]> git.street.me.uk Git - andy/viking.git/blame - po/zh_TW.po
Document recent activities
[andy/viking.git] / po / zh_TW.po
CommitLineData
f233fa0f
EB
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: Viking\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
d984f36a 5"POT-Creation-Date: 2008-07-18 23:11+0200\n"
f233fa0f
EB
6"PO-Revision-Date: 2008-01-12 10:03+0000\n"
7"Last-Translator: Zhang Jun <rocketman_gw@yahoo.com.cn>\n"
8"Language-Team: \n"
9"MIME-Version: 1.0\n"
10"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
13"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-11 21:12+0000\n"
14"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
15"X-Poedit-Language: Traditional Chinese\n"
16
8fb7c70a 17#: ../src/acquire.c:118
f233fa0f
EB
18msgid "Working..."
19msgstr "工作中..."
20
8fb7c70a
GB
21#: ../src/acquire.c:141
22msgid "Error: acquisition failed."
23msgstr ""
f233fa0f 24
8fb7c70a 25#: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:924
f233fa0f
EB
26msgid "Done."
27msgstr "完成."
28
8fb7c70a 29#: ../src/acquire.c:326 ../src/vikgpslayer.c:963
f233fa0f
EB
30msgid "Status: detecting gpsbabel"
31msgstr "狀態 : 偵測 gpsbabel"
32
33#: ../src/background.c:55
34#, c-format
35msgid "%d items"
36msgstr "%d 項目"
37
38#: ../src/background.c:200
39msgid "Job"
40msgstr "工作"
41
42#: ../src/background.c:204
43msgid "Progress"
44msgstr "程式"
45
46#: ../src/background.c:215
47msgid "Viking Background Jobs"
48msgstr "Viking 背景工作"
49
8fb7c70a 50#: ../src/clipboard.c:84
f233fa0f
EB
51msgid "paste failed"
52msgstr "黏貼失敗"
53
8fb7c70a 54#: ../src/clipboard.c:94
f233fa0f
EB
55msgid "wrong clipboard data size"
56msgstr "剪貼版資料大小錯誤"
57
8fb7c70a 58#: ../src/clipboard.c:113
f233fa0f
EB
59#, c-format
60msgid ""
61"The clipboard contains sublayer data for a %s layers.You must select a layer "
62"of this type to paste the clipboard data."
63msgstr ""
f233fa0f 64
8fb7c70a 65#: ../src/clipboard.c:219
f233fa0f
EB
66msgid ""
67"In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
68"into."
69msgstr ""
70
8fb7c70a 71#: ../src/curl_download.c:85
f233fa0f
EB
72#, c-format
73msgid "%s() Curl perform failed: %s"
74msgstr ""
75
76#: ../src/dialog.c:48 ../src/dialog.c:96
77msgid "Go to Lat/Lon"
78msgstr ""
79
80#: ../src/dialog.c:60 ../src/dialog.c:210
81msgid "Latitude:"
82msgstr "緯度 :"
83
84#: ../src/dialog.c:66 ../src/dialog.c:215
85msgid "Longitude:"
86msgstr "經度 :"
87
88#: ../src/dialog.c:109
89msgid "Northing:"
90msgstr "Northing :"
91
92#: ../src/dialog.c:115
93msgid "Easting:"
94msgstr "Easting :"
95
96#: ../src/dialog.c:122
97msgid "Zone:"
98msgstr "Zone :"
99
100#: ../src/dialog.c:125
101msgid "Letter:"
102msgstr "Lettre :"
103
8fb7c70a 104#: ../src/dialog.c:172 ../src/viktrwlayer.c:1549
f233fa0f
EB
105msgid "Create"
106msgstr "建立"
107
108#: ../src/dialog.c:198
109msgid "Name:"
110msgstr "名稱:"
111
112#: ../src/dialog.c:220
113msgid "Altitude:"
114msgstr "海拔:"
115
116#: ../src/dialog.c:225
117msgid "Comment:"
118msgstr "註釋:"
119
120#: ../src/dialog.c:231
121msgid "Image:"
122msgstr "圖片:"
123
124#: ../src/dialog.c:236
125msgid "Symbol:"
126msgstr "象徵式:"
127
128#: ../src/dialog.c:243
129msgid "(none)"
130msgstr "(無)"
131
132#. TODO: other checks (isalpha or whatever )
133#: ../src/dialog.c:298
134msgid "Please enter a name for the waypoint."
135msgstr "請為該航點匯入一個名字."
136
8fb7c70a 137#: ../src/dialog.c:302
f233fa0f
EB
138#, c-format
139msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
140msgstr ""
141
8fb7c70a 142#: ../src/dialog.c:374
f233fa0f
EB
143msgid "Add Track"
144msgstr "添加軌迹:"
145
8fb7c70a 146#: ../src/dialog.c:382
f233fa0f
EB
147msgid "Track Name:"
148msgstr "軌迹名稱:"
149
8fb7c70a 150#: ../src/dialog.c:397
f233fa0f
EB
151msgid "Please enter a name for the track."
152msgstr "請為該軌迹匯入一個名字."
153
8fb7c70a 154#: ../src/dialog.c:401
f233fa0f
EB
155#, c-format
156msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
157msgstr ""
158
8fb7c70a 159#: ../src/dialog.c:463
f233fa0f
EB
160msgid "Zoom Factors..."
161msgstr "縮放引數..."
162
8fb7c70a 163#: ../src/dialog.c:477
f233fa0f
EB
164msgid "Zoom factor (in meters per pixel:"
165msgstr "縮放引數 (米/像素):"
166
8fb7c70a 167#: ../src/dialog.c:478
f233fa0f
EB
168msgid "X (easting): "
169msgstr "X (東方): "
170
8fb7c70a 171#: ../src/dialog.c:479
f233fa0f
EB
172msgid "Y (northing): "
173msgstr "Y (北方): "
174
8fb7c70a 175#: ../src/dialog.c:484
f233fa0f
EB
176msgid "X and Y zoom factors must be equal"
177msgstr "X和Y縮放引數必須相等"
178
8fb7c70a 179#: ../src/dialog.c:537
f233fa0f
EB
180msgid "1 min"
181msgstr "1 分鐘"
182
8fb7c70a 183#: ../src/dialog.c:538
f233fa0f
EB
184msgid "1 hour"
185msgstr "1 小時"
186
8fb7c70a 187#: ../src/dialog.c:539
f233fa0f
EB
188msgid "1 day"
189msgstr "1 天"
190
8fb7c70a 191#: ../src/dialog.c:540
f233fa0f
EB
192msgid "Custom (in minutes):"
193msgstr ""
194
8fb7c70a 195#: ../src/dialog.c:580
f233fa0f
EB
196#, c-format
197msgid ""
198"<span font_desc='20' weight='bold'>Viking %s</span>\n"
199"\n"
200"GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager.\n"
201"\n"
202"<small>(C) 2003-2007, Evan Battaglia</small>\n"
203"\n"
204"<small>Web site: %s</small>"
205msgstr ""
206"<span font_desc='20' weight='bold'>Viking %s</span>\n"
207"\n"
208"GPS 資料和拓撲解析、瀏覧、管理工具.\n"
209"\n"
210"<small>(C) 2003-2007, Evan Battaglia</small>\n"
211"\n"
212"<small>網址: %s</small>"
213
8fb7c70a 214#: ../src/dialog.c:591
f233fa0f
EB
215msgid "Credits"
216msgstr "榮譽"
217
8fb7c70a 218#: ../src/dialog.c:591
f233fa0f
EB
219msgid "License"
220msgstr "版權"
221
8fb7c70a 222#: ../src/dialog.c:591
f233fa0f
EB
223msgid "Close"
224msgstr "關閉"
225
8fb7c70a 226#: ../src/dialog.c:599
f233fa0f
EB
227msgid ""
228"\n"
229"\n"
230"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
231"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
232"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
233"any later version.\n"
234"\n"
235"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
236"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
237"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
238"more details.\n"
239"\n"
240"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
241"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
242"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
243msgstr ""
244"\n"
245"\n"
8fb7c70a
GB
246"這是一個自由軟體; 您可以在自由軟體基金會發布的GNU GPL版權協定條款下 重新發布"
247"或者修改它; 可以是GPL2的版本,或者您也可以選取更新的版本.\n"
f233fa0f
EB
248"\n"
249"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
250"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
251"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
252"more details.\n"
253"\n"
254"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
255"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
256"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
257
8fb7c70a 258#: ../src/dialog.c:622
f233fa0f
EB
259msgid "Download along track"
260msgstr "沿着軌迹下載"
261
8fb7c70a 262#: ../src/dialog.c:624
f233fa0f
EB
263msgid "Map type:"
264msgstr "地圖類別:"
265
8fb7c70a 266#: ../src/dialog.c:629
f233fa0f
EB
267msgid "Zoom level:"
268msgstr "縮放程度:"
269
270#: ../src/expedia.c:48
271msgid "Expedia Street Maps"
272msgstr "Expedia 街道地圖"
273
274#: ../src/expedia.c:76
275msgid "Invalid expedia altitude"
276msgstr "無效的Expedia高度"
277
278#: ../src/expedia.c:107
279#, c-format
280msgid ""
281"Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
282"report and delete image file!): %s"
283msgstr ""
f233fa0f
EB
284
285#: ../src/expedia.c:120
286#, c-format
287msgid ""
288"Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
289"report and delete image file!): %s"
290msgstr ""
f233fa0f 291
8fb7c70a 292#: ../src/google.c:57
f233fa0f
EB
293msgid "Google Maps"
294msgstr "榖歌地圖"
295
8fb7c70a 296#: ../src/google.c:58
f233fa0f
EB
297msgid "Transparent Google Maps"
298msgstr ""
299
8fb7c70a 300#: ../src/google.c:59
f233fa0f
EB
301msgid "Google Satellite Images"
302msgstr "榖歌衛星影象"
303
8fb7c70a 304#: ../src/google.c:60
f233fa0f
EB
305msgid "Google Terrain Maps"
306msgstr "榖歌地形地圖"
307
8fb7c70a 308#: ../src/google.c:132
f233fa0f
EB
309#, c-format
310msgid "couldn't open temp file %s"
311msgstr "無法開啟暫存檔 %s"
312
313#. error
8fb7c70a 314#: ../src/google.c:143
f233fa0f
EB
315#, c-format
316msgid "Failed downloading %s"
317msgstr "下載 %s 失敗"
318
8fb7c70a 319#: ../src/google.c:146 ../src/googlesearch.c:126
f233fa0f
EB
320msgid "couldn't map temp file"
321msgstr ""
322
8fb7c70a 323#: ../src/google.c:153
f233fa0f
EB
324msgid "Failed fetching Google numbers (\"GLoadApi\" not found)"
325msgstr ""
f233fa0f 326
8fb7c70a 327#: ../src/google.c:184
f233fa0f
EB
328msgid "Failed getting google version numbers"
329msgstr ""
330
331#: ../src/googlemaps.c:42
332msgid "Old Google Maps"
333msgstr "老的榖歌地圖"
334
8fb7c70a 335#: ../src/googlesearch.c:67 ../src/googlesearch.c:85
f233fa0f
EB
336msgid "Search"
337msgstr "搜索"
338
8fb7c70a 339#: ../src/googlesearch.c:69
f233fa0f
EB
340msgid "I don't know that place. Do you want another search?"
