]> git.street.me.uk Git - andy/viking.git/blame - po/cs.po
Add license notice to new file
[andy/viking.git] / po / cs.po
CommitLineData
2184ee62
GB
1# Czech translation for viking
2# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
3# This file is distributed under the same license as the viking package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: viking\n"
edbec4dc 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7fd19622
GB
10"POT-Creation-Date: 2010-10-23 23:39+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2010-11-01 10:43+0000\n"
d65e548c 12"Last-Translator: Radek Stastny <Unknown>\n"
2184ee62 13"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
64a601e5 14"Language: cs\n"
2184ee62
GB
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
7fd19622 19"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-14 21:36+0000\n"
2184ee62
GB
20"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
8fb7c70a 22#: ../src/acquire.c:118
2184ee62
GB
23msgid "Working..."
24msgstr "Pracuji..."
25
8fb7c70a
GB
26#: ../src/acquire.c:141
27msgid "Error: acquisition failed."
d65e548c 28msgstr "Chyba: stažení selhalo"
2184ee62 29
7fd19622 30#: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:1019
2184ee62
GB
31msgid "Done."
32msgstr "Hotovo."
33
bef6e5d7
GB
34#: ../src/acquire.c:156
35msgid "No data."
36msgstr "Žádná data."
37
7fd19622 38#: ../src/acquire.c:339 ../src/vikgpslayer.c:1058
2184ee62
GB
39msgid "Status: detecting gpsbabel"
40msgstr "Status: hledám gpsbabel"
41
eae6716a 42#: ../src/background.c:57
2184ee62
GB
43#, c-format
44msgid "%d items"
45msgstr "%d položek"
46
64a601e5 47#: ../src/background.c:225
2184ee62
GB
48msgid "Job"
49msgstr "Úloha"
50
64a601e5 51#: ../src/background.c:229
2184ee62
GB
52msgid "Progress"
53msgstr "Průběh"
54
64a601e5 55#: ../src/background.c:240
2184ee62
GB
56msgid "Viking Background Jobs"
57msgstr "Úlohy na pozadí"
58
8fb7c70a 59#: ../src/clipboard.c:84
2184ee62
GB
60msgid "paste failed"
61msgstr "vložení selhalo"
62
8fb7c70a 63#: ../src/clipboard.c:94
2184ee62
GB
64msgid "wrong clipboard data size"
65msgstr "špatná velikost dat ve schránce"
66
8fb7c70a 67#: ../src/clipboard.c:113
2184ee62
GB
68#, c-format
69msgid ""
44614cca 70"The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer "
2184ee62
GB
71"of this type to paste the clipboard data."
72msgstr ""
bef6e5d7
GB
73"Schránka obsahuje data z %s podvrstev. Pro vložení je nutné vybrat vrstvu "
74"stejného typu."
2184ee62 75
8fb7c70a 76#: ../src/clipboard.c:219
2184ee62
GB
77msgid ""
78"In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
79"into."
80msgstr "K vložení místa je nutné vybrat cílovou vrstvu."
81
7fd19622 82#: ../src/curl_download.c:115
2184ee62
GB
83#, c-format
84msgid "%s() Curl perform failed: %s"
85msgstr "%s() Curl selhal: %s"
86
b5bfe14f 87#: ../src/dialog.c:49
2184ee62
GB
88msgid "Go to Lat/Lon"
89msgstr "Jdi na souřadnice"
90
637cfdf3 91#: ../src/dialog.c:61 ../src/dialog.c:236
2184ee62 92msgid "Latitude:"
d65e548c 93msgstr "Šířka:"
2184ee62 94
637cfdf3 95#: ../src/dialog.c:67 ../src/dialog.c:241
2184ee62 96msgid "Longitude:"
d65e548c 97msgstr "Délka:"
2184ee62 98
b5bfe14f 99#: ../src/dialog.c:97
64a601e5 100msgid "Go to UTM"
b5bfe14f 101msgstr "Jít na souřadnice UTM"
64a601e5 102
637cfdf3 103#: ../src/dialog.c:110
2184ee62
GB
104msgid "Northing:"
105msgstr "Severní souřadnice:"
106
637cfdf3 107#: ../src/dialog.c:116
2184ee62
GB
108msgid "Easting:"
109msgstr "Východní souřadnice:"
110
637cfdf3 111#: ../src/dialog.c:123
2184ee62
GB
112msgid "Zone:"
113msgstr "Zóna:"
114
637cfdf3 115#: ../src/dialog.c:126
2184ee62
GB
116msgid "Letter:"
117msgstr "Písmeno:"
118
637cfdf3 119#: ../src/dialog.c:187
6059018f
GB
120msgid "Waypoint Properties"
121msgstr "Vlastnosti místa"
2184ee62 122
637cfdf3 123#: ../src/dialog.c:224
2184ee62
GB
124msgid "Name:"
125msgstr "Název:"
126
637cfdf3 127#: ../src/dialog.c:246
2184ee62
GB
128msgid "Altitude:"
129msgstr "Výška:"
130
637cfdf3 131#: ../src/dialog.c:251
2184ee62 132msgid "Comment:"
d65e548c 133msgstr "Poznámka:"
2184ee62 134
637cfdf3 135#: ../src/dialog.c:258
2184ee62
GB
136msgid "Image:"
137msgstr "Obrázek:"
138
637cfdf3 139#: ../src/dialog.c:263
2184ee62
GB
140msgid "Symbol:"
141msgstr "Symbol:"
142
637cfdf3 143#: ../src/dialog.c:272
2184ee62
GB
144msgid "(none)"
145msgstr "(žádné)"
146
147#. TODO: other checks (isalpha or whatever )
637cfdf3 148#: ../src/dialog.c:327
2184ee62
GB
149msgid "Please enter a name for the waypoint."
150msgstr "Zadejte prosím jméno místa."
151
637cfdf3 152#: ../src/dialog.c:331
2184ee62
GB
153#, c-format
154msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
155msgstr "Místo \"%s\" již existuje, chcete ho přepsat?"
156
7fd19622 157#: ../src/dialog.c:482 ../src/geonamessearch.c:228
6059018f
GB
158msgid "Nothing was selected"
159msgstr "Nic nebylo vybráno"
160
7fd19622 161#: ../src/dialog.c:490
2184ee62
GB
162msgid "Add Track"
163msgstr "Přidat trasu"
164
7fd19622 165#: ../src/dialog.c:498
2184ee62
GB
166msgid "Track Name:"
167msgstr "Jméno trasy:"
168
7fd19622 169#: ../src/dialog.c:516
2184ee62
GB
170msgid "Please enter a name for the track."
171msgstr "Zadejte prosím jméno trasy."
172
7fd19622 173#: ../src/dialog.c:520
2184ee62
GB
174#, c-format
175msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
176msgstr "Trasa \"%s\" existuje, chcete ji přepsat?"
177
7fd19622 178#: ../src/dialog.c:582
2184ee62
GB
179msgid "Zoom Factors..."
180msgstr "Stupeň přiblížení..."
181
7fd19622 182#: ../src/dialog.c:596
637cfdf3
GB
183msgid "Zoom factor (in meters per pixel):"
184msgstr "Měřítko (metry na pixel)"
2184ee62 185
7fd19622 186#: ../src/dialog.c:597
2184ee62
GB
187msgid "X (easting): "
188msgstr "X (východní): "
189
7fd19622 190#: ../src/dialog.c:598
2184ee62 191msgid "Y (northing): "
6059018f 192msgstr "Y (severní): "
2184ee62 193
7fd19622 194#: ../src/dialog.c:603
2184ee62
GB
195msgid "X and Y zoom factors must be equal"
196msgstr "Stejný stupeň přiblížení pro X a Y"
197
7fd19622 198#: ../src/dialog.c:656
2184ee62
GB
199msgid "1 min"
200msgstr "1 min"
201
7fd19622 202#: ../src/dialog.c:657
2184ee62
GB
203msgid "1 hour"
204msgstr "1 hodina"
205
7fd19622 206#: ../src/dialog.c:658
2184ee62
GB
207msgid "1 day"
208msgstr "1 den"
209
7fd19622 210#: ../src/dialog.c:659
2184ee62
GB
211msgid "Custom (in minutes):"
212msgstr "Uživatelský (v minutách):"
213
7fd19622 214#: ../src/dialog.c:714
c8724a34
GB
215msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
216msgstr "Analyzátor, průzkumník a správce GPS a topologických dat."
2184ee62 217
7fd19622 218#: ../src/dialog.c:715
2184ee62 219msgid ""
2184ee62
GB
220"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
221"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
222"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
223"any later version.\n"
224"\n"
225"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
226"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
227"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
228"more details.\n"
229"\n"
230"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
231"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
232"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
233msgstr ""
6059018f 234"Program je šířen pod následující licencí. Oficiální překlad neexistuje, "
64a601e5
GB
235"podrobnosti a vysvětlení lze nalézt například zde http://www.gnu.org/"
236"copyleft/copyleft.cs.html.\n"
d65e548c
GB
237"\n"
238"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
239"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
240"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
241"any later version.\n"
242"\n"
243"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
244"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
245"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
246"more details.\n"
247"\n"
248"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
249"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
250"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
2184ee62 251
7fd19622 252#: ../src/dialog.c:749
2184ee62 253msgid "Download along track"
d65e548c 254msgstr "Stáhnout mapy podél trasy"
2184ee62 255
7fd19622 256#: ../src/dialog.c:751
2184ee62
GB
257msgid "Map type:"
258msgstr "Typ mapy:"
259
7fd19622 260#: ../src/dialog.c:756
2184ee62
GB
261msgid "Zoom level:"
262msgstr "Stupeň přiblížení:"
263
64a601e5 264#: ../src/expedia.c:53
2184ee62
GB
265msgid "Expedia Street Maps"
266msgstr "Expedia uliční mapy"
267
64a601e5 268#: ../src/expedia.c:81
2184ee62
GB
269msgid "Invalid expedia altitude"
270msgstr "Špatná výška dle Expedie"
271
64a601e5 272#: ../src/expedia.c:112
2184ee62
GB
273#, c-format
274msgid ""
275"Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
276"report and delete image file!): %s"
277msgstr ""
d65e548c
GB
278"Nemohu otevřít soubor EXPEDIA (po úspěšném stažení, soubor smažte a chybu "
279"prosím nahlaste!): %s"
2184ee62 280
64a601e5 281#: ../src/expedia.c:125
2184ee62
GB
282#, c-format
283msgid ""
284"Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
285"report and delete image file!): %s"
286msgstr ""
d65e548c
GB
287"Nemohu uložit soubor EXPEDIA (po úspěšném stažení, soubor smažte a chybu "
288"prosím nahlaste!): %s"
2184ee62 289
637cfdf3 290#: ../src/geonamessearch.c:98
2184ee62
GB
291msgid "Search"
292msgstr "Hledat"
293
637cfdf3 294#: ../src/geonamessearch.c:100
6059018f
GB
295msgid "No entries found!"
296msgstr "Nenalezeno!"
297
637cfdf3 298#: ../src/geonamessearch.c:254 ../src/googlesearch.c:121
6059018f
GB
299msgid "couldn't map temp file"
300msgstr "nelze zpracovat dočasný soubor"
301
637cfdf3 302#: ../src/geonamessearch.c:395 ../src/vikgototool.c:250
edbec4dc
GB
303msgid "couldn't open temp file"
304msgstr "nelze otevřít dočasný soubor"
2184ee62 305
bef6e5d7 306#: ../src/globals.c:42
6059018f
GB
307msgid "Degree format:"
308msgstr "Formát zobrazení stupňů:"
309
bef6e5d7 310#: ../src/globals.c:46
637cfdf3
GB
311msgid "Distance units:"
312msgstr "Jednotka vzdálenosti:"
313
bef6e5d7 314#: ../src/globals.c:50
637cfdf3
GB
315msgid "Speed units:"
316msgstr "Jednotka rychlosti:"
317
bef6e5d7 318#: ../src/globals.c:54
637cfdf3
GB
319msgid "Height units:"
320msgstr "Jednotka výšky:"
321
bef6e5d7
GB
322#: ../src/globals.c:58
323msgid "Use large waypoint icons:"
324msgstr "Velké ikony místa:"
325
326#: ../src/globals.c:62
327msgid "Default latitude:"
328msgstr "Výchozí zem. šířka:"
329
330#: ../src/globals.c:65
331msgid "Default longitude:"
332msgstr "Výchozí zem. délka:"
333
6059018f 334#. Webtools
637cfdf3 335#: ../src/google.c:36
6059018f
GB
336msgid "Google"
337msgstr "Google"
338
edbec4dc 339#: ../src/datasource_gc.c:62
2184ee62
GB
340msgid "Download Geocaches"
341msgstr "Stáhnout Geocache"
342
edbec4dc 343#: ../src/datasource_gc.c:63
2184ee62 344msgid "Geocaching.com Caches"
d65e548c 345msgstr "Geocaching.com cache"
2184ee62 346
bef6e5d7 347#: ../src/datasource_gc.c:79
edbec4dc 348msgid "geocaching.com username:"
d65e548c 349msgstr "geocaching.com uživatel:"
edbec4dc 350
bef6e5d7 351#: ../src/datasource_gc.c:80
edbec4dc 352msgid "geocaching.com password:"
d65e548c 353msgstr "geocaching.com heslo:"
edbec4dc 354
bef6e5d7 355#: ../src/datasource_gc.c:108
2184ee62
GB
356msgid ""
357"Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly."
d65e548c 358msgstr "Příkaz gcget nenalezen v PATH. Zkontrolujte zda je nainstalován."
