]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
2184ee62 GB |
1 | # Czech translation for viking |
2 | # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 | |
3 | # This file is distributed under the same license as the viking package. | |
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007. | |
5 | # | |
6 | msgid "" | |
7 | msgstr "" | |
8 | "Project-Id-Version: viking\n" | |
edbec4dc | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
7fd19622 GB |
10 | "POT-Creation-Date: 2010-10-23 23:39+0200\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2010-11-01 10:43+0000\n" | |
d65e548c | 12 | "Last-Translator: Radek Stastny <Unknown>\n" |
2184ee62 | 13 | "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" |
64a601e5 | 14 | "Language: cs\n" |
2184ee62 GB |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
18 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" | |
7fd19622 | 19 | "X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-14 21:36+0000\n" |
2184ee62 GB |
20 | "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" |
21 | ||
8fb7c70a | 22 | #: ../src/acquire.c:118 |
2184ee62 GB |
23 | msgid "Working..." |
24 | msgstr "Pracuji..." | |
25 | ||
8fb7c70a GB |
26 | #: ../src/acquire.c:141 |
27 | msgid "Error: acquisition failed." | |
d65e548c | 28 | msgstr "Chyba: stažení selhalo" |
2184ee62 | 29 | |
7fd19622 | 30 | #: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:1019 |
2184ee62 GB |
31 | msgid "Done." |
32 | msgstr "Hotovo." | |
33 | ||
bef6e5d7 GB |
34 | #: ../src/acquire.c:156 |
35 | msgid "No data." | |
36 | msgstr "Žádná data." | |
37 | ||
7fd19622 | 38 | #: ../src/acquire.c:339 ../src/vikgpslayer.c:1058 |
2184ee62 GB |
39 | msgid "Status: detecting gpsbabel" |
40 | msgstr "Status: hledám gpsbabel" | |
41 | ||
eae6716a | 42 | #: ../src/background.c:57 |
2184ee62 GB |
43 | #, c-format |
44 | msgid "%d items" | |
45 | msgstr "%d položek" | |
46 | ||
64a601e5 | 47 | #: ../src/background.c:225 |
2184ee62 GB |
48 | msgid "Job" |
49 | msgstr "Úloha" | |
50 | ||
64a601e5 | 51 | #: ../src/background.c:229 |
2184ee62 GB |
52 | msgid "Progress" |
53 | msgstr "Průběh" | |
54 | ||
64a601e5 | 55 | #: ../src/background.c:240 |
2184ee62 GB |
56 | msgid "Viking Background Jobs" |
57 | msgstr "Úlohy na pozadí" | |
58 | ||
8fb7c70a | 59 | #: ../src/clipboard.c:84 |
2184ee62 GB |
60 | msgid "paste failed" |
61 | msgstr "vložení selhalo" | |
62 | ||
8fb7c70a | 63 | #: ../src/clipboard.c:94 |
2184ee62 GB |
64 | msgid "wrong clipboard data size" |
65 | msgstr "špatná velikost dat ve schránce" | |
66 | ||
8fb7c70a | 67 | #: ../src/clipboard.c:113 |
2184ee62 GB |
68 | #, c-format |
69 | msgid "" | |
44614cca | 70 | "The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer " |
2184ee62 GB |
71 | "of this type to paste the clipboard data." |
72 | msgstr "" | |
bef6e5d7 GB |
73 | "Schránka obsahuje data z %s podvrstev. Pro vložení je nutné vybrat vrstvu " |
74 | "stejného typu." | |
2184ee62 | 75 | |
8fb7c70a | 76 | #: ../src/clipboard.c:219 |
2184ee62 GB |
77 | msgid "" |
78 | "In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste " | |
79 | "into." | |
80 | msgstr "K vložení místa je nutné vybrat cílovou vrstvu." | |
81 | ||
7fd19622 | 82 | #: ../src/curl_download.c:115 |
2184ee62 GB |
83 | #, c-format |
84 | msgid "%s() Curl perform failed: %s" | |
85 | msgstr "%s() Curl selhal: %s" | |
86 | ||
b5bfe14f | 87 | #: ../src/dialog.c:49 |
2184ee62 GB |
88 | msgid "Go to Lat/Lon" |
89 | msgstr "Jdi na souřadnice" | |
90 | ||
637cfdf3 | 91 | #: ../src/dialog.c:61 ../src/dialog.c:236 |
2184ee62 | 92 | msgid "Latitude:" |
d65e548c | 93 | msgstr "Šířka:" |
2184ee62 | 94 | |
637cfdf3 | 95 | #: ../src/dialog.c:67 ../src/dialog.c:241 |
2184ee62 | 96 | msgid "Longitude:" |
d65e548c | 97 | msgstr "Délka:" |
2184ee62 | 98 | |
b5bfe14f | 99 | #: ../src/dialog.c:97 |
64a601e5 | 100 | msgid "Go to UTM" |
b5bfe14f | 101 | msgstr "Jít na souřadnice UTM" |
64a601e5 | 102 | |
637cfdf3 | 103 | #: ../src/dialog.c:110 |
2184ee62 GB |
104 | msgid "Northing:" |
105 | msgstr "Severní souřadnice:" | |
106 | ||
637cfdf3 | 107 | #: ../src/dialog.c:116 |
2184ee62 GB |
108 | msgid "Easting:" |
109 | msgstr "Východní souřadnice:" | |
110 | ||
637cfdf3 | 111 | #: ../src/dialog.c:123 |
2184ee62 GB |
112 | msgid "Zone:" |
113 | msgstr "Zóna:" | |
114 | ||
637cfdf3 | 115 | #: ../src/dialog.c:126 |
2184ee62 GB |
116 | msgid "Letter:" |
117 | msgstr "Písmeno:" | |
118 | ||
637cfdf3 | 119 | #: ../src/dialog.c:187 |
6059018f GB |
120 | msgid "Waypoint Properties" |
121 | msgstr "Vlastnosti místa" | |
2184ee62 | 122 | |
637cfdf3 | 123 | #: ../src/dialog.c:224 |
2184ee62 GB |
124 | msgid "Name:" |
125 | msgstr "Název:" | |
126 | ||
637cfdf3 | 127 | #: ../src/dialog.c:246 |
2184ee62 GB |
128 | msgid "Altitude:" |
129 | msgstr "Výška:" | |
130 | ||
637cfdf3 | 131 | #: ../src/dialog.c:251 |
2184ee62 | 132 | msgid "Comment:" |
d65e548c | 133 | msgstr "Poznámka:" |
2184ee62 | 134 | |
637cfdf3 | 135 | #: ../src/dialog.c:258 |
2184ee62 GB |
136 | msgid "Image:" |
137 | msgstr "Obrázek:" | |
138 | ||
637cfdf3 | 139 | #: ../src/dialog.c:263 |
2184ee62 GB |
140 | msgid "Symbol:" |
141 | msgstr "Symbol:" | |
142 | ||
637cfdf3 | 143 | #: ../src/dialog.c:272 |
2184ee62 GB |
144 | msgid "(none)" |
145 | msgstr "(žádné)" | |
146 | ||
147 | #. TODO: other checks (isalpha or whatever ) | |
637cfdf3 | 148 | #: ../src/dialog.c:327 |
2184ee62 GB |
149 | msgid "Please enter a name for the waypoint." |
150 | msgstr "Zadejte prosím jméno místa." | |
151 | ||
637cfdf3 | 152 | #: ../src/dialog.c:331 |
2184ee62 GB |
153 | #, c-format |
154 | msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?" | |
155 | msgstr "Místo \"%s\" již existuje, chcete ho přepsat?" | |
156 | ||
7fd19622 | 157 | #: ../src/dialog.c:482 ../src/geonamessearch.c:228 |
6059018f GB |
158 | msgid "Nothing was selected" |
159 | msgstr "Nic nebylo vybráno" | |
160 | ||
7fd19622 | 161 | #: ../src/dialog.c:490 |
2184ee62 GB |
162 | msgid "Add Track" |
163 | msgstr "Přidat trasu" | |
164 | ||
7fd19622 | 165 | #: ../src/dialog.c:498 |
2184ee62 GB |
166 | msgid "Track Name:" |
167 | msgstr "Jméno trasy:" | |
168 | ||
7fd19622 | 169 | #: ../src/dialog.c:516 |
2184ee62 GB |
170 | msgid "Please enter a name for the track." |
171 | msgstr "Zadejte prosím jméno trasy." | |
172 | ||
7fd19622 | 173 | #: ../src/dialog.c:520 |
2184ee62 GB |
174 | #, c-format |
175 | msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?" | |
176 | msgstr "Trasa \"%s\" existuje, chcete ji přepsat?" | |
177 | ||
7fd19622 | 178 | #: ../src/dialog.c:582 |
2184ee62 GB |
179 | msgid "Zoom Factors..." |
180 | msgstr "Stupeň přiblížení..." | |
181 | ||
7fd19622 | 182 | #: ../src/dialog.c:596 |
637cfdf3 GB |
183 | msgid "Zoom factor (in meters per pixel):" |
184 | msgstr "Měřítko (metry na pixel)" | |
2184ee62 | 185 | |
7fd19622 | 186 | #: ../src/dialog.c:597 |
2184ee62 GB |
187 | msgid "X (easting): " |
188 | msgstr "X (východní): " | |
189 | ||
7fd19622 | 190 | #: ../src/dialog.c:598 |
2184ee62 | 191 | msgid "Y (northing): " |
6059018f | 192 | msgstr "Y (severní): " |
2184ee62 | 193 | |
7fd19622 | 194 | #: ../src/dialog.c:603 |
2184ee62 GB |
195 | msgid "X and Y zoom factors must be equal" |
196 | msgstr "Stejný stupeň přiblížení pro X a Y" | |
197 | ||
7fd19622 | 198 | #: ../src/dialog.c:656 |
2184ee62 GB |
199 | msgid "1 min" |
200 | msgstr "1 min" | |
201 | ||
7fd19622 | 202 | #: ../src/dialog.c:657 |
2184ee62 GB |
203 | msgid "1 hour" |
204 | msgstr "1 hodina" | |
205 | ||
7fd19622 | 206 | #: ../src/dialog.c:658 |
2184ee62 GB |
207 | msgid "1 day" |
208 | msgstr "1 den" | |
209 | ||
7fd19622 | 210 | #: ../src/dialog.c:659 |
2184ee62 GB |
211 | msgid "Custom (in minutes):" |
212 | msgstr "Uživatelský (v minutách):" | |
213 | ||
7fd19622 | 214 | #: ../src/dialog.c:714 |
c8724a34 GB |
215 | msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager." |
216 | msgstr "Analyzátor, průzkumník a správce GPS a topologických dat." | |
2184ee62 | 217 | |
7fd19622 | 218 | #: ../src/dialog.c:715 |
2184ee62 | 219 | msgid "" |
2184ee62 GB |
220 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " |
221 | "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " | |
222 | "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " | |
223 | "any later version.\n" | |
224 | "\n" | |
225 | "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " | |
226 | "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " | |
227 | "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " | |
228 | "more details.\n" | |
229 | "\n" | |
230 | "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " | |
231 | "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " | |
232 | "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA" | |
233 | msgstr "" | |
6059018f | 234 | "Program je šířen pod následující licencí. Oficiální překlad neexistuje, " |
64a601e5 GB |
235 | "podrobnosti a vysvětlení lze nalézt například zde http://www.gnu.org/" |
236 | "copyleft/copyleft.cs.html.\n" | |
d65e548c GB |
237 | "\n" |
238 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " | |
239 | "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " | |
240 | "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " | |
241 | "any later version.\n" | |
242 | "\n" | |
243 | "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " | |
244 | "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " | |
245 | "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " | |
246 | "more details.\n" | |
247 | "\n" | |
248 | "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " | |
249 | "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " | |
250 | "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA" | |
2184ee62 | 251 | |
7fd19622 | 252 | #: ../src/dialog.c:749 |
2184ee62 | 253 | msgid "Download along track" |
d65e548c | 254 | msgstr "Stáhnout mapy podél trasy" |
2184ee62 | 255 | |
7fd19622 | 256 | #: ../src/dialog.c:751 |
2184ee62 GB |
257 | msgid "Map type:" |
258 | msgstr "Typ mapy:" | |
259 | ||
7fd19622 | 260 | #: ../src/dialog.c:756 |
2184ee62 GB |
261 | msgid "Zoom level:" |
262 | msgstr "Stupeň přiblížení:" | |
263 | ||
64a601e5 | 264 | #: ../src/expedia.c:53 |
2184ee62 GB |
265 | msgid "Expedia Street Maps" |
266 | msgstr "Expedia uliční mapy" | |
267 | ||
64a601e5 | 268 | #: ../src/expedia.c:81 |
2184ee62 GB |
269 | msgid "Invalid expedia altitude" |
270 | msgstr "Špatná výška dle Expedie" | |
271 | ||
64a601e5 | 272 | #: ../src/expedia.c:112 |
2184ee62 GB |
273 | #, c-format |
274 | msgid "" | |
275 | "Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please " | |
276 | "report and delete image file!): %s" | |
277 | msgstr "" | |
d65e548c GB |
278 | "Nemohu otevřít soubor EXPEDIA (po úspěšném stažení, soubor smažte a chybu " |
279 | "prosím nahlaste!): %s" | |
2184ee62 | 280 | |
64a601e5 | 281 | #: ../src/expedia.c:125 |
2184ee62 GB |
282 | #, c-format |
283 | msgid "" | |
284 | "Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please " | |
285 | "report and delete image file!): %s" | |
286 | msgstr "" | |
d65e548c GB |
287 | "Nemohu uložit soubor EXPEDIA (po úspěšném stažení, soubor smažte a chybu " |
288 | "prosím nahlaste!): %s" | |
2184ee62 | 289 | |
637cfdf3 | 290 | #: ../src/geonamessearch.c:98 |
2184ee62 GB |
291 | msgid "Search" |
292 | msgstr "Hledat" | |
293 | ||
637cfdf3 | 294 | #: ../src/geonamessearch.c:100 |
6059018f GB |
295 | msgid "No entries found!" |
296 | msgstr "Nenalezeno!" | |
297 | ||
637cfdf3 | 298 | #: ../src/geonamessearch.c:254 ../src/googlesearch.c:121 |
6059018f GB |
299 | msgid "couldn't map temp file" |
300 | msgstr "nelze zpracovat dočasný soubor" | |
301 | ||
637cfdf3 | 302 | #: ../src/geonamessearch.c:395 ../src/vikgototool.c:250 |
edbec4dc GB |
303 | msgid "couldn't open temp file" |
304 | msgstr "nelze otevřít dočasný soubor" | |
2184ee62 | 305 | |
bef6e5d7 | 306 | #: ../src/globals.c:42 |
6059018f GB |
307 | msgid "Degree format:" |
308 | msgstr "Formát zobrazení stupňů:" | |
309 | ||
bef6e5d7 | 310 | #: ../src/globals.c:46 |
637cfdf3 GB |
311 | msgid "Distance units:" |
312 | msgstr "Jednotka vzdálenosti:" | |
313 | ||
bef6e5d7 | 314 | #: ../src/globals.c:50 |
637cfdf3 GB |
315 | msgid "Speed units:" |
316 | msgstr "Jednotka rychlosti:" | |
317 | ||
bef6e5d7 | 318 | #: ../src/globals.c:54 |
637cfdf3 GB |
