549 | #: ../src/viktrwlayer.c:365 |
2184ee62 GB |
1550 | msgid "Draw by Velocity" |
1551 | msgstr "Zvýraznit rychlost" | |
1552 | ||
a5ebacd9 | 1553 | #: ../src/viktrwlayer.c:365 |
2184ee62 GB |
1554 | msgid "All Tracks Black" |
1555 | msgstr "Všechny trasy černě" | |
1556 | ||
a5ebacd9 | 1557 | #: ../src/viktrwlayer.c:366 |
2184ee62 GB |
1558 | msgid "Filled Square" |
1559 | msgstr "Plný čtverec" | |
1560 | ||
a5ebacd9 | 1561 | #: ../src/viktrwlayer.c:366 |
2184ee62 GB |
1562 | msgid "Square" |
1563 | msgstr "Čtverec" | |
1564 | ||
a5ebacd9 | 1565 | #: ../src/viktrwlayer.c:366 |
2184ee62 GB |
1566 | msgid "Circle" |
1567 | msgstr "Kruh" | |
1568 | ||
a5ebacd9 | 1569 | #: ../src/viktrwlayer.c:366 |
2184ee62 GB |
1570 | msgid "X" |
1571 | msgstr "X" | |
1572 | ||
a5ebacd9 | 1573 | #: ../src/viktrwlayer.c:388 |
2184ee62 GB |
1574 | msgid "Track Drawing Mode:" |
1575 | msgstr "Režim vykreslení trasy:" | |
1576 | ||
a5ebacd9 | 1577 | #: ../src/viktrwlayer.c:389 |
2184ee62 GB |
1578 | msgid "Draw Track Lines" |
1579 | msgstr "Zobrazit trasu" | |
1580 | ||
a5ebacd9 | 1581 | #: ../src/viktrwlayer.c:390 |
2184ee62 GB |
1582 | msgid "Draw Trackpoints" |
1583 | msgstr "Zobrazit body" | |
1584 | ||
a5ebacd9 | 1585 | #: ../src/viktrwlayer.c:391 |
2184ee62 | 1586 | msgid "Draw Elevation" |
6059018f | 1587 | msgstr "Vykreslit výšku" |
2184ee62 | 1588 | |
a5ebacd9 | 1589 | #: ../src/viktrwlayer.c:392 |
2184ee62 GB |
1590 | msgid "Draw Elevation Height %:" |
1591 | msgstr "Míra zobrazení výšky %:" | |
1592 | ||
a5ebacd9 | 1593 | #: ../src/viktrwlayer.c:394 |
2184ee62 GB |
1594 | msgid "Draw Stops" |
1595 | msgstr "Vykreslit zastávky" | |
1596 | ||
a5ebacd9 | 1597 | #: ../src/viktrwlayer.c:395 |
2184ee62 GB |
1598 | msgid "Min Stop Length (seconds):" |
1599 | msgstr "Min. délka zastávky (sekund):" | |
1600 | ||
a5ebacd9 | 1601 | #: ../src/viktrwlayer.c:397 |
2184ee62 GB |
1602 | msgid "Track Thickness:" |
1603 | msgstr "Tloušťka trasy" | |
1604 | ||
a5ebacd9 | 1605 | #: ../src/viktrwlayer.c:398 |
2184ee62 GB |
1606 | msgid "Track BG Thickness:" |
1607 | msgstr "Pozadí tlouštky trasy:" | |
1608 | ||
a5ebacd9 | 1609 | #: ../src/viktrwlayer.c:399 |
2184ee62 GB |
1610 | msgid "Track Background Color" |
1611 | msgstr "Barva pozadí trasy" | |
1612 | ||
a5ebacd9 | 1613 | #: ../src/viktrwlayer.c:400 |
2184ee62 GB |
1614 | msgid "Min Track Velocity:" |
1615 | msgstr "Min rychlost trasy:" | |
1616 | ||
a5ebacd9 | 1617 | #: ../src/viktrwlayer.c:401 |
2184ee62 GB |
1618 | msgid "Max Track Velocity:" |
1619 | msgstr "Max rychlost trasy:" | |
1620 | ||
a5ebacd9 | 1621 | #: ../src/viktrwlayer.c:403 |
2184ee62 GB |
1622 | msgid "Draw Labels" |
1623 | msgstr "Kreslit popisky" | |
1624 | ||
a5ebacd9 | 1625 | #: ../src/viktrwlayer.c:404 |
2184ee62 GB |
1626 | msgid "Waypoint Color:" |
1627 | msgstr "Barva místa:" | |
1628 | ||
a5ebacd9 | 1629 | #: ../src/viktrwlayer.c:405 |
2184ee62 GB |
1630 | msgid "Waypoint Text:" |
1631 | msgstr "Text místa:" | |
1632 | ||
a5ebacd9 | 1633 | #: ../src/viktrwlayer.c:406 |
2184ee62 GB |
1634 | msgid "Background:" |
1635 | msgstr "Pozadí:" | |
1636 | ||
a5ebacd9 | 1637 | #: ../src/viktrwlayer.c:407 |
2184ee62 | 1638 | msgid "Fake BG Color Translucency:" |
6059018f | 1639 | msgstr "pozadí částečně průhledné:" |
2184ee62 | 1640 | |
a5ebacd9 | 1641 | #: ../src/viktrwlayer.c:408 |
2184ee62 GB |
1642 | msgid "Waypoint marker:" |
1643 | msgstr "Označení místa:" | |
1644 | ||
a5ebacd9 | 1645 | #: ../src/viktrwlayer.c:409 |
2184ee62 GB |
1646 | msgid "Waypoint size:" |
1647 | msgstr "Velikost označení:" | |
1648 | ||
a5ebacd9 | 1649 | #: ../src/viktrwlayer.c:410 |
2184ee62 GB |
1650 | msgid "Draw Waypoint Symbols:" |
1651 | msgstr "Vykreslit symboly míst:" | |
1652 | ||
a5ebacd9 | 1653 | #: ../src/viktrwlayer.c:412 |
2184ee62 GB |
1654 | msgid "Draw Waypoint Images" |
1655 | msgstr "Vykreslit obrázky míst" | |
1656 | ||
a5ebacd9 | 1657 | #: ../src/viktrwlayer.c:413 |
2184ee62 GB |
1658 | msgid "Image Size (pixels):" |
1659 | msgstr "Veliost obrázku (pixely):" | |
1660 | ||
a5ebacd9 | 1661 | #: ../src/viktrwlayer.c:414 |
2184ee62 GB |
1662 | msgid "Image Alpha:" |
1663 | msgstr "Alfa obrázku:" | |
1664 | ||
a5ebacd9 | 1665 | #: ../src/viktrwlayer.c:415 |
2184ee62 GB |
1666 | msgid "Image Memory Cache Size:" |
1667 | msgstr "Velikost cache paměti obrázků:" | |
1668 | ||
a5ebacd9 | 1669 | #: ../src/viktrwlayer.c:1800 |
51640276 GB |
1670 | #, c-format |
1671 | msgid " in %d:%02d hrs:mins" | |
1672 | msgstr " za %d:%02d hod:min" | |
1673 | ||
a5ebacd9 | 1674 | #: ../src/viktrwlayer.c:1804 |
51640276 GB |
1675 | #, c-format |
1676 | msgid "" | |
1677 | "\n" | |
1678 | "%sTotal Length %.1f %s%s" | |
1679 | msgstr "" | |
1680 | "\n" | |
1681 | "%sCelková vzdálenost %.1f %s%s" | |
1682 | ||
a5ebacd9 | 1683 | #: ../src/viktrwlayer.c:1810 |
51640276 GB |
1684 | #, c-format |
1685 | msgid "Tracks: %d - Waypoints: %d%s" | |
1686 | msgstr "Trasy: %d - Místa: %d%s" | |
1687 | ||
a5ebacd9 | 1688 | #: ../src/viktrwlayer.c:1845 |
51640276 GB |
1689 | #, c-format |
1690 | msgid "- %d:%02d hrs:mins" | |
1691 | msgstr "- %d:%02d hod:min" | |
1692 | ||
a5ebacd9 | 1693 | #: ../src/viktrwlayer.c:1853 |
51640276 GB |
1694 | #, c-format |
1695 | msgid "%s%.1f km %s" | |
1696 | msgstr "%s%.1f km %s" | |
1697 | ||
a5ebacd9 | 1698 | #: ../src/viktrwlayer.c:1856 |
51640276 GB |
1699 | #, c-format |
1700 | msgid "%s%.1f miles %s" | |
1701 | msgstr "%s%.1f mil %s" | |
1702 | ||
a5ebacd9 RN |
1703 | #: ../src/viktrwlayer.c:1885 |
1704 | #, c-format | |
1705 | msgid "Trkpt: Alt %dft" | |
1706 | msgstr "Trkpt: Alt %dft" | |
1707 | ||
1708 | #. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES: | |
1709 | #: ../src/viktrwlayer.c:1889 | |
1710 | #, c-format | |
1711 | msgid "Trkpt: Alt %dm" | |
1712 | msgstr "Trkpt: Alt %dm" | |
1713 | ||
1714 | #. Compact date time format | |
1715 | #: ../src/viktrwlayer.c:1896 | |
1716 | #, c-format | |
1717 | msgid " | Time %x %X" | |
1718 | msgstr " | Time %x %X" | |
1719 | ||
1720 | #: ../src/viktrwlayer.c:1914 | |
1721 | #, c-format | |
1722 | msgid " | Track: %s" | |
1723 | msgstr " | Track: %s" | |
1724 | ||
1725 | #. Combine parts to make overall message | |
1726 | #: ../src/viktrwlayer.c:1918 | |
1727 | #, c-format | |
1728 | msgid "%s%s | %s %s %s" | |
1729 | msgstr "%s%s | %s %s %s" | |
1730 | ||
1731 | #: ../src/viktrwlayer.c:1933 | |
1732 | #, c-format | |
1733 | msgid "Wpt: Alt %dft" | |
1734 | msgstr "Wpt: Alt %dft" | |
1735 | ||
1736 | #. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES: | |
1737 | #: ../src/viktrwlayer.c:1937 | |
1738 | #, c-format | |
1739 | msgid "Wpt: Alt %dm" | |
1740 | msgstr "Wpt: Alt %dm" | |
1741 | ||
1742 | #. Add comment if available | |
1743 | #: ../src/viktrwlayer.c:1952 | |
1744 | #, c-format | |
1745 | msgid "%s | %s %s | Comment: %s" | |
1746 | msgstr "%s | %s %s | Comment: %s" | |
1747 | ||
1748 | #: ../src/viktrwlayer.c:1954 | |
1749 | #, c-format | |
1750 | msgid "%s | %s %s" | |
1751 | msgstr "%s | %s %s" | |
1752 | ||
1753 | #: ../src/viktrwlayer.c:2134 ../src/viktrwlayer.c:2205 | |
2184ee62 GB |
1754 | msgid "This layer has no waypoints or trackpoints." |
1755 | msgstr "Ve vrstvě nejsou body ani místa." | |
1756 | ||
a5ebacd9 | 1757 | #: ../src/viktrwlayer.c:2232 ../src/vikwindow.c:1894 ../src/vikwindow.c:2362 |
2184ee62 GB |
1758 | #, c-format |
1759 | msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?" | |
d65e548c | 1760 | msgstr "Soubor \"%s\" existuje, přepsat?" |
2184ee62 | 1761 | |
a5ebacd9 | 1762 | #: ../src/viktrwlayer.c:2242 ../src/vikwindow.c:1915 |
2184ee62 | 1763 | msgid "The filename you requested could not be opened for writing." |
d65e548c | 1764 | msgstr "Soubor nemůže být otevřen k zápisu." |
2184ee62 | 1765 | |
a5ebacd9 RN |
1766 | #: ../src/viktrwlayer.c:2247 ../src/viktrwlayer.c:2252 |