341msgstr ""
f233fa0f 342
8fb7c70a 343#: ../src/googlesearch.c:87
f233fa0f
EB
344msgid "Enter address or place name:"
345msgstr "匯入位址或者地點名稱:"
346
8fb7c70a 347#: ../src/googlesearch.c:215
f233fa0f
EB
348msgid "couldn't open temp file"
349msgstr "無法開啟暫存檔"
350
351#: ../src/datasource_gc.c:62
352msgid "Download Geocaches"
353msgstr "下載 Geocaches"
354
355#: ../src/datasource_gc.c:63
356msgid "Geocaching.com Caches"
357msgstr "Geocaching.com 緩衝區"
358
359#: ../src/datasource_gc.c:78
360msgid "geocaching.com username:"
361msgstr "geocaching.com 用户名:"
362
363#: ../src/datasource_gc.c:79
364msgid "geocaching.com password:"
365msgstr "geocaching.com 密碼:"
366
367#: ../src/datasource_gc.c:107
368msgid ""
369"Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly."
370msgstr ""
f233fa0f
EB
371
372#: ../src/datasource_gc.c:169
373msgid "Number geocaches:"
374msgstr ""
375
376#: ../src/datasource_gc.c:171
377msgid "Centered around:"
378msgstr ""
379
380#: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
381msgid "Google Directions"
382msgstr "Google 方位"
383
384#: ../src/datasource_google.c:74
385msgid "From:"
386msgstr "從 :"
387
388#: ../src/datasource_google.c:76
389msgid "To:"
390msgstr "至 :"
391
392#: ../src/datasource_gps.c:48
393msgid "Acquire from GPS"
394msgstr "從GPS抓取"
395
396#: ../src/datasource_gps.c:49
397msgid "Acquired from GPS"
398msgstr "已從GPS抓取的"
399
400#: ../src/datasource_gps.c:133
401#, c-format
402msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
403msgstr "使用指令行 '%s' 和檔案 '%s'\n"
404
8fb7c70a 405#: ../src/datasource_gps.c:150 ../src/vikgpslayer.c:678
f233fa0f
EB
406#, fuzzy, c-format
407msgid "Downloading %d waypoint..."
408msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
409msgstr[0] "正在下載 %d 航點..."
410msgstr[1] "正在下載 %d 航點..."
411
8fb7c70a 412#: ../src/datasource_gps.c:152 ../src/vikgpslayer.c:680
f233fa0f
EB
413#, fuzzy, c-format
414msgid "Downloading %d trackpoint..."
415msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
416msgstr[0] "正在下載 %d 軌迹點..."
417msgstr[1] "正在下載 %d 軌迹點..."
418
419#: ../src/datasource_gps.c:170
420#, c-format
421msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
422msgstr ""
423
424#: ../src/datasource_gps.c:172
425#, c-format
426msgid "Downloaded %d %s."
427msgstr ""
428
8fb7c70a 429#: ../src/datasource_gps.c:185 ../src/vikgpslayer.c:750
f233fa0f
EB
430#, c-format
431msgid "GPS Device: %s"
432msgstr "GPS裝置: %s"
433
8fb7c70a 434#: ../src/datasource_gps.c:262 ../src/vikgpslayer.c:109
f233fa0f
EB
435msgid "GPS Protocol:"
436msgstr "GPS 協定:"
437
8fb7c70a 438#: ../src/datasource_gps.c:269 ../src/vikgpslayer.c:110
f233fa0f
EB
439msgid "Serial Port:"
440msgstr "序列埠:"
441
8fb7c70a 442#: ../src/datasource_gps.c:299 ../src/vikgpslayer.c:968
f233fa0f
EB
443msgid "GPS device: N/A"
444msgstr "GPS裝置: 無"
445
8fb7c70a 446#: ../src/dem.c:53 ../src/dem.c:67
f233fa0f
EB
447msgid "Invalid DEM"
448msgstr ""
449
8fb7c70a 450#: ../src/dem.c:109
f233fa0f
EB
451msgid "Invalid DEM header"
452msgstr ""
453
8fb7c70a 454#: ../src/dem.c:178 ../src/dem.c:191
f233fa0f
EB
455msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
456msgstr ""
457
8fb7c70a
GB
458#: ../src/dem.c:348
459#, fuzzy, c-format
460msgid "Couldn't map file %s: %s"
461msgstr "無法開啟暫存檔 %s"
462
463#: ../src/download.c:121
f233fa0f
EB
464#, c-format
465msgid "Download error: %s"
466msgstr "下載錯誤: %s"
467
8fb7c70a 468#: ../src/osm-traces.c:194
f233fa0f
EB
469#, c-format
470msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
471msgstr ""
472
8fb7c70a 473#: ../src/osm-traces.c:197
f233fa0f
EB
474#, c-format
475msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
476msgstr ""
477
8fb7c70a 478#: ../src/osm-traces.c:201
f233fa0f
EB
479#, c-format
480msgid "curl request failed: %s"
481msgstr ""
482
8fb7c70a 483#: ../src/osm-traces.c:229
f233fa0f
EB
484#, c-format
485msgid "failed to open temporary file: %s"
486msgstr ""
487
488#: ../src/osm-traces.c:263
489#, c-format
490msgid "failed to unlink temporary file: %s"
491msgstr ""
492
493#: ../src/osm-traces.c:275
494msgid "OSM upload"
495msgstr ""
496
497#: ../src/osm-traces.c:295
498msgid "Email:"
499msgstr "電子郵箱 :"
500
501#: ../src/osm-traces.c:310
502msgid "The email used as login"
503msgstr ""
504
505#: ../src/osm-traces.c:311
506msgid "Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org."
507msgstr ""
508
509#: ../src/osm-traces.c:313
510msgid "Password:"
511msgstr "密碼:"
512
513#: ../src/osm-traces.c:324
514msgid "The password used to login"
515msgstr "登入用的密碼"
516
517#: ../src/osm-traces.c:325
518msgid "Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org."
519msgstr "請匯入您登入www.openstreetmap.org的密碼."
f233fa0f
EB
520
521#: ../src/osm-traces.c:327
522msgid "File's name:"
523msgstr "檔名稱:"
524
525#: ../src/osm-traces.c:339
526msgid "The name of the file on OSM"
527msgstr "OSM上的檔名"
528
529#: ../src/osm-traces.c:340
530msgid ""
531"This is the name of the file created on the server. This is not the name of "
532"the local file."