2184ee62 359
bef6e5d7 360#: ../src/datasource_gc.c:170
2184ee62
GB
361msgid "Number geocaches:"
362msgstr "Počet geocache:"
363
bef6e5d7 364#: ../src/datasource_gc.c:172
2184ee62 365msgid "Centered around:"
6059018f 366msgstr "Centrovat okolo:"
2184ee62
GB
367
368#: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
369msgid "Google Directions"
370msgstr "Google trasy"
371
bef6e5d7 372#: ../src/datasource_google.c:75
2184ee62
GB
373msgid "From:"
374msgstr "Z:"
375
bef6e5d7 376#: ../src/datasource_google.c:77
2184ee62
GB
377msgid "To:"
378msgstr "Do:"
379
bef6e5d7 380#: ../src/datasource_gps.c:53
2184ee62
GB
381msgid "Acquire from GPS"
382msgstr "Stahuji z GPS"
383
bef6e5d7 384#: ../src/datasource_gps.c:54
2184ee62
GB
385msgid "Acquired from GPS"
386msgstr "Staženo z GPS"
387
bef6e5d7 388#: ../src/datasource_gps.c:142
2184ee62
GB
389#, c-format
390msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
391msgstr "používám příkaz '%s' a soubor '%s'\n"
392
7fd19622 393#: ../src/datasource_gps.c:204 ../src/vikgpslayer.c:761
2184ee62 394#, c-format
edbec4dc
GB
395msgid "Downloading %d waypoint..."
396msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
d65e548c
GB
397msgstr[0] "Stahuji %d místo..."
398msgstr[1] "Stahuji %d místa..."
399msgstr[2] "Stahuji %d míst..."
2184ee62 400
7fd19622 401#: ../src/datasource_gps.c:206 ../src/vikgpslayer.c:763
edbec4dc
GB
402#, c-format
403msgid "Downloading %d trackpoint..."
404msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
d65e548c
GB
405msgstr[0] "Stahuji %d bod..."
406msgstr[1] "Stahuji %d body..."
407msgstr[2] "Stahuji %d bodů ..."
2184ee62 408
bef6e5d7 409#: ../src/datasource_gps.c:224
edbec4dc 410#, c-format
2184ee62
GB
411msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
412msgstr "Staženo %d z %d %s..."
413
bef6e5d7 414#: ../src/datasource_gps.c:226
2184ee62
GB
415#, c-format
416msgid "Downloaded %d %s."
edbec4dc 417msgstr "Staženo %d %s."
2184ee62 418
7fd19622 419#: ../src/datasource_gps.c:239 ../src/vikgpslayer.c:833
2184ee62
GB
420#, c-format
421msgid "GPS Device: %s"
422msgstr "GPS zařízení: %s"
423
7fd19622 424#: ../src/datasource_gps.c:328 ../src/vikgpslayer.c:145
2184ee62
GB
425msgid "GPS Protocol:"
426msgstr "GPS protokol:"
427
7fd19622 428#: ../src/datasource_gps.c:335 ../src/vikgpslayer.c:146
2184ee62
GB
429msgid "Serial Port:"
430msgstr "Sériový port:"
431
bef6e5d7
GB
432#: ../src/datasource_gps.c:356
433msgid ""
434"Turn Off After Transfer\n"
435"(Garmin Only)"
436msgstr ""
437"Vypnout po přenosu \n"
438"(pouze Garmin)"
439
7fd19622 440#: ../src/datasource_gps.c:377 ../src/vikgpslayer.c:1063
2184ee62
GB
441msgid "GPS device: N/A"
442msgstr "GPS zařízení: N/A"
443
6059018f 444#: ../src/dem.c:59 ../src/dem.c:73
2184ee62
GB
445msgid "Invalid DEM"
446msgstr "Špatný DEM"
447
6059018f 448#: ../src/dem.c:115
2184ee62
GB
449msgid "Invalid DEM header"
450msgstr "Špatná hlavička DEM"
451
6059018f 452#: ../src/dem.c:184 ../src/dem.c:197
2184ee62 453msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
d65e548c 454msgstr "Špatný DEM Class B záznam: očekávám 1"
2184ee62 455
6059018f
GB
456#: ../src/dem.c:354
457#, c-format
8fb7c70a 458msgid "Couldn't map file %s: %s"
6059018f 459msgstr "Nelze zpracovat soubor %s: %s"
8fb7c70a 460
637cfdf3
GB
461#: ../src/download.c:111
462msgid "Tile age (s):"
463msgstr "Aktualizavat podklady po (s):"
464
7fd19622 465#: ../src/download.c:232
2184ee62 466#, c-format
edbec4dc
GB
467msgid "Download error: %s"
468msgstr "Chyba stahování: %s"
2184ee62 469
6059018f
GB
470#: ../src/file.c:426 ../src/file.c:430
471#, c-format
472msgid "Draw mode '%s' no more supported"
473msgstr "Zobrazovací režim '%s' již není podporován"
474
637cfdf3
GB
475#: ../src/osm-traces.c:73
476msgid "Identifiable (public w/ timestamps)"
477msgstr "Identifikovatelný (veřejný, body s časovou značkou)"
478
479#: ../src/osm-traces.c:74
480msgid "Trackable (private w/ timestamps)"
481msgstr "Sledovatelný (anonymní, body s časovou značkou)"
482
483#: ../src/osm-traces.c:75
484msgid "Public"
485msgstr "Veřejný"
486
487#: ../src/osm-traces.c:76
488msgid "Private"
489msgstr "Soukromý"
490
491#: ../src/osm-traces.c:93
492msgid "OSM username:"
493msgstr "OSM uživatel:"
494
495#: ../src/osm-traces.c:94
496msgid "OSM password:"
497msgstr "OSM heslo:"
498
499#: ../src/osm-traces.c:229
500#, c-format
501msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
502msgstr "chyba při nahrávání dat: HTTP odpověď %ld"
503
504#: ../src/osm-traces.c:232
505#, c-format
506msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
507msgstr "curl_easy_getinfo selhalo: %d"
508
509#: ../src/osm-traces.c:236
510#, c-format
511msgid "curl request failed: %s"
512msgstr "požadavek curl selhal: %s"
513
514#: ../src/osm-traces.c:264
515#, c-format
516msgid "failed to open temporary file: %s"
517msgstr "nelze otevřít dočasný soubor: %s"
518
519#: ../src/osm-traces.c:298
520#, c-format
521msgid "failed to unlink temporary file: %s"
522msgstr "nelze smazat dočasné soubory: %s"
523
524#: ../src/osm-traces.c:310
525msgid "OSM upload"
526msgstr "nahrání do OSM"
527
528#: ../src/osm-traces.c:331
529msgid "Email:"
530msgstr "email:"
531
532#: ../src/osm-traces.c:342
533msgid ""
534"The email used as login\n"
535"<small>Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org.</small>"
536msgstr ""
537"Uživatelské jméno:\n"
538"<small>Zadejte email pro přihlášení na www.openstreetmap.org.</small>"
539
540#: ../src/osm-traces.c:345
541msgid "Password:"
542msgstr "Heslo:"
543
544#: ../src/osm-traces.c:356
545msgid ""
546"The password used to login\n"
64a601e5
GB
547"<small>Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org.</"
548"small>"
637cfdf3
GB
549msgstr ""
550"Heslo\n"
551"<small>Zadejte heslo pro přihlášení na www.openstreetmap.org.</small>"
552
553#: ../src/osm-traces.c:359
554msgid "File's name:"
555msgstr "Jméno souboru:"
556
557#: ../src/osm-traces.c:369
558msgid ""
559"The name of the file on OSM\n"
560"<small>This is the name of the file created on the server.This is not the "
561"name of the local file.</small>"
562msgstr ""
563"Jméno souboru\n"
564"<small>Jak bude pojmenován soubor na www.openstreetmap.org </small>"
565
566#: ../src/osm-traces.c:373
567msgid "Description:"
568msgstr "Popis:"
569
570#: ../src/osm-traces.c:378
571msgid "The description of the trace"
572msgstr "Popis logu trasy"
573
574#: ../src/osm-traces.c:380
575msgid "Tags:"
576msgstr "Tagy:"
577
578#: ../src/osm-traces.c:385
579msgid "The tags associated to the trace"
580msgstr "Tagy přiřazené k trase"
581
582#: ../src/osm-traces.c:415
583#, c-format
584msgid "Uploading %s to OSM"
585msgstr "Nahrávám %s na OSM"
586
587#: ../src/mapcache.c:61
eae6716a
GB
588msgid "Mapcache memory size (MB):"
589msgstr "Velikost cache (MB):"
590
6059018f
GB
591#: ../src/print.c:53
592msgid "None"
593msgstr "Žádný"
594
595#: ../src/print.c:54
596msgid "Horizontally"
597msgstr "Vodorovně"
598
599#: ../src/print.c:55
600msgid "Vertically"
601msgstr "Svisle"
602
603#: ../src/print.c:56
604msgid "Both"
605msgstr "V obou osách"
606
607#: ../src/print.c:120
608msgid "Image Settings"
609msgstr "Nastavení obrázku"
610
611#: ../src/print.c:550
612msgid "done"
613msgstr "hotovo"
614
615#. Page Size
616#: ../src/print.c:579
617msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
618msgstr "_Upravit velikost stránky a orientaci"
619
620#: ../src/print.c:595
621msgid "C_enter:"
622msgstr "Uprostř_ed:"
623
624#. ignore page margins
625#: ../src/print.c:613
626msgid "Ignore Page _Margins"
627msgstr "Ignorovat okraje _stránky"
628
629#: ../src/print.c:632
630msgid "Image S_ize:"
631msgstr "Velikost obrázku"
632
64a601e5 633#: ../src/util.c:77
6059018f
GB
634msgid "Could not launch web browser."
635msgstr "nelze spustit webový prohlížeč"
636
64a601e5 637#: ../src/util.c:88
6059018f
GB
638msgid "Could not create new email."
639msgstr "Nelze vytvožit nový email."
640
64a601e5 641#: ../src/vikcoordlayer.c:46
6059018f
GB
642msgid "Color:"
643msgstr "Barva:"
644
645#: ../src/vikcoordlayer.c:47
646msgid "Minutes Width:"
647msgstr "Šířka v minutách:"
648
64a601e5 649#: ../src/vikcoordlayer.c:48
6059018f
GB
650msgid "Line Thickness:"
651msgstr "Šířka čary:"
652
653#: ../src/datasource_bfilter.c:46
654msgid "Max number of points:"
655msgstr "Maximální počet bodů:"
656
bef6e5d7 657#: ../src/datasource_bfilter.c:60
6059018f
GB
658msgid "Simplify All Tracks"
659msgstr "Zjednodušit všechny trasy"
660
bef6e5d7 661#: ../src/datasource_bfilter.c:61
6059018f
GB
662msgid "Simplified Tracks"
663msgstr "Zjednodušené trasy"
664
bef6e5d7 665#: ../src/datasource_bfilter.c:94 ../src/datasource_bfilter.c:95
6059018f
GB
666msgid "Remove Duplicate Waypoints"
667msgstr "Odstranit zdvojená místa"
668
bef6e5d7 669#: ../src/datasource_bfilter.c:125
6059018f
GB
670msgid "Waypoints Inside This"
671msgstr "Místa v"
672
bef6e5d7 673#: ../src/datasource_bfilter.c:126
637cfdf3
GB
674msgid "Polygonized Layer"
675msgstr "Polygonizovaná vrstva"
6059018f 676
bef6e5d7 677#: ../src/datasource_bfilter.c:159
6059018f
GB
678msgid "Waypoints Outside This"
679msgstr "Místa mimo"
680
bef6e5d7 681#: ../src/datasource_bfilter.c:160
637cfdf3
GB
682msgid "Polygonzied Layer"
683msgstr "Polygonální vrstva"
684
685#: ../src/main.c:117
6059018f
GB
686msgid "Enable debug output"
687msgstr "Povolit ladící výstup"
688
bef6e5d7 689#: ../src/main.c:118
6059018f
GB
690msgid "Enable verbose output"
691msgstr "Povolit podrobný výstup"
692
bef6e5d7 693#: ../src/main.c:119
6059018f
GB
694msgid "Show version"
695msgstr "Ukáže verzi"
696
7fd19622 697#: ../src/osm.c:81
6059018f
GB
698msgid "OSM (view)"
699msgstr "OpenStreetMap (náhled)"
700
7fd19622 701#: ../src/osm.c:85
6059018f
GB
702msgid "OSM (edit)"
703msgstr "OpenStreetMap (editace)"
704
7fd19622 705#: ../src/osm.c:89
6059018f
GB
706msgid "OSM (render)"
707msgstr "OpenStreetMap (výstup)"
708
7fd19622 709#: ../src/preferences.c:267
64a601e5 710msgid "Preferences"
b5bfe14f 711msgstr "Nastavení"
64a601e5 712
637cfdf3 713#: ../src/uibuilder.c:148
6059018f
GB
714msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
715msgstr "Heslo bude uloženo nešifrovaně v souboru."