1767 | #: ../src/viktrwlayer.c:2262 ../src/viktrwlayer.c:2274 | |
51640276 GB |
1768 | msgid "Export Layer" |
1769 | msgstr "Export vrstvy jako..." | |
1770 | ||
a5ebacd9 RN |
1771 | #: ../src/viktrwlayer.c:2291 |
1772 | msgid "Could not create temporary file for export." | |
1773 | msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor s exportem." | |
1774 | ||
1775 | #: ../src/viktrwlayer.c:2300 | |
1776 | #, c-format | |
1777 | msgid "Could not launch %s." | |
1778 | msgstr "Nelze spustit %s." | |
1779 | ||
1780 | #: ../src/viktrwlayer.c:2334 | |
51640276 GB |
1781 | msgid "Export Track as GPX" |
1782 | msgstr "Exportovat trasu jako GPX" | |
1783 | ||
a5ebacd9 | 1784 | #: ../src/viktrwlayer.c:2342 |
64a601e5 | 1785 | msgid "Find" |
b5bfe14f | 1786 | msgstr "Hledat" |
6059018f | 1787 | |
a5ebacd9 | 1788 | #: ../src/viktrwlayer.c:2352 |
2184ee62 GB |
1789 | msgid "Waypoint Name:" |
1790 | msgstr "Jméno místa:" | |
1791 | ||
a5ebacd9 | 1792 | #: ../src/viktrwlayer.c:2374 |
2184ee62 GB |
1793 | msgid "Waypoint not found in this layer." |
1794 | msgstr "Místo není v této vrstvě" | |
1795 | ||
a5ebacd9 RN |
1796 | #. Now with icons |
1797 | #: ../src/viktrwlayer.c:2645 | |
51640276 GB |
1798 | msgid "_View Layer" |
1799 | msgstr "Zobrazit v_rstvu" | |
1800 | ||
a5ebacd9 | 1801 | #: ../src/viktrwlayer.c:2651 |
51640276 GB |
1802 | msgid "View All Trac_ks" |
1803 | msgstr "Zobrazit všechny _trasy" | |
1804 | ||
a5ebacd9 | 1805 | #: ../src/viktrwlayer.c:2656 |
51640276 GB |
1806 | msgid "V_iew All Waypoints" |
1807 | msgstr "Zobrazit všechna _místa" | |
1808 | ||
a5ebacd9 | 1809 | #: ../src/viktrwlayer.c:2661 |
64a601e5 | 1810 | msgid "_Goto Center of Layer" |
7fd19622 | 1811 | msgstr "_Jít na střed vrstvy" |
2184ee62 | 1812 | |
a5ebacd9 RN |
1813 | #: ../src/viktrwlayer.c:2667 ../src/viktrwlayer.c:4144 |
1814 | msgid "Goto _Waypoint..." | |
1815 | msgstr "Jít na _místo..." | |
2184ee62 | 1816 | |
a5ebacd9 | 1817 | #: ../src/viktrwlayer.c:2673 |
64a601e5 | 1818 | msgid "_Export Layer" |
7fd19622 | 1819 | msgstr "_Export vstvy" |
2184ee62 | 1820 | |
a5ebacd9 RN |
1821 | #: ../src/viktrwlayer.c:2679 |
1822 | msgid "Export as GPS_Point..." | |
1823 | msgstr "Export GPS_Point..." | |
1824 | ||
1825 | #: ../src/viktrwlayer.c:2684 | |
1826 | msgid "Export as GPS_Mapper..." | |
1827 | msgstr "Export GPS_Mapper..." | |
1828 | ||
1829 | #: ../src/viktrwlayer.c:2689 | |
1830 | msgid "Export as _GPX..." | |
1831 | msgstr "Export _GPX..." | |
2184ee62 | 1832 | |
a5ebacd9 RN |
1833 | #: ../src/viktrwlayer.c:2694 |
1834 | msgid "Export as _KML..." | |
1835 | msgstr "Export _KML..." | |
2184ee62 | 1836 | |
a5ebacd9 RN |
1837 | #: ../src/viktrwlayer.c:2699 |
1838 | msgid "Open with External Program_1: " | |
1839 | msgstr "Otevřít externím Programem _1: " | |
2184ee62 | 1840 | |
a5ebacd9 RN |
1841 | #: ../src/viktrwlayer.c:2706 |
1842 | msgid "Open with External Program_2: " | |
1843 | msgstr "Otevřít externím Programem _2: " | |
2184ee62 | 1844 | |
a5ebacd9 RN |
1845 | #: ../src/viktrwlayer.c:2713 ../src/viktrwlayer.c:4129 |
1846 | msgid "_New Waypoint..." | |
1847 | msgstr "_Nové místo..." | |
1848 | ||
1849 | #: ../src/viktrwlayer.c:2721 | |
64a601e5 | 1850 | msgid "_Add Wikipedia Waypoints" |
7fd19622 | 1851 | msgstr "_Přidat Wikipedia místa" |
6059018f | 1852 | |
a5ebacd9 | 1853 | #: ../src/viktrwlayer.c:2727 |
64a601e5 | 1854 | msgid "Within _Layer Bounds" |
7fd19622 | 1855 | msgstr "Ve vrstvě" |
6059018f | 1856 | |
a5ebacd9 | 1857 | #: ../src/viktrwlayer.c:2733 |
64a601e5 | 1858 | msgid "Within _Current View" |
7fd19622 | 1859 | msgstr "V aktuálním pohledu" |
6059018f | 1860 | |
a5ebacd9 RN |
1861 | #: ../src/viktrwlayer.c:2741 ../src/viktrwlayer.c:4336 |
1862 | msgid "Geotag _Images..." | |
1863 | msgstr "Geotagovat _obrázky..." | |
2184ee62 | 1864 | |
a5ebacd9 RN |
1865 | #: ../src/viktrwlayer.c:2748 |
1866 | msgid "Ac_quire" | |
1867 | msgstr "Zí_skat" | |
1868 | ||
1869 | #: ../src/viktrwlayer.c:2754 ../src/vikwindow.c:2534 | |
1870 | msgid "From _GPS..." | |
1871 | msgstr "z _GPS..." | |
1872 | ||
1873 | #: ../src/viktrwlayer.c:2759 | |
1874 | msgid "From G_oogle Directions..." | |
1875 | msgstr "Z G_oogle tras..." | |
1876 | ||
1877 | #: ../src/viktrwlayer.c:2765 | |
1878 | msgid "From _OSM Traces..." | |
1879 | msgstr "From _OSM tras..." | |
1880 | ||
1881 | #: ../src/viktrwlayer.c:2772 | |
1882 | msgid "From Geo_caching..." | |
1883 | msgstr "Z Geo_caching..." | |
1884 | ||
1885 | #: ../src/viktrwlayer.c:2779 ../src/vikwindow.c:2544 | |
1886 | msgid "From Geotagged _Images..." | |
1887 | msgstr "Z Geotaggovaných _obrázků..." | |
1888 | ||
1889 | #: ../src/viktrwlayer.c:2786 ../src/viktrwlayer.c:4302 | |
1890 | msgid "Upload to _OSM..." | |
1891 | msgstr "Nahrát do _OSM..." | |
1892 | ||
1893 | #: ../src/viktrwlayer.c:2794 | |
1894 | msgid "De_lete" | |
1895 | msgstr "_Odstranit" | |
6059018f | 1896 | |
7ff0881a | 1897 | #: ../src/viktrwlayer.c:2800 |
a5ebacd9 RN |
1898 | msgid "Delete All _Tracks" |
1899 | msgstr "Smazat všechny _trasy" | |
1900 | ||
1901 | #: ../src/viktrwlayer.c:2806 | |
1902 | msgid "Delete Tracks _From Selection..." | |
1903 | msgstr "Smazat všechny _vybrané trasy" | |
1904 | ||
1905 | #: ../src/viktrwlayer.c:2812 | |
1906 | msgid "Delete All _Waypoints" | |
1907 | msgstr "Smazat všechna místa" | |
1908 | ||
1909 | #: ../src/viktrwlayer.c:2818 | |
1910 | msgid "Delete Waypoints From _Selection..." | |
1911 | msgstr "Odstranit místa z výběru..." | |
1912 | ||
1913 | #: ../src/viktrwlayer.c:3092 | |
1914 | #, c-format | |
1915 | msgid "Are you sure you want to delete all tracks in %s?" | |
1916 | msgstr "Opravdu chcete odstranit všechny trasy v %s?" | |
1917 | ||
1918 | #: ../src/viktrwlayer.c:3102 | |
1919 | #, c-format | |
1920 | msgid "Are you sure you want to delete all waypoints in %s?" | |
1921 | msgstr "Opravdu chcete odstranit všechna místa v %s?" | |
1922 | ||
1923 | #: ../src/viktrwlayer.c:3117 | |
1924 | #, c-format | |
1925 | msgid "Are you sure you want to delete the waypoint \"%s\"" | |
1926 | msgstr "Opravdu chcete odstranit místo \"%s\"?" | |
1927 | ||
1928 | #: ../src/viktrwlayer.c:3127 | |
1929 | #, c-format | |
1930 | msgid "Are you sure you want to delete the track \"%s\"" | |
1931 | msgstr "Opravdu chcete odstranit trasu \"%s\"?" | |
1932 | ||
1933 | #: ../src/viktrwlayer.c:3463 | |
1934 | msgid "Failed. No other tracks with timestamps in this layer found" | |
1935 | msgstr "Chyba: Žádná další trasa s časovými údaji v této vrstvě" | |
1936 | ||
1937 | #: ../src/viktrwlayer.c:3465 | |
1938 | msgid "Failed. No other tracks without timestamps in this layer found" | |
1939 | msgstr "Chyba: Žádná další trasa bez časových údajů v této vrstvě" | |
6059018f | 1940 | |
a5ebacd9 | 1941 | #: ../src/viktrwlayer.c:3474 |
6059018f GB |
1942 | msgid "Merge with..." |
1943 | msgstr "Připojit s ..," | |
1944 | ||
a5ebacd9 | 1945 | #: ../src/viktrwlayer.c:3474 |
6059018f GB |
1946 | msgid "Select track to merge with" |
1947 | msgstr "Vybrat trasu k připojení" | |
1948 | ||
a5ebacd9 RN |
1949 | #: ../src/viktrwlayer.c:3514 |
1950 | msgid "Failed. This track does not have timestamp" | |
1951 | msgstr "Selhalo. Trasa neobsahuje časové údaje" | |
1952 | ||
1953 | #: ../src/viktrwlayer.c:3527 | |
1954 | msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp" | |
1955 | msgstr "Selhalo. Žádná trasa v této vstvě neobsahuje časové údaje" | |
1956 | ||
1957 | #: ../src/viktrwlayer.c:3534 | |
2184ee62 GB |
1958 | msgid "Merge Threshold..." |
1959 | msgstr "Práh pro spojování..." | |
1960 | ||
a5ebacd9 | 1961 | #: ../src/viktrwlayer.c:3535 |
edbec4dc | 1962 | msgid "Merge when time between tracks less than:" |
6059018f | 1963 | msgstr "Připojit trasy pokud je dělí méně než:" |
2184ee62 | 1964 | |
a5ebacd9 | 1965 | #: ../src/viktrwlayer.c:3627 |