319 | msgid "Height units:" |
320 | msgstr "Jednotka výšky:" | |
321 | ||
bef6e5d7 GB |
322 | #: ../src/globals.c:58 |
323 | msgid "Use large waypoint icons:" | |
324 | msgstr "Velké ikony místa:" | |
325 | ||
326 | #: ../src/globals.c:62 | |
327 | msgid "Default latitude:" | |
328 | msgstr "Výchozí zem. šířka:" | |
329 | ||
330 | #: ../src/globals.c:65 | |
331 | msgid "Default longitude:" | |
332 | msgstr "Výchozí zem. délka:" | |
333 | ||
6059018f | 334 | #. Webtools |
637cfdf3 | 335 | #: ../src/google.c:36 |
6059018f GB |
336 | msgid "Google" |
337 | msgstr "Google" | |
338 | ||
edbec4dc | 339 | #: ../src/datasource_gc.c:62 |
2184ee62 GB |
340 | msgid "Download Geocaches" |
341 | msgstr "Stáhnout Geocache" | |
342 | ||
edbec4dc | 343 | #: ../src/datasource_gc.c:63 |
2184ee62 | 344 | msgid "Geocaching.com Caches" |
d65e548c | 345 | msgstr "Geocaching.com cache" |
2184ee62 | 346 | |
bef6e5d7 | 347 | #: ../src/datasource_gc.c:79 |
edbec4dc | 348 | msgid "geocaching.com username:" |
d65e548c | 349 | msgstr "geocaching.com uživatel:" |
edbec4dc | 350 | |
bef6e5d7 | 351 | #: ../src/datasource_gc.c:80 |
edbec4dc | 352 | msgid "geocaching.com password:" |
d65e548c | 353 | msgstr "geocaching.com heslo:" |
edbec4dc | 354 | |
bef6e5d7 | 355 | #: ../src/datasource_gc.c:108 |
2184ee62 GB |
356 | msgid "" |
357 | "Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly." | |
d65e548c | 358 | msgstr "Příkaz gcget nenalezen v PATH. Zkontrolujte zda je nainstalován." |
2184ee62 | 359 | |
bef6e5d7 | 360 | #: ../src/datasource_gc.c:170 |
2184ee62 GB |
361 | msgid "Number geocaches:" |
362 | msgstr "Počet geocache:" | |
363 | ||
bef6e5d7 | 364 | #: ../src/datasource_gc.c:172 |
2184ee62 | 365 | msgid "Centered around:" |
6059018f | 366 | msgstr "Centrovat okolo:" |
2184ee62 GB |
367 | |
368 | #: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50 | |
369 | msgid "Google Directions" | |
370 | msgstr "Google trasy" | |
371 | ||
bef6e5d7 | 372 | #: ../src/datasource_google.c:75 |
2184ee62 GB |
373 | msgid "From:" |
374 | msgstr "Z:" | |
375 | ||
bef6e5d7 | 376 | #: ../src/datasource_google.c:77 |
2184ee62 GB |
377 | msgid "To:" |
378 | msgstr "Do:" | |
379 | ||
bef6e5d7 | 380 | #: ../src/datasource_gps.c:53 |
2184ee62 GB |
381 | msgid "Acquire from GPS" |
382 | msgstr "Stahuji z GPS" | |
383 | ||
bef6e5d7 | 384 | #: ../src/datasource_gps.c:54 |
2184ee62 GB |
385 | msgid "Acquired from GPS" |
386 | msgstr "Staženo z GPS" | |
387 | ||
bef6e5d7 | 388 | #: ../src/datasource_gps.c:142 |
2184ee62 GB |
389 | #, c-format |
390 | msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n" | |
391 | msgstr "používám příkaz '%s' a soubor '%s'\n" | |
392 | ||
7fd19622 | 393 | #: ../src/datasource_gps.c:204 ../src/vikgpslayer.c:761 |
2184ee62 | 394 | #, c-format |
edbec4dc GB |
395 | msgid "Downloading %d waypoint..." |
396 | msgid_plural "Downloading %d waypoints..." | |
d65e548c GB |
397 | msgstr[0] "Stahuji %d místo..." |
398 | msgstr[1] "Stahuji %d místa..." | |
399 | msgstr[2] "Stahuji %d míst..." | |
2184ee62 | 400 | |
7fd19622 | 401 | #: ../src/datasource_gps.c:206 ../src/vikgpslayer.c:763 |
edbec4dc GB |
402 | #, c-format |
403 | msgid "Downloading %d trackpoint..." | |
404 | msgid_plural "Downloading %d trackpoints..." | |
d65e548c GB |
405 | msgstr[0] "Stahuji %d bod..." |
406 | msgstr[1] "Stahuji %d body..." | |
407 | msgstr[2] "Stahuji %d bodů ..." | |
2184ee62 | 408 | |
bef6e5d7 | 409 | #: ../src/datasource_gps.c:224 |
edbec4dc | 410 | #, c-format |
2184ee62 GB |
411 | msgid "Downloaded %d out of %d %s..." |
412 | msgstr "Staženo %d z %d %s..." | |
413 | ||
bef6e5d7 | 414 | #: ../src/datasource_gps.c:226 |
2184ee62 GB |
415 | #, c-format |
416 | msgid "Downloaded %d %s." | |
edbec4dc | 417 | msgstr "Staženo %d %s." |
2184ee62 | 418 | |
7fd19622 | 419 | #: ../src/datasource_gps.c:239 ../src/vikgpslayer.c:833 |
2184ee62 GB |
420 | #, c-format |
421 | msgid "GPS Device: %s" | |
422 | msgstr "GPS zařízení: %s" | |
423 | ||
7fd19622 | 424 | #: ../src/datasource_gps.c:328 ../src/vikgpslayer.c:145 |
2184ee62 GB |
425 | msgid "GPS Protocol:" |
426 | msgstr "GPS protokol:" | |
427 | ||
7fd19622 | 428 | #: ../src/datasource_gps.c:335 ../src/vikgpslayer.c:146 |
2184ee62 GB |
429 | msgid "Serial Port:" |
430 | msgstr "Sériový port:" | |
431 | ||
bef6e5d7 GB |
432 | #: ../src/datasource_gps.c:356 |
433 | msgid "" | |
434 | "Turn Off After Transfer\n" | |
435 | "(Garmin Only)" | |
436 | msgstr "" | |
437 | "Vypnout po přenosu \n" | |
438 | "(pouze Garmin)" | |
439 | ||
7fd19622 | 440 | #: ../src/datasource_gps.c:377 ../src/vikgpslayer.c:1063 |
2184ee62 GB |
441 | msgid "GPS device: N/A" |
442 | msgstr "GPS zařízení: N/A" | |
443 | ||
6059018f | 444 | #: ../src/dem.c:59 ../src/dem.c:73 |
2184ee62 GB |
445 | msgid "Invalid DEM" |
446 | msgstr "Špatný DEM" | |
447 | ||
6059018f | 448 | #: ../src/dem.c:115 |
2184ee62 GB |
449 | msgid "Invalid DEM header" |
450 | msgstr "Špatná hlavička DEM" | |
451 | ||
6059018f | 452 | #: ../src/dem.c:184 ../src/dem.c:197 |
2184ee62 | 453 | msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1" |
d65e548c | 454 | msgstr "Špatný DEM Class B záznam: očekávám 1" |
2184ee62 | 455 | |
6059018f GB |
456 | #: ../src/dem.c:354 |
457 | #, c-format | |
8fb7c70a | 458 | msgid "Couldn't map file %s: %s" |
6059018f | 459 | msgstr "Nelze zpracovat soubor %s: %s" |
8fb7c70a | 460 | |
637cfdf3 GB |
461 | #: ../src/download.c:111 |
462 | msgid "Tile age (s):" | |
463 | msgstr "Aktualizavat podklady po (s):" | |
464 | ||
7fd19622 | 465 | #: ../src/download.c:232 |
2184ee62 | 466 | #, c-format |
edbec4dc GB |
467 | msgid "Download error: %s" |
468 | msgstr "Chyba stahování: %s" | |
2184ee62 | 469 | |
6059018f GB |
470 | #: ../src/file.c:426 ../src/file.c:430 |
471 | #, c-format | |
472 | msgid "Draw mode '%s' no more supported" | |
473 | msgstr "Zobrazovací režim '%s' již není podporován" | |
474 | ||
637cfdf3 GB |
475 | #: ../src/osm-traces.c:73 |
476 | msgid "Identifiable (public w/ timestamps)" | |
477 | msgstr "Identifikovatelný (veřejný, body s časovou značkou)" | |
478 | ||
479 | #: ../src/osm-traces.c:74 | |
480 | msgid "Trackable (private w/ timestamps)" | |
481 | msgstr "Sledovatelný (anonymní, body s časovou značkou)" | |
482 | ||
483 | #: ../src/osm-traces.c:75 | |
484 | msgid "Public" | |
485 | msgstr "Veřejný" | |
486 | ||
487 | #: ../src/osm-traces.c:76 | |
488 | msgid "Private" | |
489 | msgstr "Soukromý" | |
490 | ||
491 | #: ../src/osm-traces.c:93 | |
492 | msgid "OSM username:" | |
493 | msgstr "OSM uživatel:" | |
494 | ||
495 | #: ../src/osm-traces.c:94 | |
496 | msgid "OSM password:" | |
497 | msgstr "OSM heslo:" | |
498 | ||
499 | #: ../src/osm-traces.c:229 | |
500 | #, c-format | |
501 | msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld" | |
502 | msgstr "chyba při nahrávání dat: HTTP odpověď %ld" | |
503 | ||
504 | #: ../src/osm-traces.c:232 | |
505 | #, c-format | |
506 | msgid "curl_easy_getinfo failed: %d" | |
507 | msgstr "curl_easy_getinfo selhalo: %d" | |
508 | ||
509 | #: ../src/osm-traces.c:236 | |
510 | #, c-format | |
511 | msgid "curl request failed: %s" | |
512 | msgstr "požadavek curl selhal: %s" | |
513 | ||
514 | #: ../src/osm-traces.c:264 | |
515 | #, c-format | |
516 | msgid "failed to open temporary file: %s" | |
517 | msgstr "nelze otevřít dočasný soubor: %s" | |
518 | ||
519 | #: ../src/osm-traces.c:298 | |
520 | #, c-format | |
521 | msgid "failed to unlink temporary file: %s" | |
522 | msgstr "nelze smazat dočasné soubory: %s" | |
523 | ||
524 | #: ../src/osm-traces.c:310 | |
525 | msgid "OSM upload" | |
526 | msgstr "nahrání do OSM" | |
527 | ||
528 | #: ../src/osm-traces.c:331 | |
529 | msgid "Email:" | |
530 | msgstr "email:" | |
531 | ||
532 | #: ../src/osm-traces.c:342 | |
533 | msgid "" | |
534 | "The email used as login\n" | |
535 | "<small>Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org.</small>" | |
536 | msgstr "" | |
537 | "Uživatelské jméno:\n" | |
538 | "<small>Zadejte email pro přihlášení na www.openstreetmap.org.</small>" | |
539 | ||
540 | #: ../src/osm-traces.c:345 | |
541 | msgid "Password:" | |
542 | msgstr "Heslo:" | |
543 | ||
544 | #: ../src/osm-traces.c:356 | |
545 | msgid "" | |
546 | "The password used to login\n" | |
64a601e5 GB |
547 | "<small>Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org.</" |
548 | "small>" | |
637cfdf3 GB |
549 | msgstr "" |
550 | "Heslo\n" | |
551 | "<small>Zadejte heslo pro přihlášení na www.openstreetmap.org.</small>" | |
552 | ||
553 | #: ../src/osm-traces.c:359 | |
554 | msgid "File's name:" | |
555 | msgstr "Jméno souboru:" | |
556 | ||
557 | #: ../src/osm-traces.c:369 | |
558 | msgid "" | |
559 | "The name of the file on OSM\n" | |
560 | "<small>This is the name of the file created on the server.This is not the " | |
561 | "name of the local file.</small>" | |
562 | msgstr "" | |
563 | "Jméno souboru\n" | |
564 | "<small>Jak bude pojmenován soubor na www.openstreetmap.org </small>" | |
565 | ||
566 | #: ../src/osm-traces.c:373 | |
567 | msgid "Description:" | |
568 | msgstr "Popis:" | |
569 | ||
570 | #: ../src/osm-traces.c:378 | |
571 | msgid "The description of the trace" | |
572 | msgstr "Popis logu trasy" | |
573 | ||
574 | #: ../src/osm-traces.c:380 | |
575 | msgid "Tags:" | |
576 | msgstr "Tagy:" | |
577 | ||
578 | #: ../src/osm-traces.c:385 | |
579 | msgid "The tags associated to the trace" | |
580 | msgstr "Tagy přiřazené k trase" | |
581 | ||
582 | #: ../src/osm-traces.c:415 | |
583 | #, c-format | |
584 | msgid "Uploading %s to OSM" | |
585 | msgstr "Nahrávám %s na OSM" | |
586 | ||
587 | #: ../src/mapcache.c:61 | |
eae6716a GB |
588 | msgid "Mapcache memory size (MB):" |
589 | msgstr "Velikost cache (MB):" | |
590 | ||
6059018f GB |
591 | #: ../src/print.c:53 |
592 | msgid "None" | |
593 | msgstr "Žádný" | |
594 | ||
595 | #: ../src/print.c:54 | |
596 | msgid "Horizontally" | |
597 | msgstr "Vodorovně" | |
598 | ||
599 | #: ../src/print.c:55 | |
600 | msgid "Vertically" | |
601 | msgstr "Svisle" | |
602 | ||
603 | #: ../src/print.c:56 | |
604 | msgid "Both" | |
605 | msgstr "V obou osách" | |
606 | ||
607 | #: ../src/print.c:120 | |
608 | msgid "Image Settings" | |
609 | msgstr "Nastavení obrázku" | |
610 | ||
611 | #: ../src/print.c:550 | |
612 | msgid "done" | |
613 | msgstr "hotovo" | |
614 | ||
615 | #. Page Size | |
616 | #: ../src/print.c:579 | |
617 | msgid "_Adjust Page Size and Orientation" | |
618 | msgstr "_Upravit velikost stránky a orientaci" | |
619 | ||
620 | #: ../src/print.c:595 | |
621 | msgid "C_enter:" | |
622 | msgstr "Uprostř_ed:" | |
623 | ||
624 | #. ignore page margins | |
625 | #: ../src/print.c:613 | |
626 | msgid "Ignore Page _Margins" | |
627 | msgstr "Ignorovat okraje _stránky" | |
628 | ||
629 | #: ../src/print.c:632 | |
630 | msgid "Image S_ize:" | |
631 | msgstr "Velikost obrázku" | |
632 | ||
64a601e5 | 633 | #: ../src/util.c:77 |
6059018f GB |
634 | msgid "Could not launch web browser." |
635 | msgstr "nelze spustit webový prohlížeč" | |
636 | ||
64a601e5 | 637 | #: ../src/util.c:88 |
6059018f GB |
638 | msgid "Could not create new email." |
639 | msgstr "Nelze vytvožit nový email." | |
640 | ||
64a601e5 | 641 | #: ../src/vikcoordlayer.c:46 |
6059018f GB |
642 | msgid "Color:" |
643 | msgstr "Barva:" | |
644 | ||
645 | #: ../src/vikcoordlayer.c:47 | |
646 | msgid "Minutes Width:" | |
647 | msgstr "Šířka v minutách:" | |
648 | ||
64a601e5 | 649 | #: ../src/vikcoordlayer.c:48 |
6059018f GB |
650 | msgid "Line Thickness:" |
651 | msgstr "Šířka čary:" | |
652 | ||
653 | #: ../src/datasource_bfilter.c:46 | |
654 | msgid "Max number of points:" | |
655 | msgstr "Maximální počet bodů:" | |
656 | ||
bef6e5d7 | 657 | #: ../src/datasource_bfilter.c:60 |
6059018f GB |
658 | msgid "Simplify All Tracks" |
659 | msgstr "Zjednodušit všechny trasy" | |
660 | ||
bef6e5d7 | 661 | #: ../src/datasource_bfilter.c:61 |
6059018f GB |
662 | msgid "Simplified Tracks" |
663 | msgstr "Zjednodušené trasy" | |
664 | ||
bef6e5d7 | 665 | #: ../src/datasource_bfilter.c:94 ../src/datasource_bfilter.c:95 |
6059018f GB |
666 | msgid "Remove Duplicate Waypoints" |
667 | msgstr "Odstranit zdvojená místa" | |
668 | ||
bef6e5d7 | 669 | #: ../src/datasource_bfilter.c:125 |
6059018f GB |
670 | msgid "Waypoints Inside This" |
671 | msgstr "Místa v" | |
672 | ||
bef6e5d7 | 673 | #: ../src/datasource_bfilter.c:126 |
