]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
2184ee62 GB |
1 | # Czech translation for viking |
2 | # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 | |
3 | # This file is distributed under the same license as the viking package. | |
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007. | |
5 | # | |
6 | msgid "" | |
7 | msgstr "" | |
8 | "Project-Id-Version: viking\n" | |
edbec4dc | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
eff9097c | 10 | "POT-Creation-Date: 2013-02-04 23:29+0100\n" |
c382fbcc | 11 | "PO-Revision-Date: 2013-03-06 09:26+0000\n" |
51640276 | 12 | "Last-Translator: Radek Stastny <Unknown>\n" |
2184ee62 GB |
13 | "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" |
14 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
17 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" | |
c382fbcc RN |
18 | "X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-23 17:12+0000\n" |
19 | "X-Generator: Launchpad (build 16540)\n" | |
7ba94c86 | 20 | "Language: cs\n" |
2184ee62 | 21 | |
eff9097c | 22 | #: ../src/acquire.c:103 ../src/vikgpslayer.c:1185 |
2184ee62 GB |
23 | msgid "Done." |
24 | msgstr "Hotovo." | |
25 | ||
eff9097c | 26 | #: ../src/acquire.c:114 |
bef6e5d7 GB |
27 | msgid "No data." |
28 | msgstr "Žádná data." | |
29 | ||
eff9097c RN |
30 | #: ../src/acquire.c:154 ../src/acquire.c:404 |
31 | msgid "Error: acquisition failed." | |
32 | msgstr "Chyba: stažení selhalo" | |
33 | ||
34 | #: ../src/acquire.c:341 | |
35 | msgid "Working..." | |
36 | msgstr "Pracuji..." | |
37 | ||
38 | #. This shouldn't happen... | |
39 | #: ../src/acquire.c:394 | |
40 | msgid "" | |
41 | "Unable to create command\n" | |
42 | "Acquire method failed." | |
43 | msgstr "" | |
2184ee62 | 44 | |
eff9097c RN |
45 | #: ../src/acquire.c:486 |
46 | msgid "_Filter" | |
c382fbcc | 47 | msgstr "_Filtr" |
eff9097c RN |
48 | |
49 | #: ../src/acquire.c:501 | |
50 | #, c-format | |
51 | msgid "Filter with %s" | |
52 | msgstr "" | |
53 | ||
54 | #: ../src/acquire.c:518 | |
55 | msgid "Filter" | |
c382fbcc | 56 | msgstr "Filtrovat" |
eff9097c RN |
57 | |
58 | #: ../src/background.c:52 | |
2184ee62 GB |
59 | #, c-format |
60 | msgid "%d items" | |
61 | msgstr "%d položek" | |
62 | ||
eff9097c | 63 | #: ../src/background.c:248 |
2184ee62 GB |
64 | msgid "Job" |
65 | msgstr "Úloha" | |
66 | ||
eff9097c | 67 | #: ../src/background.c:252 |
2184ee62 GB |
68 | msgid "Progress" |
69 | msgstr "Průběh" | |
70 | ||
eff9097c | 71 | #: ../src/background.c:268 |
2184ee62 GB |
72 | msgid "Viking Background Jobs" |
73 | msgstr "Úlohy na pozadí" | |
74 | ||
a5ebacd9 RN |
75 | #: ../src/bing.c:47 |
76 | msgid "Bing" | |
77 | msgstr "Bing" | |
78 | ||
a5ebacd9 | 79 | #. VIK_GTK_WINDOW_FROM_WIDGET(vp) |
eff9097c | 80 | #: ../src/bingmapsource.c:445 |
a5ebacd9 RN |
81 | msgid "Bing attribution Loading" |
82 | msgstr "Bing nahrávání" | |
83 | ||
eff9097c | 84 | #: ../src/clipboard.c:95 |
2184ee62 GB |
85 | msgid "paste failed" |
86 | msgstr "vložení selhalo" | |
87 | ||
eff9097c | 88 | #: ../src/clipboard.c:105 |
2184ee62 GB |
89 | msgid "wrong clipboard data size" |
90 | msgstr "špatná velikost dat ve schránce" | |
91 | ||
eff9097c | 92 | #: ../src/clipboard.c:124 |
2184ee62 GB |
93 | #, c-format |
94 | msgid "" | |
44614cca | 95 | "The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer " |
2184ee62 GB |
96 | "of this type to paste the clipboard data." |
97 | msgstr "" | |
bef6e5d7 GB |
98 | "Schránka obsahuje data z %s podvrstev. Pro vložení je nutné vybrat vrstvu " |
99 | "stejného typu." | |
2184ee62 | 100 | |
eff9097c | 101 | #: ../src/clipboard.c:236 |
2184ee62 GB |
102 | msgid "" |
103 | "In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste " | |
104 | "into." | |
105 | msgstr "K vložení místa je nutné vybrat cílovou vrstvu." | |
106 | ||
51640276 | 107 | #: ../src/dialog.c:52 |
2184ee62 GB |
108 | msgid "Go to Lat/Lon" |
109 | msgstr "Jdi na souřadnice" | |
110 | ||
7ff0881a | 111 | #: ../src/dialog.c:64 ../src/dialog.c:251 |
2184ee62 | 112 | msgid "Latitude:" |
d65e548c | 113 | msgstr "Šířka:" |
2184ee62 | 114 | |
7ff0881a | 115 | #: ../src/dialog.c:70 ../src/dialog.c:256 |
2184ee62 | 116 | msgid "Longitude:" |
d65e548c | 117 | msgstr "Délka:" |
2184ee62 | 118 | |
51640276 | 119 | #: ../src/dialog.c:102 |
64a601e5 | 120 | msgid "Go to UTM" |
b5bfe14f | 121 | msgstr "Jít na souřadnice UTM" |
64a601e5 | 122 | |
51640276 | 123 | #: ../src/dialog.c:115 |
2184ee62 GB |
124 | msgid "Northing:" |
125 | msgstr "Severní souřadnice:" | |
126 | ||
51640276 | 127 | #: ../src/dialog.c:121 |
2184ee62 GB |
128 | msgid "Easting:" |
129 | msgstr "Východní souřadnice:" | |
130 | ||
51640276 | 131 | #: ../src/dialog.c:128 |
2184ee62 GB |
132 | msgid "Zone:" |
133 | msgstr "Zóna:" | |
134 | ||
51640276 | 135 | #: ../src/dialog.c:131 |
2184ee62 GB |
136 | msgid "Letter:" |
137 | msgstr "Písmeno:" | |
138 | ||
7ff0881a | 139 | #: ../src/dialog.c:199 |
6059018f GB |
140 | msgid "Waypoint Properties" |
141 | msgstr "Vlastnosti místa" | |
2184ee62 | 142 | |
7ff0881a | 143 | #: ../src/dialog.c:233 |
2184ee62 GB |
144 | msgid "Name:" |
145 | msgstr "Název:" | |
146 | ||
7ff0881a | 147 | #: ../src/dialog.c:261 |
2184ee62 GB |
148 | msgid "Altitude:" |
149 | msgstr "Výška:" | |
150 | ||
7ff0881a | 151 | #: ../src/dialog.c:266 |
2184ee62 | 152 | msgid "Comment:" |
d65e548c | 153 | msgstr "Poznámka:" |
2184ee62 | 154 | |
eff9097c RN |
155 | #: ../src/dialog.c:274 ../src/osm-traces.c:437 |
156 | msgid "Description:" | |
157 | msgstr "Popis:" | |
158 | ||
159 | #: ../src/dialog.c:277 | |
2184ee62 GB |
160 | msgid "Image:" |
161 | msgstr "Obrázek:" | |
162 | ||
eff9097c | 163 | #: ../src/dialog.c:282 |
2184ee62 GB |
164 | msgid "Symbol:" |
165 | msgstr "Symbol:" | |
166 | ||
eff9097c | 167 | #: ../src/dialog.c:291 |
2184ee62 GB |
168 | msgid "(none)" |
169 | msgstr "(žádné)" | |
170 | ||
171 | #. TODO: other checks (isalpha or whatever ) | |
eff9097c | 172 | #: ../src/dialog.c:356 |
2184ee62 GB |
173 | msgid "Please enter a name for the waypoint." |
174 | msgstr "Zadejte prosím jméno místa." | |
175 | ||
eff9097c RN |
176 | #: ../src/dialog.c:529 ../src/geonamessearch.c:243 |
177 | #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:507 | |
6059018f GB |
178 | msgid "Nothing was selected" |
179 | msgstr "Nic nebylo vybráno" | |
180 | ||
eff9097c RN |
181 | #: ../src/dialog.c:537 |
182 | msgid "Add Route" | |
c382fbcc | 183 | msgstr "Přidat trasu" |
eff9097c RN |
184 | |
185 | #: ../src/dialog.c:537 | |
2184ee62 GB |
186 | msgid "Add Track" |
187 | msgstr "Přidat trasu" | |
188 | ||
eff9097c RN |
189 | #: ../src/dialog.c:545 |
190 | msgid "Route Name:" | |
c382fbcc | 191 | msgstr "Jméno trasy:" |
eff9097c RN |
192 | |
193 | #: ../src/dialog.c:545 | |
2184ee62 GB |
194 | msgid "Track Name:" |
195 | msgstr "Jméno trasy:" | |
196 | ||
eff9097c | 197 | #: ../src/dialog.c:565 |
2184ee62 GB |
198 | msgid "Please enter a name for the track." |
199 | msgstr "Zadejte prosím jméno trasy." | |
200 | ||
eff9097c | 201 | #: ../src/dialog.c:623 |
2184ee62 GB |
202 | msgid "Zoom Factors..." |
203 | msgstr "Stupeň přiblížení..." | |
204 | ||
eff9097c | 205 | #: ../src/dialog.c:637 |
637cfdf3 GB |
206 | msgid "Zoom factor (in meters per pixel):" |
207 | msgstr "Měřítko (metry na pixel)" | |
2184ee62 | 208 | |
eff9097c | 209 | #: ../src/dialog.c:638 |
2184ee62 GB |
210 | msgid "X (easting): " |
211 | msgstr "X (východní): " | |
212 | ||
eff9097c | 213 | #: ../src/dialog.c:639 |
2184ee62 | 214 | msgid "Y (northing): " |
6059018f | 215 | msgstr "Y (severní): " |
2184ee62 | 216 | |
eff9097c | 217 | #: ../src/dialog.c:644 |
2184ee62 GB |
218 | msgid "X and Y zoom factors must be equal" |
219 | msgstr "Stejný stupeň přiblížení pro X a Y" | |
220 | ||
eff9097c | 221 | #: ../src/dialog.c:699 |
2184ee62 GB |
222 | msgid "1 min" |
223 | msgstr "1 min" | |
224 | ||
eff9097c | 225 | #: ../src/dialog.c:700 |
2184ee62 GB |
226 | msgid "1 hour" |
227 | msgstr "1 hodina" | |
228 | ||
eff9097c | 229 | #: ../src/dialog.c:701 |
2184ee62 GB |
230 | msgid "1 day" |
231 | msgstr "1 den" | |
232 | ||
eff9097c | 233 | #: ../src/dialog.c:702 |
2184ee62 GB |
234 | msgid "Custom (in minutes):" |
235 | msgstr "Uživatelský (v minutách):" | |
236 | ||
eff9097c | 237 | #: ../src/dialog.c:808 |
c8724a34 GB |
238 | msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager." |
239 | msgstr "Analyzátor, průzkumník a správce GPS a topologických dat." | |
2184ee62 | 240 | |
eff9097c | 241 | #: ../src/dialog.c:809 |
2184ee62 | 242 | msgid "" |
2184ee62 GB |
243 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " |
244 | "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " | |
245 | "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " | |
246 | "any later version.\n" | |
247 | "\n" | |
248 | "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " | |
249 | "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " | |
250 | "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " | |
251 | "more details.\n" | |
252 | "\n" | |
253 | "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " | |
254 | "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " | |
255 | "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA" | |
256 | msgstr "" | |
6059018f | 257 | "Program je šířen pod následující licencí. Oficiální překlad neexistuje, " |
7ba94c86 GB |
258 | "podrobnosti a vysvětlení lze nalézt například zde " |
259 | "http://www.gnu.org/copyleft/copyleft.cs.html.\n" | |
d65e548c GB |
260 | "\n" |
261 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " | |
262 | "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " | |
263 | "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " | |
264 | "any later version.\n" | |
265 | "\n" | |
266 | "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " | |
267 | "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " | |
268 | "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " | |
269 | "more details.\n" | |
270 | "\n" | |
271 | "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " | |
272 | "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " | |
273 | "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA" | |
2184ee62 | 274 | |
eff9097c | 275 | #: ../src/dialog.c:837 |
51640276 GB |
276 | msgid "Translation is coordinated on http://launchpad.net/viking" |
277 | msgstr "Překlady do češtiny můžete zlepšit na http://launchpad.net/viking" | |
278 | ||
eff9097c | 279 | #: ../src/dialog.c:845 |
2184ee62 | 280 | msgid "Download along track" |
d65e548c | 281 | msgstr "Stáhnout mapy podél trasy" |
2184ee62 | 282 | |
eff9097c | 283 | #: ../src/dialog.c:851 |
2184ee62 GB |
284 | msgid "Map type:" |
285 | msgstr "Typ mapy:" | |
286 | ||
eff9097c | 287 | #: ../src/dialog.c:856 |
2184ee62 GB |
288 | msgid "Zoom level:" |
289 | msgstr "Stupeň přiblížení:" | |
290 | ||
eff9097c | 291 | #: ../src/dialog.c:896 |
51640276 GB |
292 | #, c-format |
293 | msgid "The map data is licensed: %s." | |
294 | msgstr "Data mapy jsou licencována: %s." | |
295 | ||
eff9097c | 296 | #: ../src/dialog.c:899 |
51640276 GB |
297 | #, c-format |
298 | msgid "" | |
299 | "The data provided by '<b>%s</b>' are licensed under the following license: " | |
300 | "<b>%s</b>.\n" | |
301 | "Please, read the license before continuing." | |
302 | msgstr "" | |
303 | "Data poskytnutá '<b>%s</b>' jsou licencována pod následující licencí: " | |
304 | "<b>%s</b>.\n" | |
305 | "Před pokračováním si prosím licenci přečtěte." | |
306 | ||
eff9097c | 307 | #: ../src/dialog.c:904 |
51640276 GB |
308 | msgid "Open license" |
309 | msgstr "Otevřená licence" | |
310 | ||
64a601e5 | 311 | #: ../src/expedia.c:53 |
2184ee62 GB |
312 | msgid "Expedia Street Maps" |
313 | msgstr "Expedia uliční mapy" | |
314 | ||
64a601e5 | 315 | #: ../src/expedia.c:81 |
2184ee62 GB |
316 | msgid "Invalid expedia altitude" |
317 | msgstr "Špatná výška dle Expedie" | |
318 | ||
64a601e5 | 319 | #: ../src/expedia.c:112 |
2184ee62 GB |
320 | #, c-format |
321 | msgid "" | |
322 | "Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please " | |
323 | "report and delete image file!): %s" | |
324 | msgstr "" | |
d65e548c GB |
325 | "Nemohu otevřít soubor EXPEDIA (po úspěšném stažení, soubor smažte a chybu " |
326 | "prosím nahlaste!): %s" | |
2184ee62 | 327 | |
64a601e5 | 328 | #: ../src/expedia.c:125 |
2184ee62 GB |
329 | #, c-format |
330 | msgid "" | |
331 | "Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please " | |
332 | "report and delete image file!): %s" | |
333 | msgstr "" | |
d65e548c GB |
334 | "Nemohu uložit soubor EXPEDIA (po úspěšném stažení, soubor smažte a chybu " |
335 | "prosím nahlaste!): %s" | |
2184ee62 | 336 | |
eff9097c RN |
337 | #. * |
338 | #. * See http://www.geonames.org/export/wikipedia-webservice.html#wikipediaBoundingBox | |
339 | #. | |
340 | #. Translators may wish to change this setting as appropriate to get Wikipedia articles in that language | |
341 | #: ../src/geonamessearch.c:46 | |
342 | msgid "en" | |
c382fbcc | 343 | msgstr "en" |
eff9097c RN |
344 | |
345 | #: ../src/geonamessearch.c:121 | |
2184ee62 GB |
346 | msgid "Search" |
347 | msgstr "Hledat" | |
348 | ||
eff9097c | 349 | #: ../src/geonamessearch.c:123 |
6059018f GB |
350 | msgid "No entries found!" |
351 | msgstr "Nenalezeno!" | |
352 | ||
eff9097c RN |
353 | #. NB could allow columns to be shifted around by doing this after each new |
354 | #. gtk_tree_view_column_set_reorderable ( column, TRUE ); | |
355 | #. However I don't think is that useful, so I haven't put it in | |
356 | #: ../src/geonamessearch.c:177 ../src/datasource_osm_my_traces.c:425 | |
357 | msgid "Name" | |
c382fbcc | 358 | msgstr "Název" |
eff9097c RN |
359 | |
360 | #: ../src/geonamessearch.c:182 | |
361 | msgid "Feature" | |
c382fbcc | 362 | msgstr "Vlastnost" |
eff9097c RN |
363 | |
364 | #: ../src/geonamessearch.c:187 ../src/datasource_osm_my_traces.c:440 | |
365 | msgid "Lat/Lon" | |
c382fbcc | 366 | msgstr "šířka/délka" |
eff9097c RN |
367 | |
368 | #: ../src/geonamessearch.c:269 ../src/googlesearch.c:100 | |
6059018f GB |
369 | msgid "couldn't map temp file" |
370 | msgstr "nelze zpracovat dočasný soubor" | |
371 | ||
51640276 | 372 | #: ../src/globals.c:44 |
6059018f GB |
373 | msgid "Degree format:" |
374 | msgstr "Formát zobrazení stupňů:" | |
375 | ||
51640276 | 376 | #: ../src/globals.c:48 |
637cfdf3 GB |
377 | msgid "Distance units:" |
378 | msgstr "Jednotka vzdálenosti:" | |
379 | ||
51640276 | 380 | #: ../src/globals.c:52 |
637cfdf3 GB |
381 | msgid "Speed units:" |
382 | msgstr "Jednotka rychlosti:" | |
383 | ||
51640276 | 384 | #: ../src/globals.c:56 |
637cfdf3 GB |
385 | msgid "Height units:" |
386 | msgstr "Jednotka výšky:" | |
387 | ||
51640276 | 388 | #: ../src/globals.c:60 |
bef6e5d7 GB |
389 | msgid "Use large waypoint icons:" |
390 | msgstr "Velké ikony místa:" | |
391 | ||
51640276 | 392 | #: ../src/globals.c:64 |
bef6e5d7 GB |
393 | msgid "Default latitude:" |
394 | msgstr "Výchozí zem. šířka:" | |
395 | ||
51640276 | 396 | #: ../src/globals.c:67 |
bef6e5d7 GB |
397 | msgid "Default longitude:" |
398 | msgstr "Výchozí zem. délka:" | |
399 | ||
eff9097c RN |
400 | #: ../src/globals.c:73 |
401 | msgid "Alphabetical" | |
c382fbcc | 402 | msgstr "abecedně" |
eff9097c RN |
403 | |
404 | #: ../src/globals.c:73 ../src/datasource_osm_my_traces.c:435 | |
405 | msgid "Time" | |
c382fbcc | 406 | msgstr "dle času" |
eff9097c RN |
407 | |
408 | #: ../src/globals.c:76 | |
a5ebacd9 RN |
409 | msgid "KML File Export Units:" |
410 | msgstr "Jednotky v KML exportu" | |
411 | ||
eff9097c RN |
412 | #: ../src/globals.c:77 |
413 | msgid "GPX Track Order:" | |
c382fbcc | 414 | msgstr "řadit GPX" |
eff9097c RN |
415 | |
416 | #: ../src/globals.c:82 | |
a5ebacd9 RN |
417 | msgid "Image Viewer:" |
418 | msgstr "Prohlížeč obrázků" | |
419 | ||
eff9097c | 420 | #: ../src/globals.c:87 |
a5ebacd9 RN |
421 | msgid "External GPX Program 1:" |
422 | msgstr "externí GPX program 1" | |
423 | ||
eff9097c | 424 | #: ../src/globals.c:88 |
a5ebacd9 RN |
425 | msgid "External GPX Program 2:" |
426 | msgstr "externí GPX program 2" | |
427 | ||
428 | #. Defaults for the options are setup here | |
eff9097c | 429 | #: ../src/globals.c:96 |
a5ebacd9 RN |
430 | msgid "General" |
431 | msgstr "Obecné" | |
432 | ||
433 | #. New Tab | |
eff9097c | 434 | #: ../src/globals.c:121 |
a5ebacd9 RN |
435 | msgid "Export/External" |
436 | msgstr "Export/Externí" | |
437 | ||
6059018f | 438 | #. Webtools |
637cfdf3 | 439 | #: ../src/google.c:36 |
6059018f GB |
440 | msgid "Google" |
441 | msgstr "Google" | |
442 | ||
a5ebacd9 RN |
443 | #: ../src/datasource_file.c:59 |
444 | msgid "Import file with GPSBabel" | |
445 | msgstr "Importovat soubor pomocí GPSBabel" | |
446 | ||
447 | #: ../src/datasource_file.c:60 | |
448 | msgid "Imported file" | |
449 | msgstr "Importovaný soubor" | |
450 | ||
451 | #. The file selector | |
452 | #: ../src/datasource_file.c:133 | |
453 | msgid "File:" | |
454 | msgstr "Soubor:" | |
455 | ||
456 | #: ../src/datasource_file.c:134 | |
457 | msgid "File to import" | |
458 | msgstr "Soubor pro importování" | |
459 | ||
460 | #: ../src/datasource_file.c:141 | |
461 | msgid "All files" | |
462 | msgstr "Všechny soubory" | |
463 | ||
464 | #. The file format selector | |
465 | #: ../src/datasource_file.c:148 | |
466 | msgid "File type:" | |
467 | msgstr "Typ souboru:" | |
468 | ||
469 | #: ../src/datasource_file.c:193 | |
470 | #, c-format | |
471 | msgid "using babel args '%s' and file '%s'" | |
472 | msgstr "babel argumenty '%s' soubor '%s'" | |
473 | ||
474 | #: ../src/datasource_gc.c:66 | |
2184ee62 GB |
475 | msgid "Download Geocaches" |
476 | msgstr "Stáhnout Geocache" | |
477 | ||
a5ebacd9 | 478 | #: ../src/datasource_gc.c:67 |
2184ee62 | 479 | msgid "Geocaching.com Caches" |
d65e548c | 480 | msgstr "Geocaching.com cache" |
2184ee62 | 481 | |
eff9097c | 482 | #: ../src/datasource_gc.c:84 |
edbec4dc | 483 | msgid "geocaching.com username:" |
d65e548c | 484 | msgstr "geocaching.com uživatel:" |
edbec4dc | 485 | |
eff9097c | 486 | #: ../src/datasource_gc.c:85 |
edbec4dc | 487 | msgid "geocaching.com password:" |
d65e548c | 488 | msgstr "geocaching.com heslo:" |
edbec4dc | 489 | |
eff9097c | 490 | #: ../src/datasource_gc.c:126 |
a5ebacd9 | 491 | #, c-format |
2184ee62 | 492 | msgid "" |
a5ebacd9 RN |
493 | "Can't find %s or %s in path! Check that you have installed it correctly." |
494 | msgstr "" | |
495 | "%s ani %s nenalezeno v cestě pro spuštění, zkontrolujte zda je korektně " | |
496 | "nainstalováno." | |
2184ee62 | 497 | |
eff9097c | 498 | #: ../src/datasource_gc.c:188 |
2184ee62 GB |
499 | msgid "Number geocaches:" |
500 | msgstr "Počet geocache:" | |
501 | ||
eff9097c | 502 | #: ../src/datasource_gc.c:190 |
2184ee62 | 503 | msgid "Centered around:" |
6059018f | 504 | msgstr "Centrovat okolo:" |
2184ee62 | 505 | |
eff9097c | 506 | #: ../src/datasource_gc.c:226 |
a5ebacd9 RN |
507 | msgid "Broken input - using some defaults" |
508 | msgstr "Chybný vstup, používájí se výchozí hodnoty" | |
509 | ||
eff9097c | 510 | #: ../src/datasource_geotag.c:51 |
a5ebacd9 RN |
511 | msgid "Create Waypoints from Geotagged Images" |
512 | msgstr "Vytvořit místa z geotagovaných obrázků" | |
513 | ||
eff9097c | 514 | #: ../src/datasource_geotag.c:52 |
a5ebacd9 RN |
515 | msgid "Geotagged Images" |
516 | msgstr "Obrázky s GPS souřadnicemi" | |
517 | ||
eff9097c RN |