2184ee62 GB |
1966 | msgid "Split Threshold..." |
1967 | msgstr "Práh pro rozdělování..." | |
1968 | ||
a5ebacd9 | 1969 | #: ../src/viktrwlayer.c:3628 |
2184ee62 GB |
1970 | msgid "Split when time between trackpoints exceeds:" |
1971 | msgstr "Rozdělit pokud je čas mezi body delší než:" | |
1972 | ||
a5ebacd9 | 1973 | #: ../src/viktrwlayer.c:3698 |
7ff0881a GB |
1974 | msgid "Split Every Nth Point" |
1975 | msgstr "Rodělit každý x-tý bod" | |
1976 | ||
a5ebacd9 | 1977 | #: ../src/viktrwlayer.c:3699 |
7ff0881a GB |
1978 | msgid "Split on every Nth point:" |
1979 | msgstr "Rodělit každý x-tý bod:" | |
1980 | ||
a5ebacd9 RN |
1981 | #: ../src/viktrwlayer.c:3801 |
1982 | msgid "No tracks found" | |
1983 | msgstr "Nenalezeny žádné trasy" | |
1984 | ||
1985 | #: ../src/viktrwlayer.c:3809 ../src/viktrwlayer.c:3846 | |
1986 | msgid "Delete Selection" | |
1987 | msgstr "Smazat výběr" | |
1988 | ||
1989 | #: ../src/viktrwlayer.c:3810 | |
1990 | msgid "Select tracks to delete" | |
1991 | msgstr "Vyberte trasy k odstranění" | |
1992 | ||
1993 | #: ../src/viktrwlayer.c:3836 | |
1994 | msgid "No waypoints found" | |
1995 | msgstr "Žádná místa nenalezena" | |
1996 | ||
1997 | #: ../src/viktrwlayer.c:3847 | |
1998 | msgid "Select waypoints to delete" | |
1999 | msgstr "Vyberte místa k odstranění" | |
2000 | ||
2001 | #: ../src/viktrwlayer.c:3890 | |
2184ee62 GB |
2002 | msgid "Waypoint Already Exists" |
2003 | msgstr "Místo již existuje" | |
2004 | ||
a5ebacd9 | 2005 | #: ../src/viktrwlayer.c:3931 |
2184ee62 GB |
2006 | msgid "Track Already Exists" |
2007 | msgstr "Trasa již existuje" | |
2008 | ||
a5ebacd9 | 2009 | #: ../src/viktrwlayer.c:4061 ../src/viktrwlayer.c:4194 |
64a601e5 | 2010 | msgid "_Goto" |
7fd19622 | 2011 | msgstr "_Jít na" |
2184ee62 | 2012 | |
a5ebacd9 | 2013 | #: ../src/viktrwlayer.c:4077 |
64a601e5 | 2014 | msgid "_Visit Geocache Webpage" |
7fd19622 | 2015 | msgstr "_Jít na stránku Geocache" |
2184ee62 | 2016 | |
a5ebacd9 RN |
2017 | #: ../src/viktrwlayer.c:4097 |
2018 | msgid "_Show Picture..." | |
2019 | msgstr "_Zobrazit obrázek..." | |
2020 | ||
2021 | #: ../src/viktrwlayer.c:4105 | |
2022 | msgid "Update Geotag on _Image" | |
2023 | msgstr "Aktual_izovat geotagování obrázku" | |
2024 | ||
2025 | #: ../src/viktrwlayer.c:4111 | |
2026 | msgid "_Update" | |
2027 | msgstr "Akt_ualizovat" | |
2028 | ||
2029 | #: ../src/viktrwlayer.c:4116 | |
2030 | msgid "Update and _Keep File Timestamp" | |
2031 | msgstr "Aktualizovat a _zachovat čas změny souborů" | |
2032 | ||
2033 | #: ../src/viktrwlayer.c:4138 | |
2034 | msgid "_View All Waypoints" | |
2035 | msgstr "Zobrazit _všechna místa" | |
2036 | ||
2037 | #: ../src/viktrwlayer.c:4150 | |
2038 | msgid "Delete _All Waypoints" | |
2039 | msgstr "Smazat všechn_a místa" | |
2040 | ||
2041 | #: ../src/viktrwlayer.c:4156 | |
2042 | msgid "_Delete Waypoints From Selection..." | |
2043 | msgstr "Smazat všechna _vybraná místa" | |
2044 | ||
2045 | #: ../src/viktrwlayer.c:4167 | |
2046 | msgid "_View All Tracks" | |
2047 | msgstr "Zobrazit _všechny trasy" | |
2048 | ||
2049 | #: ../src/viktrwlayer.c:4173 | |
2050 | msgid "Delete _All Tracks" | |
2051 | msgstr "_Odstranit všechny trasy" | |
2052 | ||
2053 | #: ../src/viktrwlayer.c:4179 | |
2054 | msgid "_Delete Tracks From Selection..." | |
2055 | msgstr "Odstranit všechny _vybrané trasy" | |
2056 | ||
2057 | #: ../src/viktrwlayer.c:4200 | |
51640276 GB |
2058 | msgid "_Startpoint" |
2059 | msgstr "_začátek" | |
2184ee62 | 2060 | |
a5ebacd9 | 2061 | #: ../src/viktrwlayer.c:4206 |
51640276 GB |
2062 | msgid "\"_Center\"" |
2063 | msgstr "\"_střed\"" | |
2184ee62 | 2064 | |
a5ebacd9 | 2065 | #: ../src/viktrwlayer.c:4212 |
51640276 GB |
2066 | msgid "_Endpoint" |
2067 | msgstr "_konec" | |
2184ee62 | 2068 | |
a5ebacd9 | 2069 | #: ../src/viktrwlayer.c:4218 |
51640276 GB |
2070 | msgid "_Highest Altitude" |
2071 | msgstr "_maximální výšku" | |
2072 | ||
a5ebacd9 | 2073 | #: ../src/viktrwlayer.c:4224 |
51640276 GB |
2074 | msgid "_Lowest Altitude" |
2075 | msgstr "_nejnižší bod" | |
2076 | ||
a5ebacd9 | 2077 | #: ../src/viktrwlayer.c:4230 |
51640276 GB |
2078 | msgid "_Maximum Speed" |
2079 | msgstr "nejvyššší _rychlost" | |
2080 | ||
a5ebacd9 | 2081 | #: ../src/viktrwlayer.c:4236 |
51640276 GB |
2082 | msgid "_View Track" |
2083 | msgstr "Zobrazit _trasu" | |
2084 | ||
a5ebacd9 RN |
2085 | #: ../src/viktrwlayer.c:4242 |
2086 | msgid "_Merge By Time..." | |
2087 | msgstr "_Spojit dle času..." | |
2184ee62 | 2088 | |
a5ebacd9 | 2089 | #: ../src/viktrwlayer.c:4247 |
64a601e5 | 2090 | msgid "Merge _With Other Tracks..." |
7fd19622 | 2091 | msgstr "Připojit _další trasy..." |
6059018f | 2092 | |
a5ebacd9 RN |
2093 | #: ../src/viktrwlayer.c:4252 |
2094 | msgid "_Split By Time..." | |
2095 | msgstr "_Rozdělit dle času..." | |
2096 | ||
2097 | #: ../src/viktrwlayer.c:4257 | |
2098 | msgid "Split By _Number of Points..." | |
2099 | msgstr "Rozdělit dle počtu bodů..." | |
2184ee62 | 2100 | |
a5ebacd9 RN |
2101 | #: ../src/viktrwlayer.c:4262 |
2102 | msgid "_Reverse Track" | |
2103 | msgstr "_Otočit trasu" | |
7ff0881a | 2104 | |
a5ebacd9 | 2105 | #: ../src/viktrwlayer.c:4270 |
64a601e5 | 2106 | msgid "Down_load Maps Along Track..." |
7fd19622 | 2107 | msgstr "Stáhnout mapy _podél trasy" |
2184ee62 | 2108 | |
a5ebacd9 | 2109 | #: ../src/viktrwlayer.c:4277 |
64a601e5 | 2110 | msgid "_Apply DEM Data" |
7fd19622 | 2111 | msgstr "Přidat výšku z D_EM dat" |
2184ee62 | 2112 | |
a5ebacd9 RN |
2113 | #: ../src/viktrwlayer.c:4283 |
2114 | msgid "Export Trac_k as GPX..." | |
2115 | msgstr "Export trasy ja_ko GPX..." | |
51640276 | 2116 | |
a5ebacd9 | 2117 | #: ../src/viktrwlayer.c:4289 |
64a601e5 | 2118 | msgid "E_xtend Track End" |
7fd19622 | 2119 | msgstr "Rozšířit _konec trasy" |
c8724a34 | 2120 | |
a5ebacd9 RN |
2121 | #: ../src/viktrwlayer.c:4295 |
2122 | msgid "Extend _Using Route Finder" | |
2123 | msgstr "Prodloužit _pomocí hledání cesty" | |
c8724a34 | 2124 | |
a5ebacd9 | 2125 | #: ../src/viktrwlayer.c:4311 |
64a601e5 | 2126 | msgid "_View Google Directions" |
7fd19622 | 2127 | msgstr "_Zobrazit trasu dle Google" |
c8724a34 | 2128 | |
a5ebacd9 | 2129 | #: ../src/viktrwlayer.c:4318 |
64a601e5 | 2130 | msgid "Use with _Filter" |
7fd19622 | 2131 | msgstr "Použít _filtr" |
c8724a34 | 2132 | |
a5ebacd9 RN |
2133 | #: ../src/viktrwlayer.c:4349 |
2134 | msgid "_Edit Trackpoint" | |
2135 | msgstr "_Upravit bod" | |
2136 | ||
2137 | #: ../src/viktrwlayer.c:5262 | |
2138 | #, c-format | |
2139 | msgid " - Gain %dm:Loss %dm" | |
2140 | msgstr " - Gain %dm:Loss %dm" | |
2141 | ||
2142 | #: ../src/viktrwlayer.c:5264 | |
2143 | #, c-format | |
2144 | msgid " - Gain %dft:Loss %dft" | |
2145 | msgstr " - Gain %dft:Loss %dft" | |
2146 | ||
2147 | #: ../src/viktrwlayer.c:5429 | |
64a601e5 | 2148 | msgid "Track" |
b5bfe14f | 2149 | msgstr "Trasa" |
64a601e5 | 2150 | |
a5ebacd9 RN |
2151 | #: ../src/viktrwlayer.c:5759 |
2152 | #, c-format | |
2153 | msgid "Could not launch %s to open file." | |
2154 | msgstr "Nelze spustit %s pro otevření souboru." | |
2184ee62 | 2155 | |
a5ebacd9 | 2156 | #: ../src/viktrwlayer.c:5843 |
2184ee62 GB |
2157 | #, c-format |
2158 | msgid "Creating %d Image Thumbnails..." | |
2159 | msgstr "Vytvářím %d náhledy obrázků..." | |
2160 | ||
a5ebacd9 | 2161 | #: ../src/viktrwlayer.c:6077 |
2184ee62 GB |
2162 | msgid "No map layer in use. Create one first" |
2163 | msgstr "Je třeba vytvořit mapovou vrstvu." | |
2164 | ||
a5ebacd9 RN |
2165 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:738 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1001 |
2166 | #, c-format | |
2167 | msgid "%.1f kph" | |
2168 | msgstr "%.1f kph" | |
2169 | ||
2170 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:741 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1004 | |