637cfdf3 GB |
674 | msgid "Polygonized Layer" |
675 | msgstr "Polygonizovaná vrstva" | |
6059018f | 676 | |
bef6e5d7 | 677 | #: ../src/datasource_bfilter.c:159 |
6059018f GB |
678 | msgid "Waypoints Outside This" |
679 | msgstr "Místa mimo" | |
680 | ||
bef6e5d7 | 681 | #: ../src/datasource_bfilter.c:160 |
637cfdf3 GB |
682 | msgid "Polygonzied Layer" |
683 | msgstr "Polygonální vrstva" | |
684 | ||
685 | #: ../src/main.c:117 | |
6059018f GB |
686 | msgid "Enable debug output" |
687 | msgstr "Povolit ladící výstup" | |
688 | ||
bef6e5d7 | 689 | #: ../src/main.c:118 |
6059018f GB |
690 | msgid "Enable verbose output" |
691 | msgstr "Povolit podrobný výstup" | |
692 | ||
bef6e5d7 | 693 | #: ../src/main.c:119 |
6059018f GB |
694 | msgid "Show version" |
695 | msgstr "Ukáže verzi" | |
696 | ||
7fd19622 | 697 | #: ../src/osm.c:81 |
6059018f GB |
698 | msgid "OSM (view)" |
699 | msgstr "OpenStreetMap (náhled)" | |
700 | ||
7fd19622 | 701 | #: ../src/osm.c:85 |
6059018f GB |
702 | msgid "OSM (edit)" |
703 | msgstr "OpenStreetMap (editace)" | |
704 | ||
7fd19622 | 705 | #: ../src/osm.c:89 |
6059018f GB |
706 | msgid "OSM (render)" |
707 | msgstr "OpenStreetMap (výstup)" | |
708 | ||
7fd19622 | 709 | #: ../src/preferences.c:267 |
64a601e5 | 710 | msgid "Preferences" |
b5bfe14f | 711 | msgstr "Nastavení" |
64a601e5 | 712 | |
637cfdf3 | 713 | #: ../src/uibuilder.c:148 |
6059018f GB |
714 | msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file." |
715 | msgstr "Heslo bude uloženo nešifrovaně v souboru." | |
2184ee62 | 716 | |
637cfdf3 GB |
717 | #: ../src/vikdemlayer.c:101 |
718 | msgid "Absolute height" | |
719 | msgstr "Absolutní výška" | |
720 | ||
721 | #: ../src/vikdemlayer.c:102 | |
722 | msgid "Height gradient" | |
723 | msgstr "Sklon" | |
724 | ||
725 | #: ../src/vikdemlayer.c:119 | |
2184ee62 GB |
726 | msgid "DEM Files:" |
727 | msgstr "DEM soubory:" | |
728 | ||
637cfdf3 | 729 | #: ../src/vikdemlayer.c:120 |
2184ee62 GB |
730 | msgid "Download Source:" |
731 | msgstr "Zdroj stahování:" | |
732 | ||
64a601e5 | 733 | #: ../src/vikdemlayer.c:121 |
64a601e5 | 734 | msgid "Min Elev Color:" |
7fd19622 | 735 | msgstr "Barva min. výšky:" |
64a601e5 | 736 | |
637cfdf3 GB |
737 | #: ../src/vikdemlayer.c:122 |
738 | msgid "Type:" | |
739 | msgstr "Typ:" | |
740 | ||
741 | #: ../src/vikdemlayer.c:123 | |
2184ee62 | 742 | msgid "Min Elev:" |
6059018f | 743 | msgstr "Výška od:" |
2184ee62 | 744 | |
637cfdf3 | 745 | #: ../src/vikdemlayer.c:124 |
2184ee62 GB |
746 | msgid "Max Elev:" |
747 | msgstr "Max výška:" | |
748 | ||
64a601e5 | 749 | #: ../src/vikdemlayer.c:135 |
2184ee62 GB |
750 | msgid "DEM Download/Import" |
751 | msgstr "Stažení/import DEM" | |
752 | ||
64a601e5 | 753 | #: ../src/vikdemlayer.c:809 |
2184ee62 | 754 | #, c-format |
edbec4dc | 755 | msgid "No SRTM data available for %f, %f" |
d65e548c | 756 | msgstr "žádná dostupná SRTM data pro %f, %f" |
2184ee62 | 757 | |
64a601e5 | 758 | #: ../src/vikdemlayer.c:1047 |
2184ee62 GB |
759 | msgid "No download source selected. Edit layer properties." |
760 | msgstr "Nebyl vybrán žádný zdroj, je třeba změnit vlastnosti vrstvy." | |
761 | ||
64a601e5 | 762 | #: ../src/vikdemlayer.c:1070 |
2184ee62 GB |
763 | #, c-format |
764 | msgid "Downloading DEM %s" | |
765 | msgstr "Stahuji DEM %s" | |
766 | ||
eae6716a | 767 | #: ../src/vikfileentry.c:68 |
2184ee62 GB |
768 | msgid "Browse..." |
769 | msgstr "Procházet..." | |
770 | ||
eae6716a | 771 | #: ../src/vikfileentry.c:96 |
2184ee62 GB |
772 | msgid "Choose file" |
773 | msgstr "Výběr souboru" | |
774 | ||
8fb7c70a | 775 | #: ../src/vikfilelist.c:47 |
2184ee62 GB |
776 | msgid "Choose file(s)" |
777 | msgstr "Výběr souborů" | |
778 | ||
8fb7c70a | 779 | #: ../src/vikfilelist.c:126 |
2184ee62 GB |
780 | msgid "Add..." |
781 | msgstr "Přidat..." | |
782 | ||
8fb7c70a | 783 | #: ../src/vikfilelist.c:127 |
2184ee62 GB |
784 | msgid "Delete" |
785 | msgstr "Odstranit" | |
786 | ||
637cfdf3 | 787 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:68 |
2184ee62 GB |
788 | msgid "Georef Move Map" |
789 | msgstr "Georef posun mapy" | |
790 | ||
637cfdf3 | 791 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:72 |
2184ee62 | 792 | msgid "Georef Zoom Tool" |
d65e548c | 793 | msgstr "Georef přiblížení" |
2184ee62 | 794 | |
44614cca | 795 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:311 ../src/vikmapslayer.c:606 |
2184ee62 GB |
796 | #, c-format |
797 | msgid "Couldn't open image file: %s" | |
798 | msgstr "Nelze otevřít soubor s obrázkem: %s" | |
799 | ||
637cfdf3 | 800 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:341 |
2184ee62 GB |
801 | msgid "Unexpected end of file reading World file." |
802 | msgstr "Neočekávaný konec World souboru." | |
803 | ||
637cfdf3 | 804 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:357 ../src/vikgeoreflayer.c:402 |
2184ee62 GB |
805 | msgid "Choose World file" |
806 | msgstr "Vyberte World soubor" | |
807 | ||
637cfdf3 | 808 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:370 |
2184ee62 GB |
809 | msgid "The World file you requested could not be opened for reading." |
810 | msgstr "Vybraný World soubor nelze otevřít pro čtení." | |
811 | ||
637cfdf3 | 812 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:415 |
2184ee62 GB |
813 | msgid "The file you requested could not be opened for writing." |
814 | msgstr "Vybraný World soubor nelze otevřít pro zápis." | |
815 | ||
bef6e5d7 | 816 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:432 ../src/viklayer.c:463 |
2184ee62 GB |
817 | msgid "Layer Properties" |
818 | msgstr "Vlastnosti vrstvy" | |
819 | ||
637cfdf3 | 820 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:448 |
2184ee62 GB |
821 | msgid "World File Parameters:" |
822 | msgstr "Parametry World souboru:" | |
823 | ||
637cfdf3 | 824 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:449 |
2184ee62 GB |
825 | msgid "Load From File..." |
826 | msgstr "Načíst ze souboru..." | |
827 | ||
637cfdf3 | 828 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:454 |
2184ee62 | 829 | msgid "Corner pixel easting:" |
edbec4dc | 830 | msgstr "Východní rohový bod:" |
2184ee62 | 831 | |
637cfdf3 GB |
832 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:456 |
833 | msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-right corner pixel of the map" | |
834 | msgstr "UTM \"východní\" hodnota pro pravý horní roh mapy" | |
835 | ||
836 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:458 | |
2184ee62 | 837 | msgid "Corner pixel northing:" |
edbec4dc | 838 | msgstr "Severní rohový bod:" |
2184ee62 | 839 | |
637cfdf3 GB |
840 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:460 |
841 | msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map" | |
842 | msgstr "UTM \"severníí\" hodnota pro pravý horní roh mapy" | |
843 | ||
844 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:462 | |
2184ee62 GB |
845 | msgid "X (easting) scale (mpp): " |
846 | msgstr "X (východní) měřítko (mmp): " | |
847 | ||
637cfdf3 | 848 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:463 |
2184ee62 GB |
849 | msgid "Y (northing) scale (mpp): " |
850 | msgstr "Y (severní) měřítko (mpp): " | |
851 | ||
637cfdf3 GB |
852 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:466 |
853 | msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)" | |
854 | msgstr "měřítko mapy v ose x (metry na pixel)" | |
855 | ||
856 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:468 | |
857 | msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)" | |
858 | msgstr "měřítko mapy v ose y (metry na pixel)" | |
859 | ||
860 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:470 | |
2184ee62 GB |
861 | msgid "Map Image:" |
862 | msgstr "Obrázek s mapou:" | |
863 | ||
637cfdf3 | 864 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:574 |
64a601e5 | 865 | msgid "_Zoom to Fit Map" |
7fd19622 | 866 | msgstr "_Přiblížit do mapy" |
2184ee62 | 867 | |
637cfdf3 | 868 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:579 |
64a601e5 | 869 | msgid "_Goto Map Center" |
7fd19622 | 870 | msgstr "_Jít na střed mapy" |
2184ee62 | 871 | |
637cfdf3 | 872 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:584 |
64a601e5 | 873 | msgid "_Export to World File" |
7fd19622 | 874 | msgstr "_Export jako World File" |
2184ee62 | 875 | |
637cfdf3 GB |
876 | #: ../src/vikgoto.c:77 |
877 | msgid "No goto tool available." | |
878 | msgstr "Jít na místo... není dostupné." | |
879 | ||
880 | #: ../src/vikgoto.c:90 ../src/vikgoto.c:108 | |
881 | msgid "goto" | |
882 | msgstr "Jít na" | |
883 | ||
884 | #: ../src/vikgoto.c:92 | |
885 | msgid "I don't know that place. Do you want another goto?" | |
886 | msgstr "Místo nenalezono. Zkusit jiné?" | |
887 | ||
888 | #: ../src/vikgoto.c:110 | |
889 | msgid "goto provider:" | |
890 | msgstr "Jít na... zdroj:" | |
891 | ||
892 | #: ../src/vikgoto.c:125 | |
893 | msgid "Enter address or place name:" | |
894 | msgstr "Zadejte adresu, nebo jméno místa:" | |
895 | ||
7fd19622 | 896 | #: ../src/vikgpslayer.c:149 |
2184ee62 GB |
897 | msgid "Recording tracks" |
898 | msgstr "Zapisuji trasy" | |
899 | ||
7fd19622 | 900 | #: ../src/vikgpslayer.c:150 |
2184ee62 | 901 | msgid "Jump to current position on start" |
6059018f | 902 | msgstr "Na začátku skočit na aktuální pozici" |
2184ee62 | 903 | |
7fd19622 | 904 | #: ../src/vikgpslayer.c:151 |
6059018f GB |
905 | msgid "Moving Map Method:" |
906 | msgstr "Posun mapy:" | |
2184ee62 | 907 | |
7fd19622 | 908 | #: ../src/vikgpslayer.c:152 |
2184ee62 GB |
909 | msgid "Gpsd Host:" |
910 | msgstr "Gpsd host:" | |
911 | ||
7fd19622 | 912 | #: ../src/vikgpslayer.c:153 |
2184ee62 GB |
913 | msgid "Gpsd Port:" |
914 | msgstr "Gpsd port:" | |
915 | ||
7fd19622 | 916 | #: ../src/vikgpslayer.c:154 |
6059018f GB |
917 | msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):" |
918 | msgstr "Opakovat připojení k gpsd po (s):" | |
919 | ||
7fd19622 | 920 | #: ../src/vikgpslayer.c:218 ../src/vikgpslayer.c:1051 |
2184ee62 GB |
921 | msgid "GPS Download" |
922 | msgstr "Stažení z GPS" | |
923 | ||
7fd19622 | 924 | #: ../src/vikgpslayer.c:218 ../src/vikgpslayer.c:1051 |
2184ee62 GB |
925 | msgid "GPS Upload" |
926 | msgstr "Nahrání do GPS" | |
927 | ||
7fd19622 | 928 | #: ../src/vikgpslayer.c:220 |
2184ee62 GB |
929 | msgid "GPS Realtime Tracking" |
930 | msgstr "GPS sledování pozice" | |
931 | ||
7fd19622 | 932 | #: ../src/vikgpslayer.c:383 |
2184ee62 GB |
933 | msgid "Unknown GPS Protocol" |
934 | msgstr "Neznámý GPS protokol" | |
935 | ||
7fd19622 | 936 | #: ../src/vikgpslayer.c:402 |
2184ee62 | 937 | msgid "Unknown serial port device" |
d65e548c | 938 | msgstr "Neznámé zařízení pro sériový port" |
2184ee62 | 939 | |
7fd19622 | 940 | #: ../src/vikgpslayer.c:468 |
2184ee62 GB |
941 | #, c-format |
942 | msgid "%s: unknown parameter" | |
943 | msgstr "%s: neznámý parametr" | |
944 | ||
7fd19622 | 945 | #: ../src/vikgpslayer.c:582 |
64a601e5 | 946 | msgid "_Upload to GPS" |
7fd19622 | 947 | msgstr "Nahrát _do GPS" |
2184ee62 | 948 | |
7fd19622 | 949 | #: ../src/vikgpslayer.c:587 |
64a601e5 | 950 | msgid "Download from _GPS" |
7fd19622 | 951 | msgstr "Stáhnout _z GPS" |
2184ee62 | 952 | |
bef6e5d7 | 953 | #: ../src/vikgpslayer.c:604 |
64a601e5 | 954 | msgid "Empty _Realtime" |
7fd19622 | 955 | msgstr "Smazat _sledování pozice" |
64a601e5 | 956 | |
7fd19622 | 957 | #: ../src/vikgpslayer.c:610 |
64a601e5 | 958 | msgid "E_mpty Upload" |
7fd19622 | 959 | msgstr "Smazat k nahrání" |
2184ee62 | 960 | |
7fd19622 | 961 | #: ../src/vikgpslayer.c:615 |
64a601e5 | 962 | msgid "_Empty Download" |
7fd19622 | 963 | msgstr "Smazat _Download" |
2184ee62 | 964 | |
7fd19622 | 965 | #: ../src/vikgpslayer.c:620 |
64a601e5 | 966 | msgid "Empty _All" |
7fd19622 | 967 | msgstr "Smazat _vše" |
2184ee62 | 968 | |
64a601e5 | 969 | #. |
44614cca GB |
970 | #. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert |
971 | #. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2) | |
972 | #. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting | |
64a601e5 | 973 | #. |
7fd19622 | 974 | #: ../src/vikgpslayer.c:636 |
44614cca GB |
975 | #, c-format |
976 | msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d" | |
bef6e5d7 | 977 | msgstr "Neočekávané množství odpojených popisovačů: %d" |
44614cca | 978 | |
7fd19622 | 979 | #: ../src/vikgpslayer.c:768 |
