From 737c4171c6dedaddcc5c41e23ffc2ddff688d6bb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rob Norris Date: Fri, 6 Mar 2015 21:34:58 +0000 Subject: [PATCH] Import Launchpad translation updates --- po/LINGUAS | 1 + po/ast.po | 82 +- po/ca.po | 4 +- po/cs.po | 38 +- po/da.po | 4 +- po/de.po | 377 ++-- po/el.po | 4 +- po/en_GB.po | 8 +- po/es.po | 4 +- po/eu.po | 510 +++--- po/fi.po | 4 +- po/fr.po | 4 +- po/he.po | 4 +- po/hu.po | 4 +- po/id.po | 4 +- po/it.po | 4 +- po/ja.po | 4 +- po/jv.po | 4 +- po/ko.po | 4715 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/lt.po | 4 +- po/lv.po | 4 +- po/nb.po | 4 +- po/nl.po | 4 +- po/pl.po | 4 +- po/pt_BR.po | 4 +- po/ru.po | 1128 ++++++------ po/sk.po | 113 +- po/sl.po | 4 +- po/sv.po | 4 +- po/tr.po | 4 +- po/uk.po | 4 +- po/zh_CN.po | 4 +- po/zh_TW.po | 42 +- 33 files changed, 6013 insertions(+), 1093 deletions(-) create mode 100644 po/ko.po diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index b51a0199..ed5762b0 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -15,6 +15,7 @@ id it ja jv +ko lt lv nb diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po index 2df47694..d721b363 100644 --- a/po/ast.po +++ b/po/ast.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: viking\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-09-03 21:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-25 21:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-21 17:17+0000\n" "Last-Translator: Xuacu Saturio \n" "Language-Team: Asturian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-12 09:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-06 19:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17383)\n" #: ../src/acquire.c:103 ../src/vikgpslayer.c:1235 msgid "Done." @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "(dengún)" #: ../src/dialog.c:326 msgid "Time:" -msgstr "" +msgstr "Hora:" #. TODO: other checks (isalpha or whatever ) #: ../src/dialog.c:363 @@ -373,11 +373,11 @@ msgstr "nun se pudo facer un mapa del ficheru temporal" #: ../src/globals.c:73 msgid "Absolute" -msgstr "" +msgstr "Absolutu" #: ../src/globals.c:73 msgid "Relative" -msgstr "" +msgstr "Relativu" #: ../src/globals.c:76 msgid "Degree format:" @@ -417,15 +417,15 @@ msgstr "Tiempu" #: ../src/globals.c:88 msgid "Creation" -msgstr "" +msgstr "Creación" #: ../src/globals.c:89 msgid "Title Case" -msgstr "" +msgstr "Mayúscules nel títulu" #: ../src/globals.c:89 msgid "Lowercase" -msgstr "" +msgstr "Minúscules" #: ../src/globals.c:92 msgid "KML File Export Units:" @@ -437,13 +437,15 @@ msgstr "Orde de track GPX:" #: ../src/globals.c:94 msgid "GPX Waypoint Symbols:" -msgstr "" +msgstr "Símbolos de puntu de vía GPX" #: ../src/globals.c:95 msgid "" "Save GPX Waypoint Symbol names in the specified case. May be useful for " "compatibility with various devices" msgstr "" +"Guardar los nomes de Puntos de vía GPX cola capitalización especificada. Pue " +"ser afayadizo pa la compatibilidá con dellos preseos" #: ../src/globals.c:100 msgid "Image Viewer:" @@ -459,73 +461,81 @@ msgstr "Programa GPX esternu 2:" #: ../src/globals.c:110 msgid "Save File Reference Mode:" -msgstr "" +msgstr "Guardar el mou de referencia a ficheru:" #: ../src/globals.c:111 msgid "" "When saving a Viking .vik file, this determines how the directory paths of " "filenames are written." msgstr "" +"Al guardar un ficheru .vik de Viking, esto determina cómo s'escriben los " +"caminos a los direutorios de los nomes de ficheru." #: ../src/globals.c:112 msgid "Show Tooltip during Track Creation:" -msgstr "" +msgstr "Amosar gabitos de ferramienta na Creación de pista:" #: ../src/globals.c:115 msgid "Home Location" -msgstr "" +msgstr "Allugamientu base" #: ../src/globals.c:115 msgid "Last Location" -msgstr "" +msgstr "Últimu allugamientu" #: ../src/globals.c:115 msgid "Specified File" -msgstr "" +msgstr "Ficheru especificáu" #: ../src/globals.c:115 msgid "Auto Location" -msgstr "" +msgstr "Allugamientu automáticu" #: ../src/globals.c:118 msgid "Restore Window Setup:" -msgstr "" +msgstr "Restaurar la configuración de ventana:" #: ../src/globals.c:119 msgid "Restore window size and layout" -msgstr "" +msgstr "Restaurar el tamañu y disposición de la ventana" #: ../src/globals.c:120 msgid "Add a Default Map Layer:" -msgstr "" +msgstr "Amestar una capa de mapa predeterminada:" #: ../src/globals.c:121 msgid "" "The default map layer added is defined by the Layer Defaults. Use the menu " "Edit->Layer Defaults->Map... to change the map type and other values." msgstr "" +"La capa de mapa predeterminada que s'amiestas defínese pola Configuración " +"predeterminada de capa. Use'l menú Editar->Configuración de capa->Mapa... pa " +"cambiar el tipu de mapa y otros valores." #: ../src/globals.c:122 msgid "Startup Method:" -msgstr "" +msgstr "Métodu d'aniciu:" #: ../src/globals.c:123 msgid "Startup File:" -msgstr "" +msgstr "Ficheru d'aniciu:" #: ../src/globals.c:124 msgid "" "The default file to load on startup. Only applies when the startup method is " "set to 'Specified File'" msgstr "" +"El ficheru predetermináu a cargar nel aniciu. Sólo s'aplica cuando'l métodu " +"d'aniciu ta configuráu como «Ficheru especificáu»" #: ../src/globals.c:125 msgid "Check For New Version:" -msgstr "" +msgstr "Buscar versión nueva:" #: ../src/globals.c:126 msgid "Periodically check to see if a new version of Viking is available" msgstr "" +"Comprobar periódicamente si ta disponible una versión nueva de Viking" #. Defaults for the options are setup here #: ../src/globals.c:163 @@ -535,7 +545,7 @@ msgstr "Xeneral" #. New Tab #: ../src/globals.c:188 msgid "Startup" -msgstr "" +msgstr "Aniciu" #. New Tab #: ../src/globals.c:206 @@ -545,7 +555,7 @@ msgstr "Esportación/Esternu" #. 'Advanced' Properties #: ../src/globals.c:230 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Avanzaes" #. Webtools #: ../src/google.c:38 @@ -679,49 +689,51 @@ msgstr[1] "Descargando %d puntos de ruta..." #: ../src/datasource_gps.c:357 #, c-format msgid "Downloaded %d out of %d %s..." -msgstr "" +msgstr "Descargaos %d de %d %s..." #: ../src/datasource_gps.c:361 ../src/datasource_gps.c:362 #: ../src/datasource_gps.c:363 #, c-format msgid "Downloaded %d %s." -msgstr "" +msgstr "Descargaos %d %s." #: ../src/datasource_gps.c:377 ../src/vikgpslayer.c:1018 #, c-format msgid "GPS Device: %s" -msgstr "" +msgstr "Preséu GPS: %s" #: ../src/datasource_gps.c:400 ../src/vikgpslayer.c:1092 #: ../src/vikgpslayer.c:1160 msgid "Status: Working..." -msgstr "" +msgstr "Estáu: Funcionando..." #. NB gps_layer_inst_init() is performed after parameter registeration #. thus to give the protocols some potential values use the old static list #. TODO: find another way to use gps_layer_inst_init()? #: ../src/datasource_gps.c:500 ../src/vikgpslayer.c:207 msgid "GPS Protocol:" -msgstr "" +msgstr "Protocolu GPS:" #. List reassigned at runtime #: ../src/datasource_gps.c:526 ../src/vikgpslayer.c:208 msgid "Serial Port:" -msgstr "" +msgstr "Puertu serie:" #: ../src/datasource_gps.c:576 msgid "" "Turn Off After Transfer\n" "(Garmin/NAViLink Only)" msgstr "" +"Apagar después de la tresferencia\n" +"(Sólo Garmin/NAViLink)" #: ../src/datasource_gps.c:583 msgid "Tracks:" -msgstr "" +msgstr "Pistes:" #: ../src/datasource_gps.c:590 msgid "Routes:" -msgstr "" +msgstr "Rutes:" #: ../src/datasource_gps.c:597 msgid "Waypoints:" @@ -729,15 +741,15 @@ msgstr "Puntos de vía:" #: ../src/datasource_gps.c:675 ../src/vikgpslayer.c:1355 msgid "GPS device: N/A" -msgstr "" +msgstr "Preséu GPS: N/D" #: ../src/datasource_osm.c:52 ../src/datasource_osm.c:53 msgid "OSM traces" -msgstr "" +msgstr "Traces d'OSM" #: ../src/datasource_osm.c:82 msgid "Page number:" -msgstr "" +msgstr "Númberu de páxina:" #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:59 ../src/datasource_osm_my_traces.c:60 msgid "OSM My Traces" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 9350e236..7ab703d1 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-12 09:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-06 19:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17383)\n" #: ../src/acquire.c:103 ../src/vikgpslayer.c:1235 msgid "Done." diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index eea25d25..1f0ed9a1 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: viking\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-09-03 21:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-05 15:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-17 12:17+0000\n" "Last-Translator: Radek Stastny \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-12 09:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-06 19:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17383)\n" "Language: cs\n" #: ../src/acquire.c:103 ../src/vikgpslayer.c:1235 @@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "Export/Externí" #. 'Advanced' Properties #: ../src/globals.c:230 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Pokročilé" #. Webtools #: ../src/google.c:38 @@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "" #: ../src/util.c:76 #, c-format msgid "Could not create new email. %s" -msgstr "" +msgstr "Nelze vytvořit nový mail. %s" #: ../src/util.c:177 #, c-format @@ -1088,6 +1088,9 @@ msgid "" "\n" "Do you wish to go to Viking's website now?" msgstr "" +"K dispozici je nová verze: %s\n" +"\n" +"Chcete přejít na domácí stránku projektu Viking?" #: ../src/util.c:304 msgid "" @@ -1097,6 +1100,11 @@ msgid "" "\n" "Individual settings can be controlled in the Preferences." msgstr "" +"Vypadá to, že spouštíte Viking poprvé.\n" +"\n" +"Přejete si povolit funkce využívající internet?\n" +"\n" +"Úprava je možná v nastaveních." #: ../src/vikcoordlayer.c:57 msgid "Color:" @@ -1187,11 +1195,11 @@ msgstr "Lokální port 8111 (např. JOSM)" #: ../src/osm.c:134 msgid "OpenStreetMap Notes" -msgstr "" +msgstr "OpenStreetMap poznámky" #: ../src/osm.c:138 msgid "OpenStreetBugs" -msgstr "" +msgstr "OpenStreetBugs" #. Not really OSM but can't be bothered to create somewhere else to put it... #: ../src/osm.c:164 @@ -1205,7 +1213,7 @@ msgstr "Nastavení" #: ../src/viklayer_defaults.c:232 #, c-format msgid "Could not open file: %s" -msgstr "" +msgstr "Nelze otevřít soubor: %s" #: ../src/viklayer_defaults.c:303 msgid "Layer Defaults" @@ -1232,16 +1240,16 @@ msgstr "" #: ../src/vikaggregatelayer.c:534 msgid "_Show All" -msgstr "" +msgstr "_Zobrazit vše" #: ../src/vikaggregatelayer.c:540 msgid "_Hide All" -msgstr "" +msgstr "_Skrýt vše" #: ../src/vikaggregatelayer.c:546 ../src/viktrwlayer.c:7371 #: ../src/viktrwlayer.c:7437 ../src/viktrwlayer.c:7515 msgid "_Toggle" -msgstr "" +msgstr "Přepnou_t" #: ../src/vikaggregatelayer.c:553 ../src/viktrwlayer.c:7536 msgid "_Sort" @@ -1259,7 +1267,7 @@ msgstr "" #: ../src/viktrwlayer.c:7527 ../src/viktrwlayer.c:7587 #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:237 msgid "_Statistics" -msgstr "" +msgstr "_Statistiky" #: ../src/vikaggregatelayer.c:576 ../src/viktrwlayer.c:3971 msgid "Track _List..." @@ -1806,7 +1814,7 @@ msgstr "Opravdu chcete odstranit všechna GPS data?" #: ../src/viklayerspanel.c:53 msgid "C_ut" -msgstr "" +msgstr "_Vyjmout" #: ../src/viklayerspanel.c:54 ../src/vikwindow.c:3753 msgid "_Copy" @@ -1822,7 +1830,7 @@ msgstr "_Smazat" #: ../src/viklayerspanel.c:133 msgid "New Layer" -msgstr "" +msgstr "Nová vrstva" #: ../src/viklayerspanel.c:178 msgid "Top Layer" @@ -1859,7 +1867,7 @@ msgstr "" #: ../src/viklayerspanel.c:300 msgid "New name can not be blank." -msgstr "" +msgstr "Nové jméno nemůže být prázdné." #: ../src/viklayerspanel.c:544 msgid "Aggregate Layers have no settable properties." diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 314a5e2e..921a84b5 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-12 09:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-06 19:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17383)\n" "Language: da\n" #: ../src/acquire.c:103 ../src/vikgpslayer.c:1235 diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 077ec9ed..f25f11ee 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: viking\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-09-03 21:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-18 15:31+0000\n" -"Last-Translator: Tim Schulz \n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-05 14:04+0000\n" +"Last-Translator: Nitin Ullal \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-12 09:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-06 19:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17383)\n" "Language: de\n" #: ../src/acquire.c:103 ../src/vikgpslayer.c:1235 @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Fehler: Datenübertragung fehlgeschlagen" #: ../src/acquire.c:352 msgid "Working..." -msgstr "In Bearbeitung ..." +msgstr "Wird bearbeitet …" #. This shouldn't happen... #: ../src/acquire.c:415 @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "(nichts)" #: ../src/dialog.c:326 msgid "Time:" -msgstr "" +msgstr "Zeit:" #. TODO: other checks (isalpha or whatever ) #: ../src/dialog.c:363 @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Bitte einen Namen für die Spur eingeben." #: ../src/dialog.c:596 msgid "Zoom Factors..." -msgstr "Zoom-Faktoren ..." +msgstr "Vergrößerungsfaktoren …" #: ../src/dialog.c:610 msgid "Zoom factor (in meters per pixel):" @@ -375,11 +375,11 @@ msgstr "Aufzeichen der Zwischendatei fehlgeschlagen" #: ../src/globals.c:73 msgid "Absolute" -msgstr "" +msgstr "Absolut" #: ../src/globals.c:73 msgid "Relative" -msgstr "" +msgstr "Relativ" #: ../src/globals.c:76 msgid "Degree format:" @@ -419,15 +419,15 @@ msgstr "Zeit" #: ../src/globals.c:88 msgid "Creation" -msgstr "" +msgstr "Erstellung" #: ../src/globals.c:89 msgid "Title Case" -msgstr "" +msgstr "Wortanfänge groß" #: ../src/globals.c:89 msgid "Lowercase" -msgstr "" +msgstr "Kleinbuchstaben" #: ../src/globals.c:92 msgid "KML File Export Units:" @@ -439,13 +439,15 @@ msgstr "GPX-Track-Auflistung:" #: ../src/globals.c:94 msgid "GPX Waypoint Symbols:" -msgstr "" +msgstr "GPX-Wegpunkt-Symbole:" #: ../src/globals.c:95 msgid "" "Save GPX Waypoint Symbol names in the specified case. May be useful for " "compatibility with various devices" msgstr "" +"GPX-Wegpunkt-Symbol-Namen in diesem speziellen Fall speichern. Kann für die " +"Kompatibilität mit verschiedenen Geräten nützlich sein." #: ../src/globals.c:100 msgid "Image Viewer:" @@ -461,7 +463,7 @@ msgstr "Externes GPX-Programm 2:" #: ../src/globals.c:110 msgid "Save File Reference Mode:" -msgstr "" +msgstr "Datei-Referenz-Modus speichern:" #: ../src/globals.c:111 msgid "" @@ -479,7 +481,7 @@ msgstr "" #: ../src/globals.c:115 msgid "Last Location" -msgstr "" +msgstr "Letzte Position" #: ../src/globals.c:115 msgid "Specified File" @@ -487,19 +489,19 @@ msgstr "" #: ../src/globals.c:115 msgid "Auto Location" -msgstr "" +msgstr "Automatische Position" #: ../src/globals.c:118 msgid "Restore Window Setup:" -msgstr "" +msgstr "Fenster Layout wiederherstellen" #: ../src/globals.c:119 msgid "Restore window size and layout" -msgstr "" +msgstr "Fenster Position und Layout wiederherstellen" #: ../src/globals.c:120 msgid "Add a Default Map Layer:" -msgstr "" +msgstr "Standard Karten Ebene hinzufügen" #: ../src/globals.c:121 msgid "" @@ -523,7 +525,7 @@ msgstr "" #: ../src/globals.c:125 msgid "Check For New Version:" -msgstr "" +msgstr "Auf neue Version prüfen:" #: ../src/globals.c:126 msgid "Periodically check to see if a new version of Viking is available" @@ -547,7 +549,7 @@ msgstr "Export/Externes" #. 'Advanced' Properties #: ../src/globals.c:230 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Fortgeschritten" #. Webtools #: ../src/google.c:38 @@ -796,7 +798,7 @@ msgstr "" #: ../src/datasource_routing.c:53 ../src/datasource_routing.c:54 msgid "Directions" -msgstr "" +msgstr "Richtung" #. Engine selector #: ../src/datasource_routing.c:83 @@ -839,7 +841,7 @@ msgstr "Kann Datei %s: %s nicht zeichnen" #: ../src/download.c:130 msgid "Tile age (days):" -msgstr "" +msgstr "Kachelalter (in Tagen)" #: ../src/download.c:321 #, c-format @@ -1002,7 +1004,7 @@ msgstr "Beschreibung der Aufzeichnung" #: ../src/osm-traces.c:453 msgid "Anonymize Times:" -msgstr "" +msgstr "Zeiten anonymisieren:" #: ../src/osm-traces.c:458 msgid "" @@ -1073,7 +1075,7 @@ msgstr "_Bildgröße:" #: ../src/util.c:65 #, c-format msgid "Could not launch web browser. %s" -msgstr "" +msgstr "Konnte den Webbrowser nicht starten. %s" #: ../src/util.c:76 #, c-format @@ -1087,6 +1089,9 @@ msgid "" "\n" "Do you wish to go to Viking's website now?" msgstr "" +"Es ist eine neue Version von Viking verfügbar: %s\n" +"\n" +"Wollen Sie jetzt zur Viking Webseite gehen?" #: ../src/util.c:304 msgid "" @@ -1186,11 +1191,11 @@ msgstr "Lokaler Port 8111 (z.B. JOSM)" #: ../src/osm.c:134 msgid "OpenStreetMap Notes" -msgstr "" +msgstr "OpenStreetMap-Notizen" #: ../src/osm.c:138 msgid "OpenStreetBugs" -msgstr "" +msgstr "OpenStreetBugs" #. Not really OSM but can't be bothered to create somewhere else to put it... #: ../src/osm.c:164 @@ -1204,11 +1209,11 @@ msgstr "Einstellungen" #: ../src/viklayer_defaults.c:232 #, c-format msgid "Could not open file: %s" -msgstr "" +msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: %s" #: ../src/viklayer_defaults.c:303 msgid "Layer Defaults" -msgstr "" +msgstr "Layer-Standards" #: ../src/uibuilder.c:185 msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file." @@ -1227,38 +1232,38 @@ msgstr "" #: ../src/vikaggregatelayer.c:529 ../src/viktrwlayer.c:7354 #: ../src/viktrwlayer.c:7420 ../src/viktrwlayer.c:7498 msgid "_Visibility" -msgstr "" +msgstr "Sichtbarkeit" #: ../src/vikaggregatelayer.c:534 msgid "_Show All" -msgstr "" +msgstr "_Alle anzeigen" #: ../src/vikaggregatelayer.c:540 msgid "_Hide All" -msgstr "" +msgstr "Alle _verstecken" #: ../src/vikaggregatelayer.c:546 ../src/viktrwlayer.c:7371 #: ../src/viktrwlayer.c:7437 ../src/viktrwlayer.c:7515 msgid "_Toggle" -msgstr "" +msgstr "_Umschalten" #: ../src/vikaggregatelayer.c:553 ../src/viktrwlayer.c:7536 msgid "_Sort" -msgstr "" +msgstr "_Sortieren" #: ../src/vikaggregatelayer.c:559 ../src/viktrwlayer.c:7542 msgid "Name _Ascending" -msgstr "" +msgstr "Namen _aufsteigend" #: ../src/vikaggregatelayer.c:565 ../src/viktrwlayer.c:7548 msgid "Name _Descending" -msgstr "" +msgstr "Name _absteigend" #: ../src/vikaggregatelayer.c:571 ../src/viktrwlayer.c:7449 #: ../src/viktrwlayer.c:7527 ../src/viktrwlayer.c:7587 #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:237 msgid "_Statistics" -msgstr "" +msgstr "_Statistiken" #: ../src/vikaggregatelayer.c:576 ../src/viktrwlayer.c:3971 msgid "Track _List..." @@ -1325,7 +1330,7 @@ msgstr "Keine SRTM-Daten für %f, %f verfügbar" #. Probably not over any land... #: ../src/vikdemlayer.c:1193 msgid "No DEM File Available" -msgstr "" +msgstr "Keine DEM Datei verfügbar" #: ../src/vikdemlayer.c:1212 #, c-format @@ -1344,6 +1349,9 @@ msgid "" "\n" "No DEM File!" msgstr "" +"Quelle: %s\n" +"\n" +"Keine DEM-Datei!" #: ../src/vikdemlayer.c:1256 #, c-format @@ -1352,7 +1360,7 @@ msgstr "DEM %s herunterladen" #: ../src/vikdemlayer.c:1280 msgid "_Show DEM File Information" -msgstr "" +msgstr "_Zeige DEM Datei Informationen" #: ../src/vikfileentry.c:68 msgid "Browse..." @@ -1505,7 +1513,7 @@ msgstr "Adresse oder Namen des Ortes eingeben:" #: ../src/vikgoto.c:363 msgid "Locality" -msgstr "" +msgstr "Standort" #: ../src/vikgpslayer.c:128 msgid "Data Mode" @@ -1521,7 +1529,7 @@ msgstr "Fahrzeug im Zentrum halten" #: ../src/vikgpslayer.c:168 msgid "Keep vehicle on screen" -msgstr "" +msgstr "Fahrzeug auf dem Bildschirm behalten" #: ../src/vikgpslayer.c:169 msgid "Disable" @@ -1565,7 +1573,7 @@ msgstr "Kartenverschiebungsmethode:" #: ../src/vikgpslayer.c:219 msgid "Update Statusbar:" -msgstr "" +msgstr "Statuszeile aktualisieren" #: ../src/vikgpslayer.c:219 msgid "Display information in the statusbar on GPS updates" @@ -1767,11 +1775,11 @@ msgstr "Status: Suche nach gpsbabel" #: ../src/vikgpslayer.c:1386 msgid "No GPS items selected for transfer." -msgstr "" +msgstr "Keine GPS Elemente für den Transfer ausgewählt." #: ../src/vikgpslayer.c:1401 msgid "Could not turn off device." -msgstr "" +msgstr "Konnte das Gerät nicht ausschalten." #: ../src/vikgpslayer.c:1439 msgid "Are you sure you want to delete GPS Upload data?" @@ -1793,7 +1801,7 @@ msgstr "Sind sie sicher, dass sie alle GPS-Daten löschen möchten?" #: ../src/viklayerspanel.c:53 msgid "C_ut" -msgstr "" +msgstr "_Ausschneiden" #: ../src/viklayerspanel.c:54 ../src/vikwindow.c:3753 msgid "_Copy" @@ -1809,7 +1817,7 @@ msgstr "_Löschen" #: ../src/viklayerspanel.c:133 msgid "New Layer" -msgstr "" +msgstr "Neue Ebene" #: ../src/viklayerspanel.c:178 msgid "Top Layer" @@ -1846,7 +1854,7 @@ msgstr "" #: ../src/viklayerspanel.c:300 msgid "New name can not be blank." -msgstr "" +msgstr "Der Name kann nicht leer sein." #: ../src/viklayerspanel.c:544 msgid "Aggregate Layers have no settable properties." @@ -1931,11 +1939,13 @@ msgstr "Karte" #: ../src/vikmapslayer.c:259 msgid "Default map layer directory:" -msgstr "" +msgstr "Verzeichnis für Standardkarte:" #: ../src/vikmapslayer.c:259 msgid "Choose a directory to store cached Map tiles for this layer" msgstr "" +"Wählen Sie ein Verzeichnis für die zwischengespeicherten Kacheln für diese " +"Ebene" #: ../src/vikmapslayer.c:523 msgid "Unknown map type" @@ -2014,7 +2024,7 @@ msgstr "_Alle Karten neu laden" #: ../src/vikmapslayer.c:1430 msgid "_Show Tile Information" -msgstr "" +msgstr "_Zeige Kachel Informationen" #: ../src/vikmapslayer.c:1511 #, c-format @@ -2031,11 +2041,11 @@ msgstr "Falsche Vergrösserungsstufe für diese Karte." #: ../src/vikmapslayer.c:1647 msgid "Zoom Start:" -msgstr "" +msgstr "Vergrösserung-Start" #: ../src/vikmapslayer.c:1654 msgid "Zoom End:" -msgstr "" +msgstr "Vergrösserung-Ende" #: ../src/vikmapslayer.c:1660 msgid "Download Maps Method:" @@ -2044,34 +2054,36 @@ msgstr "" #. redownload method - needs to align with REDOWNLOAD* macro values #: ../src/vikmapslayer.c:1732 msgid "Missing" -msgstr "" +msgstr "Fehlt" #: ../src/vikmapslayer.c:1732 msgid "Bad" -msgstr "" +msgstr "Schlecht" #: ../src/vikmapslayer.c:1732 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Neu" #: ../src/vikmapslayer.c:1732 msgid "Reload All" -msgstr "" +msgstr "Alle neu laden" #: ../src/vikmapslayer.c:1734 msgid "Download for Zoom Levels" -msgstr "" +msgstr "Alle Vergrösserungsstufen herunterladen" #: ../src/vikmapslayer.c:1774 #, c-format msgid "" "You are not allowed to download more than %d tiles in one go (requested %d)" msgstr "" +"Es dürfen nicht mehr als %d Kacheln auf ein Mal runtergeladen werden " +"(angefordert sind %d)" #: ../src/vikmapslayer.c:1782 #, c-format msgid "Do you really want to download %d tiles?" -msgstr "" +msgstr "Wollen Sie wirklich %d Kacheln runterladen?" #. Now with icons #: ../src/vikmapslayer.c:1807 @@ -2182,7 +2194,7 @@ msgstr "Von Spur gezeichnet" #: ../src/viktrwlayer.c:471 msgid "Draw by Speed" -msgstr "" +msgstr "Zeichne nach Geschwindigkeit" #: ../src/viktrwlayer.c:471 msgid "All Tracks Same Color" @@ -2234,11 +2246,11 @@ msgstr "Sehr sehr groß" #: ../src/viktrwlayer.c:510 msgid "Name Ascending" -msgstr "" +msgstr "Name aufsteigend" #: ../src/viktrwlayer.c:511 msgid "Name Descending" -msgstr "" +msgstr "Name absteigend" #: ../src/viktrwlayer.c:552 ../src/viktrwlayer.c:576 msgid "Draw Labels" @@ -2278,7 +2290,7 @@ msgstr "" #: ../src/viktrwlayer.c:561 msgid "Direction Size:" -msgstr "" +msgstr "Verzeichnis-Grösse:" #: ../src/viktrwlayer.c:562 msgid "Draw Trackpoints" @@ -2286,7 +2298,7 @@ msgstr "Spurpunkte zeichnen" #: ../src/viktrwlayer.c:563 msgid "Trackpoint Size:" -msgstr "" +msgstr "Trackpunkte-Grösse:" #: ../src/viktrwlayer.c:564 msgid "Draw Elevation" @@ -2320,7 +2332,7 @@ msgstr "Spur-Hintergrundfarbe:" #: ../src/viktrwlayer.c:572 msgid "Draw by Speed Factor (%):" -msgstr "" +msgstr "Zeichne nach Geschwindigkeitfaktor (%):" #: ../src/viktrwlayer.c:573 msgid "" @@ -2365,7 +2377,7 @@ msgstr "Wegpunkt-Symbol zeichnen:" #: ../src/viktrwlayer.c:585 msgid "Waypoint Sort Order:" -msgstr "" +msgstr "Wegpunkt Sortierreihenfolge:" #: ../src/viktrwlayer.c:587 msgid "Draw Waypoint Images" @@ -2389,24 +2401,24 @@ msgstr "TrackWegpunkt" #: ../src/viktrwlayer.c:1534 ../src/vikutils.c:204 msgid "miles" -msgstr "" +msgstr "Meilen" #. VIK_UNITS_DISTANCE_KILOMETRES: #: ../src/viktrwlayer.c:1538 ../src/vikutils.c:209 msgid "km" -msgstr "" +msgstr "km" #: ../src/viktrwlayer.c:1648 msgid "start/end" -msgstr "" +msgstr "Start/Ende" #: ../src/viktrwlayer.c:1660 msgid "start" -msgstr "" +msgstr "Start" #: ../src/viktrwlayer.c:1669 msgid "end" -msgstr "" +msgstr "Ende" #: ../src/viktrwlayer.c:2329 msgid "Routes" @@ -2718,7 +2730,7 @@ msgstr "Sind sich sicher, dass sie alle GPS-Spuren in %s löschen wollen?" #: ../src/viktrwlayer.c:4584 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete all routes in %s?" -msgstr "" +msgstr "Sie Sie sicher, dass Sie alle Routen in %s löschen wollen?" #: ../src/viktrwlayer.c:4594 #, c-format @@ -2728,7 +2740,7 @@ msgstr "Sind sich sicher, dass sie alle Wegpunkte in %s löschen wollen?" #: ../src/viktrwlayer.c:4611 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the waypoint \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "Sie Sie sicher, dass Sie alle Wegpunkte in \"%s\" löschen wollen?" #: ../src/viktrwlayer.c:4624 #, c-format @@ -2738,7 +2750,7 @@ msgstr "" #: ../src/viktrwlayer.c:4637 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the route \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Route \"%s\" löschen wollen?" #: ../src/viktrwlayer.c:4849 ../src/viktrwlayer.c:5677 msgid "" @@ -2750,6 +2762,8 @@ msgstr "" #: ../src/viktrwlayer.c:4944 msgid "No DEM layers available, thus no DEM values can be applied." msgstr "" +"Es ist keine DEM Ebene vorhangen. Somit können keine DEM Werte angewendet " +"werden." #: ../src/viktrwlayer.c:4964 ../src/viktrwlayer.c:5005 #, c-format @@ -2775,11 +2789,11 @@ msgstr "" #. Select engine from dialog #: ../src/viktrwlayer.c:5241 msgid "Refine Route with Routing Engine..." -msgstr "" +msgstr "Route mit Routenplaner ermitteln..." #: ../src/viktrwlayer.c:5249 msgid "Select routing engine" -msgstr "" +msgstr "Routenplaner auswählen" #: ../src/viktrwlayer.c:5467 msgid "Failed. No other tracks with timestamps in this layer found" @@ -2805,11 +2819,11 @@ msgstr "Spur auswählen zum Zusammenfügen mit" #: ../src/viktrwlayer.c:5573 ../src/viktrwlayer.c:5650 msgid "Append Route" -msgstr "" +msgstr "Route anhängen" #: ../src/viktrwlayer.c:5573 ../src/viktrwlayer.c:5650 msgid "Append Track" -msgstr "" +msgstr "Track anhängen" #: ../src/viktrwlayer.c:5574 msgid "Select the route to append after the current route" @@ -2911,7 +2925,7 @@ msgstr "GPS-Spuren zum Löschen auswählen" #: ../src/viktrwlayer.c:6554 msgid "No routes found" -msgstr "" +msgstr "Keine Route gefunden" #: ../src/viktrwlayer.c:6563 msgid "Select routes to delete" @@ -2935,6 +2949,8 @@ msgid "" "A waypoint with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same " "name?" msgstr "" +"Ein Wegpunkt mit dem Namen \"%s\" existiert bereits. Wollen Sie wirklich mit " +"dem gleichen Namen umbenennen?" #: ../src/viktrwlayer.c:7063 #, c-format @@ -2994,11 +3010,11 @@ msgstr "Gewählte Wegpun_kte löschen" #: ../src/viktrwlayer.c:7359 msgid "_Show All Waypoints" -msgstr "" +msgstr "Alle Wegppunkte _zeigen" #: ../src/viktrwlayer.c:7365 msgid "_Hide All Waypoints" -msgstr "" +msgstr "Alle Wegpunkte _verstecken" #: ../src/viktrwlayer.c:7393 msgid "_View All Tracks" @@ -3018,15 +3034,15 @@ msgstr "Gew_ählte GPS-Spuren löschen..." #: ../src/viktrwlayer.c:7425 msgid "_Show All Tracks" -msgstr "" +msgstr "Alle Tracks _zeigen" #: ../src/viktrwlayer.c:7431 msgid "_Hide All Tracks" -msgstr "" +msgstr "Alle Tracks _verstecken" #: ../src/viktrwlayer.c:7442 msgid "_List Tracks..." -msgstr "" +msgstr "Tracks auf_listen..." #: ../src/viktrwlayer.c:7471 msgid "_View All Routes" @@ -3038,15 +3054,15 @@ msgstr "_Neue Route" #: ../src/viktrwlayer.c:7503 msgid "_Show All Routes" -msgstr "" +msgstr "Alle Routen _zeigen" #: ../src/viktrwlayer.c:7509 msgid "_Hide All Routes" -msgstr "" +msgstr "Alle Routen _verstecken" #: ../src/viktrwlayer.c:7520 msgid "_List Routes..." -msgstr "" +msgstr "Routen auf_listen..." #: ../src/viktrwlayer.c:7579 msgid "_View Track" @@ -3090,7 +3106,7 @@ msgstr "Vereinen nach _Zeit" #: ../src/viktrwlayer.c:7654 msgid "Merge _Segments" -msgstr "" +msgstr "Zusammenführen _Segemente" #: ../src/viktrwlayer.c:7660 msgid "Merge _With Other Tracks..." @@ -3102,11 +3118,11 @@ msgstr "" #: ../src/viktrwlayer.c:7668 msgid "_Append Route..." -msgstr "" +msgstr "_Anhängen Route..." #: ../src/viktrwlayer.c:7674 msgid "Append _Route..." -msgstr "" +msgstr "Anhängen _Route..." #: ../src/viktrwlayer.c:7676 msgid "Append _Track..." @@ -3135,7 +3151,7 @@ msgstr "" #: ../src/viktrwlayer.c:7716 msgid "_Insert Points" -msgstr "" +msgstr "Punkte e_infügen" #: ../src/viktrwlayer.c:7722 msgid "Insert Point _Before Selected Point" @@ -3159,11 +3175,11 @@ msgstr "" #: ../src/viktrwlayer.c:7757 msgid "Delete Points With The Same _Time" -msgstr "" +msgstr "Punkte mit der gleichen _Zeit löschen" #: ../src/viktrwlayer.c:7764 ../src/viktrwlayer.c:7964 msgid "_Transform" -msgstr "" +msgstr "_Transformieren" #: ../src/viktrwlayer.c:7772 ../src/viktrwlayer.c:7972 msgid "_Apply DEM Data" @@ -3171,7 +3187,7 @@ msgstr "Verwende DEM-D_aten" #: ../src/viktrwlayer.c:7777 ../src/viktrwlayer.c:7977 msgid "_Overwrite" -msgstr "" +msgstr "_Überschreiben" #: ../src/viktrwlayer.c:7780 ../src/viktrwlayer.c:7980 msgid "Overwrite any existing elevation values with DEM values" @@ -3201,11 +3217,11 @@ msgstr "" #: ../src/viktrwlayer.c:7802 msgid "_Flat" -msgstr "" +msgstr "_Flach" #: ../src/viktrwlayer.c:7805 msgid "Set unknown elevation values to the last known value" -msgstr "" +msgstr "Unbekannte Höhenwerte auf letzten bekannte Werte setzen" #: ../src/viktrwlayer.c:7809 msgid "C_onvert to a Route" @@ -3229,11 +3245,11 @@ msgstr "GPS-Spur _umkehren" #: ../src/viktrwlayer.c:7829 msgid "_Reverse Route" -msgstr "" +msgstr "Route umkeh_ren" #: ../src/viktrwlayer.c:7836 msgid "Refine Route..." -msgstr "" +msgstr "Route neudefinieren ..." #: ../src/viktrwlayer.c:7846 msgid "Down_load Maps Along Track..." @@ -3249,7 +3265,7 @@ msgstr "" #: ../src/viktrwlayer.c:7858 msgid "_Export Route as GPX..." -msgstr "" +msgstr "Route als GPX _exportieren" #: ../src/viktrwlayer.c:7865 msgid "E_xtend Track End" @@ -3265,7 +3281,7 @@ msgstr "Verlängere über _Routenfinder" #: ../src/viktrwlayer.c:7889 msgid "_Upload to GPS..." -msgstr "" +msgstr "Zu GPS hina_ufladen ..." #: ../src/viktrwlayer.c:7900 msgid "_View Google Directions" @@ -3311,12 +3327,12 @@ msgstr "Keine Karten-Ebene in Benutzung. Zuerst eine erzeugen" #: ../src/viktrwlayer.c:10225 #, c-format msgid "%s: Track List" -msgstr "" +msgstr "%s: Track-Liste" #: ../src/viktrwlayer.c:10227 #, c-format msgid "%s: Route List" -msgstr "" +msgstr "%s: Routen-Liste" #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:828 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1085 #, c-format @@ -3390,11 +3406,11 @@ msgstr "Farbe:" #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2760 msgid "Draw Name:" -msgstr "" +msgstr "Namen zeichnen:" #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2761 msgid "Distance Labels:" -msgstr "" +msgstr "Distanz-Breschriftung:" #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2764 msgid "Track Length:" @@ -3450,27 +3466,27 @@ msgstr "Dauer:" #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2797 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nein" #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2798 msgid "Centre" -msgstr "" +msgstr "Zentrieren" #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2799 msgid "Start only" -msgstr "" +msgstr "Nur Start" #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2800 msgid "End only" -msgstr "" +msgstr "Nur Ende" #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2801 msgid "Start and End" -msgstr "" +msgstr "Start und Ende" #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2802 msgid "Centre, Start and End" -msgstr "" +msgstr "Zentrum, Start und Ende" #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2814 msgid "Maximum number of distance labels to be shown" @@ -3478,7 +3494,7 @@ msgstr "" #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2818 msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Eigenschaften" #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2856 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2880 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2908 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2945 @@ -3502,7 +3518,7 @@ msgstr "%d Minuten" #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3016 ../src/viktrwlayer_analysis.c:515 msgid "Statistics" -msgstr "Statistik" +msgstr "Statistiken" #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3022 msgid "Show D_EM" @@ -3605,7 +3621,7 @@ msgstr "\"Geschwindigkeit\" zwischen:" #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:129 msgid "Speed:" -msgstr "" +msgstr "Geschwindigkeit:" #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:130 msgid "VDOP:" @@ -3650,51 +3666,57 @@ msgstr "_Ansicht" #. Insert column for the layer name when viewing multi layers #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:514 msgid "Layer" -msgstr "" +msgstr "Ebenen" #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:526 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Datum" #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:529 msgid "Visible" -msgstr "" +msgstr "Sichtbarkeit" #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:536 msgid "" "Distance\n" "(miles)" msgstr "" +"Distanz\n" +"(Meilen)" #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:539 msgid "" "Distance\n" "(km)" msgstr "" +"Distanz\n" +"(km)" #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:545 msgid "" "Length\n" "(minutes)" msgstr "" +"Länge\n" +"(Minuten)" #. VIK_UNITS_SPEED_KILOMETRES_PER_HOUR: #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:549 ../src/vikutils.c:72 msgid "km/h" -msgstr "" +msgstr "km/h" #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:550 ../src/vikutils.c:62 msgid "mph" -msgstr "" +msgstr "Meilen/h" #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:551 ../src/vikutils.c:68 msgid "knots" -msgstr "" +msgstr "Knoten" #. VIK_UNITS_SPEED_METRES_PER_SECOND: #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:553 ../src/vikutils.c:65 msgid "m/s" -msgstr "" +msgstr "m/s" #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:556 #, c-format @@ -3702,6 +3724,8 @@ msgid "" "Av. Speed\n" "(%s)" msgstr "" +"Druchschnittsgeschwindigkeit\n" +"(%s)" #. Apply own formatting of the data #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:561 @@ -3710,18 +3734,24 @@ msgid "" "Max Speed\n" "(%s)" msgstr "" +"Max. Geschwindigkeit\n" +"(%s)" #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:569 msgid "" "Max Height\n" "(Feet)" msgstr "" +"Max. Höhe\n" +"(Fuss)" #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:571 msgid "" "Max Height\n" "(Metres)" msgstr "" +"Max. Höhe\n" +"(Meter)" #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:481 #, c-format @@ -3800,35 +3830,35 @@ msgstr "Benutze alle Spuren in: %s" #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:193 msgid "Number of Tracks" -msgstr "" +msgstr "Anzahl der Tracks" #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:194 msgid "Date Range" -msgstr "" +msgstr "Zeitraum" #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:195 msgid "Total Length" -msgstr "" +msgstr "Total-Länge" #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:196 msgid "Average Length" -msgstr "" +msgstr "Durchnittslänge" #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:197 msgid "Max Speed" -msgstr "" +msgstr "Max. Geschwidigkeit" #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:198 msgid "Avg. Speed" -msgstr "" +msgstr "Durchschnittsgeschwindigkeit" #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:199 msgid "Minimum Altitude" -msgstr "" +msgstr "Minimale Höhe" #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:200 msgid "Maximum Altitude" -msgstr "" +msgstr "Maximale Höhe" #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:201 msgid "Total Elevation Gain/Loss" @@ -3840,72 +3870,72 @@ msgstr "" #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:203 msgid "Total Duration" -msgstr "" +msgstr "Gesamtdauer" #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:204 msgid "Avg. Duration" -msgstr "" +msgstr "Durchschnittliche Dauer" #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:278 #, c-format msgid "%.2f miles" -msgstr "" +msgstr "%.2f Meilen" #. VIK_UNITS_DISTANCE_KILOMETRES #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:282 #, c-format msgid "%.2f km" -msgstr "" +msgstr "%.2f km" #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:297 #, c-format msgid "%.2f m/s" -msgstr "" +msgstr "%.2f m/s" #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:306 #, c-format msgid "%.2f knots\n" -msgstr "" +msgstr "%.2f Knoten\n" #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:309 #, c-format msgid "%.2f knots" -msgstr "" +msgstr "%.2f Knoten" #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:316 ../src/viktrwlayer_analysis.c:319 #, c-format msgid "%.2f km/h" -msgstr "" +msgstr "%.2f km/h" #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:330 ../src/viktrwlayer_analysis.c:336 #, c-format msgid "%d feet" -msgstr "" +msgstr "%d Fuss" #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:341 ../src/viktrwlayer_analysis.c:343 #, c-format msgid "%d feet / %d feet" -msgstr "" +msgstr "%d Fuss / %d Fuss" #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:348 ../src/viktrwlayer_analysis.c:354 #, c-format msgid "%d m" -msgstr "" +msgstr "%d m" #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:359 ../src/viktrwlayer_analysis.c:361 #, c-format msgid "%d m / %d m" -msgstr "" +msgstr "%d m / %d m" #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:373 #, c-format msgid "%d:%02d:%02d days:hrs:mins" -msgstr "" +msgstr "%d:%02d:%02d days:hrs:mins" #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:380 #, c-format msgid "%d:%02d hrs:mins" -msgstr "" +msgstr "%d:%02d hrs:mins" #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:550 msgid "Include Invisible Items" @@ -3921,12 +3951,12 @@ msgstr "" #: ../src/vikutils.c:80 msgid "GPSD" -msgstr "" +msgstr "GPSD" #. GPS Preamble #: ../src/vikutils.c:81 msgid "Trkpt" -msgstr "" +msgstr "Trkpt" #: ../src/vikutils.c:121 #, c-format @@ -3936,27 +3966,27 @@ msgstr "" #: ../src/vikutils.c:130 #, c-format msgid "%sAlt %dfeet" -msgstr "" +msgstr "%sAlt %dFuss" #. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES: #: ../src/vikutils.c:134 #, c-format msgid "%sAlt %dm" -msgstr "" +msgstr "%sAlt %dm" #: ../src/vikutils.c:142 #, c-format msgid "%sCourse %03d°" -msgstr "" +msgstr "%sKurs %03d°" #: ../src/vikutils.c:155 msgid "yards" -msgstr "" +msgstr "Yards" #. VIK_UNITS_DISTANCE_KILOMETRES: #: ../src/vikutils.c:159 msgid "m" -msgstr "" +msgstr "m" #: ../src/vikutils.c:163 #, c-format @@ -3966,12 +3996,12 @@ msgstr "" #: ../src/vikutils.c:179 #, c-format msgid "%sTime %s" -msgstr "" +msgstr "%sZeit %s" #: ../src/vikutils.c:187 #, c-format msgid "%sTime diff %lds" -msgstr "" +msgstr "%sZeit diff %lds" #: ../src/vikutils.c:193 #, c-format @@ -3987,7 +4017,7 @@ msgstr "" #: ../src/vikutils.c:232 #, c-format msgid "%sTrack: %s" -msgstr "" +msgstr "%sTrack: %s" #: ../src/vikwaypoint.c:36 msgid "Waypoint" @@ -4025,7 +4055,7 @@ msgstr "" #: ../src/vikwindow.c:434 msgid "Default Map" -msgstr "" +msgstr "Standard-Karte" #: ../src/vikwindow.c:444 msgid "Trying to determine location..." @@ -4197,7 +4227,7 @@ msgstr "Als Viking-Datei speichern." #: ../src/vikwindow.c:2841 msgid "Exporting to file: " -msgstr "" +msgstr "In Datei exportieren: " #. Confirm what happened. #: ../src/vikwindow.c:2858 @@ -4207,30 +4237,30 @@ msgstr "" #: ../src/vikwindow.c:2870 msgid "Nothing to Export!" -msgstr "" +msgstr "Nichts zum Exportieren ausgewählt!" #: ../src/vikwindow.c:2874 msgid "Export to directory" -msgstr "" +msgstr "Exportieren ins Verzeichnis" #: ../src/vikwindow.c:2896 msgid "Could not convert all files" -msgstr "" +msgstr "Konnte nicht alle Dateien umwandeln" #: ../src/vikwindow.c:2932 #, c-format msgid "%d bytes" -msgstr "" +msgstr "%d Bytes" #: ../src/vikwindow.c:2934 #, c-format msgid "%3.1f kB" -msgstr "" +msgstr "%3.1f kB" #: ../src/vikwindow.c:2936 #, c-format msgid "%3.1f MB" -msgstr "" +msgstr "%3.1f MB" #: ../src/vikwindow.c:2937 #, c-format @@ -4241,6 +4271,11 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"%s" #: ../src/vikwindow.c:2942 msgid "File not accessible" @@ -4248,7 +4283,7 @@ msgstr "" #: ../src/vikwindow.c:2945 msgid "No Viking File" -msgstr "" +msgstr "Keine Viking-Datei" #: ../src/vikwindow.c:3035 msgid "This layer has no configurable properties." @@ -4414,7 +4449,7 @@ msgstr "Daten auf einer anderen Datei anfügen" #: ../src/vikwindow.c:3708 msgid "_Export All" -msgstr "" +msgstr "ALles _exportieren" #: ../src/vikwindow.c:3708 msgid "Export All TrackWaypoint Layers" @@ -4422,11 +4457,11 @@ msgstr "" #: ../src/vikwindow.c:3709 msgid "_GPX..." -msgstr "" +msgstr "_GPX ..." #: ../src/vikwindow.c:3709 msgid "Export as GPX" -msgstr "" +msgstr "Als GPX exportieren" #: ../src/vikwindow.c:3710 msgid "A_cquire" @@ -4446,7 +4481,7 @@ msgstr "Importiere Datei über den GPSBabel-Dateikonvertierer" #: ../src/vikwindow.c:3713 msgid "_Directions..." -msgstr "" +msgstr "_Richtungen ..." #: ../src/vikwindow.c:3713 msgid "Get driving directions" @@ -4502,11 +4537,11 @@ msgstr "Datei unter anderem Namen Speichern" #: ../src/vikwindow.c:3729 msgid "Properties..." -msgstr "" +msgstr "Eigenschaften …" #: ../src/vikwindow.c:3729 msgid "File Properties" -msgstr "" +msgstr "Datei-Eigenschaften" #: ../src/vikwindow.c:3730 msgid "_Generate Image File..." @@ -4526,7 +4561,7 @@ msgstr "FIXME:IMGDIR" #: ../src/vikwindow.c:3732 msgid "_Print..." -msgstr "_Drucken..." +msgstr "_Drucken …" #: ../src/vikwindow.c:3732 msgid "Print maps" @@ -4586,7 +4621,7 @@ msgstr "_Aktualisieren" #: ../src/vikwindow.c:3740 msgid "Refresh any maps displayed" -msgstr "" +msgstr "Aktualisiere alle angezeigten Karten" #: ../src/vikwindow.c:3741 msgid "Set _Highlight Color..." @@ -4654,7 +4689,7 @@ msgstr "_Einstellungen" #: ../src/vikwindow.c:3760 msgid "_Layer Defaults" -msgstr "" +msgstr "_Ebenen-Standards" #: ../src/vikwindow.c:3761 msgid "_Properties" @@ -4666,11 +4701,11 @@ msgstr "_Über" #: ../src/vikwindow.c:3768 msgid "_KML..." -msgstr "" +msgstr "_KML ..." #: ../src/vikwindow.c:3768 msgid "Export as KML" -msgstr "" +msgstr "Als KML exportieren" #: ../src/vikwindow.c:3774 msgid "_UTM Mode" @@ -4755,7 +4790,7 @@ msgstr "Menü anzeigen" #: ../src/vikwindow.c:3862 #, c-format msgid "New _%s Layer" -msgstr "" +msgstr "Neue %s Ebene" #: ../src/viking.desktop.in.h:2 msgid "GPS Data Manager" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 57f83795..15362560 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-12 09:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-06 19:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17383)\n" "Language: el\n" #: ../src/acquire.c:103 ../src/vikgpslayer.c:1235 diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 8e8e18cb..b2901b73 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: viking\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-09-03 21:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-05 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-11 21:49+0000\n" "Last-Translator: Rob Norris \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-12 09:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-06 19:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17383)\n" "Language: \n" #: ../src/acquire.c:103 ../src/vikgpslayer.c:1235 @@ -1387,7 +1387,7 @@ msgstr "" #: ../src/vikgeoreflayer.c:528 msgid "World File Parameters:" -msgstr "Zoom (metres per pixel):" +msgstr "World File Parameters:" #: ../src/vikgeoreflayer.c:529 msgid "Load From File..." diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 569b5515..979f3fe5 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-12 09:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-06 19:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17383)\n" #: ../src/dialog.c:199 msgid "Waypoint Properties" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index bd144109..0d2c40f4 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: viking\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-09-03 21:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-06 06:57+0000\n" -"Last-Translator: gorkaazk \n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-22 21:02+0000\n" +"Last-Translator: Ibai Oihanguren Sala \n" "Language-Team: Basque \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-12 09:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-06 19:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17383)\n" #: ../src/acquire.c:103 ../src/vikgpslayer.c:1235 msgid "Done." @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "(bat ere ez)" #: ../src/dialog.c:326 msgid "Time:" -msgstr "" +msgstr "Ordua:" #. TODO: other checks (isalpha or whatever ) #: ../src/dialog.c:363 @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Zoom maila:" #: ../src/dialog.c:914 #, c-format msgid "The map data is licensed: %s." -msgstr "Maparen datuak lizentzia honekin: %s." +msgstr "Maparen datuek lizentzia hau dute: %s." #: ../src/dialog.c:917 #, c-format @@ -373,11 +373,11 @@ msgstr "ezin esleitu aldi baterako fitxategia" #: ../src/globals.c:73 msgid "Absolute" -msgstr "" +msgstr "Absolutua" #: ../src/globals.c:73 msgid "Relative" -msgstr "" +msgstr "Erlatiboa" #: ../src/globals.c:76 msgid "Degree format:" @@ -417,15 +417,15 @@ msgstr "Denbora" #: ../src/globals.c:88 msgid "Creation" -msgstr "" +msgstr "Sorrera" #: ../src/globals.c:89 msgid "Title Case" -msgstr "" +msgstr "Izenburuaren maiuskula/minuskula" #: ../src/globals.c:89 msgid "Lowercase" -msgstr "" +msgstr "Minuskulaz" #: ../src/globals.c:92 msgid "KML File Export Units:" @@ -437,13 +437,15 @@ msgstr "GPXaren arrastoaren agindua:" #: ../src/globals.c:94 msgid "GPX Waypoint Symbols:" -msgstr "" +msgstr "GPX arrastoaren ikurrak:" #: ../src/globals.c:95 msgid "" "Save GPX Waypoint Symbol names in the specified case. May be useful for " "compatibility with various devices" msgstr "" +"Gorde GPX arrastoaren ikurren izenak dagokien tokian. Erabilgarria izan " +"daiteke gailuen bateragarritasunerako." #: ../src/globals.c:100 msgid "Image Viewer:" @@ -459,73 +461,80 @@ msgstr "GPX kanpoko programa 2:" #: ../src/globals.c:110 msgid "Save File Reference Mode:" -msgstr "" +msgstr "Gorde fitxategien erreferentzia modua:" #: ../src/globals.c:111 msgid "" "When saving a Viking .vik file, this determines how the directory paths of " "filenames are written." msgstr "" +"Viking .vik fitxategi bat gordetzean, honek zehazten du fitxategi-izenen " +"direktorio-bidea nola idatzi." #: ../src/globals.c:112 msgid "Show Tooltip during Track Creation:" -msgstr "" +msgstr "Erakutsi argibideak arrastoa sortzean" #: ../src/globals.c:115 msgid "Home Location" -msgstr "" +msgstr "Etxeko kokapena" #: ../src/globals.c:115 msgid "Last Location" -msgstr "" +msgstr "Azken kokapena" #: ../src/globals.c:115 msgid "Specified File" -msgstr "" +msgstr "Fitxategi zehatza" #: ../src/globals.c:115 msgid "Auto Location" -msgstr "" +msgstr "Kokapen automatikoa" #: ../src/globals.c:118 msgid "Restore Window Setup:" -msgstr "" +msgstr "Berreskuratu leihoaren ezarpenak" #: ../src/globals.c:119 msgid "Restore window size and layout" -msgstr "" +msgstr "Berreskuratu leihoaren tamaina eta diseinua" #: ../src/globals.c:120 msgid "Add a Default Map Layer:" -msgstr "" +msgstr "Gehitu mapa-geruza lehenetsia" #: ../src/globals.c:121 msgid "" "The default map layer added is defined by the Layer Defaults. Use the menu " "Edit->Layer Defaults->Map... to change the map type and other values." msgstr "" +"Gehitutako mapa-geruza lehenetsia lehenetsitako geruzetan definitua dago. " +"Mapa mota eta bestelako balioak aldatzeko egin: Editatu-> Geruza lehenetsiak " +"> Mapa" #: ../src/globals.c:122 msgid "Startup Method:" -msgstr "" +msgstr "Abio-metodoa" #: ../src/globals.c:123 msgid "Startup File:" -msgstr "" +msgstr "Abioko fitxategia" #: ../src/globals.c:124 msgid "" "The default file to load on startup. Only applies when the startup method is " "set to 'Specified File'" msgstr "" +"Abiatzean ireki behar den fitxategi lehenetsia. Bakarrik aplikatzen da " +"abioko metodoan \"fitxategi zehatza\" ezarrita dagoenean." #: ../src/globals.c:125 msgid "Check For New Version:" -msgstr "" +msgstr "Begiratu bertsio berria ote dagoen." #: ../src/globals.c:126 msgid "Periodically check to see if a new version of Viking is available" -msgstr "" +msgstr "Begiratu periodikoki ea Viking-en bertsio berririk ote dagoen." #. Defaults for the options are setup here #: ../src/globals.c:163 @@ -535,7 +544,7 @@ msgstr "Orokorra" #. New Tab #: ../src/globals.c:188 msgid "Startup" -msgstr "" +msgstr "Abioa" #. New Tab #: ../src/globals.c:206 @@ -545,7 +554,7 @@ msgstr "Esportatu/Kanpokoa" #. 'Advanced' Properties #: ../src/globals.c:230 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Aurreratua" #. Webtools #: ../src/google.c:38 @@ -763,7 +772,7 @@ msgstr "OSM-en sartzeko erabilitako pasahitza" #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:429 msgid "Description" -msgstr "Deskripzioa" +msgstr "Deskribapena" #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:444 msgid "Privacy" @@ -792,12 +801,12 @@ msgstr "Ezin izan da arrastoa lortu: %s" #: ../src/datasource_routing.c:53 ../src/datasource_routing.c:54 msgid "Directions" -msgstr "" +msgstr "Norabideak" #. Engine selector #: ../src/datasource_routing.c:83 msgid "Engine:" -msgstr "" +msgstr "Motorea:" #. From and To entries #: ../src/datasource_routing.c:88 @@ -831,11 +840,11 @@ msgstr "DEM Class B erregistro okerra: itxaroten 1" #: ../src/dem.c:288 ../src/download.c:170 #, c-format msgid "Couldn't map file %s: %s" -msgstr "Ezin da aurkitu map fitxategia %s: %s" +msgstr "Ezin da aurkitu mapa-fitxategia %s: %s" #: ../src/download.c:130 msgid "Tile age (days):" -msgstr "" +msgstr "Lauzen adina (egunak):" #: ../src/download.c:321 #, c-format @@ -998,7 +1007,7 @@ msgstr "Arrastoaren deskripzioa" #: ../src/osm-traces.c:453 msgid "Anonymize Times:" -msgstr "" +msgstr "Garbitu denborak:" #: ../src/osm-traces.c:458 msgid "" @@ -1006,6 +1015,9 @@ msgid "" "You may choose to make the trace identifiable, yet mask the actual " "real time values" msgstr "" +"Ezkutatu arrastoaren denborak\n" +"Aukera honen bidez arrastoa identifikagarria izango da nahiz eta " +"denbora errealeko datuak ezkutatu" #: ../src/osm-traces.c:462 msgid "Tags:" @@ -1069,12 +1081,12 @@ msgstr "Irudiaren tamaina" #: ../src/util.c:65 #, c-format msgid "Could not launch web browser. %s" -msgstr "" +msgstr "Ezin da web-nabigatzailea abiarazi. %s" #: ../src/util.c:76 #, c-format msgid "Could not create new email. %s" -msgstr "" +msgstr "Ezin da sortu posta-mezu berririk. %s" #: ../src/util.c:177 #, c-format @@ -1083,6 +1095,8 @@ msgid "" "\n" "Do you wish to go to Viking's website now?" msgstr "" +"Vikign bertsio berria dago eskuragarri: %s\n" +"Joan nahi duzu orain Viking-en web-orrira." #: ../src/util.c:304 msgid "" @@ -1092,6 +1106,11 @@ msgid "" "\n" "Individual settings can be controlled in the Preferences." msgstr "" +"Badirudi hau dela Viking exekutatzen den estreinako aldia.\n" +"\n" +"Nahi duzu interneteko eginbide automatikoak gaitzea?\n" +"\n" +"Nork bere ezarpenak egokitu ditzake hobespenetan." #: ../src/vikcoordlayer.c:57 msgid "Color:" @@ -1182,16 +1201,16 @@ msgstr "8111 ataka lokala (e.b. JOSM)" #: ../src/osm.c:134 msgid "OpenStreetMap Notes" -msgstr "" +msgstr "OpenStreetMap-en oharrak" #: ../src/osm.c:138 msgid "OpenStreetBugs" -msgstr "" +msgstr "OpenStreetBugs" #. Not really OSM but can't be bothered to create somewhere else to put it... #: ../src/osm.c:164 msgid "Wikimedia Toolserver GeoHack" -msgstr "" +msgstr "Wikimedia Toolserver GeoHack" #: ../src/preferences.c:191 msgid "Preferences" @@ -1200,15 +1219,15 @@ msgstr "Hobespenak" #: ../src/viklayer_defaults.c:232 #, c-format msgid "Could not open file: %s" -msgstr "" +msgstr "Ezin da fitxategia ireki: %s" #: ../src/viklayer_defaults.c:303 msgid "Layer Defaults" -msgstr "" +msgstr "Lehenetsitako geruzak" #: ../src/uibuilder.c:185 msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file." -msgstr "Kontuan izan pasahitza formaturik gabeko testu-fitxategi batean." +msgstr "Kontuan izan pasahitza fitxategi arrunt batean gordeko dela." #: ../src/vikaggregatelayer.c:42 msgid "Aggregate" @@ -1218,47 +1237,47 @@ msgstr "Agregatu" #: ../src/vikaggregatelayer.c:484 ../src/viktrwlayer.c:10238 #, c-format msgid "%s: Track and Route List" -msgstr "" +msgstr "%s: Arrasto eta ibilbideen zerrenda" #: ../src/vikaggregatelayer.c:529 ../src/viktrwlayer.c:7354 #: ../src/viktrwlayer.c:7420 ../src/viktrwlayer.c:7498 msgid "_Visibility" -msgstr "" +msgstr "_Ikusgaitasuna" #: ../src/vikaggregatelayer.c:534 msgid "_Show All" -msgstr "" +msgstr "_Erakutsi denak" #: ../src/vikaggregatelayer.c:540 msgid "_Hide All" -msgstr "" +msgstr "_Ezkutatu denak" #: ../src/vikaggregatelayer.c:546 ../src/viktrwlayer.c:7371 #: ../src/viktrwlayer.c:7437 ../src/viktrwlayer.c:7515 msgid "_Toggle" -msgstr "" +msgstr "_Txandakatu" #: ../src/vikaggregatelayer.c:553 ../src/viktrwlayer.c:7536 msgid "_Sort" -msgstr "" +msgstr "_Ordenatu" #: ../src/vikaggregatelayer.c:559 ../src/viktrwlayer.c:7542 msgid "Name _Ascending" -msgstr "" +msgstr "Alfabetikoki gora" #: ../src/vikaggregatelayer.c:565 ../src/viktrwlayer.c:7548 msgid "Name _Descending" -msgstr "" +msgstr "Alfabetikoki behera" #: ../src/vikaggregatelayer.c:571 ../src/viktrwlayer.c:7449 #: ../src/viktrwlayer.c:7527 ../src/viktrwlayer.c:7587 #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:237 msgid "_Statistics" -msgstr "" +msgstr "_Estatistikak" #: ../src/vikaggregatelayer.c:576 ../src/viktrwlayer.c:3971 msgid "Track _List..." -msgstr "" +msgstr "Arrastoen zerrenda" #: ../src/vikdemlayer.c:92 msgid "Absolute height" @@ -1270,7 +1289,7 @@ msgstr "Altuera-gradientea" #: ../src/vikdemlayer.c:118 msgid "DEM Files:" -msgstr "DEM fitxategiak" +msgstr "DEM fitxategiak:" #: ../src/vikdemlayer.c:119 msgid "Download Source:" @@ -1290,7 +1309,7 @@ msgstr "Altuera txikiena" #: ../src/vikdemlayer.c:123 msgid "Max Elev:" -msgstr "Alturera maximoa" +msgstr "Alturera handiena" #: ../src/vikdemlayer.c:134 msgid "_DEM Download" @@ -1321,7 +1340,7 @@ msgstr "SRTM data ez baliozkoa hemen %f, %f" #. Probably not over any land... #: ../src/vikdemlayer.c:1193 msgid "No DEM File Available" -msgstr "" +msgstr "Ez dago DEM fitxategirik eskuragarri" #: ../src/vikdemlayer.c:1212 #, c-format @@ -1332,6 +1351,11 @@ msgid "" "DEM File: %s\n" "DEM File Timestamp: %s" msgstr "" +"\n" +"Iturria: %s\n" +"\n" +"DEM fitxategia: %s\n" +"DEM fitxategiaren denbora-marka: %s" #: ../src/vikdemlayer.c:1216 #, c-format @@ -1340,6 +1364,9 @@ msgid "" "\n" "No DEM File!" msgstr "" +"Iturria: %s\n" +"\n" +"Ez dago DEM fitxategirik." #: ../src/vikdemlayer.c:1256 #, c-format @@ -1348,7 +1375,7 @@ msgstr "DEM deskargatzen %s" #: ../src/vikdemlayer.c:1280 msgid "_Show DEM File Information" -msgstr "" +msgstr "_Erakutsi DEM fitxategiaren informazioa" #: ../src/vikfileentry.c:68 msgid "Browse..." @@ -1388,7 +1415,7 @@ msgstr "Georef zoom-tresna" #: ../src/vikgeoreflayer.c:95 msgid "GeoRef Map" -msgstr "GeoRef mapa" +msgstr "GeoRef Map" #: ../src/vikgeoreflayer.c:377 ../src/vikmapslayer.c:720 #, c-format @@ -1400,10 +1427,12 @@ msgid "" "GeoRef map cannot be displayed in the current drawmode.\n" "Select \"UTM Mode\" from View menu to view it." msgstr "" +"GeoRef mapa ezin da erakutsi mapak erakusteko aktiboa dagoen moduan.\n" +"Ikusteko hautatu \"UTM modua\" menuko Ikusi atalean." #: ../src/vikgeoreflayer.c:415 msgid "Unexpected end of file reading World file." -msgstr "Mundua fitxategia irakurtzean ustegabekok bukaera" +msgstr "Mundua fitxategia irakurtzean ustegabeko bukaera" #: ../src/vikgeoreflayer.c:431 ../src/vikgeoreflayer.c:476 msgid "Choose World file" @@ -1423,7 +1452,7 @@ msgstr "Geruza-propietateak" #: ../src/vikgeoreflayer.c:528 msgid "World File Parameters:" -msgstr "Mundua fitxategiaren parametroak" +msgstr "Mundua fitxategiaren parametroak:" #: ../src/vikgeoreflayer.c:529 msgid "Load From File..." @@ -1435,7 +1464,7 @@ msgstr "Izkinako pixela ekialdean lerrokatzen:" #: ../src/vikgeoreflayer.c:536 msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-left corner pixel of the map" -msgstr "" +msgstr "Maparen goiko ezkerreko izkinako pixelaren UTMren ekialdeko balioa" #: ../src/vikgeoreflayer.c:538 msgid "Corner pixel northing:" @@ -1444,6 +1473,7 @@ msgstr "Izkinako pixela iparrean lerrokatzen:" #: ../src/vikgeoreflayer.c:540 msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-left corner pixel of the map" msgstr "" +"Maparen goiko ezkerreko izkinako pixelaren UTMren iparraldeko balioa." #: ../src/vikgeoreflayer.c:542 msgid "X (easting) scale (mpp): " @@ -1500,7 +1530,7 @@ msgstr "Sartu helbidea edo toki-izena" #: ../src/vikgoto.c:363 msgid "Locality" -msgstr "" +msgstr "Tokia" #: ../src/vikgpslayer.c:128 msgid "Data Mode" @@ -1560,11 +1590,11 @@ msgstr "Mapa-mugikorra metodoa:" #: ../src/vikgpslayer.c:219 msgid "Update Statusbar:" -msgstr "" +msgstr "Eguneratu egoera-barra" #: ../src/vikgpslayer.c:219 msgid "Display information in the statusbar on GPS updates" -msgstr "" +msgstr "GPSaren egunertzeen informazioa erakutsi egoera-barran" #: ../src/vikgpslayer.c:220 msgid "Gpsd Host:" @@ -1576,7 +1606,7 @@ msgstr "Gpsd-ataka:" #: ../src/vikgpslayer.c:222 msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):" -msgstr "Gpsd berriz saiatzek interbaloa (segundoak):" +msgstr "Gpsd berritzeko interbaloa (segundoak):" #: ../src/vikgpslayer.c:243 msgid "GPS" @@ -1786,7 +1816,7 @@ msgstr "Seguru zaude ezabatu nahi dituzula GPS datu guztiak?" #: ../src/viklayerspanel.c:53 msgid "C_ut" -msgstr "" +msgstr "E_baki" #: ../src/viklayerspanel.c:54 ../src/vikwindow.c:3753 msgid "_Copy" @@ -1802,7 +1832,7 @@ msgstr "_Ezabatu" #: ../src/viklayerspanel.c:133 msgid "New Layer" -msgstr "" +msgstr "Geruza berria" #: ../src/viklayerspanel.c:178 msgid "Top Layer" @@ -1836,10 +1866,12 @@ msgstr "Kopiatu hautatutako geruza" msgid "" "Paste layer into selected container layer or otherwise above selected layer" msgstr "" +"Itsatsi geruza hautatutako edukiontzian edo bestela hautatutako geruzaren " +"gainean." #: ../src/viklayerspanel.c:300 msgid "New name can not be blank." -msgstr "" +msgstr "Izena ezin duzu hutsik utzi" #: ../src/viklayerspanel.c:544 msgid "Aggregate Layers have no settable properties." @@ -1931,7 +1963,7 @@ msgstr "Mapa" #: ../src/vikmapslayer.c:259 msgid "Default map layer directory:" -msgstr "" +msgstr "Mapa-geruza lehenetsien direktorioa" #: ../src/vikmapslayer.c:259 msgid "Choose a directory to store cached Map tiles for this layer" @@ -1997,7 +2029,7 @@ msgstr "" "Iturburua: %s\n" "\n" "Mapa-lauza fitxategia: %s\n" -"Mapa-lauza fitxategi data-zigilua: %s" +"Lauza fitxategiaren denbora-marka: %s" #: ../src/vikmapslayer.c:1380 #, c-format @@ -2041,47 +2073,47 @@ msgstr "Zoom maila okerra mapa honentzat" #: ../src/vikmapslayer.c:1647 msgid "Zoom Start:" -msgstr "" +msgstr "Zoomaren hasiera:" #: ../src/vikmapslayer.c:1654 msgid "Zoom End:" -msgstr "" +msgstr "Zoomaren bukaera:" #: ../src/vikmapslayer.c:1660 msgid "Download Maps Method:" -msgstr "" +msgstr "Mapak deskargatzeko metodoa:" #. redownload method - needs to align with REDOWNLOAD* macro values #: ../src/vikmapslayer.c:1732 msgid "Missing" -msgstr "" +msgstr "Ez dago" #: ../src/vikmapslayer.c:1732 msgid "Bad" -msgstr "" +msgstr "Txarra" #: ../src/vikmapslayer.c:1732 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Berria" #: ../src/vikmapslayer.c:1732 msgid "Reload All" -msgstr "" +msgstr "Berireki dena" #: ../src/vikmapslayer.c:1734 msgid "Download for Zoom Levels" -msgstr "" +msgstr "Deskargatu zoom-mailak" #: ../src/vikmapslayer.c:1774 #, c-format msgid "" "You are not allowed to download more than %d tiles in one go (requested %d)" -msgstr "" +msgstr "Ezin duzu deskargatu %d lauza baino gehiago aldi batean (eskaera %d)" #: ../src/vikmapslayer.c:1782 #, c-format msgid "Do you really want to download %d tiles?" -msgstr "" +msgstr "Benetan nahi duzu %d lauza deskargatu?" #. Now with icons #: ../src/vikmapslayer.c:1807 @@ -2098,11 +2130,11 @@ msgstr "Berriro kargatu pantailako mapa _guztiak" #: ../src/vikmapslayer.c:1827 msgid "Download Maps in _Zoom Levels..." -msgstr "" +msgstr "Deskargatu mapak _Zoom mailetan..." #: ../src/vikrouting.c:54 msgid "Default engine:" -msgstr "" +msgstr "Lehenetsitako motorea:" #: ../src/viktreeview.c:316 msgid "Layer Name" @@ -2184,7 +2216,7 @@ msgstr "Bide-puntu irudiak" #: ../src/viktrwlayer.c:468 msgid "Tracks Advanced" -msgstr "" +msgstr "Arrasto aurreratuak" #: ../src/viktrwlayer.c:471 msgid "Draw by Track" @@ -2244,11 +2276,11 @@ msgstr "Handi handi handia" #: ../src/viktrwlayer.c:510 msgid "Name Ascending" -msgstr "" +msgstr "Alfabetikoki gora" #: ../src/viktrwlayer.c:511 msgid "Name Descending" -msgstr "" +msgstr "Alfabetikoki behera" #: ../src/viktrwlayer.c:552 ../src/viktrwlayer.c:576 msgid "Draw Labels" @@ -2256,11 +2288,11 @@ msgstr "Marraztu etiketak" #: ../src/viktrwlayer.c:553 msgid "Note: the individual track controls what labels may be displayed" -msgstr "" +msgstr "Oharra: erakutsi daitezkeen etiketen arrastoen kontrolak" #: ../src/viktrwlayer.c:554 msgid "Track Labels Font Size:" -msgstr "" +msgstr "Arrastoen etiketen letra-motaren tamaina" #: ../src/viktrwlayer.c:555 msgid "Track Drawing Mode:" @@ -2344,7 +2376,7 @@ msgstr "" #: ../src/viktrwlayer.c:574 msgid "Track Sort Order:" -msgstr "" +msgstr "Arrastoen ordena:" #: ../src/viktrwlayer.c:577 msgid "Waypoint Font Size:" @@ -2380,7 +2412,7 @@ msgstr "Marraztu bide-puntuen ikurrak:" #: ../src/viktrwlayer.c:585 msgid "Waypoint Sort Order:" -msgstr "" +msgstr "Bide-puntuen ordena:" #: ../src/viktrwlayer.c:587 msgid "Draw Waypoint Images" @@ -2404,24 +2436,24 @@ msgstr "Arrasto-puntua" #: ../src/viktrwlayer.c:1534 ../src/vikutils.c:204 msgid "miles" -msgstr "" +msgstr "milia" #. VIK_UNITS_DISTANCE_KILOMETRES: #: ../src/viktrwlayer.c:1538 ../src/vikutils.c:209 msgid "km" -msgstr "" +msgstr "km" #: ../src/viktrwlayer.c:1648 msgid "start/end" -msgstr "" +msgstr "hasiera/bukaera" #: ../src/viktrwlayer.c:1660 msgid "start" -msgstr "" +msgstr "hasiera" #: ../src/viktrwlayer.c:1669 msgid "end" -msgstr "" +msgstr "bukaera" #: ../src/viktrwlayer.c:2329 msgid "Routes" @@ -2651,7 +2683,7 @@ msgstr "_GPStik" #. FIXME: only add menu when at least a routing engine has support for Directions #: ../src/viktrwlayer.c:3834 msgid "From _Directions..." -msgstr "" +msgstr "_Helbideetatik..." #: ../src/viktrwlayer.c:3840 msgid "From _OSM Traces..." @@ -2743,17 +2775,17 @@ msgstr "Seguru zaude %s-ko bide-puntu guztiak ezabatu nahi dituzula?" #: ../src/viktrwlayer.c:4611 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the waypoint \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "Seguru zaude \"%s\" bideko puntua ezabatu nahi duzula?" #: ../src/viktrwlayer.c:4624 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the track \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "Seguru zaude \"%s\" arrastoa ezabatu nahi duzula?" #: ../src/viktrwlayer.c:4637 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the route \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "Seguru zaude \"%s\" ibilbidea ezabatu nahi duzula?" #: ../src/viktrwlayer.c:4849 ../src/viktrwlayer.c:5677 msgid "" @@ -2768,20 +2800,21 @@ msgstr "" #: ../src/viktrwlayer.c:4944 msgid "No DEM layers available, thus no DEM values can be applied." msgstr "" +"Ez dago DEM geruzarik eskuragarri, beraz ezin da DEM baliorik aplikatu" #: ../src/viktrwlayer.c:4964 ../src/viktrwlayer.c:5005 #, c-format msgid "%ld point adjusted" msgid_plural "%ld points adjusted" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%ld puntua doitua" +msgstr[1] "%ld puntuak doituak" #: ../src/viktrwlayer.c:5049 #, c-format msgid "%ld waypoint changed" msgid_plural "%ld waypoints changed" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%ld bide-puntua aldatua" +msgstr[1] "%ld bide-puntuak aldatuak" #: ../src/viktrwlayer.c:5233 #, c-format @@ -2789,15 +2822,17 @@ msgid "" "Refining a track with many points (%d) is unlikely to yield sensible " "results. Do you want to Continue?" msgstr "" +"Puntu asko (%d) dituen arrasto baten bereizmena handitzea ez ohi du emaitza " +"onik ematen. Jarraitu nahi duzu?" #. Select engine from dialog #: ../src/viktrwlayer.c:5241 msgid "Refine Route with Routing Engine..." -msgstr "" +msgstr "Zehaztu arrastoa bideratze-motorearekin..." #: ../src/viktrwlayer.c:5249 msgid "Select routing engine" -msgstr "" +msgstr "Hautatu bideratze-motorea" #: ../src/viktrwlayer.c:5467 msgid "Failed. No other tracks with timestamps in this layer found" @@ -2884,6 +2919,10 @@ msgid "" "\n" "Goto this trackpoint?" msgstr "" +"Ezin da arrastoa zatitu arrasto puntuak ez daudelako denboran ordenatuak - " +"%s kasuan bezala\n" +"\n" +"Joan nahi duzu arrasto-puntu honetara?" #: ../src/viktrwlayer.c:5976 msgid "Split Every Nth Point" @@ -2997,7 +3036,7 @@ msgstr "_Eguneratu" #: ../src/viktrwlayer.c:7278 msgid "Update and _Keep File Timestamp" -msgstr "Eguneratu eta mantendu denbora-datuak" +msgstr "Eguneratu eta mantendu fitxategien denbora-markak" #: ../src/viktrwlayer.c:7289 msgid "Visit _Webpage" @@ -3021,11 +3060,11 @@ msgstr "_Ezabatu hautatuako bide-puntu guztiak" #: ../src/viktrwlayer.c:7359 msgid "_Show All Waypoints" -msgstr "" +msgstr "_Erakutsi bideko puntu guztiak." #: ../src/viktrwlayer.c:7365 msgid "_Hide All Waypoints" -msgstr "" +msgstr "_Ezkutatu bideko puntu guztiak." #: ../src/viktrwlayer.c:7393 msgid "_View All Tracks" @@ -3045,15 +3084,15 @@ msgstr "_Ezabatu hautatutako arrasto guztiak" #: ../src/viktrwlayer.c:7425 msgid "_Show All Tracks" -msgstr "" +msgstr "_Erakutsi arrasto guztiak" #: ../src/viktrwlayer.c:7431 msgid "_Hide All Tracks" -msgstr "" +msgstr "_Ezkutatu arrasto guztiak" #: ../src/viktrwlayer.c:7442 msgid "_List Tracks..." -msgstr "" +msgstr "_Zerrendatu arrastoak..." #: ../src/viktrwlayer.c:7471 msgid "_View All Routes" @@ -3065,15 +3104,15 @@ msgstr "_Ibilbide berria" #: ../src/viktrwlayer.c:7503 msgid "_Show All Routes" -msgstr "" +msgstr "_Erakutsi ibilbide guztiak" #: ../src/viktrwlayer.c:7509 msgid "_Hide All Routes" -msgstr "" +msgstr "_Ezkutatu ibilbide guztiak" #: ../src/viktrwlayer.c:7520 msgid "_List Routes..." -msgstr "" +msgstr "_Zerrendatu ibilbideak..." #: ../src/viktrwlayer.c:7579 msgid "_View Track" @@ -3162,15 +3201,15 @@ msgstr "_Zatitu arrato-puntuan" #: ../src/viktrwlayer.c:7716 msgid "_Insert Points" -msgstr "" +msgstr "_Txertatu puntuak" #: ../src/viktrwlayer.c:7722 msgid "Insert Point _Before Selected Point" -msgstr "" +msgstr "Txertatu puntua hautatutako puntuaren aurrean" #: ../src/viktrwlayer.c:7729 msgid "Insert Point _After Selected Point" -msgstr "" +msgstr "Txertatu puntua hautatutako puntuaren atzean" #: ../src/viktrwlayer.c:7738 msgid "Delete Poi_nts" @@ -3178,7 +3217,7 @@ msgstr "_Ezabatu puntuak" #: ../src/viktrwlayer.c:7744 msgid "Delete _Selected Point" -msgstr "" +msgstr "Ezabatu hautatutako puntuak" #: ../src/viktrwlayer.c:7752 msgid "Delete Points With The Same _Position" @@ -3190,7 +3229,7 @@ msgstr "_Ezabatu une bereko puntuak" #: ../src/viktrwlayer.c:7764 ../src/viktrwlayer.c:7964 msgid "_Transform" -msgstr "" +msgstr "_Eraldatu" #: ../src/viktrwlayer.c:7772 ../src/viktrwlayer.c:7972 msgid "_Apply DEM Data" @@ -3198,41 +3237,42 @@ msgstr "_Aplikatu DEM datuak" #: ../src/viktrwlayer.c:7777 ../src/viktrwlayer.c:7977 msgid "_Overwrite" -msgstr "" +msgstr "_Gainidatzi" #: ../src/viktrwlayer.c:7780 ../src/viktrwlayer.c:7980 msgid "Overwrite any existing elevation values with DEM values" -msgstr "" +msgstr "Gainidatzi dauden altuera datu guztiak DEM balioekin" #: ../src/viktrwlayer.c:7783 ../src/viktrwlayer.c:7983 msgid "_Keep Existing" -msgstr "" +msgstr "_Mantendu daudenak" #: ../src/viktrwlayer.c:7786 ../src/viktrwlayer.c:7986 msgid "Keep existing elevation values, only attempt for missing values" -msgstr "" +msgstr "Mantendu dauden altuera-balioak, falta diren balioak izan ezik." #: ../src/viktrwlayer.c:7791 msgid "_Smooth Missing Elevation Data" -msgstr "" +msgstr "_Leundu galdutako altuera datuak" #: ../src/viktrwlayer.c:7796 msgid "_Interpolated" -msgstr "" +msgstr "_Interpolatua" #: ../src/viktrwlayer.c:7799 msgid "" "Interpolate between known elevation values to derive values for the missing " "elevations" msgstr "" +"Interpolatu altuera datu ezagunen artean osatzeko falta diren altuera-datuak" #: ../src/viktrwlayer.c:7802 msgid "_Flat" -msgstr "" +msgstr "_Lautu" #: ../src/viktrwlayer.c:7805 msgid "Set unknown elevation values to the last known value" -msgstr "" +msgstr "Egokitu altuera datu ezezagunak ezagutzen den azken datuari" #: ../src/viktrwlayer.c:7809 msgid "C_onvert to a Route" @@ -3244,11 +3284,11 @@ msgstr "_Arrastoa bihurtu" #: ../src/viktrwlayer.c:7819 msgid "_Anonymize Times" -msgstr "" +msgstr "_Ezkutatu denborak" #: ../src/viktrwlayer.c:7822 msgid "Shift timestamps to a relative offset from 1901-01-01" -msgstr "" +msgstr "Desplazatu denbora-markak 1901-01-01 datari erreferentzia eginez" #: ../src/viktrwlayer.c:7827 msgid "_Reverse Track" @@ -3260,7 +3300,7 @@ msgstr "_Alderantzizkatu ibilbidea" #: ../src/viktrwlayer.c:7836 msgid "Refine Route..." -msgstr "" +msgstr "Findu arrastoa..." #: ../src/viktrwlayer.c:7846 msgid "Down_load Maps Along Track..." @@ -3280,15 +3320,15 @@ msgstr "_Esportatu ibilbidea GPX gisa..." #: ../src/viktrwlayer.c:7865 msgid "E_xtend Track End" -msgstr "_Zabaldutako arrastoaren bukaera" +msgstr "_Luzatu arrastoaren bukaera" #: ../src/viktrwlayer.c:7867 msgid "E_xtend Route End" -msgstr "_Zabaldutako ibilbidearen bukaera" +msgstr "_Luzatu ibilbidearen bukaera" #: ../src/viktrwlayer.c:7874 msgid "Extend _Using Route Finder" -msgstr "_Zabaldu ibilbide-bilatzailearen bidez" +msgstr "_Luzatu ibilbide-bilatzailearen bidez" #: ../src/viktrwlayer.c:7889 msgid "_Upload to GPS..." @@ -3338,12 +3378,12 @@ msgstr "Ez dago mapa-geruzarik. Sortu bat lehenago" #: ../src/viktrwlayer.c:10225 #, c-format msgid "%s: Track List" -msgstr "" +msgstr "%s: arrastoen zerrenda" #: ../src/viktrwlayer.c:10227 #, c-format msgid "%s: Route List" -msgstr "" +msgstr "%s: ibilbideen zerrenda" #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:828 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1085 #, c-format @@ -3417,11 +3457,11 @@ msgstr "Kolorea::" #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2760 msgid "Draw Name:" -msgstr "" +msgstr "Marraztu izena:" #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2761 msgid "Distance Labels:" -msgstr "" +msgstr "Distantzia-etiketak:" #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2764 msgid "Track Length:" @@ -3477,35 +3517,35 @@ msgstr "Iraupena:" #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2797 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ez" #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2798 msgid "Centre" -msgstr "" +msgstr "Erdiko gunea" #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2799 msgid "Start only" -msgstr "" +msgstr "Hasiera bakarrik" #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2800 msgid "End only" -msgstr "" +msgstr "Bukaera bakarrik" #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2801 msgid "Start and End" -msgstr "" +msgstr "Hasiera eta bukaera" #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2802 msgid "Centre, Start and End" -msgstr "" +msgstr "Erdiko gunea, hasiera eta bukaera" #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2814 msgid "Maximum number of distance labels to be shown" -msgstr "" +msgstr "Erakutsi behar den distantzia-etiketen gehienezko kopurua" #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2818 msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Propietateak" #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2856 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2880 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2908 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2945 @@ -3608,7 +3648,7 @@ msgstr "Altitudea:" #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123 msgid "Course:" -msgstr "" +msgstr "Norabidea::" #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124 msgid "Timestamp:" @@ -3632,7 +3672,7 @@ msgstr "\"Lastertasuna\" hauen artean:" #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:129 msgid "Speed:" -msgstr "" +msgstr "Abiadura:" #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:130 