2171 | #, c-format | |
2172 | msgid "%.1f mph" | |
2173 | msgstr "%.1f mph" | |
2174 | ||
2175 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:744 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1007 | |
2176 | #, c-format | |
2177 | msgid "%.1f knots" | |
2178 | msgstr "%.1f knots" | |
2179 | ||
2180 | #. VIK_UNITS_SPEED_METRES_PER_SECOND: | |
2181 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:748 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1011 | |
2182 | #, c-format | |
2183 | msgid "%.1f m/s" | |
2184 | msgstr "%.1f m/s" | |
2185 | ||
2186 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1466 | |
2187 | #, c-format | |
2188 | msgid "%.1f miles" | |
2189 | msgstr "%.1f miles" | |
2190 | ||
2191 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1468 | |
2192 | #, c-format | |
2193 | msgid "%.1f km" | |
2194 | msgstr "%.1f km" | |
2195 | ||
2196 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2366 | |
c64ca293 | 2197 | msgid "Failed spliting track. Track unchanged" |
d65e548c | 2198 | msgstr "Chyba při rozdělení trasy. Trasa nezměněna." |
c64ca293 | 2199 | |
a5ebacd9 | 2200 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2383 |
c64ca293 | 2201 | msgid "Operation Aborted. Track unchanged" |
d65e548c | 2202 | msgstr "Operace zrušena. Trasa nezměněna." |
c64ca293 | 2203 | |
a5ebacd9 | 2204 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2470 |
2184ee62 GB |
2205 | #, c-format |
2206 | msgid "%s - Track Properties" | |
2207 | msgstr "%s - vlastnosti trasy" | |
2208 | ||
a5ebacd9 RN |
2209 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2475 |
2210 | msgid "Split at _Marker" | |
2211 | msgstr "Rozdělit na _značce" | |
c64ca293 | 2212 | |
a5ebacd9 RN |
2213 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2476 |
2214 | msgid "Split _Segments" | |
2215 | msgstr "Rozdělit segmety" | |
2184ee62 | 2216 | |
a5ebacd9 RN |
2217 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2477 |
2218 | msgid "_Reverse" | |
2219 | msgstr "O_brátit" | |
2184ee62 | 2220 | |
a5ebacd9 RN |
2221 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2478 |
2222 | msgid "_Delete Dupl." | |
2223 | msgstr "Smazat _duplicitní" | |
2184ee62 | 2224 | |
a5ebacd9 | 2225 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2500 |
2184ee62 GB |
2226 | msgid "<b>Comment:</b>" |
2227 | msgstr "<b>Komentář:</b>" | |
2228 | ||
a5ebacd9 | 2229 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2500 |
2184ee62 GB |
2230 | msgid "<b>Track Length:</b>" |
2231 | msgstr "<b>Délka trasy:</b>" | |
2232 | ||
a5ebacd9 | 2233 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2500 |
2184ee62 GB |
2234 | msgid "<b>Trackpoints:</b>" |
2235 | msgstr "<b>Body:</b>" | |
2236 | ||
a5ebacd9 | 2237 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2500 |
2184ee62 GB |
2238 | msgid "<b>Segments:</b>" |
2239 | msgstr "<b>Segmenty:</b>" | |
2240 | ||
a5ebacd9 | 2241 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2500 |
2184ee62 GB |
2242 | msgid "<b>Duplicate Points:</b>" |
2243 | msgstr "<b>Zdvojené body:</b>" | |
2244 | ||
a5ebacd9 | 2245 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2500 |
2184ee62 GB |
2246 | msgid "<b>Max Speed:</b>" |
2247 | msgstr "<b>Nejvyšší rychlost:</b>" | |
2248 | ||
a5ebacd9 | 2249 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2500 |
2184ee62 GB |
2250 | msgid "<b>Avg. Speed:</b>" |
2251 | msgstr "<b>Průměrná rychlost:</b>" | |
2252 | ||
a5ebacd9 RN |
2253 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2500 |
2254 | msgid "<b>Moving Avg. Speed:</b>" | |
2255 | msgstr "<b>Průměrná rychlost pohybu:</b>" | |
2256 | ||
2257 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2500 | |
2184ee62 GB |
2258 | msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>" |
2259 | msgstr "<b>Průměrná vzdálenost mezi body:</b>" | |
2260 | ||
a5ebacd9 | 2261 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2500 |
2184ee62 GB |
2262 | msgid "<b>Elevation Range:</b>" |
2263 | msgstr "<b>Rozsah nadmořské výšky:</b>" | |
2264 | ||
a5ebacd9 | 2265 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2500 |
2184ee62 GB |
2266 | msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>" |
2267 | msgstr "<b>Celkové stoupání/klesání:</b>" | |
2268 | ||
a5ebacd9 | 2269 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2500 |
2184ee62 GB |
2270 | msgid "<b>Start:</b>" |
2271 | msgstr "<b>Začátek:</b>" | |
2272 | ||
a5ebacd9 | 2273 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2500 |
2184ee62 GB |
2274 | msgid "<b>End:</b>" |
2275 | msgstr "<b>Konec:</b>" | |
2276 | ||
a5ebacd9 | 2277 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2500 |
2184ee62 GB |
2278 | msgid "<b>Duration:</b>" |
2279 | msgstr "<b>Trvání:</b>" | |
2280 | ||
a5ebacd9 RN |
2281 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2543 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2567 |
2282 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2595 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2632 | |
2283 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2650 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2700 | |
2284 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2701 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2702 | |
2285 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2733 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2734 | |
2286 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2749 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2750 | |
2287 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2763 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2764 | |
2288 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2777 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2778 | |
2289 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2791 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2792 | |
2184ee62 GB |
2290 | #, c-format |
2291 | msgid "No Data" | |
2292 | msgstr "Žádná data" | |
2293 | ||
a5ebacd9 | 2294 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2697 |
2184ee62 GB |
2295 | #, c-format |
2296 | msgid "%d minutes" | |
2297 | msgstr "%d minut" | |
2298 | ||
a5ebacd9 | 2299 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2722 |
c8724a34 | 2300 | msgid "Statistics" |
6059018f | 2301 | msgstr "Statistika" |
c8724a34 | 2302 | |
a5ebacd9 RN |
2303 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2735 |
2304 | msgid "Show D_EM" | |
2305 | msgstr "Zobrazit D_EM" | |
2306 | ||
2307 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2736 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2751 | |
2308 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2793 | |
2309 | msgid "Show _GPS Speed" | |
2310 | msgstr "Zobrazit _GPS rychlost" | |
2311 | ||
2312 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2738 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2767 | |
2313 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2795 | |
c8724a34 | 2314 | msgid "<b>Track Distance:</b>" |
6059018f | 2315 | msgstr "<b>Vzdálenost na trase:</b>" |
c8724a34 | 2316 | |
a5ebacd9 RN |
2317 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2739 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2782 |
2318 | msgid "<b>Track Height:</b>" | |
2319 | msgstr "<b>Nadmořská výška:</b>" | |
2320 | ||
2321 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2744 | |
2184ee62 | 2322 | msgid "Elevation-distance" |
6059018f | 2323 | msgstr "Výška - vzdálenost" |
2184ee62 | 2324 | |
a5ebacd9 RN |
2325 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2753 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2768 |
2326 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2781 | |
c8724a34 | 2327 | msgid "<b>Track Time:</b>" |