518 | #: ../src/datasource_geotag.c:102 ../src/vikwindow.c:2314 |
519 | #: ../src/vikwindow.c:2382 ../src/vikwindow.c:2824 | |
a5ebacd9 RN |
520 | msgid "All" |
521 | msgstr "Vše" | |
522 | ||
eff9097c | 523 | #: ../src/datasource_geotag.c:107 ../src/vikwindow.c:2829 |
a5ebacd9 RN |
524 | msgid "JPG" |
525 | msgstr "JPG" | |
526 | ||
eff9097c | 527 | #: ../src/datasource_geotag.c:165 |
a5ebacd9 RN |
528 | #, c-format |
529 | msgid "Unable to create waypoint from %s" | |
530 | msgstr "Nelze vytvořit místo z %s" | |
531 | ||
2184ee62 GB |
532 | #: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50 |
533 | msgid "Google Directions" | |
534 | msgstr "Google trasy" | |
535 | ||
a5ebacd9 | 536 | #: ../src/datasource_google.c:77 |
2184ee62 GB |
537 | msgid "From:" |
538 | msgstr "Z:" | |
539 | ||
a5ebacd9 | 540 | #: ../src/datasource_google.c:79 |
2184ee62 GB |
541 | msgid "To:" |
542 | msgstr "Do:" | |
543 | ||
eff9097c | 544 | #: ../src/datasource_gps.c:57 |
2184ee62 GB |
545 | msgid "Acquire from GPS" |
546 | msgstr "Stahuji z GPS" | |
547 | ||
eff9097c | 548 | #: ../src/datasource_gps.c:58 |
2184ee62 GB |
549 | msgid "Acquired from GPS" |
550 | msgstr "Staženo z GPS" | |
551 | ||
eff9097c | 552 | #: ../src/datasource_gps.c:221 |
2184ee62 GB |
553 | #, c-format |
554 | msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n" | |
555 | msgstr "používám příkaz '%s' a soubor '%s'\n" | |
556 | ||
eff9097c | 557 | #: ../src/datasource_gps.c:297 ../src/vikgpslayer.c:884 |
2184ee62 | 558 | #, c-format |
edbec4dc GB |
559 | msgid "Downloading %d waypoint..." |
560 | msgid_plural "Downloading %d waypoints..." | |
d65e548c GB |
561 | msgstr[0] "Stahuji %d místo..." |
562 | msgstr[1] "Stahuji %d místa..." | |
563 | msgstr[2] "Stahuji %d míst..." | |
2184ee62 | 564 | |
eff9097c | 565 | #: ../src/datasource_gps.c:298 ../src/vikgpslayer.c:885 |
edbec4dc GB |
566 | #, c-format |
567 | msgid "Downloading %d trackpoint..." | |
568 | msgid_plural "Downloading %d trackpoints..." | |
d65e548c GB |
569 | msgstr[0] "Stahuji %d bod..." |
570 | msgstr[1] "Stahuji %d body..." | |
571 | msgstr[2] "Stahuji %d bodů ..." | |
2184ee62 | 572 | |
eff9097c RN |
573 | #: ../src/datasource_gps.c:303 ../src/vikgpslayer.c:890 |
574 | #, c-format | |
575 | msgid "Downloading %d routepoint..." | |
576 | msgid_plural "Downloading %d routepoints..." | |
c382fbcc RN |
577 | msgstr[0] "Stahování %d bodu..." |
578 | msgstr[1] "Stahování %d bodů..." | |
579 | msgstr[2] "Stahování %d bodů..." | |
eff9097c RN |
580 | |
581 | #: ../src/datasource_gps.c:325 ../src/datasource_gps.c:326 | |
582 | #: ../src/datasource_gps.c:327 | |
edbec4dc | 583 | #, c-format |
2184ee62 GB |
584 | msgid "Downloaded %d out of %d %s..." |
585 | msgstr "Staženo %d z %d %s..." | |
586 | ||
eff9097c RN |
587 | #: ../src/datasource_gps.c:331 ../src/datasource_gps.c:332 |
588 | #: ../src/datasource_gps.c:333 | |
2184ee62 GB |
589 | #, c-format |
590 | msgid "Downloaded %d %s." | |
edbec4dc | 591 | msgstr "Staženo %d %s." |
2184ee62 | 592 | |
eff9097c | 593 | #: ../src/datasource_gps.c:347 ../src/vikgpslayer.c:968 |
2184ee62 GB |
594 | #, c-format |
595 | msgid "GPS Device: %s" | |
596 | msgstr "GPS zařízení: %s" | |
597 | ||
eff9097c RN |
598 | #: ../src/datasource_gps.c:370 ../src/vikgpslayer.c:1042 |
599 | #: ../src/vikgpslayer.c:1110 | |
600 | msgid "Status: Working..." | |
c382fbcc | 601 | msgstr "Status: Pracuji..." |
eff9097c RN |
602 | |
603 | #: ../src/datasource_gps.c:469 ../src/vikgpslayer.c:150 | |
2184ee62 GB |
604 | msgid "GPS Protocol:" |
605 | msgstr "GPS protokol:" | |
606 | ||
eff9097c RN |
607 | #. List now assigned at runtime |
608 | #: ../src/datasource_gps.c:488 ../src/vikgpslayer.c:151 | |
2184ee62 GB |
609 | msgid "Serial Port:" |
610 | msgstr "Sériový port:" | |
611 | ||
eff9097c | 612 | #: ../src/datasource_gps.c:509 |
bef6e5d7 GB |
613 | msgid "" |
614 | "Turn Off After Transfer\n" | |
51640276 | 615 | "(Garmin/NAViLink Only)" |
bef6e5d7 | 616 | msgstr "" |
51640276 GB |
617 | "Vypnout po přesunu dat\n" |
618 | "(Garmin/NAViLink Only)" | |
bef6e5d7 | 619 | |
eff9097c | 620 | #: ../src/datasource_gps.c:512 |
a5ebacd9 RN |
621 | msgid "Tracks:" |
622 | msgstr "Trasy:" | |
623 | ||
eff9097c RN |
624 | #: ../src/datasource_gps.c:516 |
625 | msgid "Routes:" | |
c382fbcc | 626 | msgstr "Trasy:" |
eff9097c RN |
627 | |
628 | #: ../src/datasource_gps.c:520 | |
a5ebacd9 RN |
629 | msgid "Waypoints:" |
630 | msgstr "Místa:" | |
631 | ||
eff9097c | 632 | #: ../src/datasource_gps.c:594 ../src/vikgpslayer.c:1305 |
2184ee62 GB |
633 | msgid "GPS device: N/A" |
634 | msgstr "GPS zařízení: N/A" | |
635 | ||
a5ebacd9 RN |
636 | #: ../src/datasource_osm.c:52 ../src/datasource_osm.c:53 |
637 | msgid "OSM traces" | |
638 | msgstr "OSM trasy" | |
639 | ||
640 | #: ../src/datasource_osm.c:80 | |
641 | msgid "Page number:" | |
642 | msgstr "Číslo stránky:" | |
643 | ||
eff9097c RN |
644 | #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:63 ../src/datasource_osm_my_traces.c:64 |
645 | msgid "OSM My Traces" | |
c382fbcc | 646 | msgstr "Moje OSM trasy" |
eff9097c RN |
647 | |
648 | #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:108 | |
649 | msgid "Username:" | |
c382fbcc | 650 | msgstr "Uživatelské jméno:" |
eff9097c RN |
651 | |
652 | #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:113 | |
653 | msgid "The email or username used to login to OSM" | |
c382fbcc | 654 | msgstr "Uživatelské jméno nebo email k přihlášení do OSM" |
eff9097c RN |
655 | |
656 | #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:115 ../src/osm-traces.c:413 | |
657 | msgid "Password:" | |
658 | msgstr "Heslo:" | |
659 | ||
660 | #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:120 | |
661 | msgid "The password used to login to OSM" | |
c382fbcc | 662 | msgstr "Heslo k přihlášení do OSM" |
eff9097c RN |
663 | |
664 | #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:430 | |
665 | msgid "Description" | |
c382fbcc | 666 | msgstr "Popis" |
eff9097c RN |
667 | |
668 | #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:445 | |
669 | msgid "Privacy" | |
c382fbcc | 670 | msgstr "Ochrana osobních údajů" |
eff9097c RN |
671 | |
672 | #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:452 | |
673 | msgid "Within Current View" | |
674 | msgstr "" | |
675 | ||
676 | #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:518 | |
677 | msgid "GPS Traces" | |
c382fbcc | 678 | msgstr "GPS trasy" |
eff9097c RN |
679 | |
680 | #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:520 | |
681 | msgid "None found!" | |
c382fbcc | 682 | msgstr "Nenalezeno!" |
eff9097c RN |
683 | |
684 | #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:629 | |
685 | msgid "My OSM Traces" | |
c382fbcc | 686 | msgstr "Moje OSM trasy" |
eff9097c RN |
687 | |
688 | #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:645 | |
689 | #, c-format | |
690 | msgid "Unable to get trace: %s" | |
c382fbcc | 691 | msgstr "Nelze stáhnout trasu: %s" |
eff9097c RN |
692 | |
693 | #: ../src/datasource_wikipedia.c:32 | |
694 | msgid "Create Waypoints from Wikipedia Articles" | |
c382fbcc | 695 | msgstr "místa z Wikipedie" |
eff9097c RN |
696 | |
697 | #: ../src/datasource_wikipedia.c:33 | |
698 | msgid "Wikipedia Waypoints" | |
c382fbcc | 699 | msgstr "Místa z Wikipedie" |
eff9097c RN |
700 | |
701 | #: ../src/dem.c:65 ../src/dem.c:79 | |
2184ee62 GB |
702 | msgid "Invalid DEM" |
703 | msgstr "Špatný DEM" | |
704 | ||
eff9097c | 705 | #: ../src/dem.c:121 |
2184ee62 GB |
706 | msgid "Invalid DEM header" |
707 | msgstr "Špatná hlavička DEM" | |
708 | ||
eff9097c | 709 | #: ../src/dem.c:190 ../src/dem.c:203 |
2184ee62 | 710 | msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1" |
d65e548c | 711 | msgstr "Špatný DEM Class B záznam: očekávám 1" |
2184ee62 | 712 | |
eff9097c | 713 | #: ../src/dem.c:360 |
6059018f | 714 | #, c-format |
8fb7c70a | 715 | msgid "Couldn't map file %s: %s" |
6059018f | 716 | msgstr "Nelze zpracovat soubor %s: %s" |
8fb7c70a | 717 | |
51640276 | 718 | #: ../src/download.c:112 |
637cfdf3 GB |
719 | msgid "Tile age (s):" |
720 | msgstr "Aktualizavat podklady po (s):" | |
721 | ||
51640276 | 722 | #: ../src/download.c:233 |
2184ee62 | 723 | #, c-format |
edbec4dc GB |
724 | msgid "Download error: %s" |
725 | msgstr "Chyba stahování: %s" | |
2184ee62 | 726 | |
eff9097c RN |
727 | #: ../src/download.c:313 |
728 | msgid "couldn't open temp file" | |
729 | msgstr "nelze otevřít dočasný soubor" | |
730 | ||
731 | #: ../src/file.c:456 ../src/file.c:461 | |
6059018f GB |
732 | #, c-format |
733 | msgid "Draw mode '%s' no more supported" | |
734 | msgstr "Zobrazovací režim '%s' již není podporován" | |
735 | ||
eff9097c | 736 | #: ../src/geotag_exif.c:433 |
a5ebacd9 RN |
737 | msgid "Not enough memory." |
738 | msgstr "Nedostatek paměti." | |
739 | ||
eff9097c | 740 | #: ../src/geotag_exif.c:451 |
a5ebacd9 RN |
741 | msgid "Setting a value for this tag is unsupported!" |
742 | msgstr "Nastavení hodnoty z tohoto údaje není podporováno!" | |
743 | ||
eff9097c | 744 | #: ../src/geotag_exif.c:470 |
a5ebacd9 RN |
745 | #, c-format |
746 | msgid "Too few components specified (need %d, found %d)\n" | |
747 | msgstr "Příliš málo zadaných komponent (nutno %d, nalezeno %d)\n" | |
748 | ||
eff9097c | 749 | #: ../src/geotag_exif.c:474 |
a5ebacd9 RN |
750 | msgid "Numeric value expected\n" |
751 | msgstr "Očekávám číslo\n" | |
752 | ||
eff9097c | 753 | #: ../src/geotag_exif.c:482 |
a5ebacd9 RN |
754 | msgid "This shouldn't happen!" |
755 | msgstr "To by nemělo nastat!" | |
756 | ||
eff9097c | 757 | #: ../src/geotag_exif.c:552 |
a5ebacd9 RN |
758 | msgid "Not yet implemented!" |
759 | msgstr "Zatím není naprogramované!" | |
760 | ||
eff9097c | 761 | #: ../src/geotag_exif.c:565 |
a5ebacd9 RN |
762 | msgid "Warning; Too many components specified!" |
763 | msgstr "Varování: Přiliš mnoho komponentů!" | |
764 | ||
637cfdf3 GB |
765 | #: ../src/osm-traces.c:73 |
766 | msgid "Identifiable (public w/ timestamps)" | |
767 | msgstr "Identifikovatelný (veřejný, body s časovou značkou)" | |
768 | ||
769 | #: ../src/osm-traces.c:74 | |
770 | msgid "Trackable (private w/ timestamps)" | |
771 | msgstr "Sledovatelný (anonymní, body s časovou značkou)" | |
772 | ||
773 | #: ../src/osm-traces.c:75 | |
774 | msgid "Public" | |
775 | msgstr "Veřejný" | |
776 | ||
777 | #: ../src/osm-traces.c:76 | |
778 | msgid "Private" | |
779 | msgstr "Soukromý" | |
780 | ||
781 | #: ../src/osm-traces.c:93 | |
782 | msgid "OSM username:" | |
783 | msgstr "OSM uživatel:" | |
784 | ||
785 | #: ../src/osm-traces.c:94 | |
786 | msgid "OSM password:" | |
787 | msgstr "OSM heslo:" | |
788 | ||
a5ebacd9 | 789 | #. Preferences |
eff9097c | 790 | #: ../src/osm-traces.c:151 |
a5ebacd9 RN |
791 | msgid "OpenStreetMap Traces" |
792 | msgstr "OpenStreetMap trasy" | |
793 | ||
eff9097c | 794 | #: ../src/osm-traces.c:234 |
637cfdf3 GB |
795 | #, c-format |
796 | msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld" | |
797 | msgstr "chyba při nahrávání dat: HTTP odpověď %ld" | |
798 | ||
eff9097c | 799 | #: ../src/osm-traces.c:239 |
637cfdf3 GB |
800 | #, c-format |
801 | msgid "curl_easy_getinfo failed: %d" | |
802 | msgstr "curl_easy_getinfo selhalo: %d" | |
803 | ||
eff9097c | 804 | #: ../src/osm-traces.c:244 |
637cfdf3 GB |
805 | #, c-format |
806 | msgid "curl request failed: %s" | |
807 | msgstr "požadavek curl selhal: %s" | |
808 | ||
a5ebacd9 | 809 | #: ../src/osm-traces.c:275 |
637cfdf3 GB |
810 | #, c-format |
811 | msgid "failed to open temporary file: %s" | |
812 | msgstr "nelze otevřít dočasný soubor: %s" | |
813 | ||
a5ebacd9 | 814 | #. Success |
eff9097c | 815 | #: ../src/osm-traces.c:328 |
a5ebacd9 RN |
816 | msgid "Uploaded to OSM" |
817 | msgstr "Nahráno do OSM" | |
818 | ||
eff9097c | 819 | #: ../src/osm-traces.c:332 |
a5ebacd9 RN |
820 | msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM - CURL PROBLEM" |
821 | msgstr "Selhalo nahrání do OSM - chyba curl" | |
822 | ||
eff9097c | 823 | #: ../src/osm-traces.c:335 |
a5ebacd9 RN |
824 | msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM" |
825 | msgstr "Selhalo nahrání do OSM" | |
826 | ||
eff9097c | 827 | #: ../src/osm-traces.c:335 |
a5ebacd9 RN |
828 | msgid "HTTP response code" |
829 | msgstr "HTTP návratová hodnota" | |
830 | ||
eff9097c | 831 | #: ../src/osm-traces.c:348 |
637cfdf3 GB |
832 | #, c-format |
833 | msgid "failed to unlink temporary file: %s" | |
834 | msgstr "nelze smazat dočasné soubory: %s" | |
835 | ||
eff9097c | 836 | #: ../src/osm-traces.c:387 |
637cfdf3 GB |
837 | msgid "OSM upload" |
838 | msgstr "nahrání do OSM" | |
839 | ||
eff9097c | 840 | #: ../src/osm-traces.c:405 |
637cfdf3 GB |
841 | msgid "Email:" |
842 | msgstr "email:" | |
843 | ||
eff9097c | 844 | #: ../src/osm-traces.c:410 |
637cfdf3 GB |
845 | msgid "" |
846 | "The email used as login\n" | |
847 | "<small>Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org.</small>" | |
848 | msgstr "" | |
849 | "Uživatelské jméno:\n" | |
850 | "<small>Zadejte email pro přihlášení na www.openstreetmap.org.</small>" | |
851 | ||
eff9097c | 852 | #: ../src/osm-traces.c:418 |
637cfdf3 GB |
853 | msgid "" |
854 | "The password used to login\n" | |
7ba94c86 GB |
855 | "<small>Enter the password you use to login into " |
856 | "www.openstreetmap.org.</small>" | |
637cfdf3 GB |
857 | msgstr "" |
858 | "Heslo\n" | |
859 | "<small>Zadejte heslo pro přihlášení na www.openstreetmap.org.</small>" | |
860 | ||
eff9097c | 861 | #: ../src/osm-traces.c:423 |
637cfdf3 GB |
862 | msgid "File's name:" |
863 | msgstr "Jméno souboru:" | |
864 | ||
eff9097c | 865 | #: ../src/osm-traces.c:433 |
637cfdf3 GB |
866 | msgid "" |
867 | "The name of the file on OSM\n" | |
868 | "<small>This is the name of the file created on the server.This is not the " | |
869 | "name of the local file.</small>" | |
870 | msgstr "" | |
871 | "Jméno souboru\n" | |
872 | "<small>Jak bude pojmenován soubor na www.openstreetmap.org </small>" | |
873 | ||
eff9097c | 874 | #: ../src/osm-traces.c:442 |
637cfdf3 GB |
875 | msgid "The description of the trace" |
876 | msgstr "Popis logu trasy" | |
877 | ||
eff9097c | 878 | #: ../src/osm-traces.c:444 |
637cfdf3 GB |
879 | msgid "Tags:" |
880 | msgstr "Tagy:" | |
881 | ||
eff9097c | 882 | #: ../src/osm-traces.c:449 |
637cfdf3 GB |
883 | msgid "The tags associated to the trace" |
884 | msgstr "Tagy přiřazené k trase" | |
885 | ||
eff9097c | 886 | #: ../src/osm-traces.c:482 |
637cfdf3 GB |
887 | #, c-format |
888 | msgid "Uploading %s to OSM" | |
889 | msgstr "Nahrávám %s na OSM" | |
890 | ||
891 | #: ../src/mapcache.c:61 | |
eff9097c | 892 | msgid "Map cache memory size (MB):" |
c382fbcc | 893 | msgstr "Cache pro mapy (MB):" |
eae6716a | 894 | |
6059018f GB |
895 | #: ../src/print.c:53 |
896 | msgid "None" | |
897 | msgstr "Žádný" | |
898 | ||
899 | #: ../src/print.c:54 | |
900 | msgid "Horizontally" | |
901 | msgstr "Vodorovně" | |
902 | ||
903 | #: ../src/print.c:55 | |
904 | msgid "Vertically" | |
905 | msgstr "Svisle" | |
906 | ||
907 | #: ../src/print.c:56 | |
908 | msgid "Both" | |
909 | msgstr "V obou osách" | |
910 | ||
911 | #: ../src/print.c:120 | |
912 | msgid "Image Settings" | |
913 | msgstr "Nastavení obrázku" | |
914 | ||
a5ebacd9 | 915 | #: ../src/print.c:546 |
6059018f GB |
916 | msgid "done" |
917 | msgstr "hotovo" | |
918 | ||
919 | #. Page Size | |
a5ebacd9 | 920 | #: ../src/print.c:575 |
6059018f GB |
921 | msgid "_Adjust Page Size and Orientation" |
922 | msgstr "_Upravit velikost stránky a orientaci" | |
923 | ||
a5ebacd9 | 924 | #: ../src/print.c:591 |
6059018f GB |
925 | msgid "C_enter:" |
926 | msgstr "Uprostř_ed:" | |
927 | ||
928 | #. ignore page margins | |
a5ebacd9 | 929 | #: ../src/print.c:609 |
6059018f GB |
930 | msgid "Ignore Page _Margins" |
931 | msgstr "Ignorovat okraje _stránky" | |
932 | ||
a5ebacd9 | 933 | #: ../src/print.c:628 |
6059018f GB |
934 | msgid "Image S_ize:" |
935 | msgstr "Velikost obrázku" | |
936 | ||
eff9097c | 937 | #: ../src/util.c:81 |
6059018f GB |
938 | msgid "Could not launch web browser." |
939 | msgstr "nelze spustit webový prohlížeč" | |
940 | ||
eff9097c | 941 | #: ../src/util.c:92 |
6059018f GB |
942 | msgid "Could not create new email." |
943 | msgstr "Nelze vytvožit nový email." | |
944 | ||
64a601e5 | 945 | #: ../src/vikcoordlayer.c:46 |
6059018f GB |
946 | msgid "Color:" |
947 | msgstr "Barva:" | |
948 | ||
949 | #: ../src/vikcoordlayer.c:47 | |
950 | msgid "Minutes Width:" | |
951 | msgstr "Šířka v minutách:" | |
952 | ||
64a601e5 | 953 | #: ../src/vikcoordlayer.c:48 |
6059018f GB |
954 | msgid "Line Thickness:" |
955 | msgstr "Šířka čary:" | |
956 | ||
eff9097c RN |
957 | #: ../src/vikcoordlayer.c:56 |
958 | msgid "Coordinate" | |
c382fbcc | 959 | msgstr "Souřadnice" |
eff9097c | 960 | |
6059018f GB |
961 | #: ../src/datasource_bfilter.c:46 |
962 | msgid "Max number of points:" | |
963 | msgstr "Maximální počet bodů:" | |
964 | ||
bef6e5d7 | 965 | #: ../src/datasource_bfilter.c:60 |
a5ebacd9 RN |
966 | msgid "Simplify All Tracks..." |
967 | msgstr "Redukce bodů všech tras.." | |
6059018f | 968 | |
bef6e5d7 | 969 | #: ../src/datasource_bfilter.c:61 |
6059018f GB |
970 | msgid "Simplified Tracks" |
971 | msgstr "Zjednodušené trasy" | |
972 | ||
a5ebacd9 | 973 | #: ../src/datasource_bfilter.c:96 ../src/datasource_bfilter.c:97 |
6059018f GB |
974 | msgid "Remove Duplicate Waypoints" |
975 | msgstr "Odstranit zdvojená místa" | |
976 | ||
a5ebacd9 | 977 | #: ../src/datasource_bfilter.c:129 |
6059018f GB |
978 | msgid "Waypoints Inside This" |
979 | msgstr "Místa v" | |
980 | ||
a5ebacd9 | 981 | #: ../src/datasource_bfilter.c:130 |
637cfdf3 GB |
982 | msgid "Polygonized Layer" |
983 | msgstr "Polygonizovaná vrstva" | |
6059018f | 984 | |
a5ebacd9 | 985 | #: ../src/datasource_bfilter.c:165 |
6059018f GB |
986 | msgid "Waypoints Outside This" |
987 | msgstr "Místa mimo" | |
988 | ||
a5ebacd9 | 989 | #: ../src/datasource_bfilter.c:166 |
637cfdf3 GB |
990 | msgid "Polygonzied Layer" |
991 | msgstr "Polygonální vrstva" | |
992 | ||
eff9097c RN |
993 | #: ../src/main.c:89 |
994 | #, c-format | |
995 | msgid "Ignoring Xlib error: error code %d request code %d\n" | |
c382fbcc | 996 | msgstr "Xlib error: error kód %d kód požadavku %d\n" |
eff9097c RN |
997 | |
998 | #: ../src/main.c:102 | |
6059018f GB |
999 | msgid "Enable debug output" |
1000 | msgstr "Povolit ladící výstup" | |
1001 | ||
eff9097c | 1002 | #: ../src/main.c:103 |
6059018f GB |
1003 | msgid "Enable verbose output" |
1004 | msgstr "Povolit podrobný výstup" | |
1005 | ||
eff9097c | 1006 | #: ../src/main.c:104 |
6059018f GB |
1007 | msgid "Show version" |
1008 | msgstr "Ukáže verzi" | |
1009 | ||
eff9097c RN |
1010 | #: ../src/osm.c:106 |
1011 | msgid "On Disk OSM Tile Format" | |
1012 | msgstr "" | |
1013 | ||
1014 | #: ../src/osm.c:121 | |
6059018f GB |
1015 | msgid "OSM (view)" |
1016 | msgstr "OpenStreetMap (náhled)" | |
1017 | ||
eff9097c | 1018 | #: ../src/osm.c:125 |
6059018f GB |
1019 | msgid "OSM (edit)" |
1020 | msgstr "OpenStreetMap (editace)" | |
1021 | ||
eff9097c | 1022 | #: ../src/osm.c:129 |
6059018f GB |
1023 | msgid "OSM (render)" |
1024 | msgstr "OpenStreetMap (výstup)" | |
1025 | ||
a5ebacd9 RN |
1026 | #. Example: http://127.0.0.1:8111/load_and_zoom?left=8.19&right=8.20&top=48.605&bottom=48.590&select=node413602999 |
1027 | #. JOSM or merkaartor must already be running with remote interface enabled | |