edbec4dc GB |
980 | #, c-format |
981 | msgid "Uploading %d waypoint..." | |
982 | msgid_plural "Uploading %d waypoints..." | |
d65e548c GB |
983 | msgstr[0] "Nahrávám %d místo..." |
984 | msgstr[1] "Nahrávám %d místa..." | |
985 | msgstr[2] "Nahrávám %d míst..." | |
edbec4dc | 986 | |
7fd19622 | 987 | #: ../src/vikgpslayer.c:770 |
edbec4dc GB |
988 | #, c-format |
989 | msgid "Uploading %d trackpoint..." | |
990 | msgid_plural "Uploading %d trackpoints..." | |
d65e548c GB |
991 | msgstr[0] "Nahrávám %d bod" |
992 | msgstr[1] "Nahrávám %d body" | |
993 | msgstr[2] "Nahrávám %d bodů" | |
edbec4dc | 994 | |
7fd19622 | 995 | #: ../src/vikgpslayer.c:794 |
edbec4dc GB |
996 | #, c-format |
997 | msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..." | |
998 | msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..." | |
d65e548c | 999 | msgstr[0] "Staženo %d z %d místa..." |
cad5bf1f | 1000 | msgstr[1] "Staženy %d ze %d míst..." |
d65e548c | 1001 | msgstr[2] "Staženo %d z %d míst..." |
edbec4dc | 1002 | |
7fd19622 | 1003 | #: ../src/vikgpslayer.c:796 |
edbec4dc GB |
1004 | #, c-format |
1005 | msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..." | |
1006 | msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..." | |
d65e548c | 1007 | msgstr[0] "Stažen %d z %d bodu..." |
cad5bf1f | 1008 | msgstr[1] "Staženy %d ze %d bodů..." |
d65e548c | 1009 | msgstr[2] "Staženo %d z %d bodů..." |
edbec4dc | 1010 | |
7fd19622 | 1011 | #: ../src/vikgpslayer.c:800 |
edbec4dc GB |
1012 | #, c-format |
1013 | msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..." | |
1014 | msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..." | |
d65e548c GB |
1015 | msgstr[0] "Nahráno %d z %d místa" |
1016 | msgstr[1] "Nahráno %d z %d míst" | |
1017 | msgstr[2] "Nahráno %d z %d míst" | |
2184ee62 | 1018 | |
7fd19622 | 1019 | #: ../src/vikgpslayer.c:802 |
edbec4dc GB |
1020 | #, c-format |
1021 | msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..." | |
1022 | msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..." | |
d65e548c GB |
1023 | msgstr[0] "Nahrán %d z %d bodu..." |
1024 | msgstr[1] "Nahráno %d z %d bodů..." | |
1025 | msgstr[2] "Nahráno %d z %d bodů..." | |
edbec4dc | 1026 | |
7fd19622 | 1027 | #: ../src/vikgpslayer.c:809 |
edbec4dc GB |
1028 | #, c-format |
1029 | msgid "Downloaded %d waypoint" | |
1030 | msgid_plural "Downloaded %d waypoints" | |
d65e548c GB |
1031 | msgstr[0] "Staženo %d místo" |
1032 | msgstr[1] "Stažena %d místa" | |
1033 | msgstr[2] "Staženo %d míst" | |
2184ee62 | 1034 | |
7fd19622 | 1035 | #: ../src/vikgpslayer.c:811 |
edbec4dc GB |
1036 | #, c-format |
1037 | msgid "Downloaded %d trackpoint" | |
1038 | msgid_plural "Downloaded %d trackpoints" | |
d65e548c GB |
1039 | msgstr[0] "Stažen %d bod" |
1040 | msgstr[1] "Staženy %d body" | |
1041 | msgstr[2] "Staženo %d bodů" | |
2184ee62 | 1042 | |
7fd19622 | 1043 | #: ../src/vikgpslayer.c:815 |
edbec4dc GB |
1044 | #, c-format |
1045 | msgid "Uploaded %d waypoint" | |
1046 | msgid_plural "Uploaded %d waypoints" | |
d65e548c GB |
1047 | msgstr[0] "Nahráno %d místo" |
1048 | msgstr[1] "Nahrána %d místa" | |
1049 | msgstr[2] "Nahráno %d míst" | |
2184ee62 | 1050 | |
7fd19622 | 1051 | #: ../src/vikgpslayer.c:817 |
2184ee62 | 1052 | #, c-format |
edbec4dc GB |
1053 | msgid "Uploaded %d trackpoint" |
1054 | msgid_plural "Uploaded %d trackpoints" | |
d65e548c GB |
1055 | msgstr[0] "Nahrán %d bod" |
1056 | msgstr[1] "Nahrány %d body" | |
1057 | msgstr[2] "Nahráno %d bodů" | |
8fb7c70a | 1058 | |
7fd19622 | 1059 | #: ../src/vikgpslayer.c:1014 |
8fb7c70a GB |
1060 | msgid "Error: couldn't find gpsbabel." |
1061 | msgstr "Chyba: gpsbabel nenalezen" | |
2184ee62 | 1062 | |
637cfdf3 | 1063 | #: ../src/viklayerspanel.c:57 |
2184ee62 GB |
1064 | msgid "/C_ut" |
1065 | msgstr "/Odstranit" | |
1066 | ||
637cfdf3 | 1067 | #: ../src/viklayerspanel.c:58 |
2184ee62 GB |
1068 | msgid "/_Copy" |
1069 | msgstr "/_Kopírovat" | |
1070 | ||
637cfdf3 | 1071 | #: ../src/viklayerspanel.c:59 |
2184ee62 GB |
1072 | msgid "/_Paste" |
1073 | msgstr "/_Vložit" | |
1074 | ||
637cfdf3 | 1075 | #: ../src/viklayerspanel.c:60 |
2184ee62 GB |
1076 | msgid "/_Delete" |
1077 | msgstr "_Smazat" | |
1078 | ||
637cfdf3 | 1079 | #: ../src/viklayerspanel.c:61 |
2184ee62 GB |
1080 | msgid "/New Layer" |
1081 | msgstr "/Nová vrsta" | |
1082 | ||
637cfdf3 | 1083 | #: ../src/viklayerspanel.c:150 |
2184ee62 GB |
1084 | msgid "Top Layer" |
1085 | msgstr "Hlavní vrstva" | |
1086 | ||
637cfdf3 GB |
1087 | #: ../src/viklayerspanel.c:165 |
1088 | msgid "Add new layer" | |
1089 | msgstr "Přidat novou vrstvu" | |
1090 | ||
1091 | #: ../src/viklayerspanel.c:172 | |
1092 | msgid "Remove selected layer" | |
1093 | msgstr "Smazat vrstvu" | |
1094 | ||
1095 | #: ../src/viklayerspanel.c:179 | |
1096 | msgid "Move selected layer up" | |
1097 | msgstr "Posunout vrstvu nahoru" | |
1098 | ||
1099 | #: ../src/viklayerspanel.c:186 | |
1100 | msgid "Move selected layer down" | |
1101 | msgstr "Posunout vrstvu dolů" | |
1102 | ||
1103 | #: ../src/viklayerspanel.c:193 | |
1104 | msgid "Cut selected layer" | |
1105 | msgstr "Vyjmout vrstvu" | |
1106 | ||
1107 | #: ../src/viklayerspanel.c:200 | |
1108 | msgid "Copy selected layer" | |
1109 | msgstr "Kopírovat vrstvu" | |
1110 | ||
1111 | #: ../src/viklayerspanel.c:207 | |
1112 | msgid "Paste layer below selected layer" | |
1113 | msgstr "Vložit pod vybranou vrstvu" | |
1114 | ||
1115 | #: ../src/viklayerspanel.c:492 | |
2184ee62 GB |
1116 | msgid "Aggregate Layers have no settable properties." |
1117 | msgstr "Agregační vrstvy nemají žádná nastavení." | |
1118 | ||
64a601e5 | 1119 | #: ../src/viklayerspanel.c:543 |
2184ee62 GB |
1120 | msgid "You cannot cut the Top Layer." |
1121 | msgstr "Nelze vyjmout hlavní vrstvu." | |
1122 | ||
64a601e5 | 1123 | #: ../src/viklayerspanel.c:598 |
2184ee62 GB |
1124 | msgid "You cannot delete the Top Layer." |
1125 | msgstr "Nelze odstranit hlavní vrstvu." | |
1126 | ||
64a601e5 | 1127 | #: ../src/viklayerspanel.c:682 |
2184ee62 GB |
1128 | msgid "Are you sure you wish to delete all layers?" |
1129 | msgstr "Opravdu smazat všechny vrstvy?" | |
1130 | ||
1131 | #. ******* MAPZOOMS ******** | |
637cfdf3 | 1132 | #: ../src/vikmapslayer.c:90 |
2184ee62 | 1133 | msgid "Use Viking Zoom Level" |
6059018f | 1134 | msgstr "použít aktuální přiblížení mapy" |
2184ee62 | 1135 | |
44614cca | 1136 | #: ../src/vikmapslayer.c:122 |
2184ee62 GB |
1137 | msgid "Map Type:" |
1138 | msgstr "Typ mapy:" | |
1139 | ||
44614cca | 1140 | #: ../src/vikmapslayer.c:123 |
eae6716a GB |
1141 | msgid "Maps Directory:" |
1142 | msgstr "Adresář pro mapy:" | |
2184ee62 | 1143 | |
44614cca | 1144 | #: ../src/vikmapslayer.c:124 |
2184ee62 GB |
1145 | msgid "Alpha:" |
1146 | msgstr "Alfa:" | |
1147 | ||
44614cca | 1148 | #: ../src/vikmapslayer.c:125 |
2184ee62 GB |
1149 | msgid "Autodownload maps:" |
1150 | msgstr "Stahovat mapy automaticky:" | |
1151 | ||
44614cca | 1152 | #: ../src/vikmapslayer.c:126 |
2184ee62 GB |
1153 | msgid "Zoom Level:" |
1154 | msgstr "Stupeň přiblížení:" | |
1155 | ||
44614cca | 1156 | #: ../src/vikmapslayer.c:132 |
2184ee62 GB |
1157 | msgid "Maps Download" |
1158 | msgstr "Stažení map" | |
1159 | ||
44614cca | 1160 | #: ../src/vikmapslayer.c:138 |
2184ee62 GB |
1161 | msgid "Map" |
1162 | msgstr "Mapa" | |
1163 | ||
44614cca | 1164 | #: ../src/vikmapslayer.c:212 |
637cfdf3 GB |
1165 | msgid "Default maplayer directory:" |
1166 | msgstr "Výchozí složka mapové vrstvy:" | |
1167 | ||
44614cca | 1168 | #: ../src/vikmapslayer.c:449 |
2184ee62 GB |
1169 | msgid "Unknown map type" |
1170 | msgstr "Neznámý typ mapy" | |
1171 | ||
44614cca | 1172 | #: ../src/vikmapslayer.c:459 |
2184ee62 GB |
1173 | msgid "Unknown Map Zoom" |
1174 | msgstr "Neznámé přiblížení mapy" | |
1175 | ||
44614cca | 1176 | #: ../src/vikmapslayer.c:528 |
2184ee62 GB |
1177 | #, c-format |
1178 | msgid "" | |
1179 | "New map cannot be displayed in the current drawmode.\n" | |
1180 | "Select \"%s\" from View menu to view it." | |
1181 | msgstr "" | |
1182 | "Nová mapa nemůže být zobrazena v tomto režimu.\n" | |
1183 | "Vyberte \"%s\" z menu zobrazení." | |
1184 | ||
64a601e5 | 1185 | #: ../src/vikmapslayer.c:674 |
6059018f | 1186 | #, c-format |
2184ee62 GB |
1187 | msgid "" |
1188 | "Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out " | |
1189 | "factor" | |
6059018f | 1190 | msgstr "Zbaběle odmítá vykreslit mapové podklady nad stupeň přiblížení %d" |
2184ee62 | 1191 | |
64a601e5 | 1192 | #: ../src/vikmapslayer.c:1062 |
edbec4dc GB |
1193 | #, c-format |
1194 | msgid "Redownloading up to %d %s map..." | |
1195 | msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..." | |
d65e548c GB |
1196 | msgstr[0] "Opakované stažení %d %s mapy..." |
1197 | msgstr[1] "Opakované stažení %d %s map..." | |
1198 | msgstr[2] "Opakované stažení %d %s map..." | |
2184ee62 | 1199 | |
64a601e5 | 1200 | #: ../src/vikmapslayer.c:1064 |
2184ee62 | 1201 | #, c-format |
edbec4dc GB |
1202 | msgid "Redownloading %d %s map..." |
1203 | msgid_plural "Redownloading %d %s maps..." | |
d65e548c GB |
1204 | msgstr[0] "Opakované stahování %d %s mapy..." |
1205 | msgstr[1] "Opakované stahování %d %s map..." | |
1206 | msgstr[2] "Opakované stahování %d %s map..." | |
edbec4dc | 1207 | |
64a601e5 | 1208 | #: ../src/vikmapslayer.c:1068 ../src/vikmapslayer.c:1139 |
8fb7c70a | 1209 | #, c-format |
2184ee62 | 1210 | msgid "Downloading %d %s map..." |
edbec4dc GB |
1211 | msgid_plural "Downloading %d %s maps..." |
1212 | msgstr[0] "Stahuji %d %s mapu..." | |
1213 | msgstr[1] "Stahuji %d %s mapu..." | |
1214 | msgstr[2] "Stahuji %d %s mapu..." | |
2184ee62 | 1215 | |
64a601e5 | 1216 | #: ../src/vikmapslayer.c:1202 |
64a601e5 | 1217 | msgid "Redownload _Bad Map(s)" |
7fd19622 | 1218 | msgstr "Stáhnout ch_ybné mapy" |
2184ee62 | 1219 | |
64a601e5 | 1220 | #: ../src/vikmapslayer.c:1206 |
64a601e5 | 1221 | msgid "Redownload _New Map(s)" |
7fd19622 | 1222 | msgstr "Znovu stáhnout _nové mapy" |
637cfdf3 | 1223 | |
64a601e5 | 1224 | #: ../src/vikmapslayer.c:1210 |
64a601e5 | 1225 | msgid "Redownload _All Map(s)" |
7fd19622 | 1226 | msgstr "Znovu stáhnout všechny m_apy" |
2184ee62 | 1227 | |
64a601e5 | 1228 | #: ../src/vikmapslayer.c:1290 |
2184ee62 GB |
1229 | #, c-format |
1230 | msgid "" | |
1231 | "Wrong drawmode for this map.\n" | |
1232 | "Select \"%s\" from View menu and try again." | |
1233 | msgstr "" | |
1234 | "špatný zobrazovací režim pro tento druh mapy.\n" | |
1235 | "Vyberte \"%s\" z menu Zobrazení a zkuste znovu." | |
1236 | ||
64a601e5 | 1237 | #: ../src/vikmapslayer.c:1295 |
2184ee62 GB |
1238 | msgid "Wrong zoom level for this map." |
1239 | msgstr "Špatný stupeň přiblížení pro tuto mapu." | |
1240 | ||
64a601e5 | 1241 | #: ../src/vikmapslayer.c:1325 |
64a601e5 | 1242 | msgid "Download _Missing Onscreen Maps" |
7fd19622 | 1243 | msgstr "Stáhnout chybějící _mapy na obrazovce" |
637cfdf3 | 1244 | |
64a601e5 | 1245 | #: ../src/vikmapslayer.c:1331 |
64a601e5 | 1246 | msgid "Download _New Onscreen Maps" |
7fd19622 | 1247 | msgstr "Stáhnout _aktualizované mapy na obrazovce" |
2184ee62 | 1248 | |
6059018f | 1249 | #. TODO Add GTK_STOCK_REFRESH icon |
64a601e5 | 1250 | #: ../src/vikmapslayer.c:1338 |
64a601e5 | 1251 | msgid "Reload _All Onscreen Maps" |
7fd19622 | 1252 | msgstr "Znovu stáhnut všechny mapy na obrazovce" |
2184ee62 | 1253 | |
6059018f | 1254 | #: ../src/viktreeview.c:203 |
2184ee62 GB |
1255 | msgid "Layer Name" |
1256 | msgstr "Jméno vrstvy" | |
1257 | ||
6059018f | 1258 | #: ../src/viktreeview.c:624 |
2184ee62 GB |
1259 | #, c-format |
1260 | msgid "delete data from %s\n" | |
1261 | msgstr "smazat data z %s\n" | |
1262 | ||
6059018f | 1263 | #: ../src/viktrwlayer.c:307 |
2184ee62 GB |
1264 | msgid "Create Waypoint" |
1265 | msgstr "Vytvořit místo" | |
1266 | ||
6059018f | 1267 | #: ../src/viktrwlayer.c:310 |
2184ee62 GB |
1268 | msgid "Create Track" |
1269 | msgstr "Vytvořit trasu" | |
1270 | ||
6059018f | 1271 | #: ../src/viktrwlayer.c:314 |
2184ee62 GB |
1272 | msgid "Begin Track" |
1273 | msgstr "Začátek trasy" | |
1274 | ||
6059018f | 1275 | #: ../src/viktrwlayer.c:317 |
2184ee62 GB |
1276 | msgid "Edit Waypoint" |
1277 | msgstr "Změna místa" | |
1278 | ||
6059018f | 1279 | #: ../src/viktrwlayer.c:322 |
2184ee62 GB |
1280 | msgid "Edit Trackpoint" |