6059018f | 2328 | msgstr "<b>Čas na trase:</b>" |
c8724a34 | 2329 | |
a5ebacd9 RN |
2330 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2754 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2796 |
2331 | msgid "<b>Track Speed:</b>" | |
2332 | msgstr "<b>Rychlost:</b>" | |
2333 | ||
2334 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2758 | |
2184ee62 GB |
2335 | msgid "Speed-time" |
2336 | msgstr "Rychlost-čas" | |
2337 | ||
a5ebacd9 RN |
2338 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2765 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2779 |
2339 | msgid "Show S_peed" | |
2340 | msgstr "Zobrazit rychlost" | |
2341 | ||
2342 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2772 | |
2343 | msgid "Distance-time" | |
2344 | msgstr "Vzdálenost-čas" | |
2345 | ||
2346 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2786 | |
2347 | msgid "Elevation-time" | |
2348 | msgstr "Výška-čas" | |
2349 | ||
2350 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2800 | |
2351 | msgid "Speed-distance" | |
2352 | msgstr "Rychlost-vzdálenost" | |
2353 | ||
637cfdf3 | 2354 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:115 |
2184ee62 | 2355 | msgid "<b>Part of Track:</b>" |
51640276 | 2356 | msgstr "<b>Část trasy:</b>" |
2184ee62 | 2357 | |
637cfdf3 | 2358 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:116 |
2184ee62 GB |
2359 | msgid "<b>Latitude:</b>" |
2360 | msgstr "<b>Zeměpisná šířka:</b>" | |
2361 | ||
637cfdf3 | 2362 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117 |
2184ee62 GB |
2363 | msgid "<b>Longitude:</b>" |
2364 | msgstr "<b>Zeměpisná délka:</b>" | |
2365 | ||
637cfdf3 | 2366 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:118 |
2184ee62 GB |
2367 | msgid "<b>Altitude:</b>" |
2368 | msgstr "<b>Nadmořská výška:</b>" | |
2369 | ||
637cfdf3 | 2370 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119 |
2184ee62 GB |
2371 | msgid "<b>Timestamp:</b>" |
2372 | msgstr "<b>Časová značka:</b>" | |
2373 | ||
637cfdf3 | 2374 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120 |
2184ee62 GB |
2375 | msgid "<b>Time:</b>" |
2376 | msgstr "<b>Čas:</b>" | |
2377 | ||
637cfdf3 | 2378 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121 |
2184ee62 | 2379 | msgid "<b>Distance Difference:</b>" |
6059018f | 2380 | msgstr "<b>Vzdálenosti mezi body:</b>" |
2184ee62 | 2381 | |
637cfdf3 | 2382 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122 |
2184ee62 GB |
2383 | msgid "<b>Time Difference:</b>" |
2384 | msgstr "<b>Rozdíl času:</b>" | |
2385 | ||
637cfdf3 | 2386 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123 |
2184ee62 | 2387 | msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>" |
6059018f | 2388 | msgstr "<b>Rychlost mezi body:</b>" |
2184ee62 | 2389 | |
637cfdf3 | 2390 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124 |
eae6716a GB |
2391 | msgid "<b>VDOP:</b>" |
2392 | msgstr "<b>VDOP:</b>" | |
2393 | ||
637cfdf3 | 2394 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125 |
eae6716a GB |
2395 | msgid "<b>HDOP:</b>" |
2396 | msgstr "<b>HDOP:</b>" | |
2397 | ||
637cfdf3 | 2398 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126 |
eae6716a GB |
2399 | msgid "<b>PDOP:</b>" |
2400 | msgstr "<b>PDOP:</b>" | |
2401 | ||
637cfdf3 | 2402 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127 |
eae6716a GB |
2403 | msgid "<b>SAT/FIX:</b>" |
2404 | msgstr "<b>SAT/FIX:</b>" | |
2405 | ||
637cfdf3 | 2406 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:136 |
2184ee62 GB |
2407 | msgid "Trackpoint" |
2408 | msgstr "Bod" | |
2409 | ||
51640276 GB |
2410 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:140 |
2411 | msgid "_Insert After" | |
2412 | msgstr "Vložit _za" | |
2413 | ||
2414 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142 | |
2184ee62 | 2415 | msgid "Split Here" |
6059018f | 2416 | msgstr "Zde rozdělit" |
2184ee62 | 2417 | |
51640276 | 2418 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:143 |
2184ee62 GB |
2419 | msgid "Join With Last" |
2420 | msgstr "Spojit s posledním" | |
2421 | ||
a5ebacd9 RN |
2422 | #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:402 |
2423 | #, c-format | |
2424 | msgid "Geotagging %d Images..." | |
2425 | msgstr "Geotagování %d obrázků..." | |
2426 | ||
2427 | #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:454 | |
2428 | msgid "Geotag Images" | |
2429 | msgstr "Geotagování obrázků" | |
2430 | ||
2431 | #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:460 | |
2432 | msgid "Images" | |
2433 | msgstr "Obrázky" | |
2434 | ||
2435 | #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:465 | |
2436 | msgid "Overwrite Existing GPS Information:" | |
2437 | msgstr "Přepsat existující GPS data:" | |
2438 | ||
2439 | #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:467 | |
2440 | msgid "Keep File Modification Timestamp:" | |
2441 | msgstr "Zachovat čas změny souboru:" | |
2442 | ||
2443 | #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:494 | |
2444 | msgid "Create Waypoints:" | |
2445 | msgstr "Vytvořit místa:" | |
2446 | ||
2447 | #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:498 | |
2448 | msgid "Write EXIF:" | |
2449 | msgstr "Zapsat EXIF:" | |
2450 | ||
2451 | #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:510 | |
2452 | msgid "Interpolate Between Track Segments:" | |
2453 | msgstr "Interpolovat mezi segmenty trasy:" | |
2454 | ||
2455 | #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:514 | |
2456 | msgid "Image Time Offset (Seconds):" | |
2457 | msgstr "Časový posun obrázků (sekundy):" | |
2458 | ||
2459 | #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:516 | |
2460 | msgid "" | |
2461 | "The number of seconds to ADD to the photos time to make it match the GPS " | |
2462 | "data. Calculate this with (GPS - Photo). Can be negative or positive. Useful " | |
2463 | "to adjust times when a camera's timestamp was incorrect." | |
2464 | msgstr "" | |
2465 | "Počet sekund, které se přidají, nebo uberou z časové značky v obrázku, aby " | |
2466 | "si odpovídali údaje fotek a GPS. Vypočítejte jako čas fotky - čas gps." | |
2467 | ||
2468 | #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:519 | |
2469 | msgid "Image Timezone:" | |
2470 | msgstr "Časová zóna:" | |
2471 | ||
2472 | #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:521 | |
2473 | msgid "" | |
2474 | "The timezone that was used when the images were created. For example, if a " | |
2475 | "camera is set to AWST or +8:00 hours. Enter +8:00 here so that the correct " | |
2476 | "adjustment to the images' time can be made. GPS data is always in UTC." | |
2477 | msgstr "" | |
2478 | "Časová zóna použitá při vytváření obrázků. Například pokud je fotoaparát " | |
2479 | "nastaven na AWST +8:00, zadejte pro správné přepočítání +8:00. GPS záznamy " | |
2480 | "jsou vždy v UTC." | |
2481 | ||
2482 | #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:525 | |
2483 | #, c-format | |
2484 | msgid "Using track: %s" | |
2485 | msgstr "Požít trasu: %s" | |
2486 | ||
2487 | #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:527 | |
2488 | #, c-format | |
2489 | msgid "Using all tracks in: %s" | |
2490 | msgstr "Použít všechny trasys v: %s" | |
2491 | ||
2492 | #: ../src/vikwindow.c:206 | |
8fb7c70a GB |
2493 | msgid "Pan" |
2494 | msgstr "Posun" | |
2495 | ||
a5ebacd9 | 2496 | #: ../src/vikwindow.c:206 |
2184ee62 GB |
2497 | msgid "Zoom" |
2498 | msgstr "Lupa" | |
2499 | ||
a5ebacd9 | 2500 | #: ../src/vikwindow.c:206 |
2184ee62 GB |
2501 | msgid "Ruler" |
2502 | msgstr "Pravítko" | |
2503 | ||
a5ebacd9 RN |
2504 | #: ../src/vikwindow.c:206 |
2505 | msgid "Select" | |
2506 | msgstr "Vybrat" | |
2507 | ||
2508 | #: ../src/vikwindow.c:416 | |
2184ee62 GB |
2509 | #, c-format |
2510 | msgid "" | |