eff9097c | 1028 | #: ../src/osm.c:136 |
a5ebacd9 RN |
1029 | msgid "Local port 8111 (eg JOSM)" |
1030 | msgstr "Lokální port 8111 (např. JOSM)" | |
1031 | ||
eff9097c | 1032 | #: ../src/preferences.c:285 |
64a601e5 | 1033 | msgid "Preferences" |
b5bfe14f | 1034 | msgstr "Nastavení" |
64a601e5 | 1035 | |
eff9097c | 1036 | #: ../src/uibuilder.c:147 |
6059018f GB |
1037 | msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file." |
1038 | msgstr "Heslo bude uloženo nešifrovaně v souboru." | |
2184ee62 | 1039 | |
eff9097c RN |
1040 | #: ../src/vikaggregatelayer.c:37 |
1041 | msgid "Aggregate" | |
c382fbcc | 1042 | msgstr "Sloučit" |
eff9097c | 1043 | |
a5ebacd9 | 1044 | #: ../src/vikdemlayer.c:101 |
637cfdf3 GB |
1045 | msgid "Absolute height" |
1046 | msgstr "Absolutní výška" | |
1047 | ||
a5ebacd9 | 1048 | #: ../src/vikdemlayer.c:102 |
637cfdf3 GB |
1049 | msgid "Height gradient" |
1050 | msgstr "Sklon" | |
1051 | ||
a5ebacd9 | 1052 | #: ../src/vikdemlayer.c:118 |
2184ee62 GB |
1053 | msgid "DEM Files:" |
1054 | msgstr "DEM soubory:" | |
1055 | ||
a5ebacd9 | 1056 | #: ../src/vikdemlayer.c:119 |
2184ee62 GB |
1057 | msgid "Download Source:" |
1058 | msgstr "Zdroj stahování:" | |
1059 | ||
a5ebacd9 | 1060 | #: ../src/vikdemlayer.c:120 |
64a601e5 | 1061 | msgid "Min Elev Color:" |
7fd19622 | 1062 | msgstr "Barva min. výšky:" |
64a601e5 | 1063 | |
a5ebacd9 | 1064 | #: ../src/vikdemlayer.c:121 |
637cfdf3 GB |
1065 | msgid "Type:" |
1066 | msgstr "Typ:" | |
1067 | ||
a5ebacd9 | 1068 | #: ../src/vikdemlayer.c:122 |
2184ee62 | 1069 | msgid "Min Elev:" |
6059018f | 1070 | msgstr "Výška od:" |
2184ee62 | 1071 | |
a5ebacd9 | 1072 | #: ../src/vikdemlayer.c:123 |
2184ee62 GB |
1073 | msgid "Max Elev:" |
1074 | msgstr "Max výška:" | |
1075 | ||
a5ebacd9 | 1076 | #: ../src/vikdemlayer.c:134 |
eff9097c | 1077 | msgid "_DEM Download" |
c382fbcc | 1078 | msgstr "Stažení _DEM dat" |
eff9097c RN |
1079 | |
1080 | #: ../src/vikdemlayer.c:134 | |
1081 | msgid "DEM Download" | |
c382fbcc | 1082 | msgstr "Stažení DEM dat" |
eff9097c RN |
1083 | |
1084 | #: ../src/vikdemlayer.c:188 | |
1085 | msgid "DEM" | |
c382fbcc | 1086 | msgstr "DEM" |
2184ee62 | 1087 | |
eff9097c | 1088 | #: ../src/vikdemlayer.c:284 |
51640276 GB |
1089 | #, c-format |
1090 | msgid "Number of files: %d" | |
1091 | msgstr "Počet souborů: %d" | |
1092 | ||
eff9097c | 1093 | #: ../src/vikdemlayer.c:385 |
51640276 GB |
1094 | msgid "DEM Loading" |
1095 | msgstr "DEM načítání" | |
1096 | ||
eff9097c | 1097 | #: ../src/vikdemlayer.c:889 |
2184ee62 | 1098 | #, c-format |
edbec4dc | 1099 | msgid "No SRTM data available for %f, %f" |
d65e548c | 1100 | msgstr "žádná dostupná SRTM data pro %f, %f" |
2184ee62 | 1101 | |
eff9097c | 1102 | #: ../src/vikdemlayer.c:1149 |
2184ee62 GB |
1103 | #, c-format |
1104 | msgid "Downloading DEM %s" | |
1105 | msgstr "Stahuji DEM %s" | |
1106 | ||
eae6716a | 1107 | #: ../src/vikfileentry.c:68 |
2184ee62 GB |
1108 | msgid "Browse..." |
1109 | msgstr "Procházet..." | |
1110 | ||
eae6716a | 1111 | #: ../src/vikfileentry.c:96 |
2184ee62 GB |
1112 | msgid "Choose file" |
1113 | msgstr "Výběr souboru" | |
1114 | ||
a5ebacd9 | 1115 | #: ../src/vikfilelist.c:48 |
2184ee62 GB |
1116 | msgid "Choose file(s)" |
1117 | msgstr "Výběr souborů" | |
1118 | ||
a5ebacd9 | 1119 | #: ../src/vikfilelist.c:172 |
2184ee62 GB |
1120 | msgid "Add..." |
1121 | msgstr "Přidat..." | |
1122 | ||
a5ebacd9 | 1123 | #: ../src/vikfilelist.c:173 |
2184ee62 GB |
1124 | msgid "Delete" |
1125 | msgstr "Odstranit" | |
1126 | ||
eff9097c RN |
1127 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:70 |
1128 | msgid "_Georef Move Map" | |
c382fbcc | 1129 | msgstr "_Georef posun mapy" |
eff9097c RN |
1130 | |
1131 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:70 | |
2184ee62 GB |
1132 | msgid "Georef Move Map" |
1133 | msgstr "Georef posun mapy" | |
1134 | ||
eff9097c RN |
1135 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:77 |
1136 | msgid "Georef Z_oom Tool" | |
c382fbcc | 1137 | msgstr "G_eoref přiblížení" |
eff9097c RN |
1138 | |
1139 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:77 | |
2184ee62 | 1140 | msgid "Georef Zoom Tool" |
d65e548c | 1141 | msgstr "Georef přiblížení" |
2184ee62 | 1142 | |
eff9097c RN |
1143 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:87 |
1144 | msgid "GeoRef Map" | |
c382fbcc | 1145 | msgstr "GeoRef mapa" |
eff9097c RN |
1146 | |
1147 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:335 ../src/vikmapslayer.c:685 | |
2184ee62 GB |
1148 | #, c-format |
1149 | msgid "Couldn't open image file: %s" | |
1150 | msgstr "Nelze otevřít soubor s obrázkem: %s" | |
1151 | ||
eff9097c | 1152 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:365 |
2184ee62 GB |
1153 | msgid "Unexpected end of file reading World file." |
1154 | msgstr "Neočekávaný konec World souboru." | |
1155 | ||
eff9097c | 1156 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:381 ../src/vikgeoreflayer.c:426 |
2184ee62 GB |
1157 | msgid "Choose World file" |
1158 | msgstr "Vyberte World soubor" | |
1159 | ||
eff9097c | 1160 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:394 |
2184ee62 GB |
1161 | msgid "The World file you requested could not be opened for reading." |
1162 | msgstr "Vybraný World soubor nelze otevřít pro čtení." | |
1163 | ||
eff9097c | 1164 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:439 |
2184ee62 GB |
1165 | msgid "The file you requested could not be opened for writing." |
1166 | msgstr "Vybraný World soubor nelze otevřít pro zápis." | |
1167 | ||
eff9097c | 1168 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:456 ../src/viklayer.c:480 |
2184ee62 GB |
1169 | msgid "Layer Properties" |
1170 | msgstr "Vlastnosti vrstvy" | |
1171 | ||
eff9097c | 1172 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:478 |
2184ee62 GB |
1173 | msgid "World File Parameters:" |
1174 | msgstr "Parametry World souboru:" | |
1175 | ||
eff9097c | 1176 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:479 |
2184ee62 GB |
1177 | msgid "Load From File..." |
1178 | msgstr "Načíst ze souboru..." | |
1179 | ||
eff9097c | 1180 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:484 |
2184ee62 | 1181 | msgid "Corner pixel easting:" |
edbec4dc | 1182 | msgstr "Východní rohový bod:" |
2184ee62 | 1183 | |
eff9097c | 1184 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:486 |
637cfdf3 GB |
1185 | msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-right corner pixel of the map" |
1186 | msgstr "UTM \"východní\" hodnota pro pravý horní roh mapy" | |
1187 | ||
eff9097c | 1188 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:488 |
2184ee62 | 1189 | msgid "Corner pixel northing:" |
edbec4dc | 1190 | msgstr "Severní rohový bod:" |
2184ee62 | 1191 | |
eff9097c | 1192 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:490 |
637cfdf3 GB |
1193 | msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map" |
1194 | msgstr "UTM \"severníí\" hodnota pro pravý horní roh mapy" | |
1195 | ||
eff9097c | 1196 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:492 |
2184ee62 GB |
1197 | msgid "X (easting) scale (mpp): " |
1198 | msgstr "X (východní) měřítko (mmp): " | |
1199 | ||
eff9097c | 1200 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:493 |
2184ee62 GB |
1201 | msgid "Y (northing) scale (mpp): " |
1202 | msgstr "Y (severní) měřítko (mpp): " | |
1203 | ||
eff9097c | 1204 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:496 |
637cfdf3 GB |
1205 | msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)" |
1206 | msgstr "měřítko mapy v ose x (metry na pixel)" | |
1207 | ||
eff9097c | 1208 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:498 |
637cfdf3 GB |
1209 | msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)" |
1210 | msgstr "měřítko mapy v ose y (metry na pixel)" | |
1211 | ||
eff9097c | 1212 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:500 |
2184ee62 GB |
1213 | msgid "Map Image:" |
1214 | msgstr "Obrázek s mapou:" | |
1215 | ||
a5ebacd9 | 1216 | #. Now with icons |
eff9097c | 1217 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:608 |
64a601e5 | 1218 | msgid "_Zoom to Fit Map" |
7fd19622 | 1219 | msgstr "_Přiblížit do mapy" |
2184ee62 | 1220 | |
eff9097c | 1221 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:614 |
64a601e5 | 1222 | msgid "_Goto Map Center" |
7fd19622 | 1223 | msgstr "_Jít na střed mapy" |
2184ee62 | 1224 | |
eff9097c | 1225 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:620 |
64a601e5 | 1226 | msgid "_Export to World File" |
7fd19622 | 1227 | msgstr "_Export jako World File" |
2184ee62 | 1228 | |
eff9097c | 1229 | #: ../src/vikgoto.c:75 |
637cfdf3 GB |
1230 | msgid "No goto tool available." |
1231 | msgstr "Jít na místo... není dostupné." | |
1232 | ||
eff9097c | 1233 | #: ../src/vikgoto.c:88 ../src/vikgoto.c:107 |
637cfdf3 GB |
1234 | msgid "goto" |
1235 | msgstr "Jít na" | |
1236 | ||
eff9097c | 1237 | #: ../src/vikgoto.c:90 |
637cfdf3 GB |
1238 | msgid "I don't know that place. Do you want another goto?" |
1239 | msgstr "Místo nenalezono. Zkusit jiné?" | |
1240 | ||
eff9097c | 1241 | #: ../src/vikgoto.c:109 |
637cfdf3 GB |
1242 | msgid "goto provider:" |
1243 | msgstr "Jít na... zdroj:" | |
1244 | ||
eff9097c | 1245 | #: ../src/vikgoto.c:124 |
637cfdf3 GB |
1246 | msgid "Enter address or place name:" |
1247 | msgstr "Zadejte adresu, nebo jméno místa:" | |
1248 | ||
eff9097c RN |
1249 | #: ../src/vikgpslayer.c:127 |
1250 | msgid "Data Mode" | |
c382fbcc | 1251 | msgstr "Datový režim" |
eff9097c RN |
1252 | |
1253 | #: ../src/vikgpslayer.c:129 | |
1254 | msgid "Realtime Tracking Mode" | |
c382fbcc | 1255 | msgstr "Režim sledování pozice" |
eff9097c RN |
1256 | |
1257 | #: ../src/vikgpslayer.c:137 | |
1258 | msgid "Keep vehicle at center" | |
c382fbcc | 1259 | msgstr "Držet ve středu obrazovky" |
eff9097c RN |
1260 | |
1261 | #: ../src/vikgpslayer.c:138 | |
1262 | msgid "Keep vehicle on screen" | |
c382fbcc | 1263 | msgstr "Držet vozidlo na obrazovce" |
eff9097c RN |
1264 | |
1265 | #: ../src/vikgpslayer.c:139 | |
1266 | msgid "Disable" | |
c382fbcc | 1267 | msgstr "Zakázat" |
eff9097c RN |
1268 | |
1269 | #: ../src/vikgpslayer.c:152 | |
a5ebacd9 RN |
1270 | msgid "Download Tracks:" |
1271 | msgstr "Stáhnout trasy:" | |
1272 | ||
eff9097c | 1273 | #: ../src/vikgpslayer.c:153 |
a5ebacd9 RN |
1274 | msgid "Upload Tracks:" |
1275 | msgstr "Nahrát trasy:" | |
1276 | ||
eff9097c RN |
1277 | #: ../src/vikgpslayer.c:154 |
1278 | msgid "Download Routes:" | |
c382fbcc | 1279 | msgstr "Stáhnout trasy:" |
eff9097c RN |
1280 | |
1281 | #: ../src/vikgpslayer.c:155 | |
1282 | msgid "Upload Routes:" | |
c382fbcc | 1283 | msgstr "Nahrát trasy:" |
eff9097c | 1284 | |
51640276 | 1285 | #: ../src/vikgpslayer.c:156 |
a5ebacd9 RN |
1286 | msgid "Download Waypoints:" |
1287 | msgstr "Stáhnout místa:" | |
1288 | ||
1289 | #: ../src/vikgpslayer.c:157 | |
1290 | msgid "Upload Waypoints:" | |
1291 | msgstr "Nahrát místa:" | |
1292 | ||
1293 | #: ../src/vikgpslayer.c:159 | |
2184ee62 GB |
1294 | msgid "Recording tracks" |
1295 | msgstr "Zapisuji trasy" | |
1296 | ||
a5ebacd9 | 1297 | #: ../src/vikgpslayer.c:160 |
2184ee62 | 1298 | msgid "Jump to current position on start" |
6059018f | 1299 | msgstr "Na začátku skočit na aktuální pozici" |
2184ee62 | 1300 | |
a5ebacd9 | 1301 | #: ../src/vikgpslayer.c:161 |
6059018f GB |
1302 | msgid "Moving Map Method:" |
1303 | msgstr "Posun mapy:" | |
2184ee62 | 1304 | |
a5ebacd9 | 1305 | #: ../src/vikgpslayer.c:162 |
2184ee62 GB |
1306 | msgid "Gpsd Host:" |
1307 | msgstr "Gpsd host:" | |
1308 | ||
a5ebacd9 | 1309 | #: ../src/vikgpslayer.c:163 |
2184ee62 GB |
1310 | msgid "Gpsd Port:" |
1311 | msgstr "Gpsd port:" | |
1312 | ||
a5ebacd9 | 1313 | #: ../src/vikgpslayer.c:164 |
6059018f GB |
1314 | msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):" |
1315 | msgstr "Opakovat připojení k gpsd po (s):" | |
1316 | ||
eff9097c RN |
1317 | #: ../src/vikgpslayer.c:179 |
1318 | msgid "GPS" | |
c382fbcc | 1319 | msgstr "GPS" |
eff9097c RN |
1320 | |
1321 | #: ../src/vikgpslayer.c:242 ../src/vikgpslayer.c:1258 | |
2184ee62 GB |
1322 | msgid "GPS Download" |
1323 | msgstr "Stažení z GPS" | |
1324 | ||
eff9097c RN |
1325 | #: ../src/vikgpslayer.c:242 ../src/vikgpslayer.c:1258 |
1326 | #: ../src/viktrwlayer.c:3094 | |
2184ee62 GB |
1327 | msgid "GPS Upload" |
1328 | msgstr "Nahrání do GPS" | |
1329 | ||
eff9097c | 1330 | #: ../src/vikgpslayer.c:244 |
2184ee62 GB |
1331 | msgid "GPS Realtime Tracking" |
1332 | msgstr "GPS sledování pozice" | |
1333 | ||
eff9097c | 1334 | #: ../src/vikgpslayer.c:451 |
2184ee62 GB |
1335 | msgid "Unknown GPS Protocol" |
1336 | msgstr "Neznámý GPS protokol" | |
1337 | ||
eff9097c | 1338 | #: ../src/vikgpslayer.c:469 |
2184ee62 | 1339 | msgid "Unknown serial port device" |
d65e548c | 1340 | msgstr "Neznámé zařízení pro sériový port" |
2184ee62 | 1341 | |
eff9097c | 1342 | #: ../src/vikgpslayer.c:572 |
2184ee62 GB |
1343 | #, c-format |
1344 | msgid "%s: unknown parameter" | |
1345 | msgstr "%s: neznámý parametr" | |
1346 | ||
a5ebacd9 | 1347 | #. Now with icons |
eff9097c | 1348 | #: ../src/vikgpslayer.c:693 |
64a601e5 | 1349 | msgid "_Upload to GPS" |
7fd19622 | 1350 | msgstr "Nahrát _do GPS" |
2184ee62 | 1351 | |
eff9097c | 1352 | #: ../src/vikgpslayer.c:699 |
64a601e5 | 1353 | msgid "Download from _GPS" |
7fd19622 | 1354 | msgstr "Stáhnout _z GPS" |
2184ee62 | 1355 | |
eff9097c | 1356 | #: ../src/vikgpslayer.c:720 |
64a601e5 | 1357 | msgid "Empty _Realtime" |
7fd19622 | 1358 | msgstr "Smazat _sledování pozice" |
64a601e5 | 1359 | |
eff9097c | 1360 | #: ../src/vikgpslayer.c:727 |
64a601e5 | 1361 | msgid "E_mpty Upload" |
7fd19622 | 1362 | msgstr "Smazat k nahrání" |
2184ee62 | 1363 | |
eff9097c | 1364 | #: ../src/vikgpslayer.c:733 |
64a601e5 | 1365 | msgid "_Empty Download" |
7fd19622 | 1366 | msgstr "Smazat _Download" |
2184ee62 | 1367 | |
eff9097c | 1368 | #: ../src/vikgpslayer.c:739 |
64a601e5 | 1369 | msgid "Empty _All" |
7fd19622 | 1370 | msgstr "Smazat _vše" |
2184ee62 | 1371 | |
7ba94c86 | 1372 | #. |
44614cca GB |
1373 | #. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert |
1374 | #. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2) | |
1375 | #. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting | |
7ba94c86 | 1376 | #. |
eff9097c | 1377 | #: ../src/vikgpslayer.c:756 |
44614cca GB |
1378 | #, c-format |
1379 | msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d" | |
bef6e5d7 | 1380 | msgstr "Neočekávané množství odpojených popisovačů: %d" |
44614cca | 1381 | |
eff9097c | 1382 | #: ../src/vikgpslayer.c:898 |
edbec4dc GB |
1383 | #, c-format |
1384 | msgid "Uploading %d waypoint..." | |
1385 | msgid_plural "Uploading %d waypoints..." | |
d65e548c GB |
1386 | msgstr[0] "Nahrávám %d místo..." |
1387 | msgstr[1] "Nahrávám %d místa..." | |
1388 | msgstr[2] "Nahrávám %d míst..." | |
edbec4dc | 1389 | |
eff9097c | 1390 | #: ../src/vikgpslayer.c:899 |
edbec4dc GB |
1391 | #, c-format |
1392 | msgid "Uploading %d trackpoint..." | |
1393 | msgid_plural "Uploading %d trackpoints..." | |
d65e548c GB |
1394 | msgstr[0] "Nahrávám %d bod" |
1395 | msgstr[1] "Nahrávám %d body" | |
1396 | msgstr[2] "Nahrávám %d bodů" | |
edbec4dc | 1397 | |
eff9097c RN |
1398 | #: ../src/vikgpslayer.c:900 |
1399 | #, c-format | |
1400 | msgid "Uploading %d routepoint..." | |
1401 | msgid_plural "Uploading %d routepoints..." | |
c382fbcc RN |
1402 | msgstr[0] "Nahrán %d bod..." |
1403 | msgstr[1] "Nahrány %d body..." | |
1404 | msgstr[2] "Nahráno %d bodů..." | |
eff9097c RN |
1405 | |
1406 | #: ../src/vikgpslayer.c:925 | |
edbec4dc GB |
1407 | #, c-format |
1408 | msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..." | |
1409 | msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..." | |
d65e548c | 1410 | msgstr[0] "Staženo %d z %d místa..." |
cad5bf1f | 1411 | msgstr[1] "Staženy %d ze %d míst..." |
d65e548c | 1412 | msgstr[2] "Staženo %d z %d míst..." |
edbec4dc | 1413 | |
eff9097c | 1414 | #: ../src/vikgpslayer.c:926 |
edbec4dc GB |
1415 | #, c-format |
1416 | msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..." | |
1417 | msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..." | |
d65e548c | 1418 | msgstr[0] "Stažen %d z %d bodu..." |
cad5bf1f | 1419 | msgstr[1] "Staženy %d ze %d bodů..." |
d65e548c | 1420 | msgstr[2] "Staženo %d z %d bodů..." |
edbec4dc | 1421 | |
eff9097c RN |
1422 | #: ../src/vikgpslayer.c:927 |
1423 | #, c-format | |
1424 | msgid "Downloaded %d out of %d routepoint..." | |
1425 | msgid_plural "Downloaded %d out of %d routepoints..." | |
c382fbcc RN |
1426 | msgstr[0] "Stažen %d bod z %d bodu..." |
1427 | msgstr[1] "Staženy %d body z %d bodů..." | |
1428 | msgstr[2] "Staženy %d bodů z %d bodů..." | |
eff9097c RN |
1429 | |
1430 | #: ../src/vikgpslayer.c:932 | |
edbec4dc GB |
1431 | #, c-format |
1432 | msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..." | |
1433 | msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..." | |
d65e548c GB |
1434 | msgstr[0] "Nahráno %d z %d místa" |
1435 | msgstr[1] "Nahráno %d z %d míst" | |
1436 | msgstr[2] "Nahráno %d z %d míst" | |
2184ee62 | 1437 | |
eff9097c | 1438 | #: ../src/vikgpslayer.c:933 |
edbec4dc GB |
1439 | #, c-format |
1440 | msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..." | |
1441 | msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..." | |
d65e548c GB |
1442 | msgstr[0] "Nahrán %d z %d bodu..." |
1443 | msgstr[1] "Nahráno %d z %d bodů..." | |
1444 | msgstr[2] "Nahráno %d z %d bodů..." | |
edbec4dc | 1445 | |
eff9097c RN |
1446 | #: ../src/vikgpslayer.c:934 |
1447 | #, c-format | |
1448 | msgid "Uploaded %d out of %d routepoint..." | |
1449 | msgid_plural "Uploaded %d out of %d routepoints..." | |
c382fbcc RN |
1450 | msgstr[0] "Nahráno %d bod z %d bodu..." |
1451 | msgstr[1] "Nahrány %d body ze %d bodů..." | |
1452 | msgstr[2] "Nahráno %d bodů z %d bodů..." | |
eff9097c RN |
1453 | |
1454 | #: ../src/vikgpslayer.c:942 | |
edbec4dc GB |
1455 | #, c-format |
1456 | msgid "Downloaded %d waypoint" | |
1457 | msgid_plural "Downloaded %d waypoints" | |
d65e548c GB |
1458 | msgstr[0] "Staženo %d místo" |
1459 | msgstr[1] "Stažena %d místa" | |
1460 | msgstr[2] "Staženo %d míst" | |
2184ee62 | 1461 | |
eff9097c | 1462 | #: ../src/vikgpslayer.c:943 |
edbec4dc GB |
1463 | #, c-format |
1464 | msgid "Downloaded %d trackpoint" | |
1465 | msgid_plural "Downloaded %d trackpoints" | |
d65e548c GB |
1466 | msgstr[0] "Stažen %d bod" |
1467 | msgstr[1] "Staženy %d body" | |
1468 | msgstr[2] "Staženo %d bodů" | |
2184ee62 | 1469 | |
eff9097c RN |
1470 | #: ../src/vikgpslayer.c:944 |
1471 | #, c-format | |
1472 | msgid "Downloaded %d routepoint" | |
1473 | msgid_plural "Downloaded %d routepoints" | |
c382fbcc RN |
1474 | msgstr[0] "Stažen %d bod" |
1475 | msgstr[1] "Staženy %d body" | |
1476 | msgstr[2] "Staženo %d bodů" | |
eff9097c RN |
1477 | |
1478 | #: ../src/vikgpslayer.c:949 | |
edbec4dc GB |
1479 | #, c-format |
1480 | msgid "Uploaded %d waypoint" | |
1481 | msgid_plural "Uploaded %d waypoints" | |
d65e548c GB |
1482 | msgstr[0] "Nahráno %d místo" |
1483 | msgstr[1] "Nahrána %d místa" | |
1484 | msgstr[2] "Nahráno %d míst" | |
2184ee62 | 1485 | |
eff9097c | 1486 | #: ../src/vikgpslayer.c:950 |
2184ee62 | 1487 | #, c-format |
edbec4dc GB |
1488 | msgid "Uploaded %d trackpoint" |
1489 | msgid_plural "Uploaded %d trackpoints" | |
d65e548c GB |