1281 | msgstr "Změna bodu" | |
1282 | ||
6059018f | 1283 | #: ../src/viktrwlayer.c:327 |
2184ee62 GB |
1284 | msgid "Show Picture" |
1285 | msgstr "Ukázat obrázek" | |
1286 | ||
6059018f | 1287 | #: ../src/viktrwlayer.c:330 |
2184ee62 GB |
1288 | msgid "Magic Scissors" |
1289 | msgstr "Magické nůžky" | |
1290 | ||
1291 | #. ***** PARAMETERS ***** | |
7fd19622 GB |
1292 | #: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1463 |
1293 | #: ../src/viktrwlayer.c:1465 | |
2184ee62 GB |
1294 | msgid "Waypoints" |
1295 | msgstr "Místa" | |
1296 | ||
7fd19622 GB |
1297 | #: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1453 |
1298 | #: ../src/viktrwlayer.c:1455 | |
2184ee62 GB |
1299 | msgid "Tracks" |
1300 | msgstr "Trasy" | |
1301 | ||
6059018f | 1302 | #: ../src/viktrwlayer.c:337 |
2184ee62 GB |
1303 | msgid "Waypoint Images" |
1304 | msgstr "Obrázky míst" | |
1305 | ||
6059018f | 1306 | #: ../src/viktrwlayer.c:340 |
2184ee62 GB |
1307 | msgid "Draw by Track" |
1308 | msgstr "Barva dle trasy" | |
1309 | ||
6059018f | 1310 | #: ../src/viktrwlayer.c:340 |
2184ee62 GB |
1311 | msgid "Draw by Velocity" |
1312 | msgstr "Zvýraznit rychlost" | |
1313 | ||
6059018f | 1314 | #: ../src/viktrwlayer.c:340 |
2184ee62 GB |
1315 | msgid "All Tracks Black" |
1316 | msgstr "Všechny trasy černě" | |
1317 | ||
6059018f | 1318 | #: ../src/viktrwlayer.c:341 |
2184ee62 GB |
1319 | msgid "Filled Square" |
1320 | msgstr "Plný čtverec" | |
1321 | ||
6059018f | 1322 | #: ../src/viktrwlayer.c:341 |
2184ee62 GB |
1323 | msgid "Square" |
1324 | msgstr "Čtverec" | |
1325 | ||
6059018f | 1326 | #: ../src/viktrwlayer.c:341 |
2184ee62 GB |
1327 | msgid "Circle" |
1328 | msgstr "Kruh" | |
1329 | ||
6059018f | 1330 | #: ../src/viktrwlayer.c:341 |
2184ee62 GB |
1331 | msgid "X" |
1332 | msgstr "X" | |
1333 | ||
6059018f | 1334 | #: ../src/viktrwlayer.c:363 |
2184ee62 GB |
1335 | msgid "Track Drawing Mode:" |
1336 | msgstr "Režim vykreslení trasy:" | |
1337 | ||
6059018f | 1338 | #: ../src/viktrwlayer.c:364 |
2184ee62 GB |
1339 | msgid "Draw Track Lines" |
1340 | msgstr "Zobrazit trasu" | |
1341 | ||
6059018f | 1342 | #: ../src/viktrwlayer.c:365 |
2184ee62 GB |
1343 | msgid "Draw Trackpoints" |
1344 | msgstr "Zobrazit body" | |
1345 | ||
6059018f | 1346 | #: ../src/viktrwlayer.c:366 |
2184ee62 | 1347 | msgid "Draw Elevation" |
6059018f | 1348 | msgstr "Vykreslit výšku" |
2184ee62 | 1349 | |
6059018f | 1350 | #: ../src/viktrwlayer.c:367 |
2184ee62 GB |
1351 | msgid "Draw Elevation Height %:" |
1352 | msgstr "Míra zobrazení výšky %:" | |
1353 | ||
6059018f | 1354 | #: ../src/viktrwlayer.c:369 |
2184ee62 GB |
1355 | msgid "Draw Stops" |
1356 | msgstr "Vykreslit zastávky" | |
1357 | ||
6059018f | 1358 | #: ../src/viktrwlayer.c:370 |
2184ee62 GB |
1359 | msgid "Min Stop Length (seconds):" |
1360 | msgstr "Min. délka zastávky (sekund):" | |
1361 | ||
6059018f | 1362 | #: ../src/viktrwlayer.c:372 |
2184ee62 GB |
1363 | msgid "Track Thickness:" |
1364 | msgstr "Tloušťka trasy" | |
1365 | ||
6059018f | 1366 | #: ../src/viktrwlayer.c:373 |
2184ee62 GB |
1367 | msgid "Track BG Thickness:" |
1368 | msgstr "Pozadí tlouštky trasy:" | |
1369 | ||
6059018f | 1370 | #: ../src/viktrwlayer.c:374 |
2184ee62 GB |
1371 | msgid "Track Background Color" |
1372 | msgstr "Barva pozadí trasy" | |
1373 | ||
6059018f | 1374 | #: ../src/viktrwlayer.c:375 |
2184ee62 GB |
1375 | msgid "Min Track Velocity:" |
1376 | msgstr "Min rychlost trasy:" | |
1377 | ||
6059018f | 1378 | #: ../src/viktrwlayer.c:376 |
2184ee62 GB |
1379 | msgid "Max Track Velocity:" |
1380 | msgstr "Max rychlost trasy:" | |
1381 | ||
6059018f | 1382 | #: ../src/viktrwlayer.c:378 |
2184ee62 GB |
1383 | msgid "Draw Labels" |
1384 | msgstr "Kreslit popisky" | |
1385 | ||
6059018f | 1386 | #: ../src/viktrwlayer.c:379 |
2184ee62 GB |
1387 | msgid "Waypoint Color:" |
1388 | msgstr "Barva místa:" | |
1389 | ||
6059018f | 1390 | #: ../src/viktrwlayer.c:380 |
2184ee62 GB |
1391 | msgid "Waypoint Text:" |
1392 | msgstr "Text místa:" | |
1393 | ||
6059018f | 1394 | #: ../src/viktrwlayer.c:381 |
2184ee62 GB |
1395 | msgid "Background:" |
1396 | msgstr "Pozadí:" | |
1397 | ||
6059018f | 1398 | #: ../src/viktrwlayer.c:382 |
2184ee62 | 1399 | msgid "Fake BG Color Translucency:" |
6059018f | 1400 | msgstr "pozadí částečně průhledné:" |
2184ee62 | 1401 | |
6059018f | 1402 | #: ../src/viktrwlayer.c:383 |
2184ee62 GB |
1403 | msgid "Waypoint marker:" |
1404 | msgstr "Označení místa:" | |
1405 | ||
6059018f | 1406 | #: ../src/viktrwlayer.c:384 |
2184ee62 GB |
1407 | msgid "Waypoint size:" |
1408 | msgstr "Velikost označení:" | |
1409 | ||
6059018f | 1410 | #: ../src/viktrwlayer.c:385 |
2184ee62 GB |
1411 | msgid "Draw Waypoint Symbols:" |
1412 | msgstr "Vykreslit symboly míst:" | |
1413 | ||
6059018f | 1414 | #: ../src/viktrwlayer.c:387 |
2184ee62 GB |
1415 | msgid "Draw Waypoint Images" |
1416 | msgstr "Vykreslit obrázky míst" | |
1417 | ||
6059018f | 1418 | #: ../src/viktrwlayer.c:388 |
2184ee62 GB |
1419 | msgid "Image Size (pixels):" |
1420 | msgstr "Veliost obrázku (pixely):" | |
1421 | ||
6059018f | 1422 | #: ../src/viktrwlayer.c:389 |
2184ee62 GB |
1423 | msgid "Image Alpha:" |
1424 | msgstr "Alfa obrázku:" | |
1425 | ||
6059018f | 1426 | #: ../src/viktrwlayer.c:390 |
2184ee62 GB |
1427 | msgid "Image Memory Cache Size:" |
1428 | msgstr "Velikost cache paměti obrázků:" | |
1429 | ||
7fd19622 | 1430 | #: ../src/viktrwlayer.c:1602 |
2184ee62 GB |
1431 | msgid "This layer has no waypoints or trackpoints." |
1432 | msgstr "Ve vrstvě nejsou body ani místa." | |
1433 | ||
7fd19622 | 1434 | #: ../src/viktrwlayer.c:1610 |
2184ee62 GB |
1435 | msgid "Export Layer" |
1436 | msgstr "Export vrstvy jako..." | |
1437 | ||
7fd19622 | 1438 | #: ../src/viktrwlayer.c:1629 ../src/vikwindow.c:1617 ../src/vikwindow.c:2060 |
2184ee62 GB |
1439 | #, c-format |
1440 | msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?" | |
d65e548c | 1441 | msgstr "Soubor \"%s\" existuje, přepsat?" |
2184ee62 | 1442 | |
7fd19622 | 1443 | #: ../src/viktrwlayer.c:1639 ../src/vikwindow.c:1638 |
2184ee62 | 1444 | msgid "The filename you requested could not be opened for writing." |
d65e548c | 1445 | msgstr "Soubor nemůže být otevřen k zápisu." |
2184ee62 | 1446 | |
7fd19622 | 1447 | #: ../src/viktrwlayer.c:1660 |
64a601e5 | 1448 | msgid "Find" |
b5bfe14f | 1449 | msgstr "Hledat" |
6059018f | 1450 | |
7fd19622 | 1451 | #: ../src/viktrwlayer.c:1670 |
2184ee62 GB |
1452 | msgid "Waypoint Name:" |
1453 | msgstr "Jméno místa:" | |
1454 | ||
7fd19622 | 1455 | #: ../src/viktrwlayer.c:1690 |
2184ee62 GB |
1456 | msgid "Waypoint not found in this layer." |
1457 | msgstr "Místo není v této vrstvě" | |
1458 | ||
7fd19622 | 1459 | #: ../src/viktrwlayer.c:1787 |
64a601e5 | 1460 | msgid "_Goto Center of Layer" |
7fd19622 | 1461 | msgstr "_Jít na střed vrstvy" |
2184ee62 | 1462 | |
7fd19622 | 1463 | #: ../src/viktrwlayer.c:1792 |
64a601e5 | 1464 | msgid "Goto _Waypoint" |
7fd19622 | 1465 | msgstr "Jít na mís_to" |
2184ee62 | 1466 | |
7fd19622 | 1467 | #: ../src/viktrwlayer.c:1798 |
64a601e5 | 1468 | msgid "_Export Layer" |
7fd19622 | 1469 | msgstr "_Export vstvy" |
2184ee62 | 1470 | |
7fd19622 | 1471 | #: ../src/viktrwlayer.c:1803 |
64a601e5 | 1472 | msgid "Export as GPS_Point" |
7fd19622 | 1473 | msgstr "Export jako GPS _Point" |
2184ee62 | 1474 | |
7fd19622 | 1475 | #: ../src/viktrwlayer.c:1808 |
64a601e5 | 1476 | msgid "Export as GPS_Mapper" |
7fd19622 | 1477 | msgstr "Export jako GPS _Mapper" |
2184ee62 | 1478 | |
7fd19622 | 1479 | #: ../src/viktrwlayer.c:1813 |
64a601e5 | 1480 | msgid "Export as _GPX" |
7fd19622 | 1481 | msgstr "Exposrt jako _GPX soubor" |
2184ee62 | 1482 | |
7fd19622 | 1483 | #: ../src/viktrwlayer.c:1818 ../src/viktrwlayer.c:2858 |
64a601e5 | 1484 | msgid "_New Waypoint" |
7fd19622 | 1485 | msgstr "_Nové místo" |
2184ee62 | 1486 | |
7fd19622 | 1487 | #: ../src/viktrwlayer.c:1825 |
64a601e5 | 1488 | msgid "_Add Wikipedia Waypoints" |
7fd19622 | 1489 | msgstr "_Přidat Wikipedia místa" |
6059018f | 1490 | |
7fd19622 | 1491 | #: ../src/viktrwlayer.c:1830 |
64a601e5 | 1492 | msgid "Within _Layer Bounds" |
7fd19622 | 1493 | msgstr "Ve vrstvě" |
6059018f | 1494 | |
7fd19622 | 1495 | #: ../src/viktrwlayer.c:1835 |
64a601e5 | 1496 | msgid "Within _Current View" |
7fd19622 | 1497 | msgstr "V aktuálním pohledu" |
6059018f | 1498 | |
7fd19622 | 1499 | #: ../src/viktrwlayer.c:1842 ../src/viktrwlayer.c:2824 |
64a601e5 | 1500 | msgid "Upload to _OSM" |
7fd19622 | 1501 | msgstr "Nahrát na _OSM" |
2184ee62 | 1502 | |
7fd19622 | 1503 | #: ../src/viktrwlayer.c:2353 |
6059018f GB |
1504 | msgid "Failed. This track does not have timestamp" |
1505 | msgstr "Selhalo. Trasa neobsahuje časové údaje" | |
1506 | ||
7fd19622 | 1507 | #: ../src/viktrwlayer.c:2367 |
6059018f GB |
1508 | msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp" |
1509 | msgstr "Selhalo. Žádná trasa v této vstvě neobsahuje časové údaje" | |
1510 | ||
7fd19622 | 1511 | #: ../src/viktrwlayer.c:2373 |
6059018f GB |
1512 | msgid "Merge with..." |
1513 | msgstr "Připojit s ..," | |
1514 | ||
7fd19622 | 1515 | #: ../src/viktrwlayer.c:2373 |
6059018f GB |
1516 | msgid "Select track to merge with" |
1517 | msgstr "Vybrat trasu k připojení" | |
1518 | ||
7fd19622 | 1519 | #: ../src/viktrwlayer.c:2410 |
2184ee62 GB |
1520 | msgid "Merge Threshold..." |
1521 | msgstr "Práh pro spojování..." | |
1522 | ||
7fd19622 | 1523 | #: ../src/viktrwlayer.c:2411 |
edbec4dc | 1524 | msgid "Merge when time between tracks less than:" |
6059018f | 1525 | msgstr "Připojit trasy pokud je dělí méně než:" |
2184ee62 | 1526 | |
7fd19622 | 1527 | #: ../src/viktrwlayer.c:2503 |
2184ee62 GB |
1528 | msgid "Split Threshold..." |
1529 | msgstr "Práh pro rozdělování..." | |
1530 | ||
7fd19622 | 1531 | #: ../src/viktrwlayer.c:2504 |
2184ee62 GB |
1532 | msgid "Split when time between trackpoints exceeds:" |
1533 | msgstr "Rozdělit pokud je čas mezi body delší než:" | |
1534 | ||
7fd19622 | 1535 | #: ../src/viktrwlayer.c:2587 |
2184ee62 GB |
1536 | msgid "Waypoint Already Exists" |
1537 | msgstr "Místo již existuje" | |
1538 | ||
7fd19622 | 1539 | #: ../src/viktrwlayer.c:2628 |
2184ee62 GB |
1540 | msgid "Track Already Exists" |
1541 | msgstr "Trasa již existuje" | |
1542 | ||
7fd19622 | 1543 | #: ../src/viktrwlayer.c:2750 |
64a601e5 | 1544 | msgid "_Goto" |
7fd19622 | 1545 | msgstr "_Jít na" |
2184ee62 | 1546 | |
7fd19622 | 1547 | #: ../src/viktrwlayer.c:2758 |
64a601e5 | 1548 | msgid "_Visit Geocache Webpage" |
7fd19622 | 1549 | msgstr "_Jít na stránku Geocache" |
2184ee62 | 1550 | |
7fd19622 | 1551 | #: ../src/viktrwlayer.c:2773 |
64a601e5 | 1552 | msgid "_Goto Startpoint" |
7fd19622 | 1553 | msgstr "_Jít na Startpoint" |
2184ee62 | 1554 | |
7fd19622 | 1555 | #: ../src/viktrwlayer.c:2778 |
64a601e5 | 1556 | msgid "Goto \"_Center\"" |
7fd19622 | 1557 | msgstr "Jít na \"_střed\"" |
2184ee62 | 1558 | |
7fd19622 | 1559 | #: ../src/viktrwlayer.c:2783 |
64a601e5 | 1560 | msgid "Goto _Endpoint" |
7fd19622 | 1561 | msgstr "Jít na _konec" |
2184ee62 | 1562 | |
7fd19622 | 1563 | #: ../src/viktrwlayer.c:2788 |
64a601e5 | 1564 | msgid "_Merge By Time" |
2184ee62 GB |
1565 | msgstr "Spojit dle času" |
1566 | ||
7fd19622 | 1567 | #: ../src/viktrwlayer.c:2793 |
64a601e5 | 1568 | msgid "Merge _With Other Tracks..." |
7fd19622 | 1569 | msgstr "Připojit _další trasy..." |
6059018f | 1570 | |
7fd19622 | 1571 | #: ../src/viktrwlayer.c:2798 |
64a601e5 | 1572 | msgid "_Split By Time" |
7fd19622 | 1573 | msgstr "_Rozdělit dle času" |
2184ee62 | 1574 | |
7fd19622 | 1575 | #: ../src/viktrwlayer.c:2803 |
64a601e5 | 1576 | msgid "Down_load Maps Along Track..." |
7fd19622 | 1577 | msgstr "Stáhnout mapy _podél trasy" |
2184ee62 | 1578 | |
7fd19622 | 1579 | #: ../src/viktrwlayer.c:2808 |
64a601e5 | 1580 | msgid "_Apply DEM Data" |
7fd19622 | 1581 | msgstr "Přidat výšku z D_EM dat" |
2184ee62 | 1582 | |
7fd19622 | 1583 | #: ../src/viktrwlayer.c:2813 |
64a601e5 | 1584 | msgid "E_xtend Track End" |
7fd19622 | 1585 | msgstr "Rozšířit _konec trasy" |
c8724a34 | 1586 | |
7fd19622 | 1587 | #: ../src/viktrwlayer.c:2818 |
64a601e5 | 1588 | msgid "Extend _Using Magic Scissors" |
6059018f | 1589 | msgstr "Rozšířit pomocí magických nůžek" |
c8724a34 | 1590 | |
7fd19622 | 1591 | #: ../src/viktrwlayer.c:2832 |
64a601e5 | 1592 | msgid "_View Google Directions" |