2184ee62 716
637cfdf3
GB
717#: ../src/vikdemlayer.c:101
718msgid "Absolute height"
719msgstr "Absolutní výška"
720
721#: ../src/vikdemlayer.c:102
722msgid "Height gradient"
723msgstr "Sklon"
724
725#: ../src/vikdemlayer.c:119
2184ee62
GB
726msgid "DEM Files:"
727msgstr "DEM soubory:"
728
637cfdf3 729#: ../src/vikdemlayer.c:120
2184ee62
GB
730msgid "Download Source:"
731msgstr "Zdroj stahování:"
732
64a601e5 733#: ../src/vikdemlayer.c:121
64a601e5 734msgid "Min Elev Color:"
7fd19622 735msgstr "Barva min. výšky:"
64a601e5 736
637cfdf3
GB
737#: ../src/vikdemlayer.c:122
738msgid "Type:"
739msgstr "Typ:"
740
741#: ../src/vikdemlayer.c:123
2184ee62 742msgid "Min Elev:"
6059018f 743msgstr "Výška od:"
2184ee62 744
637cfdf3 745#: ../src/vikdemlayer.c:124
2184ee62
GB
746msgid "Max Elev:"
747msgstr "Max výška:"
748
64a601e5 749#: ../src/vikdemlayer.c:135
2184ee62
GB
750msgid "DEM Download/Import"
751msgstr "Stažení/import DEM"
752
64a601e5 753#: ../src/vikdemlayer.c:809
2184ee62 754#, c-format
edbec4dc 755msgid "No SRTM data available for %f, %f"
d65e548c 756msgstr "žádná dostupná SRTM data pro %f, %f"
2184ee62 757
64a601e5 758#: ../src/vikdemlayer.c:1047
2184ee62
GB
759msgid "No download source selected. Edit layer properties."
760msgstr "Nebyl vybrán žádný zdroj, je třeba změnit vlastnosti vrstvy."
761
64a601e5 762#: ../src/vikdemlayer.c:1070
2184ee62
GB
763#, c-format
764msgid "Downloading DEM %s"
765msgstr "Stahuji DEM %s"
766
eae6716a 767#: ../src/vikfileentry.c:68
2184ee62
GB
768msgid "Browse..."
769msgstr "Procházet..."
770
eae6716a 771#: ../src/vikfileentry.c:96
2184ee62
GB
772msgid "Choose file"
773msgstr "Výběr souboru"
774
8fb7c70a 775#: ../src/vikfilelist.c:47
2184ee62
GB
776msgid "Choose file(s)"
777msgstr "Výběr souborů"
778
8fb7c70a 779#: ../src/vikfilelist.c:126
2184ee62
GB
780msgid "Add..."
781msgstr "Přidat..."
782
8fb7c70a 783#: ../src/vikfilelist.c:127
2184ee62
GB
784msgid "Delete"
785msgstr "Odstranit"
786
637cfdf3 787#: ../src/vikgeoreflayer.c:68
2184ee62
GB
788msgid "Georef Move Map"
789msgstr "Georef posun mapy"
790
637cfdf3 791#: ../src/vikgeoreflayer.c:72
2184ee62 792msgid "Georef Zoom Tool"
d65e548c 793msgstr "Georef přiblížení"
2184ee62 794
44614cca 795#: ../src/vikgeoreflayer.c:311 ../src/vikmapslayer.c:606
2184ee62
GB
796#, c-format
797msgid "Couldn't open image file: %s"
798msgstr "Nelze otevřít soubor s obrázkem: %s"
799
637cfdf3 800#: ../src/vikgeoreflayer.c:341
2184ee62
GB
801msgid "Unexpected end of file reading World file."
802msgstr "Neočekávaný konec World souboru."
803
637cfdf3 804#: ../src/vikgeoreflayer.c:357 ../src/vikgeoreflayer.c:402
2184ee62
GB
805msgid "Choose World file"
806msgstr "Vyberte World soubor"
807
637cfdf3 808#: ../src/vikgeoreflayer.c:370
2184ee62
GB
809msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
810msgstr "Vybraný World soubor nelze otevřít pro čtení."
811
637cfdf3 812#: ../src/vikgeoreflayer.c:415
2184ee62
GB
813msgid "The file you requested could not be opened for writing."
814msgstr "Vybraný World soubor nelze otevřít pro zápis."
815
bef6e5d7 816#: ../src/vikgeoreflayer.c:432 ../src/viklayer.c:463
2184ee62
GB
817msgid "Layer Properties"
818msgstr "Vlastnosti vrstvy"
819
637cfdf3 820#: ../src/vikgeoreflayer.c:448
2184ee62
GB
821msgid "World File Parameters:"
822msgstr "Parametry World souboru:"
823
637cfdf3 824#: ../src/vikgeoreflayer.c:449
2184ee62
GB
825msgid "Load From File..."
826msgstr "Načíst ze souboru..."
827
637cfdf3 828#: ../src/vikgeoreflayer.c:454
2184ee62 829msgid "Corner pixel easting:"
edbec4dc 830msgstr "Východní rohový bod:"
2184ee62 831
637cfdf3
GB
832#: ../src/vikgeoreflayer.c:456
833msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-right corner pixel of the map"
834msgstr "UTM \"východní\" hodnota pro pravý horní roh mapy"
835
836#: ../src/vikgeoreflayer.c:458
2184ee62 837msgid "Corner pixel northing:"
edbec4dc 838msgstr "Severní rohový bod:"
2184ee62 839
637cfdf3
GB
840#: ../src/vikgeoreflayer.c:460
841msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map"
842msgstr "UTM \"severníí\" hodnota pro pravý horní roh mapy"
843
844#: ../src/vikgeoreflayer.c:462
2184ee62
GB
845msgid "X (easting) scale (mpp): "
846msgstr "X (východní) měřítko (mmp): "
847
637cfdf3 848#: ../src/vikgeoreflayer.c:463
2184ee62
GB
849msgid "Y (northing) scale (mpp): "
850msgstr "Y (severní) měřítko (mpp): "
851
637cfdf3
GB
852#: ../src/vikgeoreflayer.c:466
853msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)"
854msgstr "měřítko mapy v ose x (metry na pixel)"
855
856#: ../src/vikgeoreflayer.c:468
857msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)"
858msgstr "měřítko mapy v ose y (metry na pixel)"
859
860#: ../src/vikgeoreflayer.c:470
2184ee62
GB
861msgid "Map Image:"
862msgstr "Obrázek s mapou:"
863
637cfdf3 864#: ../src/vikgeoreflayer.c:574
64a601e5 865msgid "_Zoom to Fit Map"
7fd19622 866msgstr "_Přiblížit do mapy"
2184ee62 867
637cfdf3 868#: ../src/vikgeoreflayer.c:579
64a601e5 869msgid "_Goto Map Center"
7fd19622 870msgstr "_Jít na střed mapy"
2184ee62 871
637cfdf3 872#: ../src/vikgeoreflayer.c:584
64a601e5 873msgid "_Export to World File"
7fd19622 874msgstr "_Export jako World File"
2184ee62 875
637cfdf3
GB
876#: ../src/vikgoto.c:77
877msgid "No goto tool available."
878msgstr "Jít na místo... není dostupné."
879
880#: ../src/vikgoto.c:90 ../src/vikgoto.c:108
881msgid "goto"
882msgstr "Jít na"
883
884#: ../src/vikgoto.c:92
885msgid "I don't know that place. Do you want another goto?"
886msgstr "Místo nenalezono. Zkusit jiné?"
887
888#: ../src/vikgoto.c:110
889msgid "goto provider:"
890msgstr "Jít na... zdroj:"
891
892#: ../src/vikgoto.c:125
893msgid "Enter address or place name:"
894msgstr "Zadejte adresu, nebo jméno místa:"
895
7fd19622 896#: ../src/vikgpslayer.c:149
2184ee62
GB
897msgid "Recording tracks"
898msgstr "Zapisuji trasy"
899
7fd19622 900#: ../src/vikgpslayer.c:150
2184ee62 901msgid "Jump to current position on start"
6059018f 902msgstr "Na začátku skočit na aktuální pozici"
2184ee62 903
7fd19622 904#: ../src/vikgpslayer.c:151
6059018f
GB
905msgid "Moving Map Method:"
906msgstr "Posun mapy:"
2184ee62 907
7fd19622 908#: ../src/vikgpslayer.c:152
2184ee62
GB
909msgid "Gpsd Host:"
910msgstr "Gpsd host:"
911
7fd19622 912#: ../src/vikgpslayer.c:153
2184ee62
GB
913msgid "Gpsd Port:"
914msgstr "Gpsd port:"
915
7fd19622 916#: ../src/vikgpslayer.c:154
6059018f
GB
917msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
918msgstr "Opakovat připojení k gpsd po (s):"
919
7fd19622 920#: ../src/vikgpslayer.c:218 ../src/vikgpslayer.c:1051
2184ee62
GB
921msgid "GPS Download"
922msgstr "Stažení z GPS"
923
7fd19622 924#: ../src/vikgpslayer.c:218 ../src/vikgpslayer.c:1051
2184ee62
GB
925msgid "GPS Upload"
926msgstr "Nahrání do GPS"
927
7fd19622 928#: ../src/vikgpslayer.c:220
2184ee62
GB
929msgid "GPS Realtime Tracking"
930msgstr "GPS sledování pozice"
931
7fd19622 932#: ../src/vikgpslayer.c:383
2184ee62
GB
933msgid "Unknown GPS Protocol"
934msgstr "Neznámý GPS protokol"
935
7fd19622 936#: ../src/vikgpslayer.c:402
2184ee62 937msgid "Unknown serial port device"
d65e548c 938msgstr "Neznámé zařízení pro sériový port"
2184ee62 939
7fd19622 940#: ../src/vikgpslayer.c:468
2184ee62
GB
941#, c-format
942msgid "%s: unknown parameter"
943msgstr "%s: neznámý parametr"
944
7fd19622 945#: ../src/vikgpslayer.c:582
64a601e5 946msgid "_Upload to GPS"
7fd19622 947msgstr "Nahrát _do GPS"
2184ee62 948
7fd19622 949#: ../src/vikgpslayer.c:587
64a601e5 950msgid "Download from _GPS"
7fd19622 951msgstr "Stáhnout _z GPS"
2184ee62 952
bef6e5d7 953#: ../src/vikgpslayer.c:604
64a601e5 954msgid "Empty _Realtime"
7fd19622 955msgstr "Smazat _sledování pozice"
64a601e5 956
7fd19622 957#: ../src/vikgpslayer.c:610
64a601e5 958msgid "E_mpty Upload"
7fd19622 959msgstr "Smazat k nahrání"
2184ee62 960
7fd19622 961#: ../src/vikgpslayer.c:615
64a601e5 962msgid "_Empty Download"
7fd19622 963msgstr "Smazat _Download"
2184ee62 964
7fd19622 965#: ../src/vikgpslayer.c:620
64a601e5 966msgid "Empty _All"
7fd19622 967msgstr "Smazat _vše"
2184ee62 968
64a601e5 969#.
44614cca
GB
970#. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert
971#. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2)
972#. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting
64a601e5 973#.
7fd19622 974#: ../src/vikgpslayer.c:636
44614cca
GB
975#, c-format
976msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d"
bef6e5d7 977msgstr "Neočekávané množství odpojených popisovačů: %d"
44614cca 978
7fd19622 979#: ../src/vikgpslayer.c:768
edbec4dc
GB
980#, c-format
981msgid "Uploading %d waypoint..."
982msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
d65e548c
GB
983msgstr[0] "Nahrávám %d místo..."
984msgstr[1] "Nahrávám %d místa..."
985msgstr[2] "Nahrávám %d míst..."
edbec4dc 986
7fd19622 987#: ../src/vikgpslayer.c:770
edbec4dc
GB
988#, c-format
989msgid "Uploading %d trackpoint..."
990msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
d65e548c
GB
991msgstr[0] "Nahrávám %d bod"
992msgstr[1] "Nahrávám %d body"
993msgstr[2] "Nahrávám %d bodů"
edbec4dc 994
7fd19622 995#: ../src/vikgpslayer.c:794
edbec4dc
GB
996#, c-format
997msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
998msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
d65e548c 999msgstr[0] "Staženo %d z %d místa..."
cad5bf1f 1000msgstr[1] "Staženy %d ze %d míst..."
d65e548c 1001msgstr[2] "Staženo %d z %d míst..."
edbec4dc 1002
7fd19622 1003#: ../src/vikgpslayer.c:796
edbec4dc
GB
1004#, c-format
1005msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
1006msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
d65e548c 1007msgstr[0] "Stažen %d z %d bodu..."
cad5bf1f 1008msgstr[1] "Staženy %d ze %d bodů..."
d65e548c 1009msgstr[2] "Staženo %d z %d bodů..."
edbec4dc 1010
7fd19622 1011#: ../src/vikgpslayer.c:800
edbec4dc
GB
1012#, c-format
1013msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
1014msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
d65e548c
GB
1015msgstr[0] "Nahráno %d z %d místa"
1016msgstr[1] "Nahráno %d z %d míst"
1017msgstr[2] "Nahráno %d z %d míst"
2184ee62 1018
7fd19622 1019#: ../src/vikgpslayer.c:802
edbec4dc
GB
1020#, c-format
1021msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
1022msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
d65e548c
GB
1023msgstr[0] "Nahrán %d z %d bodu..."
1024msgstr[1] "Nahráno %d z %d bodů..."