1490 | msgstr[0] "Nahrán %d bod" |
1491 | msgstr[1] "Nahrány %d body" | |
1492 | msgstr[2] "Nahráno %d bodů" | |
8fb7c70a | 1493 | |
eff9097c RN |
1494 | #: ../src/vikgpslayer.c:951 |
1495 | #, c-format | |
1496 | msgid "Uploaded %d routepoint" | |
1497 | msgid_plural "Uploaded %d routepoints" | |
c382fbcc RN |
1498 | msgstr[0] "Nahrán %d bod" |
1499 | msgstr[1] "Nahrány %d body" | |
1500 | msgstr[2] "Nahráno %d bodů" | |
eff9097c RN |
1501 | |
1502 | #: ../src/vikgpslayer.c:1180 | |
8fb7c70a GB |
1503 | msgid "Error: couldn't find gpsbabel." |
1504 | msgstr "Chyba: gpsbabel nenalezen" | |
2184ee62 | 1505 | |
eff9097c RN |
1506 | #: ../src/vikgpslayer.c:1269 |
1507 | msgid "Warning - GPS Upload items may overwrite each other" | |
c382fbcc | 1508 | msgstr "Varování - nahrávané GPS objekty se mohou vzájemně přepsat" |
eff9097c RN |
1509 | |
1510 | #: ../src/vikgpslayer.c:1301 | |
1511 | msgid "Status: detecting gpsbabel" | |
1512 | msgstr "Status: hledám gpsbabel" | |
1513 | ||
1514 | #: ../src/vikgpslayer.c:1332 | |
1515 | msgid "No GPS items selected for transfer." | |
c382fbcc | 1516 | msgstr "Nevybrány GPS objekty k přenosu." |
eff9097c RN |
1517 | |
1518 | #: ../src/vikgpslayer.c:1347 | |
1519 | msgid "Could not turn off device." | |
c382fbcc | 1520 | msgstr "Vypnutí zařízení selhalo." |
eff9097c RN |
1521 | |
1522 | #: ../src/vikgpslayer.c:1385 | |
a5ebacd9 RN |
1523 | msgid "Are you sure you want to delete GPS Upload data?" |
1524 | msgstr "Opravdu chcete odstranit Nahraná GPS data?" | |
1525 | ||
eff9097c | 1526 | #: ../src/vikgpslayer.c:1398 |
a5ebacd9 RN |
1527 | msgid "Are you sure you want to delete GPS Download data?" |
1528 | msgstr "Opravdu chcete odstranit Stažená GPS data?" | |
1529 | ||
eff9097c | 1530 | #: ../src/vikgpslayer.c:1412 |
a5ebacd9 RN |
1531 | msgid "Are you sure you want to delete GPS Realtime data?" |
1532 | msgstr "Opravdu chcete odstranit realtime GPS data?" | |
1533 | ||
eff9097c | 1534 | #: ../src/vikgpslayer.c:1425 |
a5ebacd9 RN |
1535 | msgid "Are you sure you want to delete All GPS data?" |
1536 | msgstr "Opravdu chcete odstranit všechna GPS data?" | |
1537 | ||
eff9097c | 1538 | #: ../src/viklayerspanel.c:55 |
33a5209f RN |
1539 | msgid "C_ut" |
1540 | msgstr "Odstranit" | |
2184ee62 | 1541 | |
eff9097c | 1542 | #: ../src/viklayerspanel.c:56 |
33a5209f RN |
1543 | msgid "_Copy" |
1544 | msgstr "_Kopírovat" | |
2184ee62 | 1545 | |
eff9097c | 1546 | #: ../src/viklayerspanel.c:57 |
33a5209f RN |
1547 | msgid "_Paste" |
1548 | msgstr "_Vložit" | |
2184ee62 | 1549 | |
eff9097c | 1550 | #: ../src/viklayerspanel.c:58 |
33a5209f | 1551 | msgid "_Delete" |
2184ee62 GB |
1552 | msgstr "_Smazat" |
1553 | ||
eff9097c | 1554 | #: ../src/viklayerspanel.c:59 |
33a5209f RN |
1555 | msgid "New Layer" |
1556 | msgstr "Nová vrsta" | |
2184ee62 | 1557 | |
eff9097c | 1558 | #: ../src/viklayerspanel.c:127 |
2184ee62 GB |
1559 | msgid "Top Layer" |
1560 | msgstr "Hlavní vrstva" | |
1561 | ||
eff9097c | 1562 | #: ../src/viklayerspanel.c:143 |
637cfdf3 GB |
1563 | msgid "Add new layer" |
1564 | msgstr "Přidat novou vrstvu" | |
1565 | ||
eff9097c | 1566 | #: ../src/viklayerspanel.c:150 |
637cfdf3 GB |
1567 | msgid "Remove selected layer" |
1568 | msgstr "Smazat vrstvu" | |
1569 | ||
eff9097c | 1570 | #: ../src/viklayerspanel.c:157 |
637cfdf3 GB |
1571 | msgid "Move selected layer up" |
1572 | msgstr "Posunout vrstvu nahoru" | |
1573 | ||
eff9097c | 1574 | #: ../src/viklayerspanel.c:164 |
637cfdf3 GB |
1575 | msgid "Move selected layer down" |
1576 | msgstr "Posunout vrstvu dolů" | |
1577 | ||
eff9097c | 1578 | #: ../src/viklayerspanel.c:171 |
637cfdf3 GB |
1579 | msgid "Cut selected layer" |
1580 | msgstr "Vyjmout vrstvu" | |
1581 | ||
eff9097c | 1582 | #: ../src/viklayerspanel.c:178 |
637cfdf3 GB |
1583 | msgid "Copy selected layer" |
1584 | msgstr "Kopírovat vrstvu" | |
1585 | ||
eff9097c | 1586 | #: ../src/viklayerspanel.c:185 |
637cfdf3 GB |
1587 | msgid "Paste layer below selected layer" |
1588 | msgstr "Vložit pod vybranou vrstvu" | |
1589 | ||
51640276 GB |
1590 | #. TODO: FIXME: if name has a '/' in it it will get all messed up. why not have an itemfactory field with |
1591 | #. name, icon, shortcut, etc.? | |
eff9097c | 1592 | #: ../src/viklayerspanel.c:204 ../src/vikwindow.c:3292 |
51640276 | 1593 | #, c-format |
eff9097c | 1594 | msgid "New _%s Layer" |
c382fbcc | 1595 | msgstr "nová _%s vrstva" |
51640276 | 1596 | |
eff9097c | 1597 | #: ../src/viklayerspanel.c:511 |
2184ee62 GB |
1598 | msgid "Aggregate Layers have no settable properties." |
1599 | msgstr "Agregační vrstvy nemají žádná nastavení." | |
1600 | ||
eff9097c | 1601 | #: ../src/viklayerspanel.c:555 |
2184ee62 GB |
1602 | msgid "You cannot cut the Top Layer." |
1603 | msgstr "Nelze vyjmout hlavní vrstvu." | |
1604 | ||
eff9097c | 1605 | #: ../src/viklayerspanel.c:600 |
a5ebacd9 RN |
1606 | #, c-format |
1607 | msgid "Are you sure you want to delete %s?" | |
1608 | msgstr "Opravdu chcete odstranit %s?" | |
1609 | ||
eff9097c | 1610 | #: ../src/viklayerspanel.c:617 |
2184ee62 GB |
1611 | msgid "You cannot delete the Top Layer." |
1612 | msgstr "Nelze odstranit hlavní vrstvu." | |
1613 | ||
eff9097c | 1614 | #: ../src/viklayerspanel.c:701 |
2184ee62 GB |
1615 | msgid "Are you sure you wish to delete all layers?" |
1616 | msgstr "Opravdu smazat všechny vrstvy?" | |
1617 | ||
1618 | #. ******* MAPZOOMS ******** | |
51640276 | 1619 | #: ../src/vikmapslayer.c:91 |
2184ee62 | 1620 | msgid "Use Viking Zoom Level" |
6059018f | 1621 | msgstr "použít aktuální přiblížení mapy" |
2184ee62 | 1622 | |
51640276 | 1623 | #: ../src/vikmapslayer.c:124 |
2184ee62 GB |
1624 | msgid "Map Type:" |
1625 | msgstr "Typ mapy:" | |
1626 | ||
51640276 | 1627 | #: ../src/vikmapslayer.c:125 |
eae6716a GB |
1628 | msgid "Maps Directory:" |
1629 | msgstr "Adresář pro mapy:" | |
2184ee62 | 1630 | |
51640276 | 1631 | #: ../src/vikmapslayer.c:126 |
2184ee62 GB |
1632 | msgid "Alpha:" |
1633 | msgstr "Alfa:" | |
1634 | ||
51640276 | 1635 | #: ../src/vikmapslayer.c:127 |
eff9097c RN |
1636 | msgid "Control the Alpha value for transparency effects" |
1637 | msgstr "" | |
1638 | ||
1639 | #: ../src/vikmapslayer.c:128 | |
2184ee62 GB |
1640 | msgid "Autodownload maps:" |
1641 | msgstr "Stahovat mapy automaticky:" | |
1642 | ||
eff9097c RN |
1643 | #: ../src/vikmapslayer.c:129 |
1644 | msgid "Autodownload Only Gets Missing Maps:" | |
c382fbcc | 1645 | msgstr "Automaticky stahovat pouze chybějící:" |
eff9097c RN |
1646 | |
1647 | #: ../src/vikmapslayer.c:130 | |
1648 | msgid "" | |
1649 | "Using this option avoids attempting to update already acquired tiles. This " | |
1650 | "can be useful if you want to restrict the network usage, without having to " | |
1651 | "resort to manual control. Only applies when 'Autodownload Maps' is on." | |
1652 | msgstr "" | |
1653 | ||
1654 | #: ../src/vikmapslayer.c:131 | |
2184ee62 GB |
1655 | msgid "Zoom Level:" |
1656 | msgstr "Stupeň přiblížení:" | |
1657 | ||
eff9097c RN |
1658 | #: ../src/vikmapslayer.c:132 |
1659 | msgid "" | |
1660 | "Determines the method of displaying map tiles for the current zoom level. " | |
1661 | "'Viking Zoom Level' uses the best matching level, otherwise setting a fixed " | |
1662 | "value will always use map tiles of the specified value regardless of the " | |
1663 | "actual zoom level." | |
1664 | msgstr "" | |
1665 | ||
1666 | #: ../src/vikmapslayer.c:146 | |
1667 | msgid "_Maps Download" | |
c382fbcc | 1668 | msgstr "Stažení _map" |
eff9097c RN |
1669 | |
1670 | #: ../src/vikmapslayer.c:146 | |
2184ee62 GB |
1671 | msgid "Maps Download" |
1672 | msgstr "Stažení map" | |
1673 | ||
eff9097c | 1674 | #: ../src/vikmapslayer.c:161 |
2184ee62 GB |
1675 | msgid "Map" |
1676 | msgstr "Mapa" | |
1677 | ||
eff9097c | 1678 | #: ../src/vikmapslayer.c:249 |
637cfdf3 GB |
1679 | msgid "Default maplayer directory:" |
1680 | msgstr "Výchozí složka mapové vrstvy:" | |
1681 | ||
eff9097c RN |
1682 | #: ../src/vikmapslayer.c:249 |
1683 | msgid "Choose a directory to store cached Map tiles for this layer" | |
c382fbcc | 1684 | msgstr "Vyberte složku určenou pro mapy této vrstvy" |
eff9097c RN |
1685 | |
1686 | #: ../src/vikmapslayer.c:505 | |
2184ee62 GB |
1687 | msgid "Unknown map type" |
1688 | msgstr "Neznámý typ mapy" | |
1689 | ||
eff9097c | 1690 | #: ../src/vikmapslayer.c:516 |
2184ee62 GB |
1691 | msgid "Unknown Map Zoom" |
1692 | msgstr "Neznámé přiblížení mapy" | |
1693 | ||
eff9097c | 1694 | #: ../src/vikmapslayer.c:589 |
2184ee62 GB |
1695 | #, c-format |
1696 | msgid "" | |
1697 | "New map cannot be displayed in the current drawmode.\n" | |
1698 | "Select \"%s\" from View menu to view it." | |
1699 | msgstr "" | |
1700 | "Nová mapa nemůže být zobrazena v tomto režimu.\n" | |
1701 | "Vyberte \"%s\" z menu zobrazení." | |
1702 | ||
eff9097c | 1703 | #: ../src/vikmapslayer.c:753 |
6059018f | 1704 | #, c-format |
2184ee62 GB |
1705 | msgid "" |
1706 | "Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out " | |
1707 | "factor" | |
6059018f | 1708 | msgstr "Zbaběle odmítá vykreslit mapové podklady nad stupeň přiblížení %d" |
2184ee62 | 1709 | |
eff9097c | 1710 | #: ../src/vikmapslayer.c:1157 |
edbec4dc GB |
1711 | #, c-format |
1712 | msgid "Redownloading up to %d %s map..." | |
1713 | msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..." | |
d65e548c GB |
1714 | msgstr[0] "Opakované stažení %d %s mapy..." |
1715 | msgstr[1] "Opakované stažení %d %s map..." | |
1716 | msgstr[2] "Opakované stažení %d %s map..." | |
2184ee62 | 1717 | |
eff9097c | 1718 | #: ../src/vikmapslayer.c:1159 |
2184ee62 | 1719 | #, c-format |
edbec4dc GB |
1720 | msgid "Redownloading %d %s map..." |
1721 | msgid_plural "Redownloading %d %s maps..." | |
d65e548c GB |
1722 | msgstr[0] "Opakované stahování %d %s mapy..." |
1723 | msgstr[1] "Opakované stahování %d %s map..." | |
1724 | msgstr[2] "Opakované stahování %d %s map..." | |
edbec4dc | 1725 | |
eff9097c | 1726 | #: ../src/vikmapslayer.c:1163 ../src/vikmapslayer.c:1238 |
8fb7c70a | 1727 | #, c-format |
2184ee62 | 1728 | msgid "Downloading %d %s map..." |
edbec4dc GB |
1729 | msgid_plural "Downloading %d %s maps..." |
1730 | msgstr[0] "Stahuji %d %s mapu..." | |
1731 | msgstr[1] "Stahuji %d %s mapu..." | |
1732 | msgstr[2] "Stahuji %d %s mapu..." | |
2184ee62 | 1733 | |
eff9097c RN |
1734 | #: ../src/vikmapslayer.c:1311 |
1735 | #, c-format | |
1736 | msgid "" | |
1737 | "\n" | |
1738 | "Source: %s\n" | |
1739 | "\n" | |
1740 | "Tile File: %s\n" | |
1741 | "Tile File Timestamp: %s" | |
1742 | msgstr "" | |
c382fbcc RN |
1743 | "\n" |
1744 | "zdroj: %s\n" | |
1745 | "\n" | |
1746 | "soubor dlaždice: %s\n" | |
1747 | "časová značka: %s" | |
eff9097c RN |
1748 | |
1749 | #: ../src/vikmapslayer.c:1318 | |
1750 | #, c-format | |
1751 | msgid "" | |
1752 | "Source: %s\n" | |
1753 | "\n" | |
1754 | "No Tile File!" | |
1755 | msgstr "" | |
c382fbcc RN |
1756 | "zdroj: %s\n" |
1757 | "\n" | |
1758 | "žádný soubor!" | |
eff9097c RN |
1759 | |
1760 | #: ../src/vikmapslayer.c:1356 | |
64a601e5 | 1761 | msgid "Redownload _Bad Map(s)" |
7fd19622 | 1762 | msgstr "Stáhnout ch_ybné mapy" |
2184ee62 | 1763 | |
eff9097c | 1764 | #: ../src/vikmapslayer.c:1360 |
64a601e5 | 1765 | msgid "Redownload _New Map(s)" |
7fd19622 | 1766 | msgstr "Znovu stáhnout _nové mapy" |
637cfdf3 | 1767 | |
eff9097c | 1768 | #: ../src/vikmapslayer.c:1364 |
64a601e5 | 1769 | msgid "Redownload _All Map(s)" |
7fd19622 | 1770 | msgstr "Znovu stáhnout všechny m_apy" |
2184ee62 | 1771 | |
eff9097c RN |
1772 | #: ../src/vikmapslayer.c:1368 |
1773 | msgid "_Show Tile Information" | |
c382fbcc | 1774 | msgstr "_zobrazit info o dlaždici" |
eff9097c RN |
1775 | |
1776 | #: ../src/vikmapslayer.c:1449 | |
2184ee62 GB |
1777 | #, c-format |
1778 | msgid "" | |
1779 | "Wrong drawmode for this map.\n" | |
1780 | "Select \"%s\" from View menu and try again." | |
1781 | msgstr "" | |
1782 | "špatný zobrazovací režim pro tento druh mapy.\n" | |
1783 | "Vyberte \"%s\" z menu Zobrazení a zkuste znovu." | |
1784 | ||
eff9097c | 1785 | #: ../src/vikmapslayer.c:1454 |
2184ee62 GB |
1786 | msgid "Wrong zoom level for this map." |
1787 | msgstr "Špatný stupeň přiblížení pro tuto mapu." | |
1788 | ||
7ff0881a | 1789 | #. Now with icons |
eff9097c | 1790 | #: ../src/vikmapslayer.c:1485 |
64a601e5 | 1791 | msgid "Download _Missing Onscreen Maps" |
7fd19622 | 1792 | msgstr "Stáhnout chybějící _mapy na obrazovce" |
637cfdf3 | 1793 | |
eff9097c | 1794 | #: ../src/vikmapslayer.c:1492 |
64a601e5 | 1795 | msgid "Download _New Onscreen Maps" |
7fd19622 | 1796 | msgstr "Stáhnout _aktualizované mapy na obrazovce" |
2184ee62 | 1797 | |
eff9097c | 1798 | #: ../src/vikmapslayer.c:1499 |
64a601e5 | 1799 | msgid "Reload _All Onscreen Maps" |
7fd19622 | 1800 | msgstr "Znovu stáhnut všechny mapy na obrazovce" |
2184ee62 | 1801 | |
eff9097c | 1802 | #: ../src/viktreeview.c:263 |
2184ee62 GB |
1803 | msgid "Layer Name" |
1804 | msgstr "Jméno vrstvy" | |
1805 | ||
eff9097c | 1806 | #: ../src/viktreeview.c:742 |
2184ee62 GB |
1807 | #, c-format |
1808 | msgid "delete data from %s\n" | |
1809 | msgstr "smazat data z %s\n" | |
1810 | ||
eff9097c RN |
1811 | #: ../src/viktrwlayer.c:377 |
1812 | msgid "Create _Waypoint" | |
c382fbcc | 1813 | msgstr "vytvořit míst_o" |
eff9097c RN |
1814 | |
1815 | #: ../src/viktrwlayer.c:377 | |
2184ee62 GB |
1816 | msgid "Create Waypoint" |
1817 | msgstr "Vytvořit místo" | |
1818 | ||
eff9097c RN |
1819 | #: ../src/viktrwlayer.c:383 |
1820 | msgid "Create _Track" | |
c382fbcc | 1821 | msgstr "vytvořit _trasu" |
eff9097c RN |
1822 | |
1823 | #: ../src/viktrwlayer.c:383 | |
2184ee62 GB |
1824 | msgid "Create Track" |
1825 | msgstr "Vytvořit trasu" | |
1826 | ||
eff9097c RN |
1827 | #: ../src/viktrwlayer.c:392 |
1828 | msgid "Create _Route" | |
c382fbcc | 1829 | msgstr "vytvořit" |
eff9097c RN |
1830 | |
1831 | #: ../src/viktrwlayer.c:392 | |
1832 | msgid "Create Route" | |
c382fbcc | 1833 | msgstr "Vytvořit trasu" |
eff9097c RN |
1834 | |
1835 | #: ../src/viktrwlayer.c:401 | |
1836 | msgid "_Edit Waypoint" | |
c382fbcc | 1837 | msgstr "Změna _místa" |
2184ee62 | 1838 | |
eff9097c | 1839 | #: ../src/viktrwlayer.c:401 |
2184ee62 GB |
1840 | msgid "Edit Waypoint" |
1841 | msgstr "Změna místa" | |
1842 | ||
eff9097c RN |
1843 | #: ../src/viktrwlayer.c:409 |
1844 | msgid "Edit Trac_kpoint" | |
c382fbcc | 1845 | msgstr "Změna _bodu" |
eff9097c RN |
1846 | |
1847 | #: ../src/viktrwlayer.c:409 | |
2184ee62 GB |
1848 | msgid "Edit Trackpoint" |
1849 | msgstr "Změna bodu" | |
1850 | ||
eff9097c RN |
1851 | #: ../src/viktrwlayer.c:417 |
1852 | msgid "Show P_icture" | |
c382fbcc | 1853 | msgstr "Zobrazit _obrázek" |
eff9097c RN |
1854 | |
1855 | #: ../src/viktrwlayer.c:417 | |
2184ee62 GB |
1856 | msgid "Show Picture" |
1857 | msgstr "Ukázat obrázek" | |
1858 | ||
eff9097c RN |
1859 | #: ../src/viktrwlayer.c:424 |
1860 | msgid "Route _Finder" | |
c382fbcc | 1861 | msgstr "Nalézt _trasu" |
eff9097c RN |
1862 | |
1863 | #: ../src/viktrwlayer.c:424 | |
a5ebacd9 RN |
1864 | msgid "Route Finder" |
1865 | msgstr "Vyhledání cesty" | |
2184ee62 GB |
1866 | |
1867 | #. ***** PARAMETERS ***** | |
eff9097c RN |
1868 | #: ../src/viktrwlayer.c:447 ../src/viktrwlayer.c:1942 |
1869 | #: ../src/viktrwlayer.c:1944 | |
2184ee62 GB |
1870 | msgid "Waypoints" |
1871 | msgstr "Místa" | |
1872 | ||
eff9097c RN |
1873 | #: ../src/viktrwlayer.c:447 ../src/viktrwlayer.c:1933 |
1874 | #: ../src/viktrwlayer.c:1935 | |
2184ee62 GB |
1875 | msgid "Tracks" |
1876 | msgstr "Trasy" | |
1877 | ||
eff9097c | 1878 | #: ../src/viktrwlayer.c:447 |
2184ee62 GB |
1879 | msgid "Waypoint Images" |
1880 | msgstr "Obrázky míst" | |
1881 | ||
eff9097c | 1882 | #: ../src/viktrwlayer.c:450 |
2184ee62 GB |
1883 | msgid "Draw by Track" |
1884 | msgstr "Barva dle trasy" | |
1885 | ||
eff9097c RN |
1886 | #: ../src/viktrwlayer.c:450 |
1887 | msgid "Draw by Speed" | |
c382fbcc | 1888 | msgstr "dle rychlosti" |
2184ee62 | 1889 | |
eff9097c RN |
1890 | #: ../src/viktrwlayer.c:450 |
1891 | msgid "All Tracks Same Color" | |
c382fbcc | 1892 | msgstr "Všechny stejná barva" |
2184ee62 | 1893 | |
eff9097c | 1894 | #: ../src/viktrwlayer.c:451 |
2184ee62 GB |
1895 | msgid "Filled Square" |
1896 | msgstr "Plný čtverec" | |
1897 | ||
eff9097c | 1898 | #: ../src/viktrwlayer.c:451 |
2184ee62 GB |
1899 | msgid "Square" |
1900 | msgstr "Čtverec" | |
1901 | ||
eff9097c | 1902 | #: ../src/viktrwlayer.c:451 |
2184ee62 GB |
1903 | msgid "Circle" |
1904 | msgstr "Kruh" | |
1905 | ||
eff9097c | 1906 | #: ../src/viktrwlayer.c:451 |
2184ee62 GB |
1907 | msgid "X" |
1908 | msgstr "X" | |
1909 | ||
eff9097c RN |
1910 | #: ../src/viktrwlayer.c:477 |
1911 | msgid "Extra Extra Small" | |
c382fbcc | 1912 | msgstr "nejmenší" |
2184ee62 | 1913 | |
eff9097c RN |
1914 | #: ../src/viktrwlayer.c:478 |
1915 | msgid "Extra Small" | |
c382fbcc | 1916 | msgstr "menší" |
2184ee62 | 1917 | |
eff9097c RN |
1918 | #: ../src/viktrwlayer.c:479 |
1919 | msgid "Small" | |
c382fbcc | 1920 | msgstr "malý" |
2184ee62 | 1921 | |
eff9097c RN |
1922 | #: ../src/viktrwlayer.c:480 |
1923 | msgid "Medium" | |
c382fbcc | 1924 | msgstr "střední" |
2184ee62 | 1925 | |
eff9097c RN |
1926 | #: ../src/viktrwlayer.c:481 |
1927 | msgid "Large" | |
c382fbcc | 1928 | msgstr "větší" |
2184ee62 | 1929 | |
eff9097c RN |
1930 | #: ../src/viktrwlayer.c:482 |
1931 | msgid "Extra Large" | |
c382fbcc | 1932 | msgstr "velký" |
2184ee62 | 1933 | |
eff9097c RN |
1934 | #: ../src/viktrwlayer.c:483 |
1935 | msgid "Extra Extra Large" | |
c382fbcc | 1936 | msgstr "největší" |
eff9097c RN |
1937 | |
1938 | #: ../src/viktrwlayer.c:491 | |
1939 | msgid "Track Drawing Mode:" | |
1940 | msgstr "Režim vykreslení trasy:" | |
2184ee62 | 1941 | |
eff9097c RN |
1942 | #: ../src/viktrwlayer.c:492 |
1943 | msgid "All Tracks Color:" | |
c382fbcc | 1944 | msgstr "Barva všech:" |
eff9097c RN |
1945 | |
1946 | #: ../src/viktrwlayer.c:493 | |
1947 | msgid "The color used when 'All Tracks Same Color' drawing mode is selected" | |
1948 | msgstr "" | |
c382fbcc | 1949 | "Vybraná barva je použita pokud je zvolen režim 'Všechny stejná barva'" |
eff9097c RN |
1950 | |
1951 | #: ../src/viktrwlayer.c:494 | |
1952 | msgid "Draw Track Lines" | |
1953 | msgstr "Zobrazit trasu" | |
1954 | ||
1955 | #: ../src/viktrwlayer.c:495 | |
2184ee62 GB |
1956 | msgid "Track Thickness:" |
1957 | msgstr "Tloušťka trasy" | |
1958 | ||
eff9097c RN |
1959 | #: ../src/viktrwlayer.c:496 |
1960 | msgid "Draw Track Direction" | |
c382fbcc | 1961 | msgstr "Vykreslit směr" |
eff9097c RN |
1962 | |
1963 | #: ../src/viktrwlayer.c:497 | |
1964 | msgid "Direction Size:" | |
c382fbcc | 1965 | msgstr "Velikost značky směru:" |
eff9097c RN |
1966 | |
1967 | #: ../src/viktrwlayer.c:498 | |
1968 | msgid "Draw Trackpoints" | |
1969 | msgstr "Zobrazit body" | |
1970 | ||
1971 | #: ../src/viktrwlayer.c:499 | |
1972 | msgid "Trackpoint Size:" | |
c382fbcc | 1973 | msgstr "Velikost bodu:" |
eff9097c RN |
1974 | |
1975 | #: ../src/viktrwlayer.c:500 | |
1976 | msgid "Draw Elevation" | |
1977 | msgstr "Vykreslit výšku" | |
1978 | ||
1979 | #: ../src/viktrwlayer.c:501 | |
1980 | msgid "Draw Elevation Height %:" | |
1981 | msgstr "Míra zobrazení výšky %:" | |
1982 | ||
1983 | #: ../src/viktrwlayer.c:503 | |
1984 | msgid "Draw Stops" | |
1985 | msgstr "Vykreslit zastávky" | |
1986 | ||
1987 | #: ../src/viktrwlayer.c:504 | |
1988 | msgid "" | |