533msgstr ""
f233fa0f
EB
534
535#: ../src/osm-traces.c:343
536msgid "Description:"
537msgstr "Description :"
538
539#: ../src/osm-traces.c:350
540msgid "The description of the trace"
541msgstr ""
542
543#: ../src/osm-traces.c:353
544msgid "Tags:"
545msgstr ""
546
547#: ../src/osm-traces.c:360
548msgid "The tags associated to the trace"
549msgstr ""
550
551#: ../src/osm-traces.c:363
552msgid "Public"
553msgstr "Public"
554
555#: ../src/osm-traces.c:369
556msgid "Indicates if the trace is public or not"
557msgstr ""
558
559#: ../src/osm-traces.c:390
560#, c-format
561msgid "Uploading %s to OSM"
562msgstr "上傳 %s 到 OSM"
563
564#: ../src/print.c:53
565msgid "None"
566msgstr "無"
567
568#: ../src/print.c:54
569msgid "Horizontally"
570msgstr "水平的"
571
572#: ../src/print.c:55
573msgid "Vertically"
574msgstr "垂直的"
575
576#: ../src/print.c:56
577msgid "Both"
578msgstr ""
579
580#: ../src/print.c:120
581msgid "Image Settings"
582msgstr "影像設定"
583
584#: ../src/print.c:550
585msgid "done"
586msgstr "完成"
587
588#. Page Size
589#: ../src/print.c:579
590msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
591msgstr ""
592
593#: ../src/print.c:595
594msgid "C_enter:"
595msgstr "C_entrer :"
596
597#. ignore page margins
598#: ../src/print.c:613
599msgid "Ignore Page _Margins"
600msgstr ""
601
602#: ../src/print.c:632
603msgid "Image S_ize:"
604msgstr ""
605
8fb7c70a 606#: ../src/util.c:65
f233fa0f
EB
607msgid "Could not launch web browser."
608msgstr ""
609
610#: ../src/vikcoordlayer.c:43 ../src/vikdemlayer.c:102
611msgid "Color:"
612msgstr ""
613
614#: ../src/vikcoordlayer.c:44
615msgid "Minutes Width:"
616msgstr ""
617
618#: ../src/vikcoordlayer.c:45 ../src/vikdemlayer.c:105
619msgid "Line Thickness:"
620msgstr ""
621
622#: ../src/datasource_bfilter.c:46
623msgid "Max number of points:"
624msgstr ""
625
626#: ../src/datasource_bfilter.c:54
627msgid "Simplify All Tracks"
628msgstr ""
629
630#: ../src/datasource_bfilter.c:55
631msgid "Simplified Tracks"
632msgstr ""
633
634#: ../src/datasource_bfilter.c:87 ../src/datasource_bfilter.c:88
635msgid "Remove Duplicate Waypoints"
636msgstr ""
637
638#: ../src/datasource_bfilter.c:117
639msgid "Waypoints Inside This"
640msgstr ""
641
642#: ../src/datasource_bfilter.c:118 ../src/datasource_bfilter.c:151
643msgid "Polygonzied Layer"
644msgstr ""
645
646#: ../src/datasource_bfilter.c:150
647msgid "Waypoints Outside This"
648msgstr ""
649
8fb7c70a
GB
650#: ../src/main.c:115
651msgid "Enable debug output"
652msgstr ""
653
654#: ../src/main.c:116
655msgid "Enable verbose output"
656msgstr ""
657
658#: ../src/main.c:117
f233fa0f
EB
659msgid "Show version"
660msgstr "察看版本"
661
662#: ../src/vikdemlayer.c:100
663msgid "DEM Files:"
664msgstr "DEM 檔案:"
665
666#: ../src/vikdemlayer.c:101
667msgid "Download Source:"
668msgstr "下載源:"
669
670#: ../src/vikdemlayer.c:103
671msgid "Min Elev:"
672msgstr "最低高度:"
673
674#: ../src/vikdemlayer.c:104
675msgid "Max Elev:"
676msgstr "最高高度:"
677
678#: ../src/vikdemlayer.c:116
679msgid "DEM Download/Import"
680msgstr "DEM下載/導入"
681
682#: ../src/vikdemlayer.c:746
683#, c-format
684msgid "No SRTM data available for %f, %f"
685msgstr "没有可以的SRTM資料給 %f, %f"
686
687#: ../src/vikdemlayer.c:985
688msgid "No download source selected. Edit layer properties."
689msgstr "没有下載源被選. 編輯圖層屬性."
690
691#: ../src/vikdemlayer.c:1008
692#, c-format
693msgid "Downloading DEM %s"
694msgstr "正在下載 DEM %s"
695
696#: ../src/vikfileentry.c:67
697msgid "Browse..."
698msgstr "瀏覧 ..."
699
700#: ../src/vikfileentry.c:94
701msgid "Choose file"
702msgstr "選取一個檔案"
703
8fb7c70a 704#: ../src/vikfilelist.c:47
f233fa0f
EB
705msgid "Choose file(s)"
706msgstr "選取檔案"
707
8fb7c70a 708#: ../src/vikfilelist.c:126
f233fa0f
EB
709msgid "Add..."
710msgstr "添加 ..."
711
8fb7c70a 712#: ../src/vikfilelist.c:127
f233fa0f
EB
713msgid "Delete"
714msgstr "移除"
715
d984f36a 716#: ../src/vikgeoreflayer.c:67
f233fa0f
EB
717msgid "Georef Move Map"
718msgstr ""
719
d984f36a 720#: ../src/vikgeoreflayer.c:71
f233fa0f
EB
721msgid "Georef Zoom Tool"
722msgstr ""
723
d984f36a 724#: ../src/vikgeoreflayer.c:269 ../src/vikmapslayer.c:540
f233fa0f
EB
725#, c-format
726msgid "Couldn't open image file: %s"
727msgstr ""
728
d984f36a 729#: ../src/vikgeoreflayer.c:294
f233fa0f
EB
730msgid "Unexpected end of file reading World file."
731msgstr ""
732
d984f36a 733#: ../src/vikgeoreflayer.c:310 ../src/vikgeoreflayer.c:355
f233fa0f
EB
734msgid "Choose World file"
735msgstr ""
736
d984f36a 737#: ../src/vikgeoreflayer.c:323
f233fa0f
EB
738msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
739msgstr ""
740
d984f36a 741#: ../src/vikgeoreflayer.c:368
f233fa0f
EB
742msgid "The file you requested could not be opened for writing."
743msgstr ""
744
d984f36a 745#: ../src/vikgeoreflayer.c:385
f233fa0f
EB
746msgid "Layer Properties"
747msgstr ""
748
d984f36a 749#: ../src/vikgeoreflayer.c:401
f233fa0f
EB
750msgid "World File Parameters:"
751msgstr ""
752
d984f36a 753#: ../src/vikgeoreflayer.c:402
f233fa0f
EB
754msgid "Load From File..."
755msgstr ""
756
d984f36a 757#: ../src/vikgeoreflayer.c:407
f233fa0f
EB
758msgid "Corner pixel easting:"
759msgstr ""
760
d984f36a 761#: ../src/vikgeoreflayer.c:410
f233fa0f
EB
762msgid "Corner pixel northing:"
763msgstr ""
764
d984f36a 765#: ../src/vikgeoreflayer.c:413
f233fa0f
EB
766msgid "X (easting) scale (mpp): "
767msgstr ""
768
d984f36a 769#: ../src/vikgeoreflayer.c:414
f233fa0f
EB
770msgid "Y (northing) scale (mpp): "
771msgstr ""
772
d984f36a 773#: ../src/vikgeoreflayer.c:419
f233fa0f
EB
774msgid "Map Image:"
775msgstr "地圖圖片:"
776
d984f36a 777#: ../src/vikgeoreflayer.c:523
f233fa0f
EB
778msgid "Zoom to Fit Map"
779msgstr ""
780
d984f36a 781#: ../src/vikgeoreflayer.c:528
f233fa0f
EB
782msgid "Goto Map Center"
783msgstr "前往地圖中心"
784
d984f36a 785#: ../src/vikgeoreflayer.c:533
f233fa0f
EB
786msgid "Export to World File"
787msgstr ""
788
8fb7c70a 789#: ../src/vikgpslayer.c:113
f233fa0f
EB
790msgid "Recording tracks"
791msgstr "正在紀録軌迹"
792
8fb7c70a 793#: ../src/vikgpslayer.c:114
f233fa0f
EB
794msgid "Jump to current position on start"
795msgstr "在開始時跳到目前位置"
796
8fb7c70a 797#: ../src/vikgpslayer.c:115
f233fa0f
EB
798msgid "Keep current position at center"
799msgstr "保持現有未知在中央"
800
8fb7c70a 801#: ../src/vikgpslayer.c:116
f233fa0f
EB
802msgid "Gpsd Host:"
803msgstr "Gpsd 主機:"
804
8fb7c70a 805#: ../src/vikgpslayer.c:117
f233fa0f
EB
806msgid "Gpsd Port:"
807msgstr "Gpsd 通訊埠:"
808
8fb7c70a 809#: ../src/vikgpslayer.c:181 ../src/vikgpslayer.c:956
f233fa0f
EB
810msgid "GPS Download"
811msgstr "GPS 下載"
812
8fb7c70a 813#: ../src/vikgpslayer.c:181 ../src/vikgpslayer.c:956
f233fa0f
EB
814msgid "GPS Upload"
815msgstr "GPS 上傳"
816
8fb7c70a 817#: ../src/vikgpslayer.c:183
f233fa0f
EB
818msgid "GPS Realtime Tracking"
819msgstr "GPS實時追蹤"
820
8fb7c70a 821#: ../src/vikgpslayer.c:347
f233fa0f
EB
822msgid "Unknown GPS Protocol"
823msgstr "未知的GPS協定"
824
8fb7c70a 825#: ../src/vikgpslayer.c:353
f233fa0f
EB
826msgid "Unknown serial port device"
827msgstr "未知的序列埠裝置"
828
8fb7c70a 829#: ../src/vikgpslayer.c:413
f233fa0f
EB
830#, c-format
831msgid "%s: unknown parameter"
832msgstr "%s: 未知的引數"
833
8fb7c70a 834#: ../src/vikgpslayer.c:510
f233fa0f
EB
835msgid "Upload to GPS"
836msgstr "上傳到GPS"
837
8fb7c70a 838#: ../src/vikgpslayer.c:515
f233fa0f
EB
839msgid "Download from GPS"
840msgstr "從GPS下載"
841
8fb7c70a 842#: ../src/vikgpslayer.c:533
f233fa0f
EB
843msgid "Empty Upload"
844msgstr "清空上傳"
845
8fb7c70a 846#: ../src/vikgpslayer.c:538
f233fa0f
EB
847msgid "Empty Download"
848msgstr "清空下載"
849
8fb7c70a 850#: ../src/vikgpslayer.c:543
f233fa0f
EB
851msgid "Empty All"
852msgstr "清空全部"
853
8fb7c70a 854#: ../src/vikgpslayer.c:685
f233fa0f
EB
855#, fuzzy, c-format
856msgid "Uploading %d waypoint..."
857msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
858msgstr[0] "正在上傳 %d 航點..."
859msgstr[1] "正在上傳 %d 航點..."
860
8fb7c70a 861#: ../src/vikgpslayer.c:687
f233fa0f
EB
862#, fuzzy, c-format
863msgid "Uploading %d trackpoint..."
864msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
865msgstr[0] "正在上傳 %d 軌迹點..."
866msgstr[1] "正在上傳 %d 軌迹點..."
867
8fb7c70a 868#: ../src/vikgpslayer.c:711
f233fa0f
EB
869#, c-format
870msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
871msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
872msgstr[0] ""
873msgstr[1] ""
874
8fb7c70a 875#: ../src/vikgpslayer.c:713
f233fa0f
EB
876#, c-format
877msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
878msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
879msgstr[0] ""
880msgstr[1] ""
881
8fb7c70a 882#: ../src/vikgpslayer.c:717
f233fa0f
EB
883#, c-format
884msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
885msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
886msgstr[0] ""
887msgstr[1] ""
888
8fb7c70a 889#: ../src/vikgpslayer.c:719
f233fa0f
EB
890#, c-format
891msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
892msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
893msgstr[0] ""
894msgstr[1] ""
895
8fb7c70a 896#: ../src/vikgpslayer.c:726
f233fa0f
EB
897#, c-format
898msgid "Downloaded %d waypoint"
899msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
900msgstr[0] "下載的 %d 航點"
901msgstr[1] "下載的 %d 航點"
902
8fb7c70a 903#: ../src/vikgpslayer.c:728
f233fa0f
EB
904#, c-format
905msgid "Downloaded %d trackpoint"
906msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
907msgstr[0] "下載的 %d 軌迹點"
908msgstr[1] "下載的 %d 軌迹點"
909
8fb7c70a 910#: ../src/vikgpslayer.c:732
f233fa0f
EB
911#, c-format
912msgid "Uploaded %d waypoint"
913msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
914msgstr[0] ""
915msgstr[1] ""
916
8fb7c70a 917#: ../src/vikgpslayer.c:734
f233fa0f
EB
918#, c-format
919msgid "Uploaded %d trackpoint"
920msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
921msgstr[0] ""
922msgstr[1] ""
923
8fb7c70a
GB
924#: ../src/vikgpslayer.c:919
925msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
926msgstr "錯誤: 没有發現 gpsbabel."
927
f233fa0f
EB
928#: ../src/viklayerspanel.c:59
929msgid "/C_ut"
930msgstr "/_u 剪取"
931
932#: ../src/viklayerspanel.c:60
933msgid "/_Copy"
934msgstr "/_C 拷貝"
935
936#: ../src/viklayerspanel.c:61
937msgid "/_Paste"
938msgstr "/_P 黏貼 "
939
940#: ../src/viklayerspanel.c:62
941msgid "/_Delete"
942msgstr "/_D 移除"
943
944#: ../src/viklayerspanel.c:63
945msgid "/New Layer"
946msgstr "/新圖層"
947
948#: ../src/viklayerspanel.c:145
949msgid "Top Layer"
950msgstr "頂層"
951
952#: ../src/viklayerspanel.c:443
953msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
954msgstr ""
955
956#: ../src/viklayerspanel.c:488
957msgid "You cannot cut the Top Layer."
958msgstr "您無法剪取掉頂層"
959
960#: ../src/viklayerspanel.c:537
961msgid "You cannot delete the Top Layer."
962msgstr "您無法移除頂層"
963
964#: ../src/viklayerspanel.c:621
965msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
966msgstr "您真的確認要移除所有的圖層?"
967
968#. ******* MAPZOOMS ********
8fb7c70a 969#: ../src/vikmapslayer.c:84
f233fa0f
EB
970msgid "Use Viking Zoom Level"
971msgstr ""
972
8fb7c70a 973#: ../src/vikmapslayer.c:115
f233fa0f
EB
974msgid "Map Type:"
975msgstr "地圖類別:"
976
8fb7c70a 977#: ../src/vikmapslayer.c:116
f233fa0f
EB
978msgid "Maps Directory (Optional):"
979msgstr "地圖目録(可選):"
980
8fb7c70a 981#: ../src/vikmapslayer.c:117
f233fa0f
EB
982msgid "Alpha:"
983msgstr "Alpha:"
984
8fb7c70a 985#: ../src/vikmapslayer.c:118
f233fa0f
EB
986msgid "Autodownload maps:"
987msgstr "自動下載地圖:"
988
8fb7c70a 989#: ../src/vikmapslayer.c:119
f233fa0f
EB
990msgid "Zoom Level:"
991msgstr "縮放程度 :"
992
8fb7c70a 993#: ../src/vikmapslayer.c:125
f233fa0f
EB
994msgid "Maps Download"
995msgstr "地圖下載"
996
8fb7c70a 997#: ../src/vikmapslayer.c:131
f233fa0f
EB
998msgid "Map"
999msgstr "地圖"
1000
8fb7c70a 1001#: ../src/vikmapslayer.c:384
f233fa0f
EB
1002msgid "Unknown map type"
1003msgstr "未知的地圖類別"
1004
8fb7c70a 1005#: ../src/vikmapslayer.c:394
f233fa0f
EB
1006msgid "Unknown Map Zoom"
1007msgstr ""
1008
8fb7c70a 1009#: ../src/vikmapslayer.c:463
f233fa0f
EB
1010#, c-format
1011msgid ""
1012"New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
1013"Select \"%s\" from View menu to view it."
1014msgstr ""
1015
8fb7c70a 1016#: ../src/vikmapslayer.c:605
f233fa0f
EB
1017#, c-format
1018msgid ""
1019"Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
1020"factor"
1021msgstr ""
1022
8fb7c70a
GB
1023#: ../src/vikmapslayer.c:920
1024#, c-format
f233fa0f
EB
1025msgid "Redownloading up to %d %s map..."
1026msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
1027msgstr[0] ""
1028msgstr[1] ""
1029
8fb7c70a 1030#: ../src/vikmapslayer.c:922
f233fa0f
EB
1031#, fuzzy, c-format
1032msgid "Redownloading %d %s map..."
1033msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
1034msgstr[0] "重新下載 %d %s 地圖..."
1035msgstr[1] "重新下載 %d %s 地圖..."
1036
8fb7c70a 1037#: ../src/vikmapslayer.c:926 ../src/vikmapslayer.c:997
f233fa0f
EB
1038#, c-format
1039msgid "Downloading %d %s map..."
1040msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
1041msgstr[0] "正在下載 %d %s 地圖..."
1042msgstr[1] "正在下載 %d %s 地圖..."
1043
8fb7c70a 1044#: ../src/vikmapslayer.c:1054
f233fa0f
EB
1045msgid "Redownload bad map(s)"
1046msgstr "重新下載損壞的地圖"
1047
8fb7c70a 1048#: ../src/vikmapslayer.c:1058
f233fa0f
EB
1049msgid "Redownload all map(s)"
1050msgstr "重新下載所有地圖"
1051
8fb7c70a 1052#: ../src/vikmapslayer.c:1138
f233fa0f
EB
1053#, c-format
1054msgid ""
1055"Wrong drawmode for this map.\n"
1056"Select \"%s\" from View menu and try again."
1057msgstr ""
1058
8fb7c70a 1059#: ../src/vikmapslayer.c:1143
f233fa0f
EB
1060msgid "Wrong zoom level for this map."