7fd19622 | 1593 | msgstr "_Zobrazit trasu dle Google" |
c8724a34 | 1594 | |
7fd19622 | 1595 | #: ../src/viktrwlayer.c:2838 |
64a601e5 | 1596 | msgid "Use with _Filter" |
7fd19622 | 1597 | msgstr "Použít _filtr" |
c8724a34 | 1598 | |
7fd19622 | 1599 | #: ../src/viktrwlayer.c:3474 |
64a601e5 | 1600 | msgid "Track" |
b5bfe14f | 1601 | msgstr "Trasa" |
64a601e5 | 1602 | |
7fd19622 | 1603 | #: ../src/viktrwlayer.c:3807 |
2184ee62 GB |
1604 | msgid "Could not launch eog to open file." |
1605 | msgstr "Nelze spustit \"eog\"" | |
1606 | ||
7fd19622 | 1607 | #: ../src/viktrwlayer.c:3861 |
2184ee62 GB |
1608 | #, c-format |
1609 | msgid "Creating %d Image Thumbnails..." | |
1610 | msgstr "Vytvářím %d náhledy obrázků..." | |
1611 | ||
7fd19622 | 1612 | #: ../src/viktrwlayer.c:4086 |
2184ee62 GB |
1613 | msgid "No map layer in use. Create one first" |
1614 | msgstr "Je třeba vytvořit mapovou vrstvu." | |
1615 | ||
bef6e5d7 | 1616 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:686 |
c64ca293 | 1617 | msgid "Failed spliting track. Track unchanged" |
d65e548c | 1618 | msgstr "Chyba při rozdělení trasy. Trasa nezměněna." |
c64ca293 | 1619 | |
bef6e5d7 | 1620 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:703 |
c64ca293 | 1621 | msgid "Operation Aborted. Track unchanged" |
d65e548c | 1622 | msgstr "Operace zrušena. Trasa nezměněna." |
c64ca293 | 1623 | |
bef6e5d7 | 1624 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:757 |
2184ee62 GB |
1625 | #, c-format |
1626 | msgid "%s - Track Properties" | |
1627 | msgstr "%s - vlastnosti trasy" | |
1628 | ||
bef6e5d7 | 1629 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:762 |
c64ca293 | 1630 | msgid "Split at Marker" |
d65e548c | 1631 | msgstr "Rozdělit na označeném bodu" |
c64ca293 | 1632 | |
bef6e5d7 | 1633 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763 |
2184ee62 GB |
1634 | msgid "Split Segments" |
1635 | msgstr "Rozdělit segmenty" | |
1636 | ||
bef6e5d7 | 1637 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:764 |
2184ee62 GB |
1638 | msgid "Reverse" |
1639 | msgstr "Pozpátku" | |
1640 | ||
bef6e5d7 | 1641 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:765 |
2184ee62 GB |
1642 | msgid "Delete Dupl." |
1643 | msgstr "Smazat zdvoj." | |
1644 | ||
bef6e5d7 | 1645 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788 |
2184ee62 GB |
1646 | msgid "<b>Comment:</b>" |
1647 | msgstr "<b>Komentář:</b>" | |
1648 | ||
bef6e5d7 | 1649 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788 |
2184ee62 GB |
1650 | msgid "<b>Track Length:</b>" |
1651 | msgstr "<b>Délka trasy:</b>" | |
1652 | ||
bef6e5d7 | 1653 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788 |
2184ee62 GB |
1654 | msgid "<b>Trackpoints:</b>" |
1655 | msgstr "<b>Body:</b>" | |
1656 | ||
bef6e5d7 | 1657 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788 |
2184ee62 GB |
1658 | msgid "<b>Segments:</b>" |
1659 | msgstr "<b>Segmenty:</b>" | |
1660 | ||
bef6e5d7 | 1661 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788 |
2184ee62 GB |
1662 | msgid "<b>Duplicate Points:</b>" |
1663 | msgstr "<b>Zdvojené body:</b>" | |
1664 | ||
bef6e5d7 | 1665 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788 |
2184ee62 GB |
1666 | msgid "<b>Max Speed:</b>" |
1667 | msgstr "<b>Nejvyšší rychlost:</b>" | |
1668 | ||
bef6e5d7 | 1669 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788 |
2184ee62 GB |
1670 | msgid "<b>Avg. Speed:</b>" |
1671 | msgstr "<b>Průměrná rychlost:</b>" | |
1672 | ||
bef6e5d7 | 1673 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788 |
2184ee62 GB |
1674 | msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>" |
1675 | msgstr "<b>Průměrná vzdálenost mezi body:</b>" | |
1676 | ||
bef6e5d7 | 1677 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788 |
2184ee62 GB |
1678 | msgid "<b>Elevation Range:</b>" |
1679 | msgstr "<b>Rozsah nadmořské výšky:</b>" | |
1680 | ||
bef6e5d7 | 1681 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788 |
2184ee62 GB |
1682 | msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>" |
1683 | msgstr "<b>Celkové stoupání/klesání:</b>" | |
1684 | ||
bef6e5d7 | 1685 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788 |
2184ee62 GB |
1686 | msgid "<b>Start:</b>" |
1687 | msgstr "<b>Začátek:</b>" | |
1688 | ||
bef6e5d7 | 1689 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788 |
2184ee62 GB |
1690 | msgid "<b>End:</b>" |
1691 | msgstr "<b>Konec:</b>" | |
1692 | ||
bef6e5d7 | 1693 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788 |
2184ee62 GB |
1694 | msgid "<b>Duration:</b>" |
1695 | msgstr "<b>Trvání:</b>" | |
1696 | ||
bef6e5d7 GB |
1697 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:828 ../src/viktrwlayer_propwin.c:852 |
1698 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:889 ../src/viktrwlayer_propwin.c:907 | |
1699 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:957 ../src/viktrwlayer_propwin.c:958 | |
1700 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:959 ../src/viktrwlayer_propwin.c:981 | |
1701 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:988 | |
2184ee62 GB |
1702 | #, c-format |
1703 | msgid "No Data" | |
1704 | msgstr "Žádná data" | |
1705 | ||
bef6e5d7 | 1706 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:954 |
2184ee62 GB |
1707 | #, c-format |
1708 | msgid "%d minutes" | |
1709 | msgstr "%d minut" | |
1710 | ||
bef6e5d7 | 1711 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:977 |
c8724a34 | 1712 | msgid "Statistics" |
6059018f | 1713 | msgstr "Statistika" |
c8724a34 | 1714 | |
bef6e5d7 | 1715 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:982 |
c8724a34 | 1716 | msgid "<b>Track Distance:</b>" |
6059018f | 1717 | msgstr "<b>Vzdálenost na trase:</b>" |
c8724a34 | 1718 | |
bef6e5d7 | 1719 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:983 |
2184ee62 | 1720 | msgid "Elevation-distance" |
6059018f | 1721 | msgstr "Výška - vzdálenost" |
2184ee62 | 1722 | |
bef6e5d7 | 1723 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:989 |
c8724a34 | 1724 | msgid "<b>Track Time:</b>" |
6059018f | 1725 | msgstr "<b>Čas na trase:</b>" |
c8724a34 | 1726 | |
bef6e5d7 | 1727 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:990 |
2184ee62 GB |
1728 | msgid "Speed-time" |
1729 | msgstr "Rychlost-čas" | |
1730 | ||
637cfdf3 | 1731 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:115 |
2184ee62 | 1732 | msgid "<b>Part of Track:</b>" |
6059018f | 1733 | msgstr "<b>Jméno trasy:</b>" |
2184ee62 | 1734 | |
637cfdf3 | 1735 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:116 |
2184ee62 GB |
1736 | msgid "<b>Latitude:</b>" |
1737 | msgstr "<b>Zeměpisná šířka:</b>" | |
1738 | ||
637cfdf3 | 1739 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117 |
2184ee62 GB |
1740 | msgid "<b>Longitude:</b>" |
1741 | msgstr "<b>Zeměpisná délka:</b>" | |
1742 | ||
637cfdf3 | 1743 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:118 |
2184ee62 GB |
1744 | msgid "<b>Altitude:</b>" |
1745 | msgstr "<b>Nadmořská výška:</b>" | |
1746 | ||
637cfdf3 | 1747 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119 |
2184ee62 GB |
1748 | msgid "<b>Timestamp:</b>" |
1749 | msgstr "<b>Časová značka:</b>" | |
1750 | ||
637cfdf3 | 1751 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120 |
2184ee62 GB |
1752 | msgid "<b>Time:</b>" |
1753 | msgstr "<b>Čas:</b>" | |
1754 | ||
637cfdf3 | 1755 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121 |
2184ee62 | 1756 | msgid "<b>Distance Difference:</b>" |
6059018f | 1757 | msgstr "<b>Vzdálenosti mezi body:</b>" |
2184ee62 | 1758 | |
637cfdf3 | 1759 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122 |
2184ee62 GB |
1760 | msgid "<b>Time Difference:</b>" |
1761 | msgstr "<b>Rozdíl času:</b>" | |
1762 | ||
637cfdf3 | 1763 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123 |
2184ee62 | 1764 | msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>" |
6059018f | 1765 | msgstr "<b>Rychlost mezi body:</b>" |
2184ee62 | 1766 | |
637cfdf3 | 1767 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124 |
eae6716a GB |
1768 | msgid "<b>VDOP:</b>" |
1769 | msgstr "<b>VDOP:</b>" | |
1770 | ||
637cfdf3 | 1771 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125 |
eae6716a GB |
1772 | msgid "<b>HDOP:</b>" |
1773 | msgstr "<b>HDOP:</b>" | |
1774 | ||
637cfdf3 | 1775 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126 |
eae6716a GB |
1776 | msgid "<b>PDOP:</b>" |
1777 | msgstr "<b>PDOP:</b>" | |
1778 | ||
637cfdf3 | 1779 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127 |
eae6716a GB |
1780 | msgid "<b>SAT/FIX:</b>" |
1781 | msgstr "<b>SAT/FIX:</b>" | |
1782 | ||
637cfdf3 | 1783 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:136 |
2184ee62 GB |
1784 | msgid "Trackpoint" |
1785 | msgstr "Bod" | |
1786 | ||
637cfdf3 | 1787 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:141 |
2184ee62 | 1788 | msgid "Split Here" |
6059018f | 1789 | msgstr "Zde rozdělit" |
2184ee62 | 1790 | |
637cfdf3 | 1791 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142 |
2184ee62 GB |
1792 | msgid "Join With Last" |
1793 | msgstr "Spojit s posledním" | |
1794 | ||
b5bfe14f | 1795 | #: ../src/vikwindow.c:187 |
8fb7c70a GB |
1796 | msgid "Pan" |
1797 | msgstr "Posun" | |
1798 | ||
b5bfe14f | 1799 | #: ../src/vikwindow.c:187 |
2184ee62 GB |
1800 | msgid "Zoom" |
1801 | msgstr "Lupa" | |
1802 | ||
b5bfe14f | 1803 | #: ../src/vikwindow.c:187 |
2184ee62 GB |
1804 | msgid "Ruler" |
1805 | msgstr "Pravítko" | |
1806 | ||
b5bfe14f | 1807 | #: ../src/vikwindow.c:363 |
2184ee62 GB |
1808 | #, c-format |
1809 | msgid "" | |
1810 | "Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n" | |
1811 | "\n" | |
1812 | "Your changes will be lost if you don't save them." | |
1813 | msgstr "" | |
1814 | "Uložit změny v souboru \"%s\"?\n" | |
1815 | "Změny se ztratí pokud nebudou uloženy." | |
1816 | ||
7fd19622 | 1817 | #: ../src/vikwindow.c:366 ../src/vikwindow.c:1389 |
2184ee62 GB |
1818 | msgid "Untitled" |
1819 | msgstr "Bez názvu" | |
1820 | ||
b5bfe14f | 1821 | #: ../src/vikwindow.c:367 |
2184ee62 GB |
1822 | msgid "Don't Save" |
1823 | msgstr "Neukládat" | |
1824 | ||
7fd19622 | 1825 | #: ../src/vikwindow.c:402 |
2184ee62 GB |
1826 | msgid "mpp" |
1827 | msgstr "mpp" | |
1828 | ||
7fd19622 | 1829 | #: ../src/vikwindow.c:402 |
2184ee62 | 1830 | msgid "pixelfact" |
d65e548c | 1831 | msgstr "pixelfact" |
2184ee62 | 1832 | |
7fd19622 | 1833 | #: ../src/vikwindow.c:551 |
2184ee62 | 1834 | #, c-format |
c8724a34 | 1835 | msgid "%s %s %dm" |
6059018f | 1836 | msgstr "%s %s %dm" |
2184ee62 | 1837 | |
7fd19622 GB |
1838 | #: ../src/vikwindow.c:553 |
1839 | #, c-format | |
64a601e5 | 1840 | msgid "%s %s %dft" |
7fd19622 | 1841 | msgstr "%s %s %dft" |
64a601e5 | 1842 | |
7fd19622 | 1843 | #: ../src/vikwindow.c:556 |
2184ee62 | 1844 | #, c-format |
c8724a34 | 1845 | msgid "%s %s" |
6059018f | 1846 | msgstr "%s %s" |
2184ee62 | 1847 | |
7fd19622 | 1848 | #: ../src/vikwindow.c:1178 |
2184ee62 GB |
1849 | msgid "You must select a layer to show its properties." |
1850 | msgstr "K zobrazení vlastností je třeba označit vrstvu." | |
1851 | ||
7fd19622 | 1852 | #: ../src/vikwindow.c:1204 |
2184ee62 GB |
1853 | msgid "You must select a layer to delete." |
1854 | msgstr "Ke smazání Je třeba označit vrstvu." | |
1855 | ||
7fd19622 | 1856 | #: ../src/vikwindow.c:1501 |
637cfdf3 GB |
1857 | #, c-format |
1858 | msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents" | |
1859 | msgstr "'%s' nelze přidat do seznamu naposledy použitých souborů." | |
1860 | ||
7fd19622 | 1861 | #: ../src/vikwindow.c:1515 |
2184ee62 GB |
1862 | msgid "The file you requested could not be opened." |
1863 | msgstr "Nelze otevřít vybraný soubor." | |
1864 | ||
7fd19622 | 1865 | #: ../src/vikwindow.c:1561 |
2184ee62 GB |
1866 | msgid "Please select a GPS data file to open. " |
1867 | msgstr "Vyberte prosím datový GPS soubor. " | |
1868 | ||
7fd19622 | 1869 | #: ../src/vikwindow.c:1604 |
2184ee62 GB |
1870 | msgid "Save as Viking File." |
1871 | msgstr "Uložit jako soubor typu Viking." | |
1872 | ||
7fd19622 | 1873 | #: ../src/vikwindow.c:1895 |
2184ee62 GB |
1874 | msgid "" |
1875 | "Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping " | |
1876 | "width/height values." | |
d65e548c | 1877 | msgstr "Zobrazovaná oblast přesáhla okraje mapy. Upravuji zobrazení." |