1989 | "Whether to draw a marker when trackpoints are at the same position but over " | |
1990 | "the minimum stop length apart in time" | |
1991 | msgstr "" | |
1992 | ||
1993 | #: ../src/viktrwlayer.c:505 | |
1994 | msgid "Min Stop Length (seconds):" | |
1995 | msgstr "Min. délka zastávky (sekund):" | |
1996 | ||
1997 | #: ../src/viktrwlayer.c:507 | |
2184ee62 GB |
1998 | msgid "Track BG Thickness:" |
1999 | msgstr "Pozadí tlouštky trasy:" | |
2000 | ||
eff9097c | 2001 | #: ../src/viktrwlayer.c:508 |
2184ee62 GB |
2002 | msgid "Track Background Color" |
2003 | msgstr "Barva pozadí trasy" | |
2004 | ||
eff9097c RN |
2005 | #: ../src/viktrwlayer.c:509 |
2006 | msgid "Draw by Speed Factor (%):" | |
c382fbcc | 2007 | msgstr "Míra zobrazení rychlosti (%):" |
2184ee62 | 2008 | |
eff9097c RN |
2009 | #: ../src/viktrwlayer.c:510 |
2010 | msgid "" | |
2011 | "The percentage factor away from the average speed determining the color used" | |
c382fbcc | 2012 | msgstr "Poměr v % určující barvu vzhledem k průměrné hodnotě" |
2184ee62 | 2013 | |
eff9097c | 2014 | #: ../src/viktrwlayer.c:512 |
2184ee62 GB |
2015 | msgid "Draw Labels" |
2016 | msgstr "Kreslit popisky" | |
2017 | ||
eff9097c RN |
2018 | #: ../src/viktrwlayer.c:513 |
2019 | msgid "Waypoint Font Size:" | |
c382fbcc | 2020 | msgstr "Velikost fontu místa:" |
eff9097c RN |
2021 | |
2022 | #: ../src/viktrwlayer.c:514 | |
2184ee62 GB |
2023 | msgid "Waypoint Color:" |
2024 | msgstr "Barva místa:" | |
2025 | ||
eff9097c | 2026 | #: ../src/viktrwlayer.c:515 |
2184ee62 GB |
2027 | msgid "Waypoint Text:" |
2028 | msgstr "Text místa:" | |
2029 | ||
eff9097c | 2030 | #: ../src/viktrwlayer.c:516 |
2184ee62 GB |
2031 | msgid "Background:" |
2032 | msgstr "Pozadí:" | |
2033 | ||
eff9097c | 2034 | #: ../src/viktrwlayer.c:517 |
2184ee62 | 2035 | msgid "Fake BG Color Translucency:" |
6059018f | 2036 | msgstr "pozadí částečně průhledné:" |
2184ee62 | 2037 | |
eff9097c | 2038 | #: ../src/viktrwlayer.c:518 |
2184ee62 GB |
2039 | msgid "Waypoint marker:" |
2040 | msgstr "Označení místa:" | |
2041 | ||
eff9097c | 2042 | #: ../src/viktrwlayer.c:519 |
2184ee62 GB |
2043 | msgid "Waypoint size:" |
2044 | msgstr "Velikost označení:" | |
2045 | ||
eff9097c | 2046 | #: ../src/viktrwlayer.c:520 |
2184ee62 GB |
2047 | msgid "Draw Waypoint Symbols:" |
2048 | msgstr "Vykreslit symboly míst:" | |
2049 | ||
eff9097c | 2050 | #: ../src/viktrwlayer.c:522 |
2184ee62 GB |
2051 | msgid "Draw Waypoint Images" |
2052 | msgstr "Vykreslit obrázky míst" | |
2053 | ||
eff9097c | 2054 | #: ../src/viktrwlayer.c:523 |
2184ee62 GB |
2055 | msgid "Image Size (pixels):" |
2056 | msgstr "Veliost obrázku (pixely):" | |
2057 | ||
eff9097c | 2058 | #: ../src/viktrwlayer.c:524 |
2184ee62 GB |
2059 | msgid "Image Alpha:" |
2060 | msgstr "Alfa obrázku:" | |
2061 | ||
eff9097c | 2062 | #: ../src/viktrwlayer.c:525 |
2184ee62 GB |
2063 | msgid "Image Memory Cache Size:" |
2064 | msgstr "Velikost cache paměti obrázků:" | |
2065 | ||
eff9097c RN |
2066 | #: ../src/viktrwlayer.c:610 |
2067 | msgid "TrackWaypoint" | |
c382fbcc | 2068 | msgstr "Místo v záznamu" |
eff9097c RN |
2069 | |
2070 | #: ../src/viktrwlayer.c:1951 ../src/viktrwlayer.c:1953 | |
2071 | msgid "Routes" | |
c382fbcc | 2072 | msgstr "Trasy" |
eff9097c RN |
2073 | |
2074 | #: ../src/viktrwlayer.c:2144 | |
51640276 GB |
2075 | #, c-format |
2076 | msgid " in %d:%02d hrs:mins" | |
2077 | msgstr " za %d:%02d hod:min" | |
2078 | ||
eff9097c | 2079 | #: ../src/viktrwlayer.c:2148 |
51640276 GB |
2080 | #, c-format |
2081 | msgid "" | |
2082 | "\n" | |
2083 | "%sTotal Length %.1f %s%s" | |
2084 | msgstr "" | |
2085 | "\n" | |
2086 | "%sCelková vzdálenost %.1f %s%s" | |
2087 | ||
eff9097c RN |
2088 | #: ../src/viktrwlayer.c:2154 |
2089 | #, c-format | |
2090 | msgid "Tracks: %d - Waypoints: %d - Routes: %d%s" | |
c382fbcc | 2091 | msgstr "Záznamy: %d - Místa: %d - Trasy: %d%s" |
eff9097c RN |
2092 | |
2093 | #: ../src/viktrwlayer.c:2174 | |
2094 | #, c-format | |
2095 | msgid "Tracks: %d" | |
c382fbcc | 2096 | msgstr "Záznamy: %d" |
eff9097c RN |
2097 | |
2098 | #: ../src/viktrwlayer.c:2184 | |
51640276 | 2099 | #, c-format |
eff9097c | 2100 | msgid "Routes: %d" |
c382fbcc | 2101 | msgstr "Trasy: %d" |
51640276 | 2102 | |
eff9097c | 2103 | #: ../src/viktrwlayer.c:2215 |
51640276 GB |
2104 | #, c-format |
2105 | msgid "- %d:%02d hrs:mins" | |
2106 | msgstr "- %d:%02d hod:min" | |
2107 | ||
eff9097c | 2108 | #: ../src/viktrwlayer.c:2223 |
51640276 GB |
2109 | #, c-format |
2110 | msgid "%s%.1f km %s" | |
2111 | msgstr "%s%.1f km %s" | |
2112 | ||
eff9097c | 2113 | #: ../src/viktrwlayer.c:2226 |
51640276 GB |
2114 | #, c-format |
2115 | msgid "%s%.1f miles %s" | |
2116 | msgstr "%s%.1f mil %s" | |
2117 | ||
eff9097c RN |
2118 | #: ../src/viktrwlayer.c:2240 |
2119 | #, c-format | |
2120 | msgid "Waypoints: %d" | |
c382fbcc | 2121 | msgstr "Místa: %d" |
eff9097c RN |
2122 | |
2123 | #: ../src/viktrwlayer.c:2266 | |
a5ebacd9 RN |
2124 | #, c-format |
2125 | msgid "Trkpt: Alt %dft" | |
2126 | msgstr "Trkpt: Alt %dft" | |
2127 | ||
2128 | #. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES: | |
eff9097c | 2129 | #: ../src/viktrwlayer.c:2270 |
a5ebacd9 RN |
2130 | #, c-format |
2131 | msgid "Trkpt: Alt %dm" | |
2132 | msgstr "Trkpt: Alt %dm" | |
2133 | ||
2134 | #. Compact date time format | |
eff9097c | 2135 | #: ../src/viktrwlayer.c:2277 |
a5ebacd9 RN |
2136 | #, c-format |
2137 | msgid " | Time %x %X" | |
2138 | msgstr " | Time %x %X" | |
2139 | ||
eff9097c | 2140 | #: ../src/viktrwlayer.c:2295 |
a5ebacd9 RN |
2141 | #, c-format |
2142 | msgid " | Track: %s" | |
2143 | msgstr " | Track: %s" | |
2144 | ||
2145 | #. Combine parts to make overall message | |
eff9097c | 2146 | #: ../src/viktrwlayer.c:2299 |
a5ebacd9 RN |
2147 | #, c-format |
2148 | msgid "%s%s | %s %s %s" | |
2149 | msgstr "%s%s | %s %s %s" | |
2150 | ||
eff9097c | 2151 | #: ../src/viktrwlayer.c:2314 |
a5ebacd9 RN |
2152 | #, c-format |
2153 | msgid "Wpt: Alt %dft" | |
2154 | msgstr "Wpt: Alt %dft" | |
2155 | ||
2156 | #. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES: | |
eff9097c | 2157 | #: ../src/viktrwlayer.c:2318 |
a5ebacd9 RN |
2158 | #, c-format |
2159 | msgid "Wpt: Alt %dm" | |
2160 | msgstr "Wpt: Alt %dm" | |
2161 | ||
2162 | #. Add comment if available | |
eff9097c | 2163 | #: ../src/viktrwlayer.c:2333 |
a5ebacd9 RN |
2164 | #, c-format |
2165 | msgid "%s | %s %s | Comment: %s" | |
2166 | msgstr "%s | %s %s | Comment: %s" | |
2167 | ||
eff9097c | 2168 | #: ../src/viktrwlayer.c:2335 |
a5ebacd9 RN |
2169 | #, c-format |
2170 | msgid "%s | %s %s" | |
2171 | msgstr "%s | %s %s" | |
2172 | ||
eff9097c | 2173 | #: ../src/viktrwlayer.c:2563 ../src/viktrwlayer.c:2634 |
2184ee62 GB |
2174 | msgid "This layer has no waypoints or trackpoints." |
2175 | msgstr "Ve vrstvě nejsou body ani místa." | |
2176 | ||
eff9097c | 2177 | #: ../src/viktrwlayer.c:2661 ../src/vikwindow.c:2407 ../src/vikwindow.c:2848 |
2184ee62 GB |
2178 | #, c-format |
2179 | msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?" | |
d65e548c | 2180 | msgstr "Soubor \"%s\" existuje, přepsat?" |
2184ee62 | 2181 | |
eff9097c | 2182 | #: ../src/viktrwlayer.c:2671 ../src/vikwindow.c:2429 |
2184ee62 | 2183 | msgid "The filename you requested could not be opened for writing." |
d65e548c | 2184 | msgstr "Soubor nemůže být otevřen k zápisu." |
2184ee62 | 2185 | |
eff9097c RN |
2186 | #: ../src/viktrwlayer.c:2676 ../src/viktrwlayer.c:2681 |
2187 | #: ../src/viktrwlayer.c:2691 ../src/viktrwlayer.c:2703 | |
51640276 GB |
2188 | msgid "Export Layer" |
2189 | msgstr "Export vrstvy jako..." | |
2190 | ||
eff9097c | 2191 | #: ../src/viktrwlayer.c:2720 |
a5ebacd9 RN |
2192 | msgid "Could not create temporary file for export." |
2193 | msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor s exportem." | |
2194 | ||
eff9097c | 2195 | #: ../src/viktrwlayer.c:2729 |
a5ebacd9 RN |
2196 | #, c-format |
2197 | msgid "Could not launch %s." | |
2198 | msgstr "Nelze spustit %s." | |
2199 | ||
eff9097c | 2200 | #: ../src/viktrwlayer.c:2773 |
51640276 GB |
2201 | msgid "Export Track as GPX" |
2202 | msgstr "Exportovat trasu jako GPX" | |
2203 | ||
eff9097c | 2204 | #: ../src/viktrwlayer.c:2795 |
64a601e5 | 2205 | msgid "Find" |
b5bfe14f | 2206 | msgstr "Hledat" |
6059018f | 2207 | |
eff9097c | 2208 | #: ../src/viktrwlayer.c:2805 |
2184ee62 GB |
2209 | msgid "Waypoint Name:" |
2210 | msgstr "Jméno místa:" | |
2211 | ||
eff9097c | 2212 | #: ../src/viktrwlayer.c:2822 |
2184ee62 GB |
2213 | msgid "Waypoint not found in this layer." |
2214 | msgstr "Místo není v této vrstvě" | |
2215 | ||
eff9097c RN |
2216 | #: ../src/viktrwlayer.c:3090 |
2217 | msgid "Can not upload invisible track." | |
c382fbcc | 2218 | msgstr "Nelze nahrát neviditelný záznam." |
eff9097c RN |
2219 | |
2220 | #: ../src/viktrwlayer.c:3192 ../src/viktrwlayer.c:7785 | |
2221 | msgid "Track" | |
2222 | msgstr "Trasa" | |
2223 | ||
2224 | #: ../src/viktrwlayer.c:3215 ../src/viktrwlayer.c:7817 | |
2225 | msgid "Route" | |
c382fbcc | 2226 | msgstr "Trasa" |
eff9097c RN |
2227 | |
2228 | #: ../src/viktrwlayer.c:3296 ../src/viktrwlayer.c:6265 | |
2229 | #: ../src/viktrwlayer.c:6314 | |
2230 | msgid "_Finish Route" | |
c382fbcc | 2231 | msgstr "Ukončit _trasu" |
eff9097c RN |
2232 | |
2233 | #: ../src/viktrwlayer.c:3298 ../src/viktrwlayer.c:6223 | |
2234 | #: ../src/viktrwlayer.c:6312 | |
2235 | msgid "_Finish Track" | |
c382fbcc | 2236 | msgstr "Ukončit _záznam" |
eff9097c | 2237 | |
a5ebacd9 | 2238 | #. Now with icons |
eff9097c | 2239 | #: ../src/viktrwlayer.c:3310 |
51640276 GB |
2240 | msgid "_View Layer" |
2241 | msgstr "Zobrazit v_rstvu" | |
2242 | ||
eff9097c RN |
2243 | #: ../src/viktrwlayer.c:3317 |
2244 | msgid "V_iew" | |
c382fbcc | 2245 | msgstr "_Zobrazení" |
eff9097c RN |
2246 | |
2247 | #: ../src/viktrwlayer.c:3323 | |
2248 | msgid "View All _Tracks" | |
c382fbcc | 2249 | msgstr "Zobrazit všechny _záznamy" |
eff9097c RN |
2250 | |
2251 | #: ../src/viktrwlayer.c:3328 | |
2252 | msgid "View All _Routes" | |
c382fbcc | 2253 | msgstr "Zobrazit všechny _trasy" |
51640276 | 2254 | |
eff9097c RN |
2255 | #: ../src/viktrwlayer.c:3333 |
2256 | msgid "View All _Waypoints" | |
c382fbcc | 2257 | msgstr "Z_obrazit všechna místa" |
51640276 | 2258 | |
eff9097c | 2259 | #: ../src/viktrwlayer.c:3338 |
64a601e5 | 2260 | msgid "_Goto Center of Layer" |
7fd19622 | 2261 | msgstr "_Jít na střed vrstvy" |
2184ee62 | 2262 | |
eff9097c | 2263 | #: ../src/viktrwlayer.c:3344 ../src/viktrwlayer.c:6199 |
a5ebacd9 RN |
2264 | msgid "Goto _Waypoint..." |
2265 | msgstr "Jít na _místo..." | |
2184ee62 | 2266 | |
eff9097c | 2267 | #: ../src/viktrwlayer.c:3350 |
64a601e5 | 2268 | msgid "_Export Layer" |
7fd19622 | 2269 | msgstr "_Export vstvy" |
2184ee62 | 2270 | |
eff9097c | 2271 | #: ../src/viktrwlayer.c:3356 |
a5ebacd9 RN |
2272 | msgid "Export as GPS_Point..." |
2273 | msgstr "Export GPS_Point..." | |
2274 | ||
eff9097c | 2275 | #: ../src/viktrwlayer.c:3361 |
a5ebacd9 RN |
2276 | msgid "Export as GPS_Mapper..." |
2277 | msgstr "Export GPS_Mapper..." | |
2278 | ||
eff9097c | 2279 | #: ../src/viktrwlayer.c:3366 |
a5ebacd9 RN |
2280 | msgid "Export as _GPX..." |
2281 | msgstr "Export _GPX..." | |
2184ee62 | 2282 | |
eff9097c | 2283 | #: ../src/viktrwlayer.c:3371 |
a5ebacd9 RN |
2284 | msgid "Export as _KML..." |
2285 | msgstr "Export _KML..." | |
2184ee62 | 2286 | |
eff9097c | 2287 | #: ../src/viktrwlayer.c:3376 |
a5ebacd9 RN |
2288 | msgid "Open with External Program_1: " |
2289 | msgstr "Otevřít externím Programem _1: " | |
2184ee62 | 2290 | |
eff9097c | 2291 | #: ../src/viktrwlayer.c:3383 |
a5ebacd9 RN |
2292 | msgid "Open with External Program_2: " |
2293 | msgstr "Otevřít externím Programem _2: " | |
2184ee62 | 2294 | |
eff9097c RN |
2295 | #: ../src/viktrwlayer.c:3391 ../src/vikwindow.c:3145 |
2296 | msgid "_New" | |
2297 | msgstr "_Nový" | |
a5ebacd9 | 2298 | |
eff9097c RN |
2299 | #: ../src/viktrwlayer.c:3397 |
2300 | msgid "New _Waypoint..." | |
c382fbcc | 2301 | msgstr "Nové míst_o..." |
6059018f | 2302 | |
eff9097c RN |
2303 | #: ../src/viktrwlayer.c:3403 |
2304 | msgid "New _Track" | |
c382fbcc | 2305 | msgstr "Nový _záznam" |
6059018f | 2306 | |
eff9097c RN |
2307 | #: ../src/viktrwlayer.c:3411 |
2308 | msgid "New _Route" | |
c382fbcc | 2309 | msgstr "Nová _trasa" |
6059018f | 2310 | |
eff9097c | 2311 | #: ../src/viktrwlayer.c:3420 ../src/viktrwlayer.c:6597 |
a5ebacd9 RN |
2312 | msgid "Geotag _Images..." |
2313 | msgstr "Geotagovat _obrázky..." | |
2184ee62 | 2314 | |
eff9097c RN |
2315 | #: ../src/viktrwlayer.c:3427 |
2316 | msgid "_Acquire" | |
c382fbcc | 2317 | msgstr "Získ_at" |
a5ebacd9 | 2318 | |
eff9097c | 2319 | #: ../src/viktrwlayer.c:3433 ../src/vikwindow.c:3150 |
a5ebacd9 RN |
2320 | msgid "From _GPS..." |
2321 | msgstr "z _GPS..." | |
2322 | ||
eff9097c RN |
2323 | #: ../src/viktrwlayer.c:3439 |
2324 | msgid "From Google _Directions..." | |
c382fbcc | 2325 | msgstr "trasu z _Google directions" |
a5ebacd9 | 2326 | |
eff9097c | 2327 | #: ../src/viktrwlayer.c:3446 |
a5ebacd9 RN |
2328 | msgid "From _OSM Traces..." |
2329 | msgstr "From _OSM tras..." | |
2330 | ||
eff9097c RN |
2331 | #: ../src/viktrwlayer.c:3451 |
2332 | msgid "From _My OSM Traces..." | |
c382fbcc | 2333 | msgstr "z _mých OSM záznamů" |
eff9097c RN |
2334 | |
2335 | #: ../src/viktrwlayer.c:3459 ../src/vikwindow.c:3166 | |
2336 | msgid "From _Wikipedia Waypoints" | |
c382fbcc | 2337 | msgstr "z míst na _Wikipedii" |
eff9097c RN |
2338 | |
2339 | #: ../src/viktrwlayer.c:3465 | |
2340 | msgid "Within _Layer Bounds" | |
2341 | msgstr "Ve vrstvě" | |
2342 | ||
2343 | #: ../src/viktrwlayer.c:3471 | |
2344 | msgid "Within _Current View" | |
2345 | msgstr "V aktuálním pohledu" | |
2346 | ||
2347 | #: ../src/viktrwlayer.c:3479 | |
a5ebacd9 RN |
2348 | msgid "From Geo_caching..." |
2349 | msgstr "Z Geo_caching..." | |
2350 | ||
eff9097c | 2351 | #: ../src/viktrwlayer.c:3486 ../src/vikwindow.c:3163 |
a5ebacd9 RN |
2352 | msgid "From Geotagged _Images..." |
2353 | msgstr "Z Geotaggovaných _obrázků..." | |
2354 | ||
eff9097c RN |
2355 | #: ../src/viktrwlayer.c:3492 |
2356 | msgid "From _File..." | |
c382fbcc | 2357 | msgstr "ze _souboru..." |
eff9097c RN |
2358 | |
2359 | #: ../src/viktrwlayer.c:3498 ../src/viktrwlayer.c:6542 | |
2360 | msgid "_Upload" | |
c382fbcc | 2361 | msgstr "_Nahrát" |
eff9097c RN |
2362 | |
2363 | #: ../src/viktrwlayer.c:3504 | |
2364 | msgid "Upload to _GPS..." | |
c382fbcc | 2365 | msgstr "do _GPS..." |
eff9097c RN |
2366 | |
2367 | #: ../src/viktrwlayer.c:3511 ../src/viktrwlayer.c:6570 | |
a5ebacd9 RN |
2368 | msgid "Upload to _OSM..." |
2369 | msgstr "Nahrát do _OSM..." | |
2370 | ||
eff9097c | 2371 | #: ../src/viktrwlayer.c:3519 |
a5ebacd9 RN |
2372 | msgid "De_lete" |
2373 | msgstr "_Odstranit" | |
6059018f | 2374 | |
eff9097c | 2375 | #: ../src/viktrwlayer.c:3525 |
a5ebacd9 RN |
2376 | msgid "Delete All _Tracks" |
2377 | msgstr "Smazat všechny _trasy" | |
2378 | ||
eff9097c | 2379 | #: ../src/viktrwlayer.c:3531 |
a5ebacd9 RN |
2380 | msgid "Delete Tracks _From Selection..." |
2381 | msgstr "Smazat všechny _vybrané trasy" | |
2382 | ||
eff9097c RN |
2383 | #: ../src/viktrwlayer.c:3537 ../src/viktrwlayer.c:6290 |
2384 | msgid "Delete _All Routes" | |
c382fbcc | 2385 | msgstr "Smazat _všechny záznamy" |
eff9097c RN |
2386 | |
2387 | #: ../src/viktrwlayer.c:3543 ../src/viktrwlayer.c:6296 | |
2388 | msgid "_Delete Routes From Selection..." | |
c382fbcc | 2389 | msgstr "_Smazat vybrané záznamy" |
eff9097c RN |
2390 | |
2391 | #: ../src/viktrwlayer.c:3549 | |
a5ebacd9 RN |
2392 | msgid "Delete All _Waypoints" |
2393 | msgstr "Smazat všechna místa" | |
2394 | ||
eff9097c | 2395 | #: ../src/viktrwlayer.c:3555 |
a5ebacd9 RN |
2396 | msgid "Delete Waypoints From _Selection..." |
2397 | msgstr "Odstranit místa z výběru..." | |
2398 | ||
eff9097c | 2399 | #: ../src/viktrwlayer.c:4128 |
a5ebacd9 RN |
2400 | #, c-format |
2401 | msgid "Are you sure you want to delete all tracks in %s?" | |
2402 | msgstr "Opravdu chcete odstranit všechny trasy v %s?" | |
2403 | ||
eff9097c RN |
2404 | #: ../src/viktrwlayer.c:4138 |
2405 | #, c-format | |
2406 | msgid "Are you sure you want to delete all routes in %s?" | |
c382fbcc | 2407 | msgstr "Opravdu smazat všechny záznamy v %s?" |
eff9097c RN |
2408 | |
2409 | #: ../src/viktrwlayer.c:4148 | |
a5ebacd9 RN |
2410 | #, c-format |
2411 | msgid "Are you sure you want to delete all waypoints in %s?" | |
2412 | msgstr "Opravdu chcete odstranit všechna místa v %s?" | |
2413 | ||
eff9097c | 2414 | #: ../src/viktrwlayer.c:4165 |
a5ebacd9 RN |
2415 | #, c-format |
2416 | msgid "Are you sure you want to delete the waypoint \"%s\"" | |
2417 | msgstr "Opravdu chcete odstranit místo \"%s\"?" | |
2418 | ||
eff9097c | 2419 | #: ../src/viktrwlayer.c:4178 |
a5ebacd9 RN |
2420 | #, c-format |
2421 | msgid "Are you sure you want to delete the track \"%s\"" | |
2422 | msgstr "Opravdu chcete odstranit trasu \"%s\"?" | |
2423 | ||
eff9097c RN |
2424 | #: ../src/viktrwlayer.c:4191 |
2425 | #, c-format | |
2426 | msgid "Are you sure you want to delete the route \"%s\"" | |
c382fbcc | 2427 | msgstr "Opravdu smazat záznam \"%s\"" |
eff9097c RN |
2428 | |
2429 | #: ../src/viktrwlayer.c:4351 ../src/viktrwlayer.c:4922 | |
2430 | msgid "" | |
2431 | "Converting a track to a route removes extra track data such as segments, " | |
2432 | "timestamps, etc...\n" | |
2433 | "Do you want to continue?" | |
2434 | msgstr "" | |
c382fbcc RN |
2435 | "Konverze na trasu odebere některé vlastnosti záznamu jako třeba úseky, " |
2436 | "časové značky atp... Chcete pokračovat?" | |
eff9097c RN |
2437 | |
2438 | #: ../src/viktrwlayer.c:4711 | |
a5ebacd9 RN |
2439 | msgid "Failed. No other tracks with timestamps in this layer found" |
2440 | msgstr "Chyba: Žádná další trasa s časovými údaji v této vrstvě" | |
2441 | ||
eff9097c | 2442 | #: ../src/viktrwlayer.c:4713 |
a5ebacd9 RN |
2443 | msgid "Failed. No other tracks without timestamps in this layer found" |
2444 | msgstr "Chyba: Žádná další trasa bez časových údajů v této vrstvě" | |
6059018f | 2445 | |
eff9097c | 2446 | #: ../src/viktrwlayer.c:4732 |
6059018f GB |
2447 | msgid "Merge with..." |
2448 | msgstr "Připojit s ..," | |
2449 | ||
eff9097c RN |
2450 | #: ../src/viktrwlayer.c:4733 |
2451 | msgid "Select route to merge with" | |
c382fbcc | 2452 | msgstr "Vyberte záznam k připojení" |
eff9097c RN |
2453 | |
2454 | #: ../src/viktrwlayer.c:4733 | |
6059018f GB |
2455 | msgid "Select track to merge with" |
2456 | msgstr "Vybrat trasu k připojení" | |
2457 | ||
eff9097c RN |
2458 | #: ../src/viktrwlayer.c:4818 ../src/viktrwlayer.c:4895 |
2459 | msgid "Append Route" | |
c382fbcc | 2460 | msgstr "Připojit trasu" |
eff9097c RN |
2461 | |
2462 | #: ../src/viktrwlayer.c:4818 ../src/viktrwlayer.c:4895 | |
2463 | msgid "Append Track" | |
c382fbcc | 2464 | msgstr "Připojit záznam" |
eff9097c RN |
2465 | |
2466 | #: ../src/viktrwlayer.c:4819 | |
2467 | msgid "Select the route to append after the current route" | |
c382fbcc | 2468 | msgstr "Vyberte trasu, kterou připojit za aktuální trasu" |
eff9097c RN |
2469 | |
2470 | #: ../src/viktrwlayer.c:4820 | |
2471 | msgid "Select the track to append after the current track" | |
c382fbcc | 2472 | msgstr "Vyberte záznam, který připojit za aktuální záznam" |
eff9097c RN |
2473 | |
2474 | #: ../src/viktrwlayer.c:4896 | |
2475 | msgid "Select the track to append after the current route" | |