1061msgstr "此地圖無此縮放程度"
1062
8fb7c70a 1063#: ../src/vikmapslayer.c:1168
f233fa0f
EB
1064msgid "Download Onscreen Maps"
1065msgstr "下載螢幕地圖"
1066
8fb7c70a 1067#: ../src/vikmapslayer.c:1173
f233fa0f
EB
1068msgid "Refresh Onscreen Tiles"
1069msgstr ""
1070
1071#: ../src/viktreeview.c:203
1072msgid "Layer Name"
1073msgstr "圖層名字"
1074
1075#: ../src/viktreeview.c:609
1076#, c-format
1077msgid "delete data from %s\n"
1078msgstr "從 %s 移除資料\n"
1079
8fb7c70a 1080#: ../src/viktrwlayer.c:298
f233fa0f
EB
1081msgid "Create Waypoint"
1082msgstr "建立航點"
1083
8fb7c70a 1084#: ../src/viktrwlayer.c:301
f233fa0f
EB
1085msgid "Create Track"
1086msgstr "建立軌迹"
1087
8fb7c70a 1088#: ../src/viktrwlayer.c:305
f233fa0f
EB
1089msgid "Begin Track"
1090msgstr "開始追蹤"
1091
8fb7c70a 1092#: ../src/viktrwlayer.c:308
f233fa0f
EB
1093msgid "Edit Waypoint"
1094msgstr "編輯航點"
1095
8fb7c70a 1096#: ../src/viktrwlayer.c:313
f233fa0f
EB
1097msgid "Edit Trackpoint"
1098msgstr "編輯軌迹點"
1099
8fb7c70a 1100#: ../src/viktrwlayer.c:318
f233fa0f
EB
1101msgid "Show Picture"
1102msgstr "察看圖片"
1103
8fb7c70a 1104#: ../src/viktrwlayer.c:321
f233fa0f
EB
1105msgid "Magic Scissors"
1106msgstr "魔術剪刀"
1107
1108#. ***** PARAMETERS *****
8fb7c70a
GB
1109#: ../src/viktrwlayer.c:328 ../src/viktrwlayer.c:1383
1110#: ../src/viktrwlayer.c:1385
f233fa0f
EB
1111msgid "Waypoints"
1112msgstr "航點"
1113
8fb7c70a
GB
1114#: ../src/viktrwlayer.c:328 ../src/viktrwlayer.c:1373
1115#: ../src/viktrwlayer.c:1375
f233fa0f
EB
1116msgid "Tracks"
1117msgstr "軌迹"
1118
8fb7c70a 1119#: ../src/viktrwlayer.c:328
f233fa0f
EB
1120msgid "Waypoint Images"
1121msgstr "航點圖片"
1122
8fb7c70a 1123#: ../src/viktrwlayer.c:331
f233fa0f
EB
1124msgid "Draw by Track"
1125msgstr "以軌迹繪圖"
1126
8fb7c70a 1127#: ../src/viktrwlayer.c:331
f233fa0f
EB
1128msgid "Draw by Velocity"
1129msgstr "以速度繪圖"
1130
8fb7c70a 1131#: ../src/viktrwlayer.c:331
f233fa0f
EB
1132msgid "All Tracks Black"
1133msgstr ""
1134
8fb7c70a 1135#: ../src/viktrwlayer.c:332
f233fa0f
EB
1136msgid "Filled Square"
1137msgstr "實心方塊"
1138
8fb7c70a 1139#: ../src/viktrwlayer.c:332
f233fa0f
EB
1140msgid "Square"
1141msgstr "正方形"
1142
8fb7c70a 1143#: ../src/viktrwlayer.c:332
f233fa0f
EB
1144msgid "Circle"
1145msgstr "圓形"
1146
8fb7c70a 1147#: ../src/viktrwlayer.c:332
f233fa0f
EB
1148msgid "X"
1149msgstr "X"
1150
8fb7c70a 1151#: ../src/viktrwlayer.c:354
f233fa0f
EB
1152msgid "Track Drawing Mode:"
1153msgstr ""
1154
8fb7c70a 1155#: ../src/viktrwlayer.c:355
f233fa0f
EB
1156msgid "Draw Track Lines"
1157msgstr ""
1158
8fb7c70a 1159#: ../src/viktrwlayer.c:356
f233fa0f
EB
1160msgid "Draw Trackpoints"
1161msgstr ""
1162
8fb7c70a 1163#: ../src/viktrwlayer.c:357
f233fa0f
EB
1164msgid "Draw Elevation"
1165msgstr ""
1166
8fb7c70a 1167#: ../src/viktrwlayer.c:358
f233fa0f
EB
1168msgid "Draw Elevation Height %:"
1169msgstr ""
1170
8fb7c70a 1171#: ../src/viktrwlayer.c:360
f233fa0f
EB
1172msgid "Draw Stops"
1173msgstr ""
1174
8fb7c70a 1175#: ../src/viktrwlayer.c:361
f233fa0f
EB
1176msgid "Min Stop Length (seconds):"
1177msgstr ""
1178
8fb7c70a 1179#: ../src/viktrwlayer.c:363
f233fa0f
EB
1180msgid "Track Thickness:"
1181msgstr ""
1182
8fb7c70a 1183#: ../src/viktrwlayer.c:364
f233fa0f
EB
1184msgid "Track BG Thickness:"
1185msgstr ""
1186
8fb7c70a 1187#: ../src/viktrwlayer.c:365
f233fa0f
EB
1188msgid "Track Background Color"
1189msgstr ""
1190
8fb7c70a 1191#: ../src/viktrwlayer.c:366
f233fa0f
EB
1192msgid "Min Track Velocity:"
1193msgstr ""
1194
8fb7c70a 1195#: ../src/viktrwlayer.c:367
f233fa0f
EB
1196msgid "Max Track Velocity:"
1197msgstr ""
1198
8fb7c70a 1199#: ../src/viktrwlayer.c:369
f233fa0f
EB
1200msgid "Draw Labels"
1201msgstr "描繪圖層"
1202
8fb7c70a 1203#: ../src/viktrwlayer.c:370
f233fa0f
EB
1204msgid "Waypoint Color:"
1205msgstr "航點色彩"
1206
8fb7c70a 1207#: ../src/viktrwlayer.c:371
f233fa0f
EB
1208msgid "Waypoint Text:"
1209msgstr "航點文字:"
1210
8fb7c70a 1211#: ../src/viktrwlayer.c:372
f233fa0f
EB
1212msgid "Background:"
1213msgstr "背景:"
1214
8fb7c70a 1215#: ../src/viktrwlayer.c:373
f233fa0f
EB
1216msgid "Fake BG Color Translucency:"
1217msgstr ""
1218
8fb7c70a 1219#: ../src/viktrwlayer.c:374
f233fa0f
EB
1220msgid "Waypoint marker:"
1221msgstr "航點標簽"
1222
8fb7c70a 1223#: ../src/viktrwlayer.c:375
f233fa0f
EB
1224msgid "Waypoint size:"
1225msgstr "航點大小"
1226
8fb7c70a 1227#: ../src/viktrwlayer.c:376
f233fa0f
EB
1228msgid "Draw Waypoint Symbols:"
1229msgstr ""
1230
8fb7c70a 1231#: ../src/viktrwlayer.c:378
f233fa0f
EB
1232msgid "Draw Waypoint Images"
1233msgstr ""
1234
8fb7c70a 1235#: ../src/viktrwlayer.c:379
f233fa0f
EB
1236msgid "Image Size (pixels):"
1237msgstr "圖片大小 (像素):"
1238
8fb7c70a 1239#: ../src/viktrwlayer.c:380
f233fa0f
EB
1240msgid "Image Alpha:"
1241msgstr "圖片Alpha值:"
1242
8fb7c70a 1243#: ../src/viktrwlayer.c:381
f233fa0f
EB
1244msgid "Image Memory Cache Size:"
1245msgstr "圖片記憶體緩衝區大小:"
1246
8fb7c70a 1247#: ../src/viktrwlayer.c:1491
f233fa0f
EB
1248msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
1249msgstr ""
1250
8fb7c70a 1251#: ../src/viktrwlayer.c:1499
f233fa0f
EB
1252msgid "Export Layer"
1253msgstr "匯出圖層"
1254
8fb7c70a 1255#: ../src/viktrwlayer.c:1518 ../src/vikwindow.c:1411 ../src/vikwindow.c:1779
f233fa0f
EB
1256#, c-format
1257msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
1258msgstr ""
1259
8fb7c70a 1260#: ../src/viktrwlayer.c:1528 ../src/vikwindow.c:1429
f233fa0f
EB
1261msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
1262msgstr ""
1263
8fb7c70a 1264#: ../src/viktrwlayer.c:1559
f233fa0f
EB
1265msgid "Waypoint Name:"
1266msgstr "航點名稱:"
1267
8fb7c70a 1268#: ../src/viktrwlayer.c:1579
f233fa0f
EB
1269msgid "Waypoint not found in this layer."
1270msgstr "在此圖層中没有發現航點"
1271
8fb7c70a 1272#: ../src/viktrwlayer.c:1633
f233fa0f
EB
1273msgid "Goto Center of Layer"
1274msgstr "前往圖層中心"
1275
8fb7c70a 1276#: ../src/viktrwlayer.c:1638
f233fa0f
EB
1277msgid "Goto Waypoint"
1278msgstr "前往航點"
1279
8fb7c70a 1280#: ../src/viktrwlayer.c:1644
f233fa0f
EB
1281msgid "Export layer"
1282msgstr "匯出圖層"
1283
8fb7c70a 1284#: ../src/viktrwlayer.c:1649
f233fa0f
EB
1285msgid "Export as GPSPoint"
1286msgstr "匯出成GPS點"
1287
8fb7c70a 1288#: ../src/viktrwlayer.c:1654
f233fa0f
EB
1289msgid "Export as GPSMapper"
1290msgstr "匯出成GPS地圖"
1291
8fb7c70a 1292#: ../src/viktrwlayer.c:1659
f233fa0f
EB
1293msgid "Export as GPX"
1294msgstr "匯出成GPX檔案"
1295
8fb7c70a 1296#: ../src/viktrwlayer.c:1664 ../src/viktrwlayer.c:2572
f233fa0f
EB
1297msgid "New Waypoint"
1298msgstr "新航點"
1299
8fb7c70a 1300#: ../src/viktrwlayer.c:1670 ../src/viktrwlayer.c:2538
f233fa0f
EB
1301msgid "Upload to OSM"
1302msgstr ""
1303
8fb7c70a 1304#: ../src/viktrwlayer.c:2135
f233fa0f
EB
1305msgid "Merge Threshold..."