1025msgstr[2] "Nahráno %d z %d bodů..."
edbec4dc 1026
7fd19622 1027#: ../src/vikgpslayer.c:809
edbec4dc
GB
1028#, c-format
1029msgid "Downloaded %d waypoint"
1030msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
d65e548c
GB
1031msgstr[0] "Staženo %d místo"
1032msgstr[1] "Stažena %d místa"
1033msgstr[2] "Staženo %d míst"
2184ee62 1034
7fd19622 1035#: ../src/vikgpslayer.c:811
edbec4dc
GB
1036#, c-format
1037msgid "Downloaded %d trackpoint"
1038msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
d65e548c
GB
1039msgstr[0] "Stažen %d bod"
1040msgstr[1] "Staženy %d body"
1041msgstr[2] "Staženo %d bodů"
2184ee62 1042
7fd19622 1043#: ../src/vikgpslayer.c:815
edbec4dc
GB
1044#, c-format
1045msgid "Uploaded %d waypoint"
1046msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
d65e548c
GB
1047msgstr[0] "Nahráno %d místo"
1048msgstr[1] "Nahrána %d místa"
1049msgstr[2] "Nahráno %d míst"
2184ee62 1050
7fd19622 1051#: ../src/vikgpslayer.c:817
2184ee62 1052#, c-format
edbec4dc
GB
1053msgid "Uploaded %d trackpoint"
1054msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
d65e548c
GB
1055msgstr[0] "Nahrán %d bod"
1056msgstr[1] "Nahrány %d body"
1057msgstr[2] "Nahráno %d bodů"
8fb7c70a 1058
7fd19622 1059#: ../src/vikgpslayer.c:1014
8fb7c70a
GB
1060msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
1061msgstr "Chyba: gpsbabel nenalezen"
2184ee62 1062
637cfdf3 1063#: ../src/viklayerspanel.c:57
2184ee62
GB
1064msgid "/C_ut"
1065msgstr "/Odstranit"
1066
637cfdf3 1067#: ../src/viklayerspanel.c:58
2184ee62
GB
1068msgid "/_Copy"
1069msgstr "/_Kopírovat"
1070
637cfdf3 1071#: ../src/viklayerspanel.c:59
2184ee62
GB
1072msgid "/_Paste"
1073msgstr "/_Vložit"
1074
637cfdf3 1075#: ../src/viklayerspanel.c:60
2184ee62
GB
1076msgid "/_Delete"
1077msgstr "_Smazat"
1078
637cfdf3 1079#: ../src/viklayerspanel.c:61
2184ee62
GB
1080msgid "/New Layer"
1081msgstr "/Nová vrsta"
1082
637cfdf3 1083#: ../src/viklayerspanel.c:150
2184ee62
GB
1084msgid "Top Layer"
1085msgstr "Hlavní vrstva"
1086
637cfdf3
GB
1087#: ../src/viklayerspanel.c:165
1088msgid "Add new layer"
1089msgstr "Přidat novou vrstvu"
1090
1091#: ../src/viklayerspanel.c:172
1092msgid "Remove selected layer"
1093msgstr "Smazat vrstvu"
1094
1095#: ../src/viklayerspanel.c:179
1096msgid "Move selected layer up"
1097msgstr "Posunout vrstvu nahoru"
1098
1099#: ../src/viklayerspanel.c:186
1100msgid "Move selected layer down"
1101msgstr "Posunout vrstvu dolů"
1102
1103#: ../src/viklayerspanel.c:193
1104msgid "Cut selected layer"
1105msgstr "Vyjmout vrstvu"
1106
1107#: ../src/viklayerspanel.c:200
1108msgid "Copy selected layer"
1109msgstr "Kopírovat vrstvu"
1110
1111#: ../src/viklayerspanel.c:207
1112msgid "Paste layer below selected layer"
1113msgstr "Vložit pod vybranou vrstvu"
1114
1115#: ../src/viklayerspanel.c:492
2184ee62
GB
1116msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
1117msgstr "Agregační vrstvy nemají žádná nastavení."
1118
64a601e5 1119#: ../src/viklayerspanel.c:543
2184ee62
GB
1120msgid "You cannot cut the Top Layer."
1121msgstr "Nelze vyjmout hlavní vrstvu."
1122
64a601e5 1123#: ../src/viklayerspanel.c:598
2184ee62
GB
1124msgid "You cannot delete the Top Layer."
1125msgstr "Nelze odstranit hlavní vrstvu."
1126
64a601e5 1127#: ../src/viklayerspanel.c:682
2184ee62
GB
1128msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
1129msgstr "Opravdu smazat všechny vrstvy?"
1130
1131#. ******* MAPZOOMS ********
637cfdf3 1132#: ../src/vikmapslayer.c:90
2184ee62 1133msgid "Use Viking Zoom Level"
6059018f 1134msgstr "použít aktuální přiblížení mapy"
2184ee62 1135
44614cca 1136#: ../src/vikmapslayer.c:122
2184ee62
GB
1137msgid "Map Type:"
1138msgstr "Typ mapy:"
1139
44614cca 1140#: ../src/vikmapslayer.c:123
eae6716a
GB
1141msgid "Maps Directory:"
1142msgstr "Adresář pro mapy:"
2184ee62 1143
44614cca 1144#: ../src/vikmapslayer.c:124
2184ee62
GB
1145msgid "Alpha:"
1146msgstr "Alfa:"
1147
44614cca 1148#: ../src/vikmapslayer.c:125
2184ee62
GB
1149msgid "Autodownload maps:"
1150msgstr "Stahovat mapy automaticky:"
1151
44614cca 1152#: ../src/vikmapslayer.c:126
2184ee62
GB
1153msgid "Zoom Level:"
1154msgstr "Stupeň přiblížení:"
1155
44614cca 1156#: ../src/vikmapslayer.c:132
2184ee62
GB
1157msgid "Maps Download"
1158msgstr "Stažení map"
1159
44614cca 1160#: ../src/vikmapslayer.c:138
2184ee62
GB
1161msgid "Map"
1162msgstr "Mapa"
1163
44614cca 1164#: ../src/vikmapslayer.c:212
637cfdf3
GB
1165msgid "Default maplayer directory:"
1166msgstr "Výchozí složka mapové vrstvy:"
1167
44614cca 1168#: ../src/vikmapslayer.c:449
2184ee62
GB
1169msgid "Unknown map type"
1170msgstr "Neznámý typ mapy"
1171
44614cca 1172#: ../src/vikmapslayer.c:459
2184ee62
GB
1173msgid "Unknown Map Zoom"
1174msgstr "Neznámé přiblížení mapy"
1175
44614cca 1176#: ../src/vikmapslayer.c:528
2184ee62
GB
1177#, c-format
1178msgid ""
1179"New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
1180"Select \"%s\" from View menu to view it."
1181msgstr ""
1182"Nová mapa nemůže být zobrazena v tomto režimu.\n"
1183"Vyberte \"%s\" z menu zobrazení."
1184
64a601e5 1185#: ../src/vikmapslayer.c:674
6059018f 1186#, c-format
2184ee62
GB
1187msgid ""
1188"Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
1189"factor"
6059018f 1190msgstr "Zbaběle odmítá vykreslit mapové podklady nad stupeň přiblížení %d"
2184ee62 1191
64a601e5 1192#: ../src/vikmapslayer.c:1062
edbec4dc
GB
1193#, c-format
1194msgid "Redownloading up to %d %s map..."
1195msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
d65e548c
GB
1196msgstr[0] "Opakované stažení %d %s mapy..."
1197msgstr[1] "Opakované stažení %d %s map..."
1198msgstr[2] "Opakované stažení %d %s map..."
2184ee62 1199
64a601e5 1200#: ../src/vikmapslayer.c:1064
2184ee62 1201#, c-format
edbec4dc
GB
1202msgid "Redownloading %d %s map..."
1203msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
d65e548c
GB
1204msgstr[0] "Opakované stahování %d %s mapy..."
1205msgstr[1] "Opakované stahování %d %s map..."
1206msgstr[2] "Opakované stahování %d %s map..."
edbec4dc 1207
64a601e5 1208#: ../src/vikmapslayer.c:1068 ../src/vikmapslayer.c:1139
8fb7c70a 1209#, c-format
2184ee62 1210msgid "Downloading %d %s map..."
edbec4dc
GB
1211msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
1212msgstr[0] "Stahuji %d %s mapu..."
1213msgstr[1] "Stahuji %d %s mapu..."
1214msgstr[2] "Stahuji %d %s mapu..."
2184ee62 1215
64a601e5 1216#: ../src/vikmapslayer.c:1202
64a601e5 1217msgid "Redownload _Bad Map(s)"
7fd19622 1218msgstr "Stáhnout ch_ybné mapy"
2184ee62 1219
64a601e5 1220#: ../src/vikmapslayer.c:1206
64a601e5 1221msgid "Redownload _New Map(s)"
7fd19622 1222msgstr "Znovu stáhnout _nové mapy"
637cfdf3 1223
64a601e5 1224#: ../src/vikmapslayer.c:1210
64a601e5 1225msgid "Redownload _All Map(s)"
7fd19622 1226msgstr "Znovu stáhnout všechny m_apy"
2184ee62 1227
64a601e5 1228#: ../src/vikmapslayer.c:1290
2184ee62
GB
1229#, c-format
1230msgid ""
1231"Wrong drawmode for this map.\n"
1232"Select \"%s\" from View menu and try again."
1233msgstr ""
1234"špatný zobrazovací režim pro tento druh mapy.\n"
1235"Vyberte \"%s\" z menu Zobrazení a zkuste znovu."
1236
64a601e5 1237#: ../src/vikmapslayer.c:1295
2184ee62
GB
1238msgid "Wrong zoom level for this map."
1239msgstr "Špatný stupeň přiblížení pro tuto mapu."