c382fbcc | 2476 | msgstr "Vyberte záznam, který připojit za aktuální trasu" |
eff9097c RN |
2477 | |
2478 | #: ../src/viktrwlayer.c:4897 | |
2479 | msgid "Select the route to append after the current track" | |
c382fbcc | 2480 | msgstr "Vyberte trasu, kterou připojit za aktuální záznam" |
eff9097c RN |
2481 | |
2482 | #: ../src/viktrwlayer.c:4957 | |
2483 | #, c-format | |
2484 | msgid "%d segment merged" | |
2485 | msgid_plural "%d segments merged" | |
c382fbcc RN |
2486 | msgstr[0] "%d úsek připojen" |
2487 | msgstr[1] "%d úseky připojeny" | |
2488 | msgstr[2] "%d úseků připojeno" | |
eff9097c RN |
2489 | |
2490 | #: ../src/viktrwlayer.c:4973 | |
a5ebacd9 RN |
2491 | msgid "Failed. This track does not have timestamp" |
2492 | msgstr "Selhalo. Trasa neobsahuje časové údaje" | |
2493 | ||
eff9097c | 2494 | #: ../src/viktrwlayer.c:4985 |
a5ebacd9 RN |
2495 | msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp" |
2496 | msgstr "Selhalo. Žádná trasa v této vstvě neobsahuje časové údaje" | |
2497 | ||
eff9097c | 2498 | #: ../src/viktrwlayer.c:4992 |
2184ee62 GB |
2499 | msgid "Merge Threshold..." |
2500 | msgstr "Práh pro spojování..." | |
2501 | ||
eff9097c | 2502 | #: ../src/viktrwlayer.c:4993 |
edbec4dc | 2503 | msgid "Merge when time between tracks less than:" |
6059018f | 2504 | msgstr "Připojit trasy pokud je dělí méně než:" |
2184ee62 | 2505 | |
eff9097c | 2506 | #: ../src/viktrwlayer.c:5128 |
2184ee62 GB |
2507 | msgid "Split Threshold..." |
2508 | msgstr "Práh pro rozdělování..." | |
2509 | ||
eff9097c | 2510 | #: ../src/viktrwlayer.c:5129 |
2184ee62 GB |
2511 | msgid "Split when time between trackpoints exceeds:" |
2512 | msgstr "Rozdělit pokud je čas mezi body delší než:" | |
2513 | ||
eff9097c | 2514 | #: ../src/viktrwlayer.c:5205 |
7ff0881a GB |
2515 | msgid "Split Every Nth Point" |
2516 | msgstr "Rodělit každý x-tý bod" | |
2517 | ||
eff9097c | 2518 | #: ../src/viktrwlayer.c:5206 |
7ff0881a GB |
2519 | msgid "Split on every Nth point:" |
2520 | msgstr "Rodělit každý x-tý bod:" | |
2521 | ||
eff9097c RN |
2522 | #: ../src/viktrwlayer.c:5312 |
2523 | msgid "Can not split track as it has no segments" | |
c382fbcc | 2524 | msgstr "Nelze rozdělit záznam, nemá žádné úseky" |
eff9097c RN |
2525 | |
2526 | #: ../src/viktrwlayer.c:5340 ../src/viktrwlayer.c:5370 | |
2527 | #, c-format | |
2528 | msgid "Deleted %ld point" | |
2529 | msgid_plural "Deleted %ld points" | |
c382fbcc RN |
2530 | msgstr[0] "Smazán %ld bod" |
2531 | msgstr[1] "Smazány %ld body" | |
2532 | msgstr[2] "Smazáno %ld bodů" | |
eff9097c RN |
2533 | |
2534 | #: ../src/viktrwlayer.c:5531 | |
2535 | msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_tracks" | |
c382fbcc | 2536 | msgstr "Interní chyba v vik_trw_layer_uniquify_tracks" |
eff9097c RN |
2537 | |
2538 | #: ../src/viktrwlayer.c:5588 ../src/viktrwlayer.c:5635 | |
2539 | #: ../src/viktrwlayer.c:5814 | |
2540 | msgid "" | |
2541 | "Multiple entries with the same name exist. This method only works with " | |
2542 | "unique names. Force unique names now?" | |
2543 | msgstr "" | |
c382fbcc RN |
2544 | "Existuje několik položek se stejným jménem. Tento kód pracuje pouze s " |
2545 | "jednoznačnými jmény. Přejmenovat na unikátní?" | |
eff9097c RN |
2546 | |
2547 | #: ../src/viktrwlayer.c:5599 | |
a5ebacd9 RN |
2548 | msgid "No tracks found" |
2549 | msgstr "Nenalezeny žádné trasy" | |
2550 | ||
eff9097c RN |
2551 | #: ../src/viktrwlayer.c:5607 ../src/viktrwlayer.c:5654 |
2552 | #: ../src/viktrwlayer.c:5834 | |
a5ebacd9 RN |
2553 | msgid "Delete Selection" |
2554 | msgstr "Smazat výběr" | |
2555 | ||
eff9097c | 2556 | #: ../src/viktrwlayer.c:5608 |
a5ebacd9 RN |
2557 | msgid "Select tracks to delete" |
2558 | msgstr "Vyberte trasy k odstranění" | |
2559 | ||
eff9097c RN |
2560 | #: ../src/viktrwlayer.c:5646 |
2561 | msgid "No routes found" | |
c382fbcc | 2562 | msgstr "Žádné záznamy nenalezeny" |
eff9097c RN |
2563 | |
2564 | #: ../src/viktrwlayer.c:5655 | |
2565 | msgid "Select routes to delete" | |
c382fbcc | 2566 | msgstr "Vyberte záznamy ke smazání" |
eff9097c RN |
2567 | |
2568 | #: ../src/viktrwlayer.c:5761 | |
2569 | msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_waypoints" | |
c382fbcc | 2570 | msgstr "Interní chyba v vik_trw_layer_uniquify_waypoints" |
eff9097c RN |
2571 | |
2572 | #: ../src/viktrwlayer.c:5824 | |
a5ebacd9 RN |
2573 | msgid "No waypoints found" |
2574 | msgstr "Žádná místa nenalezena" | |
2575 | ||
eff9097c | 2576 | #: ../src/viktrwlayer.c:5835 |
a5ebacd9 RN |
2577 | msgid "Select waypoints to delete" |
2578 | msgstr "Vyberte místa k odstranění" | |
2579 | ||
eff9097c RN |
2580 | #: ../src/viktrwlayer.c:5896 |
2581 | #, c-format | |
2582 | msgid "" | |
2583 | "A waypoint with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same " | |
2584 | "name?" | |
c382fbcc | 2585 | msgstr "Místo z názvem \"%s\" již existuje, opravdu pojmenovat stejně?" |
eff9097c RN |
2586 | |
2587 | #: ../src/viktrwlayer.c:5926 | |
2588 | #, c-format | |
2589 | msgid "" | |
2590 | "A track with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?" | |
c382fbcc | 2591 | msgstr "Záznam s názvem \"%s\" již existuje, opravdu pojmenovat stejně?" |
2184ee62 | 2592 | |
eff9097c RN |
2593 | #: ../src/viktrwlayer.c:5963 |
2594 | #, c-format | |
2595 | msgid "" | |
2596 | "A route with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?" | |
c382fbcc | 2597 | msgstr "Trasa s názvem \"%s\" již existuje, opravdu pojmenovat stejně?" |
2184ee62 | 2598 | |
eff9097c | 2599 | #: ../src/viktrwlayer.c:6085 ../src/viktrwlayer.c:6337 |
64a601e5 | 2600 | msgid "_Goto" |
7fd19622 | 2601 | msgstr "_Jít na" |
2184ee62 | 2602 | |
eff9097c | 2603 | #: ../src/viktrwlayer.c:6104 |
64a601e5 | 2604 | msgid "_Visit Geocache Webpage" |
7fd19622 | 2605 | msgstr "_Jít na stránku Geocache" |
2184ee62 | 2606 | |
eff9097c | 2607 | #: ../src/viktrwlayer.c:6123 |
a5ebacd9 RN |
2608 | msgid "_Show Picture..." |
2609 | msgstr "_Zobrazit obrázek..." | |
2610 | ||
eff9097c | 2611 | #: ../src/viktrwlayer.c:6131 |
a5ebacd9 RN |
2612 | msgid "Update Geotag on _Image" |
2613 | msgstr "Aktual_izovat geotagování obrázku" | |
2614 | ||
eff9097c | 2615 | #: ../src/viktrwlayer.c:6137 |
a5ebacd9 RN |
2616 | msgid "_Update" |
2617 | msgstr "Akt_ualizovat" | |
2618 | ||
eff9097c | 2619 | #: ../src/viktrwlayer.c:6142 |
a5ebacd9 RN |
2620 | msgid "Update and _Keep File Timestamp" |
2621 | msgstr "Aktualizovat a _zachovat čas změny souborů" | |
2622 | ||
eff9097c RN |
2623 | #: ../src/viktrwlayer.c:6153 |
2624 | msgid "Visit _Webpage" | |
c382fbcc | 2625 | msgstr "Navštivte _stránku" |
eff9097c RN |
2626 | |
2627 | #: ../src/viktrwlayer.c:6184 | |
2628 | msgid "_New Waypoint..." | |
2629 | msgstr "_Nové místo..." | |
2630 | ||
2631 | #: ../src/viktrwlayer.c:6193 | |
a5ebacd9 RN |
2632 | msgid "_View All Waypoints" |
2633 | msgstr "Zobrazit _všechna místa" | |
2634 | ||
eff9097c | 2635 | #: ../src/viktrwlayer.c:6205 |
a5ebacd9 RN |
2636 | msgid "Delete _All Waypoints" |
2637 | msgstr "Smazat všechn_a místa" | |
2638 | ||
eff9097c | 2639 | #: ../src/viktrwlayer.c:6211 |
a5ebacd9 RN |
2640 | msgid "_Delete Waypoints From Selection..." |
2641 | msgstr "Smazat všechna _vybraná místa" | |
2642 | ||
eff9097c | 2643 | #: ../src/viktrwlayer.c:6233 |
a5ebacd9 RN |
2644 | msgid "_View All Tracks" |
2645 | msgstr "Zobrazit _všechny trasy" | |
2646 | ||
eff9097c RN |
2647 | #: ../src/viktrwlayer.c:6239 |
2648 | msgid "_New Track" | |
c382fbcc | 2649 | msgstr "Nový _záznam" |
eff9097c RN |
2650 | |
2651 | #: ../src/viktrwlayer.c:6247 | |
a5ebacd9 RN |
2652 | msgid "Delete _All Tracks" |
2653 | msgstr "_Odstranit všechny trasy" | |
2654 | ||
eff9097c | 2655 | #: ../src/viktrwlayer.c:6253 |
a5ebacd9 RN |
2656 | msgid "_Delete Tracks From Selection..." |
2657 | msgstr "Odstranit všechny _vybrané trasy" | |
2658 | ||
eff9097c RN |
2659 | #: ../src/viktrwlayer.c:6276 |
2660 | msgid "_View All Routes" | |
c382fbcc | 2661 | msgstr "Zobrazit všechny _trasy" |
eff9097c RN |
2662 | |
2663 | #: ../src/viktrwlayer.c:6282 | |
2664 | msgid "_New Route" | |
c382fbcc | 2665 | msgstr "Nová _trasa" |
eff9097c RN |
2666 | |
2667 | #: ../src/viktrwlayer.c:6327 | |
2668 | msgid "_View Track" | |
2669 | msgstr "Zobrazit _trasu" | |
2670 | ||
2671 | #: ../src/viktrwlayer.c:6329 | |
2672 | msgid "_View Route" | |
c382fbcc | 2673 | msgstr "Zobrazit _trasu" |
eff9097c RN |
2674 | |
2675 | #: ../src/viktrwlayer.c:6343 | |
51640276 GB |
2676 | msgid "_Startpoint" |
2677 | msgstr "_začátek" | |
2184ee62 | 2678 | |
eff9097c | 2679 | #: ../src/viktrwlayer.c:6349 |
51640276 GB |
2680 | msgid "\"_Center\"" |
2681 | msgstr "\"_střed\"" | |
2184ee62 | 2682 | |
eff9097c | 2683 | #: ../src/viktrwlayer.c:6355 |
51640276 GB |
2684 | msgid "_Endpoint" |
2685 | msgstr "_konec" | |
2184ee62 | 2686 | |
eff9097c | 2687 | #: ../src/viktrwlayer.c:6361 |
51640276 GB |
2688 | msgid "_Highest Altitude" |
2689 | msgstr "_maximální výšku" | |
2690 | ||
eff9097c | 2691 | #: ../src/viktrwlayer.c:6367 |
51640276 GB |
2692 | msgid "_Lowest Altitude" |
2693 | msgstr "_nejnižší bod" | |
2694 | ||
eff9097c | 2695 | #: ../src/viktrwlayer.c:6375 |
51640276 GB |
2696 | msgid "_Maximum Speed" |
2697 | msgstr "nejvyššší _rychlost" | |
2698 | ||
eff9097c RN |
2699 | #: ../src/viktrwlayer.c:6384 |
2700 | msgid "Co_mbine" | |
c382fbcc | 2701 | msgstr "Spojit" |
51640276 | 2702 | |
eff9097c | 2703 | #: ../src/viktrwlayer.c:6392 |
a5ebacd9 RN |
2704 | msgid "_Merge By Time..." |
2705 | msgstr "_Spojit dle času..." | |
2184ee62 | 2706 | |
eff9097c RN |
2707 | #: ../src/viktrwlayer.c:6397 |
2708 | msgid "Merge _Segments" | |
c382fbcc | 2709 | msgstr "Spojit úseky" |
eff9097c RN |
2710 | |
2711 | #: ../src/viktrwlayer.c:6403 | |
64a601e5 | 2712 | msgid "Merge _With Other Tracks..." |
7fd19622 | 2713 | msgstr "Připojit _další trasy..." |
6059018f | 2714 | |
eff9097c RN |
2715 | #: ../src/viktrwlayer.c:6409 |
2716 | msgid "_Append Track..." | |
c382fbcc | 2717 | msgstr "Připojit _záznam..." |
eff9097c RN |
2718 | |
2719 | #: ../src/viktrwlayer.c:6411 | |
2720 | msgid "_Append Route..." | |
c382fbcc | 2721 | msgstr "Připojit _trasu..." |
eff9097c RN |
2722 | |
2723 | #: ../src/viktrwlayer.c:6417 | |
2724 | msgid "Append _Route..." | |
c382fbcc | 2725 | msgstr "Připojit _trasu..." |
eff9097c RN |
2726 | |
2727 | #: ../src/viktrwlayer.c:6419 | |
2728 | msgid "Append _Track..." | |
c382fbcc | 2729 | msgstr "Připojit _záznam..." |
eff9097c RN |
2730 | |
2731 | #: ../src/viktrwlayer.c:6426 | |
2732 | msgid "_Split" | |
c382fbcc | 2733 | msgstr "_Rozdělit" |
eff9097c RN |
2734 | |
2735 | #: ../src/viktrwlayer.c:6434 | |
a5ebacd9 RN |
2736 | msgid "_Split By Time..." |
2737 | msgstr "_Rozdělit dle času..." | |
2738 | ||
eff9097c RN |
2739 | #. ATM always enable this entry - don't want to have to analyse the track before displaying the menu - to keep the menu speedy |
2740 | #: ../src/viktrwlayer.c:6440 | |
2741 | msgid "Split Se_gments" | |
c382fbcc | 2742 | msgstr "Rozdělit ú_seky" |
eff9097c RN |
2743 | |
2744 | #: ../src/viktrwlayer.c:6446 | |
a5ebacd9 RN |
2745 | msgid "Split By _Number of Points..." |
2746 | msgstr "Rozdělit dle počtu bodů..." | |
2184ee62 | 2747 | |
eff9097c RN |
2748 | #: ../src/viktrwlayer.c:6451 |
2749 | msgid "Split at _Trackpoint" | |
c382fbcc | 2750 | msgstr "Rozdělit v _místech" |
eff9097c RN |
2751 | |
2752 | #: ../src/viktrwlayer.c:6460 | |
2753 | msgid "Delete Poi_nts" | |
c382fbcc | 2754 | msgstr "Smazat bo_dy" |
eff9097c RN |
2755 | |
2756 | #: ../src/viktrwlayer.c:6466 | |
2757 | msgid "Delete Points With The Same _Position" | |
c382fbcc | 2758 | msgstr "Smazat body na stejné _pozici" |
eff9097c RN |
2759 | |
2760 | #: ../src/viktrwlayer.c:6471 | |
2761 | msgid "Delete Points With The Same _Time" | |
c382fbcc | 2762 | msgstr "Smazat body se stejným č_asem" |
eff9097c RN |
2763 | |
2764 | #: ../src/viktrwlayer.c:6477 | |
a5ebacd9 RN |
2765 | msgid "_Reverse Track" |
2766 | msgstr "_Otočit trasu" | |
7ff0881a | 2767 | |
eff9097c RN |
2768 | #: ../src/viktrwlayer.c:6479 |
2769 | msgid "_Reverse Route" | |
c382fbcc | 2770 | msgstr "_Otočit trasu" |
eff9097c RN |
2771 | |
2772 | #: ../src/viktrwlayer.c:6488 | |
64a601e5 | 2773 | msgid "Down_load Maps Along Track..." |
7fd19622 | 2774 | msgstr "Stáhnout mapy _podél trasy" |
2184ee62 | 2775 | |
eff9097c RN |
2776 | #: ../src/viktrwlayer.c:6490 |
2777 | msgid "Down_load Maps Along Route..." | |
c382fbcc | 2778 | msgstr "Stáhnout mapy oko_lo trasy" |
eff9097c RN |
2779 | |
2780 | #: ../src/viktrwlayer.c:6497 | |
64a601e5 | 2781 | msgid "_Apply DEM Data" |
7fd19622 | 2782 | msgstr "Přidat výšku z D_EM dat" |
2184ee62 | 2783 | |
eff9097c RN |
2784 | #: ../src/viktrwlayer.c:6504 |
2785 | msgid "_Export Track as GPX..." | |
c382fbcc | 2786 | msgstr "Export _záznam jako GPX..." |
51640276 | 2787 | |
eff9097c RN |
2788 | #: ../src/viktrwlayer.c:6506 |
2789 | msgid "_Export Route as GPX..." | |
c382fbcc | 2790 | msgstr "Export _trasy jako GPX..." |
eff9097c RN |
2791 | |
2792 | #: ../src/viktrwlayer.c:6513 | |
64a601e5 | 2793 | msgid "E_xtend Track End" |
7fd19622 | 2794 | msgstr "Rozšířit _konec trasy" |
c8724a34 | 2795 | |
eff9097c RN |
2796 | #: ../src/viktrwlayer.c:6515 |
2797 | msgid "E_xtend Route End" | |
c382fbcc | 2798 | msgstr "Po_kračovat v trase" |
eff9097c RN |
2799 | |
2800 | #: ../src/viktrwlayer.c:6522 | |
2801 | msgid "C_onvert to a Route" | |
c382fbcc | 2802 | msgstr "Konverze na _trasu" |
eff9097c RN |
2803 | |
2804 | #: ../src/viktrwlayer.c:6524 | |
2805 | msgid "C_onvert to a Track" | |
c382fbcc | 2806 | msgstr "Konverze na _záznam" |
eff9097c RN |
2807 | |
2808 | #: ../src/viktrwlayer.c:6532 | |
a5ebacd9 RN |
2809 | msgid "Extend _Using Route Finder" |
2810 | msgstr "Prodloužit _pomocí hledání cesty" | |
c8724a34 | 2811 | |
eff9097c RN |
2812 | #: ../src/viktrwlayer.c:6548 |
2813 | msgid "_Upload to GPS..." | |
c382fbcc | 2814 | msgstr "_Nahrát do GPS..." |
eff9097c RN |
2815 | |
2816 | #: ../src/viktrwlayer.c:6559 | |
64a601e5 | 2817 | msgid "_View Google Directions" |
7fd19622 | 2818 | msgstr "_Zobrazit trasu dle Google" |
c8724a34 | 2819 | |
eff9097c | 2820 | #: ../src/viktrwlayer.c:6579 |
64a601e5 | 2821 | msgid "Use with _Filter" |
7fd19622 | 2822 | msgstr "Použít _filtr" |
c8724a34 | 2823 | |
eff9097c | 2824 | #: ../src/viktrwlayer.c:6612 |
a5ebacd9 RN |
2825 | msgid "_Edit Trackpoint" |
2826 | msgstr "_Upravit bod" | |
2827 | ||
eff9097c | 2828 | #: ../src/viktrwlayer.c:7524 |
a5ebacd9 RN |
2829 | #, c-format |
2830 | msgid " - Gain %dm:Loss %dm" | |
2831 | msgstr " - Gain %dm:Loss %dm" | |
2832 | ||
eff9097c | 2833 | #: ../src/viktrwlayer.c:7526 |
a5ebacd9 RN |
2834 | #, c-format |
2835 | msgid " - Gain %dft:Loss %dft" | |
2836 | msgstr " - Gain %dft:Loss %dft" | |
2837 | ||
eff9097c RN |
2838 | #: ../src/viktrwlayer.c:7531 |
2839 | #, c-format | |
2840 | msgid " - Bearing %3.1f° - Step %s" | |
c382fbcc | 2841 | msgstr " - Bearing %3.1f° - krok %s" |
64a601e5 | 2842 | |
eff9097c | 2843 | #: ../src/viktrwlayer.c:8124 |
a5ebacd9 RN |
2844 | #, c-format |
2845 | msgid "Could not launch %s to open file." | |
2846 | msgstr "Nelze spustit %s pro otevření souboru." | |
2184ee62 | 2847 | |
eff9097c | 2848 | #: ../src/viktrwlayer.c:8205 |
2184ee62 GB |
2849 | #, c-format |
2850 | msgid "Creating %d Image Thumbnails..." | |
2851 | msgstr "Vytvářím %d náhledy obrázků..." | |
2852 | ||
eff9097c | 2853 | #: ../src/viktrwlayer.c:8524 |
2184ee62 GB |
2854 | msgid "No map layer in use. Create one first" |
2855 | msgstr "Je třeba vytvořit mapovou vrstvu." | |
2856 | ||
eff9097c | 2857 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:898 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1155 |
a5ebacd9 RN |
2858 | #, c-format |
2859 | msgid "%.1f kph" | |
2860 | msgstr "%.1f kph" | |
2861 | ||
eff9097c | 2862 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:901 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1158 |
a5ebacd9 RN |
2863 | #, c-format |
2864 | msgid "%.1f mph" | |
2865 | msgstr "%.1f mph" | |
2866 | ||
eff9097c | 2867 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:904 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1161 |
a5ebacd9 RN |
2868 | #, c-format |
2869 | msgid "%.1f knots" | |
2870 | msgstr "%.1f knots" | |
2871 | ||
2872 | #. VIK_UNITS_SPEED_METRES_PER_SECOND: | |
eff9097c | 2873 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:908 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1165 |
a5ebacd9 RN |
2874 | #, c-format |
2875 | msgid "%.1f m/s" | |
2876 | msgstr "%.1f m/s" | |
2877 | ||
eff9097c | 2878 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1745 |
a5ebacd9 RN |
2879 | #, c-format |
2880 | msgid "%.1f miles" | |
2881 | msgstr "%.1f miles" | |
2882 | ||
eff9097c | 2883 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1747 |
a5ebacd9 RN |
2884 | #, c-format |
2885 | msgid "%.1f km" | |
2886 | msgstr "%.1f km" | |
2887 | ||
eff9097c | 2888 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2681 |
c64ca293 | 2889 | msgid "Failed spliting track. Track unchanged" |
d65e548c | 2890 | msgstr "Chyba při rozdělení trasy. Trasa nezměněna." |
c64ca293 | 2891 | |
eff9097c | 2892 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2779 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3178 |
2184ee62 GB |
2893 | #, c-format |
2894 | msgid "%s - Track Properties" | |
2895 | msgstr "%s - vlastnosti trasy" | |
2896 | ||
eff9097c | 2897 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2784 |
a5ebacd9 RN |
2898 | msgid "Split at _Marker" |
2899 | msgstr "Rozdělit na _značce" | |
c64ca293 | 2900 | |
eff9097c | 2901 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2785 |
a5ebacd9 RN |
2902 | msgid "Split _Segments" |
2903 | msgstr "Rozdělit segmety" | |
2184ee62 | 2904 | |
eff9097c | 2905 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2786 |
a5ebacd9 RN |
2906 | msgid "_Reverse" |
2907 | msgstr "O_brátit" | |
2184ee62 | 2908 | |
eff9097c | 2909 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2787 |
a5ebacd9 RN |
2910 | msgid "_Delete Dupl." |
2911 | msgstr "Smazat _duplicitní" | |
2184ee62 | 2912 | |
eff9097c | 2913 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2813 |
2184ee62 GB |
2914 | msgid "<b>Comment:</b>" |
2915 | msgstr "<b>Komentář:</b>" | |
2916 | ||
eff9097c RN |
2917 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2814 |
2918 | msgid "<b>Description:</b>" | |
c382fbcc | 2919 | msgstr "<b>Popis:</b>" |
eff9097c RN |
2920 | |
2921 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2815 | |
2184ee62 GB |
2922 | msgid "<b>Track Length:</b>" |
2923 | msgstr "<b>Délka trasy:</b>" | |
2924 | ||
eff9097c | 2925 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2816 |
2184ee62 GB |
2926 | msgid "<b>Trackpoints:</b>" |
2927 | msgstr "<b>Body:</b>" | |
2928 | ||
eff9097c | 2929 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2817 |
2184ee62 GB |
2930 | msgid "<b>Segments:</b>" |
2931 | msgstr "<b>Segmenty:</b>" | |
2932 | ||
eff9097c | 2933 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2818 |
2184ee62 GB |
2934 | msgid "<b>Duplicate Points:</b>" |
2935 | msgstr "<b>Zdvojené body:</b>" | |
2936 | ||
eff9097c | 2937 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2819 |
2184ee62 GB |
2938 | msgid "<b>Max Speed:</b>" |
2939 | msgstr "<b>Nejvyšší rychlost:</b>" | |
2940 | ||
eff9097c | 2941 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2820 |