msgid "VDOP:" @@ -3682,51 +3722,55 @@ msgstr "_Ikusi" #. Insert column for the layer name when viewing multi layers #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:514 msgid "Layer" -msgstr "" +msgstr "Geruza" #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:526 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Eguna" #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:529 msgid "Visible" -msgstr "" +msgstr "Agerian" #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:536 msgid "" "Distance\n" "(miles)" msgstr "" +"Distantzia\n" +"(miliak)" #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:539 msgid "" "Distance\n" "(km)" -msgstr "" +msgstr "Distantzia" #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:545 msgid "" "Length\n" "(minutes)" msgstr "" +"Iraupena\n" +"(minutuak)" #. VIK_UNITS_SPEED_KILOMETRES_PER_HOUR: #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:549 ../src/vikutils.c:72 msgid "km/h" -msgstr "" +msgstr "km/h" #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:550 ../src/vikutils.c:62 msgid "mph" -msgstr "" +msgstr "mph" #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:551 ../src/vikutils.c:68 msgid "knots" -msgstr "" +msgstr "korapilo" #. VIK_UNITS_SPEED_METRES_PER_SECOND: #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:553 ../src/vikutils.c:65 msgid "m/s" -msgstr "" +msgstr "m/s" #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:556 #, c-format @@ -3734,6 +3778,8 @@ msgid "" "Av. Speed\n" "(%s)" msgstr "" +"Batez besteko abiadura\n" +"(%s)" #. Apply own formatting of the data #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:561 @@ -3742,18 +3788,24 @@ msgid "" "Max Speed\n" "(%s)" msgstr "" +"Abiadura handiena\n" +"(%s)" #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:569 msgid "" "Max Height\n" "(Feet)" msgstr "" +"Altuera handiena\n" +"(oinak)" #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:571 msgid "" "Max Height\n" "(Metres)" msgstr "" +"Altuera handiena\n" +"(metroak)" #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:481 #, c-format @@ -3778,7 +3830,7 @@ msgstr "Gainidatzi dagoen GPS-informazioa" #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:560 msgid "Keep File Modification Timestamp:" -msgstr "Mantendu fitxategi aldatuaren denbora" +msgstr "Mantendu fitxategi aldatuaren denbora-marka:" #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:592 msgid "Create Waypoints:" @@ -3835,120 +3887,121 @@ msgstr "Hemengo arrasto guztiak erabiltzen: %s" #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:193 msgid "Number of Tracks" -msgstr "" +msgstr "Arrasto-kopurua" #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:194 msgid "Date Range" -msgstr "" +msgstr "Data-bitartea" #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:195 msgid "Total Length" -msgstr "" +msgstr "Luzera denetara" #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:196 msgid "Average Length" -msgstr "" +msgstr "Batez besteko luzera" #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:197 msgid "Max Speed" -msgstr "" +msgstr "Abiadura handiena" #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:198 msgid "Avg. Speed" -msgstr "" +msgstr "Batez besteko abiadura" #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:199 msgid "Minimum Altitude" -msgstr "" +msgstr "Altuera txikiena" #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:200 msgid "Maximum Altitude" -msgstr "" +msgstr "Altuera handiena" #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:201 msgid "Total Elevation Gain/Loss" -msgstr "" +msgstr "Altuera denetara Galdu/Irabaziak" #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:202 msgid "Avg. Elevation Gain/Loss" -msgstr "" +msgstr "Batez besteko altuera Galdu/Irabaziak" #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:203 msgid "Total Duration" -msgstr "" +msgstr "Iraupena denetara" #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:204 msgid "Avg. Duration" -msgstr "" +msgstr "Batez besteko iraupena" #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:278 #, c-format msgid "%.2f miles" -msgstr "" +msgstr "%.2f milia" #. VIK_UNITS_DISTANCE_KILOMETRES #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:282 #, c-format msgid "%.2f km" -msgstr "" +msgstr "%.2f km" #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:297 #, c-format msgid "%.2f m/s" -msgstr "" +msgstr "%.2f m/s" #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:306 #, c-format msgid "%.2f knots\n" -msgstr "" +msgstr "%.2f korapilo\n" #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:309 #, c-format msgid "%.2f knots" -msgstr "" +msgstr "%.2f korapilo" #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:316 ../src/viktrwlayer_analysis.c:319 #, c-format msgid "%.2f km/h" -msgstr "" +msgstr "%.2f km/h" #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:330 ../src/viktrwlayer_analysis.c:336 #, c-format msgid "%d feet" -msgstr "" +msgstr "%d oin" #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:341 ../src/viktrwlayer_analysis.c:343 #, c-format msgid "%d feet / %d feet" -msgstr "" +msgstr "%d oin / %d oin" #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:348 ../src/viktrwlayer_analysis.c:354 #, c-format msgid "%d m" -msgstr "" +msgstr "%d m" #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:359 ../src/viktrwlayer_analysis.c:361 #, c-format msgid "%d m / %d m" -msgstr "" +msgstr "%d m / %d m" #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:373 #, c-format msgid "%d:%02d:%02d days:hrs:mins" -msgstr "" +msgstr "%d:%02d:%02d egun:ordu:min" #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:380 #, c-format msgid "%d:%02d hrs:mins" -msgstr "" +msgstr "%d:%02d ordu:min" #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:550 msgid "Include Invisible Items" -msgstr "" +msgstr "Gehitu elementu ikusezinak" #: ../src/vikstatus.c:107 msgid "Current number of background tasks. Click to see the background jobs." msgstr "" +"Atzeko planoko uneko atazen kopurua. Egin klik atzeko atazak ikusteko." #: ../src/vikstatus.c:113 msgid "Current zoom level. Click to select a new one." @@ -3956,73 +4009,73 @@ msgstr "Uneko zoom maila. Klikatu beste bat hautatzeko." #: ../src/vikutils.c:80 msgid "GPSD" -msgstr "" +msgstr "GPSD" #. GPS Preamble #: ../src/vikutils.c:81 msgid "Trkpt" -msgstr "" +msgstr "Arrasto-puntua" #: ../src/vikutils.c:121 #, c-format msgid "%sSpeed%s %.1f%s" -msgstr "" +msgstr "%sAbiadura%s %.1f%s" #: ../src/vikutils.c:130 #, c-format msgid "%sAlt %dfeet" -msgstr "" +msgstr "%sAlt %doin" #. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES: #: ../src/vikutils.c:134 #, c-format msgid "%sAlt %dm" -msgstr "" +msgstr "%sAlt %dm" #: ../src/vikutils.c:142 #, c-format msgid "%sCourse %03d°" -msgstr "" +msgstr "%sNorabidea %03d°" #: ../src/vikutils.c:155 msgid "yards" -msgstr "" +msgstr "yarda" #. VIK_UNITS_DISTANCE_KILOMETRES: #: ../src/vikutils.c:159 msgid "m" -msgstr "" +msgstr "m" #: ../src/vikutils.c:163 #, c-format msgid "%sDistance diff %d%s" -msgstr "" +msgstr "%sDistantzia aldea %d%s" #: ../src/vikutils.c:179 #, c-format msgid "%sTime %s" -msgstr "" +msgstr "%sDenbora %s" #: ../src/vikutils.c:187 #, c-format msgid "%sTime diff %lds" -msgstr "" +msgstr "%sDenbora aldea %lds" #: ../src/vikutils.c:193 #, c-format msgid "%sNo. of Sats %d" -msgstr "" +msgstr "%sSatelite-kopurua %d" #: ../src/vikutils.c:213 #, c-format msgid "%sDistance along %.2f%s" -msgstr "" +msgstr "%sDistantzia denetara %.2f%s" #. Name of track #: ../src/vikutils.c:232 #, c-format msgid "%sTrack: %s" -msgstr "" +msgstr "%sArrastoa: %s" #: ../src/vikwaypoint.c:36 msgid "Waypoint" @@ -4047,28 +4100,28 @@ msgstr "Hautatu" #: ../src/vikwindow.c:381 msgid "Location lookup aborted" -msgstr "" +msgstr "Kokapen-bilaketa etenda" #: ../src/vikwindow.c:401 #, c-format msgid "Location found: %s" -msgstr "" +msgstr "Kokapena aurkitu: %s" #: ../src/vikwindow.c:410 msgid "Unable to determine location" -msgstr "" +msgstr "Ezin da kokapena zehaztu" #: ../src/vikwindow.c:434 msgid "Default Map" -msgstr "" +msgstr "Mapa lehenetsia" #: ../src/vikwindow.c:444 msgid "Trying to determine location..." -msgstr "" +msgstr "Kokapena zehazten..." #: ../src/vikwindow.c:447 msgid "Determining location" -msgstr "" +msgstr "Kokapena zehazten" #. Create tooltip #: ../src/vikwindow.c:605 @@ -4199,7 +4252,7 @@ msgstr "Ezin da gaizki eratutako %s GPX fitxategia kargatu" #: ../src/vikwindow.c:2549 #, c-format msgid "Unsupported file type for %s" -msgstr "Onartzen ez den fitxategi mota % s" +msgstr "Onartzen ez den fitxategi mota %s" #. Since we can process .vik files with issues just show a warning in the status bar #. Not that a user can do much about it... or tells them what this issue is yet... @@ -4235,40 +4288,40 @@ msgstr "Gorde Viking fitxategi gisa" #: ../src/vikwindow.c:2841 msgid "Exporting to file: " -msgstr "" +msgstr "Fitxategira esportatzen: " #. Confirm what happened. #: ../src/vikwindow.c:2858 #, c-format msgid "Exported files: %d" -msgstr "" +msgstr "Esportatutako fitxategiak: %d" #: ../src/vikwindow.c:2870 msgid "Nothing to Export!" -msgstr "" +msgstr "Ez dago ezer esportatzeko!" #: ../src/vikwindow.c:2874 msgid "Export to directory" -msgstr "" +msgstr "Esportatu direktoriora" #: ../src/vikwindow.c:2896 msgid "Could not convert all files" -msgstr "" +msgstr "Ezin dira bihurtu fitxategi guztiak" #: ../src/vikwindow.c:2932 #, c-format msgid "%d bytes" -msgstr "" +msgstr "%d byte" #: ../src/vikwindow.c:2934 #, c-format msgid "%3.1f kB" -msgstr "" +msgstr "%3.1f kB" #: ../src/vikwindow.c:2936 #, c-format msgid "%3.1f MB" -msgstr "" +msgstr "%3.1f MB" #: ../src/vikwindow.c:2937 #, c-format @@ -4279,18 +4332,23 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"%s" #: ../src/vikwindow.c:2942 msgid "File not accessible" -msgstr "" +msgstr "Fitxategia ezin da atzitu" #: ../src/vikwindow.c:2945 msgid "No Viking File" -msgstr "" +msgstr "Ez da Viking fitxategia" #: ../src/vikwindow.c:3035 msgid "This layer has no configurable properties." -msgstr "" +msgstr "Geruzak ez dauka ezartzeko ezaugarririk" #. Try harder... #: ../src/vikwindow.c:3169 ../src/vikwindow.c:3175 @@ -4449,27 +4507,27 @@ msgstr "Azken fitxategiak" #: ../src/vikwindow.c:3707 msgid "Append _File..." -msgstr "Erantsi fitxatgia..." +msgstr "Gehitu fitxategia..." #: ../src/vikwindow.c:3707 msgid "Append data from a different file" -msgstr "Erantsi beste fitxategi baten datuak" +msgstr "Gehitu datuak beste fitxategi batetik" #: ../src/vikwindow.c:3708 msgid "_Export All" -msgstr "" +msgstr "_Esportatu guztia" #: ../src/vikwindow.c:3708 msgid "Export All TrackWaypoint Layers" -msgstr "" +msgstr "Esportatu Arrasto-puntuen geruza guztiak" #: ../src/vikwindow.c:3709 msgid "_GPX..." -msgstr "" +msgstr "_GPX..." #: ../src/vikwindow.c:3709 msgid "Export as GPX" -msgstr "" +msgstr "GPX moduan esportatu" #: ../src/vikwindow.c:3710 msgid "A_cquire" @@ -4481,7 +4539,7 @@ msgstr "Ekarri datuak GPS batetik" #: ../src/vikwindow.c:3712 msgid "Import File With GPS_Babel..." -msgstr "Inportatu datuak GPSBabel-en bidez" +msgstr "Inportatu datuak GPSBabel-en bidez..." #: ../src/vikwindow.c:3712 msgid "Import file via GPSBabel converter" @@ -4489,11 +4547,11 @@ msgstr "Inportatu datuak GPSBabel bihurgailuaren bidez" #: ../src/vikwindow.c:3713 msgid "_Directions..." -msgstr "" +msgstr "_Helbideak..." #: ../src/vikwindow.c:3713 msgid "Get driving directions" -msgstr "" +msgstr "Lortu norabideak" #: ../src/vikwindow.c:3715 msgid "_OSM Traces..." @@ -4545,11 +4603,11 @@ msgstr "Gorde fitxategia beste izen batez" #: ../src/vikwindow.c:3729 msgid "Properties..." -msgstr "" +msgstr "Propietateak..." #: ../src/vikwindow.c:3729 msgid "File Properties" -msgstr "" +msgstr "Fitxategiaren propietateak" #: ../src/vikwindow.c:3730 msgid "_Generate Image File..." @@ -4585,11 +4643,11 @@ msgstr "Irten programatik" #: ../src/vikwindow.c:3734 msgid "Save and Exit" -msgstr "Gorde eta Atera" +msgstr "Gorde eta irten" #: ../src/vikwindow.c:3734 msgid "Save and Exit the program" -msgstr "Gorde eta atera programatik" +msgstr "Gorde eta irten programatik" #: ../src/vikwindow.c:3736 msgid "Go to the _Default Location" @@ -4697,7 +4755,7 @@ msgstr "_Hobespenak" #: ../src/vikwindow.c:3760 msgid "_Layer Defaults" -msgstr "" +msgstr "_Lehenetsitako geruzak" #: ../src/vikwindow.c:3761 msgid "_Properties" @@ -4709,11 +4767,11 @@ msgstr "Honi _buruz" #: ../src/vikwindow.c:3768 msgid "_KML..." -msgstr "" +msgstr "_KML..." #: ../src/vikwindow.c:3768 msgid "Export as KML" -msgstr "" +msgstr "KML moduan esportatu" #: ../src/vikwindow.c:3774 msgid "_UTM Mode" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 9bf071c1..90f2bbf4 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-12 09:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-06 19:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17383)\n" "Language: fi\n" #: ../src/acquire.c:103 ../src/vikgpslayer.c:1235 diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index df0a792a..a81cf97d 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-12 09:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-06 19:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17383)\n" "Language: \n" "X-Poedit-Language: French\n" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index e026b2f7..e06b134d 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-12 09:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-06 19:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17383)\n" "Language: he\n" #: ../src/acquire.c:103 ../src/vikgpslayer.c:1235 diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index b483e543..3bf36c6e 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-12 09:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-06 19:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17383)\n" "Language: hu\n" #: ../src/acquire.c:103 ../src/vikgpslayer.c:1235 diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 49bbb50e..5cb7539f 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-12 09:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-06 19:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17383)\n" "Language: id\n" #: ../src/acquire.c:103 ../src/vikgpslayer.c:1235 diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 68dd7e3d..fc3c19d0 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-12 09:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-06 19:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17383)\n" #: ../src/acquire.c:103 ../src/vikgpslayer.c:1235 msgid "Done." diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index ca309d39..c0b8aecb 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-12 09:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-06 19:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17383)\n" "Language: ja\n" #: ../src/acquire.c:103 ../src/vikgpslayer.c:1235 diff --git a/po/jv.po b/po/jv.po index 2bd1016b..fbaa971e 100644 --- a/po/jv.po +++ b/po/jv.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-12 09:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-06 19:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17383)\n" #: ../src/acquire.c:103 ../src/vikgpslayer.c:1235 msgid "Done." diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po new file mode 100644 index 00000000..3a195252 --- /dev/null +++ b/po/ko.po @@ -0,0 +1,4715 @@ +# Korean translation for viking +# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 +# This file is distributed under the same license as the viking package. +# FIRST AUTHOR , 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: viking\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-03 21:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-09 02:55+0000\n" +"Last-Translator: myziny \n" +"Language-Team: Korean \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-06 19:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17383)\n" + +#: ../src/acquire.c:103 ../src/vikgpslayer.c:1235 +msgid "Done." +msgstr "" + +#: ../src/acquire.c:112 +msgid "No data." +msgstr "" + +#: ../src/acquire.c:154 ../src/acquire.c:424 +msgid "Error: acquisition failed." +msgstr "" + +#: ../src/acquire.c:352 +msgid "Working..." +msgstr "" + +#. This shouldn't happen... +#: ../src/acquire.c:415 +msgid "" +"Unable to create command\n" +"Acquire method failed." +msgstr "" + +#: ../src/acquire.c:517 +msgid "_Filter" +msgstr "필터(_F)" + +#: ../src/acquire.c:532 +#, c-format +msgid "Filter with %s" +msgstr "" + +#: ../src/acquire.c:549 +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: ../src/background.c:53 +#, c-format +msgid "%d items" +msgstr "" + +#: ../src/background.c:254 +msgid "Job" +msgstr "작업" + +#: ../src/background.c:258 +msgid "Progress" +msgstr "진행중" + +#: ../src/background.c:274 +msgid "Viking Background Jobs" +msgstr "" + +#: ../src/bing.c:47 +msgid "Bing" +msgstr "" + +#. VIK_GTK_WINDOW_FROM_WIDGET(vp) +#: ../src/bingmapsource.c:499 +msgid "Bing attribution Loading" +msgstr "" + +#: ../src/clipboard.c:95 +msgid "paste failed" +msgstr "" + +#: ../src/clipboard.c:105 +msgid "wrong clipboard data size" +msgstr "" + +#: ../src/clipboard.c:124 +#, c-format +msgid "" +"The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer " +"of this type to paste the clipboard data." +msgstr "" + +#: ../src/clipboard.c:236 +msgid "" +"In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste " +"into." +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:53 +msgid "Go to Lat/Lon" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:65 ../src/dialog.c:244 +msgid "Latitude:" +msgstr "위도:" + +#: ../src/dialog.c:71 ../src/dialog.c:249 +msgid "Longitude:" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:103 +msgid "Go to UTM" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:116 +msgid "Northing:" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:122 +msgid "Easting:" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:129 +msgid "Zone:" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:132 +msgid "Letter:" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:199 +msgid "Waypoint Properties" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:235 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:254 +msgid "Altitude:" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:259 +msgid "Comment:" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:267 ../src/osm-traces.c:445 +msgid "Description:" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:270 +msgid "Image:" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:275 +msgid "Symbol:" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:284 +msgid "(none)" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:326 +msgid "Time:" +msgstr "" + +#. TODO: other checks (isalpha or whatever ) +#: ../src/dialog.c:363 +msgid "Please enter a name for the waypoint." +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:502 ../src/geonamessearch.c:244 +#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:507 +msgid "Nothing was selected" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:510 +msgid "Add Route" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:510 +msgid "Add Track" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:518 +msgid "Route Name:" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:518 +msgid "Track Name:" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:538 +msgid "Please enter a name for the track." +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:596 +msgid "Zoom Factors..." +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:610 +msgid "Zoom factor (in meters per pixel):" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:611 +msgid "X (easting): " +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:612 +msgid "Y (northing): " +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:617 +msgid "X and Y zoom factors must be equal" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:672 +msgid "1 min" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:673 +msgid "1 hour" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:674 +msgid "1 day" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:675 +msgid "Custom (in minutes):" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:786 +msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager." +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:787 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " +"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:852 +msgid "Translation is coordinated on http://launchpad.net/viking" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:861 +msgid "Download along track" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:868 +msgid "Map type:" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:874 +msgid "Zoom level:" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:914 +#, c-format +msgid "The map data is licensed: %s." +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:917 +#, c-format +msgid "" +"The data provided by '%s' are licensed under the following license: " +"%s.\n" +"Please, read the license before continuing." +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:922 +msgid "Open license" +msgstr "" + +#: ../src/expedia.c:53 +msgid "Expedia Street Maps" +msgstr "" + +#: ../src/expedia.c:81 +msgid "Invalid expedia altitude" +msgstr "" + +#: ../src/expedia.c:112 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please " +"report and delete image file!): %s" +msgstr "" + +#: ../src/expedia.c:125 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please " +"report and delete image file!): %s" +msgstr "" + +#. * +#. * See http://www.geonames.org/export/wikipedia-webservice.html#wikipediaBoundingBox +#. +#. Translators may wish to change this setting as appropriate to get Wikipedia articles in that language +#: ../src/geonamessearch.c:46 +msgid "en" +msgstr "" + +#: ../src/geonamessearch.c:121 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: ../src/geonamessearch.c:123 +msgid "No entries found!" +msgstr "" + +#. NB could allow columns to be shifted around by doing this after each new +#. gtk_tree_view_column_set_reorderable ( column, TRUE ); +#. However I don't think is that useful, so I haven't put it in +#: ../src/geonamessearch.c:177 ../src/datasource_osm_my_traces.c:424 +#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:521 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: ../src/geonamessearch.c:182 +msgid "Feature" +msgstr "" + +#: ../src/geonamessearch.c:187 ../src/datasource_osm_my_traces.c:439 +msgid "Lat/Lon" +msgstr "" + +#: ../src/geonamessearch.c:270 ../src/googlesearch.c:100 ../src/vikgoto.c:306 +msgid "couldn't map temp file" +msgstr "" + +#: ../src/globals.c:73 +msgid "Absolute" +msgstr "" + +#: ../src/globals.c:73 +msgid "Relative" +msgstr "" + +#: ../src/globals.c:76 +msgid "Degree format:" +msgstr "" + +#: ../src/globals.c:77 +msgid "Distance units:" +msgstr "" + +#: ../src/globals.c:78 +msgid "Speed units:" +msgstr "" + +#: ../src/globals.c:79 +msgid "Height units:" +msgstr "" + +#: ../src/globals.c:80 +msgid "Use large waypoint icons:" +msgstr "" + +#: ../src/globals.c:81 +msgid "Default latitude:" +msgstr "" + +#: ../src/globals.c:82 +msgid "Default longitude:" +msgstr "" + +#: ../src/globals.c:88 +msgid "Alphabetical" +msgstr "" + +#: ../src/globals.c:88 ../src/datasource_osm_my_traces.c:434 +msgid "Time" +msgstr "" + +#: ../src/globals.c:88 +msgid "Creation" +msgstr "" + +#: ../src/globals.c:89 +msgid "Title Case" +msgstr "" + +#: ../src/globals.c:89 +msgid "Lowercase" +msgstr "" + +#: ../src/globals.c:92 +msgid "KML File Export Units:" +msgstr "" + +#: ../src/globals.c:93 +msgid "GPX Track Order:" +msgstr "" + +#: ../src/globals.c:94 +msgid "GPX Waypoint Symbols:" +msgstr "" + +#: ../src/globals.c:95 +msgid "" +"Save GPX Waypoint Symbol names in the specified case. May be useful for " +"compatibility with various devices" +msgstr "" + +#: ../src/globals.c:100 +msgid "Image Viewer:" +msgstr "" + +#: ../src/globals.c:105 +msgid "External GPX Program 1:" +msgstr "" + +#: ../src/globals.c:106 +msgid "External GPX Program 2:" +msgstr "" + +#: ../src/globals.c:110 +msgid "Save File Reference Mode:" +msgstr "" + +#: ../src/globals.c:111 +msgid "" +"When saving a Viking .vik file, this determines how the directory paths of " +"filenames are written." +msgstr "" + +#: ../src/globals.c:112 +msgid "Show Tooltip during Track Creation:" +msgstr "" + +#: ../src/globals.c:115 +msgid "Home Location" +msgstr "" + +#: ../src/globals.c:115 +msgid "Last Location" +msgstr "" + +#: ../src/globals.c:115 +msgid "Specified File" +msgstr "" + +#: ../src/globals.c:115 +msgid "Auto Location" +msgstr "" + +#: ../src/globals.c:118 +msgid "Restore Window Setup:" +msgstr "" + +#: ../src/globals.c:119 +msgid "Restore window size and layout" +msgstr "" + +#: ../src/globals.c:120 +msgid "Add a Default Map Layer:" +msgstr "" + +#: ../src/globals.c:121 +msgid "" +"The default map layer added is defined by the Layer Defaults. Use the menu " +"Edit->Layer Defaults->Map... to change the map type and other values." +msgstr "" + +#: ../src/globals.c:122 +msgid "Startup Method:" +msgstr "" + +#: ../src/globals.c:123 +msgid "Startup File:" +msgstr "" + +#: ../src/globals.c:124 +msgid "" +"The default file to load on startup. Only applies when the startup method is " +"set to 'Specified File'" +msgstr "" + +#: ../src/globals.c:125 +msgid "Check For New Version:" +msgstr "" + +#: ../src/globals.c:126 +msgid "Periodically check to see if a new version of Viking is available" +msgstr "" + +#. Defaults for the options are setup here +#: ../src/globals.c:163 +msgid "General" +msgstr "" + +#. New Tab +#: ../src/globals.c:188 +msgid "Startup" +msgstr "" + +#. New Tab +#: ../src/globals.c:206 +msgid "Export/External" +msgstr "" + +#. 'Advanced' Properties +#: ../src/globals.c:230 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#. Webtools +#: ../src/google.c:38 +msgid "Google" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_file.c:59 +msgid "Import file with GPSBabel" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_file.c:60 +msgid "Imported file" +msgstr "" + +#. The file selector +#: ../src/datasource_file.c:127 +msgid "File:" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_file.c:128 +msgid "File to import" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_file.c:135 +msgid "All files" +msgstr "" + +#. The file format selector +#: ../src/datasource_file.c:142 +msgid "File type:" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_file.c:184 +#, c-format +msgid "using babel args '%s' and file '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_gc.c:66 +msgid "Download Geocaches" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_gc.c:67 +msgid "Geocaching.com Caches" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_gc.c:85 +msgid "geocaching.com username:" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_gc.c:86 +msgid "geocaching.com password:" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_gc.c:127 +#, c-format +msgid "" +"Can't find %s or %s in path! Check that you have installed it correctly." +msgstr "" + +#: ../src/datasource_gc.c:189 +msgid "Number geocaches:" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_gc.c:191 +msgid "Centered around:" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_gc.c:230 +msgid "Broken input - using some defaults" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_geotag.c:51 +msgid "Create Waypoints from Geotagged Images" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_geotag.c:52 +msgid "Geotagged Images" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_geotag.c:102 ../src/vikwindow.c:2655 +#: ../src/vikwindow.c:2729 ../src/vikwindow.c:3380 +msgid "All" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_geotag.c:107 ../src/vikwindow.c:3385 +msgid "JPG" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_geotag.c:168 +#, c-format +msgid "Unable to create waypoint from %s" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_gps.c:54 +msgid "Acquire from GPS" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_gps.c:55 +msgid "Acquired from GPS" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_gps.c:245 +#, c-format +msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_gps.c:327 ../src/vikgpslayer.c:934 +#, c-format +msgid "Downloading %d waypoint..." +msgid_plural "Downloading %d waypoints..." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/datasource_gps.c:328 ../src/vikgpslayer.c:935 +#, c-format +msgid "Downloading %d trackpoint..." +msgid_plural "Downloading %d trackpoints..." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/datasource_gps.c:333 ../src/vikgpslayer.c:940 +#, c-format +msgid "Downloading %d routepoint..." +msgid_plural "Downloading %d routepoints..." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/datasource_gps.c:355 ../src/datasource_gps.c:356 +#: ../src/datasource_gps.c:357 +#, c-format +msgid "Downloaded %d out of %d %s..." +msgstr "" + +#: ../src/datasource_gps.c:361 ../src/datasource_gps.c:362 +#: ../src/datasource_gps.c:363 +#, c-format +msgid "Downloaded %d %s." +msgstr "" + +#: ../src/datasource_gps.c:377 ../src/vikgpslayer.c:1018 +#, c-format +msgid "GPS Device: %s" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_gps.c:400 ../src/vikgpslayer.c:1092 +#: ../src/vikgpslayer.c:1160 +msgid "Status: Working..." +msgstr "" + +#. NB gps_layer_inst_init() is performed after parameter registeration +#. thus to give the protocols some potential values use the old static list +#. TODO: find another way to use gps_layer_inst_init()? +#: ../src/datasource_gps.c:500 ../src/vikgpslayer.c:207 +msgid "GPS Protocol:" +msgstr "" + +#. List reassigned at runtime +#: ../src/datasource_gps.c:526 ../src/vikgpslayer.c:208 +msgid "Serial Port:" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_gps.c:576 +msgid "" +"Turn Off After Transfer\n" +"(Garmin/NAViLink Only)" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_gps.c:583 +msgid "Tracks:" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_gps.c:590 +msgid "Routes:" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_gps.c:597 +msgid "Waypoints:" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_gps.c:675 ../src/vikgpslayer.c:1355 +msgid "GPS device: N/A" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_osm.c:52 ../src/datasource_osm.c:53 +msgid "OSM traces" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_osm.c:82 +msgid "Page number:" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:59 ../src/datasource_osm_my_traces.c:60 +msgid "OSM My Traces" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:104 +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:109 +msgid "The email or username used to login to OSM" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:111 ../src/osm-traces.c:421 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:114 +msgid "The password used to login to OSM" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:429 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:444 +msgid "Privacy" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:451 +msgid "Within Current View" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:518 +msgid "GPS Traces" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:520 +msgid "None found!" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:634 +msgid "My OSM Traces" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:649 +#, c-format +msgid "Unable to get trace: %s" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_routing.c:53 ../src/datasource_routing.c:54 +msgid "Directions" +msgstr "" + +#. Engine selector +#: ../src/datasource_routing.c:83 +msgid "Engine:" +msgstr "" + +#. From and To entries +#: ../src/datasource_routing.c:88 +msgid "From:" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_routing.c:90 +msgid "To:" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_wikipedia.c:32 +msgid "Create Waypoints from Wikipedia Articles" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_wikipedia.c:33 +msgid "Wikipedia Waypoints" +msgstr "" + +#: ../src/dem.c:65 ../src/dem.c:79 +msgid "Invalid DEM" +msgstr "" + +#: ../src/dem.c:121 +msgid "Invalid DEM header" +msgstr "" + +#: ../src/dem.c:190 ../src/dem.c:203 +msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1" +msgstr "" + +#: ../src/dem.c:288 ../src/download.c:170 +#, c-format +msgid "Couldn't map file %s: %s" +msgstr "" + +#: ../src/download.c:130 +msgid "Tile age (days):" +msgstr "" + +#: ../src/download.c:321 +#, c-format +msgid "Download error: %s" +msgstr "" + +#: ../src/download.c:404 +msgid "couldn't open temp file" +msgstr "" + +#: ../src/file.c:451 ../src/file.c:456 +#, c-format +msgid "Draw mode '%s' no more supported" +msgstr "" + +#: ../src/geotag_exif.c:421 +msgid "Not enough memory." +msgstr "" + +#: ../src/geotag_exif.c:439 +msgid "Setting a value for this tag is unsupported!" +msgstr "" + +#: ../src/geotag_exif.c:458 +#, c-format +msgid "Too few components specified (need %d, found %d)\n" +msgstr "" + +#: ../src/geotag_exif.c:462 +msgid "Numeric value expected\n" +msgstr "" + +#: ../src/geotag_exif.c:470 +msgid "This shouldn't happen!" +msgstr "" + +#: ../src/geotag_exif.c:540 +msgid "Not yet implemented!" +msgstr "" + +#: ../src/geotag_exif.c:553 +msgid "Warning; Too many components specified!" +msgstr "" + +#: ../src/osm-traces.c:76 +msgid "Identifiable (public w/ timestamps)" +msgstr "" + +#: ../src/osm-traces.c:77 +msgid "Trackable (private w/ timestamps)" +msgstr "" + +#: ../src/osm-traces.c:78 +msgid "Public" +msgstr "" + +#: ../src/osm-traces.c:79 +msgid "Private" +msgstr "" + +#: ../src/osm-traces.c:97 +msgid "OSM username:" +msgstr "" + +#: ../src/osm-traces.c:98 +msgid "OSM password:" +msgstr "" + +#. Preferences +#: ../src/osm-traces.c:155 +msgid "OpenStreetMap Traces" +msgstr "" + +#: ../src/osm-traces.c:238 +#, c-format +msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld" +msgstr "" + +#: ../src/osm-traces.c:243 +#, c-format +msgid "curl_easy_getinfo failed: %d" +msgstr "" + +#: ../src/osm-traces.c:248 +#, c-format +msgid "curl request failed: %s" +msgstr "" + +#: ../src/osm-traces.c:279 +#, c-format +msgid "failed to open temporary file: %s" +msgstr "" + +#. Success +#: ../src/osm-traces.c:340 +msgid "Uploaded to OSM" +msgstr "" + +#: ../src/osm-traces.c:344 +msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM - CURL PROBLEM" +msgstr "" + +#: ../src/osm-traces.c:347 +msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM" +msgstr "" + +#: ../src/osm-traces.c:347 +msgid "HTTP response code" +msgstr "" + +#: ../src/osm-traces.c:355 +#, c-format +msgid "failed to unlink temporary file: %s" +msgstr "" + +#: ../src/osm-traces.c:394 +msgid "OSM upload" +msgstr "" + +#: ../src/osm-traces.c:413 +msgid "Email:" +msgstr "" + +#: ../src/osm-traces.c:418 +msgid "" +"The email used as login\n" +"Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org." +msgstr "" + +#: ../src/osm-traces.c:426 +msgid "" +"The password used to login\n" +"Enter the password you use to login into " +"www.openstreetmap.org." +msgstr "" + +#: ../src/osm-traces.c:431 +msgid "File's name:" +msgstr "" + +#: ../src/osm-traces.c:441 +msgid "" +"The name of the file on OSM\n" +"This is the name of the file created on the server.This is not the " +"name of the local file." +msgstr "" + +#: ../src/osm-traces.c:450 +msgid "The description of the trace" +msgstr "" + +#: ../src/osm-traces.c:453 +msgid "Anonymize Times:" +msgstr "" + +#: ../src/osm-traces.c:458 +msgid "" +"Anonymize times of the trace.\n" +"You may choose to make the trace identifiable, yet mask the actual " +"real time values" +msgstr "" + +#: ../src/osm-traces.c:462 +msgid "Tags:" +msgstr "" + +#: ../src/osm-traces.c:467 +msgid "The tags associated to the trace" +msgstr "" + +#: ../src/osm-traces.c:529 +#, c-format +msgid "Uploading %s to OSM" +msgstr "" + +#: ../src/mapcache.c:61 +msgid "Map cache memory size (MB):" +msgstr "" + +#: ../src/print.c:51 ../src/viktrwlayer.c:509 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../src/print.c:52 +msgid "Horizontally" +msgstr "" + +#: ../src/print.c:53 +msgid "Vertically" +msgstr "" + +#: ../src/print.c:54 +msgid "Both" +msgstr "" + +#: ../src/print.c:118 +msgid "Image Settings" +msgstr "" + +#: ../src/print.c:548 +msgid "done" +msgstr "" + +#. Page Size +#: ../src/print.c:577 +msgid "_Adjust Page Size and Orientation" +msgstr "" + +#: ../src/print.c:593 +msgid "C_enter:" +msgstr "" + +#. ignore page margins +#: ../src/print.c:611 +msgid "Ignore Page _Margins" +msgstr "" + +#: ../src/print.c:630 +msgid "Image S_ize:" +msgstr "" + +#: ../src/util.c:65 +#, c-format +msgid "Could not launch web browser. %s" +msgstr "" + +#: ../src/util.c:76 +#, c-format +msgid "Could not create new email. %s" +msgstr "" + +#: ../src/util.c:177 +#, c-format +msgid "" +"There is a newer version of Viking available: %s\n" +"\n" +"Do you wish to go to Viking's website now?" +msgstr "" + +#: ../src/util.c:304 +msgid "" +"This appears to be Viking's very first run.