]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
2184ee62 GB |
1 | # Czech translation for viking |
2 | # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 | |
3 | # This file is distributed under the same license as the viking package. | |
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007. | |
5 | # | |
6 | msgid "" | |
7 | msgstr "" | |
8 | "Project-Id-Version: viking\n" | |
edbec4dc | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
eff9097c | 10 | "POT-Creation-Date: 2013-02-04 23:29+0100\n" |
a5ebacd9 | 11 | "PO-Revision-Date: 2012-04-23 09:42+0000\n" |
51640276 | 12 | "Last-Translator: Radek Stastny <Unknown>\n" |
2184ee62 GB |
13 | "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" |
14 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
17 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" | |
eff9097c RN |
18 | "X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-11 21:21+0000\n" |
19 | "X-Generator: Launchpad (build 16482)\n" | |
7ba94c86 | 20 | "Language: cs\n" |
2184ee62 | 21 | |
eff9097c | 22 | #: ../src/acquire.c:103 ../src/vikgpslayer.c:1185 |
2184ee62 GB |
23 | msgid "Done." |
24 | msgstr "Hotovo." | |
25 | ||
eff9097c | 26 | #: ../src/acquire.c:114 |
bef6e5d7 GB |
27 | msgid "No data." |
28 | msgstr "Žádná data." | |
29 | ||
eff9097c RN |
30 | #: ../src/acquire.c:154 ../src/acquire.c:404 |
31 | msgid "Error: acquisition failed." | |
32 | msgstr "Chyba: stažení selhalo" | |
33 | ||
34 | #: ../src/acquire.c:341 | |
35 | msgid "Working..." | |
36 | msgstr "Pracuji..." | |
37 | ||
38 | #. This shouldn't happen... | |
39 | #: ../src/acquire.c:394 | |
40 | msgid "" | |
41 | "Unable to create command\n" | |
42 | "Acquire method failed." | |
43 | msgstr "" | |
2184ee62 | 44 | |
eff9097c RN |
45 | #: ../src/acquire.c:486 |
46 | msgid "_Filter" | |
47 | msgstr "" | |
48 | ||
49 | #: ../src/acquire.c:501 | |
50 | #, c-format | |
51 | msgid "Filter with %s" | |
52 | msgstr "" | |
53 | ||
54 | #: ../src/acquire.c:518 | |
55 | msgid "Filter" | |
56 | msgstr "" | |
57 | ||
58 | #: ../src/background.c:52 | |
2184ee62 GB |
59 | #, c-format |
60 | msgid "%d items" | |
61 | msgstr "%d položek" | |
62 | ||
eff9097c | 63 | #: ../src/background.c:248 |
2184ee62 GB |
64 | msgid "Job" |
65 | msgstr "Úloha" | |
66 | ||
eff9097c | 67 | #: ../src/background.c:252 |
2184ee62 GB |
68 | msgid "Progress" |
69 | msgstr "Průběh" | |
70 | ||
eff9097c | 71 | #: ../src/background.c:268 |
2184ee62 GB |
72 | msgid "Viking Background Jobs" |
73 | msgstr "Úlohy na pozadí" | |
74 | ||
a5ebacd9 RN |
75 | #: ../src/bing.c:47 |
76 | msgid "Bing" | |
77 | msgstr "Bing" | |
78 | ||
a5ebacd9 | 79 | #. VIK_GTK_WINDOW_FROM_WIDGET(vp) |
eff9097c | 80 | #: ../src/bingmapsource.c:445 |
a5ebacd9 RN |
81 | msgid "Bing attribution Loading" |
82 | msgstr "Bing nahrávání" | |
83 | ||
eff9097c | 84 | #: ../src/clipboard.c:95 |
2184ee62 GB |
85 | msgid "paste failed" |
86 | msgstr "vložení selhalo" | |
87 | ||
eff9097c | 88 | #: ../src/clipboard.c:105 |
2184ee62 GB |
89 | msgid "wrong clipboard data size" |
90 | msgstr "špatná velikost dat ve schránce" | |
91 | ||
eff9097c | 92 | #: ../src/clipboard.c:124 |
2184ee62 GB |
93 | #, c-format |
94 | msgid "" | |
44614cca | 95 | "The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer " |
2184ee62 GB |
96 | "of this type to paste the clipboard data." |
97 | msgstr "" | |
bef6e5d7 GB |
98 | "Schránka obsahuje data z %s podvrstev. Pro vložení je nutné vybrat vrstvu " |
99 | "stejného typu." | |
2184ee62 | 100 | |
eff9097c | 101 | #: ../src/clipboard.c:236 |
2184ee62 GB |
102 | msgid "" |
103 | "In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste " | |
104 | "into." | |
105 | msgstr "K vložení místa je nutné vybrat cílovou vrstvu." | |
106 | ||
51640276 | 107 | #: ../src/dialog.c:52 |
2184ee62 GB |
108 | msgid "Go to Lat/Lon" |
109 | msgstr "Jdi na souřadnice" | |
110 | ||
7ff0881a | 111 | #: ../src/dialog.c:64 ../src/dialog.c:251 |
2184ee62 | 112 | msgid "Latitude:" |
d65e548c | 113 | msgstr "Šířka:" |
2184ee62 | 114 | |
7ff0881a | 115 | #: ../src/dialog.c:70 ../src/dialog.c:256 |
2184ee62 | 116 | msgid "Longitude:" |
d65e548c | 117 | msgstr "Délka:" |
2184ee62 | 118 | |
51640276 | 119 | #: ../src/dialog.c:102 |
64a601e5 | 120 | msgid "Go to UTM" |
b5bfe14f | 121 | msgstr "Jít na souřadnice UTM" |
64a601e5 | 122 | |
51640276 | 123 | #: ../src/dialog.c:115 |
2184ee62 GB |
124 | msgid "Northing:" |
125 | msgstr "Severní souřadnice:" | |
126 | ||
51640276 | 127 | #: ../src/dialog.c:121 |
2184ee62 GB |
128 | msgid "Easting:" |
129 | msgstr "Východní souřadnice:" | |
130 | ||
51640276 | 131 | #: ../src/dialog.c:128 |
2184ee62 GB |
132 | msgid "Zone:" |
133 | msgstr "Zóna:" | |
134 | ||
51640276 | 135 | #: ../src/dialog.c:131 |
2184ee62 GB |
136 | msgid "Letter:" |
137 | msgstr "Písmeno:" | |
138 | ||
7ff0881a | 139 | #: ../src/dialog.c:199 |
6059018f GB |
140 | msgid "Waypoint Properties" |
141 | msgstr "Vlastnosti místa" | |
2184ee62 | 142 | |
7ff0881a | 143 | #: ../src/dialog.c:233 |
2184ee62 GB |
144 | msgid "Name:" |
145 | msgstr "Název:" | |
146 | ||
7ff0881a | 147 | #: ../src/dialog.c:261 |
2184ee62 GB |
148 | msgid "Altitude:" |
149 | msgstr "Výška:" | |
150 | ||
7ff0881a | 151 | #: ../src/dialog.c:266 |
2184ee62 | 152 | msgid "Comment:" |
d65e548c | 153 | msgstr "Poznámka:" |
2184ee62 | 154 | |
eff9097c RN |
155 | #: ../src/dialog.c:274 ../src/osm-traces.c:437 |
156 | msgid "Description:" | |
157 | msgstr "Popis:" | |
158 | ||
159 | #: ../src/dialog.c:277 | |
2184ee62 GB |
160 | msgid "Image:" |
161 | msgstr "Obrázek:" | |
162 | ||
eff9097c | 163 | #: ../src/dialog.c:282 |
2184ee62 GB |
164 | msgid "Symbol:" |
165 | msgstr "Symbol:" | |
166 | ||
eff9097c | 167 | #: ../src/dialog.c:291 |
2184ee62 GB |
168 | msgid "(none)" |
169 | msgstr "(žádné)" | |
170 | ||
171 | #. TODO: other checks (isalpha or whatever ) | |
eff9097c | 172 | #: ../src/dialog.c:356 |
2184ee62 GB |
173 | msgid "Please enter a name for the waypoint." |
174 | msgstr "Zadejte prosím jméno místa." | |
175 | ||
eff9097c RN |
176 | #: ../src/dialog.c:529 ../src/geonamessearch.c:243 |
177 | #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:507 | |
6059018f GB |
178 | msgid "Nothing was selected" |
179 | msgstr "Nic nebylo vybráno" | |
180 | ||
eff9097c RN |
181 | #: ../src/dialog.c:537 |
182 | msgid "Add Route" | |
183 | msgstr "" | |
184 | ||
185 | #: ../src/dialog.c:537 | |
2184ee62 GB |
186 | msgid "Add Track" |
187 | msgstr "Přidat trasu" | |
188 | ||
eff9097c RN |
189 | #: ../src/dialog.c:545 |
190 | msgid "Route Name:" | |
191 | msgstr "" | |
192 | ||
193 | #: ../src/dialog.c:545 | |
2184ee62 GB |
194 | msgid "Track Name:" |
195 | msgstr "Jméno trasy:" | |
196 | ||
eff9097c | 197 | #: ../src/dialog.c:565 |
2184ee62 GB |
198 | msgid "Please enter a name for the track." |
199 | msgstr "Zadejte prosím jméno trasy." | |
200 | ||
eff9097c | 201 | #: ../src/dialog.c:623 |
2184ee62 GB |
202 | msgid "Zoom Factors..." |
203 | msgstr "Stupeň přiblížení..." | |
204 | ||
eff9097c | 205 | #: ../src/dialog.c:637 |
637cfdf3 GB |
206 | msgid "Zoom factor (in meters per pixel):" |
207 | msgstr "Měřítko (metry na pixel)" | |
2184ee62 | 208 | |
eff9097c | 209 | #: ../src/dialog.c:638 |
2184ee62 GB |
210 | msgid "X (easting): " |
211 | msgstr "X (východní): " | |
212 | ||
eff9097c | 213 | #: ../src/dialog.c:639 |
2184ee62 | 214 | msgid "Y (northing): " |
6059018f | 215 | msgstr "Y (severní): " |
2184ee62 | 216 | |
eff9097c | 217 | #: ../src/dialog.c:644 |
2184ee62 GB |
218 | msgid "X and Y zoom factors must be equal" |
219 | msgstr "Stejný stupeň přiblížení pro X a Y" | |
220 | ||
eff9097c | 221 | #: ../src/dialog.c:699 |
2184ee62 GB |
222 | msgid "1 min" |
223 | msgstr "1 min" | |
224 | ||
eff9097c | 225 | #: ../src/dialog.c:700 |
2184ee62 GB |
226 | msgid "1 hour" |
227 | msgstr "1 hodina" | |
228 | ||
eff9097c | 229 | #: ../src/dialog.c:701 |
2184ee62 GB |
230 | msgid "1 day" |
231 | msgstr "1 den" | |
232 | ||
eff9097c | 233 | #: ../src/dialog.c:702 |
2184ee62 GB |
234 | msgid "Custom (in minutes):" |
235 | msgstr "Uživatelský (v minutách):" | |
236 | ||
eff9097c | 237 | #: ../src/dialog.c:808 |
c8724a34 GB |
238 | msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager." |
239 | msgstr "Analyzátor, průzkumník a správce GPS a topologických dat." | |
2184ee62 | 240 | |
eff9097c | 241 | #: ../src/dialog.c:809 |
2184ee62 | 242 | msgid "" |
2184ee62 GB |
243 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " |
244 | "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " | |
245 | "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " | |
246 | "any later version.\n" | |
247 | "\n" | |
248 | "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " | |
249 | "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " | |
250 | "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " | |
251 | "more details.\n" | |
252 | "\n" | |
253 | "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " | |
254 | "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " | |
255 | "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA" | |
256 | msgstr "" | |
6059018f | 257 | "Program je šířen pod následující licencí. Oficiální překlad neexistuje, " |
7ba94c86 GB |
258 | "podrobnosti a vysvětlení lze nalézt například zde " |
259 | "http://www.gnu.org/copyleft/copyleft.cs.html.\n" | |
d65e548c GB |
260 | "\n" |
261 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " | |
262 | "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " | |
263 | "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " | |
264 | "any later version.\n" | |
265 | "\n" | |
266 | "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " | |
267 | "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " | |
268 | "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " | |
269 | "more details.\n" | |
270 | "\n" | |
271 | "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " | |
272 | "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " | |
273 | "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA" | |
2184ee62 | 274 | |
eff9097c | 275 | #: ../src/dialog.c:837 |
51640276 GB |
276 | msgid "Translation is coordinated on http://launchpad.net/viking" |
277 | msgstr "Překlady do češtiny můžete zlepšit na http://launchpad.net/viking" | |
278 | ||
eff9097c | 279 | #: ../src/dialog.c:845 |
2184ee62 | 280 | msgid "Download along track" |
d65e548c | 281 | msgstr "Stáhnout mapy podél trasy" |
2184ee62 | 282 | |
eff9097c | 283 | #: ../src/dialog.c:851 |
2184ee62 GB |
284 | msgid "Map type:" |
285 | msgstr "Typ mapy:" | |
286 | ||
eff9097c | 287 | #: ../src/dialog.c:856 |
2184ee62 GB |
288 | msgid "Zoom level:" |
289 | msgstr "Stupeň přiblížení:" | |
290 | ||
eff9097c | 291 | #: ../src/dialog.c:896 |
51640276 GB |
292 | #, c-format |
293 | msgid "The map data is licensed: %s." | |
294 | msgstr "Data mapy jsou licencována: %s." | |
295 | ||
eff9097c | 296 | #: ../src/dialog.c:899 |
51640276 GB |
297 | #, c-format |
298 | msgid "" | |
299 | "The data provided by '<b>%s</b>' are licensed under the following license: " | |
300 | "<b>%s</b>.\n" | |
301 | "Please, read the license before continuing." | |
302 | msgstr "" | |
303 | "Data poskytnutá '<b>%s</b>' jsou licencována pod následující licencí: " | |
304 | "<b>%s</b>.\n" | |
305 | "Před pokračováním si prosím licenci přečtěte." | |
306 | ||
eff9097c | 307 | #: ../src/dialog.c:904 |
51640276 GB |
308 | msgid "Open license" |
309 | msgstr "Otevřená licence" | |
310 | ||
64a601e5 | 311 | #: ../src/expedia.c:53 |
2184ee62 GB |
312 | msgid "Expedia Street Maps" |
313 | msgstr "Expedia uliční mapy" | |
314 | ||
64a601e5 | 315 | #: ../src/expedia.c:81 |
2184ee62 GB |
316 | msgid "Invalid expedia altitude" |
317 | msgstr "Špatná výška dle Expedie" | |
318 | ||
64a601e5 | 319 | #: ../src/expedia.c:112 |
2184ee62 GB |
320 | #, c-format |
321 | msgid "" | |
322 | "Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please " | |
323 | "report and delete image file!): %s" | |
324 | msgstr "" | |
d65e548c GB |
325 | "Nemohu otevřít soubor EXPEDIA (po úspěšném stažení, soubor smažte a chybu " |
326 | "prosím nahlaste!): %s" | |
2184ee62 | 327 | |
64a601e5 | 328 | #: ../src/expedia.c:125 |
2184ee62 GB |
329 | #, c-format |
330 | msgid "" | |
331 | "Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please " | |
332 | "report and delete image file!): %s" | |
333 | msgstr "" | |
d65e548c GB |
334 | "Nemohu uložit soubor EXPEDIA (po úspěšném stažení, soubor smažte a chybu " |
335 | "prosím nahlaste!): %s" | |
2184ee62 | 336 | |
eff9097c RN |
337 | #. * |
338 | #. * See http://www.geonames.org/export/wikipedia-webservice.html#wikipediaBoundingBox | |
339 | #. | |
340 | #. Translators may wish to change this setting as appropriate to get Wikipedia articles in that language | |
341 | #: ../src/geonamessearch.c:46 | |
342 | msgid "en" | |
343 | msgstr "" | |
344 | ||
345 | #: ../src/geonamessearch.c:121 | |
2184ee62 GB |
346 | msgid "Search" |
347 | msgstr "Hledat" | |
348 | ||
eff9097c | 349 | #: ../src/geonamessearch.c:123 |
6059018f GB |
350 | msgid "No entries found!" |
351 | msgstr "Nenalezeno!" | |
352 | ||
eff9097c RN |
353 | #. NB could allow columns to be shifted around by doing this after each new |
354 | #. gtk_tree_view_column_set_reorderable ( column, TRUE ); | |
355 | #. However I don't think is that useful, so I haven't put it in | |
356 | #: ../src/geonamessearch.c:177 ../src/datasource_osm_my_traces.c:425 | |
357 | msgid "Name" | |
358 | msgstr "" | |
359 | ||
360 | #: ../src/geonamessearch.c:182 | |
361 | msgid "Feature" | |
362 | msgstr "" | |
363 | ||
364 | #: ../src/geonamessearch.c:187 ../src/datasource_osm_my_traces.c:440 | |
365 | msgid "Lat/Lon" | |
366 | msgstr "" | |
367 | ||
368 | #: ../src/geonamessearch.c:269 ../src/googlesearch.c:100 | |
6059018f GB |
369 | msgid "couldn't map temp file" |
370 | msgstr "nelze zpracovat dočasný soubor" | |
371 | ||
51640276 | 372 | #: ../src/globals.c:44 |
6059018f GB |
373 | msgid "Degree format:" |
374 | msgstr "Formát zobrazení stupňů:" | |
375 | ||
51640276 | 376 | #: ../src/globals.c:48 |
637cfdf3 GB |
377 | msgid "Distance units:" |
378 | msgstr "Jednotka vzdálenosti:" | |
379 | ||
51640276 | 380 | #: ../src/globals.c:52 |
637cfdf3 GB |
381 | msgid "Speed units:" |
382 | msgstr "Jednotka rychlosti:" | |
383 | ||
51640276 | 384 | #: ../src/globals.c:56 |
637cfdf3 GB |
385 | msgid "Height units:" |
386 | msgstr "Jednotka výšky:" | |
387 | ||
51640276 | 388 | #: ../src/globals.c:60 |
bef6e5d7 GB |
389 | msgid "Use large waypoint icons:" |
390 | msgstr "Velké ikony místa:" | |
391 | ||
51640276 | 392 | #: ../src/globals.c:64 |
bef6e5d7 GB |
393 | msgid "Default latitude:" |
394 | msgstr "Výchozí zem. šířka:" | |
395 | ||
51640276 | 396 | #: ../src/globals.c:67 |
bef6e5d7 GB |
397 | msgid "Default longitude:" |
398 | msgstr "Výchozí zem. délka:" | |
399 | ||
eff9097c RN |
400 | #: ../src/globals.c:73 |
401 | msgid "Alphabetical" | |
402 | msgstr "" | |
403 | ||
404 | #: ../src/globals.c:73 ../src/datasource_osm_my_traces.c:435 | |
405 | msgid "Time" | |
406 | msgstr "" | |
407 | ||
408 | #: ../src/globals.c:76 | |
a5ebacd9 RN |
409 | msgid "KML File Export Units:" |
410 | msgstr "Jednotky v KML exportu" | |
411 | ||
eff9097c RN |
412 | #: ../src/globals.c:77 |
413 | msgid "GPX Track Order:" | |
414 | msgstr "" | |
415 | ||
416 | #: ../src/globals.c:82 | |
a5ebacd9 RN |
417 | msgid "Image Viewer:" |
418 | msgstr "Prohlížeč obrázků" | |
419 | ||
eff9097c | 420 | #: ../src/globals.c:87 |
a5ebacd9 RN |
421 | msgid "External GPX Program 1:" |
422 | msgstr "externí GPX program 1" | |
423 | ||
eff9097c | 424 | #: ../src/globals.c:88 |
a5ebacd9 RN |
425 | msgid "External GPX Program 2:" |
426 | msgstr "externí GPX program 2" | |
427 | ||
428 | #. Defaults for the options are setup here | |
eff9097c | 429 | #: ../src/globals.c:96 |
a5ebacd9 RN |
430 | msgid "General" |
431 | msgstr "Obecné" | |
432 | ||
433 | #. New Tab | |
eff9097c | 434 | #: ../src/globals.c:121 |
a5ebacd9 RN |
435 | msgid "Export/External" |
436 | msgstr "Export/Externí" | |
437 | ||
6059018f | 438 | #. Webtools |
637cfdf3 | 439 | #: ../src/google.c:36 |
6059018f GB |
440 | msgid "Google" |
441 | msgstr "Google" | |
442 | ||
a5ebacd9 RN |
443 | #: ../src/datasource_file.c:59 |
444 | msgid "Import file with GPSBabel" | |
445 | msgstr "Importovat soubor pomocí GPSBabel" | |
446 | ||
447 | #: ../src/datasource_file.c:60 | |
448 | msgid "Imported file" | |
449 | msgstr "Importovaný soubor" | |
450 | ||
451 | #. The file selector | |
452 | #: ../src/datasource_file.c:133 | |
453 | msgid "File:" | |
454 | msgstr "Soubor:" | |
455 | ||
456 | #: ../src/datasource_file.c:134 | |
457 | msgid "File to import" | |
458 | msgstr "Soubor pro importování" | |
459 | ||
460 | #: ../src/datasource_file.c:141 | |
461 | msgid "All files" | |
462 | msgstr "Všechny soubory" | |
463 | ||
464 | #. The file format selector | |
465 | #: ../src/datasource_file.c:148 | |
466 | msgid "File type:" | |
467 | msgstr "Typ souboru:" | |
468 | ||
469 | #: ../src/datasource_file.c:193 | |
470 | #, c-format | |
471 | msgid "using babel args '%s' and file '%s'" | |
472 | msgstr "babel argumenty '%s' soubor '%s'" | |
473 | ||
474 | #: ../src/datasource_gc.c:66 | |
2184ee62 GB |
475 | msgid "Download Geocaches" |
476 | msgstr "Stáhnout Geocache" | |
477 | ||
a5ebacd9 | 478 | #: ../src/datasource_gc.c:67 |
2184ee62 | 479 | msgid "Geocaching.com Caches" |
d65e548c | 480 | msgstr "Geocaching.com cache" |
2184ee62 | 481 | |
eff9097c | 482 | #: ../src/datasource_gc.c:84 |
edbec4dc | 483 | msgid "geocaching.com username:" |
d65e548c | 484 | msgstr "geocaching.com uživatel:" |
edbec4dc | 485 | |
eff9097c | 486 | #: ../src/datasource_gc.c:85 |
edbec4dc | 487 | msgid "geocaching.com password:" |
d65e548c | 488 | msgstr "geocaching.com heslo:" |
edbec4dc | 489 | |
eff9097c | 490 | #: ../src/datasource_gc.c:126 |
a5ebacd9 | 491 | #, c-format |
2184ee62 | 492 | msgid "" |
a5ebacd9 RN |
493 | "Can't find %s or %s in path! Check that you have installed it correctly." |
494 | msgstr "" | |
495 | "%s ani %s nenalezeno v cestě pro spuštění, zkontrolujte zda je korektně " | |
496 | "nainstalováno." | |
2184ee62 | 497 | |
eff9097c | 498 | #: ../src/datasource_gc.c:188 |
2184ee62 GB |
499 | msgid "Number geocaches:" |
500 | msgstr "Počet geocache:" | |
501 | ||