2184ee62 GB |
2942 | msgid "<b>Avg. Speed:</b>" |
2943 | msgstr "<b>Průměrná rychlost:</b>" | |
2944 | ||
eff9097c | 2945 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2821 |
a5ebacd9 RN |
2946 | msgid "<b>Moving Avg. Speed:</b>" |
2947 | msgstr "<b>Průměrná rychlost pohybu:</b>" | |
2948 | ||
eff9097c | 2949 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2822 |
2184ee62 GB |
2950 | msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>" |
2951 | msgstr "<b>Průměrná vzdálenost mezi body:</b>" | |
2952 | ||
eff9097c | 2953 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2823 |
2184ee62 GB |
2954 | msgid "<b>Elevation Range:</b>" |
2955 | msgstr "<b>Rozsah nadmořské výšky:</b>" | |
2956 | ||
eff9097c | 2957 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2824 |
2184ee62 GB |
2958 | msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>" |
2959 | msgstr "<b>Celkové stoupání/klesání:</b>" | |
2960 | ||
eff9097c | 2961 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2825 |
2184ee62 GB |
2962 | msgid "<b>Start:</b>" |
2963 | msgstr "<b>Začátek:</b>" | |
2964 | ||
eff9097c | 2965 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2826 |
2184ee62 GB |
2966 | msgid "<b>End:</b>" |
2967 | msgstr "<b>Konec:</b>" | |
2968 | ||
eff9097c | 2969 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2827 |
2184ee62 GB |
2970 | msgid "<b>Duration:</b>" |
2971 | msgstr "<b>Trvání:</b>" | |
2972 | ||
eff9097c RN |
2973 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2828 |
2974 | msgid "<b>Color:</b>" | |
c382fbcc | 2975 | msgstr "<b>Barva:</b>" |
eff9097c RN |
2976 | |
2977 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2877 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2901 | |
2978 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2929 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2966 | |
2979 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2984 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3034 | |
2980 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3035 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3036 | |
2981 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3062 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3063 | |
2982 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3078 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3079 | |
2983 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3092 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3093 | |
2984 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3106 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3107 | |
2985 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3120 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3121 | |
2986 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3134 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3135 | |
2184ee62 GB |
2987 | #, c-format |
2988 | msgid "No Data" | |
2989 | msgstr "Žádná data" | |
2990 | ||
eff9097c | 2991 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3031 |
2184ee62 GB |
2992 | #, c-format |
2993 | msgid "%d minutes" | |
2994 | msgstr "%d minut" | |
2995 | ||
eff9097c | 2996 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3058 |
c8724a34 | 2997 | msgid "Statistics" |
6059018f | 2998 | msgstr "Statistika" |
c8724a34 | 2999 | |
eff9097c | 3000 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3064 |
a5ebacd9 RN |
3001 | msgid "Show D_EM" |
3002 | msgstr "Zobrazit D_EM" | |
3003 | ||
eff9097c RN |
3004 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3065 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3080 |
3005 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3094 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3136 | |
a5ebacd9 RN |
3006 | msgid "Show _GPS Speed" |
3007 | msgstr "Zobrazit _GPS rychlost" | |
3008 | ||
eff9097c RN |
3009 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3067 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3082 |
3010 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3110 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3138 | |
c8724a34 | 3011 | msgid "<b>Track Distance:</b>" |
6059018f | 3012 | msgstr "<b>Vzdálenost na trase:</b>" |
c8724a34 | 3013 | |
eff9097c | 3014 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3068 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3125 |
a5ebacd9 RN |
3015 | msgid "<b>Track Height:</b>" |
3016 | msgstr "<b>Nadmořská výška:</b>" | |
3017 | ||
eff9097c | 3018 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3073 |
2184ee62 | 3019 | msgid "Elevation-distance" |
6059018f | 3020 | msgstr "Výška - vzdálenost" |
2184ee62 | 3021 | |
eff9097c RN |
3022 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3083 |
3023 | msgid "<b>Track Gradient:</b>" | |
c382fbcc | 3024 | msgstr "<b>Stoupání:</b>" |
eff9097c RN |
3025 | |
3026 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3087 | |
3027 | msgid "Gradient-distance" | |
c382fbcc | 3028 | msgstr "Stoupání - vzdáleost" |
eff9097c RN |
3029 | |
3030 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3096 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3111 | |
3031 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3124 | |
c8724a34 | 3032 | msgid "<b>Track Time:</b>" |
6059018f | 3033 | msgstr "<b>Čas na trase:</b>" |
c8724a34 | 3034 | |
eff9097c | 3035 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3097 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3139 |
a5ebacd9 RN |
3036 | msgid "<b>Track Speed:</b>" |
3037 | msgstr "<b>Rychlost:</b>" | |
3038 | ||
eff9097c | 3039 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3101 |
2184ee62 GB |
3040 | msgid "Speed-time" |
3041 | msgstr "Rychlost-čas" | |
3042 | ||
eff9097c | 3043 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3108 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3122 |
a5ebacd9 RN |
3044 | msgid "Show S_peed" |
3045 | msgstr "Zobrazit rychlost" | |
3046 | ||
eff9097c | 3047 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3115 |
a5ebacd9 RN |
3048 | msgid "Distance-time" |
3049 | msgstr "Vzdálenost-čas" | |
3050 | ||
eff9097c | 3051 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3129 |
a5ebacd9 RN |
3052 | msgid "Elevation-time" |
3053 | msgstr "Výška-čas" | |
3054 | ||
eff9097c | 3055 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3143 |
a5ebacd9 RN |
3056 | msgid "Speed-distance" |
3057 | msgstr "Rychlost-vzdálenost" | |
3058 | ||
eff9097c | 3059 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:118 |
2184ee62 | 3060 | msgid "<b>Part of Track:</b>" |
51640276 | 3061 | msgstr "<b>Část trasy:</b>" |
2184ee62 | 3062 | |
eff9097c | 3063 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119 |
2184ee62 GB |
3064 | msgid "<b>Latitude:</b>" |
3065 | msgstr "<b>Zeměpisná šířka:</b>" | |
3066 | ||
eff9097c | 3067 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120 |
2184ee62 GB |
3068 | msgid "<b>Longitude:</b>" |
3069 | msgstr "<b>Zeměpisná délka:</b>" | |
3070 | ||
eff9097c | 3071 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121 |
2184ee62 GB |
3072 | msgid "<b>Altitude:</b>" |
3073 | msgstr "<b>Nadmořská výška:</b>" | |
3074 | ||
eff9097c | 3075 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122 |
2184ee62 GB |
3076 | msgid "<b>Timestamp:</b>" |
3077 | msgstr "<b>Časová značka:</b>" | |
3078 | ||
eff9097c | 3079 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123 |
2184ee62 GB |
3080 | msgid "<b>Time:</b>" |
3081 | msgstr "<b>Čas:</b>" | |
3082 | ||
eff9097c | 3083 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124 |
2184ee62 | 3084 | msgid "<b>Distance Difference:</b>" |
6059018f | 3085 | msgstr "<b>Vzdálenosti mezi body:</b>" |
2184ee62 | 3086 | |
eff9097c | 3087 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125 |
2184ee62 GB |
3088 | msgid "<b>Time Difference:</b>" |
3089 | msgstr "<b>Rozdíl času:</b>" | |
3090 | ||
eff9097c | 3091 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126 |
2184ee62 | 3092 | msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>" |
6059018f | 3093 | msgstr "<b>Rychlost mezi body:</b>" |
2184ee62 | 3094 | |
eff9097c | 3095 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127 |
eae6716a GB |
3096 | msgid "<b>VDOP:</b>" |
3097 | msgstr "<b>VDOP:</b>" | |
3098 | ||
eff9097c | 3099 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:128 |
eae6716a GB |
3100 | msgid "<b>HDOP:</b>" |
3101 | msgstr "<b>HDOP:</b>" | |
3102 | ||
eff9097c | 3103 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:129 |
eae6716a GB |
3104 | msgid "<b>PDOP:</b>" |
3105 | msgstr "<b>PDOP:</b>" | |
3106 | ||
eff9097c | 3107 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:130 |
eae6716a GB |
3108 | msgid "<b>SAT/FIX:</b>" |
3109 | msgstr "<b>SAT/FIX:</b>" | |
3110 | ||
eff9097c | 3111 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:139 |
2184ee62 GB |
3112 | msgid "Trackpoint" |
3113 | msgstr "Bod" | |
3114 | ||
eff9097c | 3115 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142 |
51640276 GB |
3116 | msgid "_Insert After" |
3117 | msgstr "Vložit _za" | |
3118 | ||
eff9097c | 3119 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:144 |
2184ee62 | 3120 | msgid "Split Here" |
6059018f | 3121 | msgstr "Zde rozdělit" |
2184ee62 | 3122 | |
eff9097c | 3123 | #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:446 |
a5ebacd9 RN |
3124 | #, c-format |
3125 | msgid "Geotagging %d Images..." | |
3126 | msgstr "Geotagování %d obrázků..." | |
3127 | ||
eff9097c | 3128 | #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:510 |
a5ebacd9 RN |
3129 | msgid "Geotag Images" |
3130 | msgstr "Geotagování obrázků" | |
3131 | ||
eff9097c | 3132 | #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:516 |
a5ebacd9 RN |
3133 | msgid "Images" |
3134 | msgstr "Obrázky" | |
3135 | ||
eff9097c RN |
3136 | #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:520 |
3137 | msgid "Overwrite Existing Waypoints:" | |
c382fbcc | 3138 | msgstr "Přepsat stávající místa?" |
eff9097c RN |
3139 | |
3140 | #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:523 | |
a5ebacd9 RN |
3141 | msgid "Overwrite Existing GPS Information:" |
3142 | msgstr "Přepsat existující GPS data:" | |
3143 | ||
eff9097c | 3144 | #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:525 |
a5ebacd9 RN |
3145 | msgid "Keep File Modification Timestamp:" |
3146 | msgstr "Zachovat čas změny souboru:" | |
3147 | ||
eff9097c | 3148 | #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:555 |
a5ebacd9 RN |
3149 | msgid "Create Waypoints:" |
3150 | msgstr "Vytvořit místa:" | |
3151 | ||
eff9097c | 3152 | #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:563 |
a5ebacd9 RN |
3153 | msgid "Write EXIF:" |
3154 | msgstr "Zapsat EXIF:" | |
3155 | ||
eff9097c | 3156 | #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:575 |
a5ebacd9 RN |
3157 | msgid "Interpolate Between Track Segments:" |
3158 | msgstr "Interpolovat mezi segmenty trasy:" | |
3159 | ||
eff9097c | 3160 | #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:579 |
a5ebacd9 RN |
3161 | msgid "Image Time Offset (Seconds):" |
3162 | msgstr "Časový posun obrázků (sekundy):" | |
3163 | ||
eff9097c | 3164 | #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:581 |
a5ebacd9 RN |
3165 | msgid "" |
3166 | "The number of seconds to ADD to the photos time to make it match the GPS " | |
3167 | "data. Calculate this with (GPS - Photo). Can be negative or positive. Useful " | |
3168 | "to adjust times when a camera's timestamp was incorrect." | |
3169 | msgstr "" | |
3170 | "Počet sekund, které se přidají, nebo uberou z časové značky v obrázku, aby " | |
3171 | "si odpovídali údaje fotek a GPS. Vypočítejte jako čas fotky - čas gps." | |
3172 | ||
eff9097c | 3173 | #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:584 |
a5ebacd9 RN |
3174 | msgid "Image Timezone:" |
3175 | msgstr "Časová zóna:" | |
3176 | ||
eff9097c | 3177 | #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:586 |
a5ebacd9 RN |
3178 | msgid "" |
3179 | "The timezone that was used when the images were created. For example, if a " | |
3180 | "camera is set to AWST or +8:00 hours. Enter +8:00 here so that the correct " | |
3181 | "adjustment to the images' time can be made. GPS data is always in UTC." | |
3182 | msgstr "" | |
3183 | "Časová zóna použitá při vytváření obrázků. Například pokud je fotoaparát " | |
3184 | "nastaven na AWST +8:00, zadejte pro správné přepočítání +8:00. GPS záznamy " | |
3185 | "jsou vždy v UTC." | |
3186 | ||
eff9097c | 3187 | #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:590 |
a5ebacd9 RN |
3188 | #, c-format |
3189 | msgid "Using track: %s" | |
3190 | msgstr "Požít trasu: %s" | |
3191 | ||
eff9097c | 3192 | #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:592 |
a5ebacd9 RN |
3193 | #, c-format |
3194 | msgid "Using all tracks in: %s" | |
3195 | msgstr "Použít všechny trasys v: %s" | |
3196 | ||
eff9097c RN |
3197 | #: ../src/vikstatus.c:105 |
3198 | msgid "Current zoom level. Click to select a new one." | |
c382fbcc | 3199 | msgstr "Současný stupeň přiblížení. Klikněte k výběru." |
eff9097c RN |
3200 | |
3201 | #: ../src/vikwaypoint.c:34 | |
3202 | msgid "Waypoint" | |
c382fbcc | 3203 | msgstr "Místo" |
eff9097c RN |
3204 | |
3205 | #. TODO get rid of this as this is unnecessary duplication... | |
3206 | #: ../src/vikwindow.c:221 | |
8fb7c70a GB |
3207 | msgid "Pan" |
3208 | msgstr "Posun" | |
3209 | ||
eff9097c | 3210 | #: ../src/vikwindow.c:221 |
2184ee62 GB |
3211 | msgid "Zoom" |
3212 | msgstr "Lupa" | |
3213 | ||
eff9097c | 3214 | #: ../src/vikwindow.c:221 |
2184ee62 GB |
3215 | msgid "Ruler" |
3216 | msgstr "Pravítko" | |
3217 | ||
eff9097c | 3218 | #: ../src/vikwindow.c:221 |
a5ebacd9 RN |
3219 | msgid "Select" |
3220 | msgstr "Vybrat" | |
3221 | ||
eff9097c RN |
3222 | #. Create tooltip |
3223 | #: ../src/vikwindow.c:440 | |
3224 | msgid "Select zoom level" | |
c382fbcc | 3225 | msgstr "Vyberte úroveň přiblížení" |
eff9097c RN |
3226 | |
3227 | #: ../src/vikwindow.c:645 | |
2184ee62 GB |
3228 | #, c-format |
3229 | msgid "" | |
3230 | "Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n" | |
3231 | "\n" | |
3232 | "Your changes will be lost if you don't save them." | |
3233 | msgstr "" | |
3234 | "Uložit změny v souboru \"%s\"?\n" | |
3235 | "Změny se ztratí pokud nebudou uloženy." | |
3236 | ||
eff9097c | 3237 | #: ../src/vikwindow.c:649 |
2184ee62 GB |
3238 | msgid "Don't Save" |
3239 | msgstr "Neukládat" | |
3240 | ||
eff9097c | 3241 | #: ../src/vikwindow.c:696 |
2184ee62 GB |
3242 | msgid "mpp" |
3243 | msgstr "mpp" | |
3244 | ||
eff9097c | 3245 | #: ../src/vikwindow.c:696 |
2184ee62 | 3246 | msgid "pixelfact" |
d65e548c | 3247 | msgstr "pixelfact" |
2184ee62 | 3248 | |
eff9097c | 3249 | #: ../src/vikwindow.c:861 |
2184ee62 | 3250 | #, c-format |
c8724a34 | 3251 | msgid "%s %s %dm" |
6059018f | 3252 | msgstr "%s %s %dm" |
2184ee62 | 3253 | |
eff9097c | 3254 | #: ../src/vikwindow.c:863 |
7fd19622 | 3255 | #, c-format |
64a601e5 | 3256 | msgid "%s %s %dft" |
7fd19622 | 3257 | msgstr "%s %s %dft" |
64a601e5 | 3258 | |
eff9097c | 3259 | #: ../src/vikwindow.c:866 |
2184ee62 | 3260 | #, c-format |
c8724a34 | 3261 | msgid "%s %s" |
6059018f | 3262 | msgstr "%s %s" |
2184ee62 | 3263 | |
eff9097c RN |
3264 | #. NB Ctrl+Shift+R is used for Refresh (deemed more important), so use 'U' instead |
3265 | #: ../src/vikwindow.c:1254 | |
3266 | msgid "_Ruler" | |
3267 | msgstr "_Pravítko" | |
3268 | ||
3269 | #: ../src/vikwindow.c:1254 | |
3270 | msgid "Ruler Tool" | |
3271 | msgstr "Pravítko" | |
3272 | ||
3273 | #: ../src/vikwindow.c:1502 ../src/vikwindow.c:3138 | |
3274 | msgid "_Zoom" | |
3275 | msgstr "_Přiblížení" | |
3276 | ||
3277 | #: ../src/vikwindow.c:1502 | |
3278 | msgid "Zoom Tool" | |
3279 | msgstr "Lupa" | |
3280 | ||
3281 | #: ../src/vikwindow.c:1547 ../src/vikwindow.c:3139 | |
3282 | msgid "_Pan" | |
3283 | msgstr "_Posun" | |
3284 | ||
3285 | #: ../src/vikwindow.c:1547 | |
3286 | msgid "Pan Tool" | |
3287 | msgstr "Posun" | |
3288 | ||
3289 | #: ../src/vikwindow.c:1664 | |
3290 | msgid "_Select" | |
3291 | msgstr "_Vybrat" | |
3292 | ||
3293 | #: ../src/vikwindow.c:1664 | |
3294 | msgid "Select Tool" | |
3295 | msgstr "Výběr" | |
3296 | ||
3297 | #: ../src/vikwindow.c:1809 | |
2184ee62 GB |
3298 | msgid "You must select a layer to show its properties." |
3299 | msgstr "K zobrazení vlastností je třeba označit vrstvu." | |
3300 | ||
eff9097c RN |
3301 | #. No error to show, so unlikely this will get called |
3302 | #: ../src/vikwindow.c:1824 | |
3303 | msgid "The help system is not available." | |
c382fbcc | 3304 | msgstr "Nápověda není dostupná." |
eff9097c RN |
3305 | |
3306 | #. Main error path | |
3307 | #: ../src/vikwindow.c:1827 | |
3308 | #, c-format | |
3309 | msgid "" | |
3310 | "Help is not available because: %s.\n" | |
3311 | "Ensure a Mime Type ghelp handler program is installed (e.g. yelp)." | |
3312 | msgstr "" | |
c382fbcc RN |
3313 | "Nápověda není dostupná: %s.\n" |
3314 | "Ověřte dostupnost programmu pro Mime Type ghelp (např. yelp)." | |
eff9097c RN |
3315 | |
3316 | #: ../src/vikwindow.c:1850 | |
2184ee62 GB |
3317 | msgid "You must select a layer to delete." |
3318 | msgstr "Ke smazání Je třeba označit vrstvu." | |
3319 | ||
eff9097c RN |
3320 | #: ../src/vikwindow.c:2087 |
3321 | msgid "Untitled" | |
3322 | msgstr "Bez názvu" | |
3323 | ||
3324 | #: ../src/vikwindow.c:2194 | |
637cfdf3 GB |
3325 | #, c-format |
3326 | msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents" | |
3327 | msgstr "'%s' nelze přidat do seznamu naposledy použitých souborů." | |
3328 | ||
eff9097c | 3329 | #: ../src/vikwindow.c:2208 |
2184ee62 GB |
3330 | msgid "The file you requested could not be opened." |
3331 | msgstr "Nelze otevřít vybraný soubor." | |
3332 | ||
eff9097c | 3333 | #: ../src/vikwindow.c:2211 |
a5ebacd9 RN |
3334 | msgid "" |
3335 | "GPSBabel is required to load files of this type or GPSBabel encountered " | |
3336 | "problems." | |
3337 | msgstr "" | |
3338 | "GPSBabel je vyžadován pro nahrávání tohoto typu dat, nebo nastala chyba po " | |
3339 | "spuštění GPSBabel." | |
3340 | ||
eff9097c RN |
3341 | #: ../src/vikwindow.c:2214 |
3342 | #, c-format | |
3343 | msgid "Unable to load malformed GPX file %s" | |
c382fbcc | 3344 | msgstr "Nelze nahrát poškozený GPX soubor %s" |
eff9097c RN |
3345 | |
3346 | #: ../src/vikwindow.c:2217 | |
a5ebacd9 RN |
3347 | #, c-format |
3348 | msgid "Unsupported file type for %s" | |
3349 | msgstr "Nepodporovaný typ souboru %s" | |
3350 | ||
eff9097c RN |
3351 | #. Since we can process .vik files with issues just show a warning in the status bar |
3352 | #. Not that a user can do much about it... or tells them what this issue is yet... | |
3353 | #: ../src/vikwindow.c:2223 | |
3354 | #, c-format | |
3355 | msgid "WARNING: issues encountered loading %s" | |
c382fbcc | 3356 | msgstr "Varování: problém při nahrávání %s" |
eff9097c RN |
3357 | |
3358 | #: ../src/vikwindow.c:2278 | |
2184ee62 GB |
3359 | msgid "Please select a GPS data file to open. " |
3360 | msgstr "Vyberte prosím datový GPS soubor. " | |
3361 | ||
eff9097c | 3362 | #: ../src/vikwindow.c:2288 |
a5ebacd9 RN |
3363 | msgid "Geocaching" |
3364 | msgstr "Geocaching" | |
3365 | ||
eff9097c | 3366 | #: ../src/vikwindow.c:2294 |
a5ebacd9 RN |
3367 | msgid "Google Earth" |
3368 | msgstr "Google Earth" | |