2184ee62 | 1878 | |
7fd19622 | 1879 | #: ../src/vikwindow.c:1917 |
2184ee62 GB |
1880 | #, c-format |
1881 | msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)" | |
1882 | msgstr "Celková plocha: %ldm x %ldm (%.3f km čtv. )" | |
1883 | ||
7fd19622 | 1884 | #: ../src/vikwindow.c:1920 |
637cfdf3 GB |
1885 | #, c-format |
1886 | msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)" | |
1887 | msgstr "Celková plocha %ldm x %ldm (%.3f čtv. mil)" | |
1888 | ||
2184ee62 | 1889 | #. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance) |
7fd19622 | 1890 | #: ../src/vikwindow.c:1934 |
2184ee62 GB |
1891 | msgid "Save to Image File" |
1892 | msgstr "Uložit obrázek do souboru" | |
1893 | ||
7fd19622 | 1894 | #: ../src/vikwindow.c:1952 |
2184ee62 GB |
1895 | msgid "Width (pixels):" |
1896 | msgstr "Šířka (pixelů):" | |
1897 | ||
7fd19622 | 1898 | #: ../src/vikwindow.c:1954 |
2184ee62 GB |
1899 | msgid "Height (pixels):" |
1900 | msgstr "Výška (pixelů):" | |
1901 | ||
7fd19622 | 1902 | #: ../src/vikwindow.c:1957 |
2184ee62 GB |
1903 | msgid "Zoom (meters per pixel):" |
1904 | msgstr "Měrítko (metrů/pixel)" | |
1905 | ||
7fd19622 | 1906 | #: ../src/vikwindow.c:1963 |
2184ee62 | 1907 | msgid "Area in current viewable window" |
6059018f | 1908 | msgstr "Aktuálně zobrazená oblast" |
2184ee62 | 1909 | |
7fd19622 | 1910 | #: ../src/vikwindow.c:1973 |
2184ee62 GB |
1911 | msgid "Save as PNG" |
1912 | msgstr "Uložit jako PNG" | |
1913 | ||
7fd19622 | 1914 | #: ../src/vikwindow.c:1974 |
2184ee62 GB |
1915 | msgid "Save as JPEG" |
1916 | msgstr "Uložit jako JPEG" | |
1917 | ||
7fd19622 | 1918 | #: ../src/vikwindow.c:1994 |
2184ee62 | 1919 | msgid "East-west image tiles:" |
6059018f | 1920 | msgstr "Východ-západ obrázky:" |
2184ee62 | 1921 | |
7fd19622 | 1922 | #: ../src/vikwindow.c:1996 |
2184ee62 GB |
1923 | msgid "North-south image tiles:" |
1924 | msgstr "Počet obrázků svisle:" | |
1925 | ||
7fd19622 | 1926 | #: ../src/vikwindow.c:2036 |
2184ee62 GB |
1927 | msgid "You must be in UTM mode to use this feature" |
1928 | msgstr "Tato funkce je dostupná pouze v UTM módu" | |
1929 | ||
7fd19622 | 1930 | #: ../src/vikwindow.c:2047 |
2184ee62 GB |
1931 | msgid "Save Image" |
1932 | msgstr "Uložit obrázek" | |
1933 | ||
7fd19622 | 1934 | #: ../src/vikwindow.c:2074 |
8fb7c70a | 1935 | msgid "Choose a directory to hold images" |
6059018f | 1936 | msgstr "Vybrat adresář na obrázky" |
2184ee62 | 1937 | |
7fd19622 | 1938 | #: ../src/vikwindow.c:2160 |
2184ee62 GB |
1939 | msgid "Choose a background color" |
1940 | msgstr "Vyberte barvu pozadí" | |
1941 | ||
7fd19622 | 1942 | #: ../src/vikwindow.c:2181 |
2184ee62 GB |
1943 | msgid "_File" |
1944 | msgstr "_Soubor" | |
1945 | ||
7fd19622 | 1946 | #: ../src/vikwindow.c:2182 |
2184ee62 GB |
1947 | msgid "_Edit" |
1948 | msgstr "_Upravit" | |
1949 | ||
7fd19622 | 1950 | #: ../src/vikwindow.c:2183 |
2184ee62 GB |
1951 | msgid "_View" |
1952 | msgstr "_Zobrazení" | |
1953 | ||
7fd19622 | 1954 | #: ../src/vikwindow.c:2184 ../src/vikwindow.c:2268 |
2184ee62 GB |
1955 | msgid "_Zoom" |
1956 | msgstr "_Přiblížení" | |
1957 | ||
7fd19622 | 1958 | #: ../src/vikwindow.c:2185 ../src/vikwindow.c:2267 |
2184ee62 GB |
1959 | msgid "_Pan" |
1960 | msgstr "_Posun" | |
1961 | ||
7fd19622 | 1962 | #: ../src/vikwindow.c:2186 |
2184ee62 GB |
1963 | msgid "_Layers" |
1964 | msgstr "_Vrstvy" | |
1965 | ||
7fd19622 | 1966 | #: ../src/vikwindow.c:2187 |
2184ee62 GB |
1967 | msgid "_Tools" |
1968 | msgstr "Nás_troje" | |
1969 | ||
7fd19622 | 1970 | #: ../src/vikwindow.c:2188 |
6059018f GB |
1971 | msgid "_Webtools" |
1972 | msgstr "_Externí odkazy" | |
1973 | ||
7fd19622 | 1974 | #: ../src/vikwindow.c:2189 ../src/vikwindow.c:2255 |
2184ee62 GB |
1975 | msgid "_Help" |
1976 | msgstr "_Nápověda" | |
1977 | ||
7fd19622 | 1978 | #: ../src/vikwindow.c:2191 |
2184ee62 GB |
1979 | msgid "_New" |
1980 | msgstr "_Nový" | |
1981 | ||
7fd19622 | 1982 | #: ../src/vikwindow.c:2191 |
2184ee62 GB |
1983 | msgid "New file" |
1984 | msgstr "Nový soubor" | |
1985 | ||
7fd19622 | 1986 | #: ../src/vikwindow.c:2192 |
bef6e5d7 GB |
1987 | msgid "_Open..." |
1988 | msgstr "_Otevřít..." | |
2184ee62 | 1989 | |
7fd19622 | 1990 | #: ../src/vikwindow.c:2192 |
2184ee62 GB |
1991 | msgid "Open a file" |
1992 | msgstr "Otevřít soubor" | |
1993 | ||
7fd19622 | 1994 | #: ../src/vikwindow.c:2193 |
bef6e5d7 GB |
1995 | msgid "Open _Recent File" |
1996 | msgstr "O_tevřít nedávné soubory" | |
637cfdf3 | 1997 | |
7fd19622 | 1998 | #: ../src/vikwindow.c:2194 |
bef6e5d7 | 1999 | msgid "Append _File..." |
2184ee62 GB |
2000 | msgstr "Připojit soubor" |
2001 | ||
7fd19622 | 2002 | #: ../src/vikwindow.c:2194 |
2184ee62 GB |
2003 | msgid "Append data from a different file" |
2004 | msgstr "Připojí data z jiného souboru" | |
2005 | ||
7fd19622 | 2006 | #: ../src/vikwindow.c:2195 |
2184ee62 GB |
2007 | msgid "A_cquire" |
2008 | msgstr "_Získat" | |
2009 | ||
7fd19622 | 2010 | #: ../src/vikwindow.c:2196 |
bef6e5d7 GB |
2011 | msgid "From _GPS..." |
2012 | msgstr "z _GPS..." | |
2184ee62 | 2013 | |
7fd19622 | 2014 | #: ../src/vikwindow.c:2196 |
2184ee62 GB |
2015 | msgid "Transfer data from a GPS device" |
2016 | msgstr "Získat data z GPS" | |
2017 | ||
7fd19622 | 2018 | #: ../src/vikwindow.c:2197 |
bef6e5d7 GB |
2019 | msgid "Google _Directions..." |
2020 | msgstr "trasy G_oogle..." | |
2184ee62 | 2021 | |
7fd19622 | 2022 | #: ../src/vikwindow.c:2197 |
2184ee62 GB |
2023 | msgid "Get driving directions from Google" |
2024 | msgstr "Získá trasu z Google" | |
2025 | ||
7fd19622 | 2026 | #: ../src/vikwindow.c:2199 |
bef6e5d7 GB |
2027 | msgid "Geo_caches..." |
2028 | msgstr "Geo_cache.." | |
2184ee62 | 2029 | |
7fd19622 | 2030 | #: ../src/vikwindow.c:2199 |
2184ee62 GB |
2031 | msgid "Get Geocaches from geocaching.com" |
2032 | msgstr "Získat Geocache z geocaching.com" | |
2033 | ||
7fd19622 | 2034 | #: ../src/vikwindow.c:2201 |
2184ee62 GB |
2035 | msgid "_Save" |
2036 | msgstr "_Uložit" | |
2037 | ||
7fd19622 | 2038 | #: ../src/vikwindow.c:2201 |
2184ee62 GB |
2039 | msgid "Save the file" |
2040 | msgstr "Uložit _soubor" | |
2041 | ||
7fd19622 | 2042 | #: ../src/vikwindow.c:2202 |
bef6e5d7 GB |
2043 | msgid "Save _As..." |
2044 | msgstr "Uložit _jako..." | |
2184ee62 | 2045 | |
7fd19622 | 2046 | #: ../src/vikwindow.c:2202 |
2184ee62 GB |
2047 | msgid "Save the file under different name" |
2048 | msgstr "Uložit soubor s jiným jménem" | |
2049 | ||
7fd19622 | 2050 | #: ../src/vikwindow.c:2203 |
bef6e5d7 GB |
2051 | msgid "_Generate Image File..." |
2052 | msgstr "_Generovat obrázek..." | |
2184ee62 | 2053 | |
7fd19622 | 2054 | #: ../src/vikwindow.c:2203 |
2184ee62 GB |
2055 | msgid "Save a snapshot of the workspace into a file" |
2056 | msgstr "Uloží zobrazení mapy jako obrázek" | |
2057 | ||
7fd19622 | 2058 | #: ../src/vikwindow.c:2204 |
bef6e5d7 GB |
2059 | msgid "Generate _Directory of Images..." |
2060 | msgstr "Generovat _adresář s obrázky..." | |
2184ee62 | 2061 | |
7fd19622 | 2062 | #: ../src/vikwindow.c:2204 |
2184ee62 | 2063 | msgid "FIXME:IMGDIR" |
d65e548c | 2064 | msgstr "FIXME:IMGDIR" |
2184ee62 | 2065 | |
7fd19622 | 2066 | #: ../src/vikwindow.c:2207 |
2184ee62 GB |
2067 | msgid "_Print..." |
2068 | msgstr "_Tisk..." | |
2069 | ||
7fd19622 | 2070 | #: ../src/vikwindow.c:2207 |
2184ee62 GB |
2071 | msgid "Print maps" |
2072 | msgstr "Tisk map" | |
2073 | ||
7fd19622 | 2074 | #: ../src/vikwindow.c:2210 |
2184ee62 GB |
2075 | msgid "E_xit" |
2076 | msgstr "U_končit" | |
2077 | ||
7fd19622 | 2078 | #: ../src/vikwindow.c:2210 |
2184ee62 GB |
2079 | msgid "Exit the program" |
2080 | msgstr "Ukončit aplikaci" | |
2081 | ||
7fd19622 | 2082 | #: ../src/vikwindow.c:2211 |
2184ee62 GB |
2083 | msgid "Save and Exit" |
2084 | msgstr "U_ložit a ukončit" | |
2085 | ||
7fd19622 | 2086 | #: ../src/vikwindow.c:2211 |
2184ee62 GB |
2087 | msgid "Save and Exit the program" |
2088 | msgstr "Uložit a ukončit aplikaci" | |
2089 | ||
7fd19622 | 2090 | #: ../src/vikwindow.c:2213 |
bef6e5d7 GB |
2091 | msgid "Go to the _Default Location" |
2092 | msgstr "Jít na výchozí pozici" | |
2093 | ||
7fd19622 | 2094 | #: ../src/vikwindow.c:2213 |
bef6e5d7 GB |
2095 | msgid "Go to the default location" |
2096 | msgstr "Jít na výchozí pozici" | |
2097 | ||
7fd19622 | 2098 | #: ../src/vikwindow.c:2214 |
64a601e5 | 2099 | msgid "Go to _Location..." |
7fd19622 | 2100 | msgstr "Jít na _místo..." |
2184ee62 | 2101 | |
7fd19622 | 2102 | #: ../src/vikwindow.c:2214 |
6059018f GB |
2103 | msgid "Go to address/place using text search" |
2104 | msgstr "Jít na adresu pomocí vyhledávání" | |
2184ee62 | 2105 | |
7fd19622 | 2106 | #: ../src/vikwindow.c:2215 |
bef6e5d7 GB |
2107 | msgid "_Go to Lat/Lon..." |
2108 | msgstr "Jít na pozici..." | |
2184ee62 | 2109 | |
7fd19622 | 2110 | #: ../src/vikwindow.c:2215 |
bef6e5d7 GB |
2111 | msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate" |
2112 | msgstr "Jít na souřadnice" | |
2184ee62 | 2113 | |
7fd19622 | 2114 | #: ../src/vikwindow.c:2216 |
2184ee62 GB |
2115 | msgid "Go to UTM..." |
2116 | msgstr "Jít na souřadnice _UTM..." | |
2117 | ||
7fd19622 | 2118 | #: ../src/vikwindow.c:2216 |
2184ee62 GB |
2119 | msgid "Go to arbitrary UTM coordinate" |
2120 | msgstr "Jít na libovolné UTM souřadnice" | |
2121 | ||
7fd19622 | 2122 | #: ../src/vikwindow.c:2217 |
64a601e5 | 2123 | msgid "Set Bac_kground Color..." |
7fd19622 | 2124 | msgstr "Nastavit barvu p_ozadí..." |
2184ee62 | 2125 | |
7fd19622 | 2126 | #: ../src/vikwindow.c:2218 |
2184ee62 GB |
2127 | msgid "Zoom _In" |
2128 | msgstr "Př_iblížit" | |
2129 | ||
7fd19622 | 2130 | #: ../src/vikwindow.c:2219 |
2184ee62 GB |
2131 | msgid "Zoom _Out" |
2132 | msgstr "_Oddálit" | |
2133 | ||
7fd19622 | 2134 | #: ../src/vikwindow.c:2220 |
bef6e5d7 GB |
2135 | msgid "Zoom _To..." |
2136 | msgstr "Přiblížit na..." | |
2184ee62 | 2137 | |
7fd19622 | 2138 | #: ../src/vikwindow.c:2221 |
2184ee62 GB |
2139 | msgid "0.25" |
2140 | msgstr "0.25" | |
2141 | ||
7fd19622 | 2142 | #: ../src/vikwindow.c:2222 |
2184ee62 GB |
2143 | msgid "0.5" |
2144 | msgstr "0.5" | |
2145 | ||
7fd19622 | 2146 | #: ../src/vikwindow.c:2223 |
2184ee62 GB |
2147 | msgid "1" |
2148 | msgstr "1" | |
2149 | ||
7fd19622 | 2150 | #: ../src/vikwindow.c:2224 |
2184ee62 GB |
2151 | msgid "2" |
2152 | msgstr "2" | |
2153 | ||
7fd19622 | 2154 | #: ../src/vikwindow.c:2225 |
2184ee62 GB |
2155 | msgid "4" |
2156 | msgstr "4" | |
2157 | ||
7fd19622 | 2158 | #: ../src/vikwindow.c:2226 |
2184ee62 GB |
2159 | msgid "8" |
2160 | msgstr "8" | |
2161 | ||
7fd19622 | 2162 | #: ../src/vikwindow.c:2227 |
2184ee62 GB |
2163 | msgid "16" |
2164 | msgstr "16" | |
2165 | ||
7fd19622 | 2166 | #: ../src/vikwindow.c:2228 |
2184ee62 GB |
2167 | msgid "32" |
2168 | msgstr "32" | |
2169 | ||
7fd19622 | 2170 | #: ../src/vikwindow.c:2229 |
2184ee62 GB |
2171 | msgid "64" |
2172 | msgstr "64" | |
2173 | ||
7fd19622 | 2174 | #: ../src/vikwindow.c:2230 |
2184ee62 GB |
2175 | msgid "128" |
2176 | msgstr "128" | |
2177 | ||
7fd19622 | 2178 | #: ../src/vikwindow.c:2231 |
bef6e5d7 GB |
2179 | msgid "256" |
2180 | msgstr "256" | |
2181 | ||
7fd19622 | 2182 | #: ../src/vikwindow.c:2232 |
bef6e5d7 GB |
2183 | msgid "512" |
2184 | msgstr "512" | |
2185 | ||
7fd19622 | 2186 | #: ../src/vikwindow.c:2233 |
bef6e5d7 GB |
2187 | msgid "1024" |
2188 | msgstr "1024" | |
2189 | ||
7fd19622 | 2190 | #: ../src/vikwindow.c:2234 |
bef6e5d7 GB |
2191 | msgid "2048" |
2192 | msgstr "2048" | |
2193 | ||
7fd19622 | 2194 | #: ../src/vikwindow.c:2235 |
bef6e5d7 GB |
2195 | msgid "4096" |
2196 | msgstr "4096" | |
2197 | ||
7fd19622 | 2198 | #: ../src/vikwindow.c:2236 |
bef6e5d7 GB |
2199 | msgid "8192" |
2200 | msgstr "8192" | |
2201 | ||
7fd19622 | 2202 | #: ../src/vikwindow.c:2237 |
bef6e5d7 GB |
2203 | msgid "16384" |
2204 | msgstr "16384" | |
2205 | ||
7fd19622 | 2206 | #: ../src/vikwindow.c:2238 |
bef6e5d7 GB |
2207 | msgid "32768" |
2208 | msgstr "32768" | |
2209 | ||
7fd19622 | 2210 | #: ../src/vikwindow.c:2239 |
64a601e5 | 2211 | msgid "Pan _North" |
7fd19622 | 2212 | msgstr "Posun na _sever" |
2184ee62 | 2213 | |
7fd19622 | 2214 | #: ../src/vikwindow.c:2240 |
64a601e5 | 2215 | msgid "Pan _East" |
7fd19622 | 2216 | msgstr "Posun na _západ" |
2184ee62 | 2217 | |
7fd19622 | 2218 | #: ../src/vikwindow.c:2241 |
64a601e5 | 2219 | msgid "Pan _South" |
7fd19622 | 2220 | msgstr "Posun na _jih" |