eff9097c | 502 | #: ../src/datasource_gc.c:190 |
2184ee62 | 503 | msgid "Centered around:" |
6059018f | 504 | msgstr "Centrovat okolo:" |
2184ee62 | 505 | |
eff9097c | 506 | #: ../src/datasource_gc.c:226 |
a5ebacd9 RN |
507 | msgid "Broken input - using some defaults" |
508 | msgstr "Chybný vstup, používájí se výchozí hodnoty" | |
509 | ||
eff9097c | 510 | #: ../src/datasource_geotag.c:51 |
a5ebacd9 RN |
511 | msgid "Create Waypoints from Geotagged Images" |
512 | msgstr "Vytvořit místa z geotagovaných obrázků" | |
513 | ||
eff9097c | 514 | #: ../src/datasource_geotag.c:52 |
a5ebacd9 RN |
515 | msgid "Geotagged Images" |
516 | msgstr "Obrázky s GPS souřadnicemi" | |
517 | ||
eff9097c RN |
518 | #: ../src/datasource_geotag.c:102 ../src/vikwindow.c:2314 |
519 | #: ../src/vikwindow.c:2382 ../src/vikwindow.c:2824 | |
a5ebacd9 RN |
520 | msgid "All" |
521 | msgstr "Vše" | |
522 | ||
eff9097c | 523 | #: ../src/datasource_geotag.c:107 ../src/vikwindow.c:2829 |
a5ebacd9 RN |
524 | msgid "JPG" |
525 | msgstr "JPG" | |
526 | ||
eff9097c | 527 | #: ../src/datasource_geotag.c:165 |
a5ebacd9 RN |
528 | #, c-format |
529 | msgid "Unable to create waypoint from %s" | |
530 | msgstr "Nelze vytvořit místo z %s" | |
531 | ||
2184ee62 GB |
532 | #: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50 |
533 | msgid "Google Directions" | |
534 | msgstr "Google trasy" | |
535 | ||
a5ebacd9 | 536 | #: ../src/datasource_google.c:77 |
2184ee62 GB |
537 | msgid "From:" |
538 | msgstr "Z:" | |
539 | ||
a5ebacd9 | 540 | #: ../src/datasource_google.c:79 |
2184ee62 GB |
541 | msgid "To:" |
542 | msgstr "Do:" | |
543 | ||
eff9097c | 544 | #: ../src/datasource_gps.c:57 |
2184ee62 GB |
545 | msgid "Acquire from GPS" |
546 | msgstr "Stahuji z GPS" | |
547 | ||
eff9097c | 548 | #: ../src/datasource_gps.c:58 |
2184ee62 GB |
549 | msgid "Acquired from GPS" |
550 | msgstr "Staženo z GPS" | |
551 | ||
eff9097c | 552 | #: ../src/datasource_gps.c:221 |
2184ee62 GB |
553 | #, c-format |
554 | msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n" | |
555 | msgstr "používám příkaz '%s' a soubor '%s'\n" | |
556 | ||
eff9097c | 557 | #: ../src/datasource_gps.c:297 ../src/vikgpslayer.c:884 |
2184ee62 | 558 | #, c-format |
edbec4dc GB |
559 | msgid "Downloading %d waypoint..." |
560 | msgid_plural "Downloading %d waypoints..." | |
d65e548c GB |
561 | msgstr[0] "Stahuji %d místo..." |
562 | msgstr[1] "Stahuji %d místa..." | |
563 | msgstr[2] "Stahuji %d míst..." | |
2184ee62 | 564 | |
eff9097c | 565 | #: ../src/datasource_gps.c:298 ../src/vikgpslayer.c:885 |
edbec4dc GB |
566 | #, c-format |
567 | msgid "Downloading %d trackpoint..." | |
568 | msgid_plural "Downloading %d trackpoints..." | |
d65e548c GB |
569 | msgstr[0] "Stahuji %d bod..." |
570 | msgstr[1] "Stahuji %d body..." | |
571 | msgstr[2] "Stahuji %d bodů ..." | |
2184ee62 | 572 | |
eff9097c RN |
573 | #: ../src/datasource_gps.c:303 ../src/vikgpslayer.c:890 |
574 | #, c-format | |
575 | msgid "Downloading %d routepoint..." | |
576 | msgid_plural "Downloading %d routepoints..." | |
577 | msgstr[0] "" | |
578 | msgstr[1] "" | |
579 | ||
580 | #: ../src/datasource_gps.c:325 ../src/datasource_gps.c:326 | |
581 | #: ../src/datasource_gps.c:327 | |
edbec4dc | 582 | #, c-format |
2184ee62 GB |
583 | msgid "Downloaded %d out of %d %s..." |
584 | msgstr "Staženo %d z %d %s..." | |
585 | ||
eff9097c RN |
586 | #: ../src/datasource_gps.c:331 ../src/datasource_gps.c:332 |
587 | #: ../src/datasource_gps.c:333 | |
2184ee62 GB |
588 | #, c-format |
589 | msgid "Downloaded %d %s." | |
edbec4dc | 590 | msgstr "Staženo %d %s." |
2184ee62 | 591 | |
eff9097c | 592 | #: ../src/datasource_gps.c:347 ../src/vikgpslayer.c:968 |
2184ee62 GB |
593 | #, c-format |
594 | msgid "GPS Device: %s" | |
595 | msgstr "GPS zařízení: %s" | |
596 | ||
eff9097c RN |
597 | #: ../src/datasource_gps.c:370 ../src/vikgpslayer.c:1042 |
598 | #: ../src/vikgpslayer.c:1110 | |
599 | msgid "Status: Working..." | |
600 | msgstr "" | |
601 | ||
602 | #: ../src/datasource_gps.c:469 ../src/vikgpslayer.c:150 | |
2184ee62 GB |
603 | msgid "GPS Protocol:" |
604 | msgstr "GPS protokol:" | |
605 | ||
eff9097c RN |
606 | #. List now assigned at runtime |
607 | #: ../src/datasource_gps.c:488 ../src/vikgpslayer.c:151 | |
2184ee62 GB |
608 | msgid "Serial Port:" |
609 | msgstr "Sériový port:" | |
610 | ||
eff9097c | 611 | #: ../src/datasource_gps.c:509 |
bef6e5d7 GB |
612 | msgid "" |
613 | "Turn Off After Transfer\n" | |
51640276 | 614 | "(Garmin/NAViLink Only)" |
bef6e5d7 | 615 | msgstr "" |
51640276 GB |
616 | "Vypnout po přesunu dat\n" |
617 | "(Garmin/NAViLink Only)" | |
bef6e5d7 | 618 | |
eff9097c | 619 | #: ../src/datasource_gps.c:512 |
a5ebacd9 RN |
620 | msgid "Tracks:" |
621 | msgstr "Trasy:" | |
622 | ||
eff9097c RN |
623 | #: ../src/datasource_gps.c:516 |
624 | msgid "Routes:" | |
625 | msgstr "" | |
626 | ||
627 | #: ../src/datasource_gps.c:520 | |
a5ebacd9 RN |
628 | msgid "Waypoints:" |
629 | msgstr "Místa:" | |
630 | ||
eff9097c | 631 | #: ../src/datasource_gps.c:594 ../src/vikgpslayer.c:1305 |
2184ee62 GB |
632 | msgid "GPS device: N/A" |
633 | msgstr "GPS zařízení: N/A" | |
634 | ||
a5ebacd9 RN |
635 | #: ../src/datasource_osm.c:52 ../src/datasource_osm.c:53 |
636 | msgid "OSM traces" | |
637 | msgstr "OSM trasy" | |
638 | ||
639 | #: ../src/datasource_osm.c:80 | |
640 | msgid "Page number:" | |
641 | msgstr "Číslo stránky:" | |
642 | ||
eff9097c RN |
643 | #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:63 ../src/datasource_osm_my_traces.c:64 |
644 | msgid "OSM My Traces" | |
645 | msgstr "" | |
646 | ||
647 | #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:108 | |
648 | msgid "Username:" | |
649 | msgstr "" | |
650 | ||
651 | #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:113 | |
652 | msgid "The email or username used to login to OSM" | |
653 | msgstr "" | |
654 | ||
655 | #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:115 ../src/osm-traces.c:413 | |
656 | msgid "Password:" | |
657 | msgstr "Heslo:" | |
658 | ||
659 | #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:120 | |
660 | msgid "The password used to login to OSM" | |
661 | msgstr "" | |
662 | ||
663 | #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:430 | |
664 | msgid "Description" | |
665 | msgstr "" | |
666 | ||
667 | #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:445 | |
668 | msgid "Privacy" | |
669 | msgstr "" | |
670 | ||
671 | #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:452 | |
672 | msgid "Within Current View" | |
673 | msgstr "" | |
674 | ||
675 | #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:518 | |
676 | msgid "GPS Traces" | |
677 | msgstr "" | |
678 | ||
679 | #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:520 | |
680 | msgid "None found!" | |
681 | msgstr "" | |
682 | ||
683 | #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:629 | |
684 | msgid "My OSM Traces" | |
685 | msgstr "" | |
686 | ||
687 | #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:645 | |
688 | #, c-format | |
689 | msgid "Unable to get trace: %s" | |
690 | msgstr "" | |
691 | ||
692 | #: ../src/datasource_wikipedia.c:32 | |
693 | msgid "Create Waypoints from Wikipedia Articles" | |
694 | msgstr "" | |
695 | ||
696 | #: ../src/datasource_wikipedia.c:33 | |
697 | msgid "Wikipedia Waypoints" | |
698 | msgstr "" | |
699 | ||
700 | #: ../src/dem.c:65 ../src/dem.c:79 | |
2184ee62 GB |
701 | msgid "Invalid DEM" |
702 | msgstr "Špatný DEM" | |
703 | ||
eff9097c | 704 | #: ../src/dem.c:121 |
2184ee62 GB |
705 | msgid "Invalid DEM header" |
706 | msgstr "Špatná hlavička DEM" | |
707 | ||
eff9097c | 708 | #: ../src/dem.c:190 ../src/dem.c:203 |
2184ee62 | 709 | msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1" |
d65e548c | 710 | msgstr "Špatný DEM Class B záznam: očekávám 1" |
2184ee62 | 711 | |
eff9097c | 712 | #: ../src/dem.c:360 |
6059018f | 713 | #, c-format |
8fb7c70a | 714 | msgid "Couldn't map file %s: %s" |
6059018f | 715 | msgstr "Nelze zpracovat soubor %s: %s" |
8fb7c70a | 716 | |
51640276 | 717 | #: ../src/download.c:112 |
637cfdf3 GB |
718 | msgid "Tile age (s):" |
719 | msgstr "Aktualizavat podklady po (s):" | |
720 | ||
51640276 | 721 | #: ../src/download.c:233 |
2184ee62 | 722 | #, c-format |
edbec4dc GB |
723 | msgid "Download error: %s" |
724 | msgstr "Chyba stahování: %s" | |
2184ee62 | 725 | |
eff9097c RN |
726 | #: ../src/download.c:313 |
727 | msgid "couldn't open temp file" | |
728 | msgstr "nelze otevřít dočasný soubor" | |
729 | ||
730 | #: ../src/file.c:456 ../src/file.c:461 | |
6059018f GB |
731 | #, c-format |
732 | msgid "Draw mode '%s' no more supported" | |
733 | msgstr "Zobrazovací režim '%s' již není podporován" | |
734 | ||
eff9097c | 735 | #: ../src/geotag_exif.c:433 |
a5ebacd9 RN |
736 | msgid "Not enough memory." |
737 | msgstr "Nedostatek paměti." | |
738 | ||
eff9097c | 739 | #: ../src/geotag_exif.c:451 |
a5ebacd9 RN |
740 | msgid "Setting a value for this tag is unsupported!" |
741 | msgstr "Nastavení hodnoty z tohoto údaje není podporováno!" | |
742 | ||
eff9097c | 743 | #: ../src/geotag_exif.c:470 |
a5ebacd9 RN |
744 | #, c-format |
745 | msgid "Too few components specified (need %d, found %d)\n" | |
746 | msgstr "Příliš málo zadaných komponent (nutno %d, nalezeno %d)\n" | |
747 | ||
eff9097c | 748 | #: ../src/geotag_exif.c:474 |
a5ebacd9 RN |
749 | msgid "Numeric value expected\n" |
750 | msgstr "Očekávám číslo\n" | |
751 | ||
eff9097c | 752 | #: ../src/geotag_exif.c:482 |
a5ebacd9 RN |
753 | msgid "This shouldn't happen!" |
754 | msgstr "To by nemělo nastat!" | |
755 | ||
eff9097c | 756 | #: ../src/geotag_exif.c:552 |
a5ebacd9 RN |
757 | msgid "Not yet implemented!" |
758 | msgstr "Zatím není naprogramované!" | |
759 | ||
eff9097c | 760 | #: ../src/geotag_exif.c:565 |
a5ebacd9 RN |
761 | msgid "Warning; Too many components specified!" |
762 | msgstr "Varování: Přiliš mnoho komponentů!" | |
763 | ||
637cfdf3 GB |
764 | #: ../src/osm-traces.c:73 |
765 | msgid "Identifiable (public w/ timestamps)" | |
766 | msgstr "Identifikovatelný (veřejný, body s časovou značkou)" | |
767 | ||
768 | #: ../src/osm-traces.c:74 | |
769 | msgid "Trackable (private w/ timestamps)" | |
770 | msgstr "Sledovatelný (anonymní, body s časovou značkou)" | |
771 | ||
772 | #: ../src/osm-traces.c:75 | |
773 | msgid "Public" | |
774 | msgstr "Veřejný" | |
775 | ||
776 | #: ../src/osm-traces.c:76 | |
777 | msgid "Private" | |
778 | msgstr "Soukromý" | |
779 | ||
780 | #: ../src/osm-traces.c:93 | |
781 | msgid "OSM username:" | |
782 | msgstr "OSM uživatel:" | |
783 | ||
784 | #: ../src/osm-traces.c:94 | |
785 | msgid "OSM password:" | |
786 | msgstr "OSM heslo:" | |
787 | ||
a5ebacd9 | 788 | #. Preferences |
eff9097c | 789 | #: ../src/osm-traces.c:151 |
a5ebacd9 RN |
790 | msgid "OpenStreetMap Traces" |
791 | msgstr "OpenStreetMap trasy" | |
792 | ||
eff9097c | 793 | #: ../src/osm-traces.c:234 |
637cfdf3 GB |
794 | #, c-format |
795 | msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld" | |
796 | msgstr "chyba při nahrávání dat: HTTP odpověď %ld" | |
797 | ||
eff9097c | 798 | #: ../src/osm-traces.c:239 |
637cfdf3 GB |
799 | #, c-format |
800 | msgid "curl_easy_getinfo failed: %d" | |
801 | msgstr "curl_easy_getinfo selhalo: %d" | |
802 | ||
eff9097c | 803 | #: ../src/osm-traces.c:244 |
637cfdf3 GB |
804 | #, c-format |
805 | msgid "curl request failed: %s" | |
806 | msgstr "požadavek curl selhal: %s" | |
807 | ||
a5ebacd9 | 808 | #: ../src/osm-traces.c:275 |
637cfdf3 GB |
809 | #, c-format |
810 | msgid "failed to open temporary file: %s" | |
811 | msgstr "nelze otevřít dočasný soubor: %s" | |
812 | ||
a5ebacd9 | 813 | #. Success |
eff9097c | 814 | #: ../src/osm-traces.c:328 |
a5ebacd9 RN |
815 | msgid "Uploaded to OSM" |
816 | msgstr "Nahráno do OSM" | |
817 | ||
eff9097c | 818 | #: ../src/osm-traces.c:332 |
a5ebacd9 RN |
819 | msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM - CURL PROBLEM" |
820 | msgstr "Selhalo nahrání do OSM - chyba curl" | |
821 | ||
eff9097c | 822 | #: ../src/osm-traces.c:335 |
a5ebacd9 RN |
823 | msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM" |
824 | msgstr "Selhalo nahrání do OSM" | |
825 | ||
eff9097c | 826 | #: ../src/osm-traces.c:335 |
a5ebacd9 RN |
827 | msgid "HTTP response code" |
828 | msgstr "HTTP návratová hodnota" | |
829 | ||
eff9097c | 830 | #: ../src/osm-traces.c:348 |
637cfdf3 GB |
831 | #, c-format |
832 | msgid "failed to unlink temporary file: %s" | |
833 | msgstr "nelze smazat dočasné soubory: %s" | |
834 | ||
eff9097c | 835 | #: ../src/osm-traces.c:387 |
637cfdf3 GB |
836 | msgid "OSM upload" |
837 | msgstr "nahrání do OSM" | |
838 | ||
eff9097c | 839 | #: ../src/osm-traces.c:405 |
637cfdf3 GB |
840 | msgid "Email:" |
841 | msgstr "email:" | |
842 | ||
eff9097c | 843 | #: ../src/osm-traces.c:410 |
637cfdf3 GB |
844 | msgid "" |
845 | "The email used as login\n" | |
846 | "<small>Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org.</small>" | |
847 | msgstr "" | |
848 | "Uživatelské jméno:\n" | |
849 | "<small>Zadejte email pro přihlášení na www.openstreetmap.org.</small>" | |
850 | ||
eff9097c | 851 | #: ../src/osm-traces.c:418 |
637cfdf3 GB |
852 | msgid "" |
853 | "The password used to login\n" | |
7ba94c86 GB |
854 | "<small>Enter the password you use to login into " |
855 | "www.openstreetmap.org.</small>" | |
637cfdf3 GB |
856 | msgstr "" |
857 | "Heslo\n" | |
858 | "<small>Zadejte heslo pro přihlášení na www.openstreetmap.org.</small>" | |
859 | ||
eff9097c | 860 | #: ../src/osm-traces.c:423 |
637cfdf3 GB |
861 | msgid "File's name:" |
862 | msgstr "Jméno souboru:" | |
863 | ||
eff9097c | 864 | #: ../src/osm-traces.c:433 |
637cfdf3 GB |
865 | msgid "" |
866 | "The name of the file on OSM\n" | |
867 | "<small>This is the name of the file created on the server.This is not the " | |
868 | "name of the local file.</small>" | |
869 | msgstr "" | |
870 | "Jméno souboru\n" | |
871 | "<small>Jak bude pojmenován soubor na www.openstreetmap.org </small>" | |
872 | ||
eff9097c | 873 | #: ../src/osm-traces.c:442 |
637cfdf3 GB |
874 | msgid "The description of the trace" |
875 | msgstr "Popis logu trasy" | |
876 | ||
eff9097c | 877 | #: ../src/osm-traces.c:444 |
637cfdf3 GB |
878 | msgid "Tags:" |
879 | msgstr "Tagy:" | |
880 | ||
eff9097c | 881 | #: ../src/osm-traces.c:449 |
637cfdf3 GB |
882 | msgid "The tags associated to the trace" |
883 | msgstr "Tagy přiřazené k trase" | |
884 | ||
eff9097c | 885 | #: ../src/osm-traces.c:482 |
637cfdf3 GB |
886 | #, c-format |
887 | msgid "Uploading %s to OSM" | |
888 | msgstr "Nahrávám %s na OSM" | |
889 | ||
890 | #: ../src/mapcache.c:61 | |
eff9097c RN |
891 | msgid "Map cache memory size (MB):" |
892 | msgstr "" | |
eae6716a | 893 | |
6059018f GB |
894 | #: ../src/print.c:53 |
895 | msgid "None" | |
896 | msgstr "Žádný" | |
897 | ||
898 | #: ../src/print.c:54 | |
899 | msgid "Horizontally" | |
900 | msgstr "Vodorovně" | |
901 | ||
902 | #: ../src/print.c:55 | |
903 | msgid "Vertically" | |
904 | msgstr "Svisle" | |
905 | ||
906 | #: ../src/print.c:56 | |
907 | msgid "Both" | |
908 | msgstr "V obou osách" | |
909 | ||
910 | #: ../src/print.c:120 | |
911 | msgid "Image Settings" | |
912 | msgstr "Nastavení obrázku" | |
913 | ||
a5ebacd9 | 914 | #: ../src/print.c:546 |
6059018f GB |
915 | msgid "done" |
916 | msgstr "hotovo" | |
917 | ||
918 | #. Page Size | |
a5ebacd9 | 919 | #: ../src/print.c:575 |
6059018f GB |
920 | msgid "_Adjust Page Size and Orientation" |
921 | msgstr "_Upravit velikost stránky a orientaci" | |
922 | ||
a5ebacd9 | 923 | #: ../src/print.c:591 |
6059018f GB |
924 | msgid "C_enter:" |
925 | msgstr "Uprostř_ed:" | |
926 | ||
927 | #. ignore page margins | |
a5ebacd9 | 928 | #: ../src/print.c:609 |
6059018f GB |
929 | msgid "Ignore Page _Margins" |
930 | msgstr "Ignorovat okraje _stránky" | |
931 | ||
a5ebacd9 | 932 | #: ../src/print.c:628 |
6059018f GB |
933 | msgid "Image S_ize:" |
934 | msgstr "Velikost obrázku" | |
935 | ||
eff9097c | 936 | #: ../src/util.c:81 |
6059018f GB |
937 | msgid "Could not launch web browser." |
938 | msgstr "nelze spustit webový prohlížeč" | |
939 | ||
eff9097c | 940 | #: ../src/util.c:92 |
6059018f GB |
941 | msgid "Could not create new email." |
942 | msgstr "Nelze vytvožit nový email." | |
943 | ||
64a601e5 | 944 | #: ../src/vikcoordlayer.c:46 |
6059018f GB |
945 | msgid "Color:" |
946 | msgstr "Barva:" | |
947 | ||
948 | #: ../src/vikcoordlayer.c:47 | |
949 | msgid "Minutes Width:" | |
950 | msgstr "Šířka v minutách:" | |
951 | ||
64a601e5 | 952 | #: ../src/vikcoordlayer.c:48 |
6059018f GB |
953 | msgid "Line Thickness:" |
954 | msgstr "Šířka čary:" | |
955 | ||
eff9097c RN |
956 | #: ../src/vikcoordlayer.c:56 |
957 | msgid "Coordinate" | |
958 | msgstr "" | |
959 | ||
6059018f GB |
960 | #: ../src/datasource_bfilter.c:46 |
961 | msgid "Max number of points:" | |
962 | msgstr "Maximální počet bodů:" | |
963 | ||
bef6e5d7 | 964 | #: ../src/datasource_bfilter.c:60 |
a5ebacd9 RN |
965 | msgid "Simplify All Tracks..." |
966 | msgstr "Redukce bodů všech tras.." | |
6059018f | 967 | |
bef6e5d7 | 968 | #: ../src/datasource_bfilter.c:61 |
6059018f GB |
969 | msgid "Simplified Tracks" |
970 | msgstr "Zjednodušené trasy" | |
971 | ||
a5ebacd9 | 972 | #: ../src/datasource_bfilter.c:96 ../src/datasource_bfilter.c:97 |
6059018f GB |
973 | msgid "Remove Duplicate Waypoints" |
974 | msgstr "Odstranit zdvojená místa" | |
975 | ||
a5ebacd9 | 976 | #: ../src/datasource_bfilter.c:129 |
6059018f GB |
977 | msgid "Waypoints Inside This" |
978 | msgstr "Místa v" | |
979 | ||
a5ebacd9 | 980 | #: ../src/datasource_bfilter.c:130 |
637cfdf3 GB |
981 | msgid "Polygonized Layer" |
982 | msgstr "Polygonizovaná vrstva" | |
6059018f | 983 | |
a5ebacd9 | 984 | #: ../src/datasource_bfilter.c:165 |
6059018f GB |
985 | msgid "Waypoints Outside This" |
986 | msgstr "Místa mimo" | |
987 | ||
a5ebacd9 | 988 | #: ../src/datasource_bfilter.c:166 |
637cfdf3 GB |
989 | msgid "Polygonzied Layer" |
990 | msgstr "Polygonální vrstva" | |
991 | ||
eff9097c RN |
992 | #: ../src/main.c:89 |
993 | #, c-format | |
994 | msgid "Ignoring Xlib error: error code %d request code %d\n" | |
995 | msgstr "" | |
996 | ||
997 | #: ../src/main.c:102 | |
6059018f GB |
998 | msgid "Enable debug output" |
999 | msgstr "Povolit ladící výstup" | |
1000 | ||
eff9097c | 1001 | #: ../src/main.c:103 |