2511 | "Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n" | |
2512 | "\n" | |
2513 | "Your changes will be lost if you don't save them." | |
2514 | msgstr "" | |
2515 | "Uložit změny v souboru \"%s\"?\n" | |
2516 | "Změny se ztratí pokud nebudou uloženy." | |
2517 | ||
a5ebacd9 | 2518 | #: ../src/vikwindow.c:419 ../src/vikwindow.c:1614 |
2184ee62 GB |
2519 | msgid "Untitled" |
2520 | msgstr "Bez názvu" | |
2521 | ||
a5ebacd9 | 2522 | #: ../src/vikwindow.c:420 |
2184ee62 GB |
2523 | msgid "Don't Save" |
2524 | msgstr "Neukládat" | |
2525 | ||
a5ebacd9 | 2526 | #: ../src/vikwindow.c:455 |
2184ee62 GB |
2527 | msgid "mpp" |
2528 | msgstr "mpp" | |
2529 | ||
a5ebacd9 | 2530 | #: ../src/vikwindow.c:455 |
2184ee62 | 2531 | msgid "pixelfact" |
d65e548c | 2532 | msgstr "pixelfact" |
2184ee62 | 2533 | |
a5ebacd9 | 2534 | #: ../src/vikwindow.c:606 |
2184ee62 | 2535 | #, c-format |
c8724a34 | 2536 | msgid "%s %s %dm" |
6059018f | 2537 | msgstr "%s %s %dm" |
2184ee62 | 2538 | |
a5ebacd9 | 2539 | #: ../src/vikwindow.c:608 |
7fd19622 | 2540 | #, c-format |
64a601e5 | 2541 | msgid "%s %s %dft" |
7fd19622 | 2542 | msgstr "%s %s %dft" |
64a601e5 | 2543 | |
a5ebacd9 | 2544 | #: ../src/vikwindow.c:611 |
2184ee62 | 2545 | #, c-format |
c8724a34 | 2546 | msgid "%s %s" |
6059018f | 2547 | msgstr "%s %s" |
2184ee62 | 2548 | |
a5ebacd9 | 2549 | #: ../src/vikwindow.c:1360 |
2184ee62 GB |
2550 | msgid "You must select a layer to show its properties." |
2551 | msgstr "K zobrazení vlastností je třeba označit vrstvu." | |
2552 | ||
a5ebacd9 | 2553 | #: ../src/vikwindow.c:1390 |
2184ee62 GB |
2554 | msgid "You must select a layer to delete." |
2555 | msgstr "Ke smazání Je třeba označit vrstvu." | |
2556 | ||
a5ebacd9 | 2557 | #: ../src/vikwindow.c:1730 |
637cfdf3 GB |
2558 | #, c-format |
2559 | msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents" | |
2560 | msgstr "'%s' nelze přidat do seznamu naposledy použitých souborů." | |
2561 | ||
a5ebacd9 | 2562 | #: ../src/vikwindow.c:1744 |
2184ee62 GB |
2563 | msgid "The file you requested could not be opened." |
2564 | msgstr "Nelze otevřít vybraný soubor." | |
2565 | ||
a5ebacd9 RN |
2566 | #: ../src/vikwindow.c:1747 |
2567 | msgid "" | |
2568 | "GPSBabel is required to load files of this type or GPSBabel encountered " | |
2569 | "problems." | |
2570 | msgstr "" | |
2571 | "GPSBabel je vyžadován pro nahrávání tohoto typu dat, nebo nastala chyba po " | |
2572 | "spuštění GPSBabel." | |
2573 | ||
2574 | #: ../src/vikwindow.c:1750 | |
2575 | #, c-format | |
2576 | msgid "Unsupported file type for %s" | |
2577 | msgstr "Nepodporovaný typ souboru %s" | |
2578 | ||
2579 | #: ../src/vikwindow.c:1802 | |
2184ee62 GB |
2580 | msgid "Please select a GPS data file to open. " |
2581 | msgstr "Vyberte prosím datový GPS soubor. " | |
2582 | ||
a5ebacd9 RN |
2583 | #: ../src/vikwindow.c:1812 |
2584 | msgid "Geocaching" | |
2585 | msgstr "Geocaching" | |
2586 | ||
2587 | #: ../src/vikwindow.c:1818 | |
2588 | msgid "Google Earth" | |
2589 | msgstr "Google Earth" | |
2590 | ||
2591 | #: ../src/vikwindow.c:1823 | |
2592 | msgid "GPX" | |
2593 | msgstr "GPX" | |
2594 | ||
2595 | #: ../src/vikwindow.c:1828 ../src/viking.desktop.in.h:1 | |
2596 | msgid "Viking" | |
2597 | msgstr "Viking" | |
2598 | ||
2599 | #: ../src/vikwindow.c:1881 | |
2184ee62 GB |
2600 | msgid "Save as Viking File." |
2601 | msgstr "Uložit jako soubor typu Viking." | |
2602 | ||
a5ebacd9 | 2603 | #: ../src/vikwindow.c:2197 |
2184ee62 GB |
2604 | msgid "" |
2605 | "Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping " | |
2606 | "width/height values." | |
d65e548c | 2607 | msgstr "Zobrazovaná oblast přesáhla okraje mapy. Upravuji zobrazení." |
2184ee62 | 2608 | |
a5ebacd9 | 2609 | #: ../src/vikwindow.c:2219 |
2184ee62 GB |
2610 | #, c-format |
2611 | msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)" | |
2612 | msgstr "Celková plocha: %ldm x %ldm (%.3f km čtv. )" | |
2613 | ||
a5ebacd9 | 2614 | #: ../src/vikwindow.c:2222 |
637cfdf3 GB |
2615 | #, c-format |
2616 | msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)" | |
2617 | msgstr "Celková plocha %ldm x %ldm (%.3f čtv. mil)" | |
2618 | ||
2184ee62 | 2619 | #. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance) |
a5ebacd9 | 2620 | #: ../src/vikwindow.c:2236 |
2184ee62 GB |
2621 | msgid "Save to Image File" |
2622 | msgstr "Uložit obrázek do souboru" | |
2623 | ||
a5ebacd9 | 2624 | #: ../src/vikwindow.c:2254 |
2184ee62 GB |
2625 | msgid "Width (pixels):" |
2626 | msgstr "Šířka (pixelů):" | |
2627 | ||
a5ebacd9 | 2628 | #: ../src/vikwindow.c:2256 |
2184ee62 GB |
2629 | msgid "Height (pixels):" |
2630 | msgstr "Výška (pixelů):" | |
2631 | ||
a5ebacd9 | 2632 | #: ../src/vikwindow.c:2259 |
2184ee62 GB |
2633 | msgid "Zoom (meters per pixel):" |
2634 | msgstr "Měrítko (metrů/pixel)" | |
2635 | ||
a5ebacd9 | 2636 | #: ../src/vikwindow.c:2265 |
2184ee62 | 2637 | msgid "Area in current viewable window" |
6059018f | 2638 | msgstr "Aktuálně zobrazená oblast" |
2184ee62 | 2639 | |
a5ebacd9 | 2640 | #: ../src/vikwindow.c:2275 |
2184ee62 GB |
2641 | msgid "Save as PNG" |
2642 | msgstr "Uložit jako PNG" | |
2643 | ||
a5ebacd9 | 2644 | #: ../src/vikwindow.c:2276 |
2184ee62 GB |
2645 | msgid "Save as JPEG" |
2646 | msgstr "Uložit jako JPEG" | |
2647 | ||
a5ebacd9 | 2648 | #: ../src/vikwindow.c:2296 |
2184ee62 | 2649 | msgid "East-west image tiles:" |
6059018f | 2650 | msgstr "Východ-západ obrázky:" |
2184ee62 | 2651 | |
a5ebacd9 | 2652 | #: ../src/vikwindow.c:2298 |
2184ee62 GB |
2653 | msgid "North-south image tiles:" |
2654 | msgstr "Počet obrázků svisle:" | |
2655 | ||
a5ebacd9 | 2656 | #: ../src/vikwindow.c:2349 |
2184ee62 GB |
2657 | msgid "Save Image" |
2658 | msgstr "Uložit obrázek" | |
2659 | ||
a5ebacd9 RN |
2660 | #: ../src/vikwindow.c:2378 |
2661 | msgid "You must be in UTM mode to use this feature" | |
2662 | msgstr "Tato funkce je dostupná pouze v UTM módu" | |
2663 | ||
2664 | #: ../src/vikwindow.c:2383 | |
8fb7c70a | 2665 | msgid "Choose a directory to hold images" |
6059018f | 2666 | msgstr "Vybrat adresář na obrázky" |
2184ee62 | 2667 | |
a5ebacd9 | 2668 | #: ../src/vikwindow.c:2481 |
2184ee62 GB |
2669 | msgid "Choose a background color" |
2670 | msgstr "Vyberte barvu pozadí" | |
2671 | ||
a5ebacd9 RN |
2672 | #: ../src/vikwindow.c:2497 |
2673 | msgid "Choose a track highlight color" | |
2674 | msgstr "Barva zvýraznění trasy" | |
2675 | ||
2676 | #: ../src/vikwindow.c:2518 | |
2184ee62 GB |
2677 | msgid "_File" |
2678 | msgstr "_Soubor" | |
2679 | ||
a5ebacd9 | 2680 | #: ../src/vikwindow.c:2519 |
2184ee62 GB |
2681 | msgid "_Edit" |
2682 | msgstr "_Upravit" | |
2683 | ||
a5ebacd9 | 2684 | #: ../src/vikwindow.c:2520 |
2184ee62 GB |
2685 | msgid "_View" |
2686 | msgstr "_Zobrazení" | |
2687 | ||
a5ebacd9 | 2688 | #: ../src/vikwindow.c:2521 |
51640276 GB |
2689 | msgid "_Show" |
2690 | msgstr "_Zobrazit" | |
2691 | ||
a5ebacd9 | 2692 | #: ../src/vikwindow.c:2522 ../src/vikwindow.c:2616 |
2184ee62 GB |
2693 | msgid "_Zoom" |
2694 | msgstr "_Přiblížení" | |
2695 | ||
a5ebacd9 | 2696 | #: ../src/vikwindow.c:2523 ../src/vikwindow.c:2615 |
2184ee62 GB |
2697 | msgid "_Pan" |
2698 | msgstr "_Posun" | |
2699 | ||
a5ebacd9 | 2700 | #: ../src/vikwindow.c:2524 |
2184ee62 GB |
2701 | msgid "_Layers" |
2702 | msgstr "_Vrstvy" | |
2703 | ||
a5ebacd9 | 2704 | #: ../src/vikwindow.c:2525 |
2184ee62 GB |
2705 | msgid "_Tools" |
2706 | msgstr "Nás_troje" | |
2707 | ||
a5ebacd9 | 2708 | #: ../src/vikwindow.c:2526 |
6059018f GB |
2709 | msgid "_Webtools" |
2710 | msgstr "_Externí odkazy" | |
2711 | ||
a5ebacd9 | 2712 | #: ../src/vikwindow.c:2527 ../src/vikwindow.c:2601 |
2184ee62 GB |
2713 | msgid "_Help" |
2714 | msgstr "_Nápověda" | |
2715 | ||
a5ebacd9 | 2716 | #: ../src/vikwindow.c:2529 |
2184ee62 GB |
2717 | msgid "_New" |