1240
64a601e5 1241#: ../src/vikmapslayer.c:1325
64a601e5 1242msgid "Download _Missing Onscreen Maps"
7fd19622 1243msgstr "Stáhnout chybějící _mapy na obrazovce"
637cfdf3 1244
64a601e5 1245#: ../src/vikmapslayer.c:1331
64a601e5 1246msgid "Download _New Onscreen Maps"
7fd19622 1247msgstr "Stáhnout _aktualizované mapy na obrazovce"
2184ee62 1248
6059018f 1249#. TODO Add GTK_STOCK_REFRESH icon
64a601e5 1250#: ../src/vikmapslayer.c:1338
64a601e5 1251msgid "Reload _All Onscreen Maps"
7fd19622 1252msgstr "Znovu stáhnut všechny mapy na obrazovce"
2184ee62 1253
6059018f 1254#: ../src/viktreeview.c:203
2184ee62
GB
1255msgid "Layer Name"
1256msgstr "Jméno vrstvy"
1257
6059018f 1258#: ../src/viktreeview.c:624
2184ee62
GB
1259#, c-format
1260msgid "delete data from %s\n"
1261msgstr "smazat data z %s\n"
1262
6059018f 1263#: ../src/viktrwlayer.c:307
2184ee62
GB
1264msgid "Create Waypoint"
1265msgstr "Vytvořit místo"
1266
6059018f 1267#: ../src/viktrwlayer.c:310
2184ee62
GB
1268msgid "Create Track"
1269msgstr "Vytvořit trasu"
1270
6059018f 1271#: ../src/viktrwlayer.c:314
2184ee62
GB
1272msgid "Begin Track"
1273msgstr "Začátek trasy"
1274
6059018f 1275#: ../src/viktrwlayer.c:317
2184ee62
GB
1276msgid "Edit Waypoint"
1277msgstr "Změna místa"
1278
6059018f 1279#: ../src/viktrwlayer.c:322
2184ee62
GB
1280msgid "Edit Trackpoint"
1281msgstr "Změna bodu"
1282
6059018f 1283#: ../src/viktrwlayer.c:327
2184ee62
GB
1284msgid "Show Picture"
1285msgstr "Ukázat obrázek"
1286
6059018f 1287#: ../src/viktrwlayer.c:330
2184ee62
GB
1288msgid "Magic Scissors"
1289msgstr "Magické nůžky"
1290
1291#. ***** PARAMETERS *****
7fd19622
GB
1292#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1463
1293#: ../src/viktrwlayer.c:1465
2184ee62
GB
1294msgid "Waypoints"
1295msgstr "Místa"
1296
7fd19622
GB
1297#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1453
1298#: ../src/viktrwlayer.c:1455
2184ee62
GB
1299msgid "Tracks"
1300msgstr "Trasy"
1301
6059018f 1302#: ../src/viktrwlayer.c:337
2184ee62
GB
1303msgid "Waypoint Images"
1304msgstr "Obrázky míst"
1305
6059018f 1306#: ../src/viktrwlayer.c:340
2184ee62
GB
1307msgid "Draw by Track"
1308msgstr "Barva dle trasy"
1309
6059018f 1310#: ../src/viktrwlayer.c:340
2184ee62
GB
1311msgid "Draw by Velocity"
1312msgstr "Zvýraznit rychlost"
1313
6059018f 1314#: ../src/viktrwlayer.c:340
2184ee62
GB
1315msgid "All Tracks Black"
1316msgstr "Všechny trasy černě"
1317
6059018f 1318#: ../src/viktrwlayer.c:341
2184ee62
GB
1319msgid "Filled Square"
1320msgstr "Plný čtverec"
1321
6059018f 1322#: ../src/viktrwlayer.c:341
2184ee62
GB
1323msgid "Square"
1324msgstr "Čtverec"
1325
6059018f 1326#: ../src/viktrwlayer.c:341
2184ee62
GB
1327msgid "Circle"
1328msgstr "Kruh"
1329
6059018f 1330#: ../src/viktrwlayer.c:341
2184ee62
GB
1331msgid "X"
1332msgstr "X"
1333
6059018f 1334#: ../src/viktrwlayer.c:363
2184ee62
GB
1335msgid "Track Drawing Mode:"
1336msgstr "Režim vykreslení trasy:"
1337
6059018f 1338#: ../src/viktrwlayer.c:364
2184ee62
GB
1339msgid "Draw Track Lines"
1340msgstr "Zobrazit trasu"
1341
6059018f 1342#: ../src/viktrwlayer.c:365
2184ee62
GB
1343msgid "Draw Trackpoints"
1344msgstr "Zobrazit body"
1345
6059018f 1346#: ../src/viktrwlayer.c:366
2184ee62 1347msgid "Draw Elevation"
6059018f 1348msgstr "Vykreslit výšku"
2184ee62 1349
6059018f 1350#: ../src/viktrwlayer.c:367
2184ee62
GB
1351msgid "Draw Elevation Height %:"
1352msgstr "Míra zobrazení výšky %:"
1353
6059018f 1354#: ../src/viktrwlayer.c:369
2184ee62
GB
1355msgid "Draw Stops"
1356msgstr "Vykreslit zastávky"
1357
6059018f 1358#: ../src/viktrwlayer.c:370
2184ee62
GB
1359msgid "Min Stop Length (seconds):"
1360msgstr "Min. délka zastávky (sekund):"
1361
6059018f 1362#: ../src/viktrwlayer.c:372
2184ee62
GB
1363msgid "Track Thickness:"
1364msgstr "Tloušťka trasy"
1365
6059018f 1366#: ../src/viktrwlayer.c:373
2184ee62
GB
1367msgid "Track BG Thickness:"
1368msgstr "Pozadí tlouštky trasy:"
1369
6059018f 1370#: ../src/viktrwlayer.c:374
2184ee62
GB
1371msgid "Track Background Color"
1372msgstr "Barva pozadí trasy"
1373
6059018f 1374#: ../src/viktrwlayer.c:375
2184ee62
GB
1375msgid "Min Track Velocity:"
1376msgstr "Min rychlost trasy:"
1377
6059018f 1378#: ../src/viktrwlayer.c:376
2184ee62
GB
1379msgid "Max Track Velocity:"
1380msgstr "Max rychlost trasy:"
1381
6059018f 1382#: ../src/viktrwlayer.c:378
2184ee62
GB
1383msgid "Draw Labels"
1384msgstr "Kreslit popisky"
1385
6059018f 1386#: ../src/viktrwlayer.c:379
2184ee62
GB
1387msgid "Waypoint Color:"
1388msgstr "Barva místa:"
1389
6059018f 1390#: ../src/viktrwlayer.c:380
2184ee62
GB
1391msgid "Waypoint Text:"
1392msgstr "Text místa:"
1393
6059018f 1394#: ../src/viktrwlayer.c:381
2184ee62
GB
1395msgid "Background:"
1396msgstr "Pozadí:"
1397
6059018f 1398#: ../src/viktrwlayer.c:382
2184ee62 1399msgid "Fake BG Color Translucency:"
6059018f 1400msgstr "pozadí částečně průhledné:"
2184ee62 1401
6059018f 1402#: ../src/viktrwlayer.c:383
2184ee62
GB
1403msgid "Waypoint marker:"
1404msgstr "Označení místa:"
1405
6059018f 1406#: ../src/viktrwlayer.c:384
2184ee62
GB
1407msgid "Waypoint size:"
1408msgstr "Velikost označení:"
1409
6059018f 1410#: ../src/viktrwlayer.c:385
2184ee62
GB
1411msgid "Draw Waypoint Symbols:"
1412msgstr "Vykreslit symboly míst:"
1413
6059018f 1414#: ../src/viktrwlayer.c:387
2184ee62
GB
1415msgid "Draw Waypoint Images"
1416msgstr "Vykreslit obrázky míst"
1417
6059018f 1418#: ../src/viktrwlayer.c:388
2184ee62
GB
1419msgid "Image Size (pixels):"
1420msgstr "Veliost obrázku (pixely):"
1421
6059018f 1422#: ../src/viktrwlayer.c:389
2184ee62
GB
1423msgid "Image Alpha:"
1424msgstr "Alfa obrázku:"
1425
6059018f 1426#: ../src/viktrwlayer.c:390
2184ee62
GB
1427msgid "Image Memory Cache Size:"
1428msgstr "Velikost cache paměti obrázků:"
1429
7fd19622 1430#: ../src/viktrwlayer.c:1602
2184ee62
GB
1431msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
1432msgstr "Ve vrstvě nejsou body ani místa."
1433
7fd19622 1434#: ../src/viktrwlayer.c:1610
2184ee62
GB
1435msgid "Export Layer"
1436msgstr "Export vrstvy jako..."
1437
7fd19622 1438#: ../src/viktrwlayer.c:1629 ../src/vikwindow.c:1617 ../src/vikwindow.c:2060
2184ee62
GB
1439#, c-format
1440msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
d65e548c 1441msgstr "Soubor \"%s\" existuje, přepsat?"
2184ee62 1442
7fd19622 1443#: ../src/viktrwlayer.c:1639 ../src/vikwindow.c:1638
2184ee62 1444msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
d65e548c 1445msgstr "Soubor nemůže být otevřen k zápisu."
2184ee62 1446
7fd19622 1447#: ../src/viktrwlayer.c:1660
64a601e5 1448msgid "Find"
b5bfe14f 1449msgstr "Hledat"
6059018f 1450
7fd19622 1451#: ../src/viktrwlayer.c:1670
2184ee62
GB
1452msgid "Waypoint Name:"
1453msgstr "Jméno místa:"
1454
7fd19622 1455#: ../src/viktrwlayer.c:1690
2184ee62
GB
1456msgid "Waypoint not found in this layer."
1457msgstr "Místo není v této vrstvě"
1458
7fd19622 1459#: ../src/viktrwlayer.c:1787
64a601e5 1460msgid "_Goto Center of Layer"
7fd19622 1461msgstr "_Jít na střed vrstvy"
2184ee62 1462
7fd19622 1463#: ../src/viktrwlayer.c:1792
64a601e5 1464msgid "Goto _Waypoint"
7fd19622 1465msgstr "Jít na mís_to"
2184ee62 1466
7fd19622 1467#: ../src/viktrwlayer.c:1798
64a601e5 1468msgid "_Export Layer"
7fd19622 1469msgstr "_Export vstvy"
2184ee62 1470
7fd19622 1471#: ../src/viktrwlayer.c:1803
64a601e5 1472msgid "Export as GPS_Point"
7fd19622 1473msgstr "Export jako GPS _Point"
2184ee62 1474
7fd19622 1475#: ../src/viktrwlayer.c:1808
64a601e5 1476msgid "Export as GPS_Mapper"
7fd19622 1477msgstr "Export jako GPS _Mapper"
2184ee62 1478
7fd19622 1479#: ../src/viktrwlayer.c:1813
64a601e5 1480msgid "Export as _GPX"
7fd19622 1481msgstr "Exposrt jako _GPX soubor"
2184ee62 1482
7fd19622 1483#: ../src/viktrwlayer.c:1818 ../src/viktrwlayer.c:2858
64a601e5 1484msgid "_New Waypoint"
7fd19622 1485msgstr "_Nové místo"
2184ee62 1486
7fd19622 1487#: ../src/viktrwlayer.c:1825
64a601e5 1488msgid "_Add Wikipedia Waypoints"
7fd19622 1489msgstr "_Přidat Wikipedia místa"
6059018f 1490
7fd19622 1491#: ../src/viktrwlayer.c:1830
64a601e5 1492msgid "Within _Layer Bounds"
7fd19622 1493msgstr "Ve vrstvě"
6059018f 1494
7fd19622 1495#: ../src/viktrwlayer.c:1835
64a601e5 1496msgid "Within _Current View"
7fd19622 1497msgstr "V aktuálním pohledu"
6059018f 1498
7fd19622 1499#: ../src/viktrwlayer.c:1842 ../src/viktrwlayer.c:2824
64a601e5 1500msgid "Upload to _OSM"
7fd19622 1501msgstr "Nahrát na _OSM"
2184ee62 1502
7fd19622 1503#: ../src/viktrwlayer.c:2353
6059018f
GB
1504msgid "Failed. This track does not have timestamp"
1505msgstr "Selhalo. Trasa neobsahuje časové údaje"
1506
7fd19622 1507#: ../src/viktrwlayer.c:2367
6059018f
GB
1508msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
1509msgstr "Selhalo. Žádná trasa v této vstvě neobsahuje časové údaje"
1510
7fd19622 1511#: ../src/viktrwlayer.c:2373
6059018f
GB
1512msgid "Merge with..."
1513msgstr "Připojit s ..,"
1514
7fd19622 1515#: ../src/viktrwlayer.c:2373
6059018f
GB
1516msgid "Select track to merge with"
1517msgstr "Vybrat trasu k připojení"
1518
7fd19622 1519#: ../src/viktrwlayer.c:2410
2184ee62
GB
1520msgid "Merge Threshold..."
1521msgstr "Práh pro spojování..."
1522
7fd19622 1523#: ../src/viktrwlayer.c:2411
edbec4dc 1524msgid "Merge when time between tracks less than:"
6059018f 1525msgstr "Připojit trasy pokud je dělí méně než:"
2184ee62 1526
7fd19622 1527#: ../src/viktrwlayer.c:2503
2184ee62
GB
1528msgid "Split Threshold..."
1529msgstr "Práh pro rozdělování..."
1530
7fd19622 1531#: ../src/viktrwlayer.c:2504
2184ee62
GB
1532msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
1533msgstr "Rozdělit pokud je čas mezi body delší než:"
1534
7fd19622 1535#: ../src/viktrwlayer.c:2587
2184ee62
GB
1536msgid "Waypoint Already Exists"
1537msgstr "Místo již existuje"
1538
7fd19622 1539#: ../src/viktrwlayer.c:2628
2184ee62
GB
1540msgid "Track Already Exists"
1541msgstr "Trasa již existuje"
1542
7fd19622 1543#: ../src/viktrwlayer.c:2750
64a601e5 1544msgid "_Goto"
7fd19622 1545msgstr "_Jít na"
2184ee62 1546
7fd19622 1547#: ../src/viktrwlayer.c:2758
64a601e5 1548msgid "_Visit Geocache Webpage"
7fd19622 1549msgstr "_Jít na stránku Geocache"
2184ee62 1550
7fd19622 1551#: ../src/viktrwlayer.c:2773
64a601e5 1552msgid "_Goto Startpoint"
7fd19622 1553msgstr "_Jít na Startpoint"
2184ee62 1554
7fd19622 1555#: ../src/viktrwlayer.c:2778
64a601e5 1556msgid "Goto \"_Center\""
7fd19622 1557msgstr "Jít na \"_střed\""
2184ee62 1558
7fd19622 1559#: ../src/viktrwlayer.c:2783
64a601e5 1560msgid "Goto _Endpoint"
7fd19622 1561msgstr "Jít na _konec"
2184ee62 1562
7fd19622 1563#: ../src/viktrwlayer.c:2788
64a601e5 1564msgid "_Merge By Time"
2184ee62
GB
1565msgstr "Spojit dle času"
1566
7fd19622 1567#: ../src/viktrwlayer.c:2793
64a601e5 1568msgid "Merge _With Other Tracks..."
7fd19622 1569msgstr "Připojit _další trasy..."
6059018f 1570
7fd19622 1571#: ../src/viktrwlayer.c:2798
64a601e5 1572msgid "_Split By Time"
7fd19622 1573msgstr "_Rozdělit dle času"
2184ee62 1574
7fd19622 1575#: ../src/viktrwlayer.c:2803
64a601e5 1576msgid "Down_load Maps Along Track..."
7fd19622 1577msgstr "Stáhnout mapy _podél trasy"
2184ee62 1578
7fd19622 1579#: ../src/viktrwlayer.c:2808
64a601e5 1580msgid "_Apply DEM Data"
7fd19622 1581msgstr "Přidat výšku z D_EM dat"
2184ee62 1582
7fd19622 1583#: ../src/viktrwlayer.c:2813
64a601e5 1584msgid "E_xtend Track End"
7fd19622 1585msgstr "Rozšířit _konec trasy"
c8724a34 1586
7fd19622 1587#: ../src/viktrwlayer.c:2818
64a601e5 1588msgid "Extend _Using Magic Scissors"
6059018f 1589msgstr "Rozšířit pomocí magických nůžek"
c8724a34 1590
7fd19622 1591#: ../src/viktrwlayer.c:2832
64a601e5 1592msgid "_View Google Directions"
7fd19622 1593msgstr "_Zobrazit trasu dle Google"
c8724a34 1594
7fd19622 1595#: ../src/viktrwlayer.c:2838
64a601e5 1596msgid "Use with _Filter"
7fd19622 1597msgstr "Použít _filtr"
c8724a34 1598
7fd19622 1599#: ../src/viktrwlayer.c:3474
64a601e5 1600msgid "Track"
b5bfe14f 1601msgstr "Trasa"
64a601e5 1602
7fd19622 1603#: ../src/viktrwlayer.c:3807
2184ee62
GB
1604msgid "Could not launch eog to open file."