6059018f GB |
1002 | msgid "Enable verbose output" |
1003 | msgstr "Povolit podrobný výstup" | |
1004 | ||
eff9097c | 1005 | #: ../src/main.c:104 |
6059018f GB |
1006 | msgid "Show version" |
1007 | msgstr "Ukáže verzi" | |
1008 | ||
eff9097c RN |
1009 | #: ../src/osm.c:106 |
1010 | msgid "On Disk OSM Tile Format" | |
1011 | msgstr "" | |
1012 | ||
1013 | #: ../src/osm.c:121 | |
6059018f GB |
1014 | msgid "OSM (view)" |
1015 | msgstr "OpenStreetMap (náhled)" | |
1016 | ||
eff9097c | 1017 | #: ../src/osm.c:125 |
6059018f GB |
1018 | msgid "OSM (edit)" |
1019 | msgstr "OpenStreetMap (editace)" | |
1020 | ||
eff9097c | 1021 | #: ../src/osm.c:129 |
6059018f GB |
1022 | msgid "OSM (render)" |
1023 | msgstr "OpenStreetMap (výstup)" | |
1024 | ||
a5ebacd9 RN |
1025 | #. Example: http://127.0.0.1:8111/load_and_zoom?left=8.19&right=8.20&top=48.605&bottom=48.590&select=node413602999 |
1026 | #. JOSM or merkaartor must already be running with remote interface enabled | |
eff9097c | 1027 | #: ../src/osm.c:136 |
a5ebacd9 RN |
1028 | msgid "Local port 8111 (eg JOSM)" |
1029 | msgstr "Lokální port 8111 (např. JOSM)" | |
1030 | ||
eff9097c | 1031 | #: ../src/preferences.c:285 |
64a601e5 | 1032 | msgid "Preferences" |
b5bfe14f | 1033 | msgstr "Nastavení" |
64a601e5 | 1034 | |
eff9097c | 1035 | #: ../src/uibuilder.c:147 |
6059018f GB |
1036 | msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file." |
1037 | msgstr "Heslo bude uloženo nešifrovaně v souboru." | |
2184ee62 | 1038 | |
eff9097c RN |
1039 | #: ../src/vikaggregatelayer.c:37 |
1040 | msgid "Aggregate" | |
1041 | msgstr "" | |
1042 | ||
a5ebacd9 | 1043 | #: ../src/vikdemlayer.c:101 |
637cfdf3 GB |
1044 | msgid "Absolute height" |
1045 | msgstr "Absolutní výška" | |
1046 | ||
a5ebacd9 | 1047 | #: ../src/vikdemlayer.c:102 |
637cfdf3 GB |
1048 | msgid "Height gradient" |
1049 | msgstr "Sklon" | |
1050 | ||
a5ebacd9 | 1051 | #: ../src/vikdemlayer.c:118 |
2184ee62 GB |
1052 | msgid "DEM Files:" |
1053 | msgstr "DEM soubory:" | |
1054 | ||
a5ebacd9 | 1055 | #: ../src/vikdemlayer.c:119 |
2184ee62 GB |
1056 | msgid "Download Source:" |
1057 | msgstr "Zdroj stahování:" | |
1058 | ||
a5ebacd9 | 1059 | #: ../src/vikdemlayer.c:120 |
64a601e5 | 1060 | msgid "Min Elev Color:" |
7fd19622 | 1061 | msgstr "Barva min. výšky:" |
64a601e5 | 1062 | |
a5ebacd9 | 1063 | #: ../src/vikdemlayer.c:121 |
637cfdf3 GB |
1064 | msgid "Type:" |
1065 | msgstr "Typ:" | |
1066 | ||
a5ebacd9 | 1067 | #: ../src/vikdemlayer.c:122 |
2184ee62 | 1068 | msgid "Min Elev:" |
6059018f | 1069 | msgstr "Výška od:" |
2184ee62 | 1070 | |
a5ebacd9 | 1071 | #: ../src/vikdemlayer.c:123 |
2184ee62 GB |
1072 | msgid "Max Elev:" |
1073 | msgstr "Max výška:" | |
1074 | ||
a5ebacd9 | 1075 | #: ../src/vikdemlayer.c:134 |
eff9097c RN |
1076 | msgid "_DEM Download" |
1077 | msgstr "" | |
1078 | ||
1079 | #: ../src/vikdemlayer.c:134 | |
1080 | msgid "DEM Download" | |
1081 | msgstr "" | |
1082 | ||
1083 | #: ../src/vikdemlayer.c:188 | |
1084 | msgid "DEM" | |
1085 | msgstr "" | |
2184ee62 | 1086 | |
eff9097c | 1087 | #: ../src/vikdemlayer.c:284 |
51640276 GB |
1088 | #, c-format |
1089 | msgid "Number of files: %d" | |
1090 | msgstr "Počet souborů: %d" | |
1091 | ||
eff9097c | 1092 | #: ../src/vikdemlayer.c:385 |
51640276 GB |
1093 | msgid "DEM Loading" |
1094 | msgstr "DEM načítání" | |
1095 | ||
eff9097c | 1096 | #: ../src/vikdemlayer.c:889 |
2184ee62 | 1097 | #, c-format |
edbec4dc | 1098 | msgid "No SRTM data available for %f, %f" |
d65e548c | 1099 | msgstr "žádná dostupná SRTM data pro %f, %f" |
2184ee62 | 1100 | |
eff9097c | 1101 | #: ../src/vikdemlayer.c:1149 |
2184ee62 GB |
1102 | #, c-format |
1103 | msgid "Downloading DEM %s" | |
1104 | msgstr "Stahuji DEM %s" | |
1105 | ||
eae6716a | 1106 | #: ../src/vikfileentry.c:68 |
2184ee62 GB |
1107 | msgid "Browse..." |
1108 | msgstr "Procházet..." | |
1109 | ||
eae6716a | 1110 | #: ../src/vikfileentry.c:96 |
2184ee62 GB |
1111 | msgid "Choose file" |
1112 | msgstr "Výběr souboru" | |
1113 | ||
a5ebacd9 | 1114 | #: ../src/vikfilelist.c:48 |
2184ee62 GB |
1115 | msgid "Choose file(s)" |
1116 | msgstr "Výběr souborů" | |
1117 | ||
a5ebacd9 | 1118 | #: ../src/vikfilelist.c:172 |
2184ee62 GB |
1119 | msgid "Add..." |
1120 | msgstr "Přidat..." | |
1121 | ||
a5ebacd9 | 1122 | #: ../src/vikfilelist.c:173 |
2184ee62 GB |
1123 | msgid "Delete" |
1124 | msgstr "Odstranit" | |
1125 | ||
eff9097c RN |
1126 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:70 |
1127 | msgid "_Georef Move Map" | |
1128 | msgstr "" | |
1129 | ||
1130 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:70 | |
2184ee62 GB |
1131 | msgid "Georef Move Map" |
1132 | msgstr "Georef posun mapy" | |
1133 | ||
eff9097c RN |
1134 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:77 |
1135 | msgid "Georef Z_oom Tool" | |
1136 | msgstr "" | |
1137 | ||
1138 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:77 | |
2184ee62 | 1139 | msgid "Georef Zoom Tool" |
d65e548c | 1140 | msgstr "Georef přiblížení" |
2184ee62 | 1141 | |
eff9097c RN |
1142 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:87 |
1143 | msgid "GeoRef Map" | |
1144 | msgstr "" | |
1145 | ||
1146 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:335 ../src/vikmapslayer.c:685 | |
2184ee62 GB |
1147 | #, c-format |
1148 | msgid "Couldn't open image file: %s" | |
1149 | msgstr "Nelze otevřít soubor s obrázkem: %s" | |
1150 | ||
eff9097c | 1151 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:365 |
2184ee62 GB |
1152 | msgid "Unexpected end of file reading World file." |
1153 | msgstr "Neočekávaný konec World souboru." | |
1154 | ||
eff9097c | 1155 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:381 ../src/vikgeoreflayer.c:426 |
2184ee62 GB |
1156 | msgid "Choose World file" |
1157 | msgstr "Vyberte World soubor" | |
1158 | ||
eff9097c | 1159 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:394 |
2184ee62 GB |
1160 | msgid "The World file you requested could not be opened for reading." |
1161 | msgstr "Vybraný World soubor nelze otevřít pro čtení." | |
1162 | ||
eff9097c | 1163 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:439 |
2184ee62 GB |
1164 | msgid "The file you requested could not be opened for writing." |
1165 | msgstr "Vybraný World soubor nelze otevřít pro zápis." | |
1166 | ||
eff9097c | 1167 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:456 ../src/viklayer.c:480 |
2184ee62 GB |
1168 | msgid "Layer Properties" |
1169 | msgstr "Vlastnosti vrstvy" | |
1170 | ||
eff9097c | 1171 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:478 |
2184ee62 GB |
1172 | msgid "World File Parameters:" |
1173 | msgstr "Parametry World souboru:" | |
1174 | ||
eff9097c | 1175 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:479 |
2184ee62 GB |
1176 | msgid "Load From File..." |
1177 | msgstr "Načíst ze souboru..." | |
1178 | ||
eff9097c | 1179 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:484 |
2184ee62 | 1180 | msgid "Corner pixel easting:" |
edbec4dc | 1181 | msgstr "Východní rohový bod:" |
2184ee62 | 1182 | |
eff9097c | 1183 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:486 |
637cfdf3 GB |
1184 | msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-right corner pixel of the map" |
1185 | msgstr "UTM \"východní\" hodnota pro pravý horní roh mapy" | |
1186 | ||
eff9097c | 1187 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:488 |
2184ee62 | 1188 | msgid "Corner pixel northing:" |
edbec4dc | 1189 | msgstr "Severní rohový bod:" |
2184ee62 | 1190 | |
eff9097c | 1191 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:490 |
637cfdf3 GB |
1192 | msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map" |
1193 | msgstr "UTM \"severníí\" hodnota pro pravý horní roh mapy" | |
1194 | ||
eff9097c | 1195 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:492 |
2184ee62 GB |
1196 | msgid "X (easting) scale (mpp): " |
1197 | msgstr "X (východní) měřítko (mmp): " | |
1198 | ||
eff9097c | 1199 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:493 |
2184ee62 GB |
1200 | msgid "Y (northing) scale (mpp): " |
1201 | msgstr "Y (severní) měřítko (mpp): " | |
1202 | ||
eff9097c | 1203 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:496 |
637cfdf3 GB |
1204 | msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)" |
1205 | msgstr "měřítko mapy v ose x (metry na pixel)" | |
1206 | ||
eff9097c | 1207 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:498 |
637cfdf3 GB |
1208 | msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)" |
1209 | msgstr "měřítko mapy v ose y (metry na pixel)" | |
1210 | ||
eff9097c | 1211 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:500 |
2184ee62 GB |
1212 | msgid "Map Image:" |
1213 | msgstr "Obrázek s mapou:" | |
1214 | ||
a5ebacd9 | 1215 | #. Now with icons |
eff9097c | 1216 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:608 |
64a601e5 | 1217 | msgid "_Zoom to Fit Map" |
7fd19622 | 1218 | msgstr "_Přiblížit do mapy" |
2184ee62 | 1219 | |
eff9097c | 1220 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:614 |
64a601e5 | 1221 | msgid "_Goto Map Center" |
7fd19622 | 1222 | msgstr "_Jít na střed mapy" |
2184ee62 | 1223 | |
eff9097c | 1224 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:620 |
64a601e5 | 1225 | msgid "_Export to World File" |
7fd19622 | 1226 | msgstr "_Export jako World File" |
2184ee62 | 1227 | |
eff9097c | 1228 | #: ../src/vikgoto.c:75 |
637cfdf3 GB |
1229 | msgid "No goto tool available." |
1230 | msgstr "Jít na místo... není dostupné." | |
1231 | ||
eff9097c | 1232 | #: ../src/vikgoto.c:88 ../src/vikgoto.c:107 |
637cfdf3 GB |
1233 | msgid "goto" |
1234 | msgstr "Jít na" | |
1235 | ||
eff9097c | 1236 | #: ../src/vikgoto.c:90 |
637cfdf3 GB |
1237 | msgid "I don't know that place. Do you want another goto?" |
1238 | msgstr "Místo nenalezono. Zkusit jiné?" | |
1239 | ||
eff9097c | 1240 | #: ../src/vikgoto.c:109 |
637cfdf3 GB |
1241 | msgid "goto provider:" |
1242 | msgstr "Jít na... zdroj:" | |
1243 | ||
eff9097c | 1244 | #: ../src/vikgoto.c:124 |
637cfdf3 GB |
1245 | msgid "Enter address or place name:" |
1246 | msgstr "Zadejte adresu, nebo jméno místa:" | |
1247 | ||
eff9097c RN |
1248 | #: ../src/vikgpslayer.c:127 |
1249 | msgid "Data Mode" | |
1250 | msgstr "" | |
1251 | ||
1252 | #: ../src/vikgpslayer.c:129 | |
1253 | msgid "Realtime Tracking Mode" | |
1254 | msgstr "" | |
1255 | ||
1256 | #: ../src/vikgpslayer.c:137 | |
1257 | msgid "Keep vehicle at center" | |
1258 | msgstr "" | |
1259 | ||
1260 | #: ../src/vikgpslayer.c:138 | |
1261 | msgid "Keep vehicle on screen" | |
1262 | msgstr "" | |
1263 | ||
1264 | #: ../src/vikgpslayer.c:139 | |
1265 | msgid "Disable" | |
1266 | msgstr "" | |
1267 | ||
1268 | #: ../src/vikgpslayer.c:152 | |
a5ebacd9 RN |
1269 | msgid "Download Tracks:" |
1270 | msgstr "Stáhnout trasy:" | |
1271 | ||
eff9097c | 1272 | #: ../src/vikgpslayer.c:153 |
a5ebacd9 RN |
1273 | msgid "Upload Tracks:" |
1274 | msgstr "Nahrát trasy:" | |
1275 | ||
eff9097c RN |
1276 | #: ../src/vikgpslayer.c:154 |
1277 | msgid "Download Routes:" | |
1278 | msgstr "" | |
1279 | ||
1280 | #: ../src/vikgpslayer.c:155 | |
1281 | msgid "Upload Routes:" | |
1282 | msgstr "" | |
1283 | ||
51640276 | 1284 | #: ../src/vikgpslayer.c:156 |
a5ebacd9 RN |
1285 | msgid "Download Waypoints:" |
1286 | msgstr "Stáhnout místa:" | |
1287 | ||
1288 | #: ../src/vikgpslayer.c:157 | |
1289 | msgid "Upload Waypoints:" | |
1290 | msgstr "Nahrát místa:" | |
1291 | ||
1292 | #: ../src/vikgpslayer.c:159 | |
2184ee62 GB |
1293 | msgid "Recording tracks" |
1294 | msgstr "Zapisuji trasy" | |
1295 | ||
a5ebacd9 | 1296 | #: ../src/vikgpslayer.c:160 |
2184ee62 | 1297 | msgid "Jump to current position on start" |
6059018f | 1298 | msgstr "Na začátku skočit na aktuální pozici" |
2184ee62 | 1299 | |
a5ebacd9 | 1300 | #: ../src/vikgpslayer.c:161 |
6059018f GB |
1301 | msgid "Moving Map Method:" |
1302 | msgstr "Posun mapy:" | |
2184ee62 | 1303 | |
a5ebacd9 | 1304 | #: ../src/vikgpslayer.c:162 |
2184ee62 GB |
1305 | msgid "Gpsd Host:" |
1306 | msgstr "Gpsd host:" | |
1307 | ||
a5ebacd9 | 1308 | #: ../src/vikgpslayer.c:163 |
2184ee62 GB |
1309 | msgid "Gpsd Port:" |
1310 | msgstr "Gpsd port:" | |
1311 | ||
a5ebacd9 | 1312 | #: ../src/vikgpslayer.c:164 |
6059018f GB |
1313 | msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):" |
1314 | msgstr "Opakovat připojení k gpsd po (s):" | |
1315 | ||
eff9097c RN |
1316 | #: ../src/vikgpslayer.c:179 |
1317 | msgid "GPS" | |
1318 | msgstr "" | |
1319 | ||
1320 | #: ../src/vikgpslayer.c:242 ../src/vikgpslayer.c:1258 | |
2184ee62 GB |
1321 | msgid "GPS Download" |
1322 | msgstr "Stažení z GPS" | |
1323 | ||
eff9097c RN |
1324 | #: ../src/vikgpslayer.c:242 ../src/vikgpslayer.c:1258 |
1325 | #: ../src/viktrwlayer.c:3094 | |
2184ee62 GB |
1326 | msgid "GPS Upload" |
1327 | msgstr "Nahrání do GPS" | |
1328 | ||
eff9097c | 1329 | #: ../src/vikgpslayer.c:244 |
2184ee62 GB |
1330 | msgid "GPS Realtime Tracking" |
1331 | msgstr "GPS sledování pozice" | |
1332 | ||
eff9097c | 1333 | #: ../src/vikgpslayer.c:451 |
2184ee62 GB |
1334 | msgid "Unknown GPS Protocol" |
1335 | msgstr "Neznámý GPS protokol" | |
1336 | ||
eff9097c | 1337 | #: ../src/vikgpslayer.c:469 |
2184ee62 | 1338 | msgid "Unknown serial port device" |
d65e548c | 1339 | msgstr "Neznámé zařízení pro sériový port" |
2184ee62 | 1340 | |
eff9097c | 1341 | #: ../src/vikgpslayer.c:572 |
2184ee62 GB |
1342 | #, c-format |
1343 | msgid "%s: unknown parameter" | |
1344 | msgstr "%s: neznámý parametr" | |
1345 | ||
a5ebacd9 | 1346 | #. Now with icons |
eff9097c | 1347 | #: ../src/vikgpslayer.c:693 |
64a601e5 | 1348 | msgid "_Upload to GPS" |
7fd19622 | 1349 | msgstr "Nahrát _do GPS" |
2184ee62 | 1350 | |
eff9097c | 1351 | #: ../src/vikgpslayer.c:699 |
64a601e5 | 1352 | msgid "Download from _GPS" |
7fd19622 | 1353 | msgstr "Stáhnout _z GPS" |
2184ee62 | 1354 | |
eff9097c | 1355 | #: ../src/vikgpslayer.c:720 |
64a601e5 | 1356 | msgid "Empty _Realtime" |
7fd19622 | 1357 | msgstr "Smazat _sledování pozice" |
64a601e5 | 1358 | |
eff9097c | 1359 | #: ../src/vikgpslayer.c:727 |
64a601e5 | 1360 | msgid "E_mpty Upload" |
7fd19622 | 1361 | msgstr "Smazat k nahrání" |
2184ee62 | 1362 | |
eff9097c | 1363 | #: ../src/vikgpslayer.c:733 |
64a601e5 | 1364 | msgid "_Empty Download" |
7fd19622 | 1365 | msgstr "Smazat _Download" |
2184ee62 | 1366 | |
eff9097c | 1367 | #: ../src/vikgpslayer.c:739 |
64a601e5 | 1368 | msgid "Empty _All" |
7fd19622 | 1369 | msgstr "Smazat _vše" |
2184ee62 | 1370 | |
7ba94c86 | 1371 | #. |
44614cca GB |
1372 | #. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert |
1373 | #. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2) | |
1374 | #. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting | |
7ba94c86 | 1375 | #. |
eff9097c | 1376 | #: ../src/vikgpslayer.c:756 |
44614cca GB |
1377 | #, c-format |
1378 | msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d" | |
bef6e5d7 | 1379 | msgstr "Neočekávané množství odpojených popisovačů: %d" |
44614cca | 1380 | |
eff9097c | 1381 | #: ../src/vikgpslayer.c:898 |
edbec4dc GB |
1382 | #, c-format |
1383 | msgid "Uploading %d waypoint..." | |
1384 | msgid_plural "Uploading %d waypoints..." | |
d65e548c GB |
1385 | msgstr[0] "Nahrávám %d místo..." |
1386 | msgstr[1] "Nahrávám %d místa..." | |
1387 | msgstr[2] "Nahrávám %d míst..." | |
edbec4dc | 1388 | |
eff9097c | 1389 | #: ../src/vikgpslayer.c:899 |
edbec4dc GB |
1390 | #, c-format |
1391 | msgid "Uploading %d trackpoint..." | |
1392 | msgid_plural "Uploading %d trackpoints..." | |
d65e548c GB |
1393 | msgstr[0] "Nahrávám %d bod" |
1394 | msgstr[1] "Nahrávám %d body" | |
1395 | msgstr[2] "Nahrávám %d bodů" | |
edbec4dc | 1396 | |
eff9097c RN |
1397 | #: ../src/vikgpslayer.c:900 |
1398 | #, c-format | |
1399 | msgid "Uploading %d routepoint..." | |
1400 | msgid_plural "Uploading %d routepoints..." | |
1401 | msgstr[0] "" | |
1402 | msgstr[1] "" | |
1403 | ||
1404 | #: ../src/vikgpslayer.c:925 | |
edbec4dc GB |
1405 | #, c-format |
1406 | msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..." | |
1407 | msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..." | |
d65e548c | 1408 | msgstr[0] "Staženo %d z %d místa..." |
cad5bf1f | 1409 | msgstr[1] "Staženy %d ze %d míst..." |
d65e548c | 1410 | msgstr[2] "Staženo %d z %d míst..." |
edbec4dc | 1411 | |
eff9097c | 1412 | #: ../src/vikgpslayer.c:926 |
edbec4dc GB |
1413 | #, c-format |
1414 | msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..." | |
1415 | msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..." | |
d65e548c | 1416 | msgstr[0] "Stažen %d z %d bodu..." |
cad5bf1f | 1417 | msgstr[1] "Staženy %d ze %d bodů..." |
d65e548c | 1418 | msgstr[2] "Staženo %d z %d bodů..." |
edbec4dc | 1419 | |
eff9097c RN |
1420 | #: ../src/vikgpslayer.c:927 |
1421 | #, c-format | |
1422 | msgid "Downloaded %d out of %d routepoint..." | |
1423 | msgid_plural "Downloaded %d out of %d routepoints..." | |
1424 | msgstr[0] "" | |
1425 | msgstr[1] "" | |
1426 | ||
1427 | #: ../src/vikgpslayer.c:932 | |
edbec4dc GB |
1428 | #, c-format |
1429 | msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..." | |
1430 | msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..." | |
d65e548c GB |
1431 | msgstr[0] "Nahráno %d z %d místa" |
1432 | msgstr[1] "Nahráno %d z %d míst" | |
1433 | msgstr[2] "Nahráno %d z %d míst" | |
2184ee62 | 1434 | |
eff9097c | 1435 | #: ../src/vikgpslayer.c:933 |
edbec4dc GB |
1436 | #, c-format |
1437 | msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..." | |
1438 | msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..." | |
d65e548c GB |
1439 | msgstr[0] "Nahrán %d z %d bodu..." |
1440 | msgstr[1] "Nahráno %d z %d bodů..." | |
1441 | msgstr[2] "Nahráno %d z %d bodů..." | |
edbec4dc | 1442 | |
eff9097c RN |
1443 | #: ../src/vikgpslayer.c:934 |
1444 | #, c-format | |
1445 | msgid "Uploaded %d out of %d routepoint..." | |
1446 | msgid_plural "Uploaded %d out of %d routepoints..." | |
1447 | msgstr[0] "" | |
1448 | msgstr[1] "" | |
1449 | ||
1450 | #: ../src/vikgpslayer.c:942 | |
edbec4dc GB |
1451 | #, c-format |
1452 | msgid "Downloaded %d waypoint" | |
1453 | msgid_plural "Downloaded %d waypoints" | |
d65e548c GB |
1454 | msgstr[0] "Staženo %d místo" |
1455 | msgstr[1] "Stažena %d místa" | |
1456 | msgstr[2] "Staženo %d míst" | |
2184ee62 | 1457 | |
eff9097c | 1458 | #: ../src/vikgpslayer.c:943 |