1306msgstr ""
1307
8fb7c70a 1308#: ../src/viktrwlayer.c:2136
f233fa0f
EB
1309msgid "Merge when time between tracks less than:"
1310msgstr ""
1311
8fb7c70a 1312#: ../src/viktrwlayer.c:2227
f233fa0f
EB
1313msgid "Split Threshold..."
1314msgstr ""
1315
8fb7c70a 1316#: ../src/viktrwlayer.c:2228
f233fa0f
EB
1317msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
1318msgstr ""
1319
8fb7c70a 1320#: ../src/viktrwlayer.c:2311
f233fa0f
EB
1321msgid "Waypoint Already Exists"
1322msgstr "航點已經存在"
1323
8fb7c70a 1324#: ../src/viktrwlayer.c:2352
f233fa0f
EB
1325msgid "Track Already Exists"
1326msgstr ""
1327
8fb7c70a 1328#: ../src/viktrwlayer.c:2474
f233fa0f
EB
1329msgid "Goto"
1330msgstr "前往"
1331
8fb7c70a 1332#: ../src/viktrwlayer.c:2482
f233fa0f
EB
1333msgid "Visit Geocache Webpage"
1334msgstr "存取Geocache網頁"
1335
8fb7c70a 1336#: ../src/viktrwlayer.c:2497
f233fa0f
EB
1337msgid "Goto Startpoint"
1338msgstr "Aller au premier point"
1339
8fb7c70a 1340#: ../src/viktrwlayer.c:2502
f233fa0f
EB
1341msgid "Goto \"Center\""
1342msgstr "前往“中間”"
1343
8fb7c70a 1344#: ../src/viktrwlayer.c:2507
f233fa0f
EB
1345msgid "Goto Endpoint"
1346msgstr "前往最後一點"
1347
8fb7c70a 1348#: ../src/viktrwlayer.c:2512
f233fa0f
EB
1349msgid "Merge By Time"
1350msgstr ""
1351
8fb7c70a 1352#: ../src/viktrwlayer.c:2517
f233fa0f
EB
1353msgid "Split By Time"
1354msgstr ""
1355
8fb7c70a 1356#: ../src/viktrwlayer.c:2522
f233fa0f
EB
1357msgid "Download maps along track..."
1358msgstr "沿着軌迹下載地圖..."
1359
8fb7c70a 1360#: ../src/viktrwlayer.c:2527
f233fa0f
EB
1361msgid "Apply DEM Data"
1362msgstr ""
1363
8fb7c70a 1364#: ../src/viktrwlayer.c:3514
f233fa0f
EB
1365msgid "Could not launch eog to open file."
1366msgstr ""
1367
8fb7c70a 1368#: ../src/viktrwlayer.c:3568
f233fa0f
EB
1369#, c-format
1370msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
1371msgstr ""
1372
8fb7c70a 1373#: ../src/viktrwlayer.c:3788
f233fa0f
EB
1374msgid "No map layer in use. Create one first"
1375msgstr ""
1376
c64ca293
GB
1377#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:649
1378msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
1379msgstr ""
1380
1381#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:666
1382msgid "Operation Aborted. Track unchanged"
1383msgstr ""
1384
1385#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:704
f233fa0f
EB
1386#, c-format
1387msgid "%s - Track Properties"
1388msgstr ""
1389
c64ca293
GB
1390#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:709
1391msgid "Split at Marker"
1392msgstr ""
1393
1394#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:710
f233fa0f
EB
1395msgid "Split Segments"
1396msgstr ""
1397
c64ca293 1398#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:711
f233fa0f
EB
1399msgid "Reverse"
1400msgstr "反轉"
1401
c64ca293 1402#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:712
f233fa0f
EB
1403msgid "Delete Dupl."
1404msgstr ""
1405
c64ca293 1406#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735
f233fa0f
EB
1407msgid "<b>Comment:</b>"
1408msgstr "<b>説明:</b>"
1409
c64ca293 1410#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735
f233fa0f
EB
1411msgid "<b>Track Length:</b>"
1412msgstr ""
1413
c64ca293 1414#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735
f233fa0f
EB
1415msgid "<b>Trackpoints:</b>"
1416msgstr ""
1417
c64ca293 1418#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735
f233fa0f
EB
1419msgid "<b>Segments:</b>"
1420msgstr ""
1421
c64ca293 1422#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735
f233fa0f
EB
1423msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
1424msgstr ""
1425
c64ca293 1426#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735
f233fa0f
EB
1427msgid "<b>Max Speed:</b>"
1428msgstr "<b>最大速度:</b>"
1429
c64ca293 1430#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735
f233fa0f
EB
1431msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
1432msgstr "<b>平均速度:</b>"
1433
c64ca293 1434#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735
f233fa0f
EB
1435msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
1436msgstr ""
1437
c64ca293 1438#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735
f233fa0f
EB
1439msgid "<b>Elevation Range:</b>"
1440msgstr "<b>高度範圍:</b>"
1441
c64ca293 1442#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735
f233fa0f
EB
1443msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
1444msgstr ""
1445
c64ca293 1446#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735
f233fa0f
EB
1447msgid "<b>Start:</b>"
1448msgstr "<b>開始:</b>"
1449
c64ca293 1450#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735
f233fa0f
EB
1451msgid "<b>End:</b>"
1452msgstr "<b>結束:</b>"
1453
c64ca293 1454#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735
f233fa0f
EB
1455msgid "<b>Duration:</b>"
1456msgstr "<b>持續時間:</b>"
1457
c64ca293 1458#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735
f233fa0f
EB
1459msgid "<b>Track Distance/Time:</b>"
1460msgstr ""
1461
c64ca293
GB
1462#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763 ../src/viktrwlayer_propwin.c:770
1463#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:779 ../src/viktrwlayer_propwin.c:786
1464#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:825 ../src/viktrwlayer_propwin.c:826
1465#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:827 ../src/viktrwlayer_propwin.c:829
f233fa0f
EB
1466#, c-format
1467msgid "No Data"
1468msgstr "没有資料"
1469
c64ca293 1470#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:822
f233fa0f
EB
1471#, c-format
1472msgid "%d minutes"
1473msgstr "%d 分鐘"
1474
c64ca293 1475#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:849
f233fa0f
EB
1476msgid "Elevation-distance"
1477msgstr "高度-距離"
1478
c64ca293 1479#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:852
f233fa0f
EB
1480msgid "Speed-time"
1481msgstr "速度-時間"
1482
1483#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:101
1484msgid "<b>Part of Track:</b>"
1485msgstr ""
1486
1487#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:102
1488msgid "<b>Latitude:</b>"
1489msgstr "<b>緯度 :</b>"
1490
1491#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:103
1492msgid "<b>Longitude:</b>"
1493msgstr "<b>經度 :</b>"
1494
1495#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:104
1496msgid "<b>Altitude:</b>"
1497msgstr "<b>高度 :</b>"
1498
1499#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:105
1500msgid "<b>Timestamp:</b>"
1501msgstr ""
1502
1503#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:106
1504msgid "<b>Time:</b>"
1505msgstr "<b>時間 :</b>"
1506
1507#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:107
1508msgid "<b>Distance Difference:</b>"
1509msgstr ""
1510
1511#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:108
1512msgid "<b>Time Difference:</b>"
1513msgstr ""
1514
1515#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:109
1516msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>"
1517msgstr ""
1518
1519#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117
1520msgid "Trackpoint"
1521msgstr ""
1522
1523#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
1524msgid "Split Here"
1525msgstr ""
1526
1527#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
1528msgid "Join With Last"
1529msgstr ""
1530
8fb7c70a
GB
1531#: ../src/vikwindow.c:176
1532msgid "Pan"
1533msgstr "移動"
1534
1535#: ../src/vikwindow.c:176
f233fa0f
EB
1536msgid "Zoom"
1537msgstr "縮放"
1538
8fb7c70a 1539#: ../src/vikwindow.c:176
f233fa0f
EB
1540msgid "Ruler"
1541msgstr "測距"
1542
8fb7c70a 1543#: ../src/vikwindow.c:350
f233fa0f
EB
1544#, c-format
1545msgid ""
1546"Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
1547"\n"
1548"Your changes will be lost if you don't save them."