1605msgstr "Nelze spustit \"eog\""
1606
7fd19622 1607#: ../src/viktrwlayer.c:3861
2184ee62
GB
1608#, c-format
1609msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
1610msgstr "Vytvářím %d náhledy obrázků..."
1611
7fd19622 1612#: ../src/viktrwlayer.c:4086
2184ee62
GB
1613msgid "No map layer in use. Create one first"
1614msgstr "Je třeba vytvořit mapovou vrstvu."
1615
bef6e5d7 1616#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:686
c64ca293 1617msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
d65e548c 1618msgstr "Chyba při rozdělení trasy. Trasa nezměněna."
c64ca293 1619
bef6e5d7 1620#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:703
c64ca293 1621msgid "Operation Aborted. Track unchanged"
d65e548c 1622msgstr "Operace zrušena. Trasa nezměněna."
c64ca293 1623
bef6e5d7 1624#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:757
2184ee62
GB
1625#, c-format
1626msgid "%s - Track Properties"
1627msgstr "%s - vlastnosti trasy"
1628
bef6e5d7 1629#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:762
c64ca293 1630msgid "Split at Marker"
d65e548c 1631msgstr "Rozdělit na označeném bodu"
c64ca293 1632
bef6e5d7 1633#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
2184ee62
GB
1634msgid "Split Segments"
1635msgstr "Rozdělit segmenty"
1636
bef6e5d7 1637#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:764
2184ee62
GB
1638msgid "Reverse"
1639msgstr "Pozpátku"
1640
bef6e5d7 1641#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:765
2184ee62
GB
1642msgid "Delete Dupl."
1643msgstr "Smazat zdvoj."
1644
bef6e5d7 1645#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
2184ee62
GB
1646msgid "<b>Comment:</b>"
1647msgstr "<b>Komentář:</b>"
1648
bef6e5d7 1649#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
2184ee62
GB
1650msgid "<b>Track Length:</b>"
1651msgstr "<b>Délka trasy:</b>"
1652
bef6e5d7 1653#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
2184ee62
GB
1654msgid "<b>Trackpoints:</b>"
1655msgstr "<b>Body:</b>"
1656
bef6e5d7 1657#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
2184ee62
GB
1658msgid "<b>Segments:</b>"
1659msgstr "<b>Segmenty:</b>"
1660
bef6e5d7 1661#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
2184ee62
GB
1662msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
1663msgstr "<b>Zdvojené body:</b>"
1664
bef6e5d7 1665#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
2184ee62
GB
1666msgid "<b>Max Speed:</b>"
1667msgstr "<b>Nejvyšší rychlost:</b>"
1668
bef6e5d7 1669#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
2184ee62
GB
1670msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
1671msgstr "<b>Průměrná rychlost:</b>"
1672
bef6e5d7 1673#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
2184ee62
GB
1674msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
1675msgstr "<b>Průměrná vzdálenost mezi body:</b>"
1676
bef6e5d7 1677#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
2184ee62
GB
1678msgid "<b>Elevation Range:</b>"
1679msgstr "<b>Rozsah nadmořské výšky:</b>"
1680
bef6e5d7 1681#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
2184ee62
GB
1682msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
1683msgstr "<b>Celkové stoupání/klesání:</b>"
1684
bef6e5d7 1685#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
2184ee62
GB
1686msgid "<b>Start:</b>"
1687msgstr "<b>Začátek:</b>"
1688
bef6e5d7 1689#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
2184ee62
GB
1690msgid "<b>End:</b>"
1691msgstr "<b>Konec:</b>"
1692
bef6e5d7 1693#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
2184ee62
GB
1694msgid "<b>Duration:</b>"
1695msgstr "<b>Trvání:</b>"
1696
bef6e5d7
GB
1697#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:828 ../src/viktrwlayer_propwin.c:852
1698#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:889 ../src/viktrwlayer_propwin.c:907
1699#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:957 ../src/viktrwlayer_propwin.c:958
1700#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:959 ../src/viktrwlayer_propwin.c:981
1701#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:988
2184ee62
GB
1702#, c-format
1703msgid "No Data"
1704msgstr "Žádná data"
1705
bef6e5d7 1706#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:954
2184ee62
GB
1707#, c-format
1708msgid "%d minutes"
1709msgstr "%d minut"
1710
bef6e5d7 1711#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:977
c8724a34 1712msgid "Statistics"
6059018f 1713msgstr "Statistika"
c8724a34 1714
bef6e5d7 1715#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:982
c8724a34 1716msgid "<b>Track Distance:</b>"
6059018f 1717msgstr "<b>Vzdálenost na trase:</b>"
c8724a34 1718
bef6e5d7 1719#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:983
2184ee62 1720msgid "Elevation-distance"
6059018f 1721msgstr "Výška - vzdálenost"
2184ee62 1722
bef6e5d7 1723#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:989
c8724a34 1724msgid "<b>Track Time:</b>"
6059018f 1725msgstr "<b>Čas na trase:</b>"
c8724a34 1726
bef6e5d7 1727#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:990
2184ee62
GB
1728msgid "Speed-time"
1729msgstr "Rychlost-čas"
1730
637cfdf3 1731#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:115
2184ee62 1732msgid "<b>Part of Track:</b>"
6059018f 1733msgstr "<b>Jméno trasy:</b>"
2184ee62 1734
637cfdf3 1735#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:116
2184ee62
GB
1736msgid "<b>Latitude:</b>"
1737msgstr "<b>Zeměpisná šířka:</b>"
1738
637cfdf3 1739#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117
2184ee62
GB
1740msgid "<b>Longitude:</b>"
1741msgstr "<b>Zeměpisná délka:</b>"
1742
637cfdf3 1743#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:118
2184ee62
GB
1744msgid "<b>Altitude:</b>"
1745msgstr "<b>Nadmořská výška:</b>"
1746
637cfdf3 1747#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119
2184ee62
GB
1748msgid "<b>Timestamp:</b>"
1749msgstr "<b>Časová značka:</b>"
1750
637cfdf3 1751#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120
2184ee62
GB
1752msgid "<b>Time:</b>"
1753msgstr "<b>Čas:</b>"
1754
637cfdf3 1755#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121
2184ee62 1756msgid "<b>Distance Difference:</b>"
6059018f 1757msgstr "<b>Vzdálenosti mezi body:</b>"
2184ee62 1758
637cfdf3 1759#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
2184ee62
GB
1760msgid "<b>Time Difference:</b>"
1761msgstr "<b>Rozdíl času:</b>"
1762
637cfdf3 1763#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
2184ee62 1764msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>"
6059018f 1765msgstr "<b>Rychlost mezi body:</b>"
2184ee62 1766
637cfdf3 1767#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124
eae6716a
GB
1768msgid "<b>VDOP:</b>"
1769msgstr "<b>VDOP:</b>"
1770
637cfdf3 1771#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125
eae6716a
GB
1772msgid "<b>HDOP:</b>"
1773msgstr "<b>HDOP:</b>"
1774
637cfdf3 1775#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126
eae6716a
GB
1776msgid "<b>PDOP:</b>"
1777msgstr "<b>PDOP:</b>"
1778
637cfdf3 1779#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127
eae6716a
GB
1780msgid "<b>SAT/FIX:</b>"
1781msgstr "<b>SAT/FIX:</b>"
1782
637cfdf3 1783#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:136
2184ee62
GB
1784msgid "Trackpoint"
1785msgstr "Bod"
1786
637cfdf3 1787#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:141
2184ee62 1788msgid "Split Here"
6059018f 1789msgstr "Zde rozdělit"
2184ee62 1790
637cfdf3 1791#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142
2184ee62
GB
1792msgid "Join With Last"
1793msgstr "Spojit s posledním"
1794
b5bfe14f 1795#: ../src/vikwindow.c:187
8fb7c70a
GB
1796msgid "Pan"
1797msgstr "Posun"
1798
b5bfe14f 1799#: ../src/vikwindow.c:187
2184ee62
GB
1800msgid "Zoom"
1801msgstr "Lupa"
1802
b5bfe14f 1803#: ../src/vikwindow.c:187
2184ee62
GB
1804msgid "Ruler"
1805msgstr "Pravítko"
1806
b5bfe14f 1807#: ../src/vikwindow.c:363
2184ee62
GB
1808#, c-format
1809msgid ""
1810"Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
1811"\n"
1812"Your changes will be lost if you don't save them."
1813msgstr ""
1814"Uložit změny v souboru \"%s\"?\n"
1815"Změny se ztratí pokud nebudou uloženy."
1816
7fd19622 1817#: ../src/vikwindow.c:366 ../src/vikwindow.c:1389
2184ee62
GB
1818msgid "Untitled"
1819msgstr "Bez názvu"
1820
b5bfe14f 1821#: ../src/vikwindow.c:367
2184ee62
GB
1822msgid "Don't Save"
1823msgstr "Neukládat"
1824
7fd19622 1825#: ../src/vikwindow.c:402
2184ee62
GB
1826msgid "mpp"
1827msgstr "mpp"
1828
7fd19622 1829#: ../src/vikwindow.c:402
2184ee62 1830msgid "pixelfact"
d65e548c 1831msgstr "pixelfact"
2184ee62 1832
7fd19622 1833#: ../src/vikwindow.c:551
2184ee62 1834#, c-format
c8724a34 1835msgid "%s %s %dm"
6059018f 1836msgstr "%s %s %dm"
2184ee62 1837
7fd19622
GB
1838#: ../src/vikwindow.c:553
1839#, c-format
64a601e5 1840msgid "%s %s %dft"
7fd19622 1841msgstr "%s %s %dft"
64a601e5 1842
7fd19622 1843#: ../src/vikwindow.c:556
2184ee62 1844#, c-format
c8724a34 1845msgid "%s %s"
6059018f 1846msgstr "%s %s"
2184ee62 1847
7fd19622 1848#: ../src/vikwindow.c:1178
2184ee62
GB
1849msgid "You must select a layer to show its properties."
1850msgstr "K zobrazení vlastností je třeba označit vrstvu."
1851
7fd19622 1852#: ../src/vikwindow.c:1204
2184ee62
GB
1853msgid "You must select a layer to delete."
1854msgstr "Ke smazání Je třeba označit vrstvu."
1855
7fd19622 1856#: ../src/vikwindow.c:1501
637cfdf3
GB
1857#, c-format
1858msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents"
1859msgstr "'%s' nelze přidat do seznamu naposledy použitých souborů."
1860
7fd19622 1861#: ../src/vikwindow.c:1515
2184ee62
GB
1862msgid "The file you requested could not be opened."
1863msgstr "Nelze otevřít vybraný soubor."
1864
7fd19622 1865#: ../src/vikwindow.c:1561
2184ee62
GB
1866msgid "Please select a GPS data file to open. "
1867msgstr "Vyberte prosím datový GPS soubor. "
1868
7fd19622 1869#: ../src/vikwindow.c:1604
2184ee62
GB
1870msgid "Save as Viking File."
1871msgstr "Uložit jako soubor typu Viking."
1872
7fd19622 1873#: ../src/vikwindow.c:1895
2184ee62
GB
1874msgid ""
1875"Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
1876"width/height values."
d65e548c 1877msgstr "Zobrazovaná oblast přesáhla okraje mapy. Upravuji zobrazení."