edbec4dc GB |
1459 | #, c-format |
1460 | msgid "Downloaded %d trackpoint" | |
1461 | msgid_plural "Downloaded %d trackpoints" | |
d65e548c GB |
1462 | msgstr[0] "Stažen %d bod" |
1463 | msgstr[1] "Staženy %d body" | |
1464 | msgstr[2] "Staženo %d bodů" | |
2184ee62 | 1465 | |
eff9097c RN |
1466 | #: ../src/vikgpslayer.c:944 |
1467 | #, c-format | |
1468 | msgid "Downloaded %d routepoint" | |
1469 | msgid_plural "Downloaded %d routepoints" | |
1470 | msgstr[0] "" | |
1471 | msgstr[1] "" | |
1472 | ||
1473 | #: ../src/vikgpslayer.c:949 | |
edbec4dc GB |
1474 | #, c-format |
1475 | msgid "Uploaded %d waypoint" | |
1476 | msgid_plural "Uploaded %d waypoints" | |
d65e548c GB |
1477 | msgstr[0] "Nahráno %d místo" |
1478 | msgstr[1] "Nahrána %d místa" | |
1479 | msgstr[2] "Nahráno %d míst" | |
2184ee62 | 1480 | |
eff9097c | 1481 | #: ../src/vikgpslayer.c:950 |
2184ee62 | 1482 | #, c-format |
edbec4dc GB |
1483 | msgid "Uploaded %d trackpoint" |
1484 | msgid_plural "Uploaded %d trackpoints" | |
d65e548c GB |
1485 | msgstr[0] "Nahrán %d bod" |
1486 | msgstr[1] "Nahrány %d body" | |
1487 | msgstr[2] "Nahráno %d bodů" | |
8fb7c70a | 1488 | |
eff9097c RN |
1489 | #: ../src/vikgpslayer.c:951 |
1490 | #, c-format | |
1491 | msgid "Uploaded %d routepoint" | |
1492 | msgid_plural "Uploaded %d routepoints" | |
1493 | msgstr[0] "" | |
1494 | msgstr[1] "" | |
1495 | ||
1496 | #: ../src/vikgpslayer.c:1180 | |
8fb7c70a GB |
1497 | msgid "Error: couldn't find gpsbabel." |
1498 | msgstr "Chyba: gpsbabel nenalezen" | |
2184ee62 | 1499 | |
eff9097c RN |
1500 | #: ../src/vikgpslayer.c:1269 |
1501 | msgid "Warning - GPS Upload items may overwrite each other" | |
1502 | msgstr "" | |
1503 | ||
1504 | #: ../src/vikgpslayer.c:1301 | |
1505 | msgid "Status: detecting gpsbabel" | |
1506 | msgstr "Status: hledám gpsbabel" | |
1507 | ||
1508 | #: ../src/vikgpslayer.c:1332 | |
1509 | msgid "No GPS items selected for transfer." | |
1510 | msgstr "" | |
1511 | ||
1512 | #: ../src/vikgpslayer.c:1347 | |
1513 | msgid "Could not turn off device." | |
1514 | msgstr "" | |
1515 | ||
1516 | #: ../src/vikgpslayer.c:1385 | |
a5ebacd9 RN |
1517 | msgid "Are you sure you want to delete GPS Upload data?" |
1518 | msgstr "Opravdu chcete odstranit Nahraná GPS data?" | |
1519 | ||
eff9097c | 1520 | #: ../src/vikgpslayer.c:1398 |
a5ebacd9 RN |
1521 | msgid "Are you sure you want to delete GPS Download data?" |
1522 | msgstr "Opravdu chcete odstranit Stažená GPS data?" | |
1523 | ||
eff9097c | 1524 | #: ../src/vikgpslayer.c:1412 |
a5ebacd9 RN |
1525 | msgid "Are you sure you want to delete GPS Realtime data?" |
1526 | msgstr "Opravdu chcete odstranit realtime GPS data?" | |
1527 | ||
eff9097c | 1528 | #: ../src/vikgpslayer.c:1425 |
a5ebacd9 RN |
1529 | msgid "Are you sure you want to delete All GPS data?" |
1530 | msgstr "Opravdu chcete odstranit všechna GPS data?" | |
1531 | ||
eff9097c | 1532 | #: ../src/viklayerspanel.c:55 |
2184ee62 GB |
1533 | msgid "/C_ut" |
1534 | msgstr "/Odstranit" | |
1535 | ||
eff9097c | 1536 | #: ../src/viklayerspanel.c:56 |
2184ee62 GB |
1537 | msgid "/_Copy" |
1538 | msgstr "/_Kopírovat" | |
1539 | ||
eff9097c | 1540 | #: ../src/viklayerspanel.c:57 |
2184ee62 GB |
1541 | msgid "/_Paste" |
1542 | msgstr "/_Vložit" | |
1543 | ||
eff9097c | 1544 | #: ../src/viklayerspanel.c:58 |
2184ee62 GB |
1545 | msgid "/_Delete" |
1546 | msgstr "_Smazat" | |
1547 | ||
eff9097c | 1548 | #: ../src/viklayerspanel.c:59 |
2184ee62 GB |
1549 | msgid "/New Layer" |
1550 | msgstr "/Nová vrsta" | |
1551 | ||
eff9097c | 1552 | #: ../src/viklayerspanel.c:127 |
2184ee62 GB |
1553 | msgid "Top Layer" |
1554 | msgstr "Hlavní vrstva" | |
1555 | ||
eff9097c | 1556 | #: ../src/viklayerspanel.c:143 |
637cfdf3 GB |
1557 | msgid "Add new layer" |
1558 | msgstr "Přidat novou vrstvu" | |
1559 | ||
eff9097c | 1560 | #: ../src/viklayerspanel.c:150 |
637cfdf3 GB |
1561 | msgid "Remove selected layer" |
1562 | msgstr "Smazat vrstvu" | |
1563 | ||
eff9097c | 1564 | #: ../src/viklayerspanel.c:157 |
637cfdf3 GB |
1565 | msgid "Move selected layer up" |
1566 | msgstr "Posunout vrstvu nahoru" | |
1567 | ||
eff9097c | 1568 | #: ../src/viklayerspanel.c:164 |
637cfdf3 GB |
1569 | msgid "Move selected layer down" |
1570 | msgstr "Posunout vrstvu dolů" | |
1571 | ||
eff9097c | 1572 | #: ../src/viklayerspanel.c:171 |
637cfdf3 GB |
1573 | msgid "Cut selected layer" |
1574 | msgstr "Vyjmout vrstvu" | |
1575 | ||
eff9097c | 1576 | #: ../src/viklayerspanel.c:178 |
637cfdf3 GB |
1577 | msgid "Copy selected layer" |
1578 | msgstr "Kopírovat vrstvu" | |
1579 | ||
eff9097c | 1580 | #: ../src/viklayerspanel.c:185 |
637cfdf3 GB |
1581 | msgid "Paste layer below selected layer" |
1582 | msgstr "Vložit pod vybranou vrstvu" | |
1583 | ||
51640276 GB |
1584 | #. TODO: FIXME: if name has a '/' in it it will get all messed up. why not have an itemfactory field with |
1585 | #. name, icon, shortcut, etc.? | |
eff9097c | 1586 | #: ../src/viklayerspanel.c:204 ../src/vikwindow.c:3292 |
51640276 | 1587 | #, c-format |
eff9097c RN |
1588 | msgid "New _%s Layer" |
1589 | msgstr "" | |
51640276 | 1590 | |
eff9097c | 1591 | #: ../src/viklayerspanel.c:511 |
2184ee62 GB |
1592 | msgid "Aggregate Layers have no settable properties." |
1593 | msgstr "Agregační vrstvy nemají žádná nastavení." | |
1594 | ||
eff9097c | 1595 | #: ../src/viklayerspanel.c:555 |
2184ee62 GB |
1596 | msgid "You cannot cut the Top Layer." |
1597 | msgstr "Nelze vyjmout hlavní vrstvu." | |
1598 | ||
eff9097c | 1599 | #: ../src/viklayerspanel.c:600 |
a5ebacd9 RN |
1600 | #, c-format |
1601 | msgid "Are you sure you want to delete %s?" | |
1602 | msgstr "Opravdu chcete odstranit %s?" | |
1603 | ||
eff9097c | 1604 | #: ../src/viklayerspanel.c:617 |
2184ee62 GB |
1605 | msgid "You cannot delete the Top Layer." |
1606 | msgstr "Nelze odstranit hlavní vrstvu." | |
1607 | ||
eff9097c | 1608 | #: ../src/viklayerspanel.c:701 |
2184ee62 GB |
1609 | msgid "Are you sure you wish to delete all layers?" |
1610 | msgstr "Opravdu smazat všechny vrstvy?" | |
1611 | ||
1612 | #. ******* MAPZOOMS ******** | |
51640276 | 1613 | #: ../src/vikmapslayer.c:91 |
2184ee62 | 1614 | msgid "Use Viking Zoom Level" |
6059018f | 1615 | msgstr "použít aktuální přiblížení mapy" |
2184ee62 | 1616 | |
51640276 | 1617 | #: ../src/vikmapslayer.c:124 |
2184ee62 GB |
1618 | msgid "Map Type:" |
1619 | msgstr "Typ mapy:" | |
1620 | ||
51640276 | 1621 | #: ../src/vikmapslayer.c:125 |
eae6716a GB |
1622 | msgid "Maps Directory:" |
1623 | msgstr "Adresář pro mapy:" | |
2184ee62 | 1624 | |
51640276 | 1625 | #: ../src/vikmapslayer.c:126 |
2184ee62 GB |
1626 | msgid "Alpha:" |
1627 | msgstr "Alfa:" | |
1628 | ||
51640276 | 1629 | #: ../src/vikmapslayer.c:127 |
eff9097c RN |
1630 | msgid "Control the Alpha value for transparency effects" |
1631 | msgstr "" | |
1632 | ||
1633 | #: ../src/vikmapslayer.c:128 | |
2184ee62 GB |
1634 | msgid "Autodownload maps:" |
1635 | msgstr "Stahovat mapy automaticky:" | |
1636 | ||
eff9097c RN |
1637 | #: ../src/vikmapslayer.c:129 |
1638 | msgid "Autodownload Only Gets Missing Maps:" | |
1639 | msgstr "" | |
1640 | ||
1641 | #: ../src/vikmapslayer.c:130 | |
1642 | msgid "" | |
1643 | "Using this option avoids attempting to update already acquired tiles. This " | |
1644 | "can be useful if you want to restrict the network usage, without having to " | |
1645 | "resort to manual control. Only applies when 'Autodownload Maps' is on." | |
1646 | msgstr "" | |
1647 | ||
1648 | #: ../src/vikmapslayer.c:131 | |
2184ee62 GB |
1649 | msgid "Zoom Level:" |
1650 | msgstr "Stupeň přiblížení:" | |
1651 | ||
eff9097c RN |
1652 | #: ../src/vikmapslayer.c:132 |
1653 | msgid "" | |
1654 | "Determines the method of displaying map tiles for the current zoom level. " | |
1655 | "'Viking Zoom Level' uses the best matching level, otherwise setting a fixed " | |
1656 | "value will always use map tiles of the specified value regardless of the " | |
1657 | "actual zoom level." | |
1658 | msgstr "" | |
1659 | ||
1660 | #: ../src/vikmapslayer.c:146 | |
1661 | msgid "_Maps Download" | |
1662 | msgstr "" | |
1663 | ||
1664 | #: ../src/vikmapslayer.c:146 | |
2184ee62 GB |
1665 | msgid "Maps Download" |
1666 | msgstr "Stažení map" | |
1667 | ||
eff9097c | 1668 | #: ../src/vikmapslayer.c:161 |
2184ee62 GB |
1669 | msgid "Map" |
1670 | msgstr "Mapa" | |
1671 | ||
eff9097c | 1672 | #: ../src/vikmapslayer.c:249 |
637cfdf3 GB |
1673 | msgid "Default maplayer directory:" |
1674 | msgstr "Výchozí složka mapové vrstvy:" | |
1675 | ||
eff9097c RN |
1676 | #: ../src/vikmapslayer.c:249 |
1677 | msgid "Choose a directory to store cached Map tiles for this layer" | |
1678 | msgstr "" | |
1679 | ||
1680 | #: ../src/vikmapslayer.c:505 | |
2184ee62 GB |
1681 | msgid "Unknown map type" |
1682 | msgstr "Neznámý typ mapy" | |
1683 | ||
eff9097c | 1684 | #: ../src/vikmapslayer.c:516 |
2184ee62 GB |
1685 | msgid "Unknown Map Zoom" |
1686 | msgstr "Neznámé přiblížení mapy" | |
1687 | ||
eff9097c | 1688 | #: ../src/vikmapslayer.c:589 |
2184ee62 GB |
1689 | #, c-format |
1690 | msgid "" | |
1691 | "New map cannot be displayed in the current drawmode.\n" | |
1692 | "Select \"%s\" from View menu to view it." | |
1693 | msgstr "" | |
1694 | "Nová mapa nemůže být zobrazena v tomto režimu.\n" | |
1695 | "Vyberte \"%s\" z menu zobrazení." | |
1696 | ||
eff9097c | 1697 | #: ../src/vikmapslayer.c:753 |
6059018f | 1698 | #, c-format |
2184ee62 GB |
1699 | msgid "" |
1700 | "Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out " | |
1701 | "factor" | |
6059018f | 1702 | msgstr "Zbaběle odmítá vykreslit mapové podklady nad stupeň přiblížení %d" |
2184ee62 | 1703 | |
eff9097c | 1704 | #: ../src/vikmapslayer.c:1157 |
edbec4dc GB |
1705 | #, c-format |
1706 | msgid "Redownloading up to %d %s map..." | |
1707 | msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..." | |
d65e548c GB |
1708 | msgstr[0] "Opakované stažení %d %s mapy..." |
1709 | msgstr[1] "Opakované stažení %d %s map..." | |
1710 | msgstr[2] "Opakované stažení %d %s map..." | |
2184ee62 | 1711 | |
eff9097c | 1712 | #: ../src/vikmapslayer.c:1159 |
2184ee62 | 1713 | #, c-format |
edbec4dc GB |
1714 | msgid "Redownloading %d %s map..." |
1715 | msgid_plural "Redownloading %d %s maps..." | |
d65e548c GB |
1716 | msgstr[0] "Opakované stahování %d %s mapy..." |
1717 | msgstr[1] "Opakované stahování %d %s map..." | |
1718 | msgstr[2] "Opakované stahování %d %s map..." | |
edbec4dc | 1719 | |
eff9097c | 1720 | #: ../src/vikmapslayer.c:1163 ../src/vikmapslayer.c:1238 |
8fb7c70a | 1721 | #, c-format |
2184ee62 | 1722 | msgid "Downloading %d %s map..." |
edbec4dc GB |
1723 | msgid_plural "Downloading %d %s maps..." |
1724 | msgstr[0] "Stahuji %d %s mapu..." | |
1725 | msgstr[1] "Stahuji %d %s mapu..." | |
1726 | msgstr[2] "Stahuji %d %s mapu..." | |
2184ee62 | 1727 | |
eff9097c RN |
1728 | #: ../src/vikmapslayer.c:1311 |
1729 | #, c-format | |
1730 | msgid "" | |
1731 | "\n" | |
1732 | "Source: %s\n" | |
1733 | "\n" | |
1734 | "Tile File: %s\n" | |
1735 | "Tile File Timestamp: %s" | |
1736 | msgstr "" | |
1737 | ||
1738 | #: ../src/vikmapslayer.c:1318 | |
1739 | #, c-format | |
1740 | msgid "" | |
1741 | "Source: %s\n" | |
1742 | "\n" | |
1743 | "No Tile File!" | |
1744 | msgstr "" | |
1745 | ||
1746 | #: ../src/vikmapslayer.c:1356 | |
64a601e5 | 1747 | msgid "Redownload _Bad Map(s)" |
7fd19622 | 1748 | msgstr "Stáhnout ch_ybné mapy" |
2184ee62 | 1749 | |
eff9097c | 1750 | #: ../src/vikmapslayer.c:1360 |
64a601e5 | 1751 | msgid "Redownload _New Map(s)" |
7fd19622 | 1752 | msgstr "Znovu stáhnout _nové mapy" |
637cfdf3 | 1753 | |
eff9097c | 1754 | #: ../src/vikmapslayer.c:1364 |
64a601e5 | 1755 | msgid "Redownload _All Map(s)" |
7fd19622 | 1756 | msgstr "Znovu stáhnout všechny m_apy" |
2184ee62 | 1757 | |
eff9097c RN |
1758 | #: ../src/vikmapslayer.c:1368 |
1759 | msgid "_Show Tile Information" | |
1760 | msgstr "" | |
1761 | ||
1762 | #: ../src/vikmapslayer.c:1449 | |
2184ee62 GB |
1763 | #, c-format |
1764 | msgid "" | |
1765 | "Wrong drawmode for this map.\n" | |
1766 | "Select \"%s\" from View menu and try again." | |
1767 | msgstr "" | |
1768 | "špatný zobrazovací režim pro tento druh mapy.\n" | |
1769 | "Vyberte \"%s\" z menu Zobrazení a zkuste znovu." | |
1770 | ||
eff9097c | 1771 | #: ../src/vikmapslayer.c:1454 |
2184ee62 GB |
1772 | msgid "Wrong zoom level for this map." |
1773 | msgstr "Špatný stupeň přiblížení pro tuto mapu." | |
1774 | ||
7ff0881a | 1775 | #. Now with icons |
eff9097c | 1776 | #: ../src/vikmapslayer.c:1485 |
64a601e5 | 1777 | msgid "Download _Missing Onscreen Maps" |
7fd19622 | 1778 | msgstr "Stáhnout chybějící _mapy na obrazovce" |
637cfdf3 | 1779 | |
eff9097c | 1780 | #: ../src/vikmapslayer.c:1492 |
64a601e5 | 1781 | msgid "Download _New Onscreen Maps" |
7fd19622 | 1782 | msgstr "Stáhnout _aktualizované mapy na obrazovce" |
2184ee62 | 1783 | |
eff9097c | 1784 | #: ../src/vikmapslayer.c:1499 |
64a601e5 | 1785 | msgid "Reload _All Onscreen Maps" |
7fd19622 | 1786 | msgstr "Znovu stáhnut všechny mapy na obrazovce" |
2184ee62 | 1787 | |
eff9097c | 1788 | #: ../src/viktreeview.c:263 |
2184ee62 GB |
1789 | msgid "Layer Name" |
1790 | msgstr "Jméno vrstvy" | |
1791 | ||
eff9097c | 1792 | #: ../src/viktreeview.c:742 |
2184ee62 GB |
1793 | #, c-format |
1794 | msgid "delete data from %s\n" | |
1795 | msgstr "smazat data z %s\n" | |
1796 | ||
eff9097c RN |
1797 | #: ../src/viktrwlayer.c:377 |
1798 | msgid "Create _Waypoint" | |
1799 | msgstr "" | |
1800 | ||
1801 | #: ../src/viktrwlayer.c:377 | |
2184ee62 GB |
1802 | msgid "Create Waypoint" |
1803 | msgstr "Vytvořit místo" | |
1804 | ||
eff9097c RN |
1805 | #: ../src/viktrwlayer.c:383 |
1806 | msgid "Create _Track" | |
1807 | msgstr "" | |
1808 | ||
1809 | #: ../src/viktrwlayer.c:383 | |
2184ee62 GB |
1810 | msgid "Create Track" |
1811 | msgstr "Vytvořit trasu" | |
1812 | ||
eff9097c RN |
1813 | #: ../src/viktrwlayer.c:392 |
1814 | msgid "Create _Route" | |
1815 | msgstr "" | |
1816 | ||
1817 | #: ../src/viktrwlayer.c:392 | |
1818 | msgid "Create Route" | |
1819 | msgstr "" | |
1820 | ||
1821 | #: ../src/viktrwlayer.c:401 | |
1822 | msgid "_Edit Waypoint" | |
1823 | msgstr "" | |
2184ee62 | 1824 | |
eff9097c | 1825 | #: ../src/viktrwlayer.c:401 |
2184ee62 GB |
1826 | msgid "Edit Waypoint" |
1827 | msgstr "Změna místa" | |
1828 | ||
eff9097c RN |
1829 | #: ../src/viktrwlayer.c:409 |
1830 | msgid "Edit Trac_kpoint" | |
1831 | msgstr "" | |
1832 | ||
1833 | #: ../src/viktrwlayer.c:409 | |
2184ee62 GB |
1834 | msgid "Edit Trackpoint" |
1835 | msgstr "Změna bodu" | |
1836 | ||
eff9097c RN |
1837 | #: ../src/viktrwlayer.c:417 |
1838 | msgid "Show P_icture" | |
1839 | msgstr "" | |
1840 | ||
1841 | #: ../src/viktrwlayer.c:417 | |
2184ee62 GB |
1842 | msgid "Show Picture" |
1843 | msgstr "Ukázat obrázek" | |
1844 | ||
eff9097c RN |
1845 | #: ../src/viktrwlayer.c:424 |
1846 | msgid "Route _Finder" | |
1847 | msgstr "" | |
1848 | ||
1849 | #: ../src/viktrwlayer.c:424 | |
a5ebacd9 RN |
1850 | msgid "Route Finder" |
1851 | msgstr "Vyhledání cesty" | |
2184ee62 GB |
1852 | |
1853 | #. ***** PARAMETERS ***** | |
eff9097c RN |
1854 | #: ../src/viktrwlayer.c:447 ../src/viktrwlayer.c:1942 |
1855 | #: ../src/viktrwlayer.c:1944 | |
2184ee62 GB |
1856 | msgid "Waypoints" |
1857 | msgstr "Místa" | |
1858 | ||
eff9097c RN |
1859 | #: ../src/viktrwlayer.c:447 ../src/viktrwlayer.c:1933 |
1860 | #: ../src/viktrwlayer.c:1935 | |
2184ee62 GB |
1861 | msgid "Tracks" |
1862 | msgstr "Trasy" | |
1863 | ||
eff9097c | 1864 | #: ../src/viktrwlayer.c:447 |
2184ee62 GB |
1865 | msgid "Waypoint Images" |
1866 | msgstr "Obrázky míst" | |
1867 | ||
eff9097c | 1868 | #: ../src/viktrwlayer.c:450 |
2184ee62 GB |
1869 | msgid "Draw by Track" |
1870 | msgstr "Barva dle trasy" | |
1871 | ||
eff9097c RN |
1872 | #: ../src/viktrwlayer.c:450 |
1873 | msgid "Draw by Speed" | |
1874 | msgstr "" | |
2184ee62 | 1875 | |
eff9097c RN |
1876 | #: ../src/viktrwlayer.c:450 |
1877 | msgid "All Tracks Same Color" | |
1878 | msgstr "" | |
2184ee62 | 1879 | |
eff9097c | 1880 | #: ../src/viktrwlayer.c:451 |
2184ee62 GB |
1881 | msgid "Filled Square" |
1882 | msgstr "Plný čtverec" | |
1883 | ||
eff9097c | 1884 | #: ../src/viktrwlayer.c:451 |
2184ee62 GB |
1885 | msgid "Square" |
1886 | msgstr "Čtverec" | |
1887 | ||
eff9097c | 1888 | #: ../src/viktrwlayer.c:451 |
2184ee62 GB |
1889 | msgid "Circle" |
1890 | msgstr "Kruh" | |
1891 | ||
eff9097c | 1892 | #: ../src/viktrwlayer.c:451 |
2184ee62 GB |
1893 | msgid "X" |
1894 | msgstr "X" | |
1895 | ||
eff9097c RN |
1896 | #: ../src/viktrwlayer.c:477 |
1897 | msgid "Extra Extra Small" | |
1898 | msgstr "" | |
2184ee62 | 1899 | |
eff9097c RN |
1900 | #: ../src/viktrwlayer.c:478 |
1901 | msgid "Extra Small" | |
1902 | msgstr "" | |
2184ee62 | 1903 | |
eff9097c RN |
1904 | #: ../src/viktrwlayer.c:479 |
1905 | msgid "Small" | |
1906 | msgstr "" | |
2184ee62 | 1907 | |
eff9097c RN |
1908 | #: ../src/viktrwlayer.c:480 |
1909 | msgid "Medium" | |
1910 | msgstr "" | |
2184ee62 | 1911 | |
eff9097c RN |
1912 | #: ../src/viktrwlayer.c:481 |
1913 | msgid "Large" | |
1914 | msgstr "" | |
2184ee62 | 1915 | |
eff9097c RN |
1916 | #: ../src/viktrwlayer.c:482 |
1917 | msgid "Extra Large" | |
1918 | msgstr "" | |
2184ee62 | 1919 | |
eff9097c RN |
1920 | #: ../src/viktrwlayer.c:483 |
1921 | msgid "Extra Extra Large" | |
1922 | msgstr "" | |
1923 | ||
1924 | #: ../src/viktrwlayer.c:491 | |
1925 | msgid "Track Drawing Mode:" | |
1926 | msgstr "Režim vykreslení trasy:" | |
2184ee62 | 1927 | |
eff9097c RN |
1928 | #: ../src/viktrwlayer.c:492 |
1929 | msgid "All Tracks Color:" | |
1930 | msgstr "" | |
1931 | ||
1932 | #: ../src/viktrwlayer.c:493 | |
1933 | msgid "The color used when 'All Tracks Same Color' drawing mode is selected" | |
1934 | msgstr "" | |
1935 | ||
1936 | #: ../src/viktrwlayer.c:494 | |
1937 | msgid "Draw Track Lines" | |
1938 | msgstr "Zobrazit trasu" | |
1939 | ||
1940 | #: ../src/viktrwlayer.c:495 | |
2184ee62 GB |
1941 | msgid "Track Thickness:" |
1942 | msgstr "Tloušťka trasy" | |
1943 | ||
eff9097c RN |
1944 | #: ../src/viktrwlayer.c:496 |
1945 | msgid "Draw Track Direction" | |
1946 | msgstr "" | |
1947 | ||
1948 | #: ../src/viktrwlayer.c:497 | |
1949 | msgid "Direction Size:" | |
1950 | msgstr "" | |
1951 | ||
1952 | #: ../src/viktrwlayer.c:498 | |
1953 | msgid "Draw Trackpoints" | |