\n" +"\n" +"Do you wish to enable automatic internet features?\n" +"\n" +"Individual settings can be controlled in the Preferences." +msgstr "" + +#: ../src/vikcoordlayer.c:57 +msgid "Color:" +msgstr "" + +#: ../src/vikcoordlayer.c:58 +msgid "Minutes Width:" +msgstr "" + +#: ../src/vikcoordlayer.c:59 +msgid "Line Thickness:" +msgstr "" + +#: ../src/vikcoordlayer.c:66 +msgid "Coordinate" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_bfilter.c:46 +msgid "Max number of points:" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_bfilter.c:60 +msgid "Simplify All Tracks..." +msgstr "" + +#: ../src/datasource_bfilter.c:61 +msgid "Simplified Tracks" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_bfilter.c:96 ../src/datasource_bfilter.c:97 +msgid "Remove Duplicate Waypoints" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_bfilter.c:129 +msgid "Waypoints Inside This" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_bfilter.c:130 +msgid "Polygonized Layer" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_bfilter.c:165 +msgid "Waypoints Outside This" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_bfilter.c:166 +msgid "Polygonzied Layer" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:92 +#, c-format +msgid "Ignoring Xlib error: error code %d request code %d\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:105 +msgid "Enable debug output" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:106 +msgid "Enable verbose output" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:107 +msgid "Show version" +msgstr "" + +#: ../src/osm.c:99 +msgid "On Disk OSM Tile Format" +msgstr "" + +#: ../src/osm.c:113 +msgid "OSM (view)" +msgstr "" + +#: ../src/osm.c:117 +msgid "OSM (edit)" +msgstr "" + +#: ../src/osm.c:121 +msgid "OSM (render)" +msgstr "" + +#. Example: http://127.0.0.1:8111/load_and_zoom?left=8.19&right=8.20&top=48.605&bottom=48.590&select=node413602999 +#. JOSM or merkaartor must already be running with remote interface enabled +#: ../src/osm.c:128 +msgid "Local port 8111 (eg JOSM)" +msgstr "" + +#: ../src/osm.c:134 +msgid "OpenStreetMap Notes" +msgstr "" + +#: ../src/osm.c:138 +msgid "OpenStreetBugs" +msgstr "" + +#. Not really OSM but can't be bothered to create somewhere else to put it... +#: ../src/osm.c:164 +msgid "Wikimedia Toolserver GeoHack" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:191 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: ../src/viklayer_defaults.c:232 +#, c-format +msgid "Could not open file: %s" +msgstr "" + +#: ../src/viklayer_defaults.c:303 +msgid "Layer Defaults" +msgstr "" + +#: ../src/uibuilder.c:185 +msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file." +msgstr "" + +#: ../src/vikaggregatelayer.c:42 +msgid "Aggregate" +msgstr "" + +#. VikLayersPanel *vlp = VIK_LAYERS_PANEL(lav[1]); +#: ../src/vikaggregatelayer.c:484 ../src/viktrwlayer.c:10238 +#, c-format +msgid "%s: Track and Route List" +msgstr "" + +#: ../src/vikaggregatelayer.c:529 ../src/viktrwlayer.c:7354 +#: ../src/viktrwlayer.c:7420 ../src/viktrwlayer.c:7498 +msgid "_Visibility" +msgstr "" + +#: ../src/vikaggregatelayer.c:534 +msgid "_Show All" +msgstr "" + +#: ../src/vikaggregatelayer.c:540 +msgid "_Hide All" +msgstr "" + +#: ../src/vikaggregatelayer.c:546 ../src/viktrwlayer.c:7371 +#: ../src/viktrwlayer.c:7437 ../src/viktrwlayer.c:7515 +msgid "_Toggle" +msgstr "" + +#: ../src/vikaggregatelayer.c:553 ../src/viktrwlayer.c:7536 +msgid "_Sort" +msgstr "" + +#: ../src/vikaggregatelayer.c:559 ../src/viktrwlayer.c:7542 +msgid "Name _Ascending" +msgstr "" + +#: ../src/vikaggregatelayer.c:565 ../src/viktrwlayer.c:7548 +msgid "Name _Descending" +msgstr "" + +#: ../src/vikaggregatelayer.c:571 ../src/viktrwlayer.c:7449 +#: ../src/viktrwlayer.c:7527 ../src/viktrwlayer.c:7587 +#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:237 +msgid "_Statistics" +msgstr "" + +#: ../src/vikaggregatelayer.c:576 ../src/viktrwlayer.c:3971 +msgid "Track _List..." +msgstr "" + +#: ../src/vikdemlayer.c:92 +msgid "Absolute height" +msgstr "" + +#: ../src/vikdemlayer.c:93 +msgid "Height gradient" +msgstr "" + +#: ../src/vikdemlayer.c:118 +msgid "DEM Files:" +msgstr "" + +#: ../src/vikdemlayer.c:119 +msgid "Download Source:" +msgstr "" + +#: ../src/vikdemlayer.c:120 +msgid "Min Elev Color:" +msgstr "" + +#: ../src/vikdemlayer.c:121 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: ../src/vikdemlayer.c:122 +msgid "Min Elev:" +msgstr "" + +#: ../src/vikdemlayer.c:123 +msgid "Max Elev:" +msgstr "" + +#: ../src/vikdemlayer.c:134 +msgid "_DEM Download" +msgstr "" + +#: ../src/vikdemlayer.c:134 +msgid "DEM Download" +msgstr "" + +#: ../src/vikdemlayer.c:188 +msgid "DEM" +msgstr "" + +#: ../src/vikdemlayer.c:287 +#, c-format +msgid "Number of files: %d" +msgstr "" + +#: ../src/vikdemlayer.c:427 +msgid "DEM Loading" +msgstr "" + +#: ../src/vikdemlayer.c:937 +#, c-format +msgid "No SRTM data available for %f, %f" +msgstr "" + +#. Probably not over any land... +#: ../src/vikdemlayer.c:1193 +msgid "No DEM File Available" +msgstr "" + +#: ../src/vikdemlayer.c:1212 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Source: %s\n" +"\n" +"DEM File: %s\n" +"DEM File Timestamp: %s" +msgstr "" + +#: ../src/vikdemlayer.c:1216 +#, c-format +msgid "" +"Source: %s\n" +"\n" +"No DEM File!" +msgstr "" + +#: ../src/vikdemlayer.c:1256 +#, c-format +msgid "Downloading DEM %s" +msgstr "" + +#: ../src/vikdemlayer.c:1280 +msgid "_Show DEM File Information" +msgstr "" + +#: ../src/vikfileentry.c:68 +msgid "Browse..." +msgstr "" + +#: ../src/vikfileentry.c:96 +msgid "Choose file" +msgstr "" + +#: ../src/vikfilelist.c:48 +msgid "Choose file(s)" +msgstr "" + +#: ../src/vikfilelist.c:172 +msgid "Add..." +msgstr "" + +#: ../src/vikfilelist.c:173 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: ../src/vikgeoreflayer.c:78 +msgid "_Georef Move Map" +msgstr "" + +#: ../src/vikgeoreflayer.c:78 +msgid "Georef Move Map" +msgstr "" + +#: ../src/vikgeoreflayer.c:85 +msgid "Georef Z_oom Tool" +msgstr "" + +#: ../src/vikgeoreflayer.c:85 +msgid "Georef Zoom Tool" +msgstr "" + +#: ../src/vikgeoreflayer.c:95 +msgid "GeoRef Map" +msgstr "" + +#: ../src/vikgeoreflayer.c:377 ../src/vikmapslayer.c:720 +#, c-format +msgid "Couldn't open image file: %s" +msgstr "" + +#: ../src/vikgeoreflayer.c:391 +msgid "" +"GeoRef map cannot be displayed in the current drawmode.\n" +"Select \"UTM Mode\" from View menu to view it." +msgstr "" + +#: ../src/vikgeoreflayer.c:415 +msgid "Unexpected end of file reading World file." +msgstr "" + +#: ../src/vikgeoreflayer.c:431 ../src/vikgeoreflayer.c:476 +msgid "Choose World file" +msgstr "" + +#: ../src/vikgeoreflayer.c:444 +msgid "The World file you requested could not be opened for reading." +msgstr "" + +#: ../src/vikgeoreflayer.c:489 +msgid "The file you requested could not be opened for writing." +msgstr "" + +#: ../src/vikgeoreflayer.c:506 ../src/viklayer.c:518 +msgid "Layer Properties" +msgstr "" + +#: ../src/vikgeoreflayer.c:528 +msgid "World File Parameters:" +msgstr "" + +#: ../src/vikgeoreflayer.c:529 +msgid "Load From File..." +msgstr "" + +#: ../src/vikgeoreflayer.c:534 +msgid "Corner pixel easting:" +msgstr "" + +#: ../src/vikgeoreflayer.c:536 +msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-left corner pixel of the map" +msgstr "" + +#: ../src/vikgeoreflayer.c:538 +msgid "Corner pixel northing:" +msgstr "" + +#: ../src/vikgeoreflayer.c:540 +msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-left corner pixel of the map" +msgstr "" + +#: ../src/vikgeoreflayer.c:542 +msgid "X (easting) scale (mpp): " +msgstr "" + +#: ../src/vikgeoreflayer.c:543 +msgid "Y (northing) scale (mpp): " +msgstr "" + +#: ../src/vikgeoreflayer.c:546 +msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)" +msgstr "" + +#: ../src/vikgeoreflayer.c:548 +msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)" +msgstr "" + +#: ../src/vikgeoreflayer.c:550 +msgid "Map Image:" +msgstr "" + +#. Now with icons +#: ../src/vikgeoreflayer.c:658 +msgid "_Zoom to Fit Map" +msgstr "" + +#: ../src/vikgeoreflayer.c:664 +msgid "_Goto Map Center" +msgstr "" + +#: ../src/vikgeoreflayer.c:670 +msgid "_Export to World File" +msgstr "" + +#: ../src/vikgoto.c:81 +msgid "No goto tool available." +msgstr "" + +#: ../src/vikgoto.c:94 ../src/vikgoto.c:148 +msgid "goto" +msgstr "" + +#: ../src/vikgoto.c:96 +msgid "I don't know that place. Do you want another goto?" +msgstr "" + +#: ../src/vikgoto.c:150 +msgid "goto provider:" +msgstr "" + +#: ../src/vikgoto.c:165 +msgid "Enter address or place name:" +msgstr "" + +#: ../src/vikgoto.c:363 +msgid "Locality" +msgstr "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:128 +msgid "Data Mode" +msgstr "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:130 +msgid "Realtime Tracking Mode" +msgstr "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:167 +msgid "Keep vehicle at center" +msgstr "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:168 +msgid "Keep vehicle on screen" +msgstr "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:169 +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:209 +msgid "Download Tracks:" +msgstr "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:210 +msgid "Upload Tracks:" +msgstr "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:211 +msgid "Download Routes:" +msgstr "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:212 +msgid "Upload Routes:" +msgstr "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:213 +msgid "Download Waypoints:" +msgstr "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:214 +msgid "Upload Waypoints:" +msgstr "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:216 +msgid "Recording tracks" +msgstr "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:217 +msgid "Jump to current position on start" +msgstr "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:218 +msgid "Moving Map Method:" +msgstr "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:219 +msgid "Update Statusbar:" +msgstr "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:219 +msgid "Display information in the statusbar on GPS updates" +msgstr "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:220 +msgid "Gpsd Host:" +msgstr "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:221 +msgid "Gpsd Port:" +msgstr "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:222 +msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):" +msgstr "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:243 +msgid "GPS" +msgstr "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:306 ../src/vikgpslayer.c:1308 +msgid "GPS Download" +msgstr "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:306 ../src/vikgpslayer.c:1308 +#: ../src/viktrwlayer.c:3480 +msgid "GPS Upload" +msgstr "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:308 +msgid "GPS Realtime Tracking" +msgstr "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:517 +msgid "Unknown GPS Protocol" +msgstr "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:535 +msgid "Unknown serial port device" +msgstr "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:648 +#, c-format +msgid "%s: unknown parameter" +msgstr "" + +#. Now with icons +#: ../src/vikgpslayer.c:743 +msgid "_Upload to GPS" +msgstr "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:749 +msgid "Download from _GPS" +msgstr "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:770 +msgid "Empty _Realtime" +msgstr "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:777 +msgid "E_mpty Upload" +msgstr "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:783 +msgid "_Empty Download" +msgstr "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:789 +msgid "Empty _All" +msgstr "" + +#. +#. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert +#. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2) +#. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting +#. +#: ../src/vikgpslayer.c:806 +#, c-format +msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d" +msgstr "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:948 +#, c-format +msgid "Uploading %d waypoint..." +msgid_plural "Uploading %d waypoints..." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:949 +#, c-format +msgid "Uploading %d trackpoint..." +msgid_plural "Uploading %d trackpoints..." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:950 +#, c-format +msgid "Uploading %d routepoint..." +msgid_plural "Uploading %d routepoints..." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:975 +#, c-format +msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..." +msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:976 +#, c-format +msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..." +msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:977 +#, c-format +msgid "Downloaded %d out of %d routepoint..." +msgid_plural "Downloaded %d out of %d routepoints..." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:982 +#, c-format +msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..." +msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:983 +#, c-format +msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..." +msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:984 +#, c-format +msgid "Uploaded %d out of %d routepoint..." +msgid_plural "Uploaded %d out of %d routepoints..." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:992 +#, c-format +msgid "Downloaded %d waypoint" +msgid_plural "Downloaded %d waypoints" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:993 +#, c-format +msgid "Downloaded %d trackpoint" +msgid_plural "Downloaded %d trackpoints" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:994 +#, c-format +msgid "Downloaded %d routepoint" +msgid_plural "Downloaded %d routepoints" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:999 +#, c-format +msgid "Uploaded %d waypoint" +msgid_plural "Uploaded %d waypoints" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:1000 +#, c-format +msgid "Uploaded %d trackpoint" +msgid_plural "Uploaded %d trackpoints" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:1001 +#, c-format +msgid "Uploaded %d routepoint" +msgid_plural "Uploaded %d routepoints" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:1230 +msgid "Error: couldn't find gpsbabel." +msgstr "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:1319 +msgid "Warning - GPS Upload items may overwrite each other" +msgstr "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:1351 +msgid "Status: detecting gpsbabel" +msgstr "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:1386 +msgid "No GPS items selected for transfer." +msgstr "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:1401 +msgid "Could not turn off device." +msgstr "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:1439 +msgid "Are you sure you want to delete GPS Upload data?" +msgstr "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:1452 +msgid "Are you sure you want to delete GPS Download data?" +msgstr "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:1466 +msgid "Are you sure you want to delete GPS Realtime data?" +msgstr "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:1479 +msgid "Are you sure you want to delete All GPS data?" +msgstr "" + +#: ../src/viklayerspanel.c:53 +msgid "C_ut" +msgstr "" + +#: ../src/viklayerspanel.c:54 ../src/vikwindow.c:3753 +msgid "_Copy" +msgstr "" + +#: ../src/viklayerspanel.c:55 ../src/vikwindow.c:3754 +msgid "_Paste" +msgstr "" + +#: ../src/viklayerspanel.c:56 ../src/vikwindow.c:3755 +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#: ../src/viklayerspanel.c:133 +msgid "New Layer" +msgstr "" + +#: ../src/viklayerspanel.c:178 +msgid "Top Layer" +msgstr "" + +#: ../src/viklayerspanel.c:194 +msgid "Add new layer" +msgstr "" + +#: ../src/viklayerspanel.c:201 +msgid "Remove selected layer" +msgstr "" + +#: ../src/viklayerspanel.c:208 +msgid "Move selected layer up" +msgstr "" + +#: ../src/viklayerspanel.c:215 +msgid "Move selected layer down" +msgstr "" + +#: ../src/viklayerspanel.c:222 +msgid "Cut selected layer" +msgstr "" + +#: ../src/viklayerspanel.c:229 +msgid "Copy selected layer" +msgstr "" + +#: ../src/viklayerspanel.c:236 +msgid "" +"Paste layer into selected container layer or otherwise above selected layer" +msgstr "" + +#: ../src/viklayerspanel.c:300 +msgid "New name can not be blank." +msgstr "" + +#: ../src/viklayerspanel.c:544 +msgid "Aggregate Layers have no settable properties." +msgstr "" + +#: ../src/viklayerspanel.c:588 +msgid "You cannot cut the Top Layer." +msgstr "" + +#: ../src/viklayerspanel.c:633 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "" + +#: ../src/viklayerspanel.c:650 +msgid "You cannot delete the Top Layer." +msgstr "" + +#: ../src/viklayerspanel.c:734 +msgid "Are you sure you wish to delete all layers?" +msgstr "" + +#. ******* MAPZOOMS ******** +#: ../src/vikmapslayer.c:80 +msgid "Use Viking Zoom Level" +msgstr "" + +#: ../src/vikmapslayer.c:124 +msgid "Map Type:" +msgstr "" + +#: ../src/vikmapslayer.c:125 +msgid "Maps Directory:" +msgstr "" + +#: ../src/vikmapslayer.c:126 +msgid "Alpha:" +msgstr "" + +#: ../src/vikmapslayer.c:127 +msgid "Control the Alpha value for transparency effects" +msgstr "" + +#: ../src/vikmapslayer.c:128 +msgid "Autodownload maps:" +msgstr "" + +#: ../src/vikmapslayer.c:129 +msgid "Autodownload Only Gets Missing Maps:" +msgstr "" + +#: ../src/vikmapslayer.c:130 +msgid "" +"Using this option avoids attempting to update already acquired tiles. This " +"can be useful if you want to restrict the network usage, without having to " +"resort to manual control. Only applies when 'Autodownload Maps' is on." +msgstr "" + +#: ../src/vikmapslayer.c:131 +msgid "Zoom Level:" +msgstr "" + +#: ../src/vikmapslayer.c:132 +msgid "" +"Determines the method of displaying map tiles for the current zoom level. " +"'Viking Zoom Level' uses the best matching level, otherwise setting a fixed " +"value will always use map tiles of the specified value regardless of the " +"actual zoom level." +msgstr "" + +#: ../src/vikmapslayer.c:156 +msgid "_Maps Download" +msgstr "" + +#: ../src/vikmapslayer.c:156 +msgid "Maps Download" +msgstr "" + +#: ../src/vikmapslayer.c:171 +msgid "Map" +msgstr "" + +#: ../src/vikmapslayer.c:259 +msgid "Default map layer directory:" +msgstr "" + +#: ../src/vikmapslayer.c:259 +msgid "Choose a directory to store cached Map tiles for this layer" +msgstr "" + +#: ../src/vikmapslayer.c:523 +msgid "Unknown map type" +msgstr "" + +#: ../src/vikmapslayer.c:534 +msgid "Unknown Map Zoom" +msgstr "" + +#: ../src/vikmapslayer.c:624 +#, c-format +msgid "" +"New map cannot be displayed in the current drawmode.\n" +"Select \"%s\" from View menu to view it." +msgstr "" + +#: ../src/vikmapslayer.c:798 +#, c-format +msgid "" +"Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out " +"factor" +msgstr "" + +#: ../src/vikmapslayer.c:1210 +#, c-format +msgid "Redownloading up to %d %s map..." +msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/vikmapslayer.c:1212 +#, c-format +msgid "Redownloading %d %s map..." +msgid_plural "Redownloading %d %s maps..." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/vikmapslayer.c:1216 ../src/vikmapslayer.c:1290 +#, c-format +msgid "Downloading %d %s map..." +msgid_plural "Downloading %d %s maps..." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/vikmapslayer.c:1376 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Source: %s\n" +"\n" +"Tile File: %s\n" +"Tile File Timestamp: %s" +msgstr "" + +#: ../src/vikmapslayer.c:1380 +#, c-format +msgid "" +"Source: %s\n" +"\n" +"No Tile File!" +msgstr "" + +#: ../src/vikmapslayer.c:1418 +msgid "Redownload _Bad Map(s)" +msgstr "" + +#: ../src/vikmapslayer.c:1422 +msgid "Redownload _New Map(s)" +msgstr "" + +#: ../src/vikmapslayer.c:1426 +msgid "Redownload _All Map(s)" +msgstr "" + +#: ../src/vikmapslayer.c:1430 +msgid "_Show Tile Information" +msgstr "" + +#: ../src/vikmapslayer.c:1511 +#, c-format +msgid "" +"Wrong drawmode for this map.\n" +"Select \"%s\" from View menu and try again." +msgstr "" + +#: ../src/vikmapslayer.c:1516 +msgid "Wrong zoom level for this map." +msgstr "" + +#: ../src/vikmapslayer.c:1647 +msgid "Zoom Start:" +msgstr "" + +#: ../src/vikmapslayer.c:1654 +msgid "Zoom End:" +msgstr "" + +#: ../src/vikmapslayer.c:1660 +msgid "Download Maps Method:" +msgstr "" + +#. redownload method - needs to align with REDOWNLOAD* macro values +#: ../src/vikmapslayer.c:1732 +msgid "Missing" +msgstr "" + +#: ../src/vikmapslayer.c:1732 +msgid "Bad" +msgstr "" + +#: ../src/vikmapslayer.c:1732 +msgid "New" +msgstr "" + +#: ../src/vikmapslayer.c:1732 +msgid "Reload All" +msgstr "" + +#: ../src/vikmapslayer.c:1734 +msgid "Download for Zoom Levels" +msgstr "" + +#: ../src/vikmapslayer.c:1774 +#, c-format +msgid "" +"You are not allowed to download more than %d tiles in one go (requested %d)" +msgstr "" + +#: ../src/vikmapslayer.c:1782 +#, c-format +msgid "Do you really want to download %d tiles?" +msgstr "" + +#. Now with icons +#: ../src/vikmapslayer.c:1807 +msgid "Download _Missing Onscreen Maps" +msgstr "" + +#: ../src/vikmapslayer.c:1814 +msgid "Download _New Onscreen Maps" +msgstr "" + +#: ../src/vikmapslayer.c:1821 +msgid "Reload _All Onscreen Maps" +msgstr "" + +#: ../src/vikmapslayer.c:1827 +msgid "Download Maps in _Zoom Levels..." +msgstr "" + +#: ../src/vikrouting.c:54 +msgid "Default engine:" +msgstr "" + +#: ../src/viktreeview.c:316 +msgid "Layer Name" +msgstr "" + +#: ../src/viktreeview.c:851 +#, c-format +msgid "delete data from %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:398 +msgid "Create _Waypoint" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:398 +msgid "Create Waypoint" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:404 +msgid "Create _Track" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:404 +msgid "Create Track" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:413 +msgid "Create _Route" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:413 +msgid "Create Route" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:422 +msgid "_Edit Waypoint" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:422 +msgid "Edit Waypoint" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:432 +msgid "Edit Trac_kpoint" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:432 +msgid "Edit Trackpoint" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:442 +msgid "Show P_icture" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:442 +msgid "Show Picture" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:448 +msgid "Route _Finder" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:448 +msgid "Route Finder" +msgstr "" + +#. ***** PARAMETERS ***** +#: ../src/viktrwlayer.c:468 ../src/viktrwlayer.c:2324 +msgid "Waypoints" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:468 ../src/viktrwlayer.c:2319 +msgid "Tracks" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:468 +msgid "Waypoint Images" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:468 +msgid "Tracks Advanced" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:471 +msgid "Draw by Track" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:471 +msgid "Draw by Speed" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:471 +msgid "All Tracks Same Color" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:472 +msgid "Filled Square" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:472 +msgid "Square" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:472 +msgid "Circle" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:472 +msgid "X" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:498 +msgid "Extra Extra Small" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:499 +msgid "Extra Small" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:500 +msgid "Small" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:501 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:502 +msgid "Large" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:503 +msgid "Extra Large" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:504 +msgid "Extra Extra Large" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:510 +msgid "Name Ascending" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:511 +msgid "Name Descending" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:552 ../src/viktrwlayer.c:576 +msgid "Draw Labels" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:553 +msgid "Note: the individual track controls what labels may be displayed" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:554 +msgid "Track Labels Font Size:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:555 +msgid "Track Drawing Mode:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:556 +msgid "All Tracks Color:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:557 +msgid "The color used when 'All Tracks Same Color' drawing mode is selected" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:558 +msgid "Draw Track Lines" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:559 +msgid "Track Thickness:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:560 +msgid "Draw Track Direction" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:561 +msgid "Direction Size:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:562 +msgid "Draw Trackpoints" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:563 +msgid "Trackpoint Size:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:564 +msgid "Draw Elevation" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:565 +msgid "Draw Elevation Height %:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:566 +msgid "Draw Stops" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:567 +msgid "" +"Whether to draw a marker when trackpoints are at the same position but over " +"the minimum stop length apart in time" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:568 +msgid "Min Stop Length (seconds):" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:570 +msgid "Track BG Thickness:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:571 +msgid "Track Background Color" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:572 +msgid "Draw by Speed Factor (%):" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:573 +msgid "" +"The percentage factor away from the average speed determining the color used" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:574 +msgid "Track Sort Order:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:577 +msgid "Waypoint Font Size:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:578 +msgid "Waypoint Color:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:579 +msgid "Waypoint Text:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:580 +msgid "Background:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:581 +msgid "Fake BG Color Translucency:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:582 +msgid "Waypoint marker:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:583 +msgid "Waypoint size:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:584 +msgid "Draw Waypoint Symbols:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:585 +msgid "Waypoint Sort Order:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:587 +msgid "Draw Waypoint Images" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:588 +msgid "Image Size (pixels):" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:589 +msgid "Image Alpha:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:590 +msgid "Image Memory Cache Size:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:678 +msgid "TrackWaypoint" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:1534 ../src/vikutils.c:204 +msgid "miles" +msgstr "" + +#. VIK_UNITS_DISTANCE_KILOMETRES: +#: ../src/viktrwlayer.c:1538 ../src/vikutils.c:209 +msgid "km" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:1648 +msgid "start/end" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:1660 +msgid "start" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:1669 +msgid "end" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:2329 +msgid "Routes" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:2519 +#, c-format +msgid " in %d:%02d hrs:mins" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:2523 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%sTotal Length %.1f %s%s" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:2529 +#, c-format +msgid "Tracks: %d - Waypoints: %d - Routes: %d%s" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:2549 +#, c-format +msgid "Tracks: %d" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:2559 +#, c-format +msgid "Routes: %d" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:2590 +#, c-format +msgid "- %d:%02d hrs:mins" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:2598 +#, c-format +msgid "%s%.1f km %s" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:2601 +#, c-format +msgid "%s%.1f miles %s" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:2615 +#, c-format +msgid "Waypoints: %d" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:2671 +#, c-format +msgid "Wpt: Alt %dft" +msgstr "" + +#. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES: +#: ../src/viktrwlayer.c:2675 +#, c-format +msgid "Wpt: Alt %dm" +msgstr "" + +#. Add comment if available +#: ../src/viktrwlayer.c:2690 +#, c-format +msgid "%s | %s %s | Comment: %s" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:2692 +#, c-format +msgid "%s | %s %s" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:2939 ../src/viktrwlayer.c:3010 +msgid "This layer has no waypoints or trackpoints." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3045 ../src/vikwindow.c:2754 ../src/vikwindow.c:3407 +#, c-format +msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3057 ../src/vikwindow.c:2778 +msgid "The filename you requested could not be opened for writing." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3062 ../src/viktrwlayer.c:3067 +#: ../src/viktrwlayer.c:3077 ../src/viktrwlayer.c:3089 +msgid "Export Layer" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3108 +msgid "Could not create temporary file for export." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3117 +#, c-format +msgid "Could not launch %s." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3161 +msgid "Export Track as GPX" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3183 +msgid "Find" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3193 +msgid "Waypoint Name:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3210 +msgid "Waypoint not found in this layer." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3476 +msgid "Can not upload invisible track." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3581 ../src/viktrwlayer.c:9283 +msgid "Track" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3606 ../src/viktrwlayer.c:9316 +msgid "Route" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3691 ../src/viktrwlayer.c:7460 +#: ../src/viktrwlayer.c:7566 +msgid "_Finish Route" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3693 ../src/viktrwlayer.c:7383 +#: ../src/viktrwlayer.c:7564 +msgid "_Finish Track" +msgstr "" + +#. Now with icons +#: ../src/viktrwlayer.c:3705 +msgid "_View Layer" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3712 +msgid "V_iew" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3718 +msgid "View All _Tracks" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3723 +msgid "View All _Routes" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3728 +msgid "View All _Waypoints" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3733 +msgid "_Goto Center of Layer" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3739 ../src/viktrwlayer.c:7335 +msgid "Goto _Waypoint..." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3745 +msgid "_Export Layer" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3751 +msgid "Export as GPS_Point..." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3756 +msgid "Export as GPS_Mapper..." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3761 +msgid "Export as _GPX..." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3766 +msgid "Export as _KML..." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3771 +msgid "Open with External Program_1: " +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3778 +msgid "Open with External Program_2: " +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3786 ../src/vikwindow.c:3704 +msgid "_New" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3792 +msgid "New _Waypoint..." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3798 +msgid "New _Track" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3806 +msgid "New _Route" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3815 ../src/viktrwlayer.c:7938 +msgid "Geotag _Images..." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3822 +msgid "_Acquire" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3828 ../src/vikwindow.c:3711 +msgid "From _GPS..." +msgstr "" + +#. FIXME: only add menu when at least a routing engine has support for Directions +#: ../src/viktrwlayer.c:3834 +msgid "From _Directions..." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3840 +msgid "From _OSM Traces..." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3845 +msgid "From _My OSM Traces..." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3853 ../src/vikwindow.c:3725 +msgid "From _Wikipedia Waypoints" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3859 +msgid "Within _Layer Bounds" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3865 +msgid "Within _Current View" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3873 +msgid "From Geo_caching..." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3880 ../src/vikwindow.c:3722 +msgid "From Geotagged _Images..." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3886 +msgid "From _File..." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3894 ../src/viktrwlayer.c:7883 +msgid "_Upload" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3900 +msgid "Upload to _GPS..." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3907 ../src/viktrwlayer.c:7911 +msgid "Upload to _OSM..." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3915 +msgid "De_lete" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3921 +msgid "Delete All _Tracks" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3927 +msgid "Delete Tracks _From Selection..." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3933 ../src/viktrwlayer.c:7485 +msgid "Delete _All Routes" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3939 ../src/viktrwlayer.c:7491 +msgid "_Delete Routes From Selection..." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3945 +msgid "Delete All _Waypoints" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3951 +msgid "Delete Waypoints From _Selection..." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:4574 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete all tracks in %s?" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:4584 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete all routes in %s?" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:4594 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete all waypoints in %s?" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:4611 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the waypoint \"%s\"?" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:4624 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the track \"%s\"?" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:4637 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the route \"%s\"?" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:4849 ../src/viktrwlayer.c:5677 +msgid "" +"Converting a track to a route removes extra track data such as segments, " +"timestamps, etc...\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:4944 +msgid "No DEM layers available, thus no DEM values can be applied." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:4964 ../src/viktrwlayer.c:5005 +#, c-format +msgid "%ld point adjusted" +msgid_plural "%ld points adjusted" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:5049 +#, c-format +msgid "%ld waypoint changed" +msgid_plural "%ld waypoints changed" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:5233 +#, c-format +msgid "" +"Refining a track with many points (%d) is unlikely to yield sensible " +"results. Do you want to Continue?" +msgstr "" + +#. Select engine from dialog +#: ../src/viktrwlayer.c:5241 +msgid "Refine Route with Routing Engine..." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:5249 +msgid "Select routing engine" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:5467 +msgid "Failed. No other tracks with timestamps in this layer found" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:5469 +msgid "Failed. No other tracks without timestamps in this layer found" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:5488 +msgid "Merge with..." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:5489 +msgid "Select route to merge with" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:5489 +msgid "Select track to merge with" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:5573 ../src/viktrwlayer.c:5650 +msgid "Append Route" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:5573 ../src/viktrwlayer.c:5650 +msgid "Append Track" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:5574 +msgid "Select the route to append after the current route" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:5575 +msgid "Select the track to append after the current track" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:5651 +msgid "Select the track to append after the current route" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:5652 +msgid "Select the route to append after the current track" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:5711 +#, c-format +msgid "%d segment merged" +msgid_plural "%d segments merged" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:5727 +msgid "Failed. This track does not have timestamp" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:5739 +msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:5746 +msgid "Merge Threshold..." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:5747 +msgid "Merge when time between tracks less than:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:5889 +msgid "Split Threshold..." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:5890 +msgid "Split when time between trackpoints exceeds:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:5907 +#, c-format +msgid "" +"Can not split track due to trackpoints not ordered in time - such as at %s.\n" +"\n" +"Goto this trackpoint?" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:5976 +msgid "Split Every Nth Point" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:5977 +msgid "Split on every Nth point:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:6087 +msgid "Can not split track as it has no segments" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:6169 ../src/viktrwlayer.c:6199 +#, c-format +msgid "Deleted %ld point" +msgid_plural "Deleted %ld points" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:6392 +msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_tracks" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:6496 ../src/viktrwlayer.c:6543 +#: ../src/viktrwlayer.c:6704 +msgid "" +"Multiple entries with the same name exist. This method only works with " +"unique names. Force unique names now?" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:6507 +msgid "No tracks found" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:6515 ../src/viktrwlayer.c:6562 +#: ../src/viktrwlayer.c:6724 +msgid "Delete Selection" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:6516 +msgid "Select tracks to delete" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:6554 +msgid "No routes found" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:6563 +msgid "Select routes to delete" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:6669 +msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_waypoints" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:6714 +msgid "No waypoints found" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:6725 +msgid "Select waypoints to delete" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7033 +#, c-format +msgid "" +"A waypoint with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same " +"name?" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7063 +#, c-format +msgid "" +"A track with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7100 +#, c-format +msgid "" +"A route with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7221 ../src/viktrwlayer.c:7594 +msgid "_Goto" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7240 +msgid "_Visit Geocache Webpage" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7259 +msgid "_Show Picture..." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7267 +msgid "Update Geotag on _Image" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7273 +msgid "_Update" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7278 +msgid "Update and _Keep File Timestamp" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7289 +msgid "Visit _Webpage" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7320 +msgid "_New Waypoint..." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7329 +msgid "_View All Waypoints" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7341 +msgid "Delete _All Waypoints" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7347 +msgid "_Delete Waypoints From Selection..." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7359 +msgid "_Show All Waypoints" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7365 +msgid "_Hide All Waypoints" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7393 +msgid "_View All Tracks" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7399 +msgid "_New Track" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7407 +msgid "Delete _All Tracks" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7413 +msgid "_Delete Tracks From Selection..." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7425 +msgid "_Show All Tracks" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7431 +msgid "_Hide All Tracks" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7442 +msgid "_List Tracks..." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7471 +msgid "_View All Routes" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7477 +msgid "_New Route" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7503 +msgid "_Show All Routes" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7509 +msgid "_Hide All Routes" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7520 +msgid "_List Routes..." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7579 +msgid "_View Track" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7581 +msgid "_View Route" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7600 +msgid "_Startpoint" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7606 +msgid "\"_Center\"" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7612 +msgid "_Endpoint" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7618 +msgid "_Highest Altitude" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7624 +msgid "_Lowest Altitude" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7632 +msgid "_Maximum Speed" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7641 +msgid "Co_mbine" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7649 +msgid "_Merge By Time..." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7654 +msgid "Merge _Segments" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7660 +msgid "Merge _With Other Tracks..." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7666 +msgid "_Append Track..." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7668 +msgid "_Append Route..." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7674 +msgid "Append _Route..." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7676 +msgid "Append _Track..." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7683 +msgid "_Split" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7691 +msgid "_Split By Time..." +msgstr "" + +#. ATM always enable this entry - don't want to have to analyse the track before displaying the menu - to keep the menu speedy +#: ../src/viktrwlayer.c:7697 +msgid "Split Se_gments" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7703 +msgid "Split By _Number of Points..." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7708 +msgid "Split at _Trackpoint" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7716 +msgid "_Insert Points" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7722 +msgid "Insert Point _Before Selected Point" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7729 +msgid "Insert Point _After Selected Point" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7738 +msgid "Delete Poi_nts" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7744 +msgid "Delete _Selected Point" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7752 +msgid "Delete Points With The Same _Position" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7757 +msgid "Delete Points With The Same _Time" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7764 ../src/viktrwlayer.c:7964 +msgid "_Transform" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7772 ../src/viktrwlayer.c:7972 +msgid "_Apply DEM Data" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7777 ../src/viktrwlayer.c:7977 +msgid "_Overwrite" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7780 ../src/viktrwlayer.c:7980 +msgid "Overwrite any existing elevation values with DEM values" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7783 ../src/viktrwlayer.c:7983 +msgid "_Keep Existing" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7786 ../src/viktrwlayer.c:7986 +msgid "Keep existing elevation values, only attempt for missing values" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7791 +msgid "_Smooth Missing Elevation Data" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7796 +msgid "_Interpolated" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7799 +msgid "" +"Interpolate between known elevation values to derive values for the missing " +"elevations" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7802 +msgid "_Flat" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7805 +msgid "Set unknown elevation values to the last known value" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7809 +msgid "C_onvert to a Route" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7811 +msgid "C_onvert to a Track" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7819 +msgid "_Anonymize Times" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7822 +msgid "Shift timestamps to a relative offset from 1901-01-01" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7827 +msgid "_Reverse Track" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7829 +msgid "_Reverse Route" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7836 +msgid "Refine Route..." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7846 +msgid "Down_load Maps Along Track..." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7848 +msgid "Down_load Maps Along Route..." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7856 +msgid "_Export Track as GPX..." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7858 +msgid "_Export Route as GPX..." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7865 +msgid "E_xtend Track End" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7867 +msgid "E_xtend Route End" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7874 +msgid "Extend _Using Route Finder" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7889 +msgid "_Upload to GPS..." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7900 +msgid "_View Google Directions" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7920 +msgid "Use with _Filter" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7953 +msgid "_Edit Trackpoint" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:9017 +#, c-format +msgid " - Gain %dm:Loss %dm" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:9019 +#, c-format +msgid " - Gain %dft:Loss %dft" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:9024 +#, c-format +msgid " - Bearing %3.1f° - Step %s" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:9628 +#, c-format +msgid "Could not launch %s to open file." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:9709 +#, c-format +msgid "Creating %d Image Thumbnails..." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:10106 +msgid "No map layer in use. Create one first" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:10225 +#, c-format +msgid "%s: Track List" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:10227 +#, c-format +msgid "%s: Route List" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:828 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1085 +#, c-format +msgid "%.1f kph" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:831 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1088 +#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:290 +#, c-format +msgid "%.1f mph" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:834 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1091 +#, c-format +msgid "%.1f knots" +msgstr "" + +#. VIK_UNITS_SPEED_METRES_PER_SECOND: +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:838 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1095 +#, c-format +msgid "%.1f m/s" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1662 ../src/viktrwlayer_analysis.c:267 +#, c-format +msgid "%.1f miles" +msgstr "" + +#. VIK_UNITS_DISTANCE_KILOMETRES +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1664 ../src/viktrwlayer_analysis.c:271 +#, c-format +msgid "%.1f km" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2582 +msgid "Failed spliting track. Track unchanged" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2724 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3140 +#, c-format +msgid "%s - Track Properties" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2729 +msgid "Split at _Marker" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2730 +msgid "Split _Segments" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2731 +msgid "_Reverse" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2732 +msgid "_Delete Dupl." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2757 +msgid "Comment:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2758 +msgid "Description:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2759 +msgid "Color:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2760 +msgid "Draw Name:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2761 +msgid "Distance Labels:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2764 +msgid "Track Length:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2765 +msgid "Trackpoints:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2766 +msgid "Segments:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2767 +msgid "Duplicate Points:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2768 +msgid "Max Speed:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2769 +msgid "Avg. Speed:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2770 +msgid "Moving Avg. Speed:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2771 +msgid "Avg. Dist. Between TPs:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2772 +msgid "Elevation Range:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2773 +msgid "Total Elevation Gain/Loss:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2774 +msgid "Start:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2775 +msgid "End:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2776 +msgid "Duration:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2797 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2798 +msgid "Centre" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2799 +msgid "Start only" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2800 +msgid "End only" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2801 +msgid "Start and End" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2802 +msgid "Centre, Start and End" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2814 +msgid "Maximum number of distance labels to be shown" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2818 +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2856 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2880 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2908 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2945 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2963 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3009 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3010 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3011 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3020 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3021 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3036 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3037 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3050 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3051 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3064 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3065 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3078 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3079 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3092 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3093 +#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:257 +#, c-format +msgid "No Data" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3006 +#, c-format +msgid "%d minutes" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3016 ../src/viktrwlayer_analysis.c:515 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3022 +msgid "Show D_EM" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3023 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3038 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3052 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3094 +msgid "Show _GPS Speed" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3025 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3040 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3068 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3096 +msgid "Track Distance:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3026 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3083 +msgid "Track Height:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3031 +msgid "Elevation-distance" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3041 +msgid "Track Gradient:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3045 +msgid "Gradient-distance" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3054 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3069 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3082 +msgid "Track Time:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3055 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3097 +msgid "Track Speed:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3059 +msgid "Speed-time" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3066 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3080 +msgid "Show S_peed" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3073 +msgid "Distance-time" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3087 +msgid "Elevation-time" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3101 +msgid "Speed-distance" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119 +msgid "Part of Track:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120 +msgid "Latitude:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121 +msgid "Longitude:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122 +msgid "Altitude:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123 +msgid "Course:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124 +msgid "Timestamp:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125 +msgid "Time:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126 +msgid "Distance Difference:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127 +msgid "Time Difference:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:128 +msgid "\"Speed\" Between:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:129 +msgid "Speed:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:130 +msgid "VDOP:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:131 +msgid "HDOP:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:132 +msgid "PDOP:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:133 +msgid "SAT/FIX:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:141 +msgid "Trackpoint" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:144 +msgid "_Insert After" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:146 +msgid "Split Here" +msgstr "" + +#. +#. item = gtk_image_menu_item_new_with_mnemonic ( _("_Select") ); +#. gtk_image_menu_item_set_image ( (GtkImageMenuItem*)item, gtk_image_new_from_stock (GTK_STOCK_FIND, GTK_ICON_SIZE_MENU) ); +#. g_signal_connect_swapped ( G_OBJECT(item), "activate", G_CALLBACK(trw_layer_track_select), values ); +#. gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL (menu), item); +#. gtk_widget_show ( item ); +#. +#. ATM view auto selects, so don't bother with separate select menu entry +#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:231 ../src/vikwindow.c:3695 +msgid "_View" +msgstr "" + +#. Insert column for the layer name when viewing multi layers +#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:514 +msgid "Layer" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:526 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:529 +msgid "Visible" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:536 +msgid "" +"Distance\n" +"(miles)" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:539 +msgid "" +"Distance\n" +"(km)" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:545 +msgid "" +"Length\n" +"(minutes)" +msgstr "" + +#. VIK_UNITS_SPEED_KILOMETRES_PER_HOUR: +#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:549 ../src/vikutils.c:72 +msgid "km/h" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:550 ../src/vikutils.c:62 +msgid "mph" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:551 ../src/vikutils.c:68 +msgid "knots" +msgstr "" + +#. VIK_UNITS_SPEED_METRES_PER_SECOND: +#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:553 ../src/vikutils.c:65 +msgid "m/s" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:556 +#, c-format +msgid "" +"Av. Speed\n" +"(%s)" +msgstr "" + +#. Apply own formatting of the data +#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:561 +#, c-format +msgid "" +"Max Speed\n" +"(%s)" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:569 +msgid "" +"Max Height\n" +"(Feet)" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:571 +msgid "" +"Max Height\n" +"(Metres)" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:481 +#, c-format +msgid "Geotagging %d Images..." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:545 +msgid "Geotag Images" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:551 +msgid "Images" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:555 +msgid "Overwrite Existing Waypoints:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:558 +msgid "Overwrite Existing GPS Information:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:560 +msgid "Keep File Modification Timestamp:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:592 +msgid "Create Waypoints:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:600 +msgid "Write EXIF:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:612 +msgid "Interpolate Between Track Segments:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:616 +msgid "Image Time Offset (Seconds):" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:618 +msgid "" +"The number of seconds to ADD to the photos time to make it match the GPS " +"data. Calculate this with (GPS - Photo). Can be negative or positive. Useful " +"to adjust times when a camera's timestamp was incorrect." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:621 +msgid "Image Timezone:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:623 +msgid "" +"The timezone that was used when the images were created. For example, if a " +"camera is set to AWST or +8:00 hours. Enter +8:00 here so that the correct " +"adjustment to the images' time can be made. GPS data is always in UTC." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:627 +#, c-format +msgid "Using track: %s" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:629 +#, c-format +msgid "Using all tracks in: %s" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:193 +msgid "Number of Tracks" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:194 +msgid "Date Range" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:195 +msgid "Total Length" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:196 +msgid "Average Length" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:197 +msgid "Max Speed" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:198 +msgid "Avg. Speed" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:199 +msgid "Minimum Altitude" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:200 +msgid "Maximum Altitude" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:201 +msgid "Total Elevation Gain/Loss" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:202 +msgid "Avg. Elevation Gain/Loss" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:203 +msgid "Total Duration" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:204 +msgid "Avg. Duration" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:278 +#, c-format +msgid "%.2f miles" +msgstr "" + +#. VIK_UNITS_DISTANCE_KILOMETRES +#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:282 +#, c-format +msgid "%.2f km" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:297 +#, c-format +msgid "%.2f m/s" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:306 +#, c-format +msgid "%.2f knots\n" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:309 +#, c-format +msgid "%.2f knots" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:316 ../src/viktrwlayer_analysis.c:319 +#, c-format +msgid "%.2f km/h" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:330 ../src/viktrwlayer_analysis.c:336 +#, c-format +msgid "%d feet" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:341 ../src/viktrwlayer_analysis.c:343 +#, c-format +msgid "%d feet / %d feet" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:348 ../src/viktrwlayer_analysis.c:354 +#, c-format +msgid "%d m" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:359 ../src/viktrwlayer_analysis.c:361 +#, c-format +msgid "%d m / %d m" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:373 +#, c-format +msgid "%d:%02d:%02d days:hrs:mins" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:380 +#, c-format +msgid "%d:%02d hrs:mins" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:550 +msgid "Include Invisible Items" +msgstr "" + +#: ../src/vikstatus.c:107 +msgid "Current number of background tasks. Click to see the background jobs." +msgstr "" + +#: ../src/vikstatus.c:113 +msgid "Current zoom level. Click to select a new one." +msgstr "" + +#: ../src/vikutils.c:80 +msgid "GPSD" +msgstr "" + +#. GPS Preamble +#: ../src/vikutils.c:81 +msgid "Trkpt" +msgstr "" + +#: ../src/vikutils.c:121 +#, c-format +msgid "%sSpeed%s %.1f%s" +msgstr "" + +#: ../src/vikutils.c:130 +#, c-format +msgid "%sAlt %dfeet" +msgstr "" + +#. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES: +#: ../src/vikutils.c:134 +#, c-format +msgid "%sAlt %dm" +msgstr "" + +#: ../src/vikutils.c:142 +#, c-format +msgid "%sCourse %03d°" +msgstr "" + +#: ../src/vikutils.c:155 +msgid "yards" +msgstr "" + +#. VIK_UNITS_DISTANCE_KILOMETRES: +#: ../src/vikutils.c:159 +msgid "m" +msgstr "" + +#: ../src/vikutils.c:163 +#, c-format +msgid "%sDistance diff %d%s" +msgstr "" + +#: ../src/vikutils.c:179 +#, c-format +msgid "%sTime %s" +msgstr "" + +#: ../src/vikutils.c:187 +#, c-format +msgid "%sTime diff %lds" +msgstr "" + +#: ../src/vikutils.c:193 +#, c-format +msgid "%sNo. of Sats %d" +msgstr "" + +#: ../src/vikutils.c:213 +#, c-format +msgid "%sDistance along %.2f%s" +msgstr "" + +#. Name of track +#: ../src/vikutils.c:232 +#, c-format +msgid "%sTrack: %s" +msgstr "" + +#: ../src/vikwaypoint.c:36 +msgid "Waypoint" +msgstr "" + +#. TODO get rid of this as this is unnecessary duplication... +#: ../src/vikwindow.c:224 +msgid "Pan" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:224 +msgid "Zoom" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:224 +msgid "Ruler" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:224 +msgid "Select" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:381 +msgid "Location lookup aborted" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:401 +#, c-format +msgid "Location found: %s" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:410 +msgid "Unable to determine location" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:434 +msgid "Default Map" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:444 +msgid "Trying to determine location..." +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:447 +msgid "Determining location" +msgstr "" + +#. Create tooltip +#: ../src/vikwindow.c:605 +msgid "Select zoom level" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:923 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n" +"\n" +"Your changes will be lost if you don't save them." +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:927 +msgid "Don't Save" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:1005 +msgid "mpp" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:1005 +msgid "pixelfact" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:1169 +#, c-format +msgid "%s %s %dm" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:1171 +#, c-format +msgid "%s %s %dft" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:1174 +#, c-format +msgid "%s %s" +msgstr "" + +#. NB Ctrl+Shift+R is used for Refresh (deemed more important), so use 'U' instead +#: ../src/vikwindow.c:1562 +msgid "_Ruler" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:1562 +msgid "Ruler Tool" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:1810 ../src/vikwindow.c:3697 +msgid "_Zoom" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:1810 +msgid "Zoom Tool" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:1855 ../src/vikwindow.c:3698 +msgid "_Pan" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:1855 +msgid "Pan Tool" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:1972 +msgid "_Select" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:1972 +msgid "Select Tool" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2123 +msgid "You must select a layer to show its properties." +msgstr "" + +#. No error to show, so unlikely this will get called +#: ../src/vikwindow.c:2137 +msgid "The help system is not available." +msgstr "" + +#. Main error path +#: ../src/vikwindow.c:2140 +#, c-format +msgid "" +"Help is not available because: %s.\n" +"Ensure a Mime Type ghelp handler program is installed (e.g. yelp)." +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2160 +msgid "You must select a layer to delete." +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2396 +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2503 +#, c-format +msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2540 +msgid "The file you requested could not be opened." +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2543 +msgid "" +"GPSBabel is required to load files of this type or GPSBabel encountered " +"problems." +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2546 +#, c-format +msgid "Unable to load malformed GPX file %s" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2549 +#, c-format +msgid "Unsupported file type for %s" +msgstr "" + +#. Since we can process .vik files with issues just show a warning in the status bar +#. Not that a user can do much about it... or tells them what this issue is yet... +#: ../src/vikwindow.c:2555 +#, c-format +msgid "WARNING: issues encountered loading %s" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2613 +msgid "Please select a GPS data file to open. " +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2629 +msgid "Geocaching" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2635 +msgid "Google Earth" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2640 +msgid "GPX" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2645 ../src/vikwindow.c:2734 +#: ../src/viking.desktop.in.h:1 +msgid "Viking" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2715 +msgid "Save as Viking File." +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2841 +msgid "Exporting to file: " +msgstr "" + +#. Confirm what happened. +#: ../src/vikwindow.c:2858 +#, c-format +msgid "Exported files: %d" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2870 +msgid "Nothing to Export!" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2874 +msgid "Export to directory" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2896 +msgid "Could not convert all files" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2932 +#, c-format +msgid "%d bytes" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2934 +#, c-format +msgid "%3.1f kB" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2936 +#, c-format +msgid "%3.1f MB" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2937 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2942 +msgid "File not accessible" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2945 +msgid "No Viking File" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3035 +msgid "This layer has no configurable properties." +msgstr "" + +#. Try harder... +#: ../src/vikwindow.c:3169 ../src/vikwindow.c:3175 +msgid "Generating image file..." +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3197 +msgid "" +"Failed to generate internal image.\n" +"\n" +"Try creating a smaller image." +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3205 +msgid "Failed to generate image file." +msgstr "" + +#. Success +#: ../src/vikwindow.c:3210 +msgid "Image file generated." +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3314 +msgid "" +"Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping " +"width/height values." +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3339 +#, c-format +msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3342 +#, c-format +msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3363 +msgid "Save Image" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3393 +msgid "PNG" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3416 +msgid "You must be in UTM mode to use this feature" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3421 +msgid "Choose a directory to hold images" +msgstr "" + +#. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance) +#: ../src/vikwindow.c:3442 +msgid "Save to Image File" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3459 +msgid "Width (pixels):" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3461 +msgid "Height (pixels):" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3464 +msgid "" +"WARNING: USING LARGE IMAGES OVER 10000x10000\n" +"MAY CRASH THE PROGRAM!" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3466 +msgid "Zoom (meters per pixel):" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3482 +msgid "Area in current viewable window" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3492 +msgid "Save as PNG" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3493 +msgid "Save as JPEG" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3515 +msgid "East-west image tiles:" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3517 +msgid "North-south image tiles:" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3656 +msgid "Choose a background color" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3672 +msgid "Choose a track highlight color" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3693 +msgid "_File" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3694 +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3696 +msgid "_Show" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3699 +msgid "_Layers" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3700 +msgid "_Tools" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3701 +msgid "_Webtools" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3702 ../src/vikwindow.c:3763 +msgid "_Help" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3704 +msgid "New file" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3705 +msgid "_Open..." +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3705 +msgid "Open a file" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3706 +msgid "Open _Recent File" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3707 +msgid "Append _File..." +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3707 +msgid "Append data from a different file" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3708 +msgid "_Export All" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3708 +msgid "Export All TrackWaypoint Layers" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3709 +msgid "_GPX..." +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3709 +msgid "Export as GPX" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3710 +msgid "A_cquire" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3711 +msgid "Transfer data from a GPS device" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3712 +msgid "Import File With GPS_Babel..." +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3712 +msgid "Import file via GPSBabel converter" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3713 +msgid "_Directions..." +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3713 +msgid "Get driving directions" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3715 +msgid "_OSM Traces..." +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3715 +msgid "Get traces from OpenStreetMap" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3716 +msgid "_My OSM Traces..." +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3716 +msgid "Get Your Own Traces from OpenStreetMap" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3719 +msgid "Geo_caches..." +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3719 +msgid "Get Geocaches from geocaching.com" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3722 +msgid "Create waypoints from geotagged images" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3725 +msgid "Create waypoints from Wikipedia items in the current view" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3727 +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3727 +msgid "Save the file" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3728 +msgid "Save _As..." +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3728 +msgid "Save the file under different name" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3729 +msgid "Properties..." +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3729 +msgid "File Properties" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3730 +msgid "_Generate Image File..." +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3730 +msgid "Save a snapshot of the workspace into a file" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3731 +msgid "Generate _Directory of Images..." +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3731 +msgid "FIXME:IMGDIR" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3732 +msgid "_Print..." +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3732 +msgid "Print maps" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3733 +msgid "E_xit" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3733 +msgid "Exit the program" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3734 +msgid "Save and Exit" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3734 +msgid "Save and Exit the program" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3736 +msgid "Go to the _Default Location" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3736 +msgid "Go to the default location" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3737 +msgid "Go to _Location..." +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3737 +msgid "Go to address/place using text search" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3738 +msgid "_Go to Lat/Lon..." +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3738 +msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3739 +msgid "Go to UTM..." +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3739 +msgid "Go to arbitrary UTM coordinate" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3740 +msgid "_Refresh" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3740 +msgid "Refresh any maps displayed" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3741 +msgid "Set _Highlight Color..." +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3742 +msgid "Set Bac_kground Color..." +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3743 +msgid "Zoom _In" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3744 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3745 +msgid "Zoom _To..." +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3746 +msgid "Pan _North" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3747 +msgid "Pan _East" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3748 +msgid "Pan _South" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3749 +msgid "Pan _West" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3750 +msgid "Background _Jobs" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3752 +msgid "Cu_t" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3756 +msgid "Delete All" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3757 +msgid "_Flush Map Cache" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3758 +msgid "_Set the Default Location" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3758 +msgid "Set the Default Location to the current position" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3759 +msgid "_Preferences" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3760 +msgid "_Layer Defaults" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3761 +msgid "_Properties" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3764 +msgid "_About" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3768 +msgid "_KML..." +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3768 +msgid "Export as KML" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3774 +msgid "_UTM Mode" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3775 +msgid "_Expedia Mode" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3776 +msgid "_Mercator Mode" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3777 +msgid "Lat_/Lon Mode" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3781 +msgid "Show _Scale" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3781 +msgid "Show Scale" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3782 +msgid "Show _Center Mark" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3782 +msgid "Show Center Mark" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3783 +msgid "Show _Highlight" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3783 +msgid "Show Highlight" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3784 +msgid "_Full Screen" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3784 +msgid "Activate full screen mode" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3785 +msgid "Show Side _Panel" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3785 +msgid "Show Side Panel" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3786 +msgid "Show Status_bar" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3786 +msgid "Show Statusbar" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3787 +msgid "Show _Toolbar" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3787 +msgid "Show Toolbar" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3788 +msgid "Show _Menu" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3788 +msgid "Show Menu" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3862 +#, c-format +msgid "New _%s Layer" +msgstr "" + +#: ../src/viking.desktop.in.h:2 +msgid "GPS Data Manager" +msgstr "" + +#: ../src/viking.desktop.in.h:3 +msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)." +msgstr "" + +#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:206 +msgid "Data does not follow JPEG specification." +msgstr "" + +#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:291 +#, c-format +msgid "Path '%s' invalid." +msgstr "" + +#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:309 +#, c-format +msgid "Could not read '%s'." +msgstr "" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index fe12b3ff..c3373ec1 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-12 09:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-06 19:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17383)\n" #: ../src/acquire.c:103 ../src/vikgpslayer.c:1235 msgid "Done." diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index dd01ad1e..d0e98c67 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-12 09:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-06 19:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17383)\n" "Language: lv\n" #: ../src/acquire.c:103 ../src/vikgpslayer.c:1235 diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 23097eeb..4b31d0a8 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-12 09:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-06 19:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17383)\n" "Language: nb\n" #: ../src/acquire.c:103 ../src/vikgpslayer.c:1235 diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index cc3eb273..6bf80c28 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-12 09:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-06 19:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17383)\n" "Language: nl\n" #: ../src/acquire.c:103 ../src/vikgpslayer.c:1235 diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index a371cf0a..647f4b70 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-12 09:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-06 19:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17383)\n" #: ../src/acquire.c:103 ../src/vikgpslayer.c:1235 msgid "Done." diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 329c2840..f5fecd66 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-12 09:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-06 19:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17383)\n" "Language: pt_BR\n" #: ../src/acquire.c:103 ../src/vikgpslayer.c:1235 diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 6cc8eb86..91e5dcae 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -8,16 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: viking\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-09-03 21:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-17 15:00+0000\n" -"Last-Translator: Alexander \n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-10 08:07+0000\n" +"Last-Translator: Aleksey Kabanov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-12 09:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-06 19:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17383)\n" #: ../src/acquire.c:103 ../src/vikgpslayer.c:1235 msgid "Done." @@ -41,6 +41,8 @@ msgid "" "Unable to create command\n" "Acquire method failed." msgstr "" +"Не удалось создать команду\n" +"Сбой метода получения." #: ../src/acquire.c:517 msgid "_Filter" @@ -107,7 +109,7 @@ msgstr "" #: ../src/dialog.c:53 msgid "Go to Lat/Lon" -msgstr "Перейти к Широте/Долготе" +msgstr "Перейти к широте/долготе" #: ../src/dialog.c:65 ../src/dialog.c:244 msgid "Latitude:" @@ -123,11 +125,11 @@ msgstr "Перейти к UTM" #: ../src/dialog.c:116 msgid "Northing:" -msgstr "Ничего:" +msgstr "Северное отклонение:" #: ../src/dialog.c:122 msgid "Easting:" -msgstr "Движение на восток:" +msgstr "Восточное отклонение:" #: ../src/dialog.c:129 msgid "Zone:" @@ -135,7 +137,7 @@ msgstr "Зона:" #: ../src/dialog.c:132 msgid "Letter:" -msgstr "Письмо:" +msgstr "Буква:" # Свойства пункта #: ../src/dialog.c:199 @@ -177,7 +179,7 @@ msgstr "Время:" #. TODO: other checks (isalpha or whatever ) #: ../src/dialog.c:363 msgid "Please enter a name for the waypoint." -msgstr "Введите имя для нового пункта." +msgstr "Введите имя для путевой точки." #: ../src/dialog.c:502 ../src/geonamessearch.c:244 #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:507 @@ -190,27 +192,27 @@ msgstr "Добавить маршрут" #: ../src/dialog.c:510 msgid "Add Track" -msgstr "Добавить маршрут" +msgstr "Добавить трек" #: ../src/dialog.c:518 msgid "Route Name:" -msgstr "Наименование маршрута:" +msgstr "Имя маршрута:" #: ../src/dialog.c:518 msgid "Track Name:" -msgstr "Имя маршрута:" +msgstr "Имя трека:" #: ../src/dialog.c:538 msgid "Please enter a name for the track." -msgstr "Введите имя маршрута" +msgstr "Введите имя для трека." #: ../src/dialog.c:596 msgid "Zoom Factors..." -msgstr "Величины приближения..." +msgstr "Масштабные коэффициенты..." #: ../src/dialog.c:610 msgid "Zoom factor (in meters per pixel):" -msgstr "Величина приближения (в метрах на пиксел):" +msgstr "Масштабный коэффициент (в метрах на пиксел):" #: ../src/dialog.c:611 msgid "X (easting): " @@ -222,7 +224,7 @@ msgstr "Y (севернее): " #: ../src/dialog.c:617 msgid "X and Y zoom factors must be equal" -msgstr "Величины приближения по X и по Y должны совпадать." +msgstr "Масштабные коффициенты по X и Y должны совпадать" #: ../src/dialog.c:672 msgid "1 min" @@ -276,7 +278,7 @@ msgstr "" #: ../src/dialog.c:852 msgid "Translation is coordinated on http://launchpad.net/viking" -msgstr "Перевод координируется http://launchpad.net/viking" +msgstr "Перевод координируется на http://launchpad.net/viking" #: ../src/dialog.c:861 msgid "Download along track" @@ -341,7 +343,7 @@ msgstr "" #. Translators may wish to change this setting as appropriate to get Wikipedia articles in that language #: ../src/geonamessearch.c:46 msgid "en" -msgstr "" +msgstr "ru" #: ../src/geonamessearch.c:121 msgid "Search" @@ -357,11 +359,11 @@ msgstr "Записи не найдены!" #: ../src/geonamessearch.c:177 ../src/datasource_osm_my_traces.c:424 #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:521 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Название" #: ../src/geonamessearch.c:182 msgid "Feature" -msgstr "" +msgstr "Объект" #: ../src/geonamessearch.c:187 ../src/datasource_osm_my_traces.c:439 msgid "Lat/Lon" @@ -369,15 +371,15 @@ msgstr "Широта/долгота" #: ../src/geonamessearch.c:270 ../src/googlesearch.c:100 ../src/vikgoto.c:306 msgid "couldn't map temp file" -msgstr "" +msgstr "ошибка загрузки временного файла" #: ../src/globals.c:73 msgid "Absolute" -msgstr "" +msgstr "Абсолютный" #: ../src/globals.c:73 msgid "Relative" -msgstr "" +msgstr "Относительный" #: ../src/globals.c:76 msgid "Degree format:" @@ -397,7 +399,7 @@ msgstr "Единица высоты:" #: ../src/globals.c:80 msgid "Use large waypoint icons:" -msgstr "Большие иконки пунктов:" +msgstr "Крупные значки путевых точек:" #: ../src/globals.c:81 msgid "Default latitude:" @@ -413,119 +415,128 @@ msgstr "По алфавиту" #: ../src/globals.c:88 ../src/datasource_osm_my_traces.c:434 msgid "Time" -msgstr "Время" +msgstr "По времени" #: ../src/globals.c:88 msgid "Creation" -msgstr "" +msgstr "По порядку создания" #: ../src/globals.c:89 msgid "Title Case" -msgstr "" +msgstr "С заглавной буквы" #: ../src/globals.c:89 msgid "Lowercase" -msgstr "" +msgstr "Строчные буквы" #: ../src/globals.c:92 msgid "KML File Export Units:" -msgstr "" +msgstr "Ед.измерения для экспорта в KML:" #: ../src/globals.c:93 msgid "GPX Track Order:" -msgstr "" +msgstr "Порядок треков GPX:" #: ../src/globals.c:94 msgid "GPX Waypoint Symbols:" -msgstr "" +msgstr "Символы путевых точек GPX:" #: ../src/globals.c:95 msgid "" "Save GPX Waypoint Symbol names in the specified case. May be useful for " "compatibility with various devices" msgstr "" +"Сохранять названия символов путевых точек GPX в указанном регистре. Может " +"быть полезно для совместимости с различными устройствами" #: ../src/globals.c:100 msgid "Image Viewer:" -msgstr "" +msgstr "Программа для просмотра изображений:" #: ../src/globals.c:105 msgid "External GPX Program 1:" -msgstr "Внешняя GPX Программа 1:" +msgstr "Внешняя GPX-программа 1:" #: ../src/globals.c:106 msgid "External GPX Program 2:" -msgstr "Внешняя GPX Программа 2:" +msgstr "Внешняя GPX-программа 2:" #: ../src/globals.c:110 msgid "Save File Reference Mode:" -msgstr "" +msgstr "Режим сохранения пути к файлу:" #: ../src/globals.c:111 msgid "" "When saving a Viking .vik file, this determines how the directory paths of " "filenames are written." msgstr "" +"При сохранении .vik-файла этот параметр определяет, как Viking будет " +"записывать путь к файлу." #: ../src/globals.c:112 msgid "Show Tooltip during Track Creation:" -msgstr "" +msgstr "Всплывающая подсказка при создании трека:" #: ../src/globals.c:115 msgid "Home Location" -msgstr "" +msgstr "Домашнее местоположение" #: ../src/globals.c:115 msgid "Last Location" -msgstr "" +msgstr "Последнее местоположение" #: ../src/globals.c:115 msgid "Specified File" -msgstr "" +msgstr "Указанный файл" #: ../src/globals.c:115 msgid "Auto Location" -msgstr "" +msgstr "Автоматическое местоположение" #: ../src/globals.c:118 msgid "Restore Window Setup:" -msgstr "" +msgstr "Восстановить настройки окна:" #: ../src/globals.c:119 msgid "Restore window size and layout" -msgstr "" +msgstr "Восстановить размер и расположение окна" #: ../src/globals.c:120 msgid "Add a Default Map Layer:" -msgstr "" +msgstr "Добавлять слой карты по умолчанию:" #: ../src/globals.c:121 msgid "" "The default map layer added is defined by the Layer Defaults. Use the menu " "Edit->Layer Defaults->Map... to change the map type and other values." msgstr "" +"Будет добавляться по умолчанию слой карты, определённый в меню «Параметры " +"слоёв по умолчанию». Используйте меню Правка->Параметры слоёв по умолчанию-" +">Карта... для изменения типа карты и других значений." #: ../src/globals.c:122 msgid "Startup Method:" -msgstr "" +msgstr "Метод запуска:" #: ../src/globals.c:123 msgid "Startup File:" -msgstr "" +msgstr "Загружать файл:" #: ../src/globals.c:124 msgid "" "The default file to load on startup. Only applies when the startup method is " "set to 'Specified File'" msgstr "" +"Файл, по умолчанию загружаемый при запуске. Применяется только когда выбран " +"метод запуска 'Указанный файл'" #: ../src/globals.c:125 msgid "Check For New Version:" -msgstr "" +msgstr "Проверка обновлений:" #: ../src/globals.c:126 msgid "Periodically check to see if a new version of Viking is available" -msgstr "" +msgstr "Периодически проверять доступность новых версий Viking" #. Defaults for the options are setup here #: ../src/globals.c:163 @@ -535,17 +546,17 @@ msgstr "Общие" #. New Tab #: ../src/globals.c:188 msgid "Startup" -msgstr "" +msgstr "Запуск" #. New Tab #: ../src/globals.c:206 msgid "Export/External" -msgstr "Экспорт/Внешний" +msgstr "Экспорт/Внешние" #. 'Advanced' Properties #: ../src/globals.c:230 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Расширенные" #. Webtools #: ../src/google.c:38 @@ -581,11 +592,11 @@ msgstr "Тип файла:" #: ../src/datasource_file.c:184 #, c-format msgid "using babel args '%s' and file '%s'" -msgstr "" +msgstr "используются аргументы babel '%s' и файл '%s'" #: ../src/datasource_gc.c:66 msgid "Download Geocaches" -msgstr "Загрузить Геокэши" +msgstr "Загрузить геокэши" #: ../src/datasource_gc.c:67 msgid "Geocaching.com Caches" @@ -615,11 +626,11 @@ msgstr "Вокруг:" #: ../src/datasource_gc.c:230 msgid "Broken input - using some defaults" -msgstr "" +msgstr "Неверный ввод — использую некоторые умолчания" #: ../src/datasource_geotag.c:51 msgid "Create Waypoints from Geotagged Images" -msgstr "" +msgstr "Создать путевые точки из изображений с геотегами" #: ../src/datasource_geotag.c:52 msgid "Geotagged Images" @@ -656,24 +667,25 @@ msgstr "используя команду '%s' и файл '%s'\n" #, c-format msgid "Downloading %d waypoint..." msgid_plural "Downloading %d waypoints..." -msgstr[0] "Скачивается %d пункт..." -msgstr[1] "Скачивается %d пункта..." -msgstr[2] "Скачивается %d пунктов..." +msgstr[0] "Скачивается %d путевая точка..." +msgstr[1] "Скачивается %d путевых точки..." +msgstr[2] "Скачивается %d путевых точек..." #: ../src/datasource_gps.c:328 ../src/vikgpslayer.c:935 #, c-format msgid "Downloading %d trackpoint..." msgid_plural "Downloading %d trackpoints..." -msgstr[0] "Скачивается %d узел..." -msgstr[1] "Скачивается %d узла..." -msgstr[2] "Скачивается %d узлов..." +msgstr[0] "Скачивается %d узел трека..." +msgstr[1] "Скачивается %d узла трека..." +msgstr[2] "Скачивается %d узлов трека..." #: ../src/datasource_gps.c:333 ../src/vikgpslayer.c:940 #, c-format msgid "Downloading %d routepoint..." msgid_plural "Downloading %d routepoints..." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Скачивается %d маршрутная точка..." +msgstr[1] "Скачивается %d маршрутных точки..." +msgstr[2] "Скачивается %d маршрутных точек..." #: ../src/datasource_gps.c:355 ../src/datasource_gps.c:356 #: ../src/datasource_gps.c:357 @@ -690,12 +702,12 @@ msgstr "Скачано %d %s." #: ../src/datasource_gps.c:377 ../src/vikgpslayer.c:1018 #, c-format msgid "GPS Device: %s" -msgstr "GPS : %s" +msgstr "GPS-устройство: %s" #: ../src/datasource_gps.c:400 ../src/vikgpslayer.c:1092 #: ../src/vikgpslayer.c:1160 msgid "Status: Working..." -msgstr "" +msgstr "Статус: Работает..." #. NB gps_layer_inst_init() is performed after parameter registeration #. thus to give the protocols some potential values use the old static list @@ -719,11 +731,11 @@ msgstr "" #: ../src/datasource_gps.c:583 msgid "Tracks:" -msgstr "Маршруты" +msgstr "Треки:" #: ../src/datasource_gps.c:590 msgid "Routes:" -msgstr "" +msgstr "Маршруты:" #: ../src/datasource_gps.c:597 msgid "Waypoints:" @@ -731,11 +743,11 @@ msgstr "Путевые точки:" #: ../src/datasource_gps.c:675 ../src/vikgpslayer.c:1355 msgid "GPS device: N/A" -msgstr "GPS устройство: необнаружено" +msgstr "GPS устройство: недоступно" #: ../src/datasource_osm.c:52 ../src/datasource_osm.c:53 msgid "OSM traces" -msgstr "Контуры OSM" +msgstr "Треки OSM" #: ../src/datasource_osm.c:82 msgid "Page number:" @@ -743,15 +755,15 @@ msgstr "Номер страницы:" #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:59 ../src/datasource_osm_my_traces.c:60 msgid "OSM My Traces" -msgstr "" +msgstr "Мои треки OSM" #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:104 msgid "Username:" -msgstr "" +msgstr "Имя пользователя:" #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:109 msgid "The email or username used to login to OSM" -msgstr "" +msgstr "Адрес эл. почты или имя пользователя для входа в OSM" #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:111 ../src/osm-traces.c:421 msgid "Password:" @@ -759,15 +771,15 @@ msgstr "Пароль:" #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:114 msgid "The password used to login to OSM" -msgstr "" +msgstr "Пароль для входа в OSM" #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:429 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Описание" #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:444 msgid "Privacy" -msgstr "" +msgstr "Конфиденциальность" #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:451 msgid "Within Current View" @@ -775,29 +787,29 @@ msgstr "" #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:518 msgid "GPS Traces" -msgstr "" +msgstr "GPS-треки" #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:520 msgid "None found!" -msgstr "" +msgstr "Ничего не найдено!" #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:634 msgid "My OSM Traces" -msgstr "" +msgstr "Мои треки OSM" #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:649 #, c-format msgid "Unable to get trace: %s" -msgstr "" +msgstr "Не удалось получить трек: %s" #: ../src/datasource_routing.c:53 ../src/datasource_routing.c:54 msgid "Directions" -msgstr "" +msgstr "Маршрут" #. Engine selector #: ../src/datasource_routing.c:83 msgid "Engine:" -msgstr "" +msgstr "Движок:" #. From and To entries #: ../src/datasource_routing.c:88 @@ -810,11 +822,11 @@ msgstr "в:" #: ../src/datasource_wikipedia.c:32 msgid "Create Waypoints from Wikipedia Articles" -msgstr "" +msgstr "Создать путевые точки из статей Википедии" #: ../src/datasource_wikipedia.c:33 msgid "Wikipedia Waypoints" -msgstr "" +msgstr "Путевые точки из Википедии" #: ../src/dem.c:65 ../src/dem.c:79 msgid "Invalid DEM" @@ -831,11 +843,11 @@ msgstr "Неправильная запись DEM Class B: ожидается 1" #: ../src/dem.c:288 ../src/download.c:170 #, c-format msgid "Couldn't map file %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Ошибка загрузки файла %s: %s" #: ../src/download.c:130 msgid "Tile age (days):" -msgstr "" +msgstr "Срок хранения сегмента (дней):" #: ../src/download.c:321 #, c-format @@ -882,11 +894,11 @@ msgstr "Предупреждение: указано слишком много #: ../src/osm-traces.c:76 msgid "Identifiable (public w/ timestamps)" -msgstr "" +msgstr "Идентифицируемый (публичный с временными метками)" #: ../src/osm-traces.c:77 msgid "Trackable (private w/ timestamps)" -msgstr "" +msgstr "Отслеживаемый (личный с временными метками)" #: ../src/osm-traces.c:78 msgid "Public" @@ -907,7 +919,7 @@ msgstr "OSM пароль:" #. Preferences #: ../src/osm-traces.c:155 msgid "OpenStreetMap Traces" -msgstr "Контуры OpenStreetMap" +msgstr "Треки OpenStreetMap" #: ../src/osm-traces.c:238 #, c-format @@ -994,11 +1006,11 @@ msgstr "" #: ../src/osm-traces.c:450 msgid "The description of the trace" -msgstr "Описание контура" +msgstr "Описание трека" #: ../src/osm-traces.c:453 msgid "Anonymize Times:" -msgstr "" +msgstr "Анонимизировать время:" #: ../src/osm-traces.c:458 msgid "" @@ -1006,6 +1018,9 @@ msgid "" "You may choose to make the trace identifiable, yet mask the actual " "real time values" msgstr "" +"Анонимизировать временные метки трека.\n" +"Вы можете сделать трек идентифицируемым, но замаскировать реальные " +"значения времени" #: ../src/osm-traces.c:462 msgid "Tags:" @@ -1013,7 +1028,7 @@ msgstr "Тэги:" #: ../src/osm-traces.c:467 msgid "The tags associated to the trace" -msgstr "Метки, связанные с маршрутом" +msgstr "Тэги, связанные с треком" #: ../src/osm-traces.c:529 #, c-format @@ -1022,7 +1037,7 @@ msgstr "%s загружается в OSM" #: ../src/mapcache.c:61 msgid "Map cache memory size (MB):" -msgstr "" +msgstr "Размер кэша карт (МБ):" #: ../src/print.c:51 ../src/viktrwlayer.c:509 msgid "None" @@ -1030,15 +1045,15 @@ msgstr "Нет" #: ../src/print.c:52 msgid "Horizontally" -msgstr "Горизонтально" +msgstr "По горизонтали" #: ../src/print.c:53 msgid "Vertically" -msgstr "Вертикально" +msgstr "По вертикали" #: ../src/print.c:54 msgid "Both" -msgstr "Оба" +msgstr "По горизонтали и вертикали" #: ../src/print.c:118 msgid "Image Settings" @@ -1051,30 +1066,30 @@ msgstr "завершено" #. Page Size #: ../src/print.c:577 msgid "_Adjust Page Size and Orientation" -msgstr "Установить размер и ориентацию страницы" +msgstr "На_строить размер и ориентацию страницы" #: ../src/print.c:593 msgid "C_enter:" -msgstr "Центр:" +msgstr "_Центрировать:" #. ignore page margins #: ../src/print.c:611 msgid "Ignore Page _Margins" -msgstr "Игнорироват_ь края страницы" +msgstr "_Игнорировать поля страницы" #: ../src/print.c:630 msgid "Image S_ize:" -msgstr "Размер картинки:" +msgstr "Р_азмер изображения:" #: ../src/util.c:65 #, c-format msgid "Could not launch web browser. %s" -msgstr "" +msgstr "Не удалось запустить веб-браузер. %s" #: ../src/util.c:76 #, c-format msgid "Could not create new email. %s" -msgstr "" +msgstr "Не удалось создать почтовое сообщение. %s" #: ../src/util.c:177 #, c-format @@ -1083,6 +1098,9 @@ msgid "" "\n" "Do you wish to go to Viking's website now?" msgstr "" +"Доступна более новая версия Viking: %s\n" +"\n" +"Хотите перейти на веб-сайт Viking сейчас?" #: ../src/util.c:304 msgid "" @@ -1092,6 +1110,11 @@ msgid "" "\n" "Individual settings can be controlled in the Preferences." msgstr "" +"Похоже, это самый первый запуск Viking.\n" +"\n" +"Хотите включить автоматические интернет-функции?\n" +"\n" +"Отдельные настройки можно изменить в меню «Предпочтения»." #: ../src/vikcoordlayer.c:57 msgid "Color:" @@ -1107,7 +1130,7 @@ msgstr "Толщина линий" #: ../src/vikcoordlayer.c:66 msgid "Coordinate" -msgstr "" +msgstr "Координатная сетка" #: ../src/datasource_bfilter.c:46 msgid "Max number of points:" @@ -1115,11 +1138,11 @@ msgstr "Максимальное количество точек" #: ../src/datasource_bfilter.c:60 msgid "Simplify All Tracks..." -msgstr "Упростить все маршруты" +msgstr "Упростить все треки" #: ../src/datasource_bfilter.c:61 msgid "Simplified Tracks" -msgstr "Упрощенные маршруты" +msgstr "Упрощенные треки" #: ../src/datasource_bfilter.c:96 ../src/datasource_bfilter.c:97 msgid "Remove Duplicate Waypoints" @@ -1127,15 +1150,15 @@ msgstr "Удалить повторяющиеся точки" #: ../src/datasource_bfilter.c:129 msgid "Waypoints Inside This" -msgstr "" +msgstr "Путевые точки внутри" #: ../src/datasource_bfilter.c:130 msgid "Polygonized Layer" -msgstr "" +msgstr "Слой полигонов" #: ../src/datasource_bfilter.c:165 msgid "Waypoints Outside This" -msgstr "" +msgstr "Путевые точки вне" # typo #: ../src/datasource_bfilter.c:166 @@ -1145,7 +1168,7 @@ msgstr "" #: ../src/main.c:92 #, c-format msgid "Ignoring Xlib error: error code %d request code %d\n" -msgstr "" +msgstr "Игнорируется ошибка Xlib: код ошибки %d, код запроса %d\n" #: ../src/main.c:105 msgid "Enable debug output" @@ -1179,15 +1202,15 @@ msgstr "OSM (отрисовка)" #. JOSM or merkaartor must already be running with remote interface enabled #: ../src/osm.c:128 msgid "Local port 8111 (eg JOSM)" -msgstr "" +msgstr "Локальный порт 8111 (напр., JOSM)" #: ../src/osm.c:134 msgid "OpenStreetMap Notes" -msgstr "" +msgstr "Заметки OpenStreetMap" #: ../src/osm.c:138 msgid "OpenStreetBugs" -msgstr "" +msgstr "OpenStreetBugs" #. Not really OSM but can't be bothered to create somewhere else to put it... #: ../src/osm.c:164 @@ -1201,11 +1224,11 @@ msgstr "Предпочтения" #: ../src/viklayer_defaults.c:232 #, c-format msgid "Could not open file: %s" -msgstr "" +msgstr "Не удалось открыть файл: %s" #: ../src/viklayer_defaults.c:303 msgid "Layer Defaults" -msgstr "" +msgstr "Параметры слоёв по умолчанию" #: ../src/uibuilder.c:185 msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file." @@ -1219,47 +1242,47 @@ msgstr "" #: ../src/vikaggregatelayer.c:484 ../src/viktrwlayer.c:10238 #, c-format msgid "%s: Track and Route List" -msgstr "" +msgstr "%s: Список треков и маршрутов" #: ../src/vikaggregatelayer.c:529 ../src/viktrwlayer.c:7354 #: ../src/viktrwlayer.c:7420 ../src/viktrwlayer.c:7498 msgid "_Visibility" -msgstr "" +msgstr "_Видимость" #: ../src/vikaggregatelayer.c:534 msgid "_Show All" -msgstr "" +msgstr "_Показать все" #: ../src/vikaggregatelayer.c:540 msgid "_Hide All" -msgstr "" +msgstr "С_крыть все" #: ../src/vikaggregatelayer.c:546 ../src/viktrwlayer.c:7371 #: ../src/viktrwlayer.c:7437 ../src/viktrwlayer.c:7515 msgid "_Toggle" -msgstr "" +msgstr "П_ереключить" #: ../src/vikaggregatelayer.c:553 ../src/viktrwlayer.c:7536 msgid "_Sort" -msgstr "" +msgstr "С_ортировка" #: ../src/vikaggregatelayer.c:559 ../src/viktrwlayer.c:7542 msgid "Name _Ascending" -msgstr "" +msgstr "По имени (по _возрастанию)" #: ../src/vikaggregatelayer.c:565 ../src/viktrwlayer.c:7548 msgid "Name _Descending" -msgstr "" +msgstr "По имени (по _убыванию)" #: ../src/vikaggregatelayer.c:571 ../src/viktrwlayer.c:7449 #: ../src/viktrwlayer.c:7527 ../src/viktrwlayer.c:7587 #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:237 msgid "_Statistics" -msgstr "" +msgstr "_Статистика" #: ../src/vikaggregatelayer.c:576 ../src/viktrwlayer.c:3971 msgid "Track _List..." -msgstr "" +msgstr "С_писок треков..." #: ../src/vikdemlayer.c:92 msgid "Absolute height" @@ -1267,7 +1290,7 @@ msgstr "Абсолютная высота" #: ../src/vikdemlayer.c:93 msgid "Height gradient" -msgstr "" +msgstr "Градиент высоты" #: ../src/vikdemlayer.c:118 msgid "DEM Files:" @@ -1279,7 +1302,7 @@ msgstr "Источник загрузки:" #: ../src/vikdemlayer.c:120 msgid "Min Elev Color:" -msgstr "" +msgstr "Цвет мин. высоты:" #: ../src/vikdemlayer.c:121 msgid "Type:" @@ -1303,7 +1326,7 @@ msgstr "" #: ../src/vikdemlayer.c:188 msgid "DEM" -msgstr "" +msgstr "DEM" #: ../src/vikdemlayer.c:287 #, c-format @@ -1322,7 +1345,7 @@ msgstr "Нет данных SRTM для %f, %f" #. Probably not over any land... #: ../src/vikdemlayer.c:1193 msgid "No DEM File Available" -msgstr "" +msgstr "Нет доступного файла DEM" #: ../src/vikdemlayer.c:1212 #, c-format @@ -1333,6 +1356,11 @@ msgid "" "DEM File: %s\n" "DEM File Timestamp: %s" msgstr "" +"\n" +"Источник: %s\n" +"\n" +"Файл DEM: %s\n" +"Метка времени файла: %s" #: ../src/vikdemlayer.c:1216 #, c-format @@ -1341,6 +1369,9 @@ msgid "" "\n" "No DEM File!" msgstr "" +"Источник: %s\n" +"\n" +"Нет файла DEM!" #: ../src/vikdemlayer.c:1256 #, c-format @@ -1349,7 +1380,7 @@ msgstr "Скачивание DEM %s" #: ../src/vikdemlayer.c:1280 msgid "_Show DEM File Information" -msgstr "" +msgstr "_Показать сведения о DEM-файле" #: ../src/vikfileentry.c:68 msgid "Browse..." @@ -1401,6 +1432,8 @@ msgid "" "GeoRef map cannot be displayed in the current drawmode.\n" "Select \"UTM Mode\" from View menu to view it." msgstr "" +"Карту GeoRef нельзя показать в текущем режиме отображения.\n" +"Выберите для её просмотра \"Режим UTM\" в меню «Вид»." #: ../src/vikgeoreflayer.c:415 msgid "Unexpected end of file reading World file." @@ -1432,27 +1465,27 @@ msgstr "Загрузить из файла..." #: ../src/vikgeoreflayer.c:534 msgid "Corner pixel easting:" -msgstr "" +msgstr "Вост. откл. углового пиксела:" #: ../src/vikgeoreflayer.c:536 msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-left corner pixel of the map" -msgstr "" +msgstr "Восточное отклонение верхнего левого пиксела карты в системе UTM" #: ../src/vikgeoreflayer.c:538 msgid "Corner pixel northing:" -msgstr "" +msgstr "Сев. откл. углового пиксела:" #: ../src/vikgeoreflayer.c:540 msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-left corner pixel of the map" -msgstr "" +msgstr "Северное отклонение верхнего левого пиксела карты в системе UTM" #: ../src/vikgeoreflayer.c:542 msgid "X (easting) scale (mpp): " -msgstr "" +msgstr "масштаб по X (восточное отклонение) в метрах/пиксел: " #: ../src/vikgeoreflayer.c:543 msgid "Y (northing) scale (mpp): " -msgstr "" +msgstr "масштаб по Y (северное отклонение) в метрах/пиксел: " #: ../src/vikgeoreflayer.c:546 msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)" @@ -1464,20 +1497,20 @@ msgstr "масштаб карты по оси Y (метров на пиксел) #: ../src/vikgeoreflayer.c:550 msgid "Map Image:" -msgstr "" +msgstr "Графический файл карты:" #. Now with icons #: ../src/vikgeoreflayer.c:658 msgid "_Zoom to Fit Map" -msgstr "Масштабировать к размеру карты" +msgstr "_Масштабировать к размеру карты" #: ../src/vikgeoreflayer.c:664 msgid "_Goto Map Center" -msgstr "Перейти к центру карты" +msgstr "Перейти к _центру карты" #: ../src/vikgeoreflayer.c:670 msgid "_Export to World File" -msgstr "Экспортировать в файл привязки" +msgstr "_Экспортировать в файл привязки" #: ../src/vikgoto.c:81 msgid "No goto tool available." @@ -1501,11 +1534,11 @@ msgstr "Введите адрес или название места:" #: ../src/vikgoto.c:363 msgid "Locality" -msgstr "" +msgstr "Местоположение" #: ../src/vikgpslayer.c:128 msgid "Data Mode" -msgstr "" +msgstr "Режим данных" #: ../src/vikgpslayer.c:130 msgid "Realtime Tracking Mode" @@ -1513,43 +1546,43 @@ msgstr "" #: ../src/vikgpslayer.c:167 msgid "Keep vehicle at center" -msgstr "" +msgstr "Удерживать транспортное средство в центре" #: ../src/vikgpslayer.c:168 msgid "Keep vehicle on screen" -msgstr "" +msgstr "Удерживать транспортное средство на экране" #: ../src/vikgpslayer.c:169 msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Отключить" #: ../src/vikgpslayer.c:209 msgid "Download Tracks:" -msgstr "Скачать маршруты:" +msgstr "Скачать треки:" #: ../src/vikgpslayer.c:210 msgid "Upload Tracks:" -msgstr "Загрузить маршруты:" +msgstr "Загрузить треки:" #: ../src/vikgpslayer.c:211 msgid "Download Routes:" -msgstr "" +msgstr "Скачать маршруты:" #: ../src/vikgpslayer.c:212 msgid "Upload Routes:" -msgstr "" +msgstr "Загрузить маршруты:" #: ../src/vikgpslayer.c:213 msgid "Download Waypoints:" -msgstr "Скачать пункты:" +msgstr "Скачать путевые точки:" #: ../src/vikgpslayer.c:214 msgid "Upload Waypoints:" -msgstr "Загрузить пункты:" +msgstr "Загрузить путевые точки:" #: ../src/vikgpslayer.c:216 msgid "Recording tracks" -msgstr "Запись маршрутов" +msgstr "Запись треков" #: ../src/vikgpslayer.c:217 msgid "Jump to current position on start" @@ -1557,15 +1590,15 @@ msgstr "Перемещаться в текущее расположение пр #: ../src/vikgpslayer.c:218 msgid "Moving Map Method:" -msgstr "" +msgstr "Метод перемещения карты:" #: ../src/vikgpslayer.c:219 msgid "Update Statusbar:" -msgstr "" +msgstr "Обновлять строку состояния:" #: ../src/vikgpslayer.c:219 msgid "Display information in the statusbar on GPS updates" -msgstr "" +msgstr "Отображать информацию в строке состояния при обновлениях GPS" #: ../src/vikgpslayer.c:220 msgid "Gpsd Host:" @@ -1577,11 +1610,11 @@ msgstr "Порт gpsd:" #: ../src/vikgpslayer.c:222 msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):" -msgstr "" +msgstr "Интервал повтора Gpsd (секунды):" #: ../src/vikgpslayer.c:243 msgid "GPS" -msgstr "" +msgstr "GPS" #: ../src/vikgpslayer.c:306 ../src/vikgpslayer.c:1308 msgid "GPS Download" @@ -1648,32 +1681,33 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Uploading %d waypoint..." msgid_plural "Uploading %d waypoints..." -msgstr[0] "Загружается %d пункт..." -msgstr[1] "Загружается %d пункта..." -msgstr[2] "Загружается %d пунктов..." +msgstr[0] "Загружается %d путевая точка..." +msgstr[1] "Загружается %d путевых точки..." +msgstr[2] "Загружается %d путевых точек..." #: ../src/vikgpslayer.c:949 #, c-format msgid "Uploading %d trackpoint..." msgid_plural "Uploading %d trackpoints..." -msgstr[0] "Загружается %d узел..." -msgstr[1] "Загружается %d узла..." -msgstr[2] "Загружается %d узлов..." +msgstr[0] "Загружается %d узел трека..." +msgstr[1] "Загружается %d узла трека..." +msgstr[2] "Загружается %d узлов трека..." #: ../src/vikgpslayer.c:950 #, c-format msgid "Uploading %d routepoint..." msgid_plural "Uploading %d routepoints..." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Загружается %d маршрутная точка..." +msgstr[1] "Загружается %d маршрутных точки..." +msgstr[2] "Загружается %d маршрутных точек..." #: ../src/vikgpslayer.c:975 #, c-format msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..." msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..." -msgstr[0] "Скачано %d из %d пункта..." -msgstr[1] "Скачано %d из %d пунктов..." -msgstr[2] "Скачано %d из %d пунктов..." +msgstr[0] "Скачано %d из %d путевых точек..." +msgstr[1] "Скачано %d из %d путевых точек..." +msgstr[2] "Скачано %d из %d путевых точек..." #: ../src/vikgpslayer.c:976 #, c-format @@ -1687,16 +1721,17 @@ msgstr[2] "Скачано %d из %d узлов..." #, c-format msgid "Downloaded %d out of %d routepoint..." msgid_plural "Downloaded %d out of %d routepoints..." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Скачано %d из %d маршрутной точки..." +msgstr[1] "Скачано %d из %d маршрутных точек..." +msgstr[2] "Скачано %d из %d маршрутных точек..." #: ../src/vikgpslayer.c:982 #, c-format msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..." msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..." -msgstr[0] "Загружено %d из %d пункта..." -msgstr[1] "Загружено %d из %d пунктов..." -msgstr[2] "Загружено %d из %d пунктов..." +msgstr[0] "Загружено %d из %d путевых точек..." +msgstr[1] "Загружено %d из %d путевых точек..." +msgstr[2] "Загружено %d из %d путевых точек..." #: ../src/vikgpslayer.c:983 #, c-format @@ -1710,54 +1745,57 @@ msgstr[2] "Загружено %d из %d узлов..." #, c-format msgid "Uploaded %d out of %d routepoint..." msgid_plural "Uploaded %d out of %d routepoints..." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Загружена %d из %d маршрутной точки..." +msgstr[1] "Загружено %d из %d маршрутных точек..." +msgstr[2] "Загружено %d из %d маршрутных точек..." #: ../src/vikgpslayer.c:992 #, c-format msgid "Downloaded %d waypoint" msgid_plural "Downloaded %d waypoints" -msgstr[0] "Скачан %d пункт" -msgstr[1] "Скачано %d пункта" -msgstr[2] "Скачано %d пунктов" +msgstr[0] "Скачана %d путевая точка" +msgstr[1] "Скачано %d путевых точки" +msgstr[2] "Скачано %d путевых точек" #: ../src/vikgpslayer.c:993 #, c-format msgid "Downloaded %d trackpoint" msgid_plural "Downloaded %d trackpoints" -msgstr[0] "Скачан %d узел" -msgstr[1] "Скачано %d узла" -msgstr[2] "Скачано %d узлов" +msgstr[0] "Скачан %d узел трека" +msgstr[1] "Скачано %d узла трека" +msgstr[2] "Скачано %d узлов трека" #: ../src/vikgpslayer.c:994 #, c-format msgid "Downloaded %d routepoint" msgid_plural "Downloaded %d routepoints" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Скачана %d маршрутная точка" +msgstr[1] "Скачаны %d маршрутных точки" +msgstr[2] "Скачано %d маршрутных точек" #: ../src/vikgpslayer.c:999 #, c-format msgid "Uploaded %d waypoint" msgid_plural "Uploaded %d waypoints" -msgstr[0] "Загружен %d узел" -msgstr[1] "Загружено %d узла" -msgstr[2] "Загружено %d узлов" +msgstr[0] "Загружен %d узел трека" +msgstr[1] "Загружено %d узла трека" +msgstr[2] "Загружено %d узлов трека" #: ../src/vikgpslayer.c:1000 #, c-format msgid "Uploaded %d trackpoint" msgid_plural "Uploaded %d trackpoints" -msgstr[0] "Загружен %d пункт" -msgstr[1] "Загружено %d пункта" -msgstr[2] "Загружено %d пунктов" +msgstr[0] "Загружена %d путевая точка" +msgstr[1] "Загружено %d путевых точки" +msgstr[2] "Загружено %d путевых точек" #: ../src/vikgpslayer.c:1001 #, c-format msgid "Uploaded %d routepoint" msgid_plural "Uploaded %d routepoints" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Загружена %d маршрутная точка" +msgstr[1] "Загружено %d маршрутных точки" +msgstr[2] "Загружено %d маршрутных точек" #: ../src/vikgpslayer.c:1230 msgid "Error: couldn't find gpsbabel." @@ -1773,11 +1811,11 @@ msgstr "Статус: поиск gpsbabel" #: ../src/vikgpslayer.c:1386 msgid "No GPS items selected for transfer." -msgstr "" +msgstr "Нет выбранных объектов GPS для передачи." #: ../src/vikgpslayer.c:1401 msgid "Could not turn off device." -msgstr "" +msgstr "Не удалось отключить устройство." #: ../src/vikgpslayer.c:1439 msgid "Are you sure you want to delete GPS Upload data?" @@ -1793,27 +1831,27 @@ msgstr "" #: ../src/vikgpslayer.c:1479 msgid "Are you sure you want to delete All GPS data?" -msgstr "" +msgstr "Действительно удалить все данные GPS?" #: ../src/viklayerspanel.c:53 msgid "C_ut" -msgstr "" +msgstr "Вы_резать" #: ../src/viklayerspanel.c:54 ../src/vikwindow.c:3753 msgid "_Copy" -msgstr "Копировать" +msgstr "_Копировать" #: ../src/viklayerspanel.c:55 ../src/vikwindow.c:3754 msgid "_Paste" -msgstr "Вставить" +msgstr "_Вставить" #: ../src/viklayerspanel.c:56 ../src/vikwindow.c:3755 msgid "_Delete" -msgstr "Удалить" +msgstr "_Удалить" #: ../src/viklayerspanel.c:133 msgid "New Layer" -msgstr "" +msgstr "Новый слой" #: ../src/viklayerspanel.c:178 msgid "Top Layer" @@ -1846,11 +1884,11 @@ msgstr "Копировать выбранный слой" #: ../src/viklayerspanel.c:236 msgid "" "Paste layer into selected container layer or otherwise above selected layer" -msgstr "" +msgstr "Вставить слой в выбранный слой-контейнер или над выбранным слоем" #: ../src/viklayerspanel.c:300 msgid "New name can not be blank." -msgstr "" +msgstr "Новое имя не может быть пустым." #: ../src/viklayerspanel.c:544 msgid "Aggregate Layers have no settable properties." @@ -1892,7 +1930,7 @@ msgstr "Прозрачность:" #: ../src/vikmapslayer.c:127 msgid "Control the Alpha value for transparency effects" -msgstr "" +msgstr "Управление альфа-значением для эффектов прозрачности" #: ../src/vikmapslayer.c:128 msgid "Autodownload maps:" @@ -1900,7 +1938,7 @@ msgstr "Автоматически скачивать карты:" #: ../src/vikmapslayer.c:129 msgid "Autodownload Only Gets Missing Maps:" -msgstr "" +msgstr "Автоскачивание только отсутствующих карт:" #: ../src/vikmapslayer.c:130 msgid "" @@ -1908,6 +1946,10 @@ msgid "" "can be useful if you want to restrict the network usage, without having to " "resort to manual control. Only applies when 'Autodownload Maps' is on." msgstr "" +"Эта опция поможет избежать обновления уже скачанных квадратов. Это может " +"быть полезно для уменьшения сетевого трафика без перехода в ручной режим " +"управления. Применяется только при включенной опции 'Автоматически скачивать " +"карты'." #: ../src/vikmapslayer.c:131 msgid "Zoom Level:" @@ -1923,7 +1965,7 @@ msgstr "" #: ../src/vikmapslayer.c:156 msgid "_Maps Download" -msgstr "" +msgstr "С_качивание карт" #: ../src/vikmapslayer.c:156 msgid "Maps Download" @@ -1935,11 +1977,12 @@ msgstr "Карта" #: ../src/vikmapslayer.c:259 msgid "Default map layer directory:" -msgstr "" +msgstr "Каталог карт по умолчанию для слоя:" #: ../src/vikmapslayer.c:259 msgid "Choose a directory to store cached Map tiles for this layer" msgstr "" +"Выберите каталог для хранения кэшированных квадратов карт для этого слоя" #: ../src/vikmapslayer.c:523 msgid "Unknown map type" @@ -1947,7 +1990,7 @@ msgstr "Неизвестный тип карты" #: ../src/vikmapslayer.c:534 msgid "Unknown Map Zoom" -msgstr "" +msgstr "Неизвестный масштаб карты" #: ../src/vikmapslayer.c:624 #, c-format @@ -1997,6 +2040,11 @@ msgid "" "Tile File: %s\n" "Tile File Timestamp: %s" msgstr "" +"\n" +"Источник: %s\n" +"\n" +"Файл квадрата: %s\n" +"Метка времени файла: %s" #: ../src/vikmapslayer.c:1380 #, c-format @@ -2005,6 +2053,9 @@ msgid "" "\n" "No Tile File!" msgstr "" +"Источник: %s\n" +"\n" +"Нет файла квадрата!" #: ../src/vikmapslayer.c:1418 msgid "Redownload _Bad Map(s)" @@ -2033,7 +2084,7 @@ msgstr "" #: ../src/vikmapslayer.c:1516 msgid "Wrong zoom level for this map." -msgstr "" +msgstr "Неверный масштаб для этой карты." #: ../src/vikmapslayer.c:1647 msgid "Zoom Start:" @@ -2045,52 +2096,52 @@ msgstr "" #: ../src/vikmapslayer.c:1660 msgid "Download Maps Method:" -msgstr "" +msgstr "Метод скачивания карт:" #. redownload method - needs to align with REDOWNLOAD* macro values #: ../src/vikmapslayer.c:1732 msgid "Missing" -msgstr "" +msgstr "Отсутствующие" #: ../src/vikmapslayer.c:1732 msgid "Bad" -msgstr "" +msgstr "Ошибочные" #: ../src/vikmapslayer.c:1732 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Новые" #: ../src/vikmapslayer.c:1732 msgid "Reload All" -msgstr "" +msgstr "Скачать повторно все" #: ../src/vikmapslayer.c:1734 msgid "Download for Zoom Levels" -msgstr "" +msgstr "Скачать для уровней масштаба" #: ../src/vikmapslayer.c:1774 #, c-format msgid "" "You are not allowed to download more than %d tiles in one go (requested %d)" -msgstr "" +msgstr "Нельзя скачать более %d квадратов за один раз (запрошено %d)" #: ../src/vikmapslayer.c:1782 #, c-format msgid "Do you really want to download %d tiles?" -msgstr "" +msgstr "Вы действительно хотите скачать %d квадратов?" #. Now with icons #: ../src/vikmapslayer.c:1807 msgid "Download _Missing Onscreen Maps" -msgstr "Скачать отсутствующие экранные карты" +msgstr "Скачать _отсутствующие экранные карты" #: ../src/vikmapslayer.c:1814 msgid "Download _New Onscreen Maps" -msgstr "Скачать новые экранные карты" +msgstr "Скачать _новые экранные карты" #: ../src/vikmapslayer.c:1821 msgid "Reload _All Onscreen Maps" -msgstr "Скачать все экранные карты" +msgstr "Скачать _все экранные карты" #: ../src/vikmapslayer.c:1827 msgid "Download Maps in _Zoom Levels..." @@ -2098,7 +2149,7 @@ msgstr "" #: ../src/vikrouting.c:54 msgid "Default engine:" -msgstr "" +msgstr "Движок по умолчанию:" #: ../src/viktreeview.c:316 msgid "Layer Name" @@ -2111,47 +2162,47 @@ msgstr "удалить данные %s\n" #: ../src/viktrwlayer.c:398 msgid "Create _Waypoint" -msgstr "" +msgstr "Создать _путевую точку" #: ../src/viktrwlayer.c:398 msgid "Create Waypoint" -msgstr "Создать пункт" +msgstr "Создать путевую точку" #: ../src/viktrwlayer.c:404 msgid "Create _Track" -msgstr "" +msgstr "Создать _трек" #: ../src/viktrwlayer.c:404 msgid "Create Track" -msgstr "Создать маршрут" +msgstr "Создать трек" #: ../src/viktrwlayer.c:413 msgid "Create _Route" -msgstr "" +msgstr "Создать _маршрут" #: ../src/viktrwlayer.c:413 msgid "Create Route" -msgstr "" +msgstr "Создать маршрут" #: ../src/viktrwlayer.c:422 msgid "_Edit Waypoint" -msgstr "" +msgstr "_Редактировать путевую точку" #: ../src/viktrwlayer.c:422 msgid "Edit Waypoint" -msgstr "Редактироватаь пункт" +msgstr "Редактировать путевую точку" #: ../src/viktrwlayer.c:432 msgid "Edit Trac_kpoint" -msgstr "" +msgstr "Р_едактировать узел трека" #: ../src/viktrwlayer.c:432 msgid "Edit Trackpoint" -msgstr "Редактировать узел" +msgstr "Редактировать узел трека" #: ../src/viktrwlayer.c:442 msgid "Show P_icture" -msgstr "" +msgstr "Показать и_зображение" #: ../src/viktrwlayer.c:442 msgid "Show Picture" @@ -2159,11 +2210,11 @@ msgstr "Показать картинку" #: ../src/viktrwlayer.c:448 msgid "Route _Finder" -msgstr "" +msgstr "По_иск маршрута" #: ../src/viktrwlayer.c:448 msgid "Route Finder" -msgstr "" +msgstr "Поиск маршрута" #. ***** PARAMETERS ***** #: ../src/viktrwlayer.c:468 ../src/viktrwlayer.c:2324 @@ -2172,11 +2223,11 @@ msgstr "Пункты" #: ../src/viktrwlayer.c:468 ../src/viktrwlayer.c:2319 msgid "Tracks" -msgstr "Маршруты" +msgstr "Треки" #: ../src/viktrwlayer.c:468 msgid "Waypoint Images" -msgstr "Картинки пунктов" +msgstr "Картинки путевых точек" #: ../src/viktrwlayer.c:468 msgid "Tracks Advanced" @@ -2192,7 +2243,7 @@ msgstr "" #: ../src/viktrwlayer.c:471 msgid "All Tracks Same Color" -msgstr "" +msgstr "Все треки одного цвета" #: ../src/viktrwlayer.c:472 msgid "Filled Square" @@ -2212,39 +2263,39 @@ msgstr "X" #: ../src/viktrwlayer.c:498 msgid "Extra Extra Small" -msgstr "" +msgstr "Супермелкий" #: ../src/viktrwlayer.c:499 msgid "Extra Small" -msgstr "" +msgstr "Очень мелкий" #: ../src/viktrwlayer.c:500 msgid "Small" -msgstr "" +msgstr "Мелкий" #: ../src/viktrwlayer.c:501 msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "Средний" #: ../src/viktrwlayer.c:502 msgid "Large" -msgstr "" +msgstr "Крупный" #: ../src/viktrwlayer.c:503 msgid "Extra Large" -msgstr "" +msgstr "Очень крупный" #: ../src/viktrwlayer.c:504 msgid "Extra Extra Large" -msgstr "" +msgstr "Суперкрупный" #: ../src/viktrwlayer.c:510 msgid "Name Ascending" -msgstr "" +msgstr "По имени (по возрастанию)" #: ../src/viktrwlayer.c:511 msgid "Name Descending" -msgstr "" +msgstr "По имени (по убыванию)" #: ../src/viktrwlayer.c:552 ../src/viktrwlayer.c:576 msgid "Draw Labels" @@ -2253,46 +2304,47 @@ msgstr "Нарисовать названия" #: ../src/viktrwlayer.c:553 msgid "Note: the individual track controls what labels may be displayed" msgstr "" +"Примечание: на отображение названий могут влиять настройки отдельного трека" #: ../src/viktrwlayer.c:554 msgid "Track Labels Font Size:" -msgstr "" +msgstr "Резмер шрифта надписей:" #: ../src/viktrwlayer.c:555 msgid "Track Drawing Mode:" -msgstr "Режим рисования маршрутов:" +msgstr "Режим рисования треков:" #: ../src/viktrwlayer.c:556 msgid "All Tracks Color:" -msgstr "" +msgstr "Цвет всех треков:" #: ../src/viktrwlayer.c:557 msgid "The color used when 'All Tracks Same Color' drawing mode is selected" -msgstr "" +msgstr "Цвет, используемый при включенной опции 'Все треки одного цвета'" #: ../src/viktrwlayer.c:558 msgid "Draw Track Lines" -msgstr "Нарисовать линии маршрута" +msgstr "Нарисовать линии треков" #: ../src/viktrwlayer.c:559 msgid "Track Thickness:" -msgstr "Толщина маршрута:" +msgstr "Толщина трека:" #: ../src/viktrwlayer.c:560 msgid "Draw Track Direction" -msgstr "" +msgstr "Рисовать направление трека" #: ../src/viktrwlayer.c:561 msgid "Direction Size:" -msgstr "" +msgstr "Размер указателя направления:" #: ../src/viktrwlayer.c:562 msgid "Draw Trackpoints" -msgstr "Нарисовать узлы" +msgstr "Рисовать узлы трека" #: ../src/viktrwlayer.c:563 msgid "Trackpoint Size:" -msgstr "" +msgstr "Размер узлов трека:" #: ../src/viktrwlayer.c:564 msgid "Draw Elevation" @@ -2335,19 +2387,19 @@ msgstr "" #: ../src/viktrwlayer.c:574 msgid "Track Sort Order:" -msgstr "" +msgstr "Порядок сортировки треков:" #: ../src/viktrwlayer.c:577 msgid "Waypoint Font Size:" -msgstr "" +msgstr "Размер шрифта" #: ../src/viktrwlayer.c:578 msgid "Waypoint Color:" -msgstr "Цвет пунктов:" +msgstr "Цвет путевых точек:" #: ../src/viktrwlayer.c:579 msgid "Waypoint Text:" -msgstr "Текст пунктов:" +msgstr "Текст путевых точек:" #: ../src/viktrwlayer.c:580 msgid "Background:" @@ -2359,23 +2411,23 @@ msgstr "" #: ../src/viktrwlayer.c:582 msgid "Waypoint marker:" -msgstr "Маркер пункта:" +msgstr "Маркер путевых точек:" #: ../src/viktrwlayer.c:583 msgid "Waypoint size:" -msgstr "Размер пунктов:" +msgstr "Размер путевых точек:" #: ../src/viktrwlayer.c:584 msgid "Draw Waypoint Symbols:" -msgstr "Рисовать символы пунктов:" +msgstr "Рисовать символы путевых точек:" #: ../src/viktrwlayer.c:585 msgid "Waypoint Sort Order:" -msgstr "" +msgstr "Сортировка путевых точек:" #: ../src/viktrwlayer.c:587 msgid "Draw Waypoint Images" -msgstr "Рисовать картинки пунктов" +msgstr "Рисовать картинки путевых точек" #: ../src/viktrwlayer.c:588 msgid "Image Size (pixels):" @@ -2395,12 +2447,12 @@ msgstr "" #: ../src/viktrwlayer.c:1534 ../src/vikutils.c:204 msgid "miles" -msgstr "" +msgstr "мили" #. VIK_UNITS_DISTANCE_KILOMETRES: #: ../src/viktrwlayer.c:1538 ../src/vikutils.c:209 msgid "km" -msgstr "" +msgstr "км" #: ../src/viktrwlayer.c:1648 msgid "start/end" @@ -2416,7 +2468,7 @@ msgstr "" #: ../src/viktrwlayer.c:2329 msgid "Routes" -msgstr "" +msgstr "Маршруты" #: ../src/viktrwlayer.c:2519 #, c-format @@ -2435,17 +2487,17 @@ msgstr "" #: ../src/viktrwlayer.c:2529 #, c-format msgid "Tracks: %d - Waypoints: %d - Routes: %d%s" -msgstr "" +msgstr "Треки: %d - Путевые точки: %d - Маршруты: %d%s" #: ../src/viktrwlayer.c:2549 #, c-format msgid "Tracks: %d" -msgstr "" +msgstr "Треки: %d" #: ../src/viktrwlayer.c:2559 #, c-format msgid "Routes: %d" -msgstr "" +msgstr "Маршруты: %d" #: ../src/viktrwlayer.c:2590 #, c-format @@ -2465,7 +2517,7 @@ msgstr "%s%.1f миль %s" #: ../src/viktrwlayer.c:2615 #, c-format msgid "Waypoints: %d" -msgstr "" +msgstr "Путевые точки: %d" #: ../src/viktrwlayer.c:2671 #, c-format @@ -2482,7 +2534,7 @@ msgstr "" #: ../src/viktrwlayer.c:2690 #, c-format msgid "%s | %s %s | Comment: %s" -msgstr "" +msgstr "%s | %s %s | Комментарий: %s" #: ../src/viktrwlayer.c:2692 #, c-format @@ -2491,7 +2543,7 @@ msgstr "" #: ../src/viktrwlayer.c:2939 ../src/viktrwlayer.c:3010 msgid "This layer has no waypoints or trackpoints." -msgstr "В этом слое нет пунктов или маршрутных узлов." +msgstr "В этом слое нет путевых точек или узлов треков." #: ../src/viktrwlayer.c:3045 ../src/vikwindow.c:2754 ../src/vikwindow.c:3407 #, c-format @@ -2509,16 +2561,16 @@ msgstr "Экспортировать слой" #: ../src/viktrwlayer.c:3108 msgid "Could not create temporary file for export." -msgstr "" +msgstr "Не удалось создать временный файл для экспорта." #: ../src/viktrwlayer.c:3117 #, c-format msgid "Could not launch %s." -msgstr "" +msgstr "Не удалось запустить %s." #: ../src/viktrwlayer.c:3161 msgid "Export Track as GPX" -msgstr "Экспортировать маршруты в GPX" +msgstr "Экспортировать треки в GPX" #: ../src/viktrwlayer.c:3183 msgid "Find" @@ -2526,7 +2578,7 @@ msgstr "Найти" #: ../src/viktrwlayer.c:3193 msgid "Waypoint Name:" -msgstr "Имя пункта:" +msgstr "Имя путевой точки:" #: ../src/viktrwlayer.c:3210 msgid "Waypoint not found in this layer." @@ -2534,30 +2586,30 @@ msgstr "Пункт не найден в этом слое." #: ../src/viktrwlayer.c:3476 msgid "Can not upload invisible track." -msgstr "" +msgstr "Невозможно загрузить невидимый трек." #: ../src/viktrwlayer.c:3581 ../src/viktrwlayer.c:9283 msgid "Track" -msgstr "Маршрут" +msgstr "Трек" #: ../src/viktrwlayer.c:3606 ../src/viktrwlayer.c:9316 msgid "Route" -msgstr "" +msgstr "Маршрут" #: ../src/viktrwlayer.c:3691 ../src/viktrwlayer.c:7460 #: ../src/viktrwlayer.c:7566 msgid "_Finish Route" -msgstr "" +msgstr "_Завершить маршрут" #: ../src/viktrwlayer.c:3693 ../src/viktrwlayer.c:7383 #: ../src/viktrwlayer.c:7564 msgid "_Finish Track" -msgstr "" +msgstr "_Завершить трек" #. Now with icons #: ../src/viktrwlayer.c:3705 msgid "_View Layer" -msgstr "" +msgstr "_Показать слой" #: ../src/viktrwlayer.c:3712 msgid "V_iew" @@ -2565,15 +2617,15 @@ msgstr "" #: ../src/viktrwlayer.c:3718 msgid "View All _Tracks" -msgstr "" +msgstr "Показать все _треки" #: ../src/viktrwlayer.c:3723 msgid "View All _Routes" -msgstr "" +msgstr "Показать всем _маршруты" #: ../src/viktrwlayer.c:3728 msgid "View All _Waypoints" -msgstr "" +msgstr "Показать все путевые _точки" #: ../src/viktrwlayer.c:3733 msgid "_Goto Center of Layer" @@ -2581,7 +2633,7 @@ msgstr "Перейти к центру слоя" #: ../src/viktrwlayer.c:3739 ../src/viktrwlayer.c:7335 msgid "Goto _Waypoint..." -msgstr "" +msgstr "Перейти к п_утевой точке..." #: ../src/viktrwlayer.c:3745 msgid "_Export Layer" @@ -2597,35 +2649,35 @@ msgstr "" #: ../src/viktrwlayer.c:3761 msgid "Export as _GPX..." -msgstr "" +msgstr "Экспортировать как _GPX..." #: ../src/viktrwlayer.c:3766 msgid "Export as _KML..." -msgstr "" +msgstr "Экспортировать как _KML..." #: ../src/viktrwlayer.c:3771 msgid "Open with External Program_1: " -msgstr "" +msgstr "Открыть во внешней программе_1: " #: ../src/viktrwlayer.c:3778 msgid "Open with External Program_2: " -msgstr "" +msgstr "Открыть во внешней программе_2: " #: ../src/viktrwlayer.c:3786 ../src/vikwindow.c:3704 msgid "_New" -msgstr "Новый" +msgstr "_Новый" #: ../src/viktrwlayer.c:3792 msgid "New _Waypoint..." -msgstr "" +msgstr "Новая _путевая точка..." #: ../src/viktrwlayer.c:3798 msgid "New _Track" -msgstr "" +msgstr "Новый _трек" #: ../src/viktrwlayer.c:3806 msgid "New _Route" -msgstr "" +msgstr "Новый _маршрут" #: ../src/viktrwlayer.c:3815 ../src/viktrwlayer.c:7938 msgid "Geotag _Images..." @@ -2633,7 +2685,7 @@ msgstr "" #: ../src/viktrwlayer.c:3822 msgid "_Acquire" -msgstr "" +msgstr "_Получить" #: ../src/viktrwlayer.c:3828 ../src/vikwindow.c:3711 msgid "From _GPS..." @@ -2646,15 +2698,15 @@ msgstr "" #: ../src/viktrwlayer.c:3840 msgid "From _OSM Traces..." -msgstr "" +msgstr "Из треков _OSM..." #: ../src/viktrwlayer.c:3845 msgid "From _My OSM Traces..." -msgstr "" +msgstr "Из _моих треков OSM..." #: ../src/viktrwlayer.c:3853 ../src/vikwindow.c:3725 msgid "From _Wikipedia Waypoints" -msgstr "" +msgstr "Из путевых точек _Википедии" #: ../src/viktrwlayer.c:3859 msgid "Within _Layer Bounds" @@ -2666,85 +2718,85 @@ msgstr "Внутри текущего вида" #: ../src/viktrwlayer.c:3873 msgid "From Geo_caching..." -msgstr "" +msgstr "Из _геокэшинга..." #: ../src/viktrwlayer.c:3880 ../src/vikwindow.c:3722 msgid "From Geotagged _Images..." -msgstr "" +msgstr "Из _изображений с геотегами..." #: ../src/viktrwlayer.c:3886 msgid "From _File..." -msgstr "" +msgstr "Из _файла..." #: ../src/viktrwlayer.c:3894 ../src/viktrwlayer.c:7883 msgid "_Upload" -msgstr "" +msgstr "_Загрузить" #: ../src/viktrwlayer.c:3900 msgid "Upload to _GPS..." -msgstr "" +msgstr "Загрузить в _GPS..." #: ../src/viktrwlayer.c:3907 ../src/viktrwlayer.c:7911 msgid "Upload to _OSM..." -msgstr "" +msgstr "Загрузить в _OSM..." #: ../src/viktrwlayer.c:3915 msgid "De_lete" -msgstr "" +msgstr "_Удалить" #: ../src/viktrwlayer.c:3921 msgid "Delete All _Tracks" -msgstr "" +msgstr "Удалить все _треки" #: ../src/viktrwlayer.c:3927 msgid "Delete Tracks _From Selection..." -msgstr "" +msgstr "Удалить треки _из выделения..." #: ../src/viktrwlayer.c:3933 ../src/viktrwlayer.c:7485 msgid "Delete _All Routes" -msgstr "" +msgstr "Удалить все _маршруты" #: ../src/viktrwlayer.c:3939 ../src/viktrwlayer.c:7491 msgid "_Delete Routes From Selection..." -msgstr "" +msgstr "У_далить маршруты из выделения..." #: ../src/viktrwlayer.c:3945 msgid "Delete All _Waypoints" -msgstr "" +msgstr "Удалить все _путевые точки" #: ../src/viktrwlayer.c:3951 msgid "Delete Waypoints From _Selection..." -msgstr "" +msgstr "У_далить путевые точки из выделения..." #: ../src/viktrwlayer.c:4574 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete all tracks in %s?" -msgstr "" +msgstr "Действительно удалить все треки из %s?" #: ../src/viktrwlayer.c:4584 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete all routes in %s?" -msgstr "" +msgstr "Действительно удалить все маршруты из %s?" #: ../src/viktrwlayer.c:4594 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete all waypoints in %s?" -msgstr "" +msgstr "Действительно удалить все путевые точки из %s?" #: ../src/viktrwlayer.c:4611 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the waypoint \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "Действительно удалить путевую точку \"%s\"?" #: ../src/viktrwlayer.c:4624 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the track \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "Действительно удалить трек \"%s\"?" #: ../src/viktrwlayer.c:4637 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the route \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "Действительно удалить маршрут \"%s\"?" #: ../src/viktrwlayer.c:4849 ../src/viktrwlayer.c:5677 msgid "" @@ -2752,10 +2804,13 @@ msgid "" "timestamps, etc...\n" "Do you want to continue?" msgstr "" +"Преобразование трека в маршрут удалит дополнительные данные, такие как " +"сегменты, метки времени и т.п...\n" +"Вы действительно хотите продолжить?" #: ../src/viktrwlayer.c:4944 msgid "No DEM layers available, thus no DEM values can be applied." -msgstr "" +msgstr "Нет доступного слоя DEM, поэтому нельзя применить значения DEM." #: ../src/viktrwlayer.c:4964 ../src/viktrwlayer.c:5005 #, c-format @@ -2768,8 +2823,9 @@ msgstr[1] "" #, c-format msgid "%ld waypoint changed" msgid_plural "%ld waypoints changed" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%ld путевая точка изменена" +msgstr[1] "%ld путевых точки изменены" +msgstr[2] "%ld путевых точек изменены" #: ../src/viktrwlayer.c:5233 #, c-format @@ -2789,11 +2845,11 @@ msgstr "" #: ../src/viktrwlayer.c:5467 msgid "Failed. No other tracks with timestamps in this layer found" -msgstr "" +msgstr "Неудача. Не найдено других треков с метками времени в этом слое" #: ../src/viktrwlayer.c:5469 msgid "Failed. No other tracks without timestamps in this layer found" -msgstr "" +msgstr "Неудача. Не найдено других треков без меток времени в этом слое" #: ../src/viktrwlayer.c:5488 msgid "Merge with..." @@ -2801,42 +2857,43 @@ msgstr "Объединить с..." #: ../src/viktrwlayer.c:5489 msgid "Select route to merge with" -msgstr "" +msgstr "Выберите маршрут для объединения" #: ../src/viktrwlayer.c:5489 msgid "Select track to merge with" -msgstr "Выберите маршрут для объединения" +msgstr "Выберите трек для объединения" #: ../src/viktrwlayer.c:5573 ../src/viktrwlayer.c:5650 msgid "Append Route" -msgstr "" +msgstr "Добавить маршрут" #: ../src/viktrwlayer.c:5573 ../src/viktrwlayer.c:5650 msgid "Append Track" -msgstr "" +msgstr "Добавить трек" #: ../src/viktrwlayer.c:5574 msgid "Select the route to append after the current route" -msgstr "" +msgstr "Выберите маршрут для добавления после текущего маршрута" #: ../src/viktrwlayer.c:5575 msgid "Select the track to append after the current track" -msgstr "" +msgstr "Выберите трек для добавления после текущего трека" #: ../src/viktrwlayer.c:5651 msgid "Select the track to append after the current route" -msgstr "" +msgstr "Выберите трек для добавления после текущего маршрута" #: ../src/viktrwlayer.c:5652 msgid "Select the route to append after the current track" -msgstr "" +msgstr "Выберите маршрут для добавления после текущего трека" #: ../src/viktrwlayer.c:5711 #, c-format msgid "%d segment merged" msgid_plural "%d segments merged" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d сегмент объединён" +msgstr[1] "%d сегмента объединено" +msgstr[2] "%d сегментов объединено" #: ../src/viktrwlayer.c:5727 msgid "Failed. This track does not have timestamp" @@ -2852,7 +2909,7 @@ msgstr "Порог объединения..." #: ../src/viktrwlayer.c:5747 msgid "Merge when time between tracks less than:" -msgstr "Объединить если время между маршрутами меньше:" +msgstr "Объединить, если время между треками меньше:" #: ../src/viktrwlayer.c:5889 msgid "Split Threshold..." @@ -2880,18 +2937,19 @@ msgstr "Разделить в каждой N-ой точке:" #: ../src/viktrwlayer.c:6087 msgid "Can not split track as it has no segments" -msgstr "" +msgstr "Нельзя разделит трек, т.к. он не содержит сегментов" #: ../src/viktrwlayer.c:6169 ../src/viktrwlayer.c:6199 #, c-format msgid "Deleted %ld point" msgid_plural "Deleted %ld points" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Удалена %ld точка" +msgstr[1] "Удалены %ld точки" +msgstr[2] "Удалено %ld точек" #: ../src/viktrwlayer.c:6392 msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_tracks" -msgstr "" +msgstr "Внутренняя ошибка в vik_trw_layer_uniquify_tracks" #: ../src/viktrwlayer.c:6496 ../src/viktrwlayer.c:6543 #: ../src/viktrwlayer.c:6704 @@ -2902,36 +2960,36 @@ msgstr "" #: ../src/viktrwlayer.c:6507 msgid "No tracks found" -msgstr "" +msgstr "Не найдено треков" #: ../src/viktrwlayer.c:6515 ../src/viktrwlayer.c:6562 #: ../src/viktrwlayer.c:6724 msgid "Delete Selection" -msgstr "" +msgstr "Удалить выделение" #: ../src/viktrwlayer.c:6516 msgid "Select tracks to delete" -msgstr "" +msgstr "Выделите треки для удаления" #: ../src/viktrwlayer.c:6554 msgid "No routes found" -msgstr "" +msgstr "Не найдено маршрутов" #: ../src/viktrwlayer.c:6563 msgid "Select routes to delete" -msgstr "" +msgstr "Выделите маршруты для удаления" #: ../src/viktrwlayer.c:6669 msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_waypoints" -msgstr "" +msgstr "Внутренняя ошибка в vik_trw_layer_uniquify_waypoints" #: ../src/viktrwlayer.c:6714 msgid "No waypoints found" -msgstr "" +msgstr "Не найдено путевых точек" #: ../src/viktrwlayer.c:6725 msgid "Select waypoints to delete" -msgstr "" +msgstr "Выберите путевые точки для удаления" #: ../src/viktrwlayer.c:7033 #, c-format @@ -2939,18 +2997,22 @@ msgid "" "A waypoint with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same " "name?" msgstr "" +"Путевая точка с именем \"%s\" уже существует. Действительно дать такое же " +"имя?" #: ../src/viktrwlayer.c:7063 #, c-format msgid "" "A track with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?" msgstr "" +"Трек с именем \"%s\" уже существует. Действительно дать такое же имя?" #: ../src/viktrwlayer.c:7100 #, c-format msgid "" "A route with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?" msgstr "" +"Маршрут с именем \"%s\" уже существует. Действительно дать такое же имя?" #: ../src/viktrwlayer.c:7221 ../src/viktrwlayer.c:7594 msgid "_Goto" @@ -2962,7 +3024,7 @@ msgstr "Посетить web-страницу геотайника" #: ../src/viktrwlayer.c:7259 msgid "_Show Picture..." -msgstr "" +msgstr "Показать _изображение..." #: ../src/viktrwlayer.c:7267 msgid "Update Geotag on _Image" @@ -2970,7 +3032,7 @@ msgstr "" #: ../src/viktrwlayer.c:7273 msgid "_Update" -msgstr "" +msgstr "О_бновить" #: ../src/viktrwlayer.c:7278 msgid "Update and _Keep File Timestamp" @@ -2978,111 +3040,111 @@ msgstr "" #: ../src/viktrwlayer.c:7289 msgid "Visit _Webpage" -msgstr "" +msgstr "Посетить _веб-страницу" #: ../src/viktrwlayer.c:7320 msgid "_New Waypoint..." -msgstr "" +msgstr "_Новая путевая точка..." #: ../src/viktrwlayer.c:7329 msgid "_View All Waypoints" -msgstr "" +msgstr "_Показать все путевые точки" #: ../src/viktrwlayer.c:7341 msgid "Delete _All Waypoints" -msgstr "" +msgstr "Удалить _все путевые точки" #: ../src/viktrwlayer.c:7347 msgid "_Delete Waypoints From Selection..." -msgstr "" +msgstr "_Удалить путевые точки из выделения..." #: ../src/viktrwlayer.c:7359 msgid "_Show All Waypoints" -msgstr "" +msgstr "По_казать все путевые точки" #: ../src/viktrwlayer.c:7365 msgid "_Hide All Waypoints" -msgstr "" +msgstr "С_крыть все путевые точки" #: ../src/viktrwlayer.c:7393 msgid "_View All Tracks" -msgstr "" +msgstr "_Показать все треки" #: ../src/viktrwlayer.c:7399 msgid "_New Track" -msgstr "" +msgstr "_Новый трек" #: ../src/viktrwlayer.c:7407 msgid "Delete _All Tracks" -msgstr "" +msgstr "Удалить _все треки" #: ../src/viktrwlayer.c:7413 msgid "_Delete Tracks From Selection..." -msgstr "" +msgstr "_Удалить треки из выделения..." #: ../src/viktrwlayer.c:7425 msgid "_Show All Tracks" -msgstr "" +msgstr "По_казать все треки" #: ../src/viktrwlayer.c:7431 msgid "_Hide All Tracks" -msgstr "" +msgstr "С_крыть все треки" #: ../src/viktrwlayer.c:7442 msgid "_List Tracks..." -msgstr "" +msgstr "_Список треков..." #: ../src/viktrwlayer.c:7471 msgid "_View All Routes" -msgstr "" +msgstr "_Показать все маршруты" #: ../src/viktrwlayer.c:7477 msgid "_New Route" -msgstr "" +msgstr "_Новый маршрут" #: ../src/viktrwlayer.c:7503 msgid "_Show All Routes" -msgstr "" +msgstr "По_казать все маршруты" #: ../src/viktrwlayer.c:7509 msgid "_Hide All Routes" -msgstr "" +msgstr "С_крыть все маршруты" #: ../src/viktrwlayer.c:7520 msgid "_List Routes..." -msgstr "" +msgstr "_Список маршрутов..." #: ../src/viktrwlayer.c:7579 msgid "_View Track" -msgstr "" +msgstr "_Показать трек" #: ../src/viktrwlayer.c:7581 msgid "_View Route" -msgstr "" +msgstr "_Показать маршрут" #: ../src/viktrwlayer.c:7600 msgid "_Startpoint" -msgstr "Начало" +msgstr "_Начало" #: ../src/viktrwlayer.c:7606 msgid "\"_Center\"" -msgstr "\"Центр\"" +msgstr "\"_Центр\"" #: ../src/viktrwlayer.c:7612 msgid "_Endpoint" -msgstr "Конец" +msgstr "_Конец" #: ../src/viktrwlayer.c:7618 msgid "_Highest Altitude" -msgstr "Наибольшая высота" +msgstr "Наи_большая высота" #: ../src/viktrwlayer.c:7624 msgid "_Lowest Altitude" -msgstr "Наименьшая высота" +msgstr "Наи_меньшая высота" #: ../src/viktrwlayer.c:7632 msgid "_Maximum Speed" -msgstr "Максимальная скорость" +msgstr "Ма_ксимальная скорость" #: ../src/viktrwlayer.c:7641 msgid "Co_mbine" @@ -3094,44 +3156,44 @@ msgstr "" #: ../src/viktrwlayer.c:7654 msgid "Merge _Segments" -msgstr "" +msgstr "Объединить _сегменты" #: ../src/viktrwlayer.c:7660 msgid "Merge _With Other Tracks..." -msgstr "Объединить с другими маршрутами..." +msgstr "Объ_единить с другими треками..." #: ../src/viktrwlayer.c:7666 msgid "_Append Track..." -msgstr "" +msgstr "_Добавить трек..." #: ../src/viktrwlayer.c:7668 msgid "_Append Route..." -msgstr "" +msgstr "_Добавить маршрут..." #: ../src/viktrwlayer.c:7674 msgid "Append _Route..." -msgstr "" +msgstr "Добавить _маршрут..." #: ../src/viktrwlayer.c:7676 msgid "Append _Track..." -msgstr "" +msgstr "Добавить _трек..." #: ../src/viktrwlayer.c:7683 msgid "_Split" -msgstr "" +msgstr "_Разделить" #: ../src/viktrwlayer.c:7691 msgid "_Split By Time..." -msgstr "" +msgstr "_Разделить по времени..." #. ATM always enable this entry - don't want to have to analyse the track before displaying the menu - to keep the menu speedy #: ../src/viktrwlayer.c:7697 msgid "Split Se_gments" -msgstr "" +msgstr "Разделить се_гменты" #: ../src/viktrwlayer.c:7703 msgid "Split By _Number of Points..." -msgstr "" +msgstr "Разделить по _числу точек..." #: ../src/viktrwlayer.c:7708 msgid "Split at _Trackpoint" @@ -3139,55 +3201,56 @@ msgstr "" #: ../src/viktrwlayer.c:7716 msgid "_Insert Points" -msgstr "" +msgstr "_Вставить точки" #: ../src/viktrwlayer.c:7722 msgid "Insert Point _Before Selected Point" -msgstr "" +msgstr "Вставить точку _перед выделенной точкой" #: ../src/viktrwlayer.c:7729 msgid "Insert Point _After Selected Point" -msgstr "" +msgstr "Вставить точку п_осле выделенной точки" #: ../src/viktrwlayer.c:7738 msgid "Delete Poi_nts" -msgstr "" +msgstr "Удалить то_чки" #: ../src/viktrwlayer.c:7744 msgid "Delete _Selected Point" -msgstr "" +msgstr "Удалить в_ыделенную точку" #: ../src/viktrwlayer.c:7752 msgid "Delete Points With The Same _Position" -msgstr "" +msgstr "Удалить точку с той же по_зицией" #: ../src/viktrwlayer.c:7757 msgid "Delete Points With The Same _Time" -msgstr "" +msgstr "Удалить точку с тем же в_ременем" #: ../src/viktrwlayer.c:7764 ../src/viktrwlayer.c:7964 msgid "_Transform" -msgstr "" +msgstr "Пр_еобразовать" #: ../src/viktrwlayer.c:7772 ../src/viktrwlayer.c:7972 msgid "_Apply DEM Data" -msgstr "" +msgstr "_Применить данные DEM" #: ../src/viktrwlayer.c:7777 ../src/viktrwlayer.c:7977 msgid "_Overwrite" -msgstr "" +msgstr "Пере_записать" #: ../src/viktrwlayer.c:7780 ../src/viktrwlayer.c:7980 msgid "Overwrite any existing elevation values with DEM values" -msgstr "" +msgstr "Заменить существующие значения высоты значениями DEM" #: ../src/viktrwlayer.c:7783 ../src/viktrwlayer.c:7983 msgid "_Keep Existing" -msgstr "" +msgstr "_Оставить существующие" #: ../src/viktrwlayer.c:7786 ../src/viktrwlayer.c:7986 msgid "Keep existing elevation values, only attempt for missing values" msgstr "" +"Оставить существующие значения высоты, только попытка добавить отсуствующие" #: ../src/viktrwlayer.c:7791 msgid "_Smooth Missing Elevation