2718 | msgstr "_Nový" | |
2719 | ||
a5ebacd9 | 2720 | #: ../src/vikwindow.c:2529 |
2184ee62 GB |
2721 | msgid "New file" |
2722 | msgstr "Nový soubor" | |
2723 | ||
a5ebacd9 | 2724 | #: ../src/vikwindow.c:2530 |
bef6e5d7 GB |
2725 | msgid "_Open..." |
2726 | msgstr "_Otevřít..." | |
2184ee62 | 2727 | |
a5ebacd9 | 2728 | #: ../src/vikwindow.c:2530 |
2184ee62 GB |
2729 | msgid "Open a file" |
2730 | msgstr "Otevřít soubor" | |
2731 | ||
a5ebacd9 | 2732 | #: ../src/vikwindow.c:2531 |
bef6e5d7 GB |
2733 | msgid "Open _Recent File" |
2734 | msgstr "O_tevřít nedávné soubory" | |
637cfdf3 | 2735 | |
a5ebacd9 | 2736 | #: ../src/vikwindow.c:2532 |
bef6e5d7 | 2737 | msgid "Append _File..." |
2184ee62 GB |
2738 | msgstr "Připojit soubor" |
2739 | ||
a5ebacd9 | 2740 | #: ../src/vikwindow.c:2532 |
2184ee62 GB |
2741 | msgid "Append data from a different file" |
2742 | msgstr "Připojí data z jiného souboru" | |
2743 | ||
a5ebacd9 | 2744 | #: ../src/vikwindow.c:2533 |
2184ee62 GB |
2745 | msgid "A_cquire" |
2746 | msgstr "_Získat" | |
2747 | ||
a5ebacd9 | 2748 | #: ../src/vikwindow.c:2534 |
2184ee62 GB |
2749 | msgid "Transfer data from a GPS device" |
2750 | msgstr "Získat data z GPS" | |
2751 | ||
a5ebacd9 RN |
2752 | #: ../src/vikwindow.c:2535 |
2753 | msgid "Import File With GPS_Babel..." | |
2754 | msgstr "Import souboru pomocí GPSBabel..." | |
2755 | ||
2756 | #: ../src/vikwindow.c:2535 | |
2757 | msgid "Import file via GPSBabel converter" | |
2758 | msgstr "Import souboru pomocí GPSBabel" | |
2759 | ||
2760 | #: ../src/vikwindow.c:2536 | |
bef6e5d7 GB |
2761 | msgid "Google _Directions..." |
2762 | msgstr "trasy G_oogle..." | |
2184ee62 | 2763 | |
a5ebacd9 | 2764 | #: ../src/vikwindow.c:2536 |
2184ee62 GB |
2765 | msgid "Get driving directions from Google" |
2766 | msgstr "Získá trasu z Google" | |
2767 | ||
a5ebacd9 RN |
2768 | #: ../src/vikwindow.c:2538 |
2769 | msgid "_OSM Traces..." | |
2770 | msgstr "_OSM trasy..." | |
2771 | ||
2772 | #: ../src/vikwindow.c:2538 | |
2773 | msgid "Get traces from OpenStreetMap" | |
2774 | msgstr "Stáhnout trasy z OpenStreetMap" | |
2775 | ||
2776 | #: ../src/vikwindow.c:2541 | |
bef6e5d7 GB |
2777 | msgid "Geo_caches..." |
2778 | msgstr "Geo_cache.." | |
2184ee62 | 2779 | |
a5ebacd9 | 2780 | #: ../src/vikwindow.c:2541 |
2184ee62 GB |
2781 | msgid "Get Geocaches from geocaching.com" |
2782 | msgstr "Získat Geocache z geocaching.com" | |
2783 | ||
a5ebacd9 RN |
2784 | #: ../src/vikwindow.c:2544 |
2785 | msgid "Create waypoints from geotagged images" | |
2786 | msgstr "Vytvořit místa z geotagovaných obrázků" | |
2787 | ||
2788 | #: ../src/vikwindow.c:2546 | |
2184ee62 GB |
2789 | msgid "_Save" |
2790 | msgstr "_Uložit" | |
2791 | ||
a5ebacd9 | 2792 | #: ../src/vikwindow.c:2546 |
2184ee62 | 2793 | msgid "Save the file" |
7ff0881a | 2794 | msgstr "Uložit soubor" |
2184ee62 | 2795 | |
a5ebacd9 | 2796 | #: ../src/vikwindow.c:2547 |
bef6e5d7 GB |
2797 | msgid "Save _As..." |
2798 | msgstr "Uložit _jako..." | |
2184ee62 | 2799 | |
a5ebacd9 | 2800 | #: ../src/vikwindow.c:2547 |
2184ee62 GB |
2801 | msgid "Save the file under different name" |
2802 | msgstr "Uložit soubor s jiným jménem" | |
2803 | ||
a5ebacd9 | 2804 | #: ../src/vikwindow.c:2548 |
bef6e5d7 GB |
2805 | msgid "_Generate Image File..." |
2806 | msgstr "_Generovat obrázek..." | |
2184ee62 | 2807 | |
a5ebacd9 | 2808 | #: ../src/vikwindow.c:2548 |
2184ee62 GB |
2809 | msgid "Save a snapshot of the workspace into a file" |
2810 | msgstr "Uloží zobrazení mapy jako obrázek" | |
2811 | ||
a5ebacd9 | 2812 | #: ../src/vikwindow.c:2549 |
bef6e5d7 GB |
2813 | msgid "Generate _Directory of Images..." |
2814 | msgstr "Generovat _adresář s obrázky..." | |
2184ee62 | 2815 | |
a5ebacd9 | 2816 | #: ../src/vikwindow.c:2549 |
2184ee62 | 2817 | msgid "FIXME:IMGDIR" |
d65e548c | 2818 | msgstr "FIXME:IMGDIR" |
2184ee62 | 2819 | |
a5ebacd9 | 2820 | #: ../src/vikwindow.c:2552 |
2184ee62 GB |
2821 | msgid "_Print..." |
2822 | msgstr "_Tisk..." | |
2823 | ||
a5ebacd9 | 2824 | #: ../src/vikwindow.c:2552 |
2184ee62 GB |
2825 | msgid "Print maps" |
2826 | msgstr "Tisk map" | |
2827 | ||
a5ebacd9 | 2828 | #: ../src/vikwindow.c:2555 |
2184ee62 GB |
2829 | msgid "E_xit" |
2830 | msgstr "U_končit" | |
2831 | ||
a5ebacd9 | 2832 | #: ../src/vikwindow.c:2555 |
2184ee62 GB |
2833 | msgid "Exit the program" |
2834 | msgstr "Ukončit aplikaci" | |
2835 | ||
a5ebacd9 | 2836 | #: ../src/vikwindow.c:2556 |
2184ee62 GB |
2837 | msgid "Save and Exit" |
2838 | msgstr "U_ložit a ukončit" | |
2839 | ||
a5ebacd9 | 2840 | #: ../src/vikwindow.c:2556 |
2184ee62 GB |
2841 | msgid "Save and Exit the program" |
2842 | msgstr "Uložit a ukončit aplikaci" | |
2843 | ||
a5ebacd9 | 2844 | #: ../src/vikwindow.c:2558 |
bef6e5d7 GB |
2845 | msgid "Go to the _Default Location" |
2846 | msgstr "Jít na výchozí pozici" | |
2847 | ||
a5ebacd9 | 2848 | #: ../src/vikwindow.c:2558 |
bef6e5d7 GB |
2849 | msgid "Go to the default location" |
2850 | msgstr "Jít na výchozí pozici" | |
2851 | ||
a5ebacd9 | 2852 | #: ../src/vikwindow.c:2559 |
64a601e5 | 2853 | msgid "Go to _Location..." |
7fd19622 | 2854 | msgstr "Jít na _místo..." |
2184ee62 | 2855 | |
a5ebacd9 | 2856 | #: ../src/vikwindow.c:2559 |
6059018f GB |
2857 | msgid "Go to address/place using text search" |
2858 | msgstr "Jít na adresu pomocí vyhledávání" | |
2184ee62 | 2859 | |
a5ebacd9 | 2860 | #: ../src/vikwindow.c:2560 |
bef6e5d7 GB |
2861 | msgid "_Go to Lat/Lon..." |
2862 | msgstr "Jít na pozici..." | |
2184ee62 | 2863 | |
a5ebacd9 | 2864 | #: ../src/vikwindow.c:2560 |
bef6e5d7 GB |
2865 | msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate" |
2866 | msgstr "Jít na souřadnice" | |
2184ee62 | 2867 | |
a5ebacd9 | 2868 | #: ../src/vikwindow.c:2561 |
2184ee62 GB |
2869 | msgid "Go to UTM..." |
2870 | msgstr "Jít na souřadnice _UTM..." | |
2871 | ||
a5ebacd9 | 2872 | #: ../src/vikwindow.c:2561 |
2184ee62 GB |
2873 | msgid "Go to arbitrary UTM coordinate" |
2874 | msgstr "Jít na libovolné UTM souřadnice" | |
2875 | ||
a5ebacd9 RN |
2876 | #: ../src/vikwindow.c:2562 |
2877 | msgid "Set _Highlight Color..." | |
2878 | msgstr "Nastavte barvu zvýraznění..." | |
2879 | ||
2880 | #: ../src/vikwindow.c:2563 | |
64a601e5 | 2881 | msgid "Set Bac_kground Color..." |
7fd19622 | 2882 | msgstr "Nastavit barvu p_ozadí..." |
2184ee62 | 2883 | |
a5ebacd9 | 2884 | #: ../src/vikwindow.c:2564 |
2184ee62 GB |
2885 | msgid "Zoom _In" |
2886 | msgstr "Př_iblížit" | |
2887 | ||
a5ebacd9 | 2888 | #: ../src/vikwindow.c:2565 |
2184ee62 GB |
2889 | msgid "Zoom _Out" |
2890 | msgstr "_Oddálit" | |
2891 | ||
a5ebacd9 | 2892 | #: ../src/vikwindow.c:2566 |
bef6e5d7 GB |
2893 | msgid "Zoom _To..." |
2894 | msgstr "Přiblížit na..." | |
2184ee62 | 2895 | |
a5ebacd9 | 2896 | #: ../src/vikwindow.c:2567 |
2184ee62 GB |
2897 | msgid "0.25" |
2898 | msgstr "0.25" | |
2899 | ||
a5ebacd9 | 2900 | #: ../src/vikwindow.c:2568 |
2184ee62 GB |
2901 | msgid "0.5" |
2902 | msgstr "0.5" | |
2903 | ||
a5ebacd9 | 2904 | #: ../src/vikwindow.c:2569 |
2184ee62 GB |
2905 | msgid "1" |
2906 | msgstr "1" | |
2907 | ||
a5ebacd9 | 2908 | #: ../src/vikwindow.c:2570 |
2184ee62 GB |
2909 | msgid "2" |
2910 | msgstr "2" | |
2911 | ||
a5ebacd9 | 2912 | #: ../src/vikwindow.c:2571 |
2184ee62 GB |
2913 | msgid "4" |
2914 | msgstr "4" | |
2915 | ||
a5ebacd9 | 2916 | #: ../src/vikwindow.c:2572 |
2184ee62 GB |
2917 | msgid "8" |
2918 | msgstr "8" | |
2919 | ||
a5ebacd9 | 2920 | #: ../src/vikwindow.c:2573 |
2184ee62 GB |
2921 | msgid "16" |
2922 | msgstr "16" | |
2923 | ||
a5ebacd9 | 2924 | #: ../src/vikwindow.c:2574 |
2184ee62 GB |
2925 | msgid "32" |
2926 | msgstr "32" | |
2927 | ||
a5ebacd9 | 2928 | #: ../src/vikwindow.c:2575 |
2184ee62 GB |
2929 | msgid "64" |
2930 | msgstr "64" | |
2931 | ||
a5ebacd9 | 2932 | #: ../src/vikwindow.c:2576 |