1549msgstr ""
1550
8fb7c70a 1551#: ../src/vikwindow.c:353 ../src/vikwindow.c:1279
f233fa0f
EB
1552msgid "Untitled"
1553msgstr "未命名的"
1554
8fb7c70a 1555#: ../src/vikwindow.c:354
f233fa0f
EB
1556msgid "Don't Save"
1557msgstr "不儲存"
1558
8fb7c70a 1559#: ../src/vikwindow.c:387
f233fa0f
EB
1560msgid "mpp"
1561msgstr "mpp"
1562
8fb7c70a 1563#: ../src/vikwindow.c:387
f233fa0f
EB
1564msgid "pixelfact"
1565msgstr "pixelfact"
1566
8fb7c70a 1567#: ../src/vikwindow.c:510
f233fa0f
EB
1568#, c-format
1569msgid "Cursor: %f %f %dm"
1570msgstr "游標: %f %f %dm"
1571
8fb7c70a 1572#: ../src/vikwindow.c:512
f233fa0f
EB
1573#, c-format
1574msgid "Cursor: %f %f"
1575msgstr "游標: %f %f"
1576
8fb7c70a 1577#: ../src/vikwindow.c:1089
f233fa0f
EB
1578msgid "You must select a layer to show its properties."
1579msgstr "您必須選一個層才能察看它的屬性"
1580
8fb7c70a 1581#: ../src/vikwindow.c:1105
f233fa0f
EB
1582msgid "You must select a layer to delete."
1583msgstr "您必須選一個層才可移除"
1584
8fb7c70a 1585#: ../src/vikwindow.c:1312
f233fa0f
EB
1586msgid "The file you requested could not be opened."
1587msgstr "您選的檔案無法被開啟"
1588
8fb7c70a 1589#: ../src/vikwindow.c:1355
f233fa0f
EB
1590msgid "Please select a GPS data file to open. "
1591msgstr "請選取一個GPS資料檔案來開啟"
1592
8fb7c70a 1593#: ../src/vikwindow.c:1398
f233fa0f
EB
1594msgid "Save as Viking File."
1595msgstr "另存新檔Viking檔案."
1596
8fb7c70a 1597#: ../src/vikwindow.c:1626
f233fa0f
EB
1598msgid ""
1599"Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
1600"width/height values."
1601msgstr ""
f233fa0f 1602
8fb7c70a 1603#: ../src/vikwindow.c:1645
f233fa0f
EB
1604#, c-format
1605msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
1606msgstr "全部區域: %ldm x %ldm (%.3f 平方公裡)"
1607
1608#. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
8fb7c70a 1609#: ../src/vikwindow.c:1653
f233fa0f
EB
1610msgid "Save to Image File"
1611msgstr "儲存為圖片檔案"
1612
8fb7c70a 1613#: ../src/vikwindow.c:1671
f233fa0f
EB
1614msgid "Width (pixels):"
1615msgstr "寬度 (像素) :"
1616
8fb7c70a 1617#: ../src/vikwindow.c:1673
f233fa0f
EB
1618msgid "Height (pixels):"
1619msgstr "高度 (像素) :"
1620
8fb7c70a 1621#: ../src/vikwindow.c:1676
f233fa0f
EB
1622msgid "Zoom (meters per pixel):"
1623msgstr "縮放 (米/像素) :"
1624
8fb7c70a 1625#: ../src/vikwindow.c:1682
f233fa0f
EB
1626msgid "Area in current viewable window"
1627msgstr ""
1628
8fb7c70a 1629#: ../src/vikwindow.c:1692
f233fa0f
EB
1630msgid "Save as PNG"
1631msgstr "儲存為PNG"
1632
8fb7c70a 1633#: ../src/vikwindow.c:1693
f233fa0f
EB
1634msgid "Save as JPEG"
1635msgstr "儲存為JPEG"
1636
8fb7c70a 1637#: ../src/vikwindow.c:1713
f233fa0f
EB
1638msgid "East-west image tiles:"
1639msgstr ""
1640
8fb7c70a 1641#: ../src/vikwindow.c:1715
f233fa0f
EB
1642msgid "North-south image tiles:"
1643msgstr ""
1644
8fb7c70a 1645#: ../src/vikwindow.c:1755
f233fa0f
EB
1646msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
1647msgstr "你必須在UTM型態中來使用這個特徴"
1648
8fb7c70a 1649#: ../src/vikwindow.c:1766
f233fa0f
EB
1650msgid "Save Image"
1651msgstr "儲存影像"
1652
8fb7c70a
GB
1653#: ../src/vikwindow.c:1793
1654#, fuzzy
1655msgid "Choose a directory to hold images"
1656msgstr "_D 建立圖片的目録"
f233fa0f 1657
8fb7c70a 1658#: ../src/vikwindow.c:1885
f233fa0f
EB
1659msgid "Choose a background color"
1660msgstr "選取一個背景色"
1661
8fb7c70a 1662#: ../src/vikwindow.c:1906
f233fa0f
EB
1663msgid "_File"
1664msgstr "_F 檔案"
1665
8fb7c70a 1666#: ../src/vikwindow.c:1907
f233fa0f
EB
1667msgid "_Edit"
1668msgstr "_E 編輯"
1669
8fb7c70a 1670#: ../src/vikwindow.c:1908
f233fa0f
EB
1671msgid "_View"
1672msgstr "_V 檢視"
1673
8fb7c70a 1674#: ../src/vikwindow.c:1909 ../src/vikwindow.c:1981
f233fa0f
EB
1675msgid "_Zoom"
1676msgstr "_Z 縮放"
1677
8fb7c70a 1678#: ../src/vikwindow.c:1910 ../src/vikwindow.c:1980
f233fa0f
EB
1679msgid "_Pan"
1680msgstr "_P 平移"
1681
8fb7c70a 1682#: ../src/vikwindow.c:1911
f233fa0f
EB
1683msgid "_Layers"
1684msgstr "_L 圖層"
1685
8fb7c70a 1686#: ../src/vikwindow.c:1912
f233fa0f
EB
1687msgid "_Tools"
1688msgstr "_T 工具"
1689
8fb7c70a 1690#: ../src/vikwindow.c:1913
f233fa0f
EB
1691msgid "_Help"
1692msgstr "_H 輔助說明"
1693
8fb7c70a 1694#: ../src/vikwindow.c:1915
f233fa0f
EB
1695msgid "_New"
1696msgstr "_N 新建"
1697
8fb7c70a 1698#: ../src/vikwindow.c:1915
f233fa0f
EB
1699msgid "New file"
1700msgstr "新建檔案"
1701
8fb7c70a 1702#: ../src/vikwindow.c:1916
f233fa0f
EB
1703msgid "_Open"
1704msgstr "_O 開啟"
1705
8fb7c70a 1706#: ../src/vikwindow.c:1916
f233fa0f
EB
1707msgid "Open a file"
1708msgstr "開啟一個檔案"
1709
8fb7c70a 1710#: ../src/vikwindow.c:1917
f233fa0f
EB
1711msgid "A_ppend File"
1712msgstr "_p 增加檔案"
1713
8fb7c70a 1714#: ../src/vikwindow.c:1917
f233fa0f
EB
1715msgid "Append data from a different file"
1716msgstr "從不同的檔案中追加資料"
1717
8fb7c70a 1718#: ../src/vikwindow.c:1918
f233fa0f
EB
1719msgid "A_cquire"
1720msgstr "_c 抓取"
1721
8fb7c70a 1722#: ../src/vikwindow.c:1919
f233fa0f
EB
1723msgid "From _GPS"
1724msgstr "_G 從GPS"
1725
8fb7c70a 1726#: ../src/vikwindow.c:1919
f233fa0f
EB
1727msgid "Transfer data from a GPS device"
1728msgstr "從一個GPS接收器獲得資料"
1729
8fb7c70a 1730#: ../src/vikwindow.c:1920
f233fa0f
EB
1731msgid "Google _Directions"
1732msgstr "_D 榖歌方位"
1733
8fb7c70a 1734#: ../src/vikwindow.c:1920
f233fa0f
EB
1735msgid "Get driving directions from Google"
1736msgstr "從榖歌獲得駕駛方位"
1737
8fb7c70a 1738#: ../src/vikwindow.c:1922
f233fa0f
EB
1739msgid "Geo_caches"
1740msgstr "Geo_caches"
1741
8fb7c70a 1742#: ../src/vikwindow.c:1922
f233fa0f
EB
1743msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
1744msgstr "從geocaching.com獲得地理緩衝區資料"
1745
8fb7c70a 1746#: ../src/vikwindow.c:1924
f233fa0f
EB
1747msgid "_Save"
1748msgstr "_S 儲存"
1749
8fb7c70a 1750#: ../src/vikwindow.c:1924
f233fa0f
EB
1751msgid "Save the file"
1752msgstr "儲存這個檔案"
1753
8fb7c70a 1754#: ../src/vikwindow.c:1925
f233fa0f
EB
1755msgid "Save _As"
1756msgstr "_A 另存新檔"
1757
8fb7c70a 1758#: ../src/vikwindow.c:1925
f233fa0f
EB
1759msgid "Save the file under different name"
1760msgstr "儲存為其他名字的檔案"
1761
8fb7c70a 1762#: ../src/vikwindow.c:1926
f233fa0f
EB
1763msgid "_Generate Image File"
1764msgstr "_G 生成圖形檔案"
1765
8fb7c70a 1766#: ../src/vikwindow.c:1926
f233fa0f
EB
1767msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
1768msgstr ""
1769
8fb7c70a 1770#: ../src/vikwindow.c:1927
f233fa0f
EB
1771msgid "Generate _Directory of Images"
1772msgstr "_D 建立圖片的目録"
1773
8fb7c70a 1774#: ../src/vikwindow.c:1927
f233fa0f
EB
1775msgid "FIXME:IMGDIR"
1776msgstr ""
1777
8fb7c70a 1778#: ../src/vikwindow.c:1930
f233fa0f
EB
1779msgid "_Print..."