Data" @@ -3202,6 +3265,8 @@ msgid "" "Interpolate between known elevation values to derive values for the missing " "elevations" msgstr "" +"Создать отсутствующие значения высоты с помощью интерполяции между " +"известными значениями" #: ../src/viktrwlayer.c:7802 msgid "_Flat" @@ -3213,11 +3278,11 @@ msgstr "" #: ../src/viktrwlayer.c:7809 msgid "C_onvert to a Route" -msgstr "" +msgstr "П_реобразовать в маршрут" #: ../src/viktrwlayer.c:7811 msgid "C_onvert to a Track" -msgstr "" +msgstr "П_реобразовать в трек" #: ../src/viktrwlayer.c:7819 msgid "_Anonymize Times" @@ -3229,11 +3294,11 @@ msgstr "" #: ../src/viktrwlayer.c:7827 msgid "_Reverse Track" -msgstr "" +msgstr "_Обратить трек" #: ../src/viktrwlayer.c:7829 msgid "_Reverse Route" -msgstr "" +msgstr "_Обратить маршрут" #: ../src/viktrwlayer.c:7836 msgid "Refine Route..." @@ -3241,27 +3306,27 @@ msgstr "" #: ../src/viktrwlayer.c:7846 msgid "Down_load Maps Along Track..." -msgstr "Скачать карты вдоль маршрута..." +msgstr "Ска_чать карты вдоль трека..." #: ../src/viktrwlayer.c:7848 msgid "Down_load Maps Along Route..." -msgstr "" +msgstr "Ска_чать карты вдоль маршрута..." #: ../src/viktrwlayer.c:7856 msgid "_Export Track as GPX..." -msgstr "" +msgstr "_Экспортировать трек в GPX..." #: ../src/viktrwlayer.c:7858 msgid "_Export Route as GPX..." -msgstr "" +msgstr "_Экспортировать маршрут в GPX..." #: ../src/viktrwlayer.c:7865 msgid "E_xtend Track End" -msgstr "Продолжить конец маршрута" +msgstr "Пр_одолжить конец трека" #: ../src/viktrwlayer.c:7867 msgid "E_xtend Route End" -msgstr "" +msgstr "Пр_одолжить конец маршрута" #: ../src/viktrwlayer.c:7874 msgid "Extend _Using Route Finder" @@ -3269,7 +3334,7 @@ msgstr "" #: ../src/viktrwlayer.c:7889 msgid "_Upload to GPS..." -msgstr "" +msgstr "_Загрузить в GPS..." #: ../src/viktrwlayer.c:7900 msgid "_View Google Directions" @@ -3281,7 +3346,7 @@ msgstr "" #: ../src/viktrwlayer.c:7953 msgid "_Edit Trackpoint" -msgstr "" +msgstr "_Редактировать узел трека" #: ../src/viktrwlayer.c:9017 #, c-format @@ -3301,7 +3366,7 @@ msgstr "" #: ../src/viktrwlayer.c:9628 #, c-format msgid "Could not launch %s to open file." -msgstr "" +msgstr "Не удалось запустить %s, чтобы открыть файл." #: ../src/viktrwlayer.c:9709 #, c-format @@ -3315,17 +3380,17 @@ msgstr "Нет слоя карты. Создайте его сначала" #: ../src/viktrwlayer.c:10225 #, c-format msgid "%s: Track List" -msgstr "" +msgstr "%s: Список треков" #: ../src/viktrwlayer.c:10227 #, c-format msgid "%s: Route List" -msgstr "" +msgstr "%s: Список маршрутов" #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:828 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1085 #, c-format msgid "%.1f kph" -msgstr "" +msgstr "%.1f км/ч" #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:831 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1088 #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:290 @@ -3336,33 +3401,33 @@ msgstr "" #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:834 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1091 #, c-format msgid "%.1f knots" -msgstr "" +msgstr "%.1f узлов" #. VIK_UNITS_SPEED_METRES_PER_SECOND: #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:838 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1095 #, c-format msgid "%.1f m/s" -msgstr "" +msgstr "%.1f м/с" #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1662 ../src/viktrwlayer_analysis.c:267 #, c-format msgid "%.1f miles" -msgstr "" +msgstr "%.1f миль" #. VIK_UNITS_DISTANCE_KILOMETRES #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1664 ../src/viktrwlayer_analysis.c:271 #, c-format msgid "%.1f km" -msgstr "" +msgstr "%.1f км" #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2582 msgid "Failed spliting track. Track unchanged" -msgstr "Не удалось разделить маршрут. Маршрут не изменен." +msgstr "Не удалось разделить трек. Трек не изменён." #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2724 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3140 #, c-format msgid "%s - Track Properties" -msgstr "%s - свойства маршрута" +msgstr "%s - свойства трека" #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2729 msgid "Split at _Marker" @@ -3370,11 +3435,11 @@ msgstr "" #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2730 msgid "Split _Segments" -msgstr "" +msgstr "Разделить се_гменты" #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2731 msgid "_Reverse" -msgstr "" +msgstr "О_братить" #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2732 msgid "_Delete Dupl." @@ -3386,11 +3451,11 @@ msgstr "Комментарий:" #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2758 msgid "Description:" -msgstr "" +msgstr "Описание:" #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2759 msgid "Color:" -msgstr "" +msgstr "Цвет:" #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2760 msgid "Draw Name:" @@ -3402,7 +3467,7 @@ msgstr "" #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2764 msgid "Track Length:" -msgstr "Длина маршрута:" +msgstr "Длина трека:" #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2765 msgid "Trackpoints:" @@ -3426,7 +3491,7 @@ msgstr "Средняя скорость:" #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2770 msgid "Moving Avg. Speed:" -msgstr "" +msgstr "Ср. скорость движения:" #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2771 msgid "Avg. Dist. Between TPs:" @@ -3482,7 +3547,7 @@ msgstr "" #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2818 msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства" #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2856 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2880 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2908 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2945 @@ -3520,11 +3585,11 @@ msgstr "" #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3025 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3040 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3068 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3096 msgid "Track Distance:" -msgstr "Длина маршрута:" +msgstr "Длина трека:" #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3026 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3083 msgid "Track Height:" -msgstr "" +msgstr "Высота трека:" #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3031 msgid "Elevation-distance" @@ -3541,11 +3606,11 @@ msgstr "" #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3054 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3069 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3082 msgid "Track Time:" -msgstr "Время маршрута:" +msgstr "Время трека:" #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3055 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3097 msgid "Track Speed:" -msgstr "" +msgstr "Скорость трека:" #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3059 msgid "Speed-time" @@ -3553,23 +3618,23 @@ msgstr "Скорость-время" #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3066 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3080 msgid "Show S_peed" -msgstr "" +msgstr "Показать _скорость" #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3073 msgid "Distance-time" -msgstr "" +msgstr "Расстояние-время" #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3087 msgid "Elevation-time" -msgstr "" +msgstr "Высота-время" #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3101 msgid "Speed-distance" -msgstr "" +msgstr "Скорость-расстояние" #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119 msgid "Part of Track:" -msgstr "Часть маршрута:" +msgstr "Часть трека:" #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120 msgid "Latitude:" @@ -3609,7 +3674,7 @@ msgstr "" #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:129 msgid "Speed:" -msgstr "" +msgstr "Скорость:" #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:130 msgid "VDOP:" @@ -3649,32 +3714,36 @@ msgstr "Разделить здесь" #. ATM view auto selects, so don't bother with separate select menu entry #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:231 ../src/vikwindow.c:3695 msgid "_View" -msgstr "Просмотр" +msgstr "_Вид" #. Insert column for the layer name when viewing multi layers #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:514 msgid "Layer" -msgstr "" +msgstr "Слой" #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:526 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Дата" #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:529 msgid "Visible" -msgstr "" +msgstr "Видимый" #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:536 msgid "" "Distance\n" "(miles)" msgstr "" +"Расстояние\n" +"(миль)" #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:539 msgid "" "Distance\n" "(km)" msgstr "" +"Расстояние\n" +"(км)" #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:545 msgid "" @@ -3685,20 +3754,20 @@ msgstr "" #. VIK_UNITS_SPEED_KILOMETRES_PER_HOUR: #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:549 ../src/vikutils.c:72 msgid "km/h" -msgstr "" +msgstr "км/ч" #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:550 ../src/vikutils.c:62 msgid "mph" -msgstr "" +msgstr "миль/ч" #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:551 ../src/vikutils.c:68 msgid "knots" -msgstr "" +msgstr "узлов" #. VIK_UNITS_SPEED_METRES_PER_SECOND: #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:553 ../src/vikutils.c:65 msgid "m/s" -msgstr "" +msgstr "м/с" #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:556 #, c-format @@ -3742,11 +3811,11 @@ msgstr "" #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:555 msgid "Overwrite Existing Waypoints:" -msgstr "" +msgstr "Заменить существующие путевые точки:" #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:558 msgid "Overwrite Existing GPS Information:" -msgstr "" +msgstr "Заменить существующую информацию GPS:" #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:560 msgid "Keep File Modification Timestamp:" @@ -3754,11 +3823,11 @@ msgstr "" #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:592 msgid "Create Waypoints:" -msgstr "" +msgstr "Создать путевые точки:" #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:600 msgid "Write EXIF:" -msgstr "" +msgstr "Записать EXIF:" #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:612 msgid "Interpolate Between Track Segments:" @@ -3798,35 +3867,35 @@ msgstr "" #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:193 msgid "Number of Tracks" -msgstr "" +msgstr "Количество треков" #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:194 msgid "Date Range" -msgstr "" +msgstr "Диапазон дат" #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:195 msgid "Total Length" -msgstr "" +msgstr "Общая длина" #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:196 msgid "Average Length" -msgstr "" +msgstr "Средняя длина" #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:197 msgid "Max Speed" -msgstr "" +msgstr "Макс. скорость" #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:198 msgid "Avg. Speed" -msgstr "" +msgstr "Ср. скорость" #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:199 msgid "Minimum Altitude" -msgstr "" +msgstr "Мин. высота" #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:200 msgid "Maximum Altitude" -msgstr "" +msgstr "Макс. высота" #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:201 msgid "Total Elevation Gain/Loss" @@ -3847,38 +3916,38 @@ msgstr "" #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:278 #, c-format msgid "%.2f miles" -msgstr "" +msgstr "%.2f миль" #. VIK_UNITS_DISTANCE_KILOMETRES #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:282 #, c-format msgid "%.2f km" -msgstr "" +msgstr "%.2f км" #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:297 #, c-format msgid "%.2f m/s" -msgstr "" +msgstr "%.2f м/с" #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:306 #, c-format msgid "%.2f knots\n" -msgstr "" +msgstr "%.2f узлов\n" #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:309 #, c-format msgid "%.2f knots" -msgstr "" +msgstr "%.2f узлов" #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:316 ../src/viktrwlayer_analysis.c:319 #, c-format msgid "%.2f km/h" -msgstr "" +msgstr "%.2f км/ч" #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:330 ../src/viktrwlayer_analysis.c:336 #, c-format msgid "%d feet" -msgstr "" +msgstr "%d футов" #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:341 ../src/viktrwlayer_analysis.c:343 #, c-format @@ -3888,7 +3957,7 @@ msgstr "" #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:348 ../src/viktrwlayer_analysis.c:354 #, c-format msgid "%d m" -msgstr "" +msgstr "%d м" #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:359 ../src/viktrwlayer_analysis.c:361 #, c-format @@ -3898,12 +3967,12 @@ msgstr "" #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:373 #, c-format msgid "%d:%02d:%02d days:hrs:mins" -msgstr "" +msgstr "%d:%02d:%02d дней:час:мин" #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:380 #, c-format msgid "%d:%02d hrs:mins" -msgstr "" +msgstr "%d:%02d час:мин" #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:550 msgid "Include Invisible Items" @@ -3919,7 +3988,7 @@ msgstr "" #: ../src/vikutils.c:80 msgid "GPSD" -msgstr "" +msgstr "GPSD" #. GPS Preamble #: ../src/vikutils.c:81 @@ -3949,12 +4018,12 @@ msgstr "" #: ../src/vikutils.c:155 msgid "yards" -msgstr "" +msgstr "ярды" #. VIK_UNITS_DISTANCE_KILOMETRES: #: ../src/vikutils.c:159 msgid "m" -msgstr "" +msgstr "м" #: ../src/vikutils.c:163 #, c-format @@ -4006,7 +4075,7 @@ msgstr "Линейка" #: ../src/vikwindow.c:224 msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Выделение" #: ../src/vikwindow.c:381 msgid "Location lookup aborted" @@ -4036,7 +4105,7 @@ msgstr "" #. Create tooltip #: ../src/vikwindow.c:605 msgid "Select zoom level" -msgstr "" +msgstr "Выбрать масштаб" #: ../src/vikwindow.c:923 #, c-format @@ -4103,11 +4172,11 @@ msgstr "Инструмент рука" #: ../src/vikwindow.c:1972 msgid "_Select" -msgstr "" +msgstr "_Выделение" #: ../src/vikwindow.c:1972 msgid "Select Tool" -msgstr "" +msgstr "Инструмент выделения" #: ../src/vikwindow.c:2123 msgid "You must select a layer to show its properties." @@ -4116,7 +4185,7 @@ msgstr "Для просмотра свойств нужно выбрать сл #. No error to show, so unlikely this will get called #: ../src/vikwindow.c:2137 msgid "The help system is not available." -msgstr "" +msgstr "Справочная система недоступна." #. Main error path #: ../src/vikwindow.c:2140 @@ -4125,6 +4194,9 @@ msgid "" "Help is not available because: %s.\n" "Ensure a Mime Type ghelp handler program is installed (e.g. yelp)." msgstr "" +"Справка недоступна, так как: %s.\n" +"Убедитесь, что установлена программа-обработчик Mime-типа ghelp (например, " +"yelp)." #: ../src/vikwindow.c:2160 msgid "You must select a layer to delete." @@ -4157,14 +4229,14 @@ msgstr "" #: ../src/vikwindow.c:2549 #, c-format msgid "Unsupported file type for %s" -msgstr "" +msgstr "Не поддерживаемый тип файла для %s" #. Since we can process .vik files with issues just show a warning in the status bar #. Not that a user can do much about it... or tells them what this issue is yet... #: ../src/vikwindow.c:2555 #, c-format msgid "WARNING: issues encountered loading %s" -msgstr "" +msgstr "ВНИМАНИЕ: обнаружены проблемы при загрузке %s" #: ../src/vikwindow.c:2613 msgid "Please select a GPS data file to open. " @@ -4172,20 +4244,20 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите файл с данными GPS. " #: ../src/vikwindow.c:2629 msgid "Geocaching" -msgstr "" +msgstr "Геокэшинг" #: ../src/vikwindow.c:2635 msgid "Google Earth" -msgstr "" +msgstr "Google Earth" #: ../src/vikwindow.c:2640 msgid "GPX" -msgstr "" +msgstr "GPX" #: ../src/vikwindow.c:2645 ../src/vikwindow.c:2734 #: ../src/viking.desktop.in.h:1 msgid "Viking" -msgstr "Викинг" +msgstr "Viking" #: ../src/vikwindow.c:2715 msgid "Save as Viking File." @@ -4193,40 +4265,40 @@ msgstr "Сохранить файл Viking." #: ../src/vikwindow.c:2841 msgid "Exporting to file: " -msgstr "" +msgstr "Экспорт в файл: " #. Confirm what happened. #: ../src/vikwindow.c:2858 #, c-format msgid "Exported files: %d" -msgstr "" +msgstr "Экспортированы файлы: %d" #: ../src/vikwindow.c:2870 msgid "Nothing to Export!" -msgstr "" +msgstr "Экспортировать нечего!" #: ../src/vikwindow.c:2874 msgid "Export to directory" -msgstr "" +msgstr "Экспортировать в каталог" #: ../src/vikwindow.c:2896 msgid "Could not convert all files" -msgstr "" +msgstr "Не удалось преобразовать все файлы" #: ../src/vikwindow.c:2932 #, c-format msgid "%d bytes" -msgstr "" +msgstr "%d байт" #: ../src/vikwindow.c:2934 #, c-format msgid "%3.1f kB" -msgstr "" +msgstr "%3.1f кБ" #: ../src/vikwindow.c:2936 #, c-format msgid "%3.1f MB" -msgstr "" +msgstr "%3.1f МБ" #: ../src/vikwindow.c:2937 #, c-format @@ -4237,23 +4309,28 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"%s" #: ../src/vikwindow.c:2942 msgid "File not accessible" -msgstr "" +msgstr "Файл недоступен" #: ../src/vikwindow.c:2945 msgid "No Viking File" -msgstr "" +msgstr "Нет файла Viking" #: ../src/vikwindow.c:3035 msgid "This layer has no configurable properties." -msgstr "" +msgstr "У этого слоя нет настраиваемых свойств." #. Try harder... #: ../src/vikwindow.c:3169 ../src/vikwindow.c:3175 msgid "Generating image file..." -msgstr "" +msgstr "Создание файла изображения..." #: ../src/vikwindow.c:3197 msgid "" @@ -4261,21 +4338,26 @@ msgid "" "\n" "Try creating a smaller image." msgstr "" +"Не удалось сгенерировать внутреннее изображение.\n" +"\n" +"Попробуйте создать изображение поменьше." #: ../src/vikwindow.c:3205 msgid "Failed to generate image file." -msgstr "" +msgstr "Не удалось сгенерировать файл изображения." #. Success #: ../src/vikwindow.c:3210 msgid "Image file generated." -msgstr "" +msgstr "Файл изображения создан." #: ../src/vikwindow.c:3314 msgid "" "Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping " "width/height values." msgstr "" +"Видимая область за пределами разрешённого размера рамки изображения. " +"Уменьшение значений ширины/высоты." #: ../src/vikwindow.c:3339 #, c-format @@ -4293,7 +4375,7 @@ msgstr "Сохранить изображение" #: ../src/vikwindow.c:3393 msgid "PNG" -msgstr "" +msgstr "PNG" #: ../src/vikwindow.c:3416 msgid "You must be in UTM mode to use this feature" @@ -4321,6 +4403,8 @@ msgid "" "WARNING: USING LARGE IMAGES OVER 10000x10000\n" "MAY CRASH THE PROGRAM!" msgstr "" +"ВНИМАНИЕ: БОЛЬШИЕ ИЗОБРАЖЕНИЯ (БОЛЬШЕ 10000x10000)\n" +"МОГУТ ПРИВЕСТИ К СБОЮ ПРОГРАММЫ!" #: ../src/vikwindow.c:3466 msgid "Zoom (meters per pixel):" @@ -4340,11 +4424,11 @@ msgstr "Сохранить в JPEG" #: ../src/vikwindow.c:3515 msgid "East-west image tiles:" -msgstr "" +msgstr "Квадраты изображения восток-запад:" #: ../src/vikwindow.c:3517 msgid "North-south image tiles:" -msgstr "" +msgstr "Квадраты изображения север-юг:" #: ../src/vikwindow.c:3656 msgid "Choose a background color" @@ -4352,7 +4436,7 @@ msgstr "Выберите цвет фона" #: ../src/vikwindow.c:3672 msgid "Choose a track highlight color" -msgstr "" +msgstr "Выберите цвет выделенного трека" #: ../src/vikwindow.c:3693 msgid "_File" @@ -4376,7 +4460,7 @@ msgstr "Инструменты" #: ../src/vikwindow.c:3701 msgid "_Webtools" -msgstr "" +msgstr "_Веб-инструменты" #: ../src/vikwindow.c:3702 ../src/vikwindow.c:3763 msgid "_Help" @@ -4408,19 +4492,19 @@ msgstr "Добавить данные из другого файла" #: ../src/vikwindow.c:3708 msgid "_Export All" -msgstr "" +msgstr "Экспортировать _все" #: ../src/vikwindow.c:3708 msgid "Export All TrackWaypoint Layers" -msgstr "" +msgstr "Экспортировать все слои TrackWaypoint" #: ../src/vikwindow.c:3709 msgid "_GPX..." -msgstr "" +msgstr "_GPX..." #: ../src/vikwindow.c:3709 msgid "Export as GPX" -msgstr "" +msgstr "Экспортировать в GPX" #: ../src/vikwindow.c:3710 msgid "A_cquire" @@ -4432,11 +4516,11 @@ msgstr "Передать данные из устройства GPS" #: ../src/vikwindow.c:3712 msgid "Import File With GPS_Babel..." -msgstr "" +msgstr "Импортировать файл с помощью GPS_Babel..." #: ../src/vikwindow.c:3712 msgid "Import file via GPSBabel converter" -msgstr "" +msgstr "Импортировать файл через конвертер GPSBabel" #: ../src/vikwindow.c:3713 msgid "_Directions..." @@ -4448,19 +4532,19 @@ msgstr "" #: ../src/vikwindow.c:3715 msgid "_OSM Traces..." -msgstr "" +msgstr "Треки _OSM..." #: ../src/vikwindow.c:3715 msgid "Get traces from OpenStreetMap" -msgstr "" +msgstr "Получить треки с OpenStreetMap" #: ../src/vikwindow.c:3716 msgid "_My OSM Traces..." -msgstr "" +msgstr "_Мои треки OSM..." #: ../src/vikwindow.c:3716 msgid "Get Your Own Traces from OpenStreetMap" -msgstr "" +msgstr "Получить ваши собственные треки с OpenStreetMap" #: ../src/vikwindow.c:3719 msgid "Geo_caches..." @@ -4472,11 +4556,11 @@ msgstr "Получить тайники с geocaching.com" #: ../src/vikwindow.c:3722 msgid "Create waypoints from geotagged images" -msgstr "" +msgstr "Создать путевые точки из изображений с геотегами" #: ../src/vikwindow.c:3725 msgid "Create waypoints from Wikipedia items in the current view" -msgstr "" +msgstr "Создать путевые точки по видимым в окне объектам Википедии" #: ../src/vikwindow.c:3727 msgid "_Save" @@ -4496,11 +4580,11 @@ msgstr "Сохранить файл под другим именем" #: ../src/vikwindow.c:3729 msgid "Properties..." -msgstr "" +msgstr "Свойства..." #: ../src/vikwindow.c:3729 msgid "File Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства файла" #: ../src/vikwindow.c:3730 msgid "_Generate Image File..." @@ -4576,19 +4660,19 @@ msgstr "Перейти к заданной координате UTM" #: ../src/vikwindow.c:3740 msgid "_Refresh" -msgstr "" +msgstr "_Обновить" #: ../src/vikwindow.c:3740 msgid "Refresh any maps displayed" -msgstr "" +msgstr "Обновить все отображаемые карты" #: ../src/vikwindow.c:3741 msgid "Set _Highlight Color..." -msgstr "" +msgstr "Выбрать цвет _выделения..." #: ../src/vikwindow.c:3742 msgid "Set Bac_kground Color..." -msgstr "Выбрать цвет фона..." +msgstr "Выбрать цвет _фона..." #: ../src/vikwindow.c:3743 msgid "Zoom _In" @@ -4648,7 +4732,7 @@ msgstr "Предпочтения" #: ../src/vikwindow.c:3760 msgid "_Layer Defaults" -msgstr "" +msgstr "П_араметры слоёв по умолчанию" #: ../src/vikwindow.c:3761 msgid "_Properties" @@ -4660,11 +4744,11 @@ msgstr "О программе" #: ../src/vikwindow.c:3768 msgid "_KML..." -msgstr "" +msgstr "_KML..." #: ../src/vikwindow.c:3768 msgid "Export as KML" -msgstr "" +msgstr "Экспортировать в KML" #: ../src/vikwindow.c:3774 msgid "_UTM Mode" @@ -4700,11 +4784,11 @@ msgstr "Показать отметку центра" #: ../src/vikwindow.c:3783 msgid "Show _Highlight" -msgstr "" +msgstr "Показать _выделение" #: ../src/vikwindow.c:3783 msgid "Show Highlight" -msgstr "" +msgstr "Показать выделение" #: ../src/vikwindow.c:3784 msgid "_Full Screen" @@ -4749,7 +4833,7 @@ msgstr "Показать меню" #: ../src/vikwindow.c:3862 #, c-format msgid "New _%s Layer" -msgstr "" +msgstr "Новый слой _%s" #: ../src/viking.desktop.in.h:2 msgid "GPS Data Manager" @@ -4761,14 +4845,14 @@ msgstr "" #: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:206 msgid "Data does not follow JPEG specification." -msgstr "" +msgstr "Данные не соответствуют спецификации JPEG." #: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:291 #, c-format msgid "Path '%s' invalid." -msgstr "" +msgstr "Неверный путь '%s'." #: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:309 #, c-format msgid "Could not read '%s'." -msgstr "" +msgstr "Не удалось прочитать '%s'." diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index e5e284f3..e8baf072 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: viking\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-09-03 21:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-22 21:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-20 23:23+0000\n" "Last-Translator: Ján Neščivera \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-12 09:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-06 19:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17383)\n" #: ../src/acquire.c:103 ../src/vikgpslayer.c:1235 msgid "Done." @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Chyba: získavavanie zlyhalo" #: ../src/acquire.c:352 msgid "Working..." -msgstr "" +msgstr "Pracuje sa...." #. This shouldn't happen... #: ../src/acquire.c:415 @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" #: ../src/acquire.c:517 msgid "_Filter" -msgstr "" +msgstr "_Filter" #: ../src/acquire.c:532 #, c-format @@ -69,11 +69,11 @@ msgstr "Priebeh" #: ../src/background.c:274 msgid "Viking Background Jobs" -msgstr "" +msgstr "Viking úlohy na pozadi" #: ../src/bing.c:47 msgid "Bing" -msgstr "" +msgstr "Bing" #. VIK_GTK_WINDOW_FROM_WIDGET(vp) #: ../src/bingmapsource.c:499 @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "vloženie zlyhalo" #: ../src/clipboard.c:105 msgid "wrong clipboard data size" -msgstr "" +msgstr "zlá veľkosť dát v schránke" #: ../src/clipboard.c:124 #, c-format @@ -94,6 +94,8 @@ msgid "" "The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer " "of this type to paste the clipboard data." msgstr "" +"Schránka obsahuje podvrstvové dáta pre %s vrstvy. Musíte vybrať vrstvu tohto " +"typu, aby ste mohli vložiť dáta zo schránky" #: ../src/clipboard.c:236 msgid "" @@ -131,7 +133,7 @@ msgstr "Pásmo:" #: ../src/dialog.c:132 msgid "Letter:" -msgstr "" +msgstr "Písmeno:" #: ../src/dialog.c:199 msgid "Waypoint Properties" @@ -167,7 +169,7 @@ msgstr "" #: ../src/dialog.c:326 msgid "Time:" -msgstr "" +msgstr "Čas:" #. TODO: other checks (isalpha or whatever ) #: ../src/dialog.c:363 @@ -197,15 +199,15 @@ msgstr "Meno Stopy" #: ../src/dialog.c:538 msgid "Please enter a name for the track." -msgstr "" +msgstr "Vložte prosím meno stopy" #: ../src/dialog.c:596 msgid "Zoom Factors..." -msgstr "" +msgstr "Faktory priblíženia..." #: ../src/dialog.c:610 msgid "Zoom factor (in meters per pixel):" -msgstr "" +msgstr "Faktory priblíženia (v metroch na pixel):" #: ../src/dialog.c:611 msgid "X (easting): " @@ -217,7 +219,7 @@ msgstr "" #: ../src/dialog.c:617 msgid "X and Y zoom factors must be equal" -msgstr "" +msgstr "Faktory priblíženia X a Y musia byť rovnaké" #: ../src/dialog.c:672 msgid "1 min" @@ -233,7 +235,7 @@ msgstr "1 deň" #: ../src/dialog.c:675 msgid "Custom (in minutes):" -msgstr "" +msgstr "Vlastné (v minútach)" #: ../src/dialog.c:786 msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager." @@ -258,7 +260,7 @@ msgstr "" #: ../src/dialog.c:852 msgid "Translation is coordinated on http://launchpad.net/viking" -msgstr "" +msgstr "Preklady sú koordinované na http://launchpad.net/viking" #: ../src/dialog.c:861 msgid "Download along track" @@ -275,7 +277,7 @@ msgstr "Úroveň prblíženia:" #: ../src/dialog.c:914 #, c-format msgid "The map data is licensed: %s." -msgstr "" +msgstr "Dáta máp sú licencované: %s." #: ../src/dialog.c:917 #, c-format @@ -284,10 +286,13 @@ msgid "" "%s.\n" "Please, read the license before continuing." msgstr "" +"Dáta poskytované '%s' sú licencované nasledovnou licenciou: " +"%s\n" +"Prečítajte si, prosím, licenciu pred tým, než budete pokračovať." #: ../src/dialog.c:922 msgid "Open license" -msgstr "" +msgstr "Otvorená licencia" #: ../src/expedia.c:53 msgid "Expedia Street Maps" @@ -325,7 +330,7 @@ msgstr "Hľadať" #: ../src/geonamessearch.c:123 msgid "No entries found!" -msgstr "" +msgstr "Neboli nájdené žiadne záznamy" #. NB could allow columns to be shifted around by doing this after each new #. gtk_tree_view_column_set_reorderable ( column, TRUE ); @@ -333,7 +338,7 @@ msgstr "" #: ../src/geonamessearch.c:177 ../src/datasource_osm_my_traces.c:424 #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:521 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Názov" #: ../src/geonamessearch.c:182 msgid "Feature" @@ -349,59 +354,59 @@ msgstr "" #: ../src/globals.c:73 msgid "Absolute" -msgstr "" +msgstr "Absolútna" #: ../src/globals.c:73 msgid "Relative" -msgstr "" +msgstr "Relatívna" #: ../src/globals.c:76 msgid "Degree format:" -msgstr "" +msgstr "Formát stupňov:" #: ../src/globals.c:77 msgid "Distance units:" -msgstr "" +msgstr "Jednotky vzdialenosti:" #: ../src/globals.c:78 msgid "Speed units:" -msgstr "" +msgstr "Jednotky rýchlosti:" #: ../src/globals.c:79 msgid "Height units:" -msgstr "" +msgstr "Jednotky výšky:" #: ../src/globals.c:80 msgid "Use large waypoint icons:" -msgstr "" +msgstr "Použiť veľké ikony bodov trasy" #: ../src/globals.c:81 msgid "Default latitude:" -msgstr "" +msgstr "Východzia zemepisná šírka" #: ../src/globals.c:82 msgid "Default longitude:" -msgstr "" +msgstr "Východzia zemepisná dĺžka" #: ../src/globals.c:88 msgid "Alphabetical" -msgstr "" +msgstr "Abecedne" #: ../src/globals.c:88 ../src/datasource_osm_my_traces.c:434 msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Čas" #: ../src/globals.c:88 msgid "Creation" -msgstr "" +msgstr "Vytvorenie" #: ../src/globals.c:89 msgid "Title Case" -msgstr "" +msgstr "Štýl nadpisu" #: ../src/globals.c:89 msgid "Lowercase" -msgstr "" +msgstr "Malé písmená" #: ../src/globals.c:92 msgid "KML File Export Units:" @@ -423,15 +428,15 @@ msgstr "" #: ../src/globals.c:100 msgid "Image Viewer:" -msgstr "" +msgstr "Prehliadač Obrázkov" #: ../src/globals.c:105 msgid "External GPX Program 1:" -msgstr "" +msgstr "Externý GPX program 1:" #: ../src/globals.c:106 msgid "External GPX Program 2:" -msgstr "" +msgstr "Externý GPX program 2:" #: ../src/globals.c:110 msgid "Save File Reference Mode:" @@ -449,15 +454,15 @@ msgstr "" #: ../src/globals.c:115 msgid "Home Location" -msgstr "" +msgstr "Domovská Pozícia" #: ../src/globals.c:115 msgid "Last Location" -msgstr "" +msgstr "Posledná Pozícia" #: ../src/globals.c:115 msgid "Specified File" -msgstr "" +msgstr "Zvolený súbor" #: ../src/globals.c:115 msgid "Auto Location" @@ -465,11 +470,11 @@ msgstr "" #: ../src/globals.c:118 msgid "Restore Window Setup:" -msgstr "" +msgstr "Obnoviť Nastavenia Okna" #: ../src/globals.c:119 msgid "Restore window size and layout" -msgstr "" +msgstr "Obnoviť veľkosť a rozloženie okna" #: ../src/globals.c:120 msgid "Add a Default Map Layer:" @@ -483,17 +488,19 @@ msgstr "" #: ../src/globals.c:122 msgid "Startup Method:" -msgstr "" +msgstr "Spúšťacia metóda:" #: ../src/globals.c:123 msgid "Startup File:" -msgstr "" +msgstr "Spúšťací súbor:" #: ../src/globals.c:124 msgid "" "The default file to load on startup. Only applies when the startup method is " "set to 'Specified File'" msgstr "" +"Východzí súbor spustený pri štarte. Použije sa len v prípade, že spúšťacia " +"metóda je nastavená na 'Zvolený súbor'" #: ../src/globals.c:125 msgid "Check For New Version:" @@ -506,12 +513,12 @@ msgstr "" #. Defaults for the options are setup here #: ../src/globals.c:163 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Všeobecné" #. New Tab #: ../src/globals.c:188 msgid "Startup" -msgstr "" +msgstr "Spustenie" #. New Tab #: ../src/globals.c:206 @@ -521,12 +528,12 @@ msgstr "" #. 'Advanced' Properties #: ../src/globals.c:230 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Pokročilé" #. Webtools #: ../src/google.c:38 msgid "Google" -msgstr "" +msgstr "Google" #: ../src/datasource_file.c:59 msgid "Import file with GPSBabel" @@ -534,25 +541,25 @@ msgstr "" #: ../src/datasource_file.c:60 msgid "Imported file" -msgstr "" +msgstr "Importovaný súbor" #. The file selector #: ../src/datasource_file.c:127 msgid "File:" -msgstr "" +msgstr "Súbor:" #: ../src/datasource_file.c:128 msgid "File to import" -msgstr "" +msgstr "Súbor na import" #: ../src/datasource_file.c:135 msgid "All files" -msgstr "" +msgstr "Všetky súbory" #. The file format selector #: ../src/datasource_file.c:142 msgid "File type:" -msgstr "" +msgstr "Typ súboru:" #: ../src/datasource_file.c:184 #, c-format diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 7e49834f..75c38cf7 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 3 : 0);\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-12 09:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-06 19:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17383)\n" #: ../src/acquire.c:103 ../src/vikgpslayer.c:1235 msgid "Done." diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 889a888d..a3afc536 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-12 09:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-06 19:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17383)\n" #: ../src/acquire.c:103 ../src/vikgpslayer.c:1235 msgid "Done." diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index de7f7656..6ee102d8 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-12 09:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-06 19:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17383)\n" #: ../src/acquire.c:103 ../src/vikgpslayer.c:1235 msgid "Done." diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 0a6223cc..9df7f27a 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-12 09:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-06 19:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17383)\n" "Language: uk\n" #: ../src/acquire.c:103 ../src/vikgpslayer.c:1235 diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index bee01c66..88a184b5 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-12 09:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-06 19:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17383)\n" "X-Poedit-Language: Simplified Chinese\n" #: ../src/acquire.c:103 ../src/vikgpslayer.c:1235 diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 6d4846ae..0556cdf2 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -3,15 +3,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Viking\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-09-03 21:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-17 22:50+0000\n" -"Last-Translator: Guilhem Bonnefille \n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-09 17:21+0000\n" +"Last-Translator: Po-Hsu Lin \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-12 09:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-06 19:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17383)\n" "X-Poedit-Language: Traditional Chinese\n" #: ../src/acquire.c:103 ../src/vikgpslayer.c:1235 @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "完成." #: ../src/acquire.c:112 msgid "No data." -msgstr "" +msgstr "無資料。" #: ../src/acquire.c:154 ../src/acquire.c:424 msgid "Error: acquisition failed." @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Viking 背景工作" #: ../src/bing.c:47 msgid "Bing" -msgstr "" +msgstr "Bing" #. VIK_GTK_WINDOW_FROM_WIDGET(vp) #: ../src/bingmapsource.c:499 @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "(無)" #: ../src/dialog.c:326 msgid "Time:" -msgstr "" +msgstr "時間:" #. TODO: other checks (isalpha or whatever ) #: ../src/dialog.c:363 @@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "" #: ../src/geonamessearch.c:187 ../src/datasource_osm_my_traces.c:439 msgid "Lat/Lon" -msgstr "" +msgstr "緯/經" #: ../src/geonamessearch.c:270 ../src/googlesearch.c:100 ../src/vikgoto.c:306 msgid "couldn't map temp file" @@ -357,15 +357,15 @@ msgstr "" #: ../src/globals.c:77 msgid "Distance units:" -msgstr "" +msgstr "距離單位:" #: ../src/globals.c:78 msgid "Speed units:" -msgstr "" +msgstr "速度單位:" #: ../src/globals.c:79 msgid "Height units:" -msgstr "" +msgstr "高度單位:" #: ../src/globals.c:80 msgid "Use large waypoint icons:" @@ -373,11 +373,11 @@ msgstr "" #: ../src/globals.c:81 msgid "Default latitude:" -msgstr "" +msgstr "預設緯度:" #: ../src/globals.c:82 msgid "Default longitude:" -msgstr "" +msgstr "預設經度:" #: ../src/globals.c:88 msgid "Alphabetical" @@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "" #: ../src/globals.c:100 msgid "Image Viewer:" -msgstr "" +msgstr "影像檢視器:" #: ../src/globals.c:105 msgid "External GPX Program 1:" @@ -1747,15 +1747,15 @@ msgstr "" #: ../src/viklayerspanel.c:54 ../src/vikwindow.c:3753 msgid "_Copy" -msgstr "_C 拷貝" +msgstr "複製(_C)" #: ../src/viklayerspanel.c:55 ../src/vikwindow.c:3754 msgid "_Paste" -msgstr "_P 黏貼" +msgstr "貼上(_P)" #: ../src/viklayerspanel.c:56 ../src/vikwindow.c:3755 msgid "_Delete" -msgstr "_D 移除" +msgstr "刪除(_D)" #: ../src/viklayerspanel.c:133 msgid "New Layer" @@ -4526,15 +4526,15 @@ msgstr "" #: ../src/vikwindow.c:3743 msgid "Zoom _In" -msgstr "_I 縮小" +msgstr "放大(_I)" #: ../src/vikwindow.c:3744 msgid "Zoom _Out" -msgstr "_O 放大" +msgstr "縮小(_O)" #: ../src/vikwindow.c:3745 msgid "Zoom _To..." -msgstr "_T 縮放到..." +msgstr "縮放至(_T)..." #: ../src/vikwindow.c:3746 msgid "Pan _North" @@ -4558,7 +4558,7 @@ msgstr "_J 背景工作" #: ../src/vikwindow.c:3752 msgid "Cu_t" -msgstr "_t 剪取" +msgstr "剪下(_t)" #: ../src/vikwindow.c:3756 msgid "Delete All" -- 2.39.5