2184ee62 1878
7fd19622 1879#: ../src/vikwindow.c:1917
2184ee62
GB
1880#, c-format
1881msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
1882msgstr "Celková plocha: %ldm x %ldm (%.3f km čtv. )"
1883
7fd19622 1884#: ../src/vikwindow.c:1920
637cfdf3
GB
1885#, c-format
1886msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
1887msgstr "Celková plocha %ldm x %ldm (%.3f čtv. mil)"
1888
2184ee62 1889#. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
7fd19622 1890#: ../src/vikwindow.c:1934
2184ee62
GB
1891msgid "Save to Image File"
1892msgstr "Uložit obrázek do souboru"
1893
7fd19622 1894#: ../src/vikwindow.c:1952
2184ee62
GB
1895msgid "Width (pixels):"
1896msgstr "Šířka (pixelů):"
1897
7fd19622 1898#: ../src/vikwindow.c:1954
2184ee62
GB
1899msgid "Height (pixels):"
1900msgstr "Výška (pixelů):"
1901
7fd19622 1902#: ../src/vikwindow.c:1957
2184ee62
GB
1903msgid "Zoom (meters per pixel):"
1904msgstr "Měrítko (metrů/pixel)"
1905
7fd19622 1906#: ../src/vikwindow.c:1963
2184ee62 1907msgid "Area in current viewable window"
6059018f 1908msgstr "Aktuálně zobrazená oblast"
2184ee62 1909
7fd19622 1910#: ../src/vikwindow.c:1973
2184ee62
GB
1911msgid "Save as PNG"
1912msgstr "Uložit jako PNG"
1913
7fd19622 1914#: ../src/vikwindow.c:1974
2184ee62
GB
1915msgid "Save as JPEG"
1916msgstr "Uložit jako JPEG"
1917
7fd19622 1918#: ../src/vikwindow.c:1994
2184ee62 1919msgid "East-west image tiles:"
6059018f 1920msgstr "Východ-západ obrázky:"
2184ee62 1921
7fd19622 1922#: ../src/vikwindow.c:1996
2184ee62
GB
1923msgid "North-south image tiles:"
1924msgstr "Počet obrázků svisle:"
1925
7fd19622 1926#: ../src/vikwindow.c:2036
2184ee62
GB
1927msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
1928msgstr "Tato funkce je dostupná pouze v UTM módu"
1929
7fd19622 1930#: ../src/vikwindow.c:2047
2184ee62
GB
1931msgid "Save Image"
1932msgstr "Uložit obrázek"
1933
7fd19622 1934#: ../src/vikwindow.c:2074
8fb7c70a 1935msgid "Choose a directory to hold images"
6059018f 1936msgstr "Vybrat adresář na obrázky"
2184ee62 1937
7fd19622 1938#: ../src/vikwindow.c:2160
2184ee62
GB
1939msgid "Choose a background color"
1940msgstr "Vyberte barvu pozadí"
1941
7fd19622 1942#: ../src/vikwindow.c:2181
2184ee62
GB
1943msgid "_File"
1944msgstr "_Soubor"
1945
7fd19622 1946#: ../src/vikwindow.c:2182
2184ee62
GB
1947msgid "_Edit"
1948msgstr "_Upravit"
1949
7fd19622 1950#: ../src/vikwindow.c:2183
2184ee62
GB
1951msgid "_View"
1952msgstr "_Zobrazení"
1953
7fd19622 1954#: ../src/vikwindow.c:2184 ../src/vikwindow.c:2268
2184ee62
GB
1955msgid "_Zoom"
1956msgstr "_Přiblížení"
1957
7fd19622 1958#: ../src/vikwindow.c:2185 ../src/vikwindow.c:2267
2184ee62
GB
1959msgid "_Pan"
1960msgstr "_Posun"
1961
7fd19622 1962#: ../src/vikwindow.c:2186
2184ee62
GB
1963msgid "_Layers"
1964msgstr "_Vrstvy"
1965
7fd19622 1966#: ../src/vikwindow.c:2187
2184ee62
GB
1967msgid "_Tools"
1968msgstr "Nás_troje"
1969
7fd19622 1970#: ../src/vikwindow.c:2188
6059018f
GB
1971msgid "_Webtools"
1972msgstr "_Externí odkazy"
1973
7fd19622 1974#: ../src/vikwindow.c:2189 ../src/vikwindow.c:2255
2184ee62
GB
1975msgid "_Help"
1976msgstr "_Nápověda"
1977
7fd19622 1978#: ../src/vikwindow.c:2191
2184ee62
GB
1979msgid "_New"
1980msgstr "_Nový"
1981
7fd19622 1982#: ../src/vikwindow.c:2191
2184ee62
GB
1983msgid "New file"
1984msgstr "Nový soubor"
1985
7fd19622 1986#: ../src/vikwindow.c:2192
bef6e5d7
GB
1987msgid "_Open..."
1988msgstr "_Otevřít..."
2184ee62 1989
7fd19622 1990#: ../src/vikwindow.c:2192
2184ee62
GB
1991msgid "Open a file"
1992msgstr "Otevřít soubor"
1993
7fd19622 1994#: ../src/vikwindow.c:2193
bef6e5d7
GB
1995msgid "Open _Recent File"
1996msgstr "O_tevřít nedávné soubory"
637cfdf3 1997
7fd19622 1998#: ../src/vikwindow.c:2194
bef6e5d7 1999msgid "Append _File..."
2184ee62
GB
2000msgstr "Připojit soubor"
2001
7fd19622 2002#: ../src/vikwindow.c:2194
2184ee62
GB
2003msgid "Append data from a different file"
2004msgstr "Připojí data z jiného souboru"
2005
7fd19622 2006#: ../src/vikwindow.c:2195
2184ee62
GB
2007msgid "A_cquire"
2008msgstr "_Získat"
2009
7fd19622 2010#: ../src/vikwindow.c:2196
bef6e5d7
GB
2011msgid "From _GPS..."
2012msgstr "z _GPS..."
2184ee62 2013
7fd19622 2014#: ../src/vikwindow.c:2196
2184ee62
GB
2015msgid "Transfer data from a GPS device"
2016msgstr "Získat data z GPS"
2017
7fd19622 2018#: ../src/vikwindow.c:2197
bef6e5d7
GB
2019msgid "Google _Directions..."
2020msgstr "trasy G_oogle..."
2184ee62 2021
7fd19622 2022#: ../src/vikwindow.c:2197
2184ee62
GB
2023msgid "Get driving directions from Google"
2024msgstr "Získá trasu z Google"
2025
7fd19622 2026#: ../src/vikwindow.c:2199
bef6e5d7
GB
2027msgid "Geo_caches..."
2028msgstr "Geo_cache.."
2184ee62 2029
7fd19622 2030#: ../src/vikwindow.c:2199
2184ee62
GB
2031msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
2032msgstr "Získat Geocache z geocaching.com"
2033
7fd19622 2034#: ../src/vikwindow.c:2201
2184ee62
GB
2035msgid "_Save"
2036msgstr "_Uložit"
2037
7fd19622 2038#: ../src/vikwindow.c:2201
2184ee62
GB
2039msgid "Save the file"
2040msgstr "Uložit _soubor"
2041
7fd19622 2042#: ../src/vikwindow.c:2202
bef6e5d7
GB
2043msgid "Save _As..."
2044msgstr "Uložit _jako..."
2184ee62 2045
7fd19622 2046#: ../src/vikwindow.c:2202
2184ee62
GB
2047msgid "Save the file under different name"
2048msgstr "Uložit soubor s jiným jménem"
2049
7fd19622 2050#: ../src/vikwindow.c:2203
bef6e5d7
GB
2051msgid "_Generate Image File..."
2052msgstr "_Generovat obrázek..."
2184ee62 2053
7fd19622 2054#: ../src/vikwindow.c:2203
2184ee62
GB
2055msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
2056msgstr "Uloží zobrazení mapy jako obrázek"
2057
7fd19622 2058#: ../src/vikwindow.c:2204
bef6e5d7
GB
2059msgid "Generate _Directory of Images..."
2060msgstr "Generovat _adresář s obrázky..."
2184ee62 2061
7fd19622 2062#: ../src/vikwindow.c:2204
2184ee62 2063msgid "FIXME:IMGDIR"
d65e548c 2064msgstr "FIXME:IMGDIR"
2184ee62 2065
7fd19622 2066#: ../src/vikwindow.c:2207
2184ee62
GB
2067msgid "_Print..."
2068msgstr "_Tisk..."
2069
7fd19622 2070#: ../src/vikwindow.c:2207
2184ee62
GB
2071msgid "Print maps"
2072msgstr "Tisk map"
2073
7fd19622 2074#: ../src/vikwindow.c:2210
2184ee62
GB
2075msgid "E_xit"
2076msgstr "U_končit"
2077
7fd19622 2078#: ../src/vikwindow.c:2210
2184ee62
GB
2079msgid "Exit the program"
2080msgstr "Ukončit aplikaci"
2081
7fd19622 2082#: ../src/vikwindow.c:2211
2184ee62
GB
2083msgid "Save and Exit"
2084msgstr "U_ložit a ukončit"
2085
7fd19622 2086#: ../src/vikwindow.c:2211
2184ee62
GB
2087msgid "Save and Exit the program"
2088msgstr "Uložit a ukončit aplikaci"
2089
7fd19622 2090#: ../src/vikwindow.c:2213
bef6e5d7
GB
2091msgid "Go to the _Default Location"
2092msgstr "Jít na výchozí pozici"
2093
7fd19622 2094#: ../src/vikwindow.c:2213
bef6e5d7
GB
2095msgid "Go to the default location"
2096msgstr "Jít na výchozí pozici"
2097
7fd19622 2098#: ../src/vikwindow.c:2214
64a601e5 2099msgid "Go to _Location..."
7fd19622 2100msgstr "Jít na _místo..."
2184ee62 2101
7fd19622 2102#: ../src/vikwindow.c:2214
6059018f
GB
2103msgid "Go to address/place using text search"
2104msgstr "Jít na adresu pomocí vyhledávání"
2184ee62 2105
7fd19622 2106#: ../src/vikwindow.c:2215
bef6e5d7
GB
2107msgid "_Go to Lat/Lon..."
2108msgstr "Jít na pozici..."
2184ee62 2109
7fd19622 2110#: ../src/vikwindow.c:2215
bef6e5d7
GB
2111msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate"
2112msgstr "Jít na souřadnice"
2184ee62 2113
7fd19622 2114#: ../src/vikwindow.c:2216
2184ee62
GB
2115msgid "Go to UTM..."
2116msgstr "Jít na souřadnice _UTM..."
2117
7fd19622 2118#: ../src/vikwindow.c:2216
2184ee62
GB
2119msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
2120msgstr "Jít na libovolné UTM souřadnice"
2121
7fd19622 2122#: ../src/vikwindow.c:2217
64a601e5 2123msgid "Set Bac_kground Color..."
7fd19622 2124msgstr "Nastavit barvu p_ozadí..."
2184ee62 2125
7fd19622 2126#: ../src/vikwindow.c:2218
2184ee62
GB
2127msgid "Zoom _In"
2128msgstr "Př_iblížit"
2129
7fd19622 2130#: ../src/vikwindow.c:2219
2184ee62
GB
2131msgid "Zoom _Out"
2132msgstr "_Oddálit"
2133
7fd19622 2134#: ../src/vikwindow.c:2220
bef6e5d7
GB
2135msgid "Zoom _To..."
2136msgstr "Přiblížit na..."
2184ee62 2137
7fd19622 2138#: ../src/vikwindow.c:2221
2184ee62
GB
2139msgid "0.25"
2140msgstr "0.25"
2141
7fd19622 2142#: ../src/vikwindow.c:2222
2184ee62
GB
2143msgid "0.5"
2144msgstr "0.5"
2145
7fd19622 2146#: ../src/vikwindow.c:2223
2184ee62
GB
2147msgid "1"
2148msgstr "1"
2149
7fd19622 2150#: ../src/vikwindow.c:2224
2184ee62
GB
2151msgid "2"
2152msgstr "2"
2153
7fd19622 2154#: ../src/vikwindow.c:2225
2184ee62
GB
2155msgid "4"
2156msgstr "4"
2157
7fd19622 2158#: ../src/vikwindow.c:2226
2184ee62
GB
2159msgid "8"
2160msgstr "8"
2161
7fd19622 2162#: ../src/vikwindow.c:2227
2184ee62
GB
2163msgid "16"
2164msgstr "16"
2165
7fd19622 2166#: ../src/vikwindow.c:2228
2184ee62
GB
2167msgid "32"
2168msgstr "32"
2169
7fd19622 2170#: ../src/vikwindow.c:2229
2184ee62
GB
2171msgid "64"
2172msgstr "64"
2173
7fd19622 2174#: ../src/vikwindow.c:2230
2184ee62
GB
2175msgid "128"
2176msgstr "128"
2177
7fd19622 2178#: ../src/vikwindow.c:2231
bef6e5d7
GB
2179msgid "256"
2180msgstr "256"
2181
7fd19622 2182#: ../src/vikwindow.c:2232
bef6e5d7
GB
2183msgid "512"
2184msgstr "512"
2185
7fd19622 2186#: ../src/vikwindow.c:2233
bef6e5d7
GB
2187msgid "1024"
2188msgstr "1024"
2189
7fd19622 2190#: ../src/vikwindow.c:2234
bef6e5d7
GB
2191msgid "2048"
2192msgstr "2048"
2193
7fd19622 2194#: ../src/vikwindow.c:2235
bef6e5d7
GB
2195msgid "4096"
2196msgstr "4096"
2197
7fd19622 2198#: ../src/vikwindow.c:2236
bef6e5d7
GB
2199msgid "8192"
2200msgstr "8192"
2201
7fd19622 2202#: ../src/vikwindow.c:2237
bef6e5d7
GB
2203msgid "16384"
2204msgstr "16384"
2205
7fd19622 2206#: ../src/vikwindow.c:2238
bef6e5d7
GB
2207msgid "32768"
2208msgstr "32768"
2209
7fd19622 2210#: ../src/vikwindow.c:2239
64a601e5 2211msgid "Pan _North"
7fd19622 2212msgstr "Posun na _sever"
2184ee62 2213
7fd19622 2214#: ../src/vikwindow.c:2240
64a601e5 2215msgid "Pan _East"
7fd19622 2216msgstr "Posun na _západ"
2184ee62 2217
7fd19622 2218#: ../src/vikwindow.c:2241
64a601e5 2219msgid "Pan _South"