2184ee62 GB |
2933 | msgid "128" |
2934 | msgstr "128" | |
2935 | ||
a5ebacd9 | 2936 | #: ../src/vikwindow.c:2577 |
bef6e5d7 GB |
2937 | msgid "256" |
2938 | msgstr "256" | |
2939 | ||
a5ebacd9 | 2940 | #: ../src/vikwindow.c:2578 |
bef6e5d7 GB |
2941 | msgid "512" |
2942 | msgstr "512" | |
2943 | ||
a5ebacd9 | 2944 | #: ../src/vikwindow.c:2579 |
bef6e5d7 GB |
2945 | msgid "1024" |
2946 | msgstr "1024" | |
2947 | ||
a5ebacd9 | 2948 | #: ../src/vikwindow.c:2580 |
bef6e5d7 GB |
2949 | msgid "2048" |
2950 | msgstr "2048" | |
2951 | ||
a5ebacd9 | 2952 | #: ../src/vikwindow.c:2581 |
bef6e5d7 GB |
2953 | msgid "4096" |
2954 | msgstr "4096" | |
2955 | ||
a5ebacd9 | 2956 | #: ../src/vikwindow.c:2582 |
bef6e5d7 GB |
2957 | msgid "8192" |
2958 | msgstr "8192" | |
2959 | ||
a5ebacd9 | 2960 | #: ../src/vikwindow.c:2583 |
bef6e5d7 GB |
2961 | msgid "16384" |
2962 | msgstr "16384" | |
2963 | ||
a5ebacd9 | 2964 | #: ../src/vikwindow.c:2584 |
bef6e5d7 GB |
2965 | msgid "32768" |
2966 | msgstr "32768" | |
2967 | ||
a5ebacd9 | 2968 | #: ../src/vikwindow.c:2585 |
64a601e5 | 2969 | msgid "Pan _North" |
7fd19622 | 2970 | msgstr "Posun na _sever" |
2184ee62 | 2971 | |
a5ebacd9 | 2972 | #: ../src/vikwindow.c:2586 |
64a601e5 | 2973 | msgid "Pan _East" |
7fd19622 | 2974 | msgstr "Posun na _západ" |
2184ee62 | 2975 | |
a5ebacd9 | 2976 | #: ../src/vikwindow.c:2587 |
64a601e5 | 2977 | msgid "Pan _South" |
7fd19622 | 2978 | msgstr "Posun na _jih" |
2184ee62 | 2979 | |
a5ebacd9 | 2980 | #: ../src/vikwindow.c:2588 |
64a601e5 | 2981 | msgid "Pan _West" |
7fd19622 | 2982 | msgstr "Posun na _západ" |
2184ee62 | 2983 | |
a5ebacd9 | 2984 | #: ../src/vikwindow.c:2589 |
2184ee62 GB |
2985 | msgid "Background _Jobs" |
2986 | msgstr "Úlohy na _pozadí" | |
2987 | ||
a5ebacd9 | 2988 | #: ../src/vikwindow.c:2591 |
2184ee62 GB |
2989 | msgid "Cu_t" |
2990 | msgstr "Vyjmou_t" | |
2991 | ||
a5ebacd9 | 2992 | #: ../src/vikwindow.c:2592 |
2184ee62 GB |
2993 | msgid "_Copy" |
2994 | msgstr "_Kopírovat" | |
2995 | ||
a5ebacd9 | 2996 | #: ../src/vikwindow.c:2593 |
2184ee62 GB |
2997 | msgid "_Paste" |
2998 | msgstr "_Vložit" | |
2999 | ||
a5ebacd9 | 3000 | #: ../src/vikwindow.c:2594 |
2184ee62 GB |
3001 | msgid "_Delete" |
3002 | msgstr "_Smazat" | |
3003 | ||
a5ebacd9 | 3004 | #: ../src/vikwindow.c:2595 |
2184ee62 GB |
3005 | msgid "Delete All" |
3006 | msgstr "S_mazat vše" | |
3007 | ||
a5ebacd9 | 3008 | #: ../src/vikwindow.c:2596 |
bef6e5d7 GB |
3009 | msgid "_Flush Map Cache" |
3010 | msgstr "V_ymazat mapovou cache" | |
3011 | ||
a5ebacd9 | 3012 | #: ../src/vikwindow.c:2597 |
bef6e5d7 GB |
3013 | msgid "_Set the Default Location" |
3014 | msgstr "_Nastavit výchozí místo" | |
eae6716a | 3015 | |
a5ebacd9 | 3016 | #: ../src/vikwindow.c:2597 |
bef6e5d7 GB |
3017 | msgid "Set the Default Location to the current position" |
3018 | msgstr "Nastavit výchozí místo na aktuální pozici" | |
edbec4dc | 3019 | |
a5ebacd9 | 3020 | #: ../src/vikwindow.c:2598 |
bef6e5d7 GB |
3021 | msgid "_Preferences" |
3022 | msgstr "_Nastavení" | |
3023 | ||
a5ebacd9 | 3024 | #: ../src/vikwindow.c:2599 |
2184ee62 GB |
3025 | msgid "_Properties" |
3026 | msgstr "V_lastnosti" | |
3027 | ||
a5ebacd9 | 3028 | #: ../src/vikwindow.c:2602 |
2184ee62 GB |
3029 | msgid "_About" |
3030 | msgstr "O _aplikaci" | |
3031 | ||
a5ebacd9 | 3032 | #: ../src/vikwindow.c:2608 |
2184ee62 GB |
3033 | msgid "_UTM Mode" |
3034 | msgstr "_UTM mód" | |
3035 | ||
a5ebacd9 | 3036 | #: ../src/vikwindow.c:2609 |
2184ee62 GB |
3037 | msgid "_Expedia Mode" |
3038 | msgstr "_Expedia mód" | |
3039 | ||
a5ebacd9 | 3040 | #: ../src/vikwindow.c:2610 |
6059018f GB |
3041 | msgid "_Mercator Mode" |
3042 | msgstr "_Mercator mód" | |
2184ee62 | 3043 | |
a5ebacd9 | 3044 | #: ../src/vikwindow.c:2611 |
51640276 GB |
3045 | msgid "Lat_/Lon Mode" |
3046 | msgstr "Lat_/Lon mód" | |
3047 | ||
a5ebacd9 | 3048 | #: ../src/vikwindow.c:2615 |
8fb7c70a | 3049 | msgid "Pan Tool" |
d65e548c | 3050 | msgstr "Posun" |
8fb7c70a | 3051 | |
a5ebacd9 | 3052 | #: ../src/vikwindow.c:2616 |
2184ee62 GB |
3053 | msgid "Zoom Tool" |
3054 | msgstr "Lupa" | |
3055 | ||
a5ebacd9 | 3056 | #: ../src/vikwindow.c:2617 |
2184ee62 GB |
3057 | msgid "_Ruler" |
3058 | msgstr "_Pravítko" | |
3059 | ||
a5ebacd9 | 3060 | #: ../src/vikwindow.c:2617 |
2184ee62 GB |
3061 | msgid "Ruler Tool" |
3062 | msgstr "Pravítko" | |
3063 | ||
a5ebacd9 RN |
3064 | #: ../src/vikwindow.c:2618 |
3065 | msgid "_Select" | |
3066 | msgstr "_Vybrat" | |
3067 | ||
3068 | #: ../src/vikwindow.c:2618 | |
3069 | msgid "Select Tool" | |
3070 | msgstr "Výběr" | |
3071 | ||
3072 | #: ../src/vikwindow.c:2622 | |
51640276 GB |
3073 | msgid "Show _Scale" |
3074 | msgstr "_Měřítko" | |
bef6e5d7 | 3075 | |
a5ebacd9 | 3076 | #: ../src/vikwindow.c:2622 |
2184ee62 GB |
3077 | msgid "Show Scale" |
3078 | msgstr "Zobrazit _měřítko" | |
3079 | ||
a5ebacd9 | 3080 | #: ../src/vikwindow.c:2623 |
bef6e5d7 | 3081 | msgid "Show _Center Mark" |
51640276 | 3082 | msgstr "S_třed" |
bef6e5d7 | 3083 | |
a5ebacd9 | 3084 | #: ../src/vikwindow.c:2623 |
2184ee62 | 3085 | msgid "Show Center Mark" |
51640276 | 3086 | msgstr "Zobrazit s_třed" |
2184ee62 | 3087 | |
a5ebacd9 RN |
3088 | #: ../src/vikwindow.c:2624 |
3089 | msgid "Show _Highlight" | |
3090 | msgstr "_Zvýraznit" | |
3091 | ||
3092 | #: ../src/vikwindow.c:2624 | |
3093 | msgid "Show Highlight" | |
3094 | msgstr "Zvýraznit" | |
3095 | ||
3096 | #: ../src/vikwindow.c:2625 | |
bef6e5d7 GB |
3097 | msgid "_Full Screen" |
3098 | msgstr "_Celá obrazovka" | |
edbec4dc | 3099 | |
a5ebacd9 | 3100 | #: ../src/vikwindow.c:2625 |
c8724a34 | 3101 | msgid "Activate full screen mode" |
6059018f | 3102 | msgstr "Přes celou obrazovku" |
c8724a34 | 3103 | |
a5ebacd9 | 3104 | #: ../src/vikwindow.c:2626 |
51640276 GB |
3105 | msgid "Show Side _Panel" |
3106 | msgstr "_Boční panel" | |
64a601e5 | 3107 | |
a5ebacd9 | 3108 | #: ../src/vikwindow.c:2626 |
c8724a34 | 3109 | msgid "Show Side Panel" |
6059018f | 3110 | msgstr "Boční panel vstev" |
c8724a34 | 3111 | |
a5ebacd9 | 3112 | #: ../src/vikwindow.c:2627 |
51640276 GB |
3113 | msgid "Show Status_bar" |
3114 | msgstr "_Stavovou lištu" | |
3115 | ||
a5ebacd9 | 3116 | #: ../src/vikwindow.c:2627 |
51640276 GB |
3117 | msgid "Show Statusbar" |
3118 | msgstr "_Stavovou lištu" | |
3119 | ||
a5ebacd9 | 3120 | #: ../src/vikwindow.c:2628 |
51640276 GB |
3121 | msgid "Show _Toolbar" |
3122 | msgstr "_Panel nástrojů" | |
3123 | ||
a5ebacd9 | 3124 | #: ../src/vikwindow.c:2628 |
51640276 GB |
3125 | msgid "Show Toolbar" |
3126 | msgstr "Panel _nástrojů" | |
3127 | ||
a5ebacd9 | 3128 | #: ../src/vikwindow.c:2629 |
51640276 GB |
3129 | msgid "Show _Menu" |
3130 | msgstr "_Menu" | |
3131 | ||
a5ebacd9 | 3132 | #: ../src/vikwindow.c:2629 |
51640276 GB |
3133 | msgid "Show Menu" |
3134 | msgstr "_Menu" | |
c8724a34 | 3135 | |
a5ebacd9 | 3136 | #: ../src/viking.desktop.in.h:2 |
6059018f | 3137 | msgid "GPS Data Manager" |
c7569a0d | 3138 | msgstr "Správce GPS dat" |
d984f36a | 3139 | |
a5ebacd9 | 3140 | #: ../src/viking.desktop.in.h:3 |
6059018f GB |
3141 | msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)." |
3142 | msgstr "Správce GPS a mapových dat" | |
3143 | ||
a5ebacd9 RN |
3144 | #: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:206 |
3145 | msgid "Data does not follow JPEG specification." | |
3146 | msgstr "Data nerespektují specifikaci formátu JPEG" | |
bef6e5d7 | 3147 | |
a5ebacd9 | 3148 | #: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:291 |
7ba94c86 | 3149 | #, c-format |
a5ebacd9 RN |
3150 | msgid "Path '%s' invalid." |
3151 | msgstr "Cesta '%s' je chybná," | |
7fd19622 | 3152 | |
a5ebacd9 RN |
3153 | #: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:309 |
3154 | #, c-format | |
3155 | msgid "Could not read '%s'." | |
3156 | msgstr "Nelze číst '%s'." |