3369 | ||
eff9097c | 3370 | #: ../src/vikwindow.c:2299 |
a5ebacd9 RN |
3371 | msgid "GPX" |
3372 | msgstr "GPX" | |
3373 | ||
eff9097c RN |
3374 | #: ../src/vikwindow.c:2304 ../src/vikwindow.c:2387 |
3375 | #: ../src/viking.desktop.in.h:1 | |
a5ebacd9 RN |
3376 | msgid "Viking" |
3377 | msgstr "Viking" | |
3378 | ||
eff9097c | 3379 | #: ../src/vikwindow.c:2374 |
2184ee62 GB |
3380 | msgid "Save as Viking File." |
3381 | msgstr "Uložit jako soubor typu Viking." | |
3382 | ||
eff9097c RN |
3383 | #. Try harder... |
3384 | #: ../src/vikwindow.c:2619 ../src/vikwindow.c:2625 | |
3385 | msgid "Generating image file..." | |
c382fbcc | 3386 | msgstr "Generování obrázku..." |
eff9097c RN |
3387 | |
3388 | #: ../src/vikwindow.c:2647 | |
3389 | msgid "" | |
3390 | "Failed to generate internal image.\n" | |
3391 | "\n" | |
3392 | "Try creating a smaller image." | |
3393 | msgstr "" | |
c382fbcc RN |
3394 | "Selhalo interní generování obrázku.\n" |
3395 | "\n" | |
3396 | "Zkuste vytvářet menší velikost obrázku." | |
eff9097c RN |
3397 | |
3398 | #: ../src/vikwindow.c:2655 | |
3399 | msgid "Failed to generate image file." | |
c382fbcc | 3400 | msgstr "Selhalo generování obrázku." |
eff9097c RN |
3401 | |
3402 | #. Success | |
3403 | #: ../src/vikwindow.c:2660 | |
3404 | msgid "Image file generated." | |
c382fbcc | 3405 | msgstr "Obrázek vygenerován." |
eff9097c RN |
3406 | |
3407 | #: ../src/vikwindow.c:2764 | |
2184ee62 GB |
3408 | msgid "" |
3409 | "Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping " | |
3410 | "width/height values." | |
d65e548c | 3411 | msgstr "Zobrazovaná oblast přesáhla okraje mapy. Upravuji zobrazení." |
2184ee62 | 3412 | |
eff9097c | 3413 | #: ../src/vikwindow.c:2789 |
2184ee62 GB |
3414 | #, c-format |
3415 | msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)" | |
3416 | msgstr "Celková plocha: %ldm x %ldm (%.3f km čtv. )" | |
3417 | ||
eff9097c | 3418 | #: ../src/vikwindow.c:2792 |
637cfdf3 GB |
3419 | #, c-format |
3420 | msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)" | |
3421 | msgstr "Celková plocha %ldm x %ldm (%.3f čtv. mil)" | |
3422 | ||
eff9097c RN |
3423 | #: ../src/vikwindow.c:2813 |
3424 | msgid "Save Image" | |
3425 | msgstr "Uložit obrázek" | |
3426 | ||
3427 | #: ../src/vikwindow.c:2834 | |
3428 | msgid "PNG" | |
c382fbcc | 3429 | msgstr "PNG" |
eff9097c RN |
3430 | |
3431 | #: ../src/vikwindow.c:2857 | |
3432 | msgid "You must be in UTM mode to use this feature" | |
3433 | msgstr "Tato funkce je dostupná pouze v UTM módu" | |
3434 | ||
3435 | #: ../src/vikwindow.c:2862 | |
3436 | msgid "Choose a directory to hold images" | |
3437 | msgstr "Vybrat adresář na obrázky" | |
3438 | ||
2184ee62 | 3439 | #. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance) |
eff9097c | 3440 | #: ../src/vikwindow.c:2883 |
2184ee62 GB |
3441 | msgid "Save to Image File" |
3442 | msgstr "Uložit obrázek do souboru" | |
3443 | ||
eff9097c | 3444 | #: ../src/vikwindow.c:2900 |
2184ee62 GB |
3445 | msgid "Width (pixels):" |
3446 | msgstr "Šířka (pixelů):" | |
3447 | ||
eff9097c | 3448 | #: ../src/vikwindow.c:2902 |
2184ee62 GB |
3449 | msgid "Height (pixels):" |
3450 | msgstr "Výška (pixelů):" | |
3451 | ||
eff9097c RN |
3452 | #: ../src/vikwindow.c:2905 |
3453 | msgid "" | |
3454 | "WARNING: USING LARGE IMAGES OVER 10000x10000\n" | |
3455 | "MAY CRASH THE PROGRAM!" | |
3456 | msgstr "" | |
c382fbcc RN |
3457 | "Varování: velikost obrázku větší než 10000x10000\n" |
3458 | "může program ukončit!" | |
eff9097c RN |
3459 | |
3460 | #: ../src/vikwindow.c:2907 | |
2184ee62 GB |
3461 | msgid "Zoom (meters per pixel):" |
3462 | msgstr "Měrítko (metrů/pixel)" | |
3463 | ||
eff9097c | 3464 | #: ../src/vikwindow.c:2921 |
2184ee62 | 3465 | msgid "Area in current viewable window" |
6059018f | 3466 | msgstr "Aktuálně zobrazená oblast" |
2184ee62 | 3467 | |
eff9097c | 3468 | #: ../src/vikwindow.c:2931 |
2184ee62 GB |
3469 | msgid "Save as PNG" |
3470 | msgstr "Uložit jako PNG" | |
3471 | ||
eff9097c | 3472 | #: ../src/vikwindow.c:2932 |
2184ee62 GB |
3473 | msgid "Save as JPEG" |
3474 | msgstr "Uložit jako JPEG" | |
3475 | ||
eff9097c | 3476 | #: ../src/vikwindow.c:2954 |
2184ee62 | 3477 | msgid "East-west image tiles:" |
6059018f | 3478 | msgstr "Východ-západ obrázky:" |
2184ee62 | 3479 | |
eff9097c | 3480 | #: ../src/vikwindow.c:2956 |
2184ee62 GB |
3481 | msgid "North-south image tiles:" |
3482 | msgstr "Počet obrázků svisle:" | |
3483 | ||
eff9097c | 3484 | #: ../src/vikwindow.c:3097 |
2184ee62 GB |
3485 | msgid "Choose a background color" |
3486 | msgstr "Vyberte barvu pozadí" | |
3487 | ||
eff9097c | 3488 | #: ../src/vikwindow.c:3113 |
a5ebacd9 RN |
3489 | msgid "Choose a track highlight color" |
3490 | msgstr "Barva zvýraznění trasy" | |
3491 | ||
eff9097c | 3492 | #: ../src/vikwindow.c:3134 |
2184ee62 GB |
3493 | msgid "_File" |
3494 | msgstr "_Soubor" | |
3495 | ||
eff9097c | 3496 | #: ../src/vikwindow.c:3135 |
2184ee62 GB |
3497 | msgid "_Edit" |
3498 | msgstr "_Upravit" | |
3499 | ||
eff9097c | 3500 | #: ../src/vikwindow.c:3136 |
2184ee62 GB |
3501 | msgid "_View" |
3502 | msgstr "_Zobrazení" | |
3503 | ||
eff9097c | 3504 | #: ../src/vikwindow.c:3137 |
51640276 GB |
3505 | msgid "_Show" |
3506 | msgstr "_Zobrazit" | |
3507 | ||
eff9097c | 3508 | #: ../src/vikwindow.c:3140 |
2184ee62 GB |
3509 | msgid "_Layers" |
3510 | msgstr "_Vrstvy" | |
3511 | ||
eff9097c | 3512 | #: ../src/vikwindow.c:3141 |
2184ee62 GB |
3513 | msgid "_Tools" |
3514 | msgstr "Nás_troje" | |
3515 | ||
eff9097c | 3516 | #: ../src/vikwindow.c:3142 |
6059018f GB |
3517 | msgid "_Webtools" |
3518 | msgstr "_Externí odkazy" | |
3519 | ||
eff9097c | 3520 | #: ../src/vikwindow.c:3143 ../src/vikwindow.c:3206 |
2184ee62 GB |
3521 | msgid "_Help" |
3522 | msgstr "_Nápověda" | |
3523 | ||
eff9097c | 3524 | #: ../src/vikwindow.c:3145 |
2184ee62 GB |
3525 | msgid "New file" |
3526 | msgstr "Nový soubor" | |
3527 | ||
eff9097c | 3528 | #: ../src/vikwindow.c:3146 |
bef6e5d7 GB |
3529 | msgid "_Open..." |
3530 | msgstr "_Otevřít..." | |
2184ee62 | 3531 | |
eff9097c | 3532 | #: ../src/vikwindow.c:3146 |
2184ee62 GB |
3533 | msgid "Open a file" |
3534 | msgstr "Otevřít soubor" | |
3535 | ||
eff9097c | 3536 | #: ../src/vikwindow.c:3147 |
bef6e5d7 GB |
3537 | msgid "Open _Recent File" |
3538 | msgstr "O_tevřít nedávné soubory" | |
637cfdf3 | 3539 | |
eff9097c | 3540 | #: ../src/vikwindow.c:3148 |
bef6e5d7 | 3541 | msgid "Append _File..." |
2184ee62 GB |
3542 | msgstr "Připojit soubor" |
3543 | ||
eff9097c | 3544 | #: ../src/vikwindow.c:3148 |
2184ee62 GB |
3545 | msgid "Append data from a different file" |
3546 | msgstr "Připojí data z jiného souboru" | |
3547 | ||
eff9097c | 3548 | #: ../src/vikwindow.c:3149 |
2184ee62 GB |
3549 | msgid "A_cquire" |
3550 | msgstr "_Získat" | |
3551 | ||
eff9097c | 3552 | #: ../src/vikwindow.c:3150 |
2184ee62 GB |
3553 | msgid "Transfer data from a GPS device" |
3554 | msgstr "Získat data z GPS" | |
3555 | ||
eff9097c | 3556 | #: ../src/vikwindow.c:3151 |
a5ebacd9 RN |
3557 | msgid "Import File With GPS_Babel..." |
3558 | msgstr "Import souboru pomocí GPSBabel..." | |
3559 | ||
eff9097c | 3560 | #: ../src/vikwindow.c:3151 |
a5ebacd9 RN |
3561 | msgid "Import file via GPSBabel converter" |
3562 | msgstr "Import souboru pomocí GPSBabel" | |
3563 | ||
eff9097c | 3564 | #: ../src/vikwindow.c:3153 |
bef6e5d7 GB |
3565 | msgid "Google _Directions..." |
3566 | msgstr "trasy G_oogle..." | |
2184ee62 | 3567 | |
eff9097c | 3568 | #: ../src/vikwindow.c:3153 |
2184ee62 GB |
3569 | msgid "Get driving directions from Google" |
3570 | msgstr "Získá trasu z Google" | |
3571 | ||
eff9097c | 3572 | #: ../src/vikwindow.c:3156 |
a5ebacd9 RN |
3573 | msgid "_OSM Traces..." |
3574 | msgstr "_OSM trasy..." | |
3575 | ||
eff9097c | 3576 | #: ../src/vikwindow.c:3156 |
a5ebacd9 RN |
3577 | msgid "Get traces from OpenStreetMap" |
3578 | msgstr "Stáhnout trasy z OpenStreetMap" | |
3579 | ||
eff9097c RN |
3580 | #: ../src/vikwindow.c:3157 |
3581 | msgid "_My OSM Traces..." | |
c382fbcc | 3582 | msgstr "M_oje OSM záznamy" |
eff9097c RN |
3583 | |
3584 | #: ../src/vikwindow.c:3157 | |
3585 | msgid "Get Your Own Traces from OpenStreetMap" | |
c382fbcc | 3586 | msgstr "Stáhnout vlastní OSM záznamy" |
eff9097c RN |
3587 | |
3588 | #: ../src/vikwindow.c:3160 | |
bef6e5d7 GB |
3589 | msgid "Geo_caches..." |
3590 | msgstr "Geo_cache.." | |
2184ee62 | 3591 | |
eff9097c | 3592 | #: ../src/vikwindow.c:3160 |
2184ee62 GB |
3593 | msgid "Get Geocaches from geocaching.com" |
3594 | msgstr "Získat Geocache z geocaching.com" | |
3595 | ||
eff9097c | 3596 | #: ../src/vikwindow.c:3163 |
a5ebacd9 RN |
3597 | msgid "Create waypoints from geotagged images" |
3598 | msgstr "Vytvořit místa z geotagovaných obrázků" | |
3599 | ||
eff9097c RN |
3600 | #: ../src/vikwindow.c:3166 |
3601 | msgid "Create waypoints from Wikipedia items in the current view" | |
3602 | msgstr "" | |
3603 | ||
3604 | #: ../src/vikwindow.c:3168 | |
2184ee62 GB |
3605 | msgid "_Save" |
3606 | msgstr "_Uložit" | |
3607 | ||
eff9097c | 3608 | #: ../src/vikwindow.c:3168 |
2184ee62 | 3609 | msgid "Save the file" |
7ff0881a | 3610 | msgstr "Uložit soubor" |
2184ee62 | 3611 | |
eff9097c | 3612 | #: ../src/vikwindow.c:3169 |
bef6e5d7 GB |
3613 | msgid "Save _As..." |
3614 | msgstr "Uložit _jako..." | |
2184ee62 | 3615 | |
eff9097c | 3616 | #: ../src/vikwindow.c:3169 |
2184ee62 GB |
3617 | msgid "Save the file under different name" |
3618 | msgstr "Uložit soubor s jiným jménem" | |
3619 | ||
eff9097c | 3620 | #: ../src/vikwindow.c:3170 |
bef6e5d7 GB |
3621 | msgid "_Generate Image File..." |
3622 | msgstr "_Generovat obrázek..." | |
2184ee62 | 3623 | |
eff9097c | 3624 | #: ../src/vikwindow.c:3170 |
2184ee62 GB |
3625 | msgid "Save a snapshot of the workspace into a file" |
3626 | msgstr "Uloží zobrazení mapy jako obrázek" | |
3627 | ||
eff9097c | 3628 | #: ../src/vikwindow.c:3171 |
bef6e5d7 GB |
3629 | msgid "Generate _Directory of Images..." |
3630 | msgstr "Generovat _adresář s obrázky..." | |
2184ee62 | 3631 | |
eff9097c | 3632 | #: ../src/vikwindow.c:3171 |
2184ee62 | 3633 | msgid "FIXME:IMGDIR" |
d65e548c | 3634 | msgstr "FIXME:IMGDIR" |
2184ee62 | 3635 | |
eff9097c | 3636 | #: ../src/vikwindow.c:3174 |
2184ee62 GB |
3637 | msgid "_Print..." |
3638 | msgstr "_Tisk..." | |
3639 | ||
eff9097c | 3640 | #: ../src/vikwindow.c:3174 |
2184ee62 GB |
3641 | msgid "Print maps" |
3642 | msgstr "Tisk map" | |
3643 | ||
eff9097c | 3644 | #: ../src/vikwindow.c:3177 |
2184ee62 GB |
3645 | msgid "E_xit" |
3646 | msgstr "U_končit" | |
3647 | ||
eff9097c | 3648 | #: ../src/vikwindow.c:3177 |
2184ee62 GB |
3649 | msgid "Exit the program" |
3650 | msgstr "Ukončit aplikaci" | |
3651 | ||
eff9097c | 3652 | #: ../src/vikwindow.c:3178 |
2184ee62 GB |
3653 | msgid "Save and Exit" |
3654 | msgstr "U_ložit a ukončit" | |
3655 | ||
eff9097c | 3656 | #: ../src/vikwindow.c:3178 |
2184ee62 GB |
3657 | msgid "Save and Exit the program" |
3658 | msgstr "Uložit a ukončit aplikaci" | |
3659 | ||
eff9097c | 3660 | #: ../src/vikwindow.c:3180 |
bef6e5d7 GB |
3661 | msgid "Go to the _Default Location" |
3662 | msgstr "Jít na výchozí pozici" | |
3663 | ||
eff9097c | 3664 | #: ../src/vikwindow.c:3180 |
bef6e5d7 GB |
3665 | msgid "Go to the default location" |
3666 | msgstr "Jít na výchozí pozici" | |
3667 | ||
eff9097c | 3668 | #: ../src/vikwindow.c:3181 |
64a601e5 | 3669 | msgid "Go to _Location..." |
7fd19622 | 3670 | msgstr "Jít na _místo..." |
2184ee62 | 3671 | |
eff9097c | 3672 | #: ../src/vikwindow.c:3181 |
6059018f GB |
3673 | msgid "Go to address/place using text search" |
3674 | msgstr "Jít na adresu pomocí vyhledávání" | |
2184ee62 | 3675 | |
eff9097c | 3676 | #: ../src/vikwindow.c:3182 |
bef6e5d7 GB |
3677 | msgid "_Go to Lat/Lon..." |
3678 | msgstr "Jít na pozici..." | |
2184ee62 | 3679 | |
eff9097c | 3680 | #: ../src/vikwindow.c:3182 |
bef6e5d7 GB |
3681 | msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate" |
3682 | msgstr "Jít na souřadnice" | |
2184ee62 | 3683 | |
eff9097c | 3684 | #: ../src/vikwindow.c:3183 |
2184ee62 GB |
3685 | msgid "Go to UTM..." |
3686 | msgstr "Jít na souřadnice _UTM..." | |
3687 | ||
eff9097c | 3688 | #: ../src/vikwindow.c:3183 |
2184ee62 GB |
3689 | msgid "Go to arbitrary UTM coordinate" |
3690 | msgstr "Jít na libovolné UTM souřadnice" | |
3691 | ||
eff9097c RN |
3692 | #: ../src/vikwindow.c:3184 |
3693 | msgid "_Refresh" | |
c382fbcc | 3694 | msgstr "_Obnovit" |
eff9097c RN |
3695 | |
3696 | #: ../src/vikwindow.c:3184 | |
3697 | msgid "Refresh any maps displayed" | |
3698 | msgstr "" | |
3699 | ||
3700 | #: ../src/vikwindow.c:3185 | |
a5ebacd9 RN |
3701 | msgid "Set _Highlight Color..." |
3702 | msgstr "Nastavte barvu zvýraznění..." | |
3703 | ||
eff9097c | 3704 | #: ../src/vikwindow.c:3186 |
64a601e5 | 3705 | msgid "Set Bac_kground Color..." |
7fd19622 | 3706 | msgstr "Nastavit barvu p_ozadí..." |
2184ee62 | 3707 | |
eff9097c | 3708 | #: ../src/vikwindow.c:3187 |
2184ee62 GB |
3709 | msgid "Zoom _In" |
3710 | msgstr "Př_iblížit" | |
3711 | ||
eff9097c | 3712 | #: ../src/vikwindow.c:3188 |
2184ee62 GB |
3713 | msgid "Zoom _Out" |
3714 | msgstr "_Oddálit" | |
3715 | ||
eff9097c | 3716 | #: ../src/vikwindow.c:3189 |
bef6e5d7 GB |
3717 | msgid "Zoom _To..." |
3718 | msgstr "Přiblížit na..." | |
2184ee62 | 3719 | |
eff9097c | 3720 | #: ../src/vikwindow.c:3190 |
64a601e5 | 3721 | msgid "Pan _North" |
7fd19622 | 3722 | msgstr "Posun na _sever" |
2184ee62 | 3723 | |
eff9097c | 3724 | #: ../src/vikwindow.c:3191 |
64a601e5 | 3725 | msgid "Pan _East" |
7fd19622 | 3726 | msgstr "Posun na _západ" |
2184ee62 | 3727 | |
eff9097c | 3728 | #: ../src/vikwindow.c:3192 |
64a601e5 | 3729 | msgid "Pan _South" |
7fd19622 | 3730 | msgstr "Posun na _jih" |
2184ee62 | 3731 | |
eff9097c | 3732 | #: ../src/vikwindow.c:3193 |
64a601e5 | 3733 | msgid "Pan _West" |
7fd19622 | 3734 | msgstr "Posun na _západ" |
2184ee62 | 3735 | |
eff9097c | 3736 | #: ../src/vikwindow.c:3194 |
2184ee62 GB |
3737 | msgid "Background _Jobs" |
3738 | msgstr "Úlohy na _pozadí" | |
3739 | ||
eff9097c | 3740 | #: ../src/vikwindow.c:3196 |
2184ee62 GB |
3741 | msgid "Cu_t" |
3742 | msgstr "Vyjmou_t" | |
3743 | ||
eff9097c | 3744 | #: ../src/vikwindow.c:3197 |
2184ee62 GB |
3745 | msgid "_Copy" |
3746 | msgstr "_Kopírovat" | |
3747 | ||
eff9097c | 3748 | #: ../src/vikwindow.c:3198 |
2184ee62 GB |
3749 | msgid "_Paste" |
3750 | msgstr "_Vložit" | |
3751 | ||
eff9097c | 3752 | #: ../src/vikwindow.c:3199 |
2184ee62 GB |
3753 | msgid "_Delete" |
3754 | msgstr "_Smazat" | |
3755 | ||
eff9097c | 3756 | #: ../src/vikwindow.c:3200 |
2184ee62 GB |
3757 | msgid "Delete All" |
3758 | msgstr "S_mazat vše" | |
3759 | ||
eff9097c | 3760 | #: ../src/vikwindow.c:3201 |
bef6e5d7 GB |
3761 | msgid "_Flush Map Cache" |
3762 | msgstr "V_ymazat mapovou cache" | |
3763 | ||
eff9097c | 3764 | #: ../src/vikwindow.c:3202 |
bef6e5d7 GB |
3765 | msgid "_Set the Default Location" |
3766 | msgstr "_Nastavit výchozí místo" | |
eae6716a | 3767 | |
eff9097c | 3768 | #: ../src/vikwindow.c:3202 |
bef6e5d7 GB |
3769 | msgid "Set the Default Location to the current position" |
3770 | msgstr "Nastavit výchozí místo na aktuální pozici" | |
edbec4dc | 3771 | |
eff9097c | 3772 | #: ../src/vikwindow.c:3203 |
bef6e5d7 GB |
3773 | msgid "_Preferences" |
3774 | msgstr "_Nastavení" | |
3775 | ||
eff9097c | 3776 | #: ../src/vikwindow.c:3204 |
2184ee62 GB |
3777 | msgid "_Properties" |
3778 | msgstr "V_lastnosti" | |
3779 | ||
eff9097c | 3780 | #: ../src/vikwindow.c:3207 |
2184ee62 GB |
3781 | msgid "_About" |
3782 | msgstr "O _aplikaci" | |
3783 | ||
eff9097c | 3784 | #: ../src/vikwindow.c:3213 |
2184ee62 GB |
3785 | msgid "_UTM Mode" |
3786 | msgstr "_UTM mód" | |
3787 | ||
eff9097c | 3788 | #: ../src/vikwindow.c:3214 |
2184ee62 GB |
3789 | msgid "_Expedia Mode" |
3790 | msgstr "_Expedia mód" | |
3791 | ||
eff9097c | 3792 | #: ../src/vikwindow.c:3215 |
6059018f GB |
3793 | msgid "_Mercator Mode" |
3794 | msgstr "_Mercator mód" | |
2184ee62 | 3795 | |
eff9097c | 3796 | #: ../src/vikwindow.c:3216 |
51640276 GB |
3797 | msgid "Lat_/Lon Mode" |
3798 | msgstr "Lat_/Lon mód" | |
3799 | ||
eff9097c | 3800 | #: ../src/vikwindow.c:3220 |
51640276 GB |
3801 | msgid "Show _Scale" |
3802 | msgstr "_Měřítko" | |
bef6e5d7 | 3803 | |
eff9097c | 3804 | #: ../src/vikwindow.c:3220 |
2184ee62 GB |
3805 | msgid "Show Scale" |
3806 | msgstr "Zobrazit _měřítko" | |
3807 | ||
eff9097c | 3808 | #: ../src/vikwindow.c:3221 |
bef6e5d7 | 3809 | msgid "Show _Center Mark" |
51640276 | 3810 | msgstr "S_třed" |
bef6e5d7 | 3811 | |
eff9097c | 3812 | #: ../src/vikwindow.c:3221 |
2184ee62 | 3813 | msgid "Show Center Mark" |
51640276 | 3814 | msgstr "Zobrazit s_třed" |
2184ee62 | 3815 | |
eff9097c | 3816 | #: ../src/vikwindow.c:3222 |
a5ebacd9 RN |
3817 | msgid "Show _Highlight" |
3818 | msgstr "_Zvýraznit" | |
3819 | ||
eff9097c | 3820 | #: ../src/vikwindow.c:3222 |
a5ebacd9 RN |
3821 | msgid "Show Highlight" |
3822 | msgstr "Zvýraznit" | |
3823 | ||
eff9097c | 3824 | #: ../src/vikwindow.c:3223 |
bef6e5d7 GB |
3825 | msgid "_Full Screen" |
3826 | msgstr "_Celá obrazovka" | |
edbec4dc | 3827 | |
eff9097c | 3828 | #: ../src/vikwindow.c:3223 |
c8724a34 | 3829 | msgid "Activate full screen mode" |
6059018f | 3830 | msgstr "Přes celou obrazovku" |
c8724a34 | 3831 | |
eff9097c | 3832 | #: ../src/vikwindow.c:3224 |
51640276 GB |
3833 | msgid "Show Side _Panel" |
3834 | msgstr "_Boční panel" | |
64a601e5 | 3835 | |
eff9097c | 3836 | #: ../src/vikwindow.c:3224 |
c8724a34 | 3837 | msgid "Show Side Panel" |
6059018f | 3838 | msgstr "Boční panel vstev" |
c8724a34 | 3839 | |
eff9097c | 3840 | #: ../src/vikwindow.c:3225 |
51640276 GB |
3841 | msgid "Show Status_bar" |
3842 | msgstr "_Stavovou lištu" | |
3843 | ||
eff9097c | 3844 | #: ../src/vikwindow.c:3225 |
51640276 GB |
3845 | msgid "Show Statusbar" |
3846 | msgstr "_Stavovou lištu" | |
3847 | ||
eff9097c | 3848 | #: ../src/vikwindow.c:3226 |
51640276 GB |
3849 | msgid "Show _Toolbar" |
3850 | msgstr "_Panel nástrojů" | |
3851 | ||
eff9097c | 3852 | #: ../src/vikwindow.c:3226 |
51640276 GB |
3853 | msgid "Show Toolbar" |
3854 | msgstr "Panel _nástrojů" | |
3855 | ||
eff9097c | 3856 | #: ../src/vikwindow.c:3227 |
51640276 GB |
3857 | msgid "Show _Menu" |
3858 | msgstr "_Menu" | |
3859 | ||
eff9097c | 3860 | #: ../src/vikwindow.c:3227 |
51640276 GB |
3861 | msgid "Show Menu" |
3862 | msgstr "_Menu" | |
c8724a34 | 3863 | |
a5ebacd9 | 3864 | #: ../src/viking.desktop.in.h:2 |
6059018f | 3865 | msgid "GPS Data Manager" |
c7569a0d | 3866 | msgstr "Správce GPS dat" |
d984f36a | 3867 | |
a5ebacd9 | 3868 | #: ../src/viking.desktop.in.h:3 |
6059018f GB |
3869 | msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)." |
3870 | msgstr "Správce GPS a mapových dat" | |
3871 | ||
a5ebacd9 RN |
3872 | #: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:206 |
3873 | msgid "Data does not follow JPEG specification." | |
3874 | msgstr "Data nerespektují specifikaci formátu JPEG" | |
bef6e5d7 | 3875 | |
a5ebacd9 | 3876 | #: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:291 |
7ba94c86 | 3877 | #, c-format |
a5ebacd9 RN |
3878 | msgid "Path '%s' invalid." |
3879 | msgstr "Cesta '%s' je chybná," | |
7fd19622 | 3880 | |
a5ebacd9 RN |
3881 | #: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:309 |
3882 | #, c-format | |
3883 | msgid "Could not read '%s'." | |
3884 | msgstr "Nelze číst '%s'." |