2184ee62 | 2221 | |
7fd19622 | 2222 | #: ../src/vikwindow.c:2242 |
64a601e5 | 2223 | msgid "Pan _West" |
7fd19622 | 2224 | msgstr "Posun na _západ" |
2184ee62 | 2225 | |
7fd19622 | 2226 | #: ../src/vikwindow.c:2243 |
2184ee62 GB |
2227 | msgid "Background _Jobs" |
2228 | msgstr "Úlohy na _pozadí" | |
2229 | ||
7fd19622 | 2230 | #: ../src/vikwindow.c:2245 |
2184ee62 GB |
2231 | msgid "Cu_t" |
2232 | msgstr "Vyjmou_t" | |
2233 | ||
7fd19622 | 2234 | #: ../src/vikwindow.c:2246 |
2184ee62 GB |
2235 | msgid "_Copy" |
2236 | msgstr "_Kopírovat" | |
2237 | ||
7fd19622 | 2238 | #: ../src/vikwindow.c:2247 |
2184ee62 GB |
2239 | msgid "_Paste" |
2240 | msgstr "_Vložit" | |
2241 | ||
7fd19622 | 2242 | #: ../src/vikwindow.c:2248 |
2184ee62 GB |
2243 | msgid "_Delete" |
2244 | msgstr "_Smazat" | |
2245 | ||
7fd19622 | 2246 | #: ../src/vikwindow.c:2249 |
2184ee62 GB |
2247 | msgid "Delete All" |
2248 | msgstr "S_mazat vše" | |
2249 | ||
7fd19622 | 2250 | #: ../src/vikwindow.c:2250 |
bef6e5d7 GB |
2251 | msgid "_Flush Map Cache" |
2252 | msgstr "V_ymazat mapovou cache" | |
2253 | ||
7fd19622 | 2254 | #: ../src/vikwindow.c:2251 |
bef6e5d7 GB |
2255 | msgid "_Set the Default Location" |
2256 | msgstr "_Nastavit výchozí místo" | |
eae6716a | 2257 | |
7fd19622 | 2258 | #: ../src/vikwindow.c:2251 |
bef6e5d7 GB |
2259 | msgid "Set the Default Location to the current position" |
2260 | msgstr "Nastavit výchozí místo na aktuální pozici" | |
edbec4dc | 2261 | |
7fd19622 | 2262 | #: ../src/vikwindow.c:2252 |
bef6e5d7 GB |
2263 | msgid "_Preferences" |
2264 | msgstr "_Nastavení" | |
2265 | ||
7fd19622 | 2266 | #: ../src/vikwindow.c:2253 |
2184ee62 GB |
2267 | msgid "_Properties" |
2268 | msgstr "V_lastnosti" | |
2269 | ||
7fd19622 | 2270 | #: ../src/vikwindow.c:2256 |
2184ee62 GB |
2271 | msgid "_About" |
2272 | msgstr "O _aplikaci" | |
2273 | ||
7fd19622 | 2274 | #: ../src/vikwindow.c:2261 |
2184ee62 GB |
2275 | msgid "_UTM Mode" |
2276 | msgstr "_UTM mód" | |
2277 | ||
7fd19622 | 2278 | #: ../src/vikwindow.c:2262 |
2184ee62 GB |
2279 | msgid "_Expedia Mode" |
2280 | msgstr "_Expedia mód" | |
2281 | ||
7fd19622 | 2282 | #: ../src/vikwindow.c:2263 |
6059018f GB |
2283 | msgid "_Mercator Mode" |
2284 | msgstr "_Mercator mód" | |
2184ee62 | 2285 | |
7fd19622 | 2286 | #: ../src/vikwindow.c:2267 |
8fb7c70a | 2287 | msgid "Pan Tool" |
d65e548c | 2288 | msgstr "Posun" |
8fb7c70a | 2289 | |
7fd19622 | 2290 | #: ../src/vikwindow.c:2268 |
2184ee62 GB |
2291 | msgid "Zoom Tool" |
2292 | msgstr "Lupa" | |
2293 | ||
7fd19622 | 2294 | #: ../src/vikwindow.c:2269 |
2184ee62 GB |
2295 | msgid "_Ruler" |
2296 | msgstr "_Pravítko" | |
2297 | ||
7fd19622 | 2298 | #: ../src/vikwindow.c:2269 |
2184ee62 GB |
2299 | msgid "Ruler Tool" |
2300 | msgstr "Pravítko" | |
2301 | ||
7fd19622 | 2302 | #: ../src/vikwindow.c:2273 |
bef6e5d7 GB |
2303 | msgid "_Show Scale" |
2304 | msgstr "Zobrazit měřítko" | |
2305 | ||
7fd19622 | 2306 | #: ../src/vikwindow.c:2273 |
2184ee62 GB |
2307 | msgid "Show Scale" |
2308 | msgstr "Zobrazit _měřítko" | |
2309 | ||
7fd19622 | 2310 | #: ../src/vikwindow.c:2274 |
bef6e5d7 GB |
2311 | msgid "Show _Center Mark" |
2312 | msgstr "Zobrazit střed" | |
2313 | ||
7fd19622 | 2314 | #: ../src/vikwindow.c:2274 |
2184ee62 GB |
2315 | msgid "Show Center Mark" |
2316 | msgstr "Zobrazit _střed" | |
2317 | ||
7fd19622 | 2318 | #: ../src/vikwindow.c:2275 |
bef6e5d7 GB |
2319 | msgid "_Full Screen" |
2320 | msgstr "_Celá obrazovka" | |
edbec4dc | 2321 | |
7fd19622 | 2322 | #: ../src/vikwindow.c:2275 |
c8724a34 | 2323 | msgid "Activate full screen mode" |
6059018f | 2324 | msgstr "Přes celou obrazovku" |
c8724a34 | 2325 | |
7fd19622 | 2326 | #: ../src/vikwindow.c:2276 |
64a601e5 | 2327 | msgid "Show Side Pa_nel" |
7fd19622 | 2328 | msgstr "Boční p_anel vstev" |
64a601e5 | 2329 | |
7fd19622 | 2330 | #: ../src/vikwindow.c:2276 |
c8724a34 | 2331 | msgid "Show Side Panel" |
6059018f | 2332 | msgstr "Boční panel vstev" |
c8724a34 | 2333 | |
7fd19622 | 2334 | #: ../src/vikwindow.c:2338 |
2184ee62 GB |
2335 | #, c-format |
2336 | msgid "New %s Layer" | |
2337 | msgstr "Nová %s vrstva" | |
c8724a34 | 2338 | |
d984f36a | 2339 | #: ../src/viking.desktop.in.h:1 |
6059018f | 2340 | msgid "GPS Data Manager" |
c7569a0d | 2341 | msgstr "Správce GPS dat" |
d984f36a GB |
2342 | |
2343 | #: ../src/viking.desktop.in.h:2 | |
6059018f GB |
2344 | msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)." |
2345 | msgstr "Správce GPS a mapových dat" | |
2346 | ||
2347 | #: ../src/viking.desktop.in.h:3 | |
d984f36a | 2348 | msgid "Viking" |
c7569a0d | 2349 | msgstr "Viking" |
eae6716a | 2350 | |
7fd19622 GB |
2351 | #~ msgid "Pan South" |
2352 | #~ msgstr "posun na jih" | |
64a601e5 | 2353 | |
7fd19622 GB |
2354 | #~ msgid "Pan East" |
2355 | #~ msgstr "posun na východ" | |
64a601e5 | 2356 | |
7fd19622 GB |
2357 | #~ msgid "Pan North" |
2358 | #~ msgstr "posun na sever" | |
64a601e5 | 2359 | |
7fd19622 GB |
2360 | #~ msgid "Pan West" |
2361 | #~ msgstr "posun na západ" | |
64a601e5 | 2362 | |
bef6e5d7 GB |
2363 | #~ msgid "Go to arbitrary lat\\/lon coordinate" |
2364 | #~ msgstr "Jít na libovolné zeměpisné souřadnice" | |
2365 | ||
2366 | #~ msgid "Generate _Directory of Images" | |
2367 | #~ msgstr "Vytvořit _adresář s obrázky" | |
2368 | ||
2369 | #~ msgid "Save _As" | |
2370 | #~ msgstr "Uložit _jako" | |
2371 | ||
2372 | #~ msgid "_Generate Image File" | |
2373 | #~ msgstr "_Vytvořit obrázek" | |
2374 | ||
2375 | #~ msgid "A_ppend File" | |
2376 | #~ msgstr "Připojit soubor" | |
2377 | ||
2378 | #~ msgid "Google _Directions" | |
2379 | #~ msgstr "Google _trasy" | |
2380 | ||
2381 | #~ msgid "Geo_caches" | |
2382 | #~ msgstr "Geo_cache" | |
2383 | ||
2384 | #~ msgid "From _GPS" | |
2385 | #~ msgstr "z GPS" | |
2386 | ||
2387 | #~ msgid "_Open" | |
2388 | #~ msgstr "_Otevřít" | |
2389 | ||
44614cca | 2390 | #~ msgid "" |
64a601e5 GB |
2391 | #~ "The clipboard contains sublayer data for a %s layers.You must select a " |
2392 | #~ "layer of this type to paste the clipboard data." | |
44614cca | 2393 | #~ msgstr "" |
64a601e5 GB |
2394 | #~ "Schránka obsahuje data pro %s vrstev. K vložení ze schránky je třeba " |
2395 | #~ "vybrat vrstvu stejného typu." | |
44614cca | 2396 | |
637cfdf3 GB |
2397 | #~ msgid "Zoom factor (in meters per pixel:" |
2398 | #~ msgstr "Stupeň přiblížení (metr na pixel):" | |
2399 | ||
2400 | #~ msgid "The name of the file on OSM" | |
2401 | #~ msgstr "Jméno souboru na OSM" | |
2402 | ||
2403 | #~ msgid "" | |
64a601e5 GB |
2404 | #~ "This is the name of the file created on the server. This is not the name " |
2405 | #~ "of the local file." | |
637cfdf3 GB |
2406 | #~ msgstr "" |
2407 | #~ "Jméno souboru vytvořeného na serveru. Liší se od jména lokálního souboru." | |
637cfdf3 | 2408 | |
7fd19622 GB |
2409 | #~ msgid "Goto Map Center" |
2410 | #~ msgstr "Jdi na střed mapy" | |
2411 | ||
2412 | #~ msgid "Zoom to Fit Map" | |
2413 | #~ msgstr "Velikost dle mapy" | |
2414 | ||
2415 | #~ msgid "Empty Upload" | |
2416 | #~ msgstr "Nic k nahrání" | |
2417 | ||
2418 | #~ msgid "Empty Download" | |
2419 | #~ msgstr "Nic ke stažení" | |
2420 | ||
2421 | #~ msgid "Download from GPS" | |
2422 | #~ msgstr "Stažení z GPS" | |
2423 | ||
637cfdf3 GB |
2424 | #~ msgid "Download Onscreen Maps" |
2425 | #~ msgstr "Stáhnout viditelné mapy" | |
b5bfe14f | 2426 | |
7fd19622 GB |
2427 | #~ msgid "Refresh Onscreen Tiles" |
2428 | #~ msgstr "Obnovit viditelné mapy" | |
2429 | ||
2430 | #~ msgid "Redownload bad map(s)" | |
2431 | #~ msgstr "Znovu stáhnout špatné mapy" | |
2432 | ||
2433 | #~ msgid "Redownload all map(s)" | |
2434 | #~ msgstr "Znovy stáhnout všechny mapy" | |
2435 | ||
2436 | #~ msgid "Upload to OSM" | |
2437 | #~ msgstr "Nahraj na OSM" | |
2438 | ||
2439 | #~ msgid "New Waypoint" | |
2440 | #~ msgstr "Nové místo" | |
2441 | ||
b5bfe14f GB |
2442 | #~ msgid "Create" |
2443 | #~ msgstr "Vytvořit" | |
637cfdf3 GB |
2444 | |
2445 | #~ msgid "I don't know that place. Do you want another search?" | |
2446 | #~ msgstr "Nelze nalézt takové místo, hledat znovu?" | |
2447 | ||
7fd19622 GB |
2448 | #~ msgid "Goto" |
2449 | #~ msgstr "Jít na" | |
2450 | ||
2451 | #~ msgid "Visit Geocache Webpage" | |
2452 | #~ msgstr "zobrazit na Geocache" | |
2453 | ||
2454 | #~ msgid "Goto Startpoint" | |
2455 | #~ msgstr "Jít na začátek" | |
2456 | ||
2457 | #~ msgid "Goto \"Center\"" | |
2458 | #~ msgstr "Jít do \"středu\"" | |
2459 | ||
2460 | #~ msgid "Merge By Time" | |
2461 | #~ msgstr "Spojit dle času" | |
2462 | ||
2463 | #~ msgid "Download maps along track..." | |
2464 | #~ msgstr "Stáhnot mapy podél trasy..." | |
2465 | ||
2466 | #~ msgid "Apply DEM Data" | |
2467 | #~ msgstr "Přidat výšku z DEM" | |
2468 | ||
2469 | #~ msgid "Goto Endpoint" | |
2470 | #~ msgstr "Jít na konec" | |
2471 | ||
2472 | #~ msgid "Split By Time" | |
2473 | #~ msgstr "Rozdělit dle času" | |
2474 | ||
637cfdf3 GB |
2475 | #~ msgid "Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org." |
2476 | #~ msgstr "" | |
2477 | #~ "Zadejte email používaný jako přihlašovací jméno na www.openstreetmap.org." | |
2478 | ||
2479 | #~ msgid "The password used to login" | |
2480 | #~ msgstr "Heslo používané k přihlášení" | |
2481 | ||
2482 | #~ msgid "Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org." | |
2483 | #~ msgstr "Zadejte heslo používané k přihlášení na www.openstreetmap.org." | |
2484 | ||
7fd19622 GB |
2485 | #~ msgid "Goto Center of Layer" |
2486 | #~ msgstr "Jít na střed vrstvy" | |
2487 | ||
2488 | #~ msgid "Goto Waypoint" | |
2489 | #~ msgstr "Jít na místo" | |
2490 | ||
2491 | #~ msgid "Export layer" | |
2492 | #~ msgstr "Export vrstvy" | |
2493 | ||
2494 | #~ msgid "Export as GPSPoint" | |
2495 | #~ msgstr "Export jako GPSPoint" | |
2496 | ||
2497 | #~ msgid "Upload to GPS" | |
2498 | #~ msgstr "Nahrání do GPS" | |
2499 | ||
eae6716a GB |
2500 | #~ msgid "Maps Directory (Optional):" |
2501 | #~ msgstr "Adresář map (volitelně)" | |
637cfdf3 | 2502 | |
7fd19622 GB |
2503 | #~ msgid "Export as GPSMapper" |
2504 | #~ msgstr "Export jako GPSMapper" | |
2505 | ||
2506 | #~ msgid "Export as GPX" | |
2507 | #~ msgstr "Export jako GPX" | |
2508 | ||
bef6e5d7 GB |
2509 | #~ msgid "_Go to Lat\\/Lon..." |
2510 | #~ msgstr "_Jít na souřadnice..." | |
2511 | ||
2512 | #~ msgid "Zoom _To" | |
2513 | #~ msgstr "_Změnit velikost na..." | |
2514 | ||
7fd19622 GB |
2515 | #~ msgid "Set Background Color..." |
2516 | #~ msgstr "Nastavit _barvu pozadí" | |
2517 | ||
bef6e5d7 GB |
2518 | #~ msgid "Full Screen" |
2519 | #~ msgstr "Celá obrazovka" | |
2520 | ||
2521 | #~ msgid "_Preferences..." | |
2522 | #~ msgstr "_Předvolby..." | |
2523 | ||
637cfdf3 GB |
2524 | #~ msgid "The email used as login" |
2525 | #~ msgstr "email použitý jako login" | |
2526 | ||
2527 | #~ msgid "Indicates if the trace is public or not" | |
2528 | #~ msgstr "Ukazuje zda je log trasy veřejný" | |
7fd19622 GB |
2529 | |
2530 | #~ msgid "Merge With Other Tracks..." | |
2531 | #~ msgstr "Připojit další trasy ..." | |
2532 | ||
2533 | #~ msgid "Extend track end" | |
2534 | #~ msgstr "Rozšířit konec trasy" | |
2535 | ||
2536 | #~ msgid "Extend using magic scissors" | |
2537 | #~ msgstr "Rozšířit pomocí magických nůžek" | |
2538 | ||
2539 | #~ msgid "Within layer bounds" | |
2540 | #~ msgstr "Uvnitř hranic vrstvy" | |
2541 | ||
2542 | #~ msgid "View Google Directions" | |
2543 | #~ msgstr "Vyhledat trasu Google" | |
2544 | ||
2545 | #~ msgid "Within current view" | |
2546 | #~ msgstr "Uvnitř aktuálního pohledu" | |
2547 | ||
2548 | #~ msgid "Export to World File" | |
2549 | #~ msgstr "Export World souboru" | |
2550 | ||
2551 | #~ msgid "Add Wikipedia Waypoints" | |
2552 | #~ msgstr "Najít místa na Wikipedii" | |
2553 | ||
2554 | #~ msgid "Use with filter" | |
2555 | #~ msgstr "Použít jako filtr" | |
2556 | ||
2557 | #~ msgid "Empty All" | |
2558 | #~ msgstr "Sm_azat vše" | |
2559 | ||
2560 | #~ msgid "Download new Onscreen Maps from server" | |
2561 | #~ msgstr "Stáhnout aktualizované viditelné mapy" | |
2562 | ||
2563 | #~ msgid "Redownload new map(s)" | |
2564 | #~ msgstr "Znovu stáhnout aktualizované mapy" | |
2565 | ||
2566 | #~ msgid "Download missing Onscreen Maps" | |
2567 | #~ msgstr "Stáhnout chybějící viditelné mapy" | |
2568 | ||
2569 | #~ msgid "Go to Location..." | |
2570 | #~ msgstr "Jít na místo..." |