1954 | msgstr "Zobrazit body" | |
1955 | ||
1956 | #: ../src/viktrwlayer.c:499 | |
1957 | msgid "Trackpoint Size:" | |
1958 | msgstr "" | |
1959 | ||
1960 | #: ../src/viktrwlayer.c:500 | |
1961 | msgid "Draw Elevation" | |
1962 | msgstr "Vykreslit výšku" | |
1963 | ||
1964 | #: ../src/viktrwlayer.c:501 | |
1965 | msgid "Draw Elevation Height %:" | |
1966 | msgstr "Míra zobrazení výšky %:" | |
1967 | ||
1968 | #: ../src/viktrwlayer.c:503 | |
1969 | msgid "Draw Stops" | |
1970 | msgstr "Vykreslit zastávky" | |
1971 | ||
1972 | #: ../src/viktrwlayer.c:504 | |
1973 | msgid "" | |
1974 | "Whether to draw a marker when trackpoints are at the same position but over " | |
1975 | "the minimum stop length apart in time" | |
1976 | msgstr "" | |
1977 | ||
1978 | #: ../src/viktrwlayer.c:505 | |
1979 | msgid "Min Stop Length (seconds):" | |
1980 | msgstr "Min. délka zastávky (sekund):" | |
1981 | ||
1982 | #: ../src/viktrwlayer.c:507 | |
2184ee62 GB |
1983 | msgid "Track BG Thickness:" |
1984 | msgstr "Pozadí tlouštky trasy:" | |
1985 | ||
eff9097c | 1986 | #: ../src/viktrwlayer.c:508 |
2184ee62 GB |
1987 | msgid "Track Background Color" |
1988 | msgstr "Barva pozadí trasy" | |
1989 | ||
eff9097c RN |
1990 | #: ../src/viktrwlayer.c:509 |
1991 | msgid "Draw by Speed Factor (%):" | |
1992 | msgstr "" | |
2184ee62 | 1993 | |
eff9097c RN |
1994 | #: ../src/viktrwlayer.c:510 |
1995 | msgid "" | |
1996 | "The percentage factor away from the average speed determining the color used" | |
1997 | msgstr "" | |
2184ee62 | 1998 | |
eff9097c | 1999 | #: ../src/viktrwlayer.c:512 |
2184ee62 GB |
2000 | msgid "Draw Labels" |
2001 | msgstr "Kreslit popisky" | |
2002 | ||
eff9097c RN |
2003 | #: ../src/viktrwlayer.c:513 |
2004 | msgid "Waypoint Font Size:" | |
2005 | msgstr "" | |
2006 | ||
2007 | #: ../src/viktrwlayer.c:514 | |
2184ee62 GB |
2008 | msgid "Waypoint Color:" |
2009 | msgstr "Barva místa:" | |
2010 | ||
eff9097c | 2011 | #: ../src/viktrwlayer.c:515 |
2184ee62 GB |
2012 | msgid "Waypoint Text:" |
2013 | msgstr "Text místa:" | |
2014 | ||
eff9097c | 2015 | #: ../src/viktrwlayer.c:516 |
2184ee62 GB |
2016 | msgid "Background:" |
2017 | msgstr "Pozadí:" | |
2018 | ||
eff9097c | 2019 | #: ../src/viktrwlayer.c:517 |
2184ee62 | 2020 | msgid "Fake BG Color Translucency:" |
6059018f | 2021 | msgstr "pozadí částečně průhledné:" |
2184ee62 | 2022 | |
eff9097c | 2023 | #: ../src/viktrwlayer.c:518 |
2184ee62 GB |
2024 | msgid "Waypoint marker:" |
2025 | msgstr "Označení místa:" | |
2026 | ||
eff9097c | 2027 | #: ../src/viktrwlayer.c:519 |
2184ee62 GB |
2028 | msgid "Waypoint size:" |
2029 | msgstr "Velikost označení:" | |
2030 | ||
eff9097c | 2031 | #: ../src/viktrwlayer.c:520 |
2184ee62 GB |
2032 | msgid "Draw Waypoint Symbols:" |
2033 | msgstr "Vykreslit symboly míst:" | |
2034 | ||
eff9097c | 2035 | #: ../src/viktrwlayer.c:522 |
2184ee62 GB |
2036 | msgid "Draw Waypoint Images" |
2037 | msgstr "Vykreslit obrázky míst" | |
2038 | ||
eff9097c | 2039 | #: ../src/viktrwlayer.c:523 |
2184ee62 GB |
2040 | msgid "Image Size (pixels):" |
2041 | msgstr "Veliost obrázku (pixely):" | |
2042 | ||
eff9097c | 2043 | #: ../src/viktrwlayer.c:524 |
2184ee62 GB |
2044 | msgid "Image Alpha:" |
2045 | msgstr "Alfa obrázku:" | |
2046 | ||
eff9097c | 2047 | #: ../src/viktrwlayer.c:525 |
2184ee62 GB |
2048 | msgid "Image Memory Cache Size:" |
2049 | msgstr "Velikost cache paměti obrázků:" | |
2050 | ||
eff9097c RN |
2051 | #: ../src/viktrwlayer.c:610 |
2052 | msgid "TrackWaypoint" | |
2053 | msgstr "" | |
2054 | ||
2055 | #: ../src/viktrwlayer.c:1951 ../src/viktrwlayer.c:1953 | |
2056 | msgid "Routes" | |
2057 | msgstr "" | |
2058 | ||
2059 | #: ../src/viktrwlayer.c:2144 | |
51640276 GB |
2060 | #, c-format |
2061 | msgid " in %d:%02d hrs:mins" | |
2062 | msgstr " za %d:%02d hod:min" | |
2063 | ||
eff9097c | 2064 | #: ../src/viktrwlayer.c:2148 |
51640276 GB |
2065 | #, c-format |
2066 | msgid "" | |
2067 | "\n" | |
2068 | "%sTotal Length %.1f %s%s" | |
2069 | msgstr "" | |
2070 | "\n" | |
2071 | "%sCelková vzdálenost %.1f %s%s" | |
2072 | ||
eff9097c RN |
2073 | #: ../src/viktrwlayer.c:2154 |
2074 | #, c-format | |
2075 | msgid "Tracks: %d - Waypoints: %d - Routes: %d%s" | |
2076 | msgstr "" | |
2077 | ||
2078 | #: ../src/viktrwlayer.c:2174 | |
2079 | #, c-format | |
2080 | msgid "Tracks: %d" | |
2081 | msgstr "" | |
2082 | ||
2083 | #: ../src/viktrwlayer.c:2184 | |
51640276 | 2084 | #, c-format |
eff9097c RN |
2085 | msgid "Routes: %d" |
2086 | msgstr "" | |
51640276 | 2087 | |
eff9097c | 2088 | #: ../src/viktrwlayer.c:2215 |
51640276 GB |
2089 | #, c-format |
2090 | msgid "- %d:%02d hrs:mins" | |
2091 | msgstr "- %d:%02d hod:min" | |
2092 | ||
eff9097c | 2093 | #: ../src/viktrwlayer.c:2223 |
51640276 GB |
2094 | #, c-format |
2095 | msgid "%s%.1f km %s" | |
2096 | msgstr "%s%.1f km %s" | |
2097 | ||
eff9097c | 2098 | #: ../src/viktrwlayer.c:2226 |
51640276 GB |
2099 | #, c-format |
2100 | msgid "%s%.1f miles %s" | |
2101 | msgstr "%s%.1f mil %s" | |
2102 | ||
eff9097c RN |
2103 | #: ../src/viktrwlayer.c:2240 |
2104 | #, c-format | |
2105 | msgid "Waypoints: %d" | |
2106 | msgstr "" | |
2107 | ||
2108 | #: ../src/viktrwlayer.c:2266 | |
a5ebacd9 RN |
2109 | #, c-format |
2110 | msgid "Trkpt: Alt %dft" | |
2111 | msgstr "Trkpt: Alt %dft" | |
2112 | ||
2113 | #. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES: | |
eff9097c | 2114 | #: ../src/viktrwlayer.c:2270 |
a5ebacd9 RN |
2115 | #, c-format |
2116 | msgid "Trkpt: Alt %dm" | |
2117 | msgstr "Trkpt: Alt %dm" | |
2118 | ||
2119 | #. Compact date time format | |
eff9097c | 2120 | #: ../src/viktrwlayer.c:2277 |
a5ebacd9 RN |
2121 | #, c-format |
2122 | msgid " | Time %x %X" | |
2123 | msgstr " | Time %x %X" | |
2124 | ||
eff9097c | 2125 | #: ../src/viktrwlayer.c:2295 |
a5ebacd9 RN |
2126 | #, c-format |
2127 | msgid " | Track: %s" | |
2128 | msgstr " | Track: %s" | |
2129 | ||
2130 | #. Combine parts to make overall message | |
eff9097c | 2131 | #: ../src/viktrwlayer.c:2299 |
a5ebacd9 RN |
2132 | #, c-format |
2133 | msgid "%s%s | %s %s %s" | |
2134 | msgstr "%s%s | %s %s %s" | |
2135 | ||
eff9097c | 2136 | #: ../src/viktrwlayer.c:2314 |
a5ebacd9 RN |
2137 | #, c-format |
2138 | msgid "Wpt: Alt %dft" | |
2139 | msgstr "Wpt: Alt %dft" | |
2140 | ||
2141 | #. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES: | |
eff9097c | 2142 | #: ../src/viktrwlayer.c:2318 |
a5ebacd9 RN |
2143 | #, c-format |
2144 | msgid "Wpt: Alt %dm" | |
2145 | msgstr "Wpt: Alt %dm" | |
2146 | ||
2147 | #. Add comment if available | |
eff9097c | 2148 | #: ../src/viktrwlayer.c:2333 |
a5ebacd9 RN |
2149 | #, c-format |
2150 | msgid "%s | %s %s | Comment: %s" | |
2151 | msgstr "%s | %s %s | Comment: %s" | |
2152 | ||
eff9097c | 2153 | #: ../src/viktrwlayer.c:2335 |
a5ebacd9 RN |
2154 | #, c-format |
2155 | msgid "%s | %s %s" | |
2156 | msgstr "%s | %s %s" | |
2157 | ||
eff9097c | 2158 | #: ../src/viktrwlayer.c:2563 ../src/viktrwlayer.c:2634 |
2184ee62 GB |
2159 | msgid "This layer has no waypoints or trackpoints." |
2160 | msgstr "Ve vrstvě nejsou body ani místa." | |
2161 | ||
eff9097c | 2162 | #: ../src/viktrwlayer.c:2661 ../src/vikwindow.c:2407 ../src/vikwindow.c:2848 |
2184ee62 GB |
2163 | #, c-format |
2164 | msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?" | |
d65e548c | 2165 | msgstr "Soubor \"%s\" existuje, přepsat?" |
2184ee62 | 2166 | |
eff9097c | 2167 | #: ../src/viktrwlayer.c:2671 ../src/vikwindow.c:2429 |
2184ee62 | 2168 | msgid "The filename you requested could not be opened for writing." |
d65e548c | 2169 | msgstr "Soubor nemůže být otevřen k zápisu." |
2184ee62 | 2170 | |
eff9097c RN |
2171 | #: ../src/viktrwlayer.c:2676 ../src/viktrwlayer.c:2681 |
2172 | #: ../src/viktrwlayer.c:2691 ../src/viktrwlayer.c:2703 | |
51640276 GB |
2173 | msgid "Export Layer" |
2174 | msgstr "Export vrstvy jako..." | |
2175 | ||
eff9097c | 2176 | #: ../src/viktrwlayer.c:2720 |
a5ebacd9 RN |
2177 | msgid "Could not create temporary file for export." |
2178 | msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor s exportem." | |
2179 | ||
eff9097c | 2180 | #: ../src/viktrwlayer.c:2729 |
a5ebacd9 RN |
2181 | #, c-format |
2182 | msgid "Could not launch %s." | |
2183 | msgstr "Nelze spustit %s." | |
2184 | ||
eff9097c | 2185 | #: ../src/viktrwlayer.c:2773 |
51640276 GB |
2186 | msgid "Export Track as GPX" |
2187 | msgstr "Exportovat trasu jako GPX" | |
2188 | ||
eff9097c | 2189 | #: ../src/viktrwlayer.c:2795 |
64a601e5 | 2190 | msgid "Find" |
b5bfe14f | 2191 | msgstr "Hledat" |
6059018f | 2192 | |
eff9097c | 2193 | #: ../src/viktrwlayer.c:2805 |
2184ee62 GB |
2194 | msgid "Waypoint Name:" |
2195 | msgstr "Jméno místa:" | |
2196 | ||
eff9097c | 2197 | #: ../src/viktrwlayer.c:2822 |
2184ee62 GB |
2198 | msgid "Waypoint not found in this layer." |
2199 | msgstr "Místo není v této vrstvě" | |
2200 | ||
eff9097c RN |
2201 | #: ../src/viktrwlayer.c:3090 |
2202 | msgid "Can not upload invisible track." | |
2203 | msgstr "" | |
2204 | ||
2205 | #: ../src/viktrwlayer.c:3192 ../src/viktrwlayer.c:7785 | |
2206 | msgid "Track" | |
2207 | msgstr "Trasa" | |
2208 | ||
2209 | #: ../src/viktrwlayer.c:3215 ../src/viktrwlayer.c:7817 | |
2210 | msgid "Route" | |
2211 | msgstr "" | |
2212 | ||
2213 | #: ../src/viktrwlayer.c:3296 ../src/viktrwlayer.c:6265 | |
2214 | #: ../src/viktrwlayer.c:6314 | |
2215 | msgid "_Finish Route" | |
2216 | msgstr "" | |
2217 | ||
2218 | #: ../src/viktrwlayer.c:3298 ../src/viktrwlayer.c:6223 | |
2219 | #: ../src/viktrwlayer.c:6312 | |
2220 | msgid "_Finish Track" | |
2221 | msgstr "" | |
2222 | ||
a5ebacd9 | 2223 | #. Now with icons |
eff9097c | 2224 | #: ../src/viktrwlayer.c:3310 |
51640276 GB |
2225 | msgid "_View Layer" |
2226 | msgstr "Zobrazit v_rstvu" | |
2227 | ||
eff9097c RN |
2228 | #: ../src/viktrwlayer.c:3317 |
2229 | msgid "V_iew" | |
2230 | msgstr "" | |
2231 | ||
2232 | #: ../src/viktrwlayer.c:3323 | |
2233 | msgid "View All _Tracks" | |
2234 | msgstr "" | |
2235 | ||
2236 | #: ../src/viktrwlayer.c:3328 | |
2237 | msgid "View All _Routes" | |
2238 | msgstr "" | |
51640276 | 2239 | |
eff9097c RN |
2240 | #: ../src/viktrwlayer.c:3333 |
2241 | msgid "View All _Waypoints" | |
2242 | msgstr "" | |
51640276 | 2243 | |
eff9097c | 2244 | #: ../src/viktrwlayer.c:3338 |
64a601e5 | 2245 | msgid "_Goto Center of Layer" |
7fd19622 | 2246 | msgstr "_Jít na střed vrstvy" |
2184ee62 | 2247 | |
eff9097c | 2248 | #: ../src/viktrwlayer.c:3344 ../src/viktrwlayer.c:6199 |
a5ebacd9 RN |
2249 | msgid "Goto _Waypoint..." |
2250 | msgstr "Jít na _místo..." | |
2184ee62 | 2251 | |
eff9097c | 2252 | #: ../src/viktrwlayer.c:3350 |
64a601e5 | 2253 | msgid "_Export Layer" |
7fd19622 | 2254 | msgstr "_Export vstvy" |
2184ee62 | 2255 | |
eff9097c | 2256 | #: ../src/viktrwlayer.c:3356 |
a5ebacd9 RN |
2257 | msgid "Export as GPS_Point..." |
2258 | msgstr "Export GPS_Point..." | |
2259 | ||
eff9097c | 2260 | #: ../src/viktrwlayer.c:3361 |
a5ebacd9 RN |
2261 | msgid "Export as GPS_Mapper..." |
2262 | msgstr "Export GPS_Mapper..." | |
2263 | ||
eff9097c | 2264 | #: ../src/viktrwlayer.c:3366 |
a5ebacd9 RN |
2265 | msgid "Export as _GPX..." |
2266 | msgstr "Export _GPX..." | |
2184ee62 | 2267 | |
eff9097c | 2268 | #: ../src/viktrwlayer.c:3371 |
a5ebacd9 RN |
2269 | msgid "Export as _KML..." |
2270 | msgstr "Export _KML..." | |
2184ee62 | 2271 | |
eff9097c | 2272 | #: ../src/viktrwlayer.c:3376 |
a5ebacd9 RN |
2273 | msgid "Open with External Program_1: " |
2274 | msgstr "Otevřít externím Programem _1: " | |
2184ee62 | 2275 | |
eff9097c | 2276 | #: ../src/viktrwlayer.c:3383 |
a5ebacd9 RN |
2277 | msgid "Open with External Program_2: " |
2278 | msgstr "Otevřít externím Programem _2: " | |
2184ee62 | 2279 | |
eff9097c RN |
2280 | #: ../src/viktrwlayer.c:3391 ../src/vikwindow.c:3145 |
2281 | msgid "_New" | |
2282 | msgstr "_Nový" | |
a5ebacd9 | 2283 | |
eff9097c RN |
2284 | #: ../src/viktrwlayer.c:3397 |
2285 | msgid "New _Waypoint..." | |
2286 | msgstr "" | |
6059018f | 2287 | |
eff9097c RN |
2288 | #: ../src/viktrwlayer.c:3403 |
2289 | msgid "New _Track" | |
2290 | msgstr "" | |
6059018f | 2291 | |
eff9097c RN |
2292 | #: ../src/viktrwlayer.c:3411 |
2293 | msgid "New _Route" | |
2294 | msgstr "" | |
6059018f | 2295 | |
eff9097c | 2296 | #: ../src/viktrwlayer.c:3420 ../src/viktrwlayer.c:6597 |
a5ebacd9 RN |
2297 | msgid "Geotag _Images..." |
2298 | msgstr "Geotagovat _obrázky..." | |
2184ee62 | 2299 | |
eff9097c RN |
2300 | #: ../src/viktrwlayer.c:3427 |
2301 | msgid "_Acquire" | |
2302 | msgstr "" | |
a5ebacd9 | 2303 | |
eff9097c | 2304 | #: ../src/viktrwlayer.c:3433 ../src/vikwindow.c:3150 |
a5ebacd9 RN |
2305 | msgid "From _GPS..." |
2306 | msgstr "z _GPS..." | |
2307 | ||
eff9097c RN |
2308 | #: ../src/viktrwlayer.c:3439 |
2309 | msgid "From Google _Directions..." | |
2310 | msgstr "" | |
a5ebacd9 | 2311 | |
eff9097c | 2312 | #: ../src/viktrwlayer.c:3446 |
a5ebacd9 RN |
2313 | msgid "From _OSM Traces..." |
2314 | msgstr "From _OSM tras..." | |
2315 | ||
eff9097c RN |
2316 | #: ../src/viktrwlayer.c:3451 |
2317 | msgid "From _My OSM Traces..." | |
2318 | msgstr "" | |
2319 | ||
2320 | #: ../src/viktrwlayer.c:3459 ../src/vikwindow.c:3166 | |
2321 | msgid "From _Wikipedia Waypoints" | |
2322 | msgstr "" | |
2323 | ||
2324 | #: ../src/viktrwlayer.c:3465 | |
2325 | msgid "Within _Layer Bounds" | |
2326 | msgstr "Ve vrstvě" | |
2327 | ||
2328 | #: ../src/viktrwlayer.c:3471 | |
2329 | msgid "Within _Current View" | |
2330 | msgstr "V aktuálním pohledu" | |
2331 | ||
2332 | #: ../src/viktrwlayer.c:3479 | |
a5ebacd9 RN |
2333 | msgid "From Geo_caching..." |
2334 | msgstr "Z Geo_caching..." | |
2335 | ||
eff9097c | 2336 | #: ../src/viktrwlayer.c:3486 ../src/vikwindow.c:3163 |
a5ebacd9 RN |
2337 | msgid "From Geotagged _Images..." |
2338 | msgstr "Z Geotaggovaných _obrázků..." | |
2339 | ||
eff9097c RN |
2340 | #: ../src/viktrwlayer.c:3492 |
2341 | msgid "From _File..." | |
2342 | msgstr "" | |
2343 | ||
2344 | #: ../src/viktrwlayer.c:3498 ../src/viktrwlayer.c:6542 | |
2345 | msgid "_Upload" | |
2346 | msgstr "" | |
2347 | ||
2348 | #: ../src/viktrwlayer.c:3504 | |
2349 | msgid "Upload to _GPS..." | |
2350 | msgstr "" | |
2351 | ||
2352 | #: ../src/viktrwlayer.c:3511 ../src/viktrwlayer.c:6570 | |
a5ebacd9 RN |
2353 | msgid "Upload to _OSM..." |
2354 | msgstr "Nahrát do _OSM..." | |
2355 | ||
eff9097c | 2356 | #: ../src/viktrwlayer.c:3519 |
a5ebacd9 RN |
2357 | msgid "De_lete" |
2358 | msgstr "_Odstranit" | |
6059018f | 2359 | |
eff9097c | 2360 | #: ../src/viktrwlayer.c:3525 |
a5ebacd9 RN |
2361 | msgid "Delete All _Tracks" |
2362 | msgstr "Smazat všechny _trasy" | |
2363 | ||
eff9097c | 2364 | #: ../src/viktrwlayer.c:3531 |
a5ebacd9 RN |
2365 | msgid "Delete Tracks _From Selection..." |
2366 | msgstr "Smazat všechny _vybrané trasy" | |
2367 | ||
eff9097c RN |
2368 | #: ../src/viktrwlayer.c:3537 ../src/viktrwlayer.c:6290 |
2369 | msgid "Delete _All Routes" | |
2370 | msgstr "" | |
2371 | ||
2372 | #: ../src/viktrwlayer.c:3543 ../src/viktrwlayer.c:6296 | |
2373 | msgid "_Delete Routes From Selection..." | |
2374 | msgstr "" | |
2375 | ||
2376 | #: ../src/viktrwlayer.c:3549 | |
a5ebacd9 RN |
2377 | msgid "Delete All _Waypoints" |
2378 | msgstr "Smazat všechna místa" | |
2379 | ||
eff9097c | 2380 | #: ../src/viktrwlayer.c:3555 |
a5ebacd9 RN |
2381 | msgid "Delete Waypoints From _Selection..." |
2382 | msgstr "Odstranit místa z výběru..." | |
2383 | ||
eff9097c | 2384 | #: ../src/viktrwlayer.c:4128 |
a5ebacd9 RN |
2385 | #, c-format |
2386 | msgid "Are you sure you want to delete all tracks in %s?" | |
2387 | msgstr "Opravdu chcete odstranit všechny trasy v %s?" | |
2388 | ||
eff9097c RN |
2389 | #: ../src/viktrwlayer.c:4138 |
2390 | #, c-format | |
2391 | msgid "Are you sure you want to delete all routes in %s?" | |
2392 | msgstr "" | |
2393 | ||
2394 | #: ../src/viktrwlayer.c:4148 | |
a5ebacd9 RN |
2395 | #, c-format |
2396 | msgid "Are you sure you want to delete all waypoints in %s?" | |
2397 | msgstr "Opravdu chcete odstranit všechna místa v %s?" | |
2398 | ||
eff9097c | 2399 | #: ../src/viktrwlayer.c:4165 |
a5ebacd9 RN |
2400 | #, c-format |
2401 | msgid "Are you sure you want to delete the waypoint \"%s\"" | |
2402 | msgstr "Opravdu chcete odstranit místo \"%s\"?" | |
2403 | ||
eff9097c | 2404 | #: ../src/viktrwlayer.c:4178 |
a5ebacd9 RN |
2405 | #, c-format |
2406 | msgid "Are you sure you want to delete the track \"%s\"" | |
2407 | msgstr "Opravdu chcete odstranit trasu \"%s\"?" | |
2408 | ||
eff9097c RN |
2409 | #: ../src/viktrwlayer.c:4191 |
2410 | #, c-format | |
2411 | msgid "Are you sure you want to delete the route \"%s\"" | |
2412 | msgstr "" | |
2413 | ||
2414 | #: ../src/viktrwlayer.c:4351 ../src/viktrwlayer.c:4922 | |
2415 | msgid "" | |
2416 | "Converting a track to a route removes extra track data such as segments, " | |
2417 | "timestamps, etc...\n" | |
2418 | "Do you want to continue?" | |
2419 | msgstr "" | |
2420 | ||
2421 | #: ../src/viktrwlayer.c:4711 | |
a5ebacd9 RN |
2422 | msgid "Failed. No other tracks with timestamps in this layer found" |
2423 | msgstr "Chyba: Žádná další trasa s časovými údaji v této vrstvě" | |
2424 | ||
eff9097c | 2425 | #: ../src/viktrwlayer.c:4713 |
a5ebacd9 RN |
2426 | msgid "Failed. No other tracks without timestamps in this layer found" |
2427 | msgstr "Chyba: Žádná další trasa bez časových údajů v této vrstvě" | |
6059018f | 2428 | |
eff9097c | 2429 | #: ../src/viktrwlayer.c:4732 |
6059018f GB |
2430 | msgid "Merge with..." |
2431 | msgstr "Připojit s ..," | |
2432 | ||
eff9097c RN |
2433 | #: ../src/viktrwlayer.c:4733 |
2434 | msgid "Select route to merge with" | |
2435 | msgstr "" | |
2436 | ||
2437 | #: ../src/viktrwlayer.c:4733 | |
6059018f GB |
2438 | msgid "Select track to merge with" |
2439 | msgstr "Vybrat trasu k připojení" | |
2440 | ||
eff9097c RN |
2441 | #: ../src/viktrwlayer.c:4818 ../src/viktrwlayer.c:4895 |
2442 | msgid "Append Route" | |
2443 | msgstr "" | |
2444 | ||
2445 | #: ../src/viktrwlayer.c:4818 ../src/viktrwlayer.c:4895 | |
2446 | msgid "Append Track" | |
2447 | msgstr "" | |
2448 | ||
2449 | #: ../src/viktrwlayer.c:4819 | |
2450 | msgid "Select the route to append after the current route" | |
2451 | msgstr "" | |
2452 | ||
2453 | #: ../src/viktrwlayer.c:4820 | |
2454 | msgid "Select the track to append after the current track" | |
2455 | msgstr "" | |
2456 | ||