1780msgstr "_P 列印"
1781
8fb7c70a 1782#: ../src/vikwindow.c:1930
f233fa0f
EB
1783msgid "Print maps"
1784msgstr "列印地圖"
1785
8fb7c70a 1786#: ../src/vikwindow.c:1933
f233fa0f
EB
1787msgid "E_xit"
1788msgstr "_x 結束"
1789
8fb7c70a 1790#: ../src/vikwindow.c:1933
f233fa0f
EB
1791msgid "Exit the program"
1792msgstr "結束程式"
1793
8fb7c70a 1794#: ../src/vikwindow.c:1934
f233fa0f
EB
1795msgid "Save and Exit"
1796msgstr "儲存并結束"
1797
8fb7c70a 1798#: ../src/vikwindow.c:1934
f233fa0f
EB
1799msgid "Save and Exit the program"
1800msgstr "儲存并結束程式"
1801
8fb7c70a 1802#: ../src/vikwindow.c:1936
f233fa0f
EB
1803msgid "Go To Google Maps location"
1804msgstr "前往榖歌地圖地點"
1805
8fb7c70a 1806#: ../src/vikwindow.c:1936
f233fa0f
EB
1807msgid "Go to address/place using Google Maps search"
1808msgstr ""
1809
8fb7c70a 1810#: ../src/vikwindow.c:1937
f233fa0f
EB
1811msgid "_Go to Lat\\/Lon..."
1812msgstr "_G 前往一個經緯度值..."
1813
8fb7c70a 1814#: ../src/vikwindow.c:1937
f233fa0f
EB
1815msgid "Go to arbitrary lat\\/lon coordinate"
1816msgstr "前往任意的經緯度座標"
1817
8fb7c70a 1818#: ../src/vikwindow.c:1938
f233fa0f
EB
1819msgid "Go to UTM..."
1820msgstr "前往UTM..."
1821
8fb7c70a 1822#: ../src/vikwindow.c:1938
f233fa0f
EB
1823msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
1824msgstr "前往任意的UTM座標"
1825
8fb7c70a 1826#: ../src/vikwindow.c:1939
f233fa0f
EB
1827msgid "Set Background Color..."
1828msgstr "設定背景色 ..."
1829
8fb7c70a 1830#: ../src/vikwindow.c:1940
f233fa0f
EB
1831msgid "Zoom _In"
1832msgstr "_I 縮小"
1833
8fb7c70a 1834#: ../src/vikwindow.c:1941
f233fa0f
EB
1835msgid "Zoom _Out"
1836msgstr "_O 放大"
1837
8fb7c70a 1838#: ../src/vikwindow.c:1942
f233fa0f
EB
1839msgid "Zoom _To"
1840msgstr "_T 縮放到"
1841
8fb7c70a 1842#: ../src/vikwindow.c:1943
f233fa0f
EB
1843msgid "0.25"
1844msgstr "0.25"
1845
8fb7c70a 1846#: ../src/vikwindow.c:1944
f233fa0f
EB
1847msgid "0.5"
1848msgstr "0.5"
1849
8fb7c70a 1850#: ../src/vikwindow.c:1945
f233fa0f
EB
1851msgid "1"
1852msgstr "1"
1853
8fb7c70a 1854#: ../src/vikwindow.c:1946
f233fa0f
EB
1855msgid "2"
1856msgstr "2"
1857
8fb7c70a 1858#: ../src/vikwindow.c:1947
f233fa0f
EB
1859msgid "4"
1860msgstr "4"
1861
8fb7c70a 1862#: ../src/vikwindow.c:1948
f233fa0f
EB
1863msgid "8"
1864msgstr "8"
1865
8fb7c70a 1866#: ../src/vikwindow.c:1949
f233fa0f
EB
1867msgid "16"
1868msgstr "16"
1869
8fb7c70a 1870#: ../src/vikwindow.c:1950
f233fa0f
EB
1871msgid "32"
1872msgstr "32"
1873
8fb7c70a 1874#: ../src/vikwindow.c:1951
f233fa0f
EB
1875msgid "64"
1876msgstr "64"
1877
8fb7c70a 1878#: ../src/vikwindow.c:1952
f233fa0f
EB
1879msgid "128"
1880msgstr "128"
1881
8fb7c70a 1882#: ../src/vikwindow.c:1953
f233fa0f
EB
1883msgid "Pan North"
1884msgstr "向北"
1885
8fb7c70a 1886#: ../src/vikwindow.c:1954
f233fa0f
EB
1887msgid "Pan East"
1888msgstr "向東"
1889
8fb7c70a 1890#: ../src/vikwindow.c:1955
f233fa0f
EB
1891msgid "Pan South"
1892msgstr "向南"
1893
8fb7c70a 1894#: ../src/vikwindow.c:1956
f233fa0f
EB
1895msgid "Pan West"
1896msgstr "向西"
1897
8fb7c70a 1898#: ../src/vikwindow.c:1957
f233fa0f
EB
1899msgid "Background _Jobs"
1900msgstr "_J 背景工作"
1901
8fb7c70a 1902#: ../src/vikwindow.c:1959
f233fa0f
EB
1903msgid "Cu_t"
1904msgstr "_t 剪取"
1905
8fb7c70a 1906#: ../src/vikwindow.c:1960
f233fa0f
EB
1907msgid "_Copy"
1908msgstr "_C 拷貝"
1909
8fb7c70a 1910#: ../src/vikwindow.c:1961
f233fa0f
EB
1911msgid "_Paste"
1912msgstr "_P 黏貼"
1913
8fb7c70a 1914#: ../src/vikwindow.c:1962
f233fa0f
EB
1915msgid "_Delete"
1916msgstr "_D 移除"
1917
8fb7c70a 1918#: ../src/vikwindow.c:1963
f233fa0f
EB
1919msgid "Delete All"
1920msgstr "全部移除"
1921
8fb7c70a 1922#: ../src/vikwindow.c:1964
f233fa0f
EB
1923msgid "_Preferences..."
1924msgstr "_P 個人偏好..."
1925
8fb7c70a 1926#: ../src/vikwindow.c:1965
f233fa0f
EB
1927msgid "_Properties"
1928msgstr "_P 屬性"
1929
8fb7c70a 1930#: ../src/vikwindow.c:1967
f233fa0f
EB
1931msgid "_About"
1932msgstr "_A 關于"
1933
8fb7c70a 1934#: ../src/vikwindow.c:1972
f233fa0f
EB
1935msgid "_UTM Mode"
1936msgstr "_UTM 型態"
1937
8fb7c70a 1938#: ../src/vikwindow.c:1973
f233fa0f
EB
1939msgid "_Expedia Mode"
1940msgstr "_Expedia 型態"
1941
8fb7c70a 1942#: ../src/vikwindow.c:1974
f233fa0f
EB
1943msgid "_Old Google Mode"
1944msgstr "_O 老的榖歌型態"
1945
8fb7c70a 1946#: ../src/vikwindow.c:1975
f233fa0f
EB
1947msgid "Old _KH Mode"
1948msgstr "_K 老的KH型態"
1949
8fb7c70a 1950#: ../src/vikwindow.c:1976
f233fa0f
EB
1951msgid "_Google Mode"
1952msgstr "_G 榖歌型態"
1953
8fb7c70a
GB
1954#: ../src/vikwindow.c:1980
1955msgid "Pan Tool"
1956msgstr ""
1957
1958#: ../src/vikwindow.c:1981
f233fa0f
EB
1959msgid "Zoom Tool"
1960msgstr "縮放工具"
1961
8fb7c70a 1962#: ../src/vikwindow.c:1982
f233fa0f
EB
1963msgid "_Ruler"
1964msgstr "_R 測距"
1965
8fb7c70a 1966#: ../src/vikwindow.c:1982
f233fa0f
EB
1967msgid "Ruler Tool"
1968msgstr "測距工具"
1969
8fb7c70a 1970#: ../src/vikwindow.c:1986
f233fa0f
EB
1971msgid "Show Scale"
1972msgstr "察看比例尺"
1973
8fb7c70a 1974#: ../src/vikwindow.c:1987
f233fa0f
EB
1975msgid "Show Center Mark"
1976msgstr "察看中心記號"
1977
8fb7c70a 1978#: ../src/vikwindow.c:1988
f233fa0f
EB
1979msgid "Full Screen"
1980msgstr "全屏"
1981
8fb7c70a 1982#: ../src/vikwindow.c:2050
f233fa0f
EB
1983#, c-format
1984msgid "New %s Layer"
1985msgstr "新圖層 \"%s\""
d984f36a
GB
1986
1987#: ../src/viking.desktop.in.h:1
1988msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
1989msgstr ""
1990
1991#: ../src/viking.desktop.in.h:2
1992msgid "Viking"
1993msgstr ""