7fd19622 2220msgstr "Posun na _jih"
2184ee62 2221
7fd19622 2222#: ../src/vikwindow.c:2242
64a601e5 2223msgid "Pan _West"
7fd19622 2224msgstr "Posun na _západ"
2184ee62 2225
7fd19622 2226#: ../src/vikwindow.c:2243
2184ee62
GB
2227msgid "Background _Jobs"
2228msgstr "Úlohy na _pozadí"
2229
7fd19622 2230#: ../src/vikwindow.c:2245
2184ee62
GB
2231msgid "Cu_t"
2232msgstr "Vyjmou_t"
2233
7fd19622 2234#: ../src/vikwindow.c:2246
2184ee62
GB
2235msgid "_Copy"
2236msgstr "_Kopírovat"
2237
7fd19622 2238#: ../src/vikwindow.c:2247
2184ee62
GB
2239msgid "_Paste"
2240msgstr "_Vložit"
2241
7fd19622 2242#: ../src/vikwindow.c:2248
2184ee62
GB
2243msgid "_Delete"
2244msgstr "_Smazat"
2245
7fd19622 2246#: ../src/vikwindow.c:2249
2184ee62
GB
2247msgid "Delete All"
2248msgstr "S_mazat vše"
2249
7fd19622 2250#: ../src/vikwindow.c:2250
bef6e5d7
GB
2251msgid "_Flush Map Cache"
2252msgstr "V_ymazat mapovou cache"
2253
7fd19622 2254#: ../src/vikwindow.c:2251
bef6e5d7
GB
2255msgid "_Set the Default Location"
2256msgstr "_Nastavit výchozí místo"
eae6716a 2257
7fd19622 2258#: ../src/vikwindow.c:2251
bef6e5d7
GB
2259msgid "Set the Default Location to the current position"
2260msgstr "Nastavit výchozí místo na aktuální pozici"
edbec4dc 2261
7fd19622 2262#: ../src/vikwindow.c:2252
bef6e5d7
GB
2263msgid "_Preferences"
2264msgstr "_Nastavení"
2265
7fd19622 2266#: ../src/vikwindow.c:2253
2184ee62
GB
2267msgid "_Properties"
2268msgstr "V_lastnosti"
2269
7fd19622 2270#: ../src/vikwindow.c:2256
2184ee62
GB
2271msgid "_About"
2272msgstr "O _aplikaci"
2273
7fd19622 2274#: ../src/vikwindow.c:2261
2184ee62
GB
2275msgid "_UTM Mode"
2276msgstr "_UTM mód"
2277
7fd19622 2278#: ../src/vikwindow.c:2262
2184ee62
GB
2279msgid "_Expedia Mode"
2280msgstr "_Expedia mód"
2281
7fd19622 2282#: ../src/vikwindow.c:2263
6059018f
GB
2283msgid "_Mercator Mode"
2284msgstr "_Mercator mód"
2184ee62 2285
7fd19622 2286#: ../src/vikwindow.c:2267
8fb7c70a 2287msgid "Pan Tool"
d65e548c 2288msgstr "Posun"
8fb7c70a 2289
7fd19622 2290#: ../src/vikwindow.c:2268
2184ee62
GB
2291msgid "Zoom Tool"
2292msgstr "Lupa"
2293
7fd19622 2294#: ../src/vikwindow.c:2269
2184ee62
GB
2295msgid "_Ruler"
2296msgstr "_Pravítko"
2297
7fd19622 2298#: ../src/vikwindow.c:2269
2184ee62
GB
2299msgid "Ruler Tool"
2300msgstr "Pravítko"
2301
7fd19622 2302#: ../src/vikwindow.c:2273
bef6e5d7
GB
2303msgid "_Show Scale"
2304msgstr "Zobrazit měřítko"
2305
7fd19622 2306#: ../src/vikwindow.c:2273
2184ee62
GB
2307msgid "Show Scale"
2308msgstr "Zobrazit _měřítko"
2309
7fd19622 2310#: ../src/vikwindow.c:2274
bef6e5d7
GB
2311msgid "Show _Center Mark"
2312msgstr "Zobrazit střed"
2313
7fd19622 2314#: ../src/vikwindow.c:2274
2184ee62
GB
2315msgid "Show Center Mark"
2316msgstr "Zobrazit _střed"
2317
7fd19622 2318#: ../src/vikwindow.c:2275
bef6e5d7
GB
2319msgid "_Full Screen"
2320msgstr "_Celá obrazovka"
edbec4dc 2321
7fd19622 2322#: ../src/vikwindow.c:2275
c8724a34 2323msgid "Activate full screen mode"
6059018f 2324msgstr "Přes celou obrazovku"
c8724a34 2325
7fd19622 2326#: ../src/vikwindow.c:2276
64a601e5 2327msgid "Show Side Pa_nel"
7fd19622 2328msgstr "Boční p_anel vstev"
64a601e5 2329
7fd19622 2330#: ../src/vikwindow.c:2276
c8724a34 2331msgid "Show Side Panel"
6059018f 2332msgstr "Boční panel vstev"
c8724a34 2333
7fd19622 2334#: ../src/vikwindow.c:2338
2184ee62
GB
2335#, c-format
2336msgid "New %s Layer"
2337msgstr "Nová %s vrstva"
c8724a34 2338
d984f36a 2339#: ../src/viking.desktop.in.h:1
6059018f 2340msgid "GPS Data Manager"
c7569a0d 2341msgstr "Správce GPS dat"
d984f36a
GB
2342
2343#: ../src/viking.desktop.in.h:2
6059018f
GB
2344msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
2345msgstr "Správce GPS a mapových dat"
2346
2347#: ../src/viking.desktop.in.h:3
d984f36a 2348msgid "Viking"
c7569a0d 2349msgstr "Viking"
eae6716a 2350
7fd19622
GB
2351#~ msgid "Pan South"
2352#~ msgstr "posun na jih"
64a601e5 2353
7fd19622
GB
2354#~ msgid "Pan East"
2355#~ msgstr "posun na východ"
64a601e5 2356
7fd19622
GB
2357#~ msgid "Pan North"
2358#~ msgstr "posun na sever"
64a601e5 2359
7fd19622
GB
2360#~ msgid "Pan West"
2361#~ msgstr "posun na západ"
64a601e5 2362
bef6e5d7
GB
2363#~ msgid "Go to arbitrary lat\\/lon coordinate"
2364#~ msgstr "Jít na libovolné zeměpisné souřadnice"
2365
2366#~ msgid "Generate _Directory of Images"
2367#~ msgstr "Vytvořit _adresář s obrázky"
2368
2369#~ msgid "Save _As"
2370#~ msgstr "Uložit _jako"
2371
2372#~ msgid "_Generate Image File"
2373#~ msgstr "_Vytvořit obrázek"
2374
2375#~ msgid "A_ppend File"
2376#~ msgstr "Připojit soubor"
2377
2378#~ msgid "Google _Directions"
2379#~ msgstr "Google _trasy"
2380
2381#~ msgid "Geo_caches"
2382#~ msgstr "Geo_cache"
2383
2384#~ msgid "From _GPS"
2385#~ msgstr "z GPS"
2386
2387#~ msgid "_Open"
2388#~ msgstr "_Otevřít"
2389
44614cca 2390#~ msgid ""
64a601e5
GB
2391#~ "The clipboard contains sublayer data for a %s layers.You must select a "
2392#~ "layer of this type to paste the clipboard data."
44614cca 2393#~ msgstr ""
64a601e5
GB
2394#~ "Schránka obsahuje data pro %s vrstev. K vložení ze schránky je třeba "
2395#~ "vybrat vrstvu stejného typu."
44614cca 2396
637cfdf3
GB
2397#~ msgid "Zoom factor (in meters per pixel:"
2398#~ msgstr "Stupeň přiblížení (metr na pixel):"
2399
2400#~ msgid "The name of the file on OSM"
2401#~ msgstr "Jméno souboru na OSM"
2402
2403#~ msgid ""
64a601e5
GB
2404#~ "This is the name of the file created on the server. This is not the name "
2405#~ "of the local file."
637cfdf3
GB
2406#~ msgstr ""
2407#~ "Jméno souboru vytvořeného na serveru. Liší se od jména lokálního souboru."
637cfdf3 2408
7fd19622
GB
2409#~ msgid "Goto Map Center"
2410#~ msgstr "Jdi na střed mapy"
2411
2412#~ msgid "Zoom to Fit Map"
2413#~ msgstr "Velikost dle mapy"
2414
2415#~ msgid "Empty Upload"
2416#~ msgstr "Nic k nahrání"
2417
2418#~ msgid "Empty Download"
2419#~ msgstr "Nic ke stažení"
2420
2421#~ msgid "Download from GPS"
2422#~ msgstr "Stažení z GPS"
2423
637cfdf3
GB
2424#~ msgid "Download Onscreen Maps"
2425#~ msgstr "Stáhnout viditelné mapy"
b5bfe14f 2426
7fd19622
GB
2427#~ msgid "Refresh Onscreen Tiles"
2428#~ msgstr "Obnovit viditelné mapy"
2429
2430#~ msgid "Redownload bad map(s)"
2431#~ msgstr "Znovu stáhnout špatné mapy"
2432
2433#~ msgid "Redownload all map(s)"
2434#~ msgstr "Znovy stáhnout všechny mapy"
2435
2436#~ msgid "Upload to OSM"
2437#~ msgstr "Nahraj na OSM"
2438
2439#~ msgid "New Waypoint"
2440#~ msgstr "Nové místo"
2441
b5bfe14f
GB
2442#~ msgid "Create"
2443#~ msgstr "Vytvořit"
637cfdf3
GB
2444
2445#~ msgid "I don't know that place. Do you want another search?"
2446#~ msgstr "Nelze nalézt takové místo, hledat znovu?"
2447
7fd19622
GB
2448#~ msgid "Goto"
2449#~ msgstr "Jít na"
2450
2451#~ msgid "Visit Geocache Webpage"
2452#~ msgstr "zobrazit na Geocache"
2453
2454#~ msgid "Goto Startpoint"
2455#~ msgstr "Jít na začátek"
2456
2457#~ msgid "Goto \"Center\""
2458#~ msgstr "Jít do \"středu\""
2459
2460#~ msgid "Merge By Time"
2461#~ msgstr "Spojit dle času"
2462
2463#~ msgid "Download maps along track..."
2464#~ msgstr "Stáhnot mapy podél trasy..."
2465
2466#~ msgid "Apply DEM Data"
2467#~ msgstr "Přidat výšku z DEM"
2468
2469#~ msgid "Goto Endpoint"
2470#~ msgstr "Jít na konec"
2471
2472#~ msgid "Split By Time"
2473#~ msgstr "Rozdělit dle času"
2474
637cfdf3
GB
2475#~ msgid "Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org."
2476#~ msgstr ""
2477#~ "Zadejte email používaný jako přihlašovací jméno na www.openstreetmap.org."
2478
2479#~ msgid "The password used to login"
2480#~ msgstr "Heslo používané k přihlášení"
2481
2482#~ msgid "Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org."
2483#~ msgstr "Zadejte heslo používané k přihlášení na www.openstreetmap.org."
2484
7fd19622
GB
2485#~ msgid "Goto Center of Layer"
2486#~ msgstr "Jít na střed vrstvy"
2487
2488#~ msgid "Goto Waypoint"
2489#~ msgstr "Jít na místo"
2490
2491#~ msgid "Export layer"
2492#~ msgstr "Export vrstvy"
2493
2494#~ msgid "Export as GPSPoint"
2495#~ msgstr "Export jako GPSPoint"
2496
2497#~ msgid "Upload to GPS"
2498#~ msgstr "Nahrání do GPS"
2499
eae6716a
GB
2500#~ msgid "Maps Directory (Optional):"
2501#~ msgstr "Adresář map (volitelně)"
637cfdf3 2502
7fd19622
GB
2503#~ msgid "Export as GPSMapper"
2504#~ msgstr "Export jako GPSMapper"
2505
2506#~ msgid "Export as GPX"
2507#~ msgstr "Export jako GPX"
2508
bef6e5d7
GB
2509#~ msgid "_Go to Lat\\/Lon..."
2510#~ msgstr "_Jít na souřadnice..."
2511
2512#~ msgid "Zoom _To"
2513#~ msgstr "_Změnit velikost na..."
2514
7fd19622
GB
2515#~ msgid "Set Background Color..."
2516#~ msgstr "Nastavit _barvu pozadí"
2517
bef6e5d7
GB
2518#~ msgid "Full Screen"
2519#~ msgstr "Celá obrazovka"
2520
2521#~ msgid "_Preferences..."
2522#~ msgstr "_Předvolby..."
2523
637cfdf3
GB
2524#~ msgid "The email used as login"
2525#~ msgstr "email použitý jako login"
2526
2527#~ msgid "Indicates if the trace is public or not"
2528#~ msgstr "Ukazuje zda je log trasy veřejný"
7fd19622
GB
2529
2530#~ msgid "Merge With Other Tracks..."
2531#~ msgstr "Připojit další trasy ..."
2532
2533#~ msgid "Extend track end"
2534#~ msgstr "Rozšířit konec trasy"
2535
2536#~ msgid "Extend using magic scissors"
2537#~ msgstr "Rozšířit pomocí magických nůžek"
2538
2539#~ msgid "Within layer bounds"
2540#~ msgstr "Uvnitř hranic vrstvy"
2541
2542#~ msgid "View Google Directions"
2543#~ msgstr "Vyhledat trasu Google"
2544
2545#~ msgid "Within current view"
2546#~ msgstr "Uvnitř aktuálního pohledu"
2547
2548#~ msgid "Export to World File"
2549#~ msgstr "Export World souboru"
2550
2551#~ msgid "Add Wikipedia Waypoints"
2552#~ msgstr "Najít místa na Wikipedii"
2553
2554#~ msgid "Use with filter"
2555#~ msgstr "Použít jako filtr"
2556
2557#~ msgid "Empty All"
2558#~ msgstr "Sm_azat vše"
2559
2560#~ msgid "Download new Onscreen Maps from server"
2561#~ msgstr "Stáhnout aktualizované viditelné mapy"
2562
2563#~ msgid "Redownload new map(s)"
2564#~ msgstr "Znovu stáhnout aktualizované mapy"
2565
2566#~ msgid "Download missing Onscreen Maps"
2567#~ msgstr "Stáhnout chybějící viditelné mapy"
2568
2569#~ msgid "Go to Location..."
2570#~ msgstr "Jít na místo..."