2457 | #: ../src/viktrwlayer.c:4896 | |
2458 | msgid "Select the track to append after the current route" | |
2459 | msgstr "" | |
2460 | ||
2461 | #: ../src/viktrwlayer.c:4897 | |
2462 | msgid "Select the route to append after the current track" | |
2463 | msgstr "" | |
2464 | ||
2465 | #: ../src/viktrwlayer.c:4957 | |
2466 | #, c-format | |
2467 | msgid "%d segment merged" | |
2468 | msgid_plural "%d segments merged" | |
2469 | msgstr[0] "" | |
2470 | msgstr[1] "" | |
2471 | ||
2472 | #: ../src/viktrwlayer.c:4973 | |
a5ebacd9 RN |
2473 | msgid "Failed. This track does not have timestamp" |
2474 | msgstr "Selhalo. Trasa neobsahuje časové údaje" | |
2475 | ||
eff9097c | 2476 | #: ../src/viktrwlayer.c:4985 |
a5ebacd9 RN |
2477 | msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp" |
2478 | msgstr "Selhalo. Žádná trasa v této vstvě neobsahuje časové údaje" | |
2479 | ||
eff9097c | 2480 | #: ../src/viktrwlayer.c:4992 |
2184ee62 GB |
2481 | msgid "Merge Threshold..." |
2482 | msgstr "Práh pro spojování..." | |
2483 | ||
eff9097c | 2484 | #: ../src/viktrwlayer.c:4993 |
edbec4dc | 2485 | msgid "Merge when time between tracks less than:" |
6059018f | 2486 | msgstr "Připojit trasy pokud je dělí méně než:" |
2184ee62 | 2487 | |
eff9097c | 2488 | #: ../src/viktrwlayer.c:5128 |
2184ee62 GB |
2489 | msgid "Split Threshold..." |
2490 | msgstr "Práh pro rozdělování..." | |
2491 | ||
eff9097c | 2492 | #: ../src/viktrwlayer.c:5129 |
2184ee62 GB |
2493 | msgid "Split when time between trackpoints exceeds:" |
2494 | msgstr "Rozdělit pokud je čas mezi body delší než:" | |
2495 | ||
eff9097c | 2496 | #: ../src/viktrwlayer.c:5205 |
7ff0881a GB |
2497 | msgid "Split Every Nth Point" |
2498 | msgstr "Rodělit každý x-tý bod" | |
2499 | ||
eff9097c | 2500 | #: ../src/viktrwlayer.c:5206 |
7ff0881a GB |
2501 | msgid "Split on every Nth point:" |
2502 | msgstr "Rodělit každý x-tý bod:" | |
2503 | ||
eff9097c RN |
2504 | #: ../src/viktrwlayer.c:5312 |
2505 | msgid "Can not split track as it has no segments" | |
2506 | msgstr "" | |
2507 | ||
2508 | #: ../src/viktrwlayer.c:5340 ../src/viktrwlayer.c:5370 | |
2509 | #, c-format | |
2510 | msgid "Deleted %ld point" | |
2511 | msgid_plural "Deleted %ld points" | |
2512 | msgstr[0] "" | |
2513 | msgstr[1] "" | |
2514 | ||
2515 | #: ../src/viktrwlayer.c:5531 | |
2516 | msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_tracks" | |
2517 | msgstr "" | |
2518 | ||
2519 | #: ../src/viktrwlayer.c:5588 ../src/viktrwlayer.c:5635 | |
2520 | #: ../src/viktrwlayer.c:5814 | |
2521 | msgid "" | |
2522 | "Multiple entries with the same name exist. This method only works with " | |
2523 | "unique names. Force unique names now?" | |
2524 | msgstr "" | |
2525 | ||
2526 | #: ../src/viktrwlayer.c:5599 | |
a5ebacd9 RN |
2527 | msgid "No tracks found" |
2528 | msgstr "Nenalezeny žádné trasy" | |
2529 | ||
eff9097c RN |
2530 | #: ../src/viktrwlayer.c:5607 ../src/viktrwlayer.c:5654 |
2531 | #: ../src/viktrwlayer.c:5834 | |
a5ebacd9 RN |
2532 | msgid "Delete Selection" |
2533 | msgstr "Smazat výběr" | |
2534 | ||
eff9097c | 2535 | #: ../src/viktrwlayer.c:5608 |
a5ebacd9 RN |
2536 | msgid "Select tracks to delete" |
2537 | msgstr "Vyberte trasy k odstranění" | |
2538 | ||
eff9097c RN |
2539 | #: ../src/viktrwlayer.c:5646 |
2540 | msgid "No routes found" | |
2541 | msgstr "" | |
2542 | ||
2543 | #: ../src/viktrwlayer.c:5655 | |
2544 | msgid "Select routes to delete" | |
2545 | msgstr "" | |
2546 | ||
2547 | #: ../src/viktrwlayer.c:5761 | |
2548 | msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_waypoints" | |
2549 | msgstr "" | |
2550 | ||
2551 | #: ../src/viktrwlayer.c:5824 | |
a5ebacd9 RN |
2552 | msgid "No waypoints found" |
2553 | msgstr "Žádná místa nenalezena" | |
2554 | ||
eff9097c | 2555 | #: ../src/viktrwlayer.c:5835 |
a5ebacd9 RN |
2556 | msgid "Select waypoints to delete" |
2557 | msgstr "Vyberte místa k odstranění" | |
2558 | ||
eff9097c RN |
2559 | #: ../src/viktrwlayer.c:5896 |
2560 | #, c-format | |
2561 | msgid "" | |
2562 | "A waypoint with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same " | |
2563 | "name?" | |
2564 | msgstr "" | |
2565 | ||
2566 | #: ../src/viktrwlayer.c:5926 | |
2567 | #, c-format | |
2568 | msgid "" | |
2569 | "A track with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?" | |
2570 | msgstr "" | |
2184ee62 | 2571 | |
eff9097c RN |
2572 | #: ../src/viktrwlayer.c:5963 |
2573 | #, c-format | |
2574 | msgid "" | |
2575 | "A route with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?" | |
2576 | msgstr "" | |
2184ee62 | 2577 | |
eff9097c | 2578 | #: ../src/viktrwlayer.c:6085 ../src/viktrwlayer.c:6337 |
64a601e5 | 2579 | msgid "_Goto" |
7fd19622 | 2580 | msgstr "_Jít na" |
2184ee62 | 2581 | |
eff9097c | 2582 | #: ../src/viktrwlayer.c:6104 |
64a601e5 | 2583 | msgid "_Visit Geocache Webpage" |
7fd19622 | 2584 | msgstr "_Jít na stránku Geocache" |
2184ee62 | 2585 | |
eff9097c | 2586 | #: ../src/viktrwlayer.c:6123 |
a5ebacd9 RN |
2587 | msgid "_Show Picture..." |
2588 | msgstr "_Zobrazit obrázek..." | |
2589 | ||
eff9097c | 2590 | #: ../src/viktrwlayer.c:6131 |
a5ebacd9 RN |
2591 | msgid "Update Geotag on _Image" |
2592 | msgstr "Aktual_izovat geotagování obrázku" | |
2593 | ||
eff9097c | 2594 | #: ../src/viktrwlayer.c:6137 |
a5ebacd9 RN |
2595 | msgid "_Update" |
2596 | msgstr "Akt_ualizovat" | |
2597 | ||
eff9097c | 2598 | #: ../src/viktrwlayer.c:6142 |
a5ebacd9 RN |
2599 | msgid "Update and _Keep File Timestamp" |
2600 | msgstr "Aktualizovat a _zachovat čas změny souborů" | |
2601 | ||
eff9097c RN |
2602 | #: ../src/viktrwlayer.c:6153 |
2603 | msgid "Visit _Webpage" | |
2604 | msgstr "" | |
2605 | ||
2606 | #: ../src/viktrwlayer.c:6184 | |
2607 | msgid "_New Waypoint..." | |
2608 | msgstr "_Nové místo..." | |
2609 | ||
2610 | #: ../src/viktrwlayer.c:6193 | |
a5ebacd9 RN |
2611 | msgid "_View All Waypoints" |
2612 | msgstr "Zobrazit _všechna místa" | |
2613 | ||
eff9097c | 2614 | #: ../src/viktrwlayer.c:6205 |
a5ebacd9 RN |
2615 | msgid "Delete _All Waypoints" |
2616 | msgstr "Smazat všechn_a místa" | |
2617 | ||
eff9097c | 2618 | #: ../src/viktrwlayer.c:6211 |
a5ebacd9 RN |
2619 | msgid "_Delete Waypoints From Selection..." |
2620 | msgstr "Smazat všechna _vybraná místa" | |
2621 | ||
eff9097c | 2622 | #: ../src/viktrwlayer.c:6233 |
a5ebacd9 RN |
2623 | msgid "_View All Tracks" |
2624 | msgstr "Zobrazit _všechny trasy" | |
2625 | ||
eff9097c RN |
2626 | #: ../src/viktrwlayer.c:6239 |
2627 | msgid "_New Track" | |
2628 | msgstr "" | |
2629 | ||
2630 | #: ../src/viktrwlayer.c:6247 | |
a5ebacd9 RN |
2631 | msgid "Delete _All Tracks" |
2632 | msgstr "_Odstranit všechny trasy" | |
2633 | ||
eff9097c | 2634 | #: ../src/viktrwlayer.c:6253 |
a5ebacd9 RN |
2635 | msgid "_Delete Tracks From Selection..." |
2636 | msgstr "Odstranit všechny _vybrané trasy" | |
2637 | ||
eff9097c RN |
2638 | #: ../src/viktrwlayer.c:6276 |
2639 | msgid "_View All Routes" | |
2640 | msgstr "" | |
2641 | ||
2642 | #: ../src/viktrwlayer.c:6282 | |
2643 | msgid "_New Route" | |
2644 | msgstr "" | |
2645 | ||
2646 | #: ../src/viktrwlayer.c:6327 | |
2647 | msgid "_View Track" | |
2648 | msgstr "Zobrazit _trasu" | |
2649 | ||
2650 | #: ../src/viktrwlayer.c:6329 | |
2651 | msgid "_View Route" | |
2652 | msgstr "" | |
2653 | ||
2654 | #: ../src/viktrwlayer.c:6343 | |
51640276 GB |
2655 | msgid "_Startpoint" |
2656 | msgstr "_začátek" | |
2184ee62 | 2657 | |
eff9097c | 2658 | #: ../src/viktrwlayer.c:6349 |
51640276 GB |
2659 | msgid "\"_Center\"" |
2660 | msgstr "\"_střed\"" | |
2184ee62 | 2661 | |
eff9097c | 2662 | #: ../src/viktrwlayer.c:6355 |
51640276 GB |
2663 | msgid "_Endpoint" |
2664 | msgstr "_konec" | |
2184ee62 | 2665 | |
eff9097c | 2666 | #: ../src/viktrwlayer.c:6361 |
51640276 GB |
2667 | msgid "_Highest Altitude" |
2668 | msgstr "_maximální výšku" | |
2669 | ||
eff9097c | 2670 | #: ../src/viktrwlayer.c:6367 |
51640276 GB |
2671 | msgid "_Lowest Altitude" |
2672 | msgstr "_nejnižší bod" | |
2673 | ||
eff9097c | 2674 | #: ../src/viktrwlayer.c:6375 |
51640276 GB |
2675 | msgid "_Maximum Speed" |
2676 | msgstr "nejvyššší _rychlost" | |
2677 | ||
eff9097c RN |
2678 | #: ../src/viktrwlayer.c:6384 |
2679 | msgid "Co_mbine" | |
2680 | msgstr "" | |
51640276 | 2681 | |
eff9097c | 2682 | #: ../src/viktrwlayer.c:6392 |
a5ebacd9 RN |
2683 | msgid "_Merge By Time..." |
2684 | msgstr "_Spojit dle času..." | |
2184ee62 | 2685 | |
eff9097c RN |
2686 | #: ../src/viktrwlayer.c:6397 |
2687 | msgid "Merge _Segments" | |
2688 | msgstr "" | |
2689 | ||
2690 | #: ../src/viktrwlayer.c:6403 | |
64a601e5 | 2691 | msgid "Merge _With Other Tracks..." |
7fd19622 | 2692 | msgstr "Připojit _další trasy..." |
6059018f | 2693 | |
eff9097c RN |
2694 | #: ../src/viktrwlayer.c:6409 |
2695 | msgid "_Append Track..." | |
2696 | msgstr "" | |
2697 | ||
2698 | #: ../src/viktrwlayer.c:6411 | |
2699 | msgid "_Append Route..." | |
2700 | msgstr "" | |
2701 | ||
2702 | #: ../src/viktrwlayer.c:6417 | |
2703 | msgid "Append _Route..." | |
2704 | msgstr "" | |
2705 | ||
2706 | #: ../src/viktrwlayer.c:6419 | |
2707 | msgid "Append _Track..." | |
2708 | msgstr "" | |
2709 | ||
2710 | #: ../src/viktrwlayer.c:6426 | |
2711 | msgid "_Split" | |
2712 | msgstr "" | |
2713 | ||
2714 | #: ../src/viktrwlayer.c:6434 | |
a5ebacd9 RN |
2715 | msgid "_Split By Time..." |
2716 | msgstr "_Rozdělit dle času..." | |
2717 | ||
eff9097c RN |
2718 | #. ATM always enable this entry - don't want to have to analyse the track before displaying the menu - to keep the menu speedy |
2719 | #: ../src/viktrwlayer.c:6440 | |
2720 | msgid "Split Se_gments" | |
2721 | msgstr "" | |
2722 | ||
2723 | #: ../src/viktrwlayer.c:6446 | |
a5ebacd9 RN |
2724 | msgid "Split By _Number of Points..." |
2725 | msgstr "Rozdělit dle počtu bodů..." | |
2184ee62 | 2726 | |
eff9097c RN |
2727 | #: ../src/viktrwlayer.c:6451 |
2728 | msgid "Split at _Trackpoint" | |
2729 | msgstr "" | |
2730 | ||
2731 | #: ../src/viktrwlayer.c:6460 | |
2732 | msgid "Delete Poi_nts" | |
2733 | msgstr "" | |
2734 | ||
2735 | #: ../src/viktrwlayer.c:6466 | |
2736 | msgid "Delete Points With The Same _Position" | |
2737 | msgstr "" | |
2738 | ||
2739 | #: ../src/viktrwlayer.c:6471 | |
2740 | msgid "Delete Points With The Same _Time" | |
2741 | msgstr "" | |
2742 | ||
2743 | #: ../src/viktrwlayer.c:6477 | |
a5ebacd9 RN |
2744 | msgid "_Reverse Track" |
2745 | msgstr "_Otočit trasu" | |
7ff0881a | 2746 | |
eff9097c RN |
2747 | #: ../src/viktrwlayer.c:6479 |
2748 | msgid "_Reverse Route" | |
2749 | msgstr "" | |
2750 | ||
2751 | #: ../src/viktrwlayer.c:6488 | |
64a601e5 | 2752 | msgid "Down_load Maps Along Track..." |
7fd19622 | 2753 | msgstr "Stáhnout mapy _podél trasy" |
2184ee62 | 2754 | |
eff9097c RN |
2755 | #: ../src/viktrwlayer.c:6490 |
2756 | msgid "Down_load Maps Along Route..." | |
2757 | msgstr "" | |
2758 | ||
2759 | #: ../src/viktrwlayer.c:6497 | |
64a601e5 | 2760 | msgid "_Apply DEM Data" |
7fd19622 | 2761 | msgstr "Přidat výšku z D_EM dat" |
2184ee62 | 2762 | |
eff9097c RN |
2763 | #: ../src/viktrwlayer.c:6504 |
2764 | msgid "_Export Track as GPX..." | |
2765 | msgstr "" | |
51640276 | 2766 | |
eff9097c RN |
2767 | #: ../src/viktrwlayer.c:6506 |
2768 | msgid "_Export Route as GPX..." | |
2769 | msgstr "" | |
2770 | ||
2771 | #: ../src/viktrwlayer.c:6513 | |
64a601e5 | 2772 | msgid "E_xtend Track End" |
7fd19622 | 2773 | msgstr "Rozšířit _konec trasy" |
c8724a34 | 2774 | |
eff9097c RN |
2775 | #: ../src/viktrwlayer.c:6515 |
2776 | msgid "E_xtend Route End" | |
2777 | msgstr "" | |
2778 | ||
2779 | #: ../src/viktrwlayer.c:6522 | |
2780 | msgid "C_onvert to a Route" | |
2781 | msgstr "" | |
2782 | ||
2783 | #: ../src/viktrwlayer.c:6524 | |
2784 | msgid "C_onvert to a Track" | |
2785 | msgstr "" | |
2786 | ||
2787 | #: ../src/viktrwlayer.c:6532 | |
a5ebacd9 RN |
2788 | msgid "Extend _Using Route Finder" |
2789 | msgstr "Prodloužit _pomocí hledání cesty" | |
c8724a34 | 2790 | |
eff9097c RN |
2791 | #: ../src/viktrwlayer.c:6548 |
2792 | msgid "_Upload to GPS..." | |
2793 | msgstr "" | |
2794 | ||
2795 | #: ../src/viktrwlayer.c:6559 | |
64a601e5 | 2796 | msgid "_View Google Directions" |
7fd19622 | 2797 | msgstr "_Zobrazit trasu dle Google" |
c8724a34 | 2798 | |
eff9097c | 2799 | #: ../src/viktrwlayer.c:6579 |
64a601e5 | 2800 | msgid "Use with _Filter" |
7fd19622 | 2801 | msgstr "Použít _filtr" |
c8724a34 | 2802 | |
eff9097c | 2803 | #: ../src/viktrwlayer.c:6612 |
a5ebacd9 RN |
2804 | msgid "_Edit Trackpoint" |
2805 | msgstr "_Upravit bod" | |
2806 | ||
eff9097c | 2807 | #: ../src/viktrwlayer.c:7524 |
a5ebacd9 RN |
2808 | #, c-format |
2809 | msgid " - Gain %dm:Loss %dm" | |
2810 | msgstr " - Gain %dm:Loss %dm" | |
2811 | ||
eff9097c | 2812 | #: ../src/viktrwlayer.c:7526 |
a5ebacd9 RN |
2813 | #, c-format |
2814 | msgid " - Gain %dft:Loss %dft" | |
2815 | msgstr " - Gain %dft:Loss %dft" | |
2816 | ||
eff9097c RN |
2817 | #: ../src/viktrwlayer.c:7531 |
2818 | #, c-format | |
2819 | msgid " - Bearing %3.1f° - Step %s" | |
2820 | msgstr "" | |
64a601e5 | 2821 | |
eff9097c | 2822 | #: ../src/viktrwlayer.c:8124 |
a5ebacd9 RN |
2823 | #, c-format |
2824 | msgid "Could not launch %s to open file." | |
2825 | msgstr "Nelze spustit %s pro otevření souboru." | |
2184ee62 | 2826 | |
eff9097c | 2827 | #: ../src/viktrwlayer.c:8205 |
2184ee62 GB |
2828 | #, c-format |
2829 | msgid "Creating %d Image Thumbnails..." | |
2830 | msgstr "Vytvářím %d náhledy obrázků..." | |
2831 | ||
eff9097c | 2832 | #: ../src/viktrwlayer.c:8524 |
2184ee62 GB |
2833 | msgid "No map layer in use. Create one first" |
2834 | msgstr "Je třeba vytvořit mapovou vrstvu." | |
2835 | ||
eff9097c | 2836 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:898 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1155 |
a5ebacd9 RN |
2837 | #, c-format |
2838 | msgid "%.1f kph" | |
2839 | msgstr "%.1f kph" | |
2840 | ||
eff9097c | 2841 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:901 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1158 |
a5ebacd9 RN |
2842 | #, c-format |
2843 | msgid "%.1f mph" | |
2844 | msgstr "%.1f mph" | |
2845 | ||
eff9097c | 2846 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:904 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1161 |
a5ebacd9 RN |
2847 | #, c-format |
2848 | msgid "%.1f knots" | |
2849 | msgstr "%.1f knots" | |
2850 | ||
2851 | #. VIK_UNITS_SPEED_METRES_PER_SECOND: | |
eff9097c | 2852 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:908 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1165 |
a5ebacd9 RN |
2853 | #, c-format |
2854 | msgid "%.1f m/s" | |
2855 | msgstr "%.1f m/s" | |
2856 | ||
eff9097c | 2857 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1745 |
a5ebacd9 RN |
2858 | #, c-format |
2859 | msgid "%.1f miles" | |
2860 | msgstr "%.1f miles" | |
2861 | ||
eff9097c | 2862 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1747 |
a5ebacd9 RN |
2863 | #, c-format |
2864 | msgid "%.1f km" | |
2865 | msgstr "%.1f km" | |
2866 | ||
eff9097c | 2867 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2681 |
c64ca293 | 2868 | msgid "Failed spliting track. Track unchanged" |
d65e548c | 2869 | msgstr "Chyba při rozdělení trasy. Trasa nezměněna." |
c64ca293 | 2870 | |
eff9097c | 2871 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2779 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3178 |
2184ee62 GB |
2872 | #, c-format |
2873 | msgid "%s - Track Properties" | |
2874 | msgstr "%s - vlastnosti trasy" | |
2875 | ||
eff9097c | 2876 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2784 |
a5ebacd9 RN |
2877 | msgid "Split at _Marker" |
2878 | msgstr "Rozdělit na _značce" | |
c64ca293 | 2879 | |
eff9097c | 2880 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2785 |
a5ebacd9 RN |
2881 | msgid "Split _Segments" |
2882 | msgstr "Rozdělit segmety" | |
2184ee62 | 2883 | |
eff9097c | 2884 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2786 |
a5ebacd9 RN |
2885 | msgid "_Reverse" |
2886 | msgstr "O_brátit" | |
2184ee62 | 2887 | |
eff9097c | 2888 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2787 |
a5ebacd9 RN |
2889 | msgid "_Delete Dupl." |
2890 | msgstr "Smazat _duplicitní" | |
2184ee62 | 2891 | |
eff9097c | 2892 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2813 |
2184ee62 GB |
2893 | msgid "<b>Comment:</b>" |
2894 | msgstr "<b>Komentář:</b>" | |
2895 | ||
eff9097c RN |
2896 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2814 |
2897 | msgid "<b>Description:</b>" | |
2898 | msgstr "" | |
2899 | ||
2900 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2815 | |
2184ee62 GB |
2901 | msgid "<b>Track Length:</b>" |
2902 | msgstr "<b>Délka trasy:</b>" | |
2903 | ||
eff9097c | 2904 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2816 |
2184ee62 GB |
2905 | msgid "<b>Trackpoints:</b>" |
2906 | msgstr "<b>Body:</b>" | |
2907 | ||
eff9097c | 2908 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2817 |
2184ee62 GB |
2909 | msgid "<b>Segments:</b>" |
2910 | msgstr "<b>Segmenty:</b>" | |
2911 | ||
eff9097c | 2912 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2818 |
2184ee62 GB |
2913 | msgid "<b>Duplicate Points:</b>" |
2914 | msgstr "<b>Zdvojené body:</b>" | |
2915 | ||
eff9097c | 2916 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2819 |
2184ee62 GB |
2917 | msgid "<b>Max Speed:</b>" |
2918 | msgstr "<b>Nejvyšší rychlost:</b>" | |
2919 | ||
eff9097c | 2920 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2820 |
2184ee62 GB |
2921 | msgid "<b>Avg. Speed:</b>" |
2922 | msgstr "<b>Průměrná rychlost:</b>" | |
2923 | ||
eff9097c | 2924 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2821 |
a5ebacd9 RN |
2925 | msgid "<b>Moving Avg. Speed:</b>" |
2926 | msgstr "<b>Průměrná rychlost pohybu:</b>" | |
2927 | ||
eff9097c | 2928 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2822 |
2184ee62 GB |
2929 | msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>" |
2930 | msgstr "<b>Průměrná vzdálenost mezi body:</b>" | |
2931 | ||
eff9097c | 2932 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2823 |
2184ee62 GB |
2933 | msgid "<b>Elevation Range:</b>" |
2934 | msgstr "<b>Rozsah nadmořské výšky:</b>" | |
2935 | ||
eff9097c | 2936 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2824 |
2184ee62 GB |
2937 | msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>" |
2938 | msgstr "<b>Celkové stoupání/klesání:</b>" | |
2939 | ||
eff9097c | 2940 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2825 |
2184ee62 GB |
2941 | msgid "<b>Start:</b>" |
2942 | msgstr "<b>Začátek:</b>" | |
2943 | ||
eff9097c | 2944 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2826 |
2184ee62 GB |
2945 | msgid "<b>End:</b>" |
2946 | msgstr "<b>Konec:</b>" | |
2947 | ||
eff9097c | 2948 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2827 |
2184ee62 GB |
2949 | msgid "<b>Duration:</b>" |
2950 | msgstr "<b>Trvání:</b>" | |
2951 | ||
eff9097c RN |
2952 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2828 |
2953 | msgid "<b>Color:</b>" | |
2954 | msgstr "" | |
2955 | ||
2956 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2877 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2901 | |
2957 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2929 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2966 | |
2958 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2984 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3034 | |
2959 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3035 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3036 | |
2960 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3062 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3063 | |
2961 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3078 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3079 | |
2962 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3092 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3093 | |
2963 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3106 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3107 | |
2964 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3120 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3121 | |
2965 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3134 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3135 | |
2184ee62 GB |
2966 | #, c-format |
2967 | msgid "No Data" | |
2968 | msgstr "Žádná data" | |
2969 | ||
eff9097c | 2970 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3031 |
2184ee62 GB |
2971 | #, c-format |
2972 | msgid "%d minutes" | |
2973 | msgstr "%d minut" | |
2974 | ||
eff9097c | 2975 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3058 |
c8724a34 | 2976 | msgid "Statistics" |
6059018f | 2977 | msgstr "Statistika" |
c8724a34 | 2978 | |
eff9097c | 2979 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3064 |
a5ebacd9 RN |
2980 | msgid "Show D_EM" |
2981 | msgstr "Zobrazit D_EM" | |
2982 | ||
eff9097c RN |
2983 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3065 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3080 |
2984 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3094 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3136 | |
a5ebacd9 RN |
2985 | msgid "Show _GPS Speed" |
2986 | msgstr "Zobrazit _GPS rychlost" | |
2987 | ||
eff9097c RN |
2988 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3067 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3082 |
2989 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3110 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3138 | |
c8724a34 | 2990 | msgid "<b>Track Distance:</b>" |
6059018f | 2991 | msgstr "<b>Vzdálenost na trase:</b>" |
c8724a34 | 2992 | |
eff9097c | 2993 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3068 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3125 |
a5ebacd9 RN |
2994 | msgid "<b>Track Height:</b>" |
2995 | msgstr "<b>Nadmořská výška:</b>" | |
2996 | ||
eff9097c | 2997 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3073 |
2184ee62 | 2998 | msgid "Elevation-distance" |
6059018f | 2999 | msgstr "Výška - vzdálenost" |
2184ee62 | 3000 | |
eff9097c RN |
3001 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3083 |
3002 | msgid "<b>Track Gradient:</b>" | |
3003 | msgstr "" | |
3004 | ||
3005 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3087 | |
3006 | msgid "Gradient-distance" | |
3007 | msgstr "" | |
3008 | ||
3009 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3096 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3111 | |
3010 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3124 | |
c8724a34 | 3011 | msgid "<b>Track Time:</b>" |
6059018f | 3012 | msgstr "<b>Čas na trase:</b>" |
c8724a34 | 3013 | |
eff9097c | 3014 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3097 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3139 |
a5ebacd9 RN |
3015 | msgid "<b>Track Speed:</b>" |
3016 | msgstr "<b>Rychlost:</b>" | |
3017 | ||
eff9097c | 3018 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3101 |
2184ee62 GB |
3019 | msgid "Speed-time" |
3020 | msgstr "Rychlost-čas" | |
3021 | ||
eff9097c | 3022 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3108 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3122 |
a5ebacd9 RN |
3023 | msgid "Show S_peed" |
3024 | msgstr "Zobrazit rychlost" | |
3025 | ||
eff9097c | 3026 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3115 |
a5ebacd9 RN |
3027 | msgid "Distance-time" |
3028 | msgstr "Vzdálenost-čas" | |
3029 | ||
eff9097c | 3030 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3129 |
a5ebacd9 RN |
3031 | msgid "Elevation-time" |
3032 | msgstr "Výška-čas" | |
3033 | ||
eff9097c | 3034 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3143 |
a5ebacd9 RN |
3035 | msgid "Speed-distance" |
3036 | msgstr "Rychlost-vzdálenost" | |
3037 | ||
eff9097c | 3038 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:118 |
2184ee62 | 3039 | msgid "<b>Part of Track:</b>" |
51640276 | 3040 | msgstr "<b>Část trasy:</b>" |
2184ee62 | 3041 | |
eff9097c | 3042 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119 |
2184ee62 GB |
3043 | msgid "<b>Latitude:</b>" |
3044 | msgstr "<b>Zeměpisná šířka:</b>" | |
3045 | ||
eff9097c | 3046 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120 |
2184ee62 GB |
3047 | msgid "<b>Longitude:</b>" |
3048 | msgstr "<b>Zeměpisná délka:</b>" | |
3049 | ||
eff9097c | 3050 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121 |
2184ee62 GB |
3051 | msgid "<b>Altitude:</b>" |
3052 | msgstr "<b>Nadmořská výška:</b>" | |
3053 | ||
eff9097c | 3054 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122 |
2184ee62 GB |
3055 | msgid "<b>Timestamp:</b>" |
3056 | msgstr "<b>Časová značka:</b>" | |
3057 | ||
eff9097c | 3058 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123 |
2184ee62 GB |
3059 | msgid "<b>Time:</b>" |
3060 | msgstr "<b>Čas:</b>" | |
3061 | ||
eff9097c | 3062 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124 |
2184ee62 | 3063 | msgid "<b>Distance Difference:</b>" |
6059018f | 3064 | msgstr "<b>Vzdálenosti mezi body:</b>" |
2184ee62 | 3065 | |
eff9097c | 3066 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125 |
2184ee62 GB |
3067 | msgid "<b>Time Difference:</b>" |
3068 | msgstr "<b>Rozdíl času:</b>" | |
3069 | ||
eff9097c | 3070 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126 |
2184ee62 | 3071 | msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>" |
6059018f | 3072 | msgstr "<b>Rychlost mezi body:</b>" |
2184ee62 | 3073 | |
eff9097c | 3074 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127 |
eae6716a GB |
3075 | msgid "<b>VDOP:</b>" |
3076 | msgstr "<b>VDOP:</b>" | |
3077 | ||
eff9097c | 3078 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:128 |
eae6716a GB |
3079 | msgid "<b>HDOP:</b>" |
3080 | msgstr "<b>HDOP:</b>" | |
3081 | ||
eff9097c | 3082 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:129 |
eae6716a GB |
3083 | msgid "<b>PDOP:</b>" |
3084 | msgstr "<b>PDOP:</b>" | |
3085 | ||
eff9097c | 3086 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:130 |
eae6716a GB |
3087 | msgid "<b>SAT/FIX:</b>" |
3088 | msgstr "<b>SAT/FIX:</b>" | |
3089 | ||
eff9097c | 3090 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:139 |
2184ee62 GB |
3091 | msgid "Trackpoint" |
3092 | msgstr "Bod" | |
3093 | ||
eff9097c | 3094 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142 |
51640276 GB |
3095 | msgid "_Insert After" |
3096 | msgstr "Vložit _za" | |
3097 | ||
eff9097c | 3098 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:144 |
2184ee62 | 3099 | msgid "Split Here" |
6059018f | 3100 | msgstr "Zde rozdělit" |
2184ee62 | 3101 | |
eff9097c | 3102 | #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:446 |
a5ebacd9 RN |
3103 | #, c-format |
3104 | msgid "Geotagging %d Images..." | |
3105 | msgstr "Geotagování %d obrázků..." | |
3106 | ||
eff9097c | 3107 | #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:510 |
a5ebacd9 RN |
3108 | msgid "Geotag Images" |
3109 | msgstr "Geotagování obrázků" | |
3110 | ||
eff9097c | 3111 | #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:516 |
a5ebacd9 RN |
3112 | msgid "Images" |
3113 | msgstr "Obrázky" | |
3114 | ||
eff9097c RN |
3115 | #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:520 |
3116 | msgid "Overwrite Existing Waypoints:" | |
3117 | msgstr "" | |
3118 | ||
3119 | #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:523 | |
a5ebacd9 RN |
3120 | msgid "Overwrite Existing GPS Information:" |
3121 | msgstr "Přepsat existující GPS data:" | |
3122 | ||
eff9097c | 3123 | #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:525 |
a5ebacd9 RN |
3124 | msgid "Keep File Modification Timestamp:" |
3125 | msgstr "Zachovat čas změny souboru:" | |
3126 | ||
eff9097c | 3127 | #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:555 |
a5ebacd9 RN |
3128 | msgid "Create Waypoints:" |
3129 | msgstr "Vytvořit místa:" | |
3130 | ||
eff9097c | 3131 | #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:563 |
a5ebacd9 RN |
3132 | msgid "Write EXIF:" |
3133 | msgstr "Zapsat EXIF:" | |
3134 | ||
eff9097c | 3135 | #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:575 |
a5ebacd9 RN |
3136 | msgid "Interpolate Between Track Segments:" |
3137 | msgstr "Interpolovat mezi segmenty trasy:" | |
3138 | ||
eff9097c | 3139 | #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:579 |
a5ebacd9 RN |
3140 | msgid "Image Time Offset (Seconds):" |
3141 | msgstr "Časový posun obrázků (sekundy):" | |
3142 | ||
eff9097c | 3143 | #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:581 |
a5ebacd9 RN |
3144 | msgid "" |
3145 | "The number of seconds to ADD to the photos time to make it match the GPS " | |
3146 | "data. Calculate this with (GPS - Photo). Can be negative or positive. Useful " | |
3147 | "to adjust times when a camera's timestamp was incorrect." | |
3148 | msgstr "" | |
3149 | "Počet sekund, které se přidají, nebo uberou z časové značky v obrázku, aby " | |
3150 | "si odpovídali údaje fotek a GPS. Vypočítejte jako čas fotky - čas gps." | |
3151 | ||
eff9097c | 3152 | #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:584 |
a5ebacd9 RN |
3153 | msgid "Image Timezone:" |
3154 | msgstr "Časová zóna:" | |
3155 | ||
eff9097c | 3156 | #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:586 |
a5ebacd9 RN |
3157 | msgid "" |
3158 | "The timezone that was used when the images were created. For example, if a " | |
3159 | "camera is set to AWST or +8:00 hours. Enter +8:00 here so that the correct " | |
3160 | "adjustment to the images' time can be made. GPS data is always in UTC." | |
3161 | msgstr "" | |
3162 | "Časová zóna použitá při vytváření obrázků. Například pokud je fotoaparát " | |
3163 | "nastaven na AWST +8:00, zadejte pro správné přepočítání +8:00. GPS záznamy " | |
3164 | "jsou vždy v UTC." | |
3165 | ||
eff9097c | 3166 | #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:590 |
a5ebacd9 RN |
3167 | #, c-format |
3168 | msgid "Using track: %s" | |
3169 | msgstr "Požít trasu: %s" | |
3170 | ||
eff9097c | 3171 | #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:592 |
a5ebacd9 RN |
3172 | #, c-format |
3173 | msgid "Using all tracks in: %s" | |
3174 | msgstr "Použít všechny trasys v: %s" | |
3175 | ||
eff9097c RN |
3176 | #: ../src/vikstatus.c:105 |
3177 | msgid "Current zoom level. Click to select a new one." | |
3178 | msgstr "" | |
3179 | ||
3180 | #: ../src/vikwaypoint.c:34 | |
3181 | msgid "Waypoint" | |
3182 | msgstr "" | |
3183 | ||
3184 | #. TODO get rid of this as this is unnecessary duplication... | |
3185 | #: ../src/vikwindow.c:221 | |
8fb7c70a GB |
3186 | msgid "Pan" |
3187 | msgstr "Posun" | |
3188 | ||
eff9097c | 3189 | #: ../src/vikwindow.c:221 |
2184ee62 GB |
3190 | msgid "Zoom" |
3191 | msgstr "Lupa" | |
3192 | ||
eff9097c | 3193 | #: ../src/vikwindow.c:221 |
2184ee62 GB |
3194 | msgid "Ruler" |
3195 | msgstr "Pravítko" | |
3196 | ||
eff9097c | 3197 | #: ../src/vikwindow.c:221 |
a5ebacd9 RN |
3198 | msgid "Select" |
3199 | msgstr "Vybrat" | |
3200 | ||
eff9097c RN |
3201 | #. Create tooltip |
3202 | #: ../src/vikwindow.c:440 | |
3203 | msgid "Select zoom level" | |
3204 | msgstr "" | |
3205 | ||
3206 | #: ../src/vikwindow.c:645 | |
2184ee62 GB |
3207 | #, c-format |
3208 | msgid "" | |
3209 | "Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n" | |
3210 | "\n" | |
3211 | "Your changes will be lost if you don't save them." | |
3212 | msgstr "" | |
3213 | "Uložit změny v souboru \"%s\"?\n" | |
3214 | "Změny se ztratí pokud nebudou uloženy." | |
3215 | ||
eff9097c | 3216 | #: ../src/vikwindow.c:649 |
2184ee62 GB |
3217 | msgid "Don't Save" |
3218 | msgstr "Neukládat" | |
3219 | ||
eff9097c | 3220 | #: ../src/vikwindow.c:696 |
2184ee62 GB |
3221 | msgid "mpp" |
3222 | msgstr "mpp" | |
3223 | ||
eff9097c | 3224 | #: ../src/vikwindow.c:696 |
2184ee62 | 3225 | msgid "pixelfact" |
d65e548c | 3226 | msgstr "pixelfact" |
2184ee62 | 3227 | |
eff9097c | 3228 | #: ../src/vikwindow.c:861 |
2184ee62 | 3229 | #, c-format |
c8724a34 | 3230 | msgid "%s %s %dm" |
6059018f | 3231 | msgstr "%s %s %dm" |
2184ee62 | 3232 | |
eff9097c | 3233 | #: ../src/vikwindow.c:863 |
7fd19622 | 3234 | #, c-format |
64a601e5 | 3235 | msgid "%s %s %dft" |
7fd19622 | 3236 | msgstr "%s %s %dft" |
64a601e5 | 3237 | |
eff9097c | 3238 | #: ../src/vikwindow.c:866 |
2184ee62 | 3239 | #, c-format |
c8724a34 | 3240 | msgid "%s %s" |
6059018f | 3241 | msgstr "%s %s" |
2184ee62 | 3242 | |
eff9097c RN |
3243 | #. NB Ctrl+Shift+R is used for Refresh (deemed more important), so use 'U' instead |
3244 | #: ../src/vikwindow.c:1254 | |
3245 | msgid "_Ruler" | |
3246 | msgstr "_Pravítko" | |
3247 | ||
3248 | #: ../src/vikwindow.c:1254 | |
3249 | msgid "Ruler Tool" | |
3250 | msgstr "Pravítko" | |
3251 | ||
3252 | #: ../src/vikwindow.c:1502 ../src/vikwindow.c:3138 | |
3253 | msgid "_Zoom" | |
3254 | msgstr "_Přiblížení" | |
3255 | ||
3256 | #: ../src/vikwindow.c:1502 | |
3257 | msgid "Zoom Tool" | |
3258 | msgstr "Lupa" | |
3259 | ||
3260 | #: ../src/vikwindow.c:1547 ../src/vikwindow.c:3139 | |
3261 | msgid "_Pan" | |
3262 | msgstr "_Posun" | |
3263 | ||
3264 | #: ../src/vikwindow.c:1547 | |
3265 | msgid "Pan Tool" | |
3266 | msgstr "Posun" | |
3267 | ||
3268 | #: ../src/vikwindow.c:1664 | |
3269 | msgid "_Select" | |
3270 | msgstr "_Vybrat" | |
3271 | ||
3272 | #: ../src/vikwindow.c:1664 | |
3273 | msgid "Select Tool" | |
3274 | msgstr "Výběr" | |
3275 | ||
3276 | #: ../src/vikwindow.c:1809 | |
2184ee62 GB |
3277 | msgid "You must select a layer to show its properties." |
3278 | msgstr "K zobrazení vlastností je třeba označit vrstvu." | |
3279 | ||
eff9097c RN |
3280 | #. No error to show, so unlikely this will get called |
3281 | #: ../src/vikwindow.c:1824 | |
3282 | msgid "The help system is not available." | |
3283 | msgstr "" | |
3284 | ||
3285 | #. Main error path | |
3286 | #: ../src/vikwindow.c:1827 | |
3287 | #, c-format | |
3288 | msgid "" | |
3289 | "Help is not available because: %s.\n" | |
3290 | "Ensure a Mime Type ghelp handler program is installed (e.g. yelp)." | |
3291 | msgstr "" | |
3292 | ||
3293 | #: ../src/vikwindow.c:1850 | |
2184ee62 GB |
3294 | msgid "You must select a layer to delete." |
3295 | msgstr "Ke smazání Je třeba označit vrstvu." | |
3296 | ||
eff9097c RN |
3297 | #: ../src/vikwindow.c:2087 |
3298 | msgid "Untitled" | |
3299 | msgstr "Bez názvu" | |
3300 | ||
3301 | #: ../src/vikwindow.c:2194 | |
637cfdf3 GB |
3302 | #, c-format |
3303 | msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents" | |
3304 | msgstr "'%s' nelze přidat do seznamu naposledy použitých souborů." | |
3305 | ||
eff9097c | 3306 | #: ../src/vikwindow.c:2208 |
2184ee62 GB |
3307 | msgid "The file you requested could not be opened." |
3308 | msgstr "Nelze otevřít vybraný soubor." | |
3309 | ||
eff9097c | 3310 | #: ../src/vikwindow.c:2211 |
a5ebacd9 RN |
3311 | msgid "" |
3312 | "GPSBabel is required to load files of this type or GPSBabel encountered " | |
3313 | "problems." | |
3314 | msgstr "" | |
3315 | "GPSBabel je vyžadován pro nahrávání tohoto typu dat, nebo nastala chyba po " | |
3316 | "spuštění GPSBabel." | |
3317 | ||
eff9097c RN |
3318 | #: ../src/vikwindow.c:2214 |
3319 | #, c-format | |
3320 | msgid "Unable to load malformed GPX file %s" | |
3321 | msgstr "" | |
3322 | ||
3323 | #: ../src/vikwindow.c:2217 | |
a5ebacd9 RN |
3324 | #, c-format |
3325 | msgid "Unsupported file type for %s" | |
3326 | msgstr "Nepodporovaný typ souboru %s" | |
3327 | ||
eff9097c RN |
3328 | #. Since we can process .vik files with issues just show a warning in the status bar |
3329 | #. Not that a user can do much about it... or tells them what this issue is yet... | |
3330 | #: ../src/vikwindow.c:2223 | |
3331 | #, c-format | |
3332 | msgid "WARNING: issues encountered loading %s" | |
3333 | msgstr "" | |
3334 | ||
3335 | #: ../src/vikwindow.c:2278 | |
2184ee62 GB |
3336 | msgid "Please select a GPS data file to open. " |
3337 | msgstr "Vyberte prosím datový GPS soubor. " | |
3338 | ||
eff9097c | 3339 | #: ../src/vikwindow.c:2288 |
a5ebacd9 RN |
3340 | msgid "Geocaching" |
3341 | msgstr "Geocaching" | |
3342 | ||
eff9097c | 3343 | #: ../src/vikwindow.c:2294 |
a5ebacd9 RN |
3344 | msgid "Google Earth" |
3345 | msgstr "Google Earth" | |
3346 | ||
eff9097c | 3347 | #: ../src/vikwindow.c:2299 |
a5ebacd9 RN |
3348 | msgid "GPX" |
3349 | msgstr "GPX" | |
3350 | ||
eff9097c RN |
3351 | #: ../src/vikwindow.c:2304 ../src/vikwindow.c:2387 |
3352 | #: ../src/viking.desktop.in.h:1 | |
a5ebacd9 RN |
3353 | msgid "Viking" |
3354 | msgstr "Viking" | |
3355 | ||
eff9097c | 3356 | #: ../src/vikwindow.c:2374 |
2184ee62 GB |
3357 | msgid "Save as Viking File." |
3358 | msgstr "Uložit jako soubor typu Viking." | |
3359 | ||
eff9097c RN |
3360 | #. Try harder... |
3361 | #: ../src/vikwindow.c:2619 ../src/vikwindow.c:2625 | |
3362 | msgid "Generating image file..." | |
3363 | msgstr "" | |
3364 | ||
3365 | #: ../src/vikwindow.c:2647 | |
3366 | msgid "" | |
3367 | "Failed to generate internal image.\n" | |
3368 | "\n" | |
3369 | "Try creating a smaller image." | |
3370 | msgstr "" | |
3371 | ||
3372 | #: ../src/vikwindow.c:2655 | |
3373 | msgid "Failed to generate image file." | |
3374 | msgstr "" | |
3375 | ||
3376 | #. Success | |
3377 | #: ../src/vikwindow.c:2660 | |
3378 | msgid "Image file generated." | |
3379 | msgstr "" | |
3380 | ||
3381 | #: ../src/vikwindow.c:2764 | |
2184ee62 GB |
3382 | msgid "" |
3383 | "Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping " | |
3384 | "width/height values." | |
d65e548c | 3385 | msgstr "Zobrazovaná oblast přesáhla okraje mapy. Upravuji zobrazení." |
2184ee62 | 3386 | |
eff9097c | 3387 | #: ../src/vikwindow.c:2789 |
2184ee62 GB |
3388 | #, c-format |
3389 | msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)" | |
3390 | msgstr "Celková plocha: %ldm x %ldm (%.3f km čtv. )" | |
3391 | ||
eff9097c | 3392 | #: ../src/vikwindow.c:2792 |
637cfdf3 GB |
3393 | #, c-format |
3394 | msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)" | |
3395 | msgstr "Celková plocha %ldm x %ldm (%.3f čtv. mil)" | |
3396 | ||
eff9097c RN |
3397 | #: ../src/vikwindow.c:2813 |
3398 | msgid "Save Image" | |
3399 | msgstr "Uložit obrázek" | |
3400 | ||
3401 | #: ../src/vikwindow.c:2834 | |
3402 | msgid "PNG" | |
3403 | msgstr "" | |
3404 | ||
3405 | #: ../src/vikwindow.c:2857 | |
3406 | msgid "You must be in UTM mode to use this feature" | |
3407 | msgstr "Tato funkce je dostupná pouze v UTM módu" | |
3408 | ||
3409 | #: ../src/vikwindow.c:2862 | |
3410 | msgid "Choose a directory to hold images" | |
3411 | msgstr "Vybrat adresář na obrázky" | |
3412 | ||
2184ee62 | 3413 | #. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance) |
eff9097c | 3414 | #: ../src/vikwindow.c:2883 |
2184ee62 GB |
3415 | msgid "Save to Image File" |
3416 | msgstr "Uložit obrázek do souboru" | |
3417 | ||
eff9097c | 3418 | #: ../src/vikwindow.c:2900 |
2184ee62 GB |
3419 | msgid "Width (pixels):" |
3420 | msgstr "Šířka (pixelů):" | |
3421 | ||
eff9097c | 3422 | #: ../src/vikwindow.c:2902 |
2184ee62 GB |
3423 | msgid "Height (pixels):" |
3424 | msgstr "Výška (pixelů):" | |
3425 | ||
eff9097c RN |
3426 | #: ../src/vikwindow.c:2905 |
3427 | msgid "" | |
3428 | "WARNING: USING LARGE IMAGES OVER 10000x10000\n" | |
3429 | "MAY CRASH THE PROGRAM!" | |
3430 | msgstr "" | |
3431 | ||
3432 | #: ../src/vikwindow.c:2907 | |
2184ee62 GB |
3433 | msgid "Zoom (meters per pixel):" |
3434 | msgstr "Měrítko (metrů/pixel)" | |
3435 | ||
eff9097c | 3436 | #: ../src/vikwindow.c:2921 |
2184ee62 | 3437 | msgid "Area in current viewable window" |
6059018f | 3438 | msgstr "Aktuálně zobrazená oblast" |
2184ee62 | 3439 | |
eff9097c | 3440 | #: ../src/vikwindow.c:2931 |
2184ee62 GB |
3441 | msgid "Save as PNG" |
3442 | msgstr "Uložit jako PNG" | |
3443 | ||
eff9097c | 3444 | #: ../src/vikwindow.c:2932 |
2184ee62 GB |
3445 | msgid "Save as JPEG" |
3446 | msgstr "Uložit jako JPEG" | |
3447 | ||
eff9097c | 3448 | #: ../src/vikwindow.c:2954 |
2184ee62 | 3449 | msgid "East-west image tiles:" |
6059018f | 3450 | msgstr "Východ-západ obrázky:" |
2184ee62 | 3451 | |
eff9097c | 3452 | #: ../src/vikwindow.c:2956 |
2184ee62 GB |
3453 | msgid "North-south image tiles:" |
3454 | msgstr "Počet obrázků svisle:" | |
3455 | ||
eff9097c | 3456 | #: ../src/vikwindow.c:3097 |
2184ee62 GB |
3457 | msgid "Choose a background color" |
3458 | msgstr "Vyberte barvu pozadí" | |
3459 | ||
eff9097c | 3460 | #: ../src/vikwindow.c:3113 |
a5ebacd9 RN |
3461 | msgid "Choose a track highlight color" |
3462 | msgstr "Barva zvýraznění trasy" | |
3463 | ||
eff9097c | 3464 | #: ../src/vikwindow.c:3134 |
2184ee62 GB |
3465 | msgid "_File" |
3466 | msgstr "_Soubor" | |
3467 | ||
eff9097c | 3468 | #: ../src/vikwindow.c:3135 |
2184ee62 GB |
3469 | msgid "_Edit" |
3470 | msgstr "_Upravit" | |
3471 | ||
eff9097c | 3472 | #: ../src/vikwindow.c:3136 |
2184ee62 GB |
3473 | msgid "_View" |
3474 | msgstr "_Zobrazení" | |
3475 | ||
eff9097c | 3476 | #: ../src/vikwindow.c:3137 |
51640276 GB |
3477 | msgid "_Show" |
3478 | msgstr "_Zobrazit" | |
3479 | ||
eff9097c | 3480 | #: ../src/vikwindow.c:3140 |
2184ee62 GB |
3481 | msgid "_Layers" |
3482 | msgstr "_Vrstvy" | |
3483 | ||
eff9097c | 3484 | #: ../src/vikwindow.c:3141 |
2184ee62 GB |
3485 | msgid "_Tools" |
3486 | msgstr "Nás_troje" | |
3487 | ||
eff9097c | 3488 | #: ../src/vikwindow.c:3142 |
6059018f GB |
3489 | msgid "_Webtools" |
3490 | msgstr "_Externí odkazy" | |
3491 | ||
eff9097c | 3492 | #: ../src/vikwindow.c:3143 ../src/vikwindow.c:3206 |
2184ee62 GB |
3493 | msgid "_Help" |
3494 | msgstr "_Nápověda" | |
3495 | ||
eff9097c | 3496 | #: ../src/vikwindow.c:3145 |
2184ee62 GB |
3497 | msgid "New file" |
3498 | msgstr "Nový soubor" | |
3499 | ||
eff9097c | 3500 | #: ../src/vikwindow.c:3146 |
bef6e5d7 GB |
3501 | msgid "_Open..." |
3502 | msgstr "_Otevřít..." | |
2184ee62 | 3503 | |
eff9097c | 3504 | #: ../src/vikwindow.c:3146 |
2184ee62 GB |
3505 | msgid "Open a file" |
3506 | msgstr "Otevřít soubor" | |
3507 | ||
eff9097c | 3508 | #: ../src/vikwindow.c:3147 |
bef6e5d7 GB |
3509 | msgid "Open _Recent File" |
3510 | msgstr "O_tevřít nedávné soubory" | |
637cfdf3 | 3511 | |
eff9097c | 3512 | #: ../src/vikwindow.c:3148 |
bef6e5d7 | 3513 | msgid "Append _File..." |
2184ee62 GB |
3514 | msgstr "Připojit soubor" |
3515 | ||
eff9097c | 3516 | #: ../src/vikwindow.c:3148 |
2184ee62 GB |
3517 | msgid "Append data from a different file" |
3518 | msgstr "Připojí data z jiného souboru" | |
3519 | ||
eff9097c | 3520 | #: ../src/vikwindow.c:3149 |
2184ee62 GB |
3521 | msgid "A_cquire" |
3522 | msgstr "_Získat" | |
3523 | ||
eff9097c | 3524 | #: ../src/vikwindow.c:3150 |
2184ee62 GB |
3525 | msgid "Transfer data from a GPS device" |
3526 | msgstr "Získat data z GPS" | |
3527 | ||
eff9097c | 3528 | #: ../src/vikwindow.c:3151 |
a5ebacd9 RN |
3529 | msgid "Import File With GPS_Babel..." |
3530 | msgstr "Import souboru pomocí GPSBabel..." | |
3531 | ||
eff9097c | 3532 | #: ../src/vikwindow.c:3151 |
a5ebacd9 RN |
3533 | msgid "Import file via GPSBabel converter" |
3534 | msgstr "Import souboru pomocí GPSBabel" | |
3535 | ||
eff9097c | 3536 | #: ../src/vikwindow.c:3153 |
bef6e5d7 GB |
3537 | msgid "Google _Directions..." |
3538 | msgstr "trasy G_oogle..." | |
2184ee62 | 3539 | |
eff9097c | 3540 | #: ../src/vikwindow.c:3153 |
2184ee62 GB |
3541 | msgid "Get driving directions from Google" |
3542 | msgstr "Získá trasu z Google" | |
3543 | ||
eff9097c | 3544 | #: ../src/vikwindow.c:3156 |
a5ebacd9 RN |
3545 | msgid "_OSM Traces..." |
3546 | msgstr "_OSM trasy..." | |
3547 | ||
eff9097c | 3548 | #: ../src/vikwindow.c:3156 |
a5ebacd9 RN |
3549 | msgid "Get traces from OpenStreetMap" |
3550 | msgstr "Stáhnout trasy z OpenStreetMap" | |
3551 | ||
eff9097c RN |
3552 | #: ../src/vikwindow.c:3157 |
3553 | msgid "_My OSM Traces..." | |
3554 | msgstr "" | |
3555 | ||
3556 | #: ../src/vikwindow.c:3157 | |
3557 | msgid "Get Your Own Traces from OpenStreetMap" | |
3558 | msgstr "" | |
3559 | ||
3560 | #: ../src/vikwindow.c:3160 | |
bef6e5d7 GB |
3561 | msgid "Geo_caches..." |
3562 | msgstr "Geo_cache.." | |
2184ee62 | 3563 | |
eff9097c | 3564 | #: ../src/vikwindow.c:3160 |
2184ee62 GB |
3565 | msgid "Get Geocaches from geocaching.com" |
3566 | msgstr "Získat Geocache z geocaching.com" | |
3567 | ||
eff9097c | 3568 | #: ../src/vikwindow.c:3163 |
a5ebacd9 RN |
3569 | msgid "Create waypoints from geotagged images" |
3570 | msgstr "Vytvořit místa z geotagovaných obrázků" | |
3571 | ||
eff9097c RN |
3572 | #: ../src/vikwindow.c:3166 |
3573 | msgid "Create waypoints from Wikipedia items in the current view" | |
3574 | msgstr "" | |
3575 | ||
3576 | #: ../src/vikwindow.c:3168 | |
2184ee62 GB |
3577 | msgid "_Save" |
3578 | msgstr "_Uložit" | |
3579 | ||
eff9097c | 3580 | #: ../src/vikwindow.c:3168 |
2184ee62 | 3581 | msgid "Save the file" |
7ff0881a | 3582 | msgstr "Uložit soubor" |
2184ee62 | 3583 | |
eff9097c | 3584 | #: ../src/vikwindow.c:3169 |
bef6e5d7 GB |
3585 | msgid "Save _As..." |
3586 | msgstr "Uložit _jako..." | |
2184ee62 | 3587 | |
eff9097c | 3588 | #: ../src/vikwindow.c:3169 |
2184ee62 GB |
3589 | msgid "Save the file under different name" |
3590 | msgstr "Uložit soubor s jiným jménem" | |
3591 | ||
eff9097c | 3592 | #: ../src/vikwindow.c:3170 |
bef6e5d7 GB |
3593 | msgid "_Generate Image File..." |
3594 | msgstr "_Generovat obrázek..." | |
2184ee62 | 3595 | |
eff9097c | 3596 | #: ../src/vikwindow.c:3170 |
2184ee62 GB |
3597 | msgid "Save a snapshot of the workspace into a file" |
3598 | msgstr "Uloží zobrazení mapy jako obrázek" | |
3599 | ||
eff9097c | 3600 | #: ../src/vikwindow.c:3171 |
bef6e5d7 GB |
3601 | msgid "Generate _Directory of Images..." |
3602 | msgstr "Generovat _adresář s obrázky..." | |
2184ee62 | 3603 | |
eff9097c | 3604 | #: ../src/vikwindow.c:3171 |
2184ee62 | 3605 | msgid "FIXME:IMGDIR" |
d65e548c | 3606 | msgstr "FIXME:IMGDIR" |
2184ee62 | 3607 | |
eff9097c | 3608 | #: ../src/vikwindow.c:3174 |
2184ee62 GB |
3609 | msgid "_Print..." |
3610 | msgstr "_Tisk..." | |
3611 | ||
eff9097c | 3612 | #: ../src/vikwindow.c:3174 |
2184ee62 GB |
3613 | msgid "Print maps" |
3614 | msgstr "Tisk map" | |
3615 | ||
eff9097c | 3616 | #: ../src/vikwindow.c:3177 |
2184ee62 GB |
3617 | msgid "E_xit" |
3618 | msgstr "U_končit" | |
3619 | ||
eff9097c | 3620 | #: ../src/vikwindow.c:3177 |
2184ee62 GB |
3621 | msgid "Exit the program" |
3622 | msgstr "Ukončit aplikaci" | |
3623 | ||
eff9097c | 3624 | #: ../src/vikwindow.c:3178 |
2184ee62 GB |
3625 | msgid "Save and Exit" |
3626 | msgstr "U_ložit a ukončit" | |
3627 | ||
eff9097c | 3628 | #: ../src/vikwindow.c:3178 |
2184ee62 GB |
3629 | msgid "Save and Exit the program" |
3630 | msgstr "Uložit a ukončit aplikaci" | |
3631 | ||
eff9097c | 3632 | #: ../src/vikwindow.c:3180 |
bef6e5d7 GB |
3633 | msgid "Go to the _Default Location" |
3634 | msgstr "Jít na výchozí pozici" | |
3635 | ||
eff9097c | 3636 | #: ../src/vikwindow.c:3180 |
bef6e5d7 GB |
3637 | msgid "Go to the default location" |
3638 | msgstr "Jít na výchozí pozici" | |
3639 | ||
eff9097c | 3640 | #: ../src/vikwindow.c:3181 |
64a601e5 | 3641 | msgid "Go to _Location..." |
7fd19622 | 3642 | msgstr "Jít na _místo..." |
2184ee62 | 3643 | |
eff9097c | 3644 | #: ../src/vikwindow.c:3181 |
6059018f GB |
3645 | msgid "Go to address/place using text search" |
3646 | msgstr "Jít na adresu pomocí vyhledávání" | |
2184ee62 | 3647 | |
eff9097c | 3648 | #: ../src/vikwindow.c:3182 |
bef6e5d7 GB |
3649 | msgid "_Go to Lat/Lon..." |
3650 | msgstr "Jít na pozici..." | |
2184ee62 | 3651 | |
eff9097c | 3652 | #: ../src/vikwindow.c:3182 |
bef6e5d7 GB |
3653 | msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate" |
3654 | msgstr "Jít na souřadnice" | |
2184ee62 | 3655 | |
eff9097c | 3656 | #: ../src/vikwindow.c:3183 |
2184ee62 GB |
3657 | msgid "Go to UTM..." |
3658 | msgstr "Jít na souřadnice _UTM..." | |
3659 | ||
eff9097c | 3660 | #: ../src/vikwindow.c:3183 |
2184ee62 GB |
3661 | msgid "Go to arbitrary UTM coordinate" |
3662 | msgstr "Jít na libovolné UTM souřadnice" | |
3663 | ||
eff9097c RN |
3664 | #: ../src/vikwindow.c:3184 |
3665 | msgid "_Refresh" | |
3666 | msgstr "" | |
3667 | ||
3668 | #: ../src/vikwindow.c:3184 | |
3669 | msgid "Refresh any maps displayed" | |
3670 | msgstr "" | |
3671 | ||
3672 | #: ../src/vikwindow.c:3185 | |
a5ebacd9 RN |
3673 | msgid "Set _Highlight Color..." |
3674 | msgstr "Nastavte barvu zvýraznění..." | |
3675 | ||
eff9097c | 3676 | #: ../src/vikwindow.c:3186 |
64a601e5 | 3677 | msgid "Set Bac_kground Color..." |
7fd19622 | 3678 | msgstr "Nastavit barvu p_ozadí..." |
2184ee62 | 3679 | |
eff9097c | 3680 | #: ../src/vikwindow.c:3187 |
2184ee62 GB |
3681 | msgid "Zoom _In" |
3682 | msgstr "Př_iblížit" | |
3683 | ||
eff9097c | 3684 | #: ../src/vikwindow.c:3188 |
2184ee62 GB |
3685 | msgid "Zoom _Out" |
3686 | msgstr "_Oddálit" | |
3687 | ||
eff9097c | 3688 | #: ../src/vikwindow.c:3189 |
bef6e5d7 GB |
3689 | msgid "Zoom _To..." |
3690 | msgstr "Přiblížit na..." | |
2184ee62 | 3691 | |
eff9097c | 3692 | #: ../src/vikwindow.c:3190 |
64a601e5 | 3693 | msgid "Pan _North" |
7fd19622 | 3694 | msgstr "Posun na _sever" |
2184ee62 | 3695 | |
eff9097c | 3696 | #: ../src/vikwindow.c:3191 |
64a601e5 | 3697 | msgid "Pan _East" |
7fd19622 | 3698 | msgstr "Posun na _západ" |
2184ee62 | 3699 | |
eff9097c | 3700 | #: ../src/vikwindow.c:3192 |
64a601e5 | 3701 | msgid "Pan _South" |
7fd19622 | 3702 | msgstr "Posun na _jih" |
2184ee62 | 3703 | |
eff9097c | 3704 | #: ../src/vikwindow.c:3193 |
64a601e5 | 3705 | msgid "Pan _West" |
7fd19622 | 3706 | msgstr "Posun na _západ" |
2184ee62 | 3707 | |
eff9097c | 3708 | #: ../src/vikwindow.c:3194 |
2184ee62 GB |
3709 | msgid "Background _Jobs" |
3710 | msgstr "Úlohy na _pozadí" | |
3711 | ||
eff9097c | 3712 | #: ../src/vikwindow.c:3196 |
2184ee62 GB |
3713 | msgid "Cu_t" |
3714 | msgstr "Vyjmou_t" | |
3715 | ||
eff9097c | 3716 | #: ../src/vikwindow.c:3197 |
2184ee62 GB |
3717 | msgid "_Copy" |
3718 | msgstr "_Kopírovat" | |
3719 | ||
eff9097c | 3720 | #: ../src/vikwindow.c:3198 |
2184ee62 GB |
3721 | msgid "_Paste" |
3722 | msgstr "_Vložit" | |
3723 | ||
eff9097c | 3724 | #: ../src/vikwindow.c:3199 |
2184ee62 GB |
3725 | msgid "_Delete" |
3726 | msgstr "_Smazat" | |
3727 | ||
eff9097c | 3728 | #: ../src/vikwindow.c:3200 |
2184ee62 GB |
3729 | msgid "Delete All" |
3730 | msgstr "S_mazat vše" | |
3731 | ||
eff9097c | 3732 | #: ../src/vikwindow.c:3201 |
bef6e5d7 GB |
3733 | msgid "_Flush Map Cache" |
3734 | msgstr "V_ymazat mapovou cache" | |
3735 | ||
eff9097c | 3736 | #: ../src/vikwindow.c:3202 |
bef6e5d7 GB |
3737 | msgid "_Set the Default Location" |
3738 | msgstr "_Nastavit výchozí místo" | |
eae6716a | 3739 | |
eff9097c | 3740 | #: ../src/vikwindow.c:3202 |
bef6e5d7 GB |
3741 | msgid "Set the Default Location to the current position" |
3742 | msgstr "Nastavit výchozí místo na aktuální pozici" | |
edbec4dc | 3743 | |
eff9097c | 3744 | #: ../src/vikwindow.c:3203 |
bef6e5d7 GB |
3745 | msgid "_Preferences" |
3746 | msgstr "_Nastavení" | |
3747 | ||
eff9097c | 3748 | #: ../src/vikwindow.c:3204 |
2184ee62 GB |
3749 | msgid "_Properties" |
3750 | msgstr "V_lastnosti" | |
3751 | ||
eff9097c | 3752 | #: ../src/vikwindow.c:3207 |
2184ee62 GB |
3753 | msgid "_About" |
3754 | msgstr "O _aplikaci" | |
3755 | ||
eff9097c | 3756 | #: ../src/vikwindow.c:3213 |
2184ee62 GB |
3757 | msgid "_UTM Mode" |
3758 | msgstr "_UTM mód" | |
3759 | ||
eff9097c | 3760 | #: ../src/vikwindow.c:3214 |
2184ee62 GB |
3761 | msgid "_Expedia Mode" |
3762 | msgstr "_Expedia mód" | |
3763 | ||
eff9097c | 3764 | #: ../src/vikwindow.c:3215 |
6059018f GB |
3765 | msgid "_Mercator Mode" |
3766 | msgstr "_Mercator mód" | |
2184ee62 | 3767 | |
eff9097c | 3768 | #: ../src/vikwindow.c:3216 |
51640276 GB |
3769 | msgid "Lat_/Lon Mode" |
3770 | msgstr "Lat_/Lon mód" | |
3771 | ||
eff9097c | 3772 | #: ../src/vikwindow.c:3220 |
51640276 GB |
3773 | msgid "Show _Scale" |
3774 | msgstr "_Měřítko" | |
bef6e5d7 | 3775 | |
eff9097c | 3776 | #: ../src/vikwindow.c:3220 |
2184ee62 GB |
3777 | msgid "Show Scale" |
3778 | msgstr "Zobrazit _měřítko" | |
3779 | ||
eff9097c | 3780 | #: ../src/vikwindow.c:3221 |
bef6e5d7 | 3781 | msgid "Show _Center Mark" |
51640276 | 3782 | msgstr "S_třed" |
bef6e5d7 | 3783 | |
eff9097c | 3784 | #: ../src/vikwindow.c:3221 |
2184ee62 | 3785 | msgid "Show Center Mark" |
51640276 | 3786 | msgstr "Zobrazit s_třed" |
2184ee62 | 3787 | |
eff9097c | 3788 | #: ../src/vikwindow.c:3222 |
a5ebacd9 RN |
3789 | msgid "Show _Highlight" |
3790 | msgstr "_Zvýraznit" | |
3791 | ||
eff9097c | 3792 | #: ../src/vikwindow.c:3222 |
a5ebacd9 RN |
3793 | msgid "Show Highlight" |
3794 | msgstr "Zvýraznit" | |
3795 | ||
eff9097c | 3796 | #: ../src/vikwindow.c:3223 |
bef6e5d7 GB |
3797 | msgid "_Full Screen" |
3798 | msgstr "_Celá obrazovka" | |
edbec4dc | 3799 | |
eff9097c | 3800 | #: ../src/vikwindow.c:3223 |
c8724a34 | 3801 | msgid "Activate full screen mode" |
6059018f | 3802 | msgstr "Přes celou obrazovku" |
c8724a34 | 3803 | |
eff9097c | 3804 | #: ../src/vikwindow.c:3224 |
51640276 GB |
3805 | msgid "Show Side _Panel" |
3806 | msgstr "_Boční panel" | |
64a601e5 | 3807 | |
eff9097c | 3808 | #: ../src/vikwindow.c:3224 |
c8724a34 | 3809 | msgid "Show Side Panel" |
6059018f | 3810 | msgstr "Boční panel vstev" |
c8724a34 | 3811 | |
eff9097c | 3812 | #: ../src/vikwindow.c:3225 |
51640276 GB |
3813 | msgid "Show Status_bar" |
3814 | msgstr "_Stavovou lištu" | |
3815 | ||
eff9097c | 3816 | #: ../src/vikwindow.c:3225 |
51640276 GB |
3817 | msgid "Show Statusbar" |
3818 | msgstr "_Stavovou lištu" | |
3819 | ||
eff9097c | 3820 | #: ../src/vikwindow.c:3226 |
51640276 GB |
3821 | msgid "Show _Toolbar" |
3822 | msgstr "_Panel nástrojů" | |
3823 | ||
eff9097c | 3824 | #: ../src/vikwindow.c:3226 |
51640276 GB |
3825 | msgid "Show Toolbar" |
3826 | msgstr "Panel _nástrojů" | |
3827 | ||
eff9097c | 3828 | #: ../src/vikwindow.c:3227 |
51640276 GB |
3829 | msgid "Show _Menu" |
3830 | msgstr "_Menu" | |
3831 | ||
eff9097c | 3832 | #: ../src/vikwindow.c:3227 |
51640276 GB |
3833 | msgid "Show Menu" |
3834 | msgstr "_Menu" | |
c8724a34 | 3835 | |
a5ebacd9 | 3836 | #: ../src/viking.desktop.in.h:2 |
6059018f | 3837 | msgid "GPS Data Manager" |
c7569a0d | 3838 | msgstr "Správce GPS dat" |
d984f36a | 3839 | |
a5ebacd9 | 3840 | #: ../src/viking.desktop.in.h:3 |
6059018f GB |
3841 | msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)." |
3842 | msgstr "Správce GPS a mapových dat" | |
3843 | ||
a5ebacd9 RN |
3844 | #: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:206 |
3845 | msgid "Data does not follow JPEG specification." | |
3846 | msgstr "Data nerespektují specifikaci formátu JPEG" | |
bef6e5d7 | 3847 | |
a5ebacd9 | 3848 | #: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:291 |
7ba94c86 | 3849 | #, c-format |
a5ebacd9 RN |
3850 | msgid "Path '%s' invalid." |
3851 | msgstr "Cesta '%s' je chybná," | |
7fd19622 | 3852 | |
a5ebacd9 RN |
3853 | #: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:309 |
3854 | #, c-format | |
3855 | msgid "Could not read '%s'." | |
3856 | msgstr "Nelze